1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:40+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:919
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:187
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2870 src/input/es_out.c:2911
92 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/access/imem.c:69
93 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
100 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
115 #: src/video_output/video_output.c:493
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2044
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2873 src/input/es_out.c:2958
153 #: src/libvlc-module.c:1622 modules/access/imem.c:69
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
160 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
166 #: include/vlc_config_cat.h:71
167 msgid "Video settings"
168 msgstr "Video settings"
170 #: include/vlc_config_cat.h:73
171 msgid "General video settings"
172 msgstr "General video settings"
174 #: include/vlc_config_cat.h:77
175 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
176 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:81
180 msgid "Video filters are used to process the video stream."
181 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
183 #: include/vlc_config_cat.h:83
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
187 #: include/vlc_config_cat.h:84
189 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
192 #: include/vlc_config_cat.h:93
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr "Input / Codecs"
196 #: include/vlc_config_cat.h:94
197 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
200 #: include/vlc_config_cat.h:97
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:99
207 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
208 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:103
215 msgid "Stream filters"
216 msgstr "Subtitles Track"
218 #: include/vlc_config_cat.h:105
220 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. Use with care..."
224 #: include/vlc_config_cat.h:108
228 #: include/vlc_config_cat.h:109
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
232 #: include/vlc_config_cat.h:111
234 msgstr "Video codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:112
237 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
240 #: include/vlc_config_cat.h:114
243 msgstr "Audio encoder"
245 #: include/vlc_config_cat.h:115
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
249 #: include/vlc_config_cat.h:117
251 msgid "Subtitles codecs"
252 msgstr "DVB subtitles decoder"
254 #: include/vlc_config_cat.h:118
255 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
258 #: include/vlc_config_cat.h:120
260 msgid "General Input"
263 #: include/vlc_config_cat.h:121
265 msgid "General input settings. Use with care..."
266 msgstr "General settings"
268 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1964
269 msgid "Stream output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:126
274 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
275 "saving incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
283 #: include/vlc_config_cat.h:134
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
288 #: include/vlc_config_cat.h:136
292 #: include/vlc_config_cat.h:138
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:144
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
305 #: include/vlc_config_cat.h:146
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
313 #: include/vlc_config_cat.h:151
317 #: include/vlc_config_cat.h:153
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
325 #: include/vlc_config_cat.h:159
329 #: include/vlc_config_cat.h:160
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
336 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
341 #: include/vlc_config_cat.h:167
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
347 #: include/vlc_config_cat.h:170
351 #: include/vlc_config_cat.h:171
352 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2106
356 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1911
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
410 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
472 #: include/vlc_interface.h:126
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:48
494 msgid "Open D&irectory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
499 msgid "Open &Folder..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:50
503 msgid "Select one or more files to open"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:51
508 msgid "Select Directory"
509 msgstr "Choose directory"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:51
513 msgid "Select Folder"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:55
518 msgid "Media &Information"
519 msgstr "Visualisations"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:56
523 msgid "&Codec Information"
524 msgstr "Visualisations"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:57
529 msgstr "Colour messages"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:58
533 msgid "Jump to Specific &Time"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
541 #: include/vlc_intf_strings.h:60
543 msgid "&VLM Configuration"
544 msgstr "Advanced options..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:62
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
552 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
553 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:739
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
559 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
563 #: include/vlc_intf_strings.h:66
565 msgid "Fetch Information"
566 msgstr "Visualisations"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67
570 msgid "Remove Selected"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68
575 msgid "Information..."
576 msgstr "Visualisations"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:69
581 msgstr "Add Interface"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:70
585 msgid "Create Directory..."
586 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:71
590 msgid "Create Folder..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:72
595 msgid "Show Containing Directory..."
596 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:73
599 msgid "Show Containing Folder..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
605 msgstr "Stream info…"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:75
612 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
613 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
619 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
620 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
626 #: include/vlc_intf_strings.h:82
631 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1461
632 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
638 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
643 #: include/vlc_intf_strings.h:87
645 msgid "Add to Playlist"
646 msgstr "&Shuffle Playlist"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:88
649 msgid "Add to Media Library"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:90
657 #: include/vlc_intf_strings.h:91
659 msgid "Advanced Open..."
660 msgstr "Advanced options…"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:92
664 msgid "Add Directory..."
665 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:93
669 msgid "Add Folder..."
672 #: include/vlc_intf_strings.h:95
674 msgid "Save Playlist to &File..."
675 msgstr "Save Playlist…"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:96
679 msgid "Open Play&list..."
680 msgstr "&Open Playlist…"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:98
683 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
687 #: include/vlc_intf_strings.h:99
689 msgid "Search Filter"
690 msgstr "&Shuffle Playlist"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:101
694 msgid "&Services Discovery"
695 msgstr "Choose directory"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:105
699 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
703 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
707 #: include/vlc_intf_strings.h:111
709 msgid "Clone the image"
710 msgstr "ffmpeg demuxer"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:113
714 msgid "Magnification"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:114
719 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
723 #: include/vlc_intf_strings.h:117
724 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
729 #: include/vlc_intf_strings.h:118
731 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
734 #: include/vlc_intf_strings.h:120
736 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
739 #: include/vlc_intf_strings.h:122
741 msgid "Image colors inversion"
744 #: include/vlc_intf_strings.h:124
745 msgid "Split the image to make an image wall"
748 #: include/vlc_intf_strings.h:126
750 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
751 "The video gets split in parts that you must sort."
754 #: include/vlc_intf_strings.h:129
756 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
757 "Try changing the various settings for different effects"
760 #: include/vlc_intf_strings.h:132
762 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
763 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
767 #: include/vlc_intf_strings.h:136
769 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
770 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
771 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
772 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
773 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
774 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
775 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
776 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
777 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
778 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
779 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
780 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
781 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
782 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
783 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
784 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
785 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
786 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
787 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
788 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
789 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
790 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
791 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
792 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
793 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
796 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:215
797 #: src/audio_output/filters.c:238
799 msgid "Audio filtering failed"
800 msgstr "Audio filters"
802 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:216
803 #: src/audio_output/filters.c:239
805 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
808 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
809 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:655
810 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
814 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
819 #: src/audio_output/input.c:114
823 #: src/audio_output/input.c:116
827 #: src/audio_output/input.c:118
832 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
833 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
838 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:320
839 msgid "Audio filters"
840 msgstr "Audio filters"
842 #: src/audio_output/input.c:197
845 msgstr "&Shuffle Playlist"
847 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
848 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
849 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
850 msgid "Audio Channels"
851 msgstr "Audio Channels"
853 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
854 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
855 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
856 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
857 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
858 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
859 #: modules/codec/twolame.c:71
863 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
864 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
867 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
871 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
872 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
873 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
877 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
878 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
880 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
881 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
883 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
885 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
889 #: src/audio_output/output.c:134
890 msgid "Dolby Surround"
891 msgstr "Dolby Surround"
893 #: src/audio_output/output.c:146
894 msgid "Reverse stereo"
895 msgstr "Reverse stereo"
897 #: src/config/file.c:621
901 #: src/config/file.c:630
905 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1587
909 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1617
913 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1565
917 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
918 #: src/playlist/loadsave.c:162
919 msgid "Media Library"
922 #: src/input/control.c:217
927 #: src/input/decoder.c:270
932 #: src/input/decoder.c:270
935 msgstr "Linear PCM audio decoder"
937 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
939 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
940 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
941 #: modules/stream_out/es.c:378
943 msgid "Streaming / Transcoding failed"
944 msgstr "Advanced options..."
946 #: src/input/decoder.c:279
948 msgid "VLC could not open the %s module."
949 msgstr "List of video output modules"
951 #: src/input/decoder.c:431
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 #: src/input/decoder.c:682
957 msgid "No suitable decoder module"
958 msgstr "Decoder modules settings"
960 #: src/input/decoder.c:683
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
967 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:358
968 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
973 #: src/input/es_out.c:1165
978 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:177
979 #: src/libvlc-module.c:688 modules/gui/macosx/intf.m:661
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
984 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
989 #: src/input/es_out.c:1368
993 #: src/input/es_out.c:2025
995 msgid "Closed captions %u"
996 msgstr "Vorbis audio encoder"
998 #: src/input/es_out.c:2860
1003 #: src/input/es_out.c:2876 src/input/es_out.c:2985 modules/access/imem.c:69
1007 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/es_out.c:2911 src/input/es_out.c:2958
1008 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/macosx/output.m:153
1012 #: src/input/es_out.c:2887
1015 msgstr "Float32 audio mixer"
1017 #: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
1018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1019 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1023 #: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:214
1024 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1025 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1029 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/meta.c:57
1030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1032 msgstr "Description"
1034 #: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1039 #: src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:80
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2922
1048 #: src/input/es_out.c:2932
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
1053 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1055 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
1056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1060 #: src/input/es_out.c:2937
1065 #: src/input/es_out.c:2949
1067 msgid "Track replay gain"
1068 msgstr "Sout stream"
1070 #: src/input/es_out.c:2951
1072 msgid "Album replay gain"
1073 msgstr "Sout stream"
1075 #: src/input/es_out.c:2952
1080 #: src/input/es_out.c:2961 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1084 #: src/input/es_out.c:2966
1085 msgid "Display resolution"
1086 msgstr "Display resolution"
1088 #: src/input/es_out.c:2976 src/input/es_out.c:2979 modules/access/imem.c:98
1089 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1093 #: src/input/input.c:2488
1094 msgid "Your input can't be opened"
1097 #: src/input/input.c:2489
1099 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1102 #: src/input/input.c:2608
1103 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1106 #: src/input/input.c:2609
1109 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1112 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1116 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1120 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1125 #: src/input/meta.c:53
1129 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1133 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:358 modules/access/vcdx/info.c:63
1137 #: src/input/meta.c:56
1139 msgid "Track number"
1142 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1146 #: src/input/meta.c:59
1150 #: src/input/meta.c:60
1154 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1159 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1164 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1168 #: src/input/meta.c:65
1172 #: src/input/meta.c:66
1177 #: src/input/meta.c:67
1180 msgstr "Subtitle track: %s"
1182 #: src/input/var.c:168
1186 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:694
1190 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1192 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1196 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1200 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1205 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1210 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1211 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1212 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1213 msgid "Subtitles Track"
1214 msgstr "Subtitles Track"
1216 #: src/input/var.c:285
1220 #: src/input/var.c:290
1221 msgid "Previous title"
1224 #: src/input/var.c:316
1229 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1234 #: src/input/var.c:378
1235 msgid "Next chapter"
1238 #: src/input/var.c:383
1239 msgid "Previous chapter"
1242 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1247 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1248 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1249 msgid "Add Interface"
1250 msgstr "Add Interface"
1252 #: src/interface/interface.c:92
1257 #: src/interface/interface.c:95
1259 msgid "Telnet Interface"
1260 msgstr "Skinnable Interface"
1262 #: src/interface/interface.c:98
1264 msgid "Web Interface"
1265 msgstr "Add Interface"
1267 #: src/interface/interface.c:101
1269 msgid "Debug logging"
1270 msgstr "File logging interface"
1272 #: src/interface/interface.c:104
1274 msgid "Mouse Gestures"
1277 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1278 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1282 #: src/libvlc.c:1115
1284 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1288 #: src/libvlc.c:1239
1289 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1292 #: src/libvlc.c:1243 src/libvlc-module.c:1517
1295 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1296 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1297 "in the playlist.\n"
1298 "The first item specified will be played first.\n"
1301 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1302 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1303 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1304 " and that overrides previous settings.\n"
1306 "Stream MRL syntax:\n"
1307 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1308 "option=value ...]\n"
1310 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1311 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1314 " [file://]filename Plain media file\n"
1315 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1316 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1317 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1318 " screen:// Screen capture\n"
1319 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1320 " [vcd://][device] VCD device\n"
1321 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1322 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1323 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1324 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1326 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1330 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1331 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1333 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1335 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1336 " Audio CD device\n"
1337 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1338 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1339 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1340 " vlc:quit quit VLC\n"
1342 #: src/libvlc.c:1633
1343 msgid " (default enabled)"
1346 #: src/libvlc.c:1634
1347 msgid " (default disabled)"
1350 #: src/libvlc.c:1797 src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1808 src/libvlc.c:1813
1353 msgstr "Add Interface"
1355 #: src/libvlc.c:1798 src/libvlc.c:1801
1356 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1359 #: src/libvlc.c:1809 src/libvlc.c:1814
1362 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1365 #: src/libvlc.c:1821 src/libvlc.c:1825
1367 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1371 #: src/libvlc.c:1915
1373 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1376 #: src/libvlc.c:1917
1378 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1381 #: src/libvlc.c:1919
1383 msgid "Compiler: %s\n"
1386 #: src/libvlc.c:1954
1389 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1392 #: src/libvlc.c:1974
1395 "Press the RETURN key to continue...\n"
1398 "Press the RETURN key to continue…\n"
1400 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1464 src/libvlc-module.c:1465
1401 #: src/libvlc-module.c:2640 src/video_output/vout_intf.c:195
1405 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
1409 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
1413 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1386 src/video_output/vout_intf.c:90
1414 msgid "1:1 Original"
1417 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1387 src/video_output/vout_intf.c:91
1421 #: src/libvlc-module.c:102 src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1426 #: src/libvlc-module.c:170
1429 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1430 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1433 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1434 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1435 "various related options."
1437 #: src/libvlc-module.c:174
1438 msgid "Interface module"
1441 #: src/libvlc-module.c:176
1444 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best module available."
1447 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1448 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1450 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/ntservice.c:57
1451 msgid "Extra interface modules"
1454 #: src/libvlc-module.c:182
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1462 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1463 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1464 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1465 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1467 #: src/libvlc-module.c:189
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr "Remote control interface"
1472 #: src/libvlc-module.c:191
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476 #: src/libvlc-module.c:193
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1482 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1485 #: src/libvlc-module.c:196
1486 msgid "Choose which objects should print debug message"
1489 #: src/libvlc-module.c:199
1491 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1492 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1493 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1494 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1495 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1499 #: src/libvlc-module.c:206
1503 #: src/libvlc-module.c:208
1504 msgid "Turn off all warning and information messages."
1507 #: src/libvlc-module.c:210
1509 msgid "Default stream"
1510 msgstr "Sout stream"
1512 #: src/libvlc-module.c:212
1513 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1516 #: src/libvlc-module.c:215
1519 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1520 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1522 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1523 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 #: src/libvlc-module.c:219
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr "Colour messages"
1529 #: src/libvlc-module.c:221
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1535 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1536 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1538 #: src/libvlc-module.c:224
1539 msgid "Show advanced options"
1542 #: src/libvlc-module.c:226
1545 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1546 "available options, including those that most users should never touch."
1548 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1549 "all the available options, including those that most users should never "
1552 #: src/libvlc-module.c:230
1554 msgid "Interface interaction"
1555 msgstr "Enable trellis quantisation"
1557 #: src/libvlc-module.c:232
1559 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1560 "user input is required."
1563 #: src/libvlc-module.c:242
1566 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1569 "the \"audio filters\" modules section."
1571 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1572 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1573 "(spectrum analyser, …).\n"
1574 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1577 #: src/libvlc-module.c:248
1578 msgid "Audio output module"
1581 #: src/libvlc-module.c:250
1584 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1585 "automatically select the best method available."
1587 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1588 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1590 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/display.c:41
1591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1592 msgid "Enable audio"
1595 #: src/libvlc-module.c:256
1598 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1601 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1602 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:260
1605 msgid "Force mono audio"
1608 #: src/libvlc-module.c:261
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1612 #: src/libvlc-module.c:264
1614 msgid "Default audio volume"
1617 #: src/libvlc-module.c:266
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 #: src/libvlc-module.c:269
1624 msgid "Audio output saved volume"
1627 #: src/libvlc-module.c:271
1629 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1630 "should not change this option manually."
1633 #: src/libvlc-module.c:274
1635 msgid "Audio output volume step"
1636 msgstr "Audio output modules settings"
1638 #: src/libvlc-module.c:276
1641 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1644 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1646 #: src/libvlc-module.c:279
1647 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1650 #: src/libvlc-module.c:281
1652 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1653 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1655 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1656 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1658 #: src/libvlc-module.c:285
1659 msgid "High quality audio resampling"
1662 #: src/libvlc-module.c:287
1664 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1665 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1666 "resampling algorithm will be used instead."
1668 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1669 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1670 "resampling algorithm will be used instead."
1672 #: src/libvlc-module.c:292
1673 msgid "Audio desynchronization compensation"
1674 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1676 #: src/libvlc-module.c:294
1679 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1680 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1682 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1683 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1686 #: src/libvlc-module.c:297
1688 msgid "Audio output channels mode"
1689 msgstr "Audio output access method"
1691 #: src/libvlc-module.c:299
1694 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1695 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1698 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1699 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1700 "the audio stream being played)."
1702 #: src/libvlc-module.c:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1703 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1705 msgid "Use S/PDIF when available"
1706 msgstr "No help available"
1708 #: src/libvlc-module.c:305
1711 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1712 "audio stream being played."
1714 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1715 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1717 #: src/libvlc-module.c:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1718 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1721 #: src/libvlc-module.c:310
1723 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1724 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1725 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1726 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1729 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1733 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:68
1737 #: src/libvlc-module.c:322
1739 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1741 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1743 #: src/libvlc-module.c:325
1744 msgid "Audio visualizations "
1745 msgstr "Audio visualisations "
1747 #: src/libvlc-module.c:327
1749 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1751 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1753 #: src/libvlc-module.c:331
1754 msgid "Replay gain mode"
1757 #: src/libvlc-module.c:333
1759 msgid "Select the replay gain mode"
1762 #: src/libvlc-module.c:335
1764 msgid "Replay preamp"
1765 msgstr "Codec setting"
1767 #: src/libvlc-module.c:337
1770 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1771 "replay gain information"
1773 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1775 #: src/libvlc-module.c:340
1777 msgid "Default replay gain"
1778 msgstr "Sout stream"
1780 #: src/libvlc-module.c:342
1781 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1784 #: src/libvlc-module.c:344
1786 msgid "Peak protection"
1787 msgstr "Display resolution"
1789 #: src/libvlc-module.c:346
1790 msgid "Protect against sound clipping"
1793 #: src/libvlc-module.c:349
1795 msgid "Enable time streching audio"
1796 msgstr "Enable trellis quantisation"
1798 #: src/libvlc-module.c:351
1800 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1804 #: src/libvlc-module.c:358 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1806 #: modules/codec/kate.c:203
1807 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1811 #: src/libvlc-module.c:366
1813 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1814 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1816 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1819 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1820 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1821 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1822 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1824 #: src/libvlc-module.c:372
1825 msgid "Video output module"
1828 #: src/libvlc-module.c:374
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1834 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1835 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1837 #: src/libvlc-module.c:377 modules/stream_out/display.c:43
1838 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1839 msgid "Enable video"
1842 #: src/libvlc-module.c:379
1845 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1846 "not take place, thus saving some processing power."
1848 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1849 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1851 #: src/libvlc-module.c:382 modules/codec/fake.c:58
1852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1854 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1855 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1859 #: src/libvlc-module.c:384
1862 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1865 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1866 "video characteristics."
1868 #: src/libvlc-module.c:387 modules/codec/fake.c:61
1869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1871 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1872 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1873 msgid "Video height"
1876 #: src/libvlc-module.c:389
1879 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1880 "video characteristics."
1882 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1883 "video characteristics."
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1887 msgid "Video X coordinate"
1888 msgstr "Video encoder"
1890 #: src/libvlc-module.c:394
1893 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1896 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1899 #: src/libvlc-module.c:397
1901 msgid "Video Y coordinate"
1902 msgstr "Video encoder"
1904 #: src/libvlc-module.c:399
1907 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1910 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1913 #: src/libvlc-module.c:402
1915 msgstr "Video title"
1917 #: src/libvlc-module.c:404
1919 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1923 #: src/libvlc-module.c:407
1924 msgid "Video alignment"
1927 #: src/libvlc-module.c:409
1930 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1931 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1932 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1934 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1935 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1936 "combinations of these values)."
1938 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
1939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1940 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
1941 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1942 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1943 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1944 #: modules/video_filter/rss.c:174
1948 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1949 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1951 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1953 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1955 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1959 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1961 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1962 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1964 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1968 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1969 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1970 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1971 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1976 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1977 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1979 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1984 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1986 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1987 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1992 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1993 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1994 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1995 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1997 msgid "Bottom-Right"
2000 #: src/libvlc-module.c:417
2004 #: src/libvlc-module.c:419
2005 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2008 #: src/libvlc-module.c:421
2009 msgid "Grayscale video output"
2010 msgstr "Greyscale video output"
2012 #: src/libvlc-module.c:423
2014 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2015 "save some processing power."
2017 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2018 "can save some processing power."
2020 #: src/libvlc-module.c:426
2022 msgid "Embedded video"
2023 msgstr "Greyscale video output"
2025 #: src/libvlc-module.c:428
2027 msgid "Embed the video output in the main interface."
2028 msgstr "Embed video in interface"
2030 #: src/libvlc-module.c:430 modules/video_output/ggi.c:57
2033 msgstr "Display resolution"
2035 #: src/libvlc-module.c:432
2037 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2038 "DISPLAY environment variable."
2041 #: src/libvlc-module.c:435
2042 msgid "Fullscreen video output"
2045 #: src/libvlc-module.c:437
2046 msgid "Start video in fullscreen mode"
2049 #: src/libvlc-module.c:439
2050 msgid "Overlay video output"
2053 #: src/libvlc-module.c:441
2055 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2056 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2059 #: src/libvlc-module.c:444 src/video_output/vout_intf.c:344
2060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2062 msgid "Always on top"
2065 #: src/libvlc-module.c:446
2066 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2069 #: src/libvlc-module.c:448
2071 msgid "Enable wallpaper mode "
2074 #: src/libvlc-module.c:450
2076 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2079 #: src/libvlc-module.c:453
2081 msgid "Show media title on video"
2082 msgstr "Subtitles Track"
2084 #: src/libvlc-module.c:455
2085 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2088 #: src/libvlc-module.c:457
2090 msgid "Show video title for x milliseconds"
2091 msgstr "Subtitles Track"
2093 #: src/libvlc-module.c:459
2095 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2096 msgstr "Subtitles Track"
2098 #: src/libvlc-module.c:461
2100 msgid "Position of video title"
2101 msgstr "ffmpeg demuxer"
2103 #: src/libvlc-module.c:463
2104 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2107 #: src/libvlc-module.c:465
2108 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2111 #: src/libvlc-module.c:468
2113 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2117 #: src/libvlc-module.c:471 src/libvlc-module.c:473
2118 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
2119 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2124 #: src/libvlc-module.c:481 src/video_output/video_output.c:1990
2125 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
2126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2128 msgid "Deinterlace mode"
2129 msgstr "Deinterlace video"
2131 #: src/libvlc-module.c:483
2133 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2137 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2141 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2145 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2149 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2153 #: src/libvlc-module.c:490 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2157 #: src/libvlc-module.c:498
2158 msgid "Disable screensaver"
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2165 #: src/libvlc-module.c:501
2166 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2169 #: src/libvlc-module.c:502
2171 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2172 "computer being suspended because of inactivity."
2175 #: src/libvlc-module.c:505 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2176 msgid "Window decorations"
2179 #: src/libvlc-module.c:507
2182 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2183 "giving a \"minimal\" window."
2185 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2187 #: src/libvlc-module.c:510
2189 msgid "Video output filter module"
2190 msgstr "Video output muxer"
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2197 msgid "Video filter module"
2200 #: src/libvlc-module.c:516
2203 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2204 "instance deinterlacing, or distort the video."
2206 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2207 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2210 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2213 #: src/libvlc-module.c:522
2215 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2219 #: src/libvlc-module.c:524 src/libvlc-module.c:526
2221 msgid "Video snapshot file prefix"
2222 msgstr "Video bitrate"
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Video snapshot format"
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display video snapshot preview"
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2238 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2245 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2248 #: src/libvlc-module.c:540
2250 msgid "Video snapshot width"
2251 msgstr "Video bitrate"
2253 #: src/libvlc-module.c:542
2256 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2257 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2259 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2260 "video characteristics."
2262 #: src/libvlc-module.c:546
2264 msgid "Video snapshot height"
2265 msgstr "Video crop left"
2267 #: src/libvlc-module.c:548
2270 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2271 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2274 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2275 "video characteristics."
2277 #: src/libvlc-module.c:552
2279 msgid "Video cropping"
2280 msgstr "Video crop left"
2282 #: src/libvlc-module.c:554
2284 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2285 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2289 msgid "Source aspect ratio"
2292 #: src/libvlc-module.c:560
2295 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2296 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2297 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2298 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2299 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2301 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2302 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2303 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2304 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2305 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2307 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid "Video Auto Scaling"
2310 msgstr "Video title"
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2313 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2316 #: src/libvlc-module.c:571
2318 msgid "Video scaling factor"
2319 msgstr "Video title"
2321 #: src/libvlc-module.c:573
2323 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2324 "Default value is 1.0 (original video size)."
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2328 msgid "Custom crop ratios list"
2331 #: src/libvlc-module.c:578
2333 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2337 #: src/libvlc-module.c:581
2339 msgid "Custom aspect ratios list"
2340 msgstr "Codec setting"
2342 #: src/libvlc-module.c:583
2344 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2345 "aspect ratio list."
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2349 msgid "Fix HDTV height"
2352 #: src/libvlc-module.c:588
2354 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2355 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2356 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2359 #: src/libvlc-module.c:593
2361 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2362 msgstr "Codec setting"
2364 #: src/libvlc-module.c:595
2366 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2367 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2368 "order to keep proportions."
2371 #: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2376 #: src/libvlc-module.c:601
2378 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2379 "computer is not powerful enough"
2382 #: src/libvlc-module.c:604
2384 msgid "Drop late frames"
2385 msgstr "Display resolution"
2387 #: src/libvlc-module.c:606
2389 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2390 "intended display date)."
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2394 msgid "Quiet synchro"
2397 #: src/libvlc-module.c:611
2399 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2400 "synchronization mechanism."
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "Key press events"
2407 #: src/libvlc-module.c:616
2408 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2411 #: src/libvlc-module.c:618 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2413 msgid "Mouse events"
2416 #: src/libvlc-module.c:620
2417 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2420 #: src/libvlc-module.c:628
2422 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2426 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2431 msgid "Clock reference average counter"
2434 #: src/libvlc-module.c:634
2436 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2439 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2443 msgid "Clock synchronisation"
2444 msgstr "Clock synchronisation"
2446 #: src/libvlc-module.c:639
2448 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2449 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2452 #: src/libvlc-module.c:643
2454 msgid "Clock jitter"
2455 msgstr "visualiser filter"
2457 #: src/libvlc-module.c:645
2459 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2460 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2463 #: src/libvlc-module.c:648 modules/control/netsync.c:72
2464 msgid "Network synchronisation"
2467 #: src/libvlc-module.c:649
2469 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2470 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2473 #: src/libvlc-module.c:655 src/video_output/vout_intf.c:99
2474 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2477 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2478 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:769 modules/gui/macosx/vout.m:212
2481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2482 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2483 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2487 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2488 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2489 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2493 #: src/libvlc-module.c:657 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2502 msgid "MTU of the network interface"
2505 #: src/libvlc-module.c:663
2508 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2509 "over the network (in bytes)."
2511 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:122
2515 msgid "Hop limit (TTL)"
2518 #: src/libvlc-module.c:670 modules/stream_out/rtp.c:124
2521 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2522 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2525 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2528 #: src/libvlc-module.c:674
2530 msgid "Multicast output interface"
2531 msgstr "Remote control interface"
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2534 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2537 #: src/libvlc-module.c:678
2539 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2540 msgstr "Remote control interface"
2542 #: src/libvlc-module.c:680
2544 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2548 #: src/libvlc-module.c:683
2549 msgid "DiffServ Code Point"
2552 #: src/libvlc-module.c:684
2554 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2555 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2558 #: src/libvlc-module.c:690
2561 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2562 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2564 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2565 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2566 "stream for example)."
2568 #: src/libvlc-module.c:696
2571 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2572 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2573 "(like DVB streams for example)."
2575 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2576 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2577 "streams for example)."
2579 #: src/libvlc-module.c:702 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2582 msgstr "Subtitle track: %s"
2584 #: src/libvlc-module.c:704
2586 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2588 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2590 #: src/libvlc-module.c:707 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2592 msgid "Subtitles track"
2593 msgstr "Subtitles Track"
2595 #: src/libvlc-module.c:709
2597 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2599 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2601 #: src/libvlc-module.c:712
2603 msgid "Audio language"
2606 #: src/libvlc-module.c:714
2609 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2610 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2613 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2615 #: src/libvlc-module.c:717
2617 msgid "Subtitle language"
2618 msgstr "Subtitles Track"
2620 #: src/libvlc-module.c:719
2623 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2624 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2628 #: src/libvlc-module.c:723
2630 msgid "Audio track ID"
2631 msgstr "Subtitle track: %s"
2633 #: src/libvlc-module.c:725
2635 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2639 #: src/libvlc-module.c:727
2641 msgid "Subtitles track ID"
2642 msgstr "Subtitles Track"
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Input repetitions"
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2653 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2661 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2664 #: src/libvlc-module.c:739
2667 msgstr "Codec setting"
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2670 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2673 #: src/libvlc-module.c:743
2676 msgstr "Codec setting"
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2679 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2687 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2690 #: src/libvlc-module.c:751
2692 msgid "Playback speed"
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2696 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2703 #: src/libvlc-module.c:757
2706 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2707 "together after the normal one."
2709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2712 msgid "Input slave (experimental)"
2715 #: src/libvlc-module.c:762
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2721 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2722 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 msgid "Bookmarks list for a stream"
2729 #: src/libvlc-module.c:768
2732 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2736 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2737 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2740 #: src/libvlc-module.c:772 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2742 msgid "Record directory or filename"
2743 msgstr "Choose directory"
2745 #: src/libvlc-module.c:774
2747 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2751 #: src/libvlc-module.c:776
2753 msgid "Prefer native stream recording"
2754 msgstr "Keep stream output open"
2756 #: src/libvlc-module.c:778
2758 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2762 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Timeshift directory"
2765 msgstr "Choose directory"
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2768 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2771 #: src/libvlc-module.c:785
2773 msgid "Timeshift granularity"
2776 #: src/libvlc-module.c:787
2779 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2780 "to store the timeshifted streams."
2782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2784 #: src/libvlc-module.c:792
2786 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2787 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2788 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2789 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2791 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2792 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2793 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2794 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2796 #: src/libvlc-module.c:798 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2797 msgid "Force subtitle position"
2800 #: src/libvlc-module.c:800
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2805 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2806 "over the movie. Try several positions."
2808 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "Enable sub-pictures"
2811 msgstr "Subtitles Track"
2813 #: src/libvlc-module.c:805
2814 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2817 #: src/libvlc-module.c:807 src/libvlc-module.c:1763 src/text/iso-639_def.h:143
2818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2820 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2821 msgid "On Screen Display"
2824 #: src/libvlc-module.c:809
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2830 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2831 "Display). You can disable this feature here."
2833 #: src/libvlc-module.c:812
2835 msgid "Text rendering module"
2836 msgstr "Text rendering"
2838 #: src/libvlc-module.c:814
2840 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2845 msgid "Subpictures filter module"
2848 #: src/libvlc-module.c:818
2850 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2851 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2855 msgid "Autodetect subtitle files"
2858 #: src/libvlc-module.c:823
2861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2862 "(based on the filename of the movie)."
2864 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2867 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2868 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2870 #: src/libvlc-module.c:828
2872 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2874 "0 = no subtitles autodetected\n"
2875 "1 = any subtitle file\n"
2876 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2877 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2878 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2880 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2882 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2883 "1 = any subtitle file\n"
2884 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2885 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2886 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2889 msgid "Subtitle autodetection paths"
2890 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2892 #: src/libvlc-module.c:838
2894 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2895 "found in the current directory."
2897 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2898 "found in the current directory."
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2901 msgid "Use subtitle file"
2904 #: src/libvlc-module.c:843
2906 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2909 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2912 #: src/libvlc-module.c:846
2916 #: src/libvlc-module.c:849
2918 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2919 "the drive letter (eg. D:)"
2921 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2922 "the drive letter (eg. D:)"
2924 #: src/libvlc-module.c:853
2925 msgid "This is the default DVD device to use."
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "This is the default VCD device to use."
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "Audio CD device"
2938 msgstr "Audio CD device"
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2941 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2948 #: src/libvlc-module.c:866
2950 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2952 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2959 #: src/libvlc-module.c:870
2961 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2963 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2967 msgid "TCP connection timeout"
2970 #: src/libvlc-module.c:874
2972 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2974 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2975 "should be set in millisecond units."
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2978 msgid "SOCKS server"
2981 #: src/libvlc-module.c:878
2983 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2984 "used for all TCP connections"
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "SOCKS user name"
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "SOCKS password"
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Title metadata"
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Author metadata"
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Artist metadata"
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Genre metadata"
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Copyright metadata"
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Description metadata"
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Date metadata"
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "URL metadata"
3063 #: src/libvlc-module.c:919
3064 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3067 #: src/libvlc-module.c:923
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3073 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3074 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3075 "can break playback of all your streams."
3077 #: src/libvlc-module.c:927
3079 msgid "Preferred decoders list"
3080 msgstr "Preferred encoders list"
3082 #: src/libvlc-module.c:929
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3089 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3090 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3093 msgid "Preferred encoders list"
3094 msgstr "Preferred encoders list"
3096 #: src/libvlc-module.c:936
3099 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3101 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3104 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3107 #: src/libvlc-module.c:941
3109 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3110 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3113 #: src/libvlc-module.c:950
3115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3118 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3122 msgid "Default stream output chain"
3125 #: src/libvlc-module.c:955
3127 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3128 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Enable streaming of all ES"
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Display while streaming"
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3149 msgid "Enable video stream output"
3152 #: src/libvlc-module.c:969
3155 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3158 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3159 "stream output facility when this last one is enabled."
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3162 msgid "Enable audio stream output"
3165 #: src/libvlc-module.c:974
3168 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3169 "facility when this last one is enabled."
3171 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3172 "stream output facility when this last one is enabled."
3174 #: src/libvlc-module.c:977
3176 msgid "Enable SPU stream output"
3177 msgstr "File stream output"
3179 #: src/libvlc-module.c:979
3182 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3183 "facility when this last one is enabled."
3185 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3186 "stream output facility when this last one is enabled."
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3189 msgid "Keep stream output open"
3190 msgstr "Keep stream output open"
3192 #: src/libvlc-module.c:984
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3198 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3199 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3202 #: src/libvlc-module.c:988
3204 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3205 msgstr "Stream output access modules settings"
3207 #: src/libvlc-module.c:990
3210 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3211 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3213 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3214 "should be set in millisecond units."
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3217 msgid "Preferred packetizer list"
3218 msgstr "Preferred packetiser list"
3220 #: src/libvlc-module.c:995
3222 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3224 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "Access output module"
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3243 msgid "Control SAP flow"
3246 #: src/libvlc-module.c:1008
3249 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3250 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3252 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3253 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3256 msgid "SAP announcement interval"
3259 #: src/libvlc-module.c:1014
3262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3263 "between SAP announcements."
3265 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3266 "between SAP announcements"
3268 #: src/libvlc-module.c:1023
3271 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3272 "always leave all these enabled."
3274 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3275 "You should always leave all these enabled."
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3278 msgid "Enable CPU MMX support"
3281 #: src/libvlc-module.c:1028
3283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3286 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3290 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3293 #: src/libvlc-module.c:1033
3295 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3296 "advantage of them."
3298 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3299 "advantage of them."
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3302 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3305 #: src/libvlc-module.c:1038
3307 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3308 "advantage of them."
3310 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3311 "advantage of them."
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3314 msgid "Enable CPU SSE support"
3317 #: src/libvlc-module.c:1043
3319 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3322 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3326 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3329 #: src/libvlc-module.c:1048
3331 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3338 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3341 #: src/libvlc-module.c:1053
3344 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3347 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3351 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3354 #: src/libvlc-module.c:1058
3357 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3358 "advantage of them."
3360 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3364 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3367 #: src/libvlc-module.c:1063
3370 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3371 "advantage of them."
3373 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3377 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3380 #: src/libvlc-module.c:1068
3383 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3384 "advantage of them."
3386 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3390 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3393 #: src/libvlc-module.c:1073
3395 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3396 "advantage of them."
3398 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3399 "advantage of them."
3401 #: src/libvlc-module.c:1078
3403 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3404 "you really know what you are doing."
3406 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3407 "you really know what you are doing."
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid "Memory copy module"
3413 #: src/libvlc-module.c:1083
3415 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3416 "select the fastest one supported by your hardware."
3418 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3419 "select the fastest one supported by your hardware."
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3422 msgid "Access module"
3425 #: src/libvlc-module.c:1088
3427 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3428 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3429 "option unless you really know what you are doing."
3432 #: src/libvlc-module.c:1092
3434 msgid "Stream filter module"
3435 msgstr "Deinterlace video"
3437 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3440 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3443 msgid "Demux module"
3446 #: src/libvlc-module.c:1098
3448 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3449 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3450 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3451 "you really know what you are doing."
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3455 msgid "Allow real-time priority"
3458 #: src/libvlc-module.c:1105
3460 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3461 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3462 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3463 "only activate this if you know what you're doing."
3465 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3466 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3467 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3468 "only activate this if you know what you’re doing."
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3471 msgid "Adjust VLC priority"
3474 #: src/libvlc-module.c:1113
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3480 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3481 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3485 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3488 #: src/libvlc-module.c:1119
3490 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3494 msgid "Modules search path"
3497 #: src/libvlc-module.c:1124
3500 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3501 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3503 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Data search path"
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3511 msgid "Override the default data/share search path."
3514 #: src/libvlc-module.c:1131
3516 msgid "VLM configuration file"
3517 msgstr "Advanced options..."
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache"
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3528 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3531 #: src/libvlc-module.c:1139
3533 msgid "Locally collect statistics"
3535 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3538 #: src/libvlc-module.c:1141
3540 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3542 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Run as daemon process"
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Write process id to file"
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3558 msgid "Writes process id into specified file."
3561 #: src/libvlc-module.c:1151
3564 msgstr "Choose file"
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log to syslog"
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3578 #: src/libvlc-module.c:1159
3579 msgid "Allow only one running instance"
3582 #: src/libvlc-module.c:1162
3584 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3585 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3586 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3587 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3588 "running instance or enqueue it."
3590 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3591 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3592 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3593 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3594 "running instance or enqueue it."
3596 #: src/libvlc-module.c:1169
3599 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3600 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3601 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3602 "This option will allow you to play the file with the already running "
3603 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3604 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3606 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3607 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3608 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3609 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3610 "running instance or enqueue it."
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "VLC is started from file association"
3616 #: src/libvlc-module.c:1180
3617 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "One instance when started from file"
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3629 msgid "Increase the priority of the process"
3632 #: src/libvlc-module.c:1189
3635 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3636 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3637 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3638 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3639 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3642 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3643 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3644 "could otherwise take too much processor time.\n"
3645 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3646 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3647 "require a reboot of your machine."
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3650 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3653 #: src/libvlc-module.c:1199
3655 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3656 "playing current item."
3659 #: src/libvlc-module.c:1208
3661 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3662 "overridden in the playlist dialog box."
3664 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3665 "overridden in the playlist dialogue box."
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3668 msgid "Automatically preparse files"
3671 #: src/libvlc-module.c:1213
3673 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Album art policy"
3681 #: src/libvlc-module.c:1218
3682 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3685 #: src/libvlc-module.c:1224
3686 msgid "Manual download only"
3689 #: src/libvlc-module.c:1225
3690 msgid "When track starts playing"
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "As soon as track is added"
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3698 msgid "Services discovery modules"
3701 #: src/libvlc-module.c:1230
3704 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3705 "Typical values are sap, hal, ..."
3707 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3708 "Typical values are sap, hal, ..."
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 msgid "Play files randomly forever"
3714 #: src/libvlc-module.c:1235
3716 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3718 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3725 #: src/libvlc-module.c:1239
3727 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3729 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 msgid "Repeat current item"
3736 #: src/libvlc-module.c:1243
3738 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3740 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Play and stop"
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 msgid "Play and exit"
3755 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3758 msgstr "&Shuffle Playlist"
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Play and pause"
3763 msgstr "Display resolution"
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid "Use media library"
3773 #: src/libvlc-module.c:1259
3775 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3779 #: src/libvlc-module.c:1262
3781 msgid "Display playlist tree"
3782 msgstr "&Shuffle Playlist"
3784 #: src/libvlc-module.c:1264
3786 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3790 #: src/libvlc-module.c:1273
3791 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3794 #: src/libvlc-module.c:1276 src/video_output/vout_intf.c:357
3795 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3796 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3797 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3805 #: src/libvlc-module.c:1277
3806 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3809 #: src/libvlc-module.c:1278
3810 msgid "Leave fullscreen"
3813 #: src/libvlc-module.c:1279
3815 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3817 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3820 #: src/libvlc-module.c:1280
3824 #: src/libvlc-module.c:1281
3825 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3828 #: src/libvlc-module.c:1282
3832 #: src/libvlc-module.c:1283
3833 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3836 #: src/libvlc-module.c:1284
3840 #: src/libvlc-module.c:1285
3841 msgid "Select the hotkey to use to play."
3844 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3845 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3850 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3851 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3854 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3855 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3860 #: src/libvlc-module.c:1289 src/libvlc-module.c:1295
3861 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3864 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3865 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3870 #: src/libvlc-module.c:1291
3872 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3878 msgid "Faster (fine)"
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3882 msgid "Slower (fine)"
3885 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:696
3886 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3887 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3888 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:741
3889 #: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3892 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3893 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3894 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3898 #: src/libvlc-module.c:1297
3899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3902 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/control/hotkeys.c:702
3903 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3904 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3905 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
3906 #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3907 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3908 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3912 #: src/libvlc-module.c:1299
3913 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3916 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3917 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3918 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
3919 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3920 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3924 #: src/libvlc-module.c:1301
3926 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3928 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3931 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3933 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3934 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3935 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3939 #: src/libvlc-module.c:1303
3940 msgid "Select the hotkey to display the position."
3943 #: src/libvlc-module.c:1305
3944 msgid "Very short backwards jump"
3947 #: src/libvlc-module.c:1307
3949 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3951 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3956 msgid "Short backwards jump"
3957 msgstr "Go backward"
3959 #: src/libvlc-module.c:1310
3961 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3966 #: src/libvlc-module.c:1311
3967 msgid "Medium backwards jump"
3970 #: src/libvlc-module.c:1313
3971 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 msgid "Long backwards jump"
3977 msgstr "Go backward"
3979 #: src/libvlc-module.c:1316
3981 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3986 #: src/libvlc-module.c:1318
3987 msgid "Very short forward jump"
3990 #: src/libvlc-module.c:1320
3992 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3997 #: src/libvlc-module.c:1321
3998 msgid "Short forward jump"
4001 #: src/libvlc-module.c:1323
4003 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4005 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4008 #: src/libvlc-module.c:1324
4009 msgid "Medium forward jump"
4012 #: src/libvlc-module.c:1326
4014 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4019 #: src/libvlc-module.c:1327
4020 msgid "Long forward jump"
4023 #: src/libvlc-module.c:1329
4025 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4027 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4030 #: src/libvlc-module.c:1330 modules/control/hotkeys.c:713
4035 #: src/libvlc-module.c:1332
4037 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4039 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4042 #: src/libvlc-module.c:1334
4043 msgid "Very short jump length"
4046 #: src/libvlc-module.c:1335
4047 msgid "Very short jump length, in seconds."
4050 #: src/libvlc-module.c:1336
4051 msgid "Short jump length"
4054 #: src/libvlc-module.c:1337
4055 msgid "Short jump length, in seconds."
4058 #: src/libvlc-module.c:1338
4059 msgid "Medium jump length"
4062 #: src/libvlc-module.c:1339
4063 msgid "Medium jump length, in seconds."
4066 #: src/libvlc-module.c:1340
4067 msgid "Long jump length"
4070 #: src/libvlc-module.c:1341
4071 msgid "Long jump length, in seconds."
4074 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:179
4075 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4077 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4081 #: src/libvlc-module.c:1344
4082 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4085 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 #: src/libvlc-module.c:1346
4090 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4093 #: src/libvlc-module.c:1347
4094 msgid "Navigate down"
4097 #: src/libvlc-module.c:1348
4098 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4101 #: src/libvlc-module.c:1349
4102 msgid "Navigate left"
4105 #: src/libvlc-module.c:1350
4106 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4109 #: src/libvlc-module.c:1351
4110 msgid "Navigate right"
4113 #: src/libvlc-module.c:1352
4114 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4117 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 #: src/libvlc-module.c:1354
4122 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4125 #: src/libvlc-module.c:1355
4126 msgid "Go to the DVD menu"
4129 #: src/libvlc-module.c:1356
4131 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4133 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4136 #: src/libvlc-module.c:1357
4137 msgid "Select previous DVD title"
4140 #: src/libvlc-module.c:1358
4142 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4144 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4147 #: src/libvlc-module.c:1359
4149 msgid "Select next DVD title"
4152 #: src/libvlc-module.c:1360
4154 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4156 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Select prev DVD chapter"
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4165 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4170 #: src/libvlc-module.c:1363
4172 msgid "Select next DVD chapter"
4175 #: src/libvlc-module.c:1364
4176 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4179 #: src/libvlc-module.c:1365
4183 #: src/libvlc-module.c:1366
4184 msgid "Select the key to increase audio volume."
4187 #: src/libvlc-module.c:1367
4191 #: src/libvlc-module.c:1368
4192 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4195 #: src/libvlc-module.c:1369 modules/access/v4l2.c:175
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
4198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4202 #: src/libvlc-module.c:1370
4204 msgid "Select the key to mute audio."
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4209 #: src/libvlc-module.c:1371
4210 msgid "Subtitle delay up"
4211 msgstr "Subtitle delay up"
4213 #: src/libvlc-module.c:1372
4214 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4217 #: src/libvlc-module.c:1373
4218 msgid "Subtitle delay down"
4219 msgstr "Subtitle delay down"
4221 #: src/libvlc-module.c:1374
4222 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4225 #: src/libvlc-module.c:1375
4227 msgid "Subtitle position up"
4228 msgstr "Subtitle options"
4230 #: src/libvlc-module.c:1376
4232 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4234 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4237 #: src/libvlc-module.c:1377
4239 msgid "Subtitle position down"
4240 msgstr "Subtitle options"
4242 #: src/libvlc-module.c:1378
4244 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4246 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4249 #: src/libvlc-module.c:1379
4251 msgid "Audio delay up"
4252 msgstr "Subtitle delay up"
4254 #: src/libvlc-module.c:1380
4255 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4258 #: src/libvlc-module.c:1381
4260 msgid "Audio delay down"
4261 msgstr "Subtitle delay down"
4263 #: src/libvlc-module.c:1382
4264 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4267 #: src/libvlc-module.c:1389
4268 msgid "Play playlist bookmark 1"
4271 #: src/libvlc-module.c:1390
4272 msgid "Play playlist bookmark 2"
4275 #: src/libvlc-module.c:1391
4276 msgid "Play playlist bookmark 3"
4279 #: src/libvlc-module.c:1392
4280 msgid "Play playlist bookmark 4"
4283 #: src/libvlc-module.c:1393
4284 msgid "Play playlist bookmark 5"
4287 #: src/libvlc-module.c:1394
4288 msgid "Play playlist bookmark 6"
4291 #: src/libvlc-module.c:1395
4292 msgid "Play playlist bookmark 7"
4295 #: src/libvlc-module.c:1396
4296 msgid "Play playlist bookmark 8"
4299 #: src/libvlc-module.c:1397
4300 msgid "Play playlist bookmark 9"
4303 #: src/libvlc-module.c:1398
4304 msgid "Play playlist bookmark 10"
4307 #: src/libvlc-module.c:1399
4308 msgid "Select the key to play this bookmark."
4311 #: src/libvlc-module.c:1400
4312 msgid "Set playlist bookmark 1"
4315 #: src/libvlc-module.c:1401
4316 msgid "Set playlist bookmark 2"
4319 #: src/libvlc-module.c:1402
4320 msgid "Set playlist bookmark 3"
4323 #: src/libvlc-module.c:1403
4324 msgid "Set playlist bookmark 4"
4327 #: src/libvlc-module.c:1404
4328 msgid "Set playlist bookmark 5"
4331 #: src/libvlc-module.c:1405
4332 msgid "Set playlist bookmark 6"
4335 #: src/libvlc-module.c:1406
4336 msgid "Set playlist bookmark 7"
4339 #: src/libvlc-module.c:1407
4340 msgid "Set playlist bookmark 8"
4343 #: src/libvlc-module.c:1408
4344 msgid "Set playlist bookmark 9"
4347 #: src/libvlc-module.c:1409
4348 msgid "Set playlist bookmark 10"
4351 #: src/libvlc-module.c:1410
4352 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4355 #: src/libvlc-module.c:1412
4356 msgid "Playlist bookmark 1"
4359 #: src/libvlc-module.c:1413
4360 msgid "Playlist bookmark 2"
4363 #: src/libvlc-module.c:1414
4364 msgid "Playlist bookmark 3"
4367 #: src/libvlc-module.c:1415
4368 msgid "Playlist bookmark 4"
4371 #: src/libvlc-module.c:1416
4372 msgid "Playlist bookmark 5"
4375 #: src/libvlc-module.c:1417
4376 msgid "Playlist bookmark 6"
4379 #: src/libvlc-module.c:1418
4380 msgid "Playlist bookmark 7"
4383 #: src/libvlc-module.c:1419
4384 msgid "Playlist bookmark 8"
4387 #: src/libvlc-module.c:1420
4388 msgid "Playlist bookmark 9"
4391 #: src/libvlc-module.c:1421
4392 msgid "Playlist bookmark 10"
4395 #: src/libvlc-module.c:1423
4396 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4399 #: src/libvlc-module.c:1425
4400 msgid "Go back in browsing history"
4403 #: src/libvlc-module.c:1426
4405 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4408 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4411 #: src/libvlc-module.c:1427
4412 msgid "Go forward in browsing history"
4415 #: src/libvlc-module.c:1428
4417 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4420 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4423 #: src/libvlc-module.c:1430
4424 msgid "Cycle audio track"
4427 #: src/libvlc-module.c:1431
4428 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4431 #: src/libvlc-module.c:1432
4433 msgid "Cycle subtitle track"
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1433
4438 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4439 msgstr "Choose subtitle track"
4441 #: src/libvlc-module.c:1434
4443 msgid "Cycle source aspect ratio"
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1435
4448 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4449 msgstr "Codec setting"
4451 #: src/libvlc-module.c:1436
4453 msgid "Cycle video crop"
4454 msgstr "Greyscale video output"
4456 #: src/libvlc-module.c:1437
4457 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4460 #: src/libvlc-module.c:1438
4461 msgid "Toggle autoscaling"
4464 #: src/libvlc-module.c:1439
4465 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4468 #: src/libvlc-module.c:1440
4469 msgid "Increase scale factor"
4472 #: src/libvlc-module.c:1441
4473 msgid "Increase scale factor."
4476 #: src/libvlc-module.c:1442
4477 msgid "Decrease scale factor"
4480 #: src/libvlc-module.c:1443
4481 msgid "Decrease scale factor."
4484 #: src/libvlc-module.c:1444
4486 msgid "Cycle deinterlace modes"
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1445
4491 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4492 msgstr "Deinterlace video"
4494 #: src/libvlc-module.c:1446
4496 msgid "Show interface"
4497 msgstr "Add Interface"
4499 #: src/libvlc-module.c:1447
4500 msgid "Raise the interface above all other windows."
4503 #: src/libvlc-module.c:1448
4505 msgid "Hide interface"
4506 msgstr "Add Interface"
4508 #: src/libvlc-module.c:1449
4509 msgid "Lower the interface below all other windows."
4512 #: src/libvlc-module.c:1450
4513 msgid "Take video snapshot"
4516 #: src/libvlc-module.c:1451
4517 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4520 #: src/libvlc-module.c:1453 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4522 #: modules/stream_out/record.c:60
4525 msgstr "Append to file"
4527 #: src/libvlc-module.c:1454
4528 msgid "Record access filter start/stop."
4531 #: src/libvlc-module.c:1455
4535 #: src/libvlc-module.c:1456
4536 msgid "Media dump access filter trigger."
4539 #: src/libvlc-module.c:1458
4540 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4543 #: src/libvlc-module.c:1459
4544 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4547 #: src/libvlc-module.c:1462
4548 msgid "Toggle random playlist playback"
4551 #: src/libvlc-module.c:1467 src/libvlc-module.c:1468
4555 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4556 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4559 #: src/libvlc-module.c:1472 src/libvlc-module.c:1473
4560 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4563 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4564 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4567 #: src/libvlc-module.c:1477 src/libvlc-module.c:1478
4568 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4571 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4572 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4575 #: src/libvlc-module.c:1482 src/libvlc-module.c:1483
4576 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4579 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4580 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4583 #: src/libvlc-module.c:1487 src/libvlc-module.c:1488
4584 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492
4594 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4595 msgstr "Greyscale video output"
4597 #: src/libvlc-module.c:1494 src/libvlc-module.c:1495
4598 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4601 #: src/libvlc-module.c:1496
4602 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4605 #: src/libvlc-module.c:1497
4606 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4609 #: src/libvlc-module.c:1498
4610 msgid "Highlight widget on the right"
4613 #: src/libvlc-module.c:1500
4614 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4617 #: src/libvlc-module.c:1501
4618 msgid "Highlight widget on the left"
4621 #: src/libvlc-module.c:1503
4622 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4625 #: src/libvlc-module.c:1504
4626 msgid "Highlight widget on top"
4629 #: src/libvlc-module.c:1506
4630 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4633 #: src/libvlc-module.c:1507
4634 msgid "Highlight widget below"
4637 #: src/libvlc-module.c:1509
4638 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4643 msgid "Select current widget"
4646 #: src/libvlc-module.c:1512
4647 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4650 #: src/libvlc-module.c:1514
4652 msgid "Cycle through audio devices"
4653 msgstr "Deinterlace video"
4655 #: src/libvlc-module.c:1515
4657 msgid "Cycle through available audio devices"
4658 msgstr "Choose subtitle track"
4660 #: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363
4661 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4662 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:754
4663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4664 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4668 #: src/libvlc-module.c:1705
4670 msgid "Window properties"
4671 msgstr "Device properties"
4673 #: src/libvlc-module.c:1764
4676 msgstr "Subtitles Track"
4678 #: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4679 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4680 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4681 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4684 msgstr "Subtitles Track"
4686 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4690 #: src/libvlc-module.c:1798
4692 msgid "Track settings"
4693 msgstr "Audio encoders settings"
4695 #: src/libvlc-module.c:1828
4696 msgid "Playback control"
4699 #: src/libvlc-module.c:1855
4701 msgid "Default devices"
4704 #: src/libvlc-module.c:1864
4706 msgid "Network settings"
4707 msgstr "Decoder modules settings"
4709 #: src/libvlc-module.c:1876
4713 #: src/libvlc-module.c:1885 modules/demux/kate_categories.c:47
4717 #: src/libvlc-module.c:1936
4721 #: src/libvlc-module.c:1943 modules/access/v4l2.c:86
4722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4725 msgstr "&Shuffle Playlist"
4727 #: src/libvlc-module.c:1982
4731 #: src/libvlc-module.c:2014
4736 #: src/libvlc-module.c:2043
4738 msgid "Special modules"
4739 msgstr "Audio output access method"
4741 #: src/libvlc-module.c:2049 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4745 #: src/libvlc-module.c:2060
4747 msgid "Performance options"
4748 msgstr "Advanced options..."
4750 #: src/libvlc-module.c:2208
4754 #: src/libvlc-module.c:2650
4757 msgstr "Rate control buffer size"
4759 #: src/libvlc-module.c:2727
4760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4763 #: src/libvlc-module.c:2730
4764 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4767 #: src/libvlc-module.c:2732
4769 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4773 #: src/libvlc-module.c:2735
4774 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4777 #: src/libvlc-module.c:2737
4778 msgid "print a list of available modules"
4781 #: src/libvlc-module.c:2739
4782 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4785 #: src/libvlc-module.c:2741
4787 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4788 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4791 #: src/libvlc-module.c:2745
4792 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4795 #: src/libvlc-module.c:2747
4796 msgid "reset the current config to the default values"
4799 #: src/libvlc-module.c:2749
4800 msgid "use alternate config file"
4803 #: src/libvlc-module.c:2751
4804 msgid "resets the current plugins cache"
4807 #: src/libvlc-module.c:2753
4808 msgid "print version information"
4811 #: src/libvlc-module.c:2791
4812 msgid "main program"
4813 msgstr "main program"
4815 #: src/misc/update.c:487
4820 #: src/misc/update.c:489
4825 #: src/misc/update.c:491
4830 #: src/misc/update.c:493
4835 #: src/misc/update.c:585
4837 msgid "Saving file failed"
4840 #: src/misc/update.c:586
4842 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4845 #: src/misc/update.c:602
4849 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4852 #: src/misc/update.c:605
4853 msgid "Downloading ..."
4856 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4857 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4858 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4859 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4860 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4866 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4867 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4872 #: src/misc/update.c:624
4876 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4879 #: src/misc/update.c:641
4886 #: src/misc/update.c:661
4888 msgid "File could not be verified"
4889 msgstr "Add Interface"
4891 #: src/misc/update.c:662
4894 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4895 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4898 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4900 msgid "Invalid signature"
4903 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4906 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4907 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4910 #: src/misc/update.c:698
4912 msgid "File not verifiable"
4913 msgstr "Add Interface"
4915 #: src/misc/update.c:699
4918 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4922 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4924 msgid "File corrupted"
4925 msgstr "ffmpeg demuxer"
4927 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4929 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4932 #: src/misc/update.c:734
4933 msgid "Update VLC media player"
4936 #: src/misc/update.c:735
4938 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4942 #: src/misc/update.c:736
4945 msgstr "Sout stream"
4947 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4948 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4949 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4950 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4951 #: modules/access/bda/bda.c:169
4955 #: src/text/iso-639_def.h:38
4959 #: src/text/iso-639_def.h:39
4963 #: src/text/iso-639_def.h:40
4967 #: src/text/iso-639_def.h:41
4971 #: src/text/iso-639_def.h:42
4975 #: src/text/iso-639_def.h:43
4979 #: src/text/iso-639_def.h:44
4983 #: src/text/iso-639_def.h:45
4987 #: src/text/iso-639_def.h:46
4991 #: src/text/iso-639_def.h:47
4995 #: src/text/iso-639_def.h:48
4999 #: src/text/iso-639_def.h:49
5003 #: src/text/iso-639_def.h:50
5007 #: src/text/iso-639_def.h:51
5011 #: src/text/iso-639_def.h:52
5015 #: src/text/iso-639_def.h:53
5019 #: src/text/iso-639_def.h:54
5023 #: src/text/iso-639_def.h:55
5027 #: src/text/iso-639_def.h:56
5031 #: src/text/iso-639_def.h:57
5035 #: src/text/iso-639_def.h:58
5039 #: src/text/iso-639_def.h:59
5043 #: src/text/iso-639_def.h:60
5047 #: src/text/iso-639_def.h:61
5051 #: src/text/iso-639_def.h:62
5055 #: src/text/iso-639_def.h:63
5056 msgid "Church Slavic"
5059 #: src/text/iso-639_def.h:64
5063 #: src/text/iso-639_def.h:65
5067 #: src/text/iso-639_def.h:66
5071 #: src/text/iso-639_def.h:67
5075 #: src/text/iso-639_def.h:68
5079 #: src/text/iso-639_def.h:69
5083 #: src/text/iso-639_def.h:70
5087 #: src/text/iso-639_def.h:71
5091 #: src/text/iso-639_def.h:72
5095 #: src/text/iso-639_def.h:73
5099 #: src/text/iso-639_def.h:74
5103 #: src/text/iso-639_def.h:75
5107 #: src/text/iso-639_def.h:76
5111 #: src/text/iso-639_def.h:77
5115 #: src/text/iso-639_def.h:78
5119 #: src/text/iso-639_def.h:79
5123 #: src/text/iso-639_def.h:80
5127 #: src/text/iso-639_def.h:81
5128 msgid "Gaelic (Scots)"
5131 #: src/text/iso-639_def.h:82
5135 #: src/text/iso-639_def.h:83
5139 #: src/text/iso-639_def.h:84
5143 #: src/text/iso-639_def.h:85
5144 msgid "Greek, Modern ()"
5147 #: src/text/iso-639_def.h:86
5151 #: src/text/iso-639_def.h:87
5154 msgstr "Polarisation"
5156 #: src/text/iso-639_def.h:88
5160 #: src/text/iso-639_def.h:89
5164 #: src/text/iso-639_def.h:90
5168 #: src/text/iso-639_def.h:91
5172 #: src/text/iso-639_def.h:92
5176 #: src/text/iso-639_def.h:93
5180 #: src/text/iso-639_def.h:94
5184 #: src/text/iso-639_def.h:95
5187 msgstr "Interlingua"
5189 #: src/text/iso-639_def.h:96
5191 msgstr "Interlingua"
5193 #: src/text/iso-639_def.h:97
5197 #: src/text/iso-639_def.h:98
5201 #: src/text/iso-639_def.h:99
5205 #: src/text/iso-639_def.h:100
5209 #: src/text/iso-639_def.h:101
5213 #: src/text/iso-639_def.h:102
5214 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5217 #: src/text/iso-639_def.h:103
5221 #: src/text/iso-639_def.h:104
5225 #: src/text/iso-639_def.h:105
5229 #: src/text/iso-639_def.h:106
5233 #: src/text/iso-639_def.h:107
5237 #: src/text/iso-639_def.h:108
5241 #: src/text/iso-639_def.h:109
5245 #: src/text/iso-639_def.h:110
5249 #: src/text/iso-639_def.h:111
5253 #: src/text/iso-639_def.h:112
5257 #: src/text/iso-639_def.h:113
5261 #: src/text/iso-639_def.h:114
5265 #: src/text/iso-639_def.h:115
5270 #: src/text/iso-639_def.h:116
5274 #: src/text/iso-639_def.h:117
5278 #: src/text/iso-639_def.h:118
5282 #: src/text/iso-639_def.h:119
5283 msgid "Letzeburgesch"
5286 #: src/text/iso-639_def.h:120
5290 #: src/text/iso-639_def.h:121
5294 #: src/text/iso-639_def.h:122
5298 #: src/text/iso-639_def.h:123
5302 #: src/text/iso-639_def.h:124
5306 #: src/text/iso-639_def.h:125
5310 #: src/text/iso-639_def.h:126
5314 #: src/text/iso-639_def.h:127
5318 #: src/text/iso-639_def.h:128
5322 #: src/text/iso-639_def.h:129
5326 #: src/text/iso-639_def.h:130
5330 #: src/text/iso-639_def.h:131
5334 #: src/text/iso-639_def.h:132
5335 msgid "Ndebele, South"
5338 #: src/text/iso-639_def.h:133
5339 msgid "Ndebele, North"
5342 #: src/text/iso-639_def.h:134
5346 #: src/text/iso-639_def.h:135
5350 #: src/text/iso-639_def.h:136
5354 #: src/text/iso-639_def.h:137
5355 msgid "Norwegian Nynorsk"
5358 #: src/text/iso-639_def.h:138
5359 msgid "Norwegian Bokmaal"
5362 #: src/text/iso-639_def.h:139
5363 msgid "Chichewa; Nyanja"
5366 #: src/text/iso-639_def.h:140
5367 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5370 #: src/text/iso-639_def.h:141
5374 #: src/text/iso-639_def.h:142
5378 #: src/text/iso-639_def.h:144
5379 msgid "Ossetian; Ossetic"
5382 #: src/text/iso-639_def.h:145
5386 #: src/text/iso-639_def.h:146
5389 msgstr "Codec Description"
5391 #: src/text/iso-639_def.h:147
5395 #: src/text/iso-639_def.h:148
5399 #: src/text/iso-639_def.h:149
5403 #: src/text/iso-639_def.h:150
5407 #: src/text/iso-639_def.h:151
5411 #: src/text/iso-639_def.h:152
5413 msgid "Original audio"
5414 msgstr "Float32 audio mixer"
5416 #: src/text/iso-639_def.h:153
5417 msgid "Raeto-Romance"
5420 #: src/text/iso-639_def.h:154
5424 #: src/text/iso-639_def.h:155
5428 #: src/text/iso-639_def.h:156
5431 msgstr "ffmpeg demuxer"
5433 #: src/text/iso-639_def.h:157
5437 #: src/text/iso-639_def.h:158
5441 #: src/text/iso-639_def.h:159
5445 #: src/text/iso-639_def.h:160
5449 #: src/text/iso-639_def.h:161
5453 #: src/text/iso-639_def.h:162
5457 #: src/text/iso-639_def.h:163
5461 #: src/text/iso-639_def.h:164
5462 msgid "Northern Sami"
5465 #: src/text/iso-639_def.h:165
5469 #: src/text/iso-639_def.h:166
5473 #: src/text/iso-639_def.h:167
5477 #: src/text/iso-639_def.h:168
5481 #: src/text/iso-639_def.h:169
5482 msgid "Sotho, Southern"
5485 #: src/text/iso-639_def.h:170
5489 #: src/text/iso-639_def.h:171
5493 #: src/text/iso-639_def.h:172
5497 #: src/text/iso-639_def.h:173
5501 #: src/text/iso-639_def.h:174
5505 #: src/text/iso-639_def.h:175
5509 #: src/text/iso-639_def.h:176
5513 #: src/text/iso-639_def.h:177
5517 #: src/text/iso-639_def.h:178
5521 #: src/text/iso-639_def.h:179
5525 #: src/text/iso-639_def.h:180
5529 #: src/text/iso-639_def.h:181
5534 #: src/text/iso-639_def.h:182
5538 #: src/text/iso-639_def.h:183
5542 #: src/text/iso-639_def.h:184
5546 #: src/text/iso-639_def.h:185
5547 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5550 #: src/text/iso-639_def.h:186
5554 #: src/text/iso-639_def.h:187
5558 #: src/text/iso-639_def.h:188
5562 #: src/text/iso-639_def.h:189
5566 #: src/text/iso-639_def.h:190
5570 #: src/text/iso-639_def.h:191
5574 #: src/text/iso-639_def.h:192
5578 #: src/text/iso-639_def.h:193
5582 #: src/text/iso-639_def.h:194
5586 #: src/text/iso-639_def.h:195
5591 #: src/text/iso-639_def.h:196
5595 #: src/text/iso-639_def.h:197
5599 #: src/text/iso-639_def.h:198
5603 #: src/text/iso-639_def.h:199
5607 #: src/text/iso-639_def.h:200
5611 #: src/text/iso-639_def.h:201
5615 #: src/text/iso-639_def.h:202
5619 #: src/text/iso-639_def.h:203
5623 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
5624 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
5625 msgid "Post processing"
5628 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5629 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5630 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
5631 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5635 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5636 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5638 msgid "Aspect-ratio"
5639 msgstr "Codec setting"
5641 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5643 msgid "Autoscale video"
5644 msgstr "Greyscale video output"
5646 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5648 msgid "Scale factor"
5651 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5652 msgid "3D Now! memcpy"
5655 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5657 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5659 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5661 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5662 #: modules/access_output/shout.c:94
5665 msgstr "Sample rate"
5667 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5669 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5673 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5674 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5676 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5677 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5678 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5679 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5680 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5681 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5682 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5683 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5684 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5685 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5686 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5687 msgid "Caching value in ms"
5690 #: modules/access/alsa.c:77
5693 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5695 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5696 "should be set in millisecond units."
5698 #: modules/access/alsa.c:81
5700 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5701 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5702 "use alsa://hw:0,1 ."
5705 #: modules/access/alsa.c:89
5709 #: modules/access/alsa.c:90
5711 msgid "Alsa audio capture input"
5712 msgstr "File audio output"
5714 #: modules/access/attachment.c:44
5718 #: modules/access/attachment.c:45
5719 msgid "Attachment input"
5722 #: modules/access/avio.h:34
5726 #: modules/access/avio.h:35
5728 msgid "FFmpeg access"
5729 msgstr "ffmpeg demuxer"
5731 #: modules/access/bd/bd.c:54
5733 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5735 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5736 "should be set in millisecond units."
5738 #: modules/access/bd/bd.c:61
5742 #: modules/access/bd/bd.c:62
5743 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5746 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5749 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5751 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5752 "should be set in millisecond units."
5754 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5756 msgid "Adapter card to tune"
5759 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5761 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5764 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5767 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5768 msgid "Device number to use on adapter"
5771 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5774 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5777 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5778 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5781 #: modules/access/bda/bda.c:62
5782 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5785 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5787 msgid "Inversion mode"
5790 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5791 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5794 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5795 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5798 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5800 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5801 "disable this feature if you experience some trouble."
5804 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5809 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5810 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5813 #: modules/access/bda/bda.c:82
5815 msgid "Network Identifier"
5816 msgstr "Decoder modules settings"
5818 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5819 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5822 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5823 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5826 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5830 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5831 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5834 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5835 msgid "High LNB voltage"
5838 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5840 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5841 "supported by all frontends."
5844 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5848 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5849 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5852 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5854 msgid "Transponder FEC"
5855 msgstr "Greyscale video output"
5857 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5858 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5861 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5863 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5864 msgstr "Greyscale video output"
5866 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5867 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5870 #: modules/access/bda/bda.c:106
5871 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5874 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5875 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5878 #: modules/access/bda/bda.c:109
5879 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5882 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5883 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5886 #: modules/access/bda/bda.c:113
5887 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5890 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5892 msgid "Modulation type"
5893 msgstr "ffmpeg demuxer"
5895 #: modules/access/bda/bda.c:117
5896 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5899 #: modules/access/bda/bda.c:121
5903 #: modules/access/bda/bda.c:121
5907 #: modules/access/bda/bda.c:121
5911 #: modules/access/bda/bda.c:121
5915 #: modules/access/bda/bda.c:121
5919 #: modules/access/bda/bda.c:122
5923 #: modules/access/bda/bda.c:122
5927 #: modules/access/bda/bda.c:122
5931 #: modules/access/bda/bda.c:122
5935 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5937 msgid "ATSC Major Channel"
5938 msgstr "Audio Channels"
5940 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5942 msgid "ATSC Minor Channel"
5943 msgstr "Audio Channels"
5945 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5946 msgid "ATSC Physical Channel"
5949 #: modules/access/bda/bda.c:133
5952 msgstr "Sample rate"
5954 #: modules/access/bda/bda.c:134
5955 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5958 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5962 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5966 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5970 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5974 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5978 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5979 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5982 #: modules/access/bda/bda.c:141
5983 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5986 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5987 msgid "Terrestrial bandwidth"
5990 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5991 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5994 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5999 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
6004 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
6009 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
6010 msgid "Terrestrial guard interval"
6013 #: modules/access/bda/bda.c:154
6014 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
6017 #: modules/access/bda/bda.c:157
6021 #: modules/access/bda/bda.c:157
6025 #: modules/access/bda/bda.c:157
6029 #: modules/access/bda/bda.c:157
6033 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
6034 msgid "Terrestrial transmission mode"
6037 #: modules/access/bda/bda.c:160
6038 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
6041 #: modules/access/bda/bda.c:163
6045 #: modules/access/bda/bda.c:163
6049 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
6050 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
6053 #: modules/access/bda/bda.c:166
6054 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
6057 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
6061 #: modules/access/bda/bda.c:169
6065 #: modules/access/bda/bda.c:169
6069 #: modules/access/bda/bda.c:172
6071 msgid "Satellite Azimuth"
6072 msgstr "Visualisations"
6074 #: modules/access/bda/bda.c:173
6075 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
6078 #: modules/access/bda/bda.c:174
6080 msgid "Satellite Elevation"
6081 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6083 #: modules/access/bda/bda.c:175
6085 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
6086 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6088 #: modules/access/bda/bda.c:176
6090 msgid "Satellite Longitude"
6091 msgstr "Visualisations"
6093 #: modules/access/bda/bda.c:178
6094 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
6097 #: modules/access/bda/bda.c:179
6099 msgid "Satellite Polarisation"
6100 msgstr "Visualisations"
6102 #: modules/access/bda/bda.c:180
6104 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
6105 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6107 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6111 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6115 #: modules/access/bda/bda.c:184
6116 msgid "Circular Left"
6119 #: modules/access/bda/bda.c:184
6120 msgid "Circular Right"
6123 #: modules/access/bda/bda.c:185
6125 msgid "Satellite Range Code"
6126 msgstr "Visualisations"
6128 #: modules/access/bda/bda.c:186
6129 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6132 #: modules/access/bda/bda.c:188
6134 msgid "Network Name"
6135 msgstr "Decoder modules settings"
6137 #: modules/access/bda/bda.c:189
6138 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6141 #: modules/access/bda/bda.c:190
6143 msgid "Network Name to Create"
6144 msgstr "_Network stream…"
6146 #: modules/access/bda/bda.c:191
6147 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
6150 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
6154 #: modules/access/bda/bda.c:195
6156 msgid "DirectShow DVB input"
6157 msgstr "HD1000 audio output"
6159 #: modules/access/cdda.c:63
6162 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
6165 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6166 "should be set in millisecond units."
6168 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
6169 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
6170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
6175 #: modules/access/cdda.c:68
6176 msgid "Audio CD input"
6177 msgstr "Audio CD input"
6179 #: modules/access/cdda.c:74
6180 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6183 #: modules/access/cdda.c:87
6188 #: modules/access/cdda.c:88
6190 msgid "Address of the CDDB server to use."
6193 #: modules/access/cdda.c:89
6198 #: modules/access/cdda.c:90
6200 msgid "CDDB Server port to use."
6203 #: modules/access/cdda.c:506
6205 msgid "Audio CD - Track %02i"
6206 msgstr "Subtitle track: %s"
6208 #: modules/access/dc1394.c:69
6210 msgid "dc1394 input"
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6243 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6246 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6247 "value should be set in milliseconds units."
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
6250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
6253 msgid "Video device name"
6254 msgstr "Video Device"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6258 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6259 "don't specify anything, the default device will be used."
6261 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6262 "don’t specify anything, the default device will be used."
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
6265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
6268 msgid "Audio device name"
6269 msgstr "Audio Device"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
6274 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6275 "don't specify anything, the default device will be used. "
6277 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6278 "don’t specify anything, the default device will be used."
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
6284 msgstr "Video title"
6286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6289 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6290 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6291 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6293 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6294 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6295 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l2.c:215
6299 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6300 msgstr "Codec setting"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 modules/access/v4l2.c:216
6303 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 modules/access/v4l.c:85
6307 #: modules/access/v4l2.c:80
6309 msgid "Video input chroma format"
6310 msgstr "Video crop left"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
6314 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6315 "(default), RV24, etc.)"
6317 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6318 "(default), RV24, etc.)"
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6322 msgid "Video input frame rate"
6323 msgstr "Video bitrate"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6328 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6329 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6331 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6332 "(default), RV24, etc.)"
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6335 msgid "Device properties"
6336 msgstr "Device properties"
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6340 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6342 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6347 msgid "Tuner properties"
6348 msgstr "Device properties"
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6351 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6356 msgid "Tuner TV Channel"
6357 msgstr "Audio Channels"
6359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6361 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6363 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
6366 msgid "Tuner country code"
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6371 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6372 "mapping (0 means default)."
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6376 msgid "Tuner input type"
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6381 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6382 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6386 msgid "Video input pin"
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
6391 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6392 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6393 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6394 "will not be changed."
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6399 msgid "Audio input pin"
6400 msgstr "Audio CD input"
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6403 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6408 msgid "Video output pin"
6409 msgstr "Video output URL"
6411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6412 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6417 msgid "Audio output pin"
6418 msgstr "Audio output URL"
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6421 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6426 msgid "AM Tuner mode"
6429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6431 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6437 msgid "Number of audio channels"
6438 msgstr "Number of threads"
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6442 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6448 msgid "Audio sample rate"
6449 msgstr "Sample rate"
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6452 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6457 msgid "Audio bits per sample"
6458 msgstr "Bits per sample"
6460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6461 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6467 msgstr "Choose directory"
6469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 modules/access/dshow/dshow.cpp:256
6471 msgid "DirectShow input"
6472 msgstr "HD1000 audio output"
6474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198 modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6475 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
6476 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
6478 msgid "Refresh list"
6479 msgstr "Preferred codecs list"
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 modules/access/dshow/dshow.cpp:204
6484 msgstr "Interlingue"
6486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:464 modules/access/dshow/dshow.cpp:538
6487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:986 modules/access/dshow/dshow.cpp:1039
6489 msgid "Capture failed"
6490 msgstr "ffmpeg demuxer"
6492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465
6493 msgid "No video or audio device selected."
6496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:539
6497 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:987
6502 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040
6507 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6510 #: modules/access/dv.c:61
6512 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6514 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6515 "should be set in millisecond units."
6517 #: modules/access/dv.c:65
6518 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6521 #: modules/access/dv.c:66
6525 #: modules/access/dvb/access.c:137
6526 msgid "Modulation type for front-end device."
6529 #: modules/access/dvb/access.c:140
6530 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6533 #: modules/access/dvb/access.c:158
6534 msgid "HTTP Host address"
6537 #: modules/access/dvb/access.c:160
6538 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6541 #: modules/access/dvb/access.c:162
6543 msgid "HTTP user name"
6546 #: modules/access/dvb/access.c:164
6548 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6551 #: modules/access/dvb/access.c:167
6552 msgid "HTTP password"
6555 #: modules/access/dvb/access.c:169
6557 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6560 #: modules/access/dvb/access.c:172
6564 #: modules/access/dvb/access.c:174
6566 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6567 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6570 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6571 #: modules/control/http/http.c:57
6573 msgid "Certificate file"
6574 msgstr "Subtitles Track"
6576 #: modules/access/dvb/access.c:179
6577 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6580 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6581 #: modules/control/http/http.c:60
6582 msgid "Private key file"
6585 #: modules/access/dvb/access.c:183
6586 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6589 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6590 #: modules/control/http/http.c:62
6592 msgid "Root CA file"
6593 msgstr "Choose file"
6595 #: modules/access/dvb/access.c:186
6596 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6599 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6600 #: modules/control/http/http.c:65
6603 msgstr "Choose file"
6605 #: modules/access/dvb/access.c:190
6606 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6609 #: modules/access/dvb/access.c:194
6610 msgid "DVB input with v4l2 support"
6613 #: modules/access/dvb/access.c:249
6618 #: modules/access/dvb/access.c:943
6620 msgid "Input syntax is deprecated"
6623 #: modules/access/dvb/access.c:944
6625 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6629 #: modules/access/dvb/access.c:990
6631 msgid "Invalid polarization"
6634 #: modules/access/dvb/access.c:991
6636 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6639 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6641 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6644 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6645 msgid "Scanning DVB"
6648 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6652 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6654 msgid "Default DVD angle."
6657 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6659 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6661 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6662 "should be set in millisecond units."
6664 #: modules/access/dvdnav.c:76
6665 msgid "Start directly in menu"
6668 #: modules/access/dvdnav.c:78
6670 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6671 "useless warning introductions."
6674 #: modules/access/dvdnav.c:87
6675 msgid "DVD with menus"
6678 #: modules/access/dvdnav.c:88
6680 msgid "DVDnav Input"
6683 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6684 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6686 msgid "Playback failure"
6689 #: modules/access/dvdnav.c:326
6691 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6694 #: modules/access/dvdread.c:83
6695 msgid "DVD without menus"
6698 #: modules/access/dvdread.c:84
6699 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6702 #: modules/access/dvdread.c:206
6704 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6705 msgstr "List of video output modules"
6707 #: modules/access/dvdread.c:466
6709 msgid "DVDRead could not read block %d."
6712 #: modules/access/dvdread.c:528
6714 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6717 #: modules/access/eyetv.m:56
6719 msgid "Channel number"
6722 #: modules/access/eyetv.m:58
6724 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6725 "for Composite input"
6728 #: modules/access/eyetv.m:63
6731 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6733 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6734 "should be set in millisecond units."
6736 #: modules/access/eyetv.m:68
6741 #: modules/access/fake.c:46
6744 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6746 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6747 "should be set in millisecond units."
6749 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6750 #: modules/access/v4l2.c:101
6753 msgstr "Sample rate"
6755 #: modules/access/fake.c:50
6756 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6759 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6761 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6765 #: modules/access/fake.c:53
6767 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6771 #: modules/access/fake.c:55
6773 msgid "Duration in ms"
6774 msgstr "Advanced options..."
6776 #: modules/access/fake.c:57
6778 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6779 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6780 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6783 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6786 msgstr "Greyscale video output"
6788 #: modules/access/fake.c:64
6790 msgid "Fake video input"
6793 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6794 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6796 msgid "File reading failed"
6797 msgstr "Video title"
6799 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6801 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6802 msgstr "List of video output modules"
6804 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6805 #: modules/access/mtp.c:217
6807 msgid "VLC could not read the file."
6808 msgstr "List of video output modules"
6810 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6811 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6812 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6813 msgid "Caching value (ms)"
6816 #: modules/access/fs.c:35
6818 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6820 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6821 "should be set in millisecond units."
6823 #: modules/access/fs.c:37
6824 msgid "Extra network caching value (ms)"
6827 #: modules/access/fs.c:39
6829 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6831 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6832 "should be set in millisecond units."
6834 #: modules/access/fs.c:41
6835 msgid "Subdirectory behavior"
6836 msgstr "Subdirectory behaviour"
6838 #: modules/access/fs.c:43
6840 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6841 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6842 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6843 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6845 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6846 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6847 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6848 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6850 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6851 #: modules/codec/x264.c:413
6856 #: modules/access/fs.c:50
6861 #: modules/access/fs.c:50
6864 msgstr "Append to file"
6866 #: modules/access/fs.c:52
6868 msgid "Ignored extensions"
6869 msgstr "Audio encoders settings"
6871 #: modules/access/fs.c:54
6873 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6875 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6876 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6879 #: modules/access/fs.c:60
6884 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6885 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6886 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6887 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6889 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6894 #: modules/access/fs.c:78 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6897 msgstr "Choose directory"
6899 #: modules/access/fs.c:79
6901 msgid "Directory input"
6902 msgstr "HD1000 audio output"
6904 #: modules/access/ftp.c:60
6907 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6909 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6910 "should be set in millisecond units."
6912 #: modules/access/ftp.c:62
6913 msgid "FTP user name"
6916 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6918 msgid "User name that will be used for the connection."
6920 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6922 #: modules/access/ftp.c:65
6923 msgid "FTP password"
6926 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6928 msgid "Password that will be used for the connection."
6930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6932 #: modules/access/ftp.c:68
6937 #: modules/access/ftp.c:69
6939 msgid "Account that will be used for the connection."
6941 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6943 #: modules/access/ftp.c:74
6948 #: modules/access/ftp.c:92
6950 msgid "FTP upload output"
6951 msgstr "File audio output"
6953 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6954 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6956 msgid "Network interaction failed"
6957 msgstr "Advanced options..."
6959 #: modules/access/ftp.c:140
6960 msgid "VLC could not connect with the given server."
6963 #: modules/access/ftp.c:150
6964 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6967 #: modules/access/ftp.c:215
6968 msgid "Your account was rejected."
6971 #: modules/access/ftp.c:224
6972 msgid "Your password was rejected."
6975 #: modules/access/ftp.c:231
6976 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6979 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6982 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6984 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6985 "should be set in millisecond units."
6987 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6989 msgid "GnomeVFS input"
6992 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6997 #: modules/access/http.c:73
7000 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7001 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7003 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7004 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7007 #: modules/access/http.c:77
7009 msgid "HTTP proxy password"
7012 #: modules/access/http.c:79
7013 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7016 #: modules/access/http.c:83
7019 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
7021 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7022 "should be set in millisecond units."
7024 #: modules/access/http.c:86
7026 msgid "HTTP user agent"
7029 #: modules/access/http.c:87
7031 msgid "User agent that will be used for the connection."
7033 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7035 #: modules/access/http.c:90
7037 msgid "Auto re-connect"
7040 #: modules/access/http.c:92
7042 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7045 #: modules/access/http.c:95
7047 msgid "Continuous stream"
7048 msgstr "Codec setting"
7050 #: modules/access/http.c:96
7052 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7053 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7054 "other types of HTTP streams."
7057 #: modules/access/http.c:101
7059 msgid "Forward Cookies"
7062 #: modules/access/http.c:102
7063 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7066 #: modules/access/http.c:104
7068 msgid "Max number of redirection"
7069 msgstr "Number of threads"
7071 #: modules/access/http.c:105
7072 msgid "Limit the number of redirection to follow."
7075 #: modules/access/http.c:107
7076 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
7079 #: modules/access/http.c:108
7081 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
7082 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
7085 #: modules/access/http.c:113
7090 #: modules/access/http.c:115
7094 #: modules/access/http.c:547
7096 msgid "HTTP authentication"
7097 msgstr "UDP/RTP input"
7099 #: modules/access/http.c:548
7101 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7104 #: modules/access/imem.c:51
7107 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
7109 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7110 "should be set in millisecond units."
7112 #: modules/access/imem.c:56
7114 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7115 msgstr "File stream output"
7117 #: modules/access/imem.c:58
7120 msgstr "Group packets"
7122 #: modules/access/imem.c:60
7124 msgid "Set the group of the elementary stream"
7125 msgstr "File stream output"
7127 #: modules/access/imem.c:62
7130 msgstr "Video title"
7132 #: modules/access/imem.c:64
7134 msgid "Set the category of the elementary stream"
7135 msgstr "File stream output"
7137 #: modules/access/imem.c:69
7141 #: modules/access/imem.c:69
7146 #: modules/access/imem.c:74
7148 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7149 msgstr "File stream output"
7151 #: modules/access/imem.c:78
7152 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7155 #: modules/access/imem.c:82
7157 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7158 msgstr "File stream output"
7160 #: modules/access/imem.c:84
7162 msgid "Channels count"
7165 #: modules/access/imem.c:86
7167 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7168 msgstr "File stream output"
7170 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
7171 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
7172 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
7173 #: modules/video_output/vmem.c:42 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7177 #: modules/access/imem.c:89
7179 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7180 msgstr "File stream output"
7182 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
7183 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
7184 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
7185 #: modules/video_output/vmem.c:45 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7190 #: modules/access/imem.c:92
7192 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7193 msgstr "File stream output"
7195 #: modules/access/imem.c:94
7197 msgid "Display aspect ratio"
7198 msgstr "Codec setting"
7200 #: modules/access/imem.c:96
7202 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7203 msgstr "File stream output"
7205 #: modules/access/imem.c:100
7207 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7208 msgstr "File stream output"
7210 #: modules/access/imem.c:102
7211 msgid "Callback cookie string"
7214 #: modules/access/imem.c:104
7216 msgid "Text identifier for the callback functions"
7218 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7220 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
7221 msgid "Callback data"
7224 #: modules/access/imem.c:108
7226 msgid "Data for the get and release functions"
7228 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7230 #: modules/access/imem.c:110
7232 msgid "Get function"
7235 #: modules/access/imem.c:112
7237 msgid "Address of the get callback function"
7239 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7241 #: modules/access/imem.c:114
7243 msgid "Release function"
7244 msgstr "HD1000 audio output"
7246 #: modules/access/imem.c:116
7248 msgid "Address of the release callback function"
7250 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7252 #: modules/access/imem.c:118
7255 msgstr "Copy packetiser"
7257 #: modules/access/imem.c:120
7259 msgid "Size of stream in bytes"
7260 msgstr "Number of threads"
7262 #: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
7264 msgid "Memory input"
7267 #: modules/access/jack.c:62
7269 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
7273 #: modules/access/jack.c:64
7278 #: modules/access/jack.c:66
7279 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7282 #: modules/access/jack.c:67
7284 msgid "Auto Connection"
7287 #: modules/access/jack.c:69
7288 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7291 #: modules/access/jack.c:72
7293 msgid "JACK audio input"
7294 msgstr "File audio output"
7296 #: modules/access/jack.c:74
7299 msgstr "&Shuffle Playlist"
7301 #: modules/access/mmap.c:41
7302 msgid "Use file memory mapping"
7305 #: modules/access/mmap.c:43
7306 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7309 #: modules/access/mmap.c:53
7313 #: modules/access/mmap.c:54
7315 msgid "Memory-mapped file input"
7316 msgstr "UDP stream output"
7318 #: modules/access/mms/mms.c:51
7321 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7323 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7324 "should be set in millisecond units."
7326 #: modules/access/mms/mms.c:54
7327 msgid "Force selection of all streams"
7330 #: modules/access/mms/mms.c:56
7332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7333 "You can choose to select all of them."
7336 #: modules/access/mms/mms.c:59
7338 msgid "Maximum bitrate"
7339 msgstr "Video bitrate"
7341 #: modules/access/mms/mms.c:61
7342 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7345 #: modules/access/mms/mms.c:65
7348 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7349 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7352 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7353 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7356 #: modules/access/mms/mms.c:69
7358 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7361 #: modules/access/mms/mms.c:70
7363 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7364 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7367 #: modules/access/mms/mms.c:74
7368 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7371 #: modules/access/mtp.c:65
7373 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
7375 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7376 "should be set in millisecond units."
7378 #: modules/access/mtp.c:69
7383 #: modules/access/mtp.c:70
7388 #: modules/access/oss.c:72
7391 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
7393 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7394 "should be set in millisecond units."
7396 #: modules/access/oss.c:80
7400 #: modules/access/oss.c:81
7405 #: modules/access/pvr.c:61
7408 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7411 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7412 "should be set in millisecond units."
7414 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
7417 msgstr "Video Device"
7419 #: modules/access/pvr.c:65
7421 msgid "PVR video device"
7422 msgstr "Video Device"
7424 #: modules/access/pvr.c:67
7426 msgid "Radio device"
7427 msgstr "Audio Device"
7429 #: modules/access/pvr.c:68
7431 msgid "PVR radio device"
7432 msgstr "Video Device"
7434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
7435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
7436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
7441 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
7442 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7445 #: modules/access/pvr.c:75
7446 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7449 #: modules/access/pvr.c:79
7450 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7453 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
7454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
7455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
7459 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
7460 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7463 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
7464 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7467 #: modules/access/pvr.c:89
7469 msgid "Key interval"
7470 msgstr "XOSD interface"
7472 #: modules/access/pvr.c:90
7473 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7476 #: modules/access/pvr.c:92
7479 msgstr "Choose file"
7481 #: modules/access/pvr.c:93
7483 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7484 "number of B-Frames."
7487 #: modules/access/pvr.c:97
7488 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7491 #: modules/access/pvr.c:99
7493 msgid "Bitrate peak"
7496 #: modules/access/pvr.c:100
7497 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7500 #: modules/access/pvr.c:102
7502 msgid "Bitrate mode"
7505 #: modules/access/pvr.c:103
7507 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7508 msgstr "Deinterlace video"
7510 #: modules/access/pvr.c:105
7512 msgid "Audio bitmask"
7513 msgstr "Audio bitrate"
7515 #: modules/access/pvr.c:106
7516 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7519 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
7521 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
7522 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
7526 #: modules/access/pvr.c:110
7527 msgid "Audio volume (0-65535)."
7530 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
7535 #: modules/access/pvr.c:113
7537 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7540 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7545 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7549 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7553 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7557 #: modules/access/pvr.c:122
7561 #: modules/access/pvr.c:122
7565 #: modules/access/pvr.c:127
7569 #: modules/access/pvr.c:128
7570 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7573 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7574 msgid "Quicktime Capture"
7577 #: modules/access/qtcapture.m:225
7579 msgid "No Input device found"
7582 #: modules/access/qtcapture.m:226
7584 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7585 "check your connectors and drivers."
7588 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7591 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7593 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7594 "should be set in millisecond units."
7596 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7598 msgid "Default SWF Referrer URL"
7601 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7603 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7604 "SWF file that contained the stream."
7607 #: modules/access/rtmp/access.c:53
7608 msgid "Default Page Referrer URL"
7611 #: modules/access/rtmp/access.c:54
7613 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7614 "page housing the SWF file."
7617 #: modules/access/rtmp/access.c:62
7622 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
7627 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7628 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
7631 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7632 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
7635 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
7637 msgid "RTCP (local) port"
7640 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7642 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7643 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7646 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
7647 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7650 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
7652 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7653 "shared secret key."
7656 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
7657 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7660 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
7661 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7664 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7666 msgid "Maximum RTP sources"
7667 msgstr "Video bitrate"
7669 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7670 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7673 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7675 msgid "RTP source timeout (sec)"
7678 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7679 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7682 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7683 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7686 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7688 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7689 "future) by this many packets from the last received packet."
7692 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7693 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7696 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7698 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7699 "by this many packets from the last received packet."
7702 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7707 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7708 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7711 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7714 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7716 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7717 "should be set in millisecond units."
7719 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7723 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7725 msgid "Connection failed"
7726 msgstr "Advanced options..."
7728 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7730 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7733 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7735 msgid "Session failed"
7736 msgstr "Codec Description"
7738 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7739 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7742 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7745 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7747 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7748 "should be set in milliseconds units."
7750 #: modules/access/screen/screen.c:46
7751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7753 msgid "Desired frame rate for the capture."
7755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7757 #: modules/access/screen/screen.c:49
7759 msgid "Capture fragment size"
7760 msgstr "Rate control buffer size"
7762 #: modules/access/screen/screen.c:51
7764 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7765 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7768 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7770 msgid "Subscreen top left corner"
7773 #: modules/access/screen/screen.c:58
7775 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7776 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7778 #: modules/access/screen/screen.c:62
7780 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7781 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7783 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7784 msgid "Subscreen width"
7787 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7789 msgid "Subscreen height"
7792 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7793 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7794 msgid "Follow the mouse"
7797 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7798 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7801 #: modules/access/screen/screen.c:78
7803 msgid "Mouse pointer image"
7804 msgstr "ffmpeg demuxer"
7806 #: modules/access/screen/screen.c:80
7808 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7811 #: modules/access/screen/screen.c:94
7812 msgid "Screen Input"
7815 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7816 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7817 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7818 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7823 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7824 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7827 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7828 msgid "Region left column"
7831 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7832 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7835 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7836 msgid "Region top row"
7839 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7840 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7843 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7845 msgid "Capture region width"
7846 msgstr "Rate control buffer size"
7848 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7849 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7852 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7854 msgid "Capture region height"
7857 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7858 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7861 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7863 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7866 #: modules/access/sftp.c:53
7869 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7871 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7872 "should be set in millisecond units."
7874 #: modules/access/sftp.c:54
7876 msgid "SFTP user name"
7879 #: modules/access/sftp.c:56
7881 msgid "SFTP password"
7884 #: modules/access/sftp.c:58
7889 #: modules/access/sftp.c:59
7891 msgid "SFTP port number to use on the server"
7893 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7895 #: modules/access/sftp.c:60
7900 #: modules/access/sftp.c:61
7901 msgid "Size of the request for reading access"
7904 #: modules/access/sftp.c:65
7909 #: modules/access/sftp.c:137
7911 msgid "SFTP authentication"
7912 msgstr "UDP/RTP input"
7914 #: modules/access/sftp.c:138
7916 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7919 #: modules/access/smb.c:63
7922 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7924 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7925 "should be set in millisecond units."
7927 #: modules/access/smb.c:65
7929 msgid "SMB user name"
7932 #: modules/access/smb.c:68
7933 msgid "SMB password"
7936 #: modules/access/smb.c:71
7941 #: modules/access/smb.c:72
7943 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7947 #: modules/access/smb.c:75
7948 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7951 #: modules/access/smb.c:78
7956 #: modules/access/tcp.c:43
7959 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7961 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7962 "should be set in millisecond units."
7964 #: modules/access/tcp.c:50
7969 #: modules/access/tcp.c:51
7973 #: modules/access/udp.c:51
7976 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7978 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7979 "should be set in millisecond units."
7981 #: modules/access/udp.c:58
7985 #: modules/access/udp.c:59
7988 msgstr "UDP/RTP input"
7990 #: modules/access/v4l.c:79
7993 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7995 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7996 "should be set in millisecond units."
7998 #: modules/access/v4l.c:83
8000 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8001 "device will be used."
8003 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8004 "device will be used."
8006 #: modules/access/v4l.c:87
8008 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8009 "(default), RV24, etc.)"
8011 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8012 "(default), RV24, etc.)"
8014 #: modules/access/v4l.c:94
8016 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8019 #: modules/access/v4l.c:99
8021 msgid "Audio Channel"
8022 msgstr "Audio Channels"
8024 #: modules/access/v4l.c:101
8025 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8028 #: modules/access/v4l.c:103
8029 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8032 #: modules/access/v4l.c:106
8033 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8036 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
8037 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
8038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
8041 msgstr "Enable interlaced encoding"
8043 #: modules/access/v4l.c:110
8045 msgid "Brightness of the video input."
8046 msgstr "colour ASCII art video output"
8048 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
8049 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
8050 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
8054 #: modules/access/v4l.c:113
8056 msgid "Hue of the video input."
8057 msgstr "colour ASCII art video output"
8059 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
8060 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
8061 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
8062 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
8063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
8064 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
8069 #: modules/access/v4l.c:116
8071 msgid "Color of the video input."
8072 msgstr "colour ASCII art video output"
8074 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
8075 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
8081 #: modules/access/v4l.c:119
8083 msgid "Contrast of the video input."
8084 msgstr "colour ASCII art video output"
8086 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
8090 #: modules/access/v4l.c:121
8092 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
8100 #: modules/access/v4l.c:124
8102 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8103 msgstr "Choose directory"
8105 #: modules/access/v4l.c:125
8108 msgstr "Description"
8110 #: modules/access/v4l.c:127
8111 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8114 #: modules/access/v4l.c:128
8118 #: modules/access/v4l.c:129
8120 msgid "Quality of the stream."
8122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8124 #: modules/access/v4l.c:135
8126 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
8127 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
8130 #: modules/access/v4l.c:147
8135 #: modules/access/v4l.c:148
8137 msgid "Video4Linux input"
8140 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
8141 #: modules/stream_out/standard.c:100
8145 #: modules/access/v4l2.c:79
8146 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8149 #: modules/access/v4l2.c:82
8151 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8152 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8153 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8154 "I420, I411, I410, MJPG)"
8157 #: modules/access/v4l2.c:88
8158 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8161 #: modules/access/v4l2.c:89
8164 msgstr "Audio CD input"
8166 #: modules/access/v4l2.c:91
8167 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8170 #: modules/access/v4l2.c:92
8173 msgstr "Audio output access method"
8175 #: modules/access/v4l2.c:94
8176 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
8179 #: modules/access/v4l2.c:97
8180 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8183 #: modules/access/v4l2.c:100
8184 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8187 #: modules/access/v4l2.c:102
8188 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8191 #: modules/access/v4l2.c:106
8195 #: modules/access/v4l2.c:108
8196 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8199 #: modules/access/v4l2.c:111
8201 msgid "Reset v4l2 controls"
8202 msgstr "Text renderer settings"
8204 #: modules/access/v4l2.c:113
8205 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
8208 #: modules/access/v4l2.c:116
8210 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8211 msgstr "colour ASCII art video output"
8213 #: modules/access/v4l2.c:119
8215 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8216 msgstr "colour ASCII art video output"
8218 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
8219 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
8220 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
8223 msgstr "Polarisation"
8225 #: modules/access/v4l2.c:122
8226 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8229 #: modules/access/v4l2.c:125
8230 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8233 #: modules/access/v4l2.c:126
8236 msgstr "Dolby Surround"
8238 #: modules/access/v4l2.c:128
8239 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8242 #: modules/access/v4l2.c:129
8243 msgid "Auto white balance"
8246 #: modules/access/v4l2.c:131
8248 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
8252 #: modules/access/v4l2.c:133
8253 msgid "Do white balance"
8256 #: modules/access/v4l2.c:135
8258 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
8259 "(if supported by the v4l2 driver)."
8262 #: modules/access/v4l2.c:137
8266 #: modules/access/v4l2.c:139
8267 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8270 #: modules/access/v4l2.c:140
8271 msgid "Blue balance"
8274 #: modules/access/v4l2.c:142
8275 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8278 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
8279 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
8283 #: modules/access/v4l2.c:145
8284 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8287 #: modules/access/v4l2.c:146
8291 #: modules/access/v4l2.c:148
8292 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
8295 #: modules/access/v4l2.c:149
8300 #: modules/access/v4l2.c:151
8302 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8305 #: modules/access/v4l2.c:153
8310 #: modules/access/v4l2.c:155
8311 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8314 #: modules/access/v4l2.c:156
8315 msgid "Horizontal flip"
8318 #: modules/access/v4l2.c:158
8319 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
8322 #: modules/access/v4l2.c:159
8324 msgid "Vertical flip"
8325 msgstr "Subtitles Track"
8327 #: modules/access/v4l2.c:161
8328 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
8331 #: modules/access/v4l2.c:162
8332 msgid "Horizontal centering"
8335 #: modules/access/v4l2.c:164
8337 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
8340 #: modules/access/v4l2.c:165
8342 msgid "Vertical centering"
8343 msgstr "Text rendering"
8345 #: modules/access/v4l2.c:167
8346 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
8349 #: modules/access/v4l2.c:171
8351 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8352 msgstr "colour ASCII art video output"
8354 #: modules/access/v4l2.c:172
8359 #: modules/access/v4l2.c:174
8361 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8362 msgstr "colour ASCII art video output"
8364 #: modules/access/v4l2.c:177
8366 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8367 msgstr "colour ASCII art video output"
8369 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8374 #: modules/access/v4l2.c:180
8376 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8377 msgstr "colour ASCII art video output"
8379 #: modules/access/v4l2.c:181
8384 #: modules/access/v4l2.c:183
8386 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8387 msgstr "colour ASCII art video output"
8389 #: modules/access/v4l2.c:184
8393 #: modules/access/v4l2.c:186
8395 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8396 msgstr "colour ASCII art video output"
8398 #: modules/access/v4l2.c:190
8401 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8403 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8404 "should be set in millisecond units."
8406 #: modules/access/v4l2.c:192
8408 msgid "v4l2 driver controls"
8411 #: modules/access/v4l2.c:194
8413 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8414 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8415 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8416 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8419 #: modules/access/v4l2.c:200
8424 #: modules/access/v4l2.c:202
8425 msgid "Tuner id (see debug output)."
8428 #: modules/access/v4l2.c:205
8429 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8432 #: modules/access/v4l2.c:206
8435 msgstr "Audio CD device"
8437 #: modules/access/v4l2.c:208
8438 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8441 #: modules/access/v4l2.c:211
8443 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
8444 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
8447 #: modules/access/v4l2.c:250
8451 #: modules/access/v4l2.c:250
8455 #: modules/access/v4l2.c:250
8459 #: modules/access/v4l2.c:250
8463 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
8464 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
8465 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
8466 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
8470 #: modules/access/v4l2.c:259
8471 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8474 #: modules/access/v4l2.c:260
8475 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8478 #: modules/access/v4l2.c:261
8479 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8482 #: modules/access/v4l2.c:262
8483 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8486 #: modules/access/v4l2.c:278
8488 msgid "Video4Linux2"
8491 #: modules/access/v4l2.c:279
8493 msgid "Video4Linux2 input"
8496 #: modules/access/v4l2.c:283
8501 #: modules/access/v4l2.c:319
8506 #: modules/access/v4l2.c:320
8507 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8510 #: modules/access/v4l2.c:386
8512 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8515 #: modules/access/v4l2.c:2968
8517 msgid "Reset controls to default"
8518 msgstr "Remote control interface"
8520 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8522 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8524 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8525 "should be set in millisecond units."
8527 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
8528 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
8532 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8537 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8538 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8541 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
8542 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
8543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
8547 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
8551 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
8552 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
8557 #: modules/access/vcdx/access.c:519
8561 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
8562 #: modules/gui/macosx/open.m:455
8567 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8570 msgstr "Sample rate"
8572 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
8575 msgstr "Polarisation"
8577 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8582 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8586 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8590 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8594 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8599 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8603 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
8606 msgstr "Subtitle track: %s"
8608 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8609 msgid "First Entry Point"
8612 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8613 msgid "Last Entry Point"
8616 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8617 msgid "Track size (in sectors)"
8620 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8621 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8626 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8629 msgstr "Append to file"
8631 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8634 msgstr "&Shuffle Playlist"
8636 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8638 msgid "extended selection list"
8639 msgstr "Text renderer settings"
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8643 msgid "selection list"
8646 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8647 msgid "unknown type"
8650 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8655 msgid "(Super) Video CD"
8658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8659 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8663 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8667 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
8672 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8673 msgstr "Number of threads"
8675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8676 msgid "Use playback control?"
8679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
8681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8684 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
8688 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
8693 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8699 msgid "Show extended VCD info?"
8700 msgstr "Text renderer settings"
8702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8704 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8705 "for example playback control navigation."
8708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8709 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8710 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8713 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8714 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8716 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8718 msgid "Media in Zip"
8721 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8722 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8725 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8727 msgid "Zip files filter"
8728 msgstr "Choose file"
8730 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8734 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8736 msgid "Dummy stream output"
8737 msgstr "UDP stream output"
8739 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8743 #: modules/access_output/file.c:63
8744 msgid "Append to file"
8745 msgstr "Append to file"
8747 #: modules/access_output/file.c:64
8748 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8751 #: modules/access_output/file.c:68
8752 msgid "File stream output"
8753 msgstr "File stream output"
8755 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8759 #: modules/access_output/http.c:66
8761 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8763 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8765 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8766 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8767 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8768 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8769 #: modules/stream_out/raop.c:154
8773 #: modules/access_output/http.c:69
8775 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8777 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8779 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8780 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8785 #: modules/access_output/http.c:72
8786 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8789 #: modules/access_output/http.c:75
8791 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8793 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8794 "empty if you don’t have one."
8796 #: modules/access_output/http.c:78
8799 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8800 "empty if you don't have one."
8802 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8803 "empty if you don’t have one."
8805 #: modules/access_output/http.c:82
8808 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8809 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8811 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8812 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8814 #: modules/access_output/http.c:87
8816 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8817 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8819 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8820 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8822 #: modules/access_output/http.c:90
8823 msgid "Advertise with Bonjour"
8826 #: modules/access_output/http.c:91
8827 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8830 #: modules/access_output/http.c:95
8831 msgid "HTTP stream output"
8832 msgstr "HTTP stream output"
8834 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8836 msgid "Active TCP connection"
8839 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8841 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8842 "an incoming connection."
8845 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8847 msgid "RTMP stream output"
8848 msgstr "HTTP stream output"
8850 #: modules/access_output/shout.c:63
8853 msgstr "Codec setting"
8855 #: modules/access_output/shout.c:64
8856 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8859 #: modules/access_output/shout.c:67
8861 msgid "Stream description"
8862 msgstr "Codec Description"
8864 #: modules/access_output/shout.c:68
8865 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8868 #: modules/access_output/shout.c:71
8873 #: modules/access_output/shout.c:72
8875 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8876 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8877 "shoutcast/icecast server."
8880 #: modules/access_output/shout.c:81
8882 msgid "Genre description"
8883 msgstr "Codec Description"
8885 #: modules/access_output/shout.c:82
8886 msgid "Genre of the content. "
8889 #: modules/access_output/shout.c:84
8891 msgid "URL description"
8892 msgstr "Description"
8894 #: modules/access_output/shout.c:85
8895 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8898 #: modules/access_output/shout.c:92
8900 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8904 #: modules/access_output/shout.c:95
8906 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8910 #: modules/access_output/shout.c:97
8912 msgid "Number of channels"
8913 msgstr "Number of threads"
8915 #: modules/access_output/shout.c:98
8917 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8921 #: modules/access_output/shout.c:100
8922 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8925 #: modules/access_output/shout.c:101
8927 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8931 #: modules/access_output/shout.c:103
8933 msgid "Stream public"
8934 msgstr "Video bitrate"
8936 #: modules/access_output/shout.c:104
8938 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8939 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8940 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8943 #: modules/access_output/shout.c:110
8945 msgid "IceCAST output"
8946 msgstr "UDP stream output"
8948 #: modules/access_output/udp.c:66
8951 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8954 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8955 "should be set in millisecond units."
8957 #: modules/access_output/udp.c:69
8958 msgid "Group packets"
8959 msgstr "Group packets"
8961 #: modules/access_output/udp.c:70
8963 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8964 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8965 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8968 #: modules/access_output/udp.c:77
8969 msgid "UDP stream output"
8970 msgstr "UDP stream output"
8972 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8973 msgid "AltiVec memcpy"
8976 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8977 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8980 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8982 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8985 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8986 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8989 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8991 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8992 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8995 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8996 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8999 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
9001 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9002 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9005 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
9006 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9009 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9011 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9012 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9015 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9016 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9019 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9021 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9022 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9025 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9026 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9029 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9031 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9032 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9035 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9036 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9039 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9041 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9042 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9043 "alarm is sent (default 5000)."
9046 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9047 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9050 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9052 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9053 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9056 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9057 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9060 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9062 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9063 "saturation (default 2000)."
9066 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9067 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9070 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9072 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9073 "with audiobargraph_v (default 1)."
9076 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9078 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9080 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9083 msgid "audiobargraph_a"
9086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9087 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9092 msgid "Dolby Surround decoder"
9093 msgstr "Dolby Surround"
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9097 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9098 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9099 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9100 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9101 "It works with any source format from mono to 7.1."
9104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9105 msgid "Characteristic dimension"
9108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9110 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9112 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9113 "left speaker and listener in meters."
9115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9116 msgid "Compensate delay"
9119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9121 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9122 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9123 "case, turn this on to compensate."
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9128 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9129 msgstr "Dolby Surround"
9131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9133 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9134 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9136 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9137 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9141 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9142 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9146 msgid "Headphone effect"
9149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9151 msgid "Use downmix algorithm"
9152 msgstr "Enable trellis quantisation"
9154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9156 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9157 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9163 msgid "Select channel to keep"
9164 msgstr "Audio channels"
9166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9168 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9169 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9182 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9188 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9192 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9196 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9202 msgstr "Dolby Surround"
9204 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
9205 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
9206 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
9211 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9213 msgid "Add a delay effect to the sound"
9214 msgstr "ffmpeg demuxer"
9216 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9221 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9222 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9231 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9232 "be delay-time +/- sweep-depth."
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9238 msgstr "Sample rate"
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9241 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9245 msgid "Feedback Gain"
9248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9249 msgid "Gain on Feedback loop"
9252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9258 msgid "Level of delayed signal"
9261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9267 msgid "Level of input signal"
9270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9271 msgid "A/52 dynamic range compression"
9274 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9275 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9277 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9278 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9279 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9280 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9283 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9285 msgid "Enable internal upmixing"
9286 msgstr "Enable interlaced encoding"
9288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9289 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9294 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9295 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9297 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9298 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9301 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9302 msgid "DTS dynamic range compression"
9305 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9306 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9307 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9309 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9310 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9313 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9314 msgid "Fixed point audio format conversions"
9317 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9318 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9321 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
9323 msgid "MPEG audio decoder"
9324 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9328 msgid "Equalizer preset"
9331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9333 msgid "Preset to use for the equalizer."
9335 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9344 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9345 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9348 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9349 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9357 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9363 msgstr "&Shuffle Playlist"
9365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9367 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9368 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9370 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9372 msgid "Equalizer with 10 bands"
9375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9378 msgstr "Sample rate"
9380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
9385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
9395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9400 msgid "Full bass and treble"
9403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
9432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
9437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
9442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
9447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9450 msgstr "Add Interface"
9452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9463 msgid "Number of audio buffers"
9464 msgstr "Number of threads"
9466 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9468 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9469 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9470 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9473 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9475 msgid "Maximal volume level"
9476 msgstr "Video bitrate"
9478 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9480 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9481 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9482 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9485 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
9488 msgid "Volume normalizer"
9489 msgstr "Visualisations"
9491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9493 msgid "Parametric Equalizer"
9496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9497 msgid "Low freq (Hz)"
9500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9501 msgid "Low freq gain (dB)"
9504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9505 msgid "High freq (Hz)"
9508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9509 msgid "High freq gain (dB)"
9512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9517 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9529 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9541 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9548 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9549 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9552 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9553 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9556 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9557 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9566 msgid "Stride Length"
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9570 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9573 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9574 msgid "Overlap Length"
9577 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9578 msgid "Percentage of stride to overlap"
9581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9583 msgid "Search Length"
9584 msgstr "&Shuffle Playlist"
9586 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9587 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9590 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9595 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9596 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9599 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9604 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9605 msgid "Width of the virtual room"
9608 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9613 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9617 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9622 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9624 msgid "Audio Spatializer"
9625 msgstr "visualiser filter"
9627 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9628 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
9631 msgstr "visualiser filter"
9633 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9634 msgid "Float32 audio mixer"
9635 msgstr "Float32 audio mixer"
9637 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
9638 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
9639 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9641 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
9643 msgid "Trivial audio mixer"
9644 msgstr "Float32 audio mixer"
9646 #: modules/audio_output/alsa.c:88
9650 #: modules/audio_output/alsa.c:110
9652 msgid "ALSA audio output"
9653 msgstr "File audio output"
9655 #: modules/audio_output/alsa.c:114
9657 msgid "ALSA Device Name"
9658 msgstr "Audio Device"
9660 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
9661 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
9662 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
9663 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
9664 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
9666 msgid "Audio Device"
9667 msgstr "Audio Device"
9669 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
9670 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
9671 #: modules/audio_output/waveout.c:412
9672 msgid "2 Front 2 Rear"
9675 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
9676 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
9677 msgid "A/52 over S/PDIF"
9680 #: modules/audio_output/alsa.c:351
9682 msgid "No Audio Device"
9683 msgstr "Audio Device"
9685 #: modules/audio_output/alsa.c:352
9686 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9689 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
9690 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
9692 msgid "Audio output failed"
9693 msgstr "Audio output URL"
9695 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
9697 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9698 msgstr "List of video output modules"
9700 #: modules/audio_output/alsa.c:499
9702 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9705 #: modules/audio_output/alsa.c:983
9706 msgid "Unknown soundcard"
9709 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9711 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9712 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9715 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9716 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9719 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9721 msgid "HAL AudioUnit output"
9722 msgstr "File audio output"
9724 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9726 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9729 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9731 msgid "Audio device is not configured"
9732 msgstr "Audio Device"
9734 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9736 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9737 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9740 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9742 msgid "%s (Encoded Output)"
9745 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9747 msgid "Output device"
9750 #: modules/audio_output/directx.c:121
9752 msgid "Select your audio output device"
9753 msgstr "Audio Device"
9755 #: modules/audio_output/directx.c:123
9757 msgid "Speaker configuration"
9758 msgstr "Advanced options..."
9760 #: modules/audio_output/directx.c:124
9762 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9763 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9766 #: modules/audio_output/directx.c:128
9768 msgid "DirectX audio output"
9769 msgstr "File audio output"
9771 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9772 msgid "3 Front 2 Rear"
9775 #: modules/audio_output/file.c:81
9777 msgid "Output format"
9778 msgstr "Subtitle delay up"
9780 #: modules/audio_output/file.c:82
9782 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9783 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9786 #: modules/audio_output/file.c:85
9788 msgid "Number of output channels"
9789 msgstr "Number of threads"
9791 #: modules/audio_output/file.c:86
9793 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9794 "restrict the number of channels here."
9797 #: modules/audio_output/file.c:89
9798 msgid "Add WAVE header"
9801 #: modules/audio_output/file.c:90
9802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9805 #: modules/audio_output/file.c:107
9810 #: modules/audio_output/file.c:108
9812 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9816 #: modules/audio_output/file.c:111
9817 msgid "File audio output"
9818 msgstr "File audio output"
9820 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9822 msgid "Roku HD1000 audio output"
9823 msgstr "HD1000 audio output"
9825 #: modules/audio_output/jack.c:70
9826 msgid "Automatically connect to writable clients"
9829 #: modules/audio_output/jack.c:72
9831 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9832 "writable JACK clients found."
9835 #: modules/audio_output/jack.c:76
9836 msgid "Connect to clients matching"
9839 #: modules/audio_output/jack.c:78
9841 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9842 "regular expression will be considered for connection."
9845 #: modules/audio_output/jack.c:86
9847 msgid "JACK audio output"
9848 msgstr "File audio output"
9850 #: modules/audio_output/oss.c:97
9851 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9854 #: modules/audio_output/oss.c:99
9856 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9857 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9858 "drivers, then you need to enable this option."
9860 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9861 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9862 "drivers, then you need to enable this option."
9864 #: modules/audio_output/oss.c:105
9866 msgid "UNIX OSS audio output"
9867 msgstr "File audio output"
9869 #: modules/audio_output/oss.c:110
9870 msgid "OSS DSP device"
9871 msgstr "OSS DSP device"
9873 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9874 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9877 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9879 msgid "PORTAUDIO audio output"
9880 msgstr "File audio output"
9882 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9886 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:864
9890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:868
9891 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:908
9892 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:910
9893 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:978
9894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
9895 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
9896 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
9897 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9898 msgid "VLC media player"
9901 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9903 msgid "Pulseaudio audio output"
9904 msgstr "File audio output"
9906 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9908 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9909 msgstr "File audio output"
9911 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9912 msgid "Microsoft Soundmapper"
9915 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9917 msgid "Select Audio Device"
9918 msgstr "Audio Device"
9920 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9922 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9923 "VLC restart to apply."
9926 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9928 msgid "Default Audio Device"
9931 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9933 msgid "Win32 waveOut extension output"
9934 msgstr "Greyscale video output"
9936 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9938 msgid "Use float32 output"
9939 msgstr "UDP stream output"
9941 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9943 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9944 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9947 #: modules/codec/a52.c:49
9951 #: modules/codec/a52.c:56
9952 msgid "A/52 audio packetizer"
9953 msgstr "A/52 audio packetiser"
9955 #: modules/codec/adpcm.c:48
9957 msgid "ADPCM audio decoder"
9958 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9960 #: modules/codec/aes3.c:48
9962 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9963 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9965 #: modules/codec/aes3.c:53
9967 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9968 msgstr "A/52 audio packetiser"
9970 #: modules/codec/araw.c:49
9972 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9973 msgstr "Raw audio encoder"
9975 #: modules/codec/araw.c:58
9976 msgid "Raw audio encoder"
9977 msgstr "Raw audio encoder"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9993 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
10004 msgstr "Subtitles Track"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
10013 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10014 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10015 "MJPEG and other codecs"
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
10020 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
10025 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10026 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
10031 msgstr "Append to file"
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
10036 msgstr "Audio encoders settings"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
10040 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10041 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
10045 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10046 msgstr "ffmpeg demuxer"
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10050 msgid "Direct rendering"
10051 msgstr "Force a video rendering mode."
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
10054 msgid "Error resilience"
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
10059 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10060 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10061 "can produce a lot of errors.\n"
10062 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
10066 msgid "Workaround bugs"
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
10071 "Try to fix some bugs:\n"
10074 "4 xvid interlaced\n"
10078 "64 Qpel chroma.\n"
10079 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10080 "\"ump4\", enter 40."
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10084 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10090 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10091 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10093 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10094 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10097 msgid "Allow speed tricks"
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10102 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10106 msgid "Skip frame (default=0)"
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10111 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10112 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
10116 msgid "Skip idct (default=0)"
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10121 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10122 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10131 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10135 msgid "Visualize motion vectors"
10136 msgstr "Visualise motion vectors"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10141 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10142 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10143 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10144 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10145 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10146 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10148 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10149 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10150 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10151 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10154 msgid "Low resolution decoding"
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
10159 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
10164 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10169 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10170 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10175 msgid "Hardware decoding"
10176 msgstr "Enable interlaced encoding"
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10179 msgid "This allows hardware decoding when available."
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
10183 msgid "Ratio of key frames"
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10188 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10190 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
10193 msgid "Ratio of B frames"
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10198 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
10204 msgid "Video bitrate tolerance"
10205 msgstr "Video bitrate"
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10209 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10210 msgstr "Video bitrate"
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10214 msgid "Interlaced encoding"
10215 msgstr "Enable interlaced encoding"
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10219 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
10225 msgid "Interlaced motion estimation"
10226 msgstr "Enable trellis quantisation"
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10230 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10231 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10235 msgid "Pre-motion estimation"
10236 msgstr "Enable trellis quantisation"
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10240 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10241 msgstr "Enable trellis quantisation"
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10244 msgid "Rate control buffer size"
10245 msgstr "Rate control buffer size"
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10249 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10250 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10254 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10255 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10259 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10260 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10263 msgid "I quantization factor"
10264 msgstr "I quantisation factor"
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10269 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10270 "same qscale for I and P frames)."
10272 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10273 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
10276 #: modules/demux/mod.c:78
10278 msgid "Noise reduction"
10279 msgstr "Display resolution"
10281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10283 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10284 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10289 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10290 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10295 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10296 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10297 "standard MPEG2 decoders."
10299 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10300 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10301 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10304 msgid "Quality level"
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
10309 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10310 "encoding very much)."
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10315 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10316 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10317 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10318 "to ease the encoder's task."
10320 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10321 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10322 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10323 "to ease the encoder’s task."
10325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
10326 msgid "Minimum video quantizer scale"
10327 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10331 msgid "Minimum video quantizer scale."
10332 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10335 msgid "Maximum video quantizer scale"
10336 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10340 msgid "Maximum video quantizer scale."
10341 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10345 msgid "Trellis quantization"
10346 msgstr "Enable trellis quantisation"
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10350 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10352 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10357 msgid "Fixed quantizer scale"
10358 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10362 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10367 msgid "Strict standard compliance"
10370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10372 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10376 msgid "Luminance masking"
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10380 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10384 msgid "Darkness masking"
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10388 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10392 msgid "Motion masking"
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10397 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10403 msgid "Border masking"
10406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10408 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10413 msgid "Luminance elimination"
10416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10418 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10419 "The H264 specification recommends -4."
10421 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10422 "The H264 specification recommends -4."
10424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10426 msgid "Chrominance elimination"
10427 msgstr "Enable trellis quantisation"
10429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10431 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10432 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10434 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10435 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10439 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10440 msgstr "Deinterlace video"
10442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10444 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10445 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10449 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
10451 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10452 msgstr "Theora video encoder"
10454 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
10456 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10457 msgstr "Vorbis audio encoder"
10459 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
10462 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10464 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10466 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10467 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10470 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
10472 msgid "VLC could not open the encoder."
10473 msgstr "List of video output modules"
10475 #: modules/codec/cc.c:62
10479 #: modules/codec/cc.c:63
10481 msgid "Closed Captions decoder"
10482 msgstr "Vorbis audio encoder"
10484 #: modules/codec/cdg.c:87
10486 msgid "CDG video decoder"
10487 msgstr "Video encoder"
10489 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10490 msgid "CVD subtitle decoder"
10491 msgstr "CVD subtitle decoder"
10493 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10494 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10495 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10497 #: modules/codec/dirac.c:61
10498 msgid "Constant quality factor"
10501 #: modules/codec/dirac.c:62
10502 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10505 #: modules/codec/dirac.c:65
10507 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10510 #: modules/codec/dirac.c:66
10511 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10514 #: modules/codec/dirac.c:69
10516 msgid "Enable lossless coding"
10519 #: modules/codec/dirac.c:70
10521 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10522 "reproduction of the original"
10525 #: modules/codec/dirac.c:74
10530 #: modules/codec/dirac.c:75
10532 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10533 msgstr "ffmpeg demuxer"
10535 #: modules/codec/dirac.c:79
10536 msgid "Centre Weighted Median"
10539 #: modules/codec/dirac.c:80
10540 msgid "Rectangular Linear Phase"
10543 #: modules/codec/dirac.c:80
10544 msgid "Diagonal Linear Phase"
10547 #: modules/codec/dirac.c:83
10548 msgid "Amount of prefiltering"
10551 #: modules/codec/dirac.c:84
10552 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10555 #: modules/codec/dirac.c:87
10557 msgid "Chroma format"
10558 msgstr "Video crop left"
10560 #: modules/codec/dirac.c:88
10562 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10565 #: modules/codec/dirac.c:93
10569 #: modules/codec/dirac.c:93
10573 #: modules/codec/dirac.c:93
10577 #: modules/codec/dirac.c:96
10578 msgid "Distance between 'P' frames"
10581 #: modules/codec/dirac.c:100
10583 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10584 msgstr "Number of threads"
10586 #: modules/codec/dirac.c:104
10588 msgid "Picture coding mode"
10589 msgstr "Append to file"
10591 #: modules/codec/dirac.c:105
10593 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10594 "pseudo-progressive frame"
10597 #: modules/codec/dirac.c:110
10598 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10601 #: modules/codec/dirac.c:111
10602 msgid "force coding frame as single picture"
10605 #: modules/codec/dirac.c:112
10606 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10609 #: modules/codec/dirac.c:116
10610 msgid "Width of motion compensation blocks"
10613 #: modules/codec/dirac.c:120
10614 msgid "Height of motion compensation blocks"
10617 #: modules/codec/dirac.c:125
10618 msgid "Block overlap (%)"
10621 #: modules/codec/dirac.c:126
10622 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10625 #: modules/codec/dirac.c:131
10630 #: modules/codec/dirac.c:132
10631 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10634 #: modules/codec/dirac.c:136
10639 #: modules/codec/dirac.c:137
10640 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10643 #: modules/codec/dirac.c:140
10645 msgid "Motion vector precision"
10646 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10648 #: modules/codec/dirac.c:141
10649 msgid "Motion vector precision in pels."
10652 #: modules/codec/dirac.c:146
10653 msgid "Simple ME search area x:y"
10656 #: modules/codec/dirac.c:147
10658 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10659 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10662 #: modules/codec/dirac.c:152
10664 msgid "Three component motion estimation"
10665 msgstr "Enable trellis quantisation"
10667 #: modules/codec/dirac.c:153
10669 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10670 msgstr "Enable trellis quantisation"
10672 #: modules/codec/dirac.c:156
10674 msgid "Intra picture DWT filter"
10675 msgstr "Subtitles Track"
10677 #: modules/codec/dirac.c:160
10679 msgid "Inter picture DWT filter"
10680 msgstr "Subtitles Track"
10682 #: modules/codec/dirac.c:164
10684 msgid "Number of DWT iterations"
10685 msgstr "Number of threads"
10687 #: modules/codec/dirac.c:165
10688 msgid "Also known as DWT levels"
10691 #: modules/codec/dirac.c:169
10693 msgid "Enable multiple quantizers"
10694 msgstr "visualiser filter"
10696 #: modules/codec/dirac.c:170
10697 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10700 #: modules/codec/dirac.c:174
10702 msgid "Enable spatial partitioning"
10703 msgstr "visualiser filter"
10705 #: modules/codec/dirac.c:178
10706 msgid "Disable arithmetic coding"
10709 #: modules/codec/dirac.c:179
10710 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10713 #: modules/codec/dirac.c:184
10714 msgid "cycles per degree"
10717 #: modules/codec/dirac.c:206
10718 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10721 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10723 msgid "DirectMedia Object decoder"
10724 msgstr "Video encoder"
10726 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10728 msgid "DirectMedia Object encoder"
10729 msgstr "Theora video encoder"
10731 #: modules/codec/dts.c:49
10735 #: modules/codec/dts.c:54
10736 msgid "DTS audio packetizer"
10737 msgstr "DTS audio packetiser"
10739 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10741 msgid "Decoding X coordinate"
10742 msgstr "Video encoder"
10744 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10745 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10748 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10750 msgid "Decoding Y coordinate"
10751 msgstr "Video encoder"
10753 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10754 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10757 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10759 msgid "Subpicture position"
10760 msgstr "Subtitles Track"
10762 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10765 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10766 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10769 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10770 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10771 "combinations of these values)."
10773 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10775 msgid "Encoding X coordinate"
10776 msgstr "Video encoder"
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10779 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10782 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10784 msgid "Encoding Y coordinate"
10785 msgstr "Video encoder"
10787 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10788 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10791 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10792 msgid "DVB subtitles decoder"
10793 msgstr "DVB subtitles decoder"
10795 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3492 modules/demux/ts.c:3550
10797 msgid "DVB subtitles"
10798 msgstr "Subtitles Track"
10800 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10802 msgid "DVB subtitles encoder"
10803 msgstr "DVB subtitles decoder"
10805 #: modules/codec/faad.c:45
10807 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10808 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10810 #: modules/codec/faad.c:388
10811 msgid "AAC extension"
10814 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10819 #: modules/codec/fake.c:54
10820 msgid "Path of the image file for fake input."
10823 #: modules/codec/fake.c:55
10825 msgid "Reload image file"
10828 #: modules/codec/fake.c:57
10830 msgid "Reload image file every n seconds."
10833 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10836 msgid "Output video width."
10837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10839 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10842 msgid "Output video height."
10843 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10845 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10847 msgid "Keep aspect ratio"
10848 msgstr "Codec setting"
10850 #: modules/codec/fake.c:66
10851 msgid "Consider width and height as maximum values."
10854 #: modules/codec/fake.c:67
10856 msgid "Background aspect ratio"
10857 msgstr "Codec setting"
10859 #: modules/codec/fake.c:69
10860 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10863 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10864 msgid "Deinterlace video"
10865 msgstr "Deinterlace video"
10867 #: modules/codec/fake.c:72
10869 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10873 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10875 msgid "Deinterlace module"
10876 msgstr "Deinterlace video"
10878 #: modules/codec/fake.c:75
10880 msgid "Deinterlace module to use."
10881 msgstr "Deinterlace video"
10883 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10884 #: modules/video_output/yuv.c:44
10885 msgid "Chroma used"
10888 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10889 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10892 #: modules/codec/fake.c:89
10894 msgid "Fake video decoder"
10895 msgstr "Theora video encoder"
10897 #: modules/codec/flac.c:137
10898 msgid "Flac audio decoder"
10899 msgstr "Flac audio decoder"
10901 #: modules/codec/flac.c:143
10902 msgid "Flac audio encoder"
10903 msgstr "Flac audio encoder"
10905 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10906 msgid "Sound fonts (required)"
10909 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10910 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10913 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10914 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10917 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10921 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10922 msgid "MIDI synthesis not set up"
10925 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10927 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10928 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10929 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10932 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10935 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10936 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10937 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10940 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10941 msgid "Video memory buffer width."
10944 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10945 msgid "Video memory buffer height."
10948 #: modules/codec/invmem.c:59
10950 msgid "Lock function"
10951 msgstr "Resolution"
10953 #: modules/codec/invmem.c:60
10955 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10956 "memory address for use by the video renderer."
10959 #: modules/codec/invmem.c:64
10961 msgid "Unlock function"
10962 msgstr "Clock synchronisation"
10964 #: modules/codec/invmem.c:65
10965 msgid "Address of the unlocking callback function"
10968 #: modules/codec/invmem.c:68
10969 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10972 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10973 #: modules/video_output/vmem.c:51
10977 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10979 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10982 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10984 msgid "Memory video decoder"
10985 msgstr "Theora video encoder"
10987 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:200
10989 msgid "Formatted Subtitles"
10990 msgstr "Subtitles Track"
10992 #: modules/codec/kate.c:196
10994 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10995 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10996 "rendering via Tiger is enabled."
10999 #: modules/codec/kate.c:203
11002 msgstr "Random Off"
11004 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
11009 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
11010 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11011 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11012 #: modules/video_filter/rss.c:72
11017 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11018 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11019 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11020 #: modules/video_filter/rss.c:73
11024 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11025 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11026 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11027 #: modules/video_filter/rss.c:73
11032 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11033 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11034 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
11035 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11040 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11041 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11042 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11043 #: modules/video_filter/rss.c:73
11047 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
11048 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:709
11049 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11050 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11051 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
11052 #: modules/video_filter/rss.c:73
11055 msgstr "Append to file"
11057 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11058 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11059 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11060 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11064 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11065 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:711
11066 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11067 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11068 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11073 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11074 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
11075 #: modules/video_filter/rss.c:74
11080 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11081 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:710
11082 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11083 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11084 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11089 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
11090 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11091 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
11092 #: modules/video_filter/rss.c:75
11097 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11098 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11099 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11100 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11105 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11106 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11107 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11108 #: modules/video_filter/rss.c:75
11113 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11114 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11115 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11116 #: modules/video_filter/rss.c:75
11120 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:712
11122 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11123 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
11124 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11125 #: modules/video_filter/rss.c:75
11129 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
11130 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11131 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11132 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
11136 #: modules/codec/kate.c:215
11138 msgid "Use Tiger for rendering"
11139 msgstr "Force a video rendering mode."
11141 #: modules/codec/kate.c:216
11143 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11144 "only render static text and bitmap based streams."
11147 #: modules/codec/kate.c:220
11149 msgid "Rendering quality"
11150 msgstr "Audio encoders settings"
11152 #: modules/codec/kate.c:221
11154 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11158 #: modules/codec/kate.c:225
11160 msgid "Default font effect"
11161 msgstr "Skinnable Interface"
11163 #: modules/codec/kate.c:226
11165 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11169 #: modules/codec/kate.c:230
11171 msgid "Default font effect strength"
11172 msgstr "Skinnable Interface"
11174 #: modules/codec/kate.c:231
11175 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11178 #: modules/codec/kate.c:235
11180 msgid "Default font description"
11181 msgstr "Codec Description"
11183 #: modules/codec/kate.c:236
11185 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11186 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11187 "font parameters where appropriate."
11190 #: modules/codec/kate.c:241
11192 msgid "Default font color"
11193 msgstr "Audio encoders settings"
11195 #: modules/codec/kate.c:242
11197 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11198 "font color to use."
11201 #: modules/codec/kate.c:246
11203 msgid "Default font alpha"
11204 msgstr "Skinnable Interface"
11206 #: modules/codec/kate.c:247
11208 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11209 "particular font color to use."
11212 #: modules/codec/kate.c:251
11214 msgid "Default background color"
11217 #: modules/codec/kate.c:252
11219 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11223 #: modules/codec/kate.c:256
11224 msgid "Default background alpha"
11227 #: modules/codec/kate.c:257
11229 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11230 "specify a particular background color to use."
11233 #: modules/codec/kate.c:263
11235 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11236 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11237 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11239 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11240 "played. This will hopefully be fixed soon."
11243 #: modules/codec/kate.c:272
11248 #: modules/codec/kate.c:273
11250 msgid "Kate overlay decoder"
11251 msgstr "Theora video encoder"
11253 #: modules/codec/kate.c:292
11255 msgid "Tiger rendering defaults"
11256 msgstr "Text rendering"
11258 #: modules/codec/kate.c:328
11260 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11261 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11263 #: modules/codec/libass.c:65
11265 msgid "Subtitles (advanced)"
11266 msgstr "DVB subtitles decoder"
11268 #: modules/codec/libass.c:66
11270 msgid "Subtitle renderers using libass"
11271 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11273 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
11274 msgid "Building font cache"
11277 #: modules/codec/libass.c:723
11279 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11280 "This should take less than a minute."
11283 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11285 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11288 #: modules/codec/lpcm.c:52
11289 msgid "Linear PCM audio decoder"
11290 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11292 #: modules/codec/lpcm.c:57
11293 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11294 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11296 #: modules/codec/mash.cpp:70
11298 msgid "Video decoder using openmash"
11299 msgstr "Force a video rendering mode."
11301 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11303 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11304 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11306 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
11307 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11308 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11310 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
11312 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11313 msgstr "Force a video rendering mode."
11315 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
11317 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11318 msgstr "Force a video rendering mode."
11320 #: modules/codec/png.c:58
11322 msgid "PNG video decoder"
11323 msgstr "Video encoder"
11325 #: modules/codec/quicktime.c:67
11327 msgid "QuickTime library decoder"
11328 msgstr "Raw audio encoder"
11330 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11331 msgid "Pseudo raw video decoder"
11332 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11334 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11335 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11336 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11338 #: modules/codec/realvideo.c:131
11340 msgid "RealVideo library decoder"
11341 msgstr "Raw audio encoder"
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:50
11345 msgid "Schroedinger video decoder"
11346 msgstr "Theora video encoder"
11348 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11350 msgid "SDL Image decoder"
11351 msgstr "Video encoder"
11353 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11355 msgid "SDL_image video decoder"
11356 msgstr "Video encoder"
11358 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11360 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11361 msgstr "Vorbis audio encoder"
11363 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
11364 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
11365 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
11370 #: modules/codec/speex.c:59
11372 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11373 msgstr "List of video output modules"
11375 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11376 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11378 msgid "Encoding quality"
11379 msgstr "Audio encoders settings"
11381 #: modules/codec/speex.c:63
11383 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11387 #: modules/codec/speex.c:65
11389 msgid "Encoding complexity"
11390 msgstr "Audio encoders settings"
11392 #: modules/codec/speex.c:67
11393 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11396 #: modules/codec/speex.c:69
11398 msgid "Maximal bitrate"
11399 msgstr "Video bitrate"
11401 #: modules/codec/speex.c:71
11402 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11405 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11407 msgid "CBR encoding"
11408 msgstr "Append to file"
11410 #: modules/codec/speex.c:75
11412 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11413 "bitrate encoding (VBR)."
11416 #: modules/codec/speex.c:78
11417 msgid "Voice activity detection"
11420 #: modules/codec/speex.c:80
11422 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11426 #: modules/codec/speex.c:83
11428 msgid "Discontinuous Transmission"
11429 msgstr "Codec setting"
11431 #: modules/codec/speex.c:85
11432 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11435 #: modules/codec/speex.c:89
11436 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11439 #: modules/codec/speex.c:89
11440 msgid "Wide-band (16kHz)"
11443 #: modules/codec/speex.c:89
11444 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11447 #: modules/codec/speex.c:96
11449 msgid "Speex audio decoder"
11450 msgstr "Speex audio encoder"
11452 #: modules/codec/speex.c:98
11457 #: modules/codec/speex.c:102
11458 msgid "Speex audio packetizer"
11459 msgstr "Speex audio packetiser"
11461 #: modules/codec/speex.c:107
11462 msgid "Speex audio encoder"
11463 msgstr "Speex audio encoder"
11465 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11467 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11468 msgstr "Choose subtitle track"
11470 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11471 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11474 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11476 msgid "DVD subtitles decoder"
11477 msgstr "DVB subtitles decoder"
11479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11481 msgid "DVD subtitles"
11482 msgstr "Subtitles Track"
11484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11485 msgid "DVD subtitles packetizer"
11486 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11489 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11490 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11491 #. languages using the Latin alphabet.
11492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11493 msgid "Default (Windows-1252)"
11496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
11497 msgid "Universal (UTF-8)"
11500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
11501 msgid "Universal (UTF-16)"
11504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
11505 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
11509 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11513 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11517 msgid "Western European (Latin-9)"
11520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
11521 msgid "Western European (Windows-1252)"
11524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
11525 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11529 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11533 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11537 msgid "Nordic (Latin-6)"
11540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11541 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11545 msgid "Russian (KOI8-R)"
11548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:122
11549 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11553 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:125
11557 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11561 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:128
11565 msgid "Greek (Windows-1253)"
11568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11569 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:131
11573 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11577 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11581 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11585 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:138
11589 msgid "Thai (Windows-874)"
11592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11593 msgid "Baltic (Latin-7)"
11596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:141
11597 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:144
11601 msgid "Celtic (Latin-8)"
11604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11605 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11609 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11613 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11617 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11621 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11625 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11629 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:155
11633 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11637 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11641 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:158
11645 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:160
11649 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:161
11653 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11658 msgid "Subtitles text encoding"
11659 msgstr "DVB subtitles decoder"
11661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11663 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11664 msgstr "Destination video codec"
11666 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:195
11668 msgid "Subtitles justification"
11669 msgstr "Subtitle options"
11671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
11673 msgid "Set the justification of subtitles"
11674 msgstr "Destination video codec"
11676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11678 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11679 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:198
11683 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:201
11688 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11689 "but you can choose to disable all formatting."
11692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:207
11694 msgid "Text subtitles decoder"
11695 msgstr "DVB subtitles decoder"
11698 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11699 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11700 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11701 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11702 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11703 #. Other scripts use other code pages.
11705 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11706 #. the VideoLAN translators mailing list.
11707 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:300
11712 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11716 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11718 msgid "USF subtitles decoder"
11719 msgstr "DVB subtitles decoder"
11721 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11723 msgid "T.140 text encoder"
11724 msgstr "Force a video rendering mode."
11726 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11728 msgid "Enable debug"
11731 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11733 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11735 "packet assembly info 2\n"
11738 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11740 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11741 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11743 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11745 msgid "SVCD subtitles"
11746 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11748 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11749 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11750 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11752 #: modules/codec/telx.c:54
11754 msgid "Override page"
11755 msgstr "visualiser"
11757 #: modules/codec/telx.c:55
11759 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11760 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11761 "usually 888 or 889)."
11764 #: modules/codec/telx.c:60
11766 msgid "Ignore subtitle flag"
11767 msgstr "DVB subtitles decoder"
11769 #: modules/codec/telx.c:61
11770 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11773 #: modules/codec/telx.c:64
11774 msgid "Workaround for France"
11777 #: modules/codec/telx.c:65
11779 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11780 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11781 "your subtitles don't appear."
11784 #: modules/codec/telx.c:71
11786 msgid "Teletext subtitles decoder"
11787 msgstr "DVB subtitles decoder"
11789 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11791 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11792 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11795 #: modules/codec/theora.c:105
11797 msgid "Theora video decoder"
11798 msgstr "Theora video encoder"
11800 #: modules/codec/theora.c:111
11801 msgid "Theora video packetizer"
11802 msgstr "Theora video packetiser"
11804 #: modules/codec/theora.c:117
11805 msgid "Theora video encoder"
11806 msgstr "Theora video encoder"
11808 #: modules/codec/twolame.c:57
11810 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11811 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11814 #: modules/codec/twolame.c:60
11816 msgid "Stereo mode"
11819 #: modules/codec/twolame.c:61
11820 msgid "Handling mode for stereo streams"
11823 #: modules/codec/twolame.c:62
11828 #: modules/codec/twolame.c:64
11829 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11832 #: modules/codec/twolame.c:65
11833 msgid "Psycho-acoustic model"
11836 #: modules/codec/twolame.c:67
11837 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11840 #: modules/codec/twolame.c:71
11844 #: modules/codec/twolame.c:71
11846 msgid "Joint stereo"
11849 #: modules/codec/twolame.c:76
11851 msgid "Libtwolame audio encoder"
11852 msgstr "Flac audio encoder"
11854 #: modules/codec/vorbis.c:175
11856 msgid "Maximum encoding bitrate"
11857 msgstr "Video bitrate"
11859 #: modules/codec/vorbis.c:177
11861 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11865 #: modules/codec/vorbis.c:178
11867 msgid "Minimum encoding bitrate"
11868 msgstr "Video bitrate"
11870 #: modules/codec/vorbis.c:180
11873 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11878 #: modules/codec/vorbis.c:183
11879 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11882 #: modules/codec/vorbis.c:187
11884 msgid "Vorbis audio decoder"
11885 msgstr "Vorbis audio encoder"
11887 #: modules/codec/vorbis.c:198
11888 msgid "Vorbis audio packetizer"
11889 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11891 #: modules/codec/vorbis.c:205
11892 msgid "Vorbis audio encoder"
11893 msgstr "Vorbis audio encoder"
11895 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11896 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11899 #: modules/codec/x264.c:55
11901 msgid "Maximum GOP size"
11902 msgstr "Video bitrate"
11904 #: modules/codec/x264.c:56
11906 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11907 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11910 #: modules/codec/x264.c:60
11912 msgid "Minimum GOP size"
11913 msgstr "Video bitrate"
11915 #: modules/codec/x264.c:61
11917 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11918 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11919 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11920 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11921 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11922 "the IDR-frame. \n"
11923 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11924 "frames, but do not start a new GOP."
11927 #: modules/codec/x264.c:70
11928 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11931 #: modules/codec/x264.c:71
11933 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11934 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11935 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11936 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11937 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11938 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11942 #: modules/codec/x264.c:82
11944 msgid "B-frames between I and P"
11945 msgstr "Number of threads"
11947 #: modules/codec/x264.c:83
11949 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11950 msgstr "Number of threads"
11952 #: modules/codec/x264.c:86
11953 msgid "Adaptive B-frame decision"
11956 #: modules/codec/x264.c:87
11959 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11960 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11961 msgstr "Number of threads "
11963 #: modules/codec/x264.c:91
11964 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11967 #: modules/codec/x264.c:92
11969 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11970 "negative values cause less B-frames."
11973 #: modules/codec/x264.c:96
11974 msgid "Keep some B-frames as references"
11977 #: modules/codec/x264.c:98
11979 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11980 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11982 " - none: Disabled\n"
11983 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11984 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11987 #: modules/codec/x264.c:106
11989 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11990 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11994 #: modules/codec/x264.c:111
11998 #: modules/codec/x264.c:112
12000 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12001 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12004 #: modules/codec/x264.c:116
12006 msgid "Number of reference frames"
12007 msgstr "Number of threads"
12009 #: modules/codec/x264.c:117
12011 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12012 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12013 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12016 #: modules/codec/x264.c:122
12018 msgid "Skip loop filter"
12019 msgstr "Choose file"
12021 #: modules/codec/x264.c:123
12022 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12025 #: modules/codec/x264.c:125
12026 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12029 #: modules/codec/x264.c:126
12031 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12032 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12035 #: modules/codec/x264.c:130
12037 msgid "H.264 level"
12038 msgstr "Dolby Surround"
12040 #: modules/codec/x264.c:131
12042 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12043 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12044 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
12047 #: modules/codec/x264.c:136
12049 msgid "H.264 profile"
12050 msgstr "Dolby Surround"
12052 #: modules/codec/x264.c:137
12053 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
12056 #: modules/codec/x264.c:143
12058 msgid "Interlaced mode"
12059 msgstr "Deinterlace video"
12061 #: modules/codec/x264.c:144
12063 msgid "Pure-interlaced mode."
12064 msgstr "Deinterlace video"
12066 #: modules/codec/x264.c:146
12067 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12070 #: modules/codec/x264.c:147
12071 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12074 #: modules/codec/x264.c:149
12076 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12077 msgstr "Enable interlaced encoding"
12079 #: modules/codec/x264.c:150
12080 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12083 #: modules/codec/x264.c:152
12085 msgid "Force number of slices per frame"
12086 msgstr "Number of threads"
12088 #: modules/codec/x264.c:153
12089 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
12092 #: modules/codec/x264.c:155
12093 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12096 #: modules/codec/x264.c:156
12097 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12100 #: modules/codec/x264.c:158
12101 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12104 #: modules/codec/x264.c:159
12105 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12108 #: modules/codec/x264.c:162
12112 #: modules/codec/x264.c:163
12114 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12115 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12118 #: modules/codec/x264.c:167
12119 msgid "Quality-based VBR"
12122 #: modules/codec/x264.c:168
12123 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12126 #: modules/codec/x264.c:170
12130 #: modules/codec/x264.c:171
12131 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12134 #: modules/codec/x264.c:174
12138 #: modules/codec/x264.c:175
12140 msgid "Maximum quantizer parameter."
12141 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12143 #: modules/codec/x264.c:177
12144 msgid "Max QP step"
12147 #: modules/codec/x264.c:178
12148 msgid "Max QP step between frames."
12151 #: modules/codec/x264.c:180
12153 msgid "Average bitrate tolerance"
12154 msgstr "Video bitrate"
12156 #: modules/codec/x264.c:181
12157 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12160 #: modules/codec/x264.c:184
12162 msgid "Max local bitrate"
12163 msgstr "Video bitrate"
12165 #: modules/codec/x264.c:185
12166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12169 #: modules/codec/x264.c:187
12172 msgstr "Choose file"
12174 #: modules/codec/x264.c:188
12175 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12178 #: modules/codec/x264.c:191
12179 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12182 #: modules/codec/x264.c:192
12184 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12188 #: modules/codec/x264.c:195
12189 msgid "How AQ distributes bits"
12192 #: modules/codec/x264.c:196
12194 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12196 " - 1: Current x264 default mode\n"
12197 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12201 #: modules/codec/x264.c:201
12203 msgid "Strength of AQ"
12204 msgstr "Codec setting"
12206 #: modules/codec/x264.c:202
12208 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12209 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
12210 " - 0.5: weak AQ\n"
12211 " - 1.5: strong AQ"
12214 #: modules/codec/x264.c:208
12216 msgid "QP factor between I and P"
12217 msgstr "Number of threads"
12219 #: modules/codec/x264.c:209
12221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12222 msgstr "Number of threads"
12224 #: modules/codec/x264.c:212
12226 msgid "QP factor between P and B"
12227 msgstr "Number of threads"
12229 #: modules/codec/x264.c:213
12230 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12233 #: modules/codec/x264.c:215
12234 msgid "QP difference between chroma and luma"
12237 #: modules/codec/x264.c:216
12238 msgid "QP difference between chroma and luma."
12241 #: modules/codec/x264.c:218
12243 msgid "Multipass ratecontrol"
12244 msgstr "Enable interlaced encoding"
12246 #: modules/codec/x264.c:219
12248 "Multipass ratecontrol:\n"
12249 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12250 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12251 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12254 #: modules/codec/x264.c:224
12255 msgid "QP curve compression"
12258 #: modules/codec/x264.c:225
12259 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12262 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
12263 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12266 #: modules/codec/x264.c:228
12268 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12269 "blurs complexity."
12272 #: modules/codec/x264.c:232
12274 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
12278 #: modules/codec/x264.c:237
12279 msgid "Partitions to consider"
12282 #: modules/codec/x264.c:238
12284 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12287 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12288 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12289 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12290 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12293 #: modules/codec/x264.c:246
12295 msgid "Direct MV prediction mode"
12296 msgstr "Force a video rendering mode."
12298 #: modules/codec/x264.c:247
12300 msgid "Direct MV prediction mode."
12301 msgstr "Force a video rendering mode."
12303 #: modules/codec/x264.c:249
12305 msgid "Direct prediction size"
12306 msgstr "Force a video rendering mode."
12308 #: modules/codec/x264.c:250
12310 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12312 " - -1: smallest possible according to level\n"
12315 #: modules/codec/x264.c:255
12316 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12319 #: modules/codec/x264.c:256
12320 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12323 #: modules/codec/x264.c:258
12324 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12327 #: modules/codec/x264.c:259
12329 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12330 " - 1: Blind offset\n"
12331 " - 2: Smart analysis\n"
12334 #: modules/codec/x264.c:264
12336 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12337 msgstr "Enable trellis quantisation"
12339 #: modules/codec/x264.c:265
12341 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12343 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12344 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12345 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12346 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12349 #: modules/codec/x264.c:272
12351 msgid "Maximum motion vector search range"
12352 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12354 #: modules/codec/x264.c:273
12356 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12357 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12358 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12361 #: modules/codec/x264.c:278
12363 msgid "Maximum motion vector length"
12364 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12366 #: modules/codec/x264.c:279
12368 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12371 #: modules/codec/x264.c:282
12373 msgid "Minimum buffer space between threads"
12374 msgstr "Minimise number of threads"
12376 #: modules/codec/x264.c:283
12379 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12381 msgstr "Minimise number of threads"
12383 #: modules/codec/x264.c:286
12384 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12387 #: modules/codec/x264.c:287
12389 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
12390 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
12393 #: modules/codec/x264.c:291
12394 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12397 #: modules/codec/x264.c:293
12399 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12400 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12401 "quality). Range 1 to 9."
12404 #: modules/codec/x264.c:297
12405 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12408 #: modules/codec/x264.c:298
12409 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12412 #: modules/codec/x264.c:301
12413 msgid "Decide references on a per partition basis"
12416 #: modules/codec/x264.c:302
12418 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12419 "as opposed to only one ref per macroblock."
12422 #: modules/codec/x264.c:306
12424 msgid "Chroma in motion estimation"
12425 msgstr "Enable trellis quantisation"
12427 #: modules/codec/x264.c:307
12428 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12431 #: modules/codec/x264.c:310
12432 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12435 #: modules/codec/x264.c:311
12436 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12439 #: modules/codec/x264.c:313
12440 msgid "Adaptive spatial transform size"
12443 #: modules/codec/x264.c:315
12444 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12447 #: modules/codec/x264.c:317
12449 msgid "Trellis RD quantization"
12450 msgstr "Enable trellis quantisation"
12452 #: modules/codec/x264.c:318
12454 "Trellis RD quantization: \n"
12456 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12457 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12458 "This requires CABAC."
12461 #: modules/codec/x264.c:324
12462 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12465 #: modules/codec/x264.c:325
12466 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12469 #: modules/codec/x264.c:327
12470 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12473 #: modules/codec/x264.c:328
12475 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12476 "small single coefficient."
12479 #: modules/codec/x264.c:331
12481 msgid "Use Psy-optimizations"
12482 msgstr "Polarisation"
12484 #: modules/codec/x264.c:332
12485 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12488 #: modules/codec/x264.c:336
12490 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12494 #: modules/codec/x264.c:339
12496 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12497 msgstr "I quantisation factor"
12499 #: modules/codec/x264.c:340
12501 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12502 msgstr "I quantisation factor"
12504 #: modules/codec/x264.c:343
12506 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12507 msgstr "I quantisation factor"
12509 #: modules/codec/x264.c:344
12511 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12512 msgstr "I quantisation factor"
12514 #: modules/codec/x264.c:349
12515 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12518 #: modules/codec/x264.c:350
12519 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12522 #: modules/codec/x264.c:353
12524 msgid "CPU optimizations"
12525 msgstr "Polarisation"
12527 #: modules/codec/x264.c:354
12529 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12530 msgstr "Polarisation"
12532 #: modules/codec/x264.c:356
12533 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12536 #: modules/codec/x264.c:357
12537 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12540 #: modules/codec/x264.c:359
12542 msgid "PSNR computation"
12543 msgstr "Polarisation"
12545 #: modules/codec/x264.c:360
12547 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12551 #: modules/codec/x264.c:363
12553 msgid "SSIM computation"
12554 msgstr "Advanced options..."
12556 #: modules/codec/x264.c:364
12558 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12562 #: modules/codec/x264.c:367
12567 #: modules/codec/x264.c:368
12569 msgid "Quiet mode."
12572 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12573 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12578 #: modules/codec/x264.c:371
12579 msgid "Print stats for each frame."
12582 #: modules/codec/x264.c:373
12583 msgid "SPS and PPS id numbers"
12586 #: modules/codec/x264.c:374
12588 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12592 #: modules/codec/x264.c:377
12594 msgid "Access unit delimiters"
12595 msgstr "Access filter modules"
12597 #: modules/codec/x264.c:378
12599 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12600 msgstr "Access filter modules"
12602 #: modules/codec/x264.c:380
12603 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12606 #: modules/codec/x264.c:381
12608 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
12609 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
12613 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
12615 msgid "HRD-timing information"
12616 msgstr "Visualisations"
12618 #: modules/codec/x264.c:388
12620 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12621 "by user settings."
12624 #: modules/codec/x264.c:390
12625 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12628 #: modules/codec/x264.c:395
12633 #: modules/codec/x264.c:395
12637 #: modules/codec/x264.c:395
12641 #: modules/codec/x264.c:395
12645 #: modules/codec/x264.c:395
12648 msgstr "Stream info…"
12650 #: modules/codec/x264.c:408
12655 #: modules/codec/x264.c:408
12658 msgstr "Sample rate"
12660 #: modules/codec/x264.c:408
12664 #: modules/codec/x264.c:408
12668 #: modules/codec/x264.c:413
12672 #: modules/codec/x264.c:413
12677 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
12682 #: modules/codec/x264.c:416
12683 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12686 #: modules/codec/zvbi.c:58
12688 msgid "Teletext page"
12689 msgstr "DVB subtitles decoder"
12691 #: modules/codec/zvbi.c:59
12692 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12695 #: modules/codec/zvbi.c:62
12696 msgid "Text is always opaque"
12699 #: modules/codec/zvbi.c:63
12700 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12703 #: modules/codec/zvbi.c:66
12705 msgid "Teletext alignment"
12706 msgstr "Subtitles Track"
12708 #: modules/codec/zvbi.c:68
12711 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12712 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12715 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12716 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12717 "combinations of these values)."
12719 #: modules/codec/zvbi.c:72
12721 msgid "Teletext text subtitles"
12722 msgstr "DVB subtitles decoder"
12724 #: modules/codec/zvbi.c:73
12725 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12728 #: modules/codec/zvbi.c:82
12730 msgid "VBI and Teletext decoder"
12731 msgstr "DVB subtitles decoder"
12733 #: modules/codec/zvbi.c:83
12735 msgid "VBI & Teletext"
12736 msgstr "DVB subtitles decoder"
12738 #: modules/codec/zvbi.c:686
12743 #: modules/codec/zvbi.c:700
12748 #: modules/control/dbus.c:134
12752 #: modules/control/dbus.c:137
12754 msgid "D-Bus control interface"
12755 msgstr "Remote control interface"
12757 #: modules/control/gestures.c:81
12759 msgid "Motion threshold (10-100)"
12760 msgstr "Enable interlaced encoding"
12762 #: modules/control/gestures.c:83
12763 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12766 #: modules/control/gestures.c:85
12767 msgid "Trigger button"
12770 #: modules/control/gestures.c:87
12771 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12774 #: modules/control/gestures.c:97
12779 #: modules/control/gestures.c:100
12784 #: modules/control/gestures.c:108
12786 msgid "Mouse gestures control interface"
12787 msgstr "Remote control interface"
12789 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12790 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12792 msgid "Global Hotkeys"
12793 msgstr "Audio encoders settings"
12795 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12796 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12798 msgid "Global Hotkeys interface"
12799 msgstr "Remote control interface"
12801 #: modules/control/hotkeys.c:92
12803 msgid "Volume Control"
12806 #: modules/control/hotkeys.c:92
12808 msgid "Position Control"
12809 msgstr "Codec setting"
12811 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2463
12816 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12820 msgstr "Audio encoders settings"
12822 #: modules/control/hotkeys.c:96
12824 msgid "Hotkeys management interface"
12825 msgstr "Remote control interface"
12827 #: modules/control/hotkeys.c:103
12829 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12832 #: modules/control/hotkeys.c:104
12834 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12838 #: modules/control/hotkeys.c:374
12840 msgid "Audio Device: %s"
12841 msgstr "Audio Device"
12843 #: modules/control/hotkeys.c:471
12845 msgid "Audio track: %s"
12846 msgstr "Subtitle track: %s"
12848 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12850 msgid "Subtitle track: %s"
12851 msgstr "Subtitle track: %s"
12853 #: modules/control/hotkeys.c:488
12857 #: modules/control/hotkeys.c:537
12859 msgid "Aspect ratio: %s"
12860 msgstr "Codec setting"
12862 #: modules/control/hotkeys.c:565
12867 #: modules/control/hotkeys.c:579
12868 msgid "Zooming reset"
12871 #: modules/control/hotkeys.c:587
12873 msgid "Scaled to screen"
12876 #: modules/control/hotkeys.c:590
12878 msgid "Original Size"
12879 msgstr "Float32 audio mixer"
12881 #: modules/control/hotkeys.c:618
12883 msgid "Deinterlace off"
12884 msgstr "Deinterlace video"
12886 #: modules/control/hotkeys.c:638
12888 msgid "Deinterlace on"
12889 msgstr "Deinterlace video"
12891 #: modules/control/hotkeys.c:671
12893 msgid "Zoom mode: %s"
12896 #: modules/control/hotkeys.c:719
12900 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12902 msgid "Subtitle delay %i ms"
12903 msgstr "Subtitle delay up"
12905 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12907 msgid "Subtitle position %i px"
12908 msgstr "Subtitle options"
12910 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12912 msgid "Audio delay %i ms"
12913 msgstr "Subtitle delay up"
12915 #: modules/control/hotkeys.c:862
12918 msgstr "Append to file"
12920 #: modules/control/hotkeys.c:864
12922 msgid "Recording done"
12923 msgstr "Append to file"
12925 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12927 msgid "Volume %d%%"
12930 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12932 msgid "Speed: %.2fx"
12935 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
12937 msgid "Host address"
12938 msgstr "Choose file"
12940 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
12942 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12943 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12944 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12947 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12948 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
12950 msgid "Source directory"
12951 msgstr "Choose directory"
12953 #: modules/control/http/http.c:49
12957 #: modules/control/http/http.c:51
12959 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12960 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12963 #: modules/control/http/http.c:53
12964 msgid "Export album art as /art"
12967 #: modules/control/http/http.c:55
12969 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12973 #: modules/control/http/http.c:58
12974 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12977 #: modules/control/http/http.c:61
12978 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12981 #: modules/control/http/http.c:63
12982 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12985 #: modules/control/http/http.c:66
12986 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12989 #: modules/control/http/http.c:69
12993 #: modules/control/http/http.c:70
12995 msgid "HTTP remote control interface"
12996 msgstr "Remote control interface"
12998 #: modules/control/http/http.c:80
13002 #: modules/control/lirc.c:46
13004 msgid "Change the lirc configuration file"
13005 msgstr "Advanced options..."
13007 #: modules/control/lirc.c:48
13009 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13010 "users home directory."
13013 #: modules/control/lirc.c:58
13017 #: modules/control/lirc.c:61
13019 msgid "Infrared remote control interface"
13020 msgstr "Telnet remote control interface"
13022 #: modules/control/motion.c:72
13023 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13026 #: modules/control/motion.c:78
13029 msgstr "Resolution"
13031 #: modules/control/motion.c:81
13033 msgid "motion control interface"
13034 msgstr "Remote control interface"
13036 #: modules/control/motion.c:82
13038 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13041 #: modules/control/netsync.c:57
13043 msgid "Network master clock"
13044 msgstr "Decoder modules settings"
13046 #: modules/control/netsync.c:58
13048 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
13049 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
13052 #: modules/control/netsync.c:62
13053 msgid "Master server ip address"
13056 #: modules/control/netsync.c:63
13059 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
13061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13063 #: modules/control/netsync.c:66
13065 msgid "UDP timeout (in ms)"
13068 #: modules/control/netsync.c:67
13070 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
13073 #: modules/control/netsync.c:71
13075 msgid "Network Sync"
13076 msgstr "Decoder modules settings"
13078 #: modules/control/ntservice.c:43
13080 msgid "Install Windows Service"
13081 msgstr "Windows Service interface"
13083 #: modules/control/ntservice.c:45
13085 msgid "Install the Service and exit."
13086 msgstr "Windows Service interface"
13088 #: modules/control/ntservice.c:46
13090 msgid "Uninstall Windows Service"
13091 msgstr "Windows Service interface"
13093 #: modules/control/ntservice.c:48
13095 msgid "Uninstall the Service and exit."
13096 msgstr "Windows Service interface"
13098 #: modules/control/ntservice.c:49
13100 msgid "Display name of the Service"
13102 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13104 #: modules/control/ntservice.c:51
13106 msgid "Change the display name of the Service."
13108 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13110 #: modules/control/ntservice.c:52
13112 msgid "Configuration options"
13113 msgstr "Advanced options..."
13115 #: modules/control/ntservice.c:54
13118 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13119 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13122 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13123 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13124 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13125 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13127 #: modules/control/ntservice.c:59
13130 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13131 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13132 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13134 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13135 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13136 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13137 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13139 #: modules/control/ntservice.c:65
13142 msgstr "Video Device"
13144 #: modules/control/ntservice.c:66
13145 msgid "Windows Service interface"
13146 msgstr "Windows Service interface"
13148 #: modules/control/rc.c:70
13150 msgid "Initializing"
13151 msgstr "Interlingue"
13153 #: modules/control/rc.c:71
13158 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
13161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
13166 #: modules/control/rc.c:74
13169 msgstr "Append to file"
13171 #: modules/control/rc.c:75
13175 #: modules/control/rc.c:160
13177 msgid "Show stream position"
13178 msgstr "Codec Description"
13180 #: modules/control/rc.c:161
13182 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13185 #: modules/control/rc.c:164
13189 #: modules/control/rc.c:165
13190 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13193 #: modules/control/rc.c:167
13195 msgid "UNIX socket command input"
13198 #: modules/control/rc.c:168
13199 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13202 #: modules/control/rc.c:171
13204 msgid "TCP command input"
13207 #: modules/control/rc.c:172
13209 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13210 "port the interface will bind to."
13213 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
13215 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13216 msgstr "Remote control interface"
13218 #: modules/control/rc.c:178
13220 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13221 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13222 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13225 #: modules/control/rc.c:185
13230 #: modules/control/rc.c:188
13231 msgid "Remote control interface"
13232 msgstr "Remote control interface"
13234 #: modules/control/rc.c:338
13236 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13237 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13239 #: modules/control/rc.c:775
13241 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13244 #: modules/control/rc.c:798
13245 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13248 #: modules/control/rc.c:800
13249 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13252 #: modules/control/rc.c:801
13253 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13256 #: modules/control/rc.c:802
13257 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13260 #: modules/control/rc.c:803
13261 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13264 #: modules/control/rc.c:804
13265 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13268 #: modules/control/rc.c:805
13269 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13272 #: modules/control/rc.c:806
13273 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13276 #: modules/control/rc.c:807
13277 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13280 #: modules/control/rc.c:808
13281 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13284 #: modules/control/rc.c:809
13285 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13288 #: modules/control/rc.c:810
13289 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13292 #: modules/control/rc.c:811
13293 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13296 #: modules/control/rc.c:812
13297 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13300 #: modules/control/rc.c:813
13301 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13304 #: modules/control/rc.c:814
13305 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13308 #: modules/control/rc.c:815
13309 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13312 #: modules/control/rc.c:816
13313 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13316 #: modules/control/rc.c:817
13317 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13320 #: modules/control/rc.c:818
13321 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13324 #: modules/control/rc.c:820
13325 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13328 #: modules/control/rc.c:821
13329 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13332 #: modules/control/rc.c:822
13333 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13336 #: modules/control/rc.c:823
13337 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13340 #: modules/control/rc.c:824
13341 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13344 #: modules/control/rc.c:825
13345 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13348 #: modules/control/rc.c:826
13349 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13352 #: modules/control/rc.c:827
13353 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13356 #: modules/control/rc.c:828
13357 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13360 #: modules/control/rc.c:829
13361 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13364 #: modules/control/rc.c:830
13365 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13368 #: modules/control/rc.c:831
13369 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13372 #: modules/control/rc.c:832
13373 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13376 #: modules/control/rc.c:833
13377 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13380 #: modules/control/rc.c:834
13381 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13384 #: modules/control/rc.c:836
13385 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13388 #: modules/control/rc.c:837
13389 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13392 #: modules/control/rc.c:838
13393 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13396 #: modules/control/rc.c:839
13397 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13400 #: modules/control/rc.c:840
13401 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13404 #: modules/control/rc.c:841
13405 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13408 #: modules/control/rc.c:842
13409 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13412 #: modules/control/rc.c:843
13413 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13416 #: modules/control/rc.c:844
13417 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13420 #: modules/control/rc.c:845
13421 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13424 #: modules/control/rc.c:846
13425 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13428 #: modules/control/rc.c:847
13429 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13432 #: modules/control/rc.c:848
13433 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13436 #: modules/control/rc.c:849
13437 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13440 #: modules/control/rc.c:854
13441 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13444 #: modules/control/rc.c:855
13445 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13448 #: modules/control/rc.c:856
13449 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13452 #: modules/control/rc.c:857
13453 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13456 #: modules/control/rc.c:858
13457 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13460 #: modules/control/rc.c:859
13461 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13464 #: modules/control/rc.c:860
13465 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13468 #: modules/control/rc.c:861
13469 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13472 #: modules/control/rc.c:863
13473 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13476 #: modules/control/rc.c:864
13477 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13480 #: modules/control/rc.c:865
13481 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13484 #: modules/control/rc.c:866
13485 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13488 #: modules/control/rc.c:867
13489 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13492 #: modules/control/rc.c:869
13493 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13496 #: modules/control/rc.c:870
13497 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13500 #: modules/control/rc.c:871
13501 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13504 #: modules/control/rc.c:872
13505 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13508 #: modules/control/rc.c:873
13509 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13512 #: modules/control/rc.c:874
13513 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13516 #: modules/control/rc.c:875
13517 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13520 #: modules/control/rc.c:876
13521 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13524 #: modules/control/rc.c:877
13525 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13528 #: modules/control/rc.c:878
13529 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13532 #: modules/control/rc.c:879
13533 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13536 #: modules/control/rc.c:880
13537 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13540 #: modules/control/rc.c:881
13541 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13544 #: modules/control/rc.c:882
13545 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13548 #: modules/control/rc.c:885
13549 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13552 #: modules/control/rc.c:886
13553 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13556 #: modules/control/rc.c:887
13557 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13560 #: modules/control/rc.c:888
13561 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13564 #: modules/control/rc.c:890
13565 msgid "+----[ end of help ]"
13568 #: modules/control/rc.c:1016
13570 msgid "Press menu select or pause to continue."
13573 "Press the RETURN key to continue…\n"
13575 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
13576 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
13577 #: modules/control/rc.c:1811
13579 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13582 "Press the RETURN key to continue…\n"
13584 #: modules/control/rc.c:1333
13585 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13588 #: modules/control/rc.c:1344
13590 msgid "Playlist has only %d elements"
13593 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
13594 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13597 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
13599 msgid "+-[Incoming]"
13600 msgstr "Audio encoders settings"
13602 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
13604 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13607 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
13609 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13612 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
13614 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13617 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
13619 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13622 #: modules/control/rc.c:1879
13624 msgid "| demux corrupted : %5i"
13627 #: modules/control/rc.c:1881
13629 msgid "| discontinuities : %5i"
13630 msgstr "ffmpeg demuxer"
13632 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
13634 msgid "+-[Video Decoding]"
13635 msgstr "Video crop left"
13637 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
13639 msgid "| video decoded : %5i"
13642 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
13644 msgid "| frames displayed : %5i"
13647 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
13649 msgid "| frames lost : %5i"
13652 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
13654 msgid "+-[Audio Decoding]"
13655 msgstr "Audio encoder"
13657 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
13659 msgid "| audio decoded : %5i"
13662 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
13664 msgid "| buffers played : %5i"
13667 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
13669 msgid "| buffers lost : %5i"
13672 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
13674 msgid "+-[Streaming]"
13675 msgstr "Codec setting"
13677 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
13679 msgid "| packets sent : %5i"
13682 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
13684 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13687 #: modules/control/rc.c:1907
13689 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13692 #: modules/control/signals.c:37
13696 #: modules/control/signals.c:40
13698 msgid "POSIX signals handling interface"
13699 msgstr "Settings for the main interface"
13701 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
13702 #: modules/stream_out/raop.c:147
13706 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
13708 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
13709 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
13710 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
13713 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
13715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
13716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
13717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
13718 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
13719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
13720 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
13723 msgstr "Add Interface"
13725 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
13727 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13731 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
13733 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13734 "default value is \"admin\"."
13737 #: modules/control/telnet.c:96
13739 msgid "VLM remote control interface"
13740 msgstr "Remote control interface"
13742 #: modules/demux/aiff.c:49
13744 msgid "AIFF demuxer"
13745 msgstr "PS demuxer"
13747 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13749 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13750 msgstr "PS demuxer"
13752 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13753 msgid "Could not demux ASF stream"
13756 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13757 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13760 #: modules/demux/au.c:50
13763 msgstr "PS demuxer"
13765 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13767 msgid "FFmpeg demuxer"
13768 msgstr "ffmpeg demuxer"
13770 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13773 msgstr "Sample rate"
13775 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13777 msgid "FFmpeg muxer"
13778 msgstr "ffmpeg demuxer"
13780 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13783 msgstr "ffmpeg demuxer"
13785 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13786 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13789 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13791 msgid "Force interleaved method"
13792 msgstr "Enable interlaced encoding"
13794 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13796 msgid "Force interleaved method."
13797 msgstr "Enable interlaced encoding"
13799 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13801 msgid "Force index creation"
13802 msgstr "Visualisations"
13804 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13806 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13807 "incomplete (not seekable)."
13810 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13812 msgid "Ask for action"
13813 msgstr "Visualisations"
13815 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13819 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13823 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13825 msgid "AVI demuxer"
13826 msgstr "PS demuxer"
13828 #: modules/demux/avi/avi.c:652
13831 msgstr "PS demuxer"
13833 #: modules/demux/avi/avi.c:653
13835 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13836 "Do you want to try to fix it?\n"
13838 "This might take a long time."
13841 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13845 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13846 msgid "Don't repair"
13849 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
13851 msgid "Fixing AVI Index..."
13852 msgstr "PS demuxer"
13854 #: modules/demux/cdg.c:45
13856 msgid "CDG demuxer"
13857 msgstr "PS demuxer"
13859 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13861 msgid "Dump filename"
13862 msgstr "Choose file"
13864 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13866 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13868 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13871 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13873 msgid "Append to existing file"
13874 msgstr "Append to file"
13876 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13877 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13880 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13882 msgid "File dumper"
13883 msgstr "ffmpeg demuxer"
13885 #: modules/demux/dirac.c:41
13886 msgid "Value to adjust dts by"
13889 #: modules/demux/dirac.c:54
13891 msgid "Dirac video demuxer"
13892 msgstr "Video encoder"
13894 #: modules/demux/flac.c:49
13896 msgid "FLAC demuxer"
13897 msgstr "PS demuxer"
13899 #: modules/demux/gme.cpp:55
13900 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13903 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13905 msgid "Closed captions"
13906 msgstr "Vorbis audio encoder"
13908 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13910 msgid "Textual audio descriptions"
13911 msgstr "Codec Description"
13913 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13917 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13919 msgid "Ticker text"
13920 msgstr "DVB subtitles decoder"
13922 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13924 msgid "Active regions"
13927 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13929 msgid "Semantic annotations"
13930 msgstr "Advanced options..."
13932 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13937 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13942 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13943 msgid "Linguistic markup"
13946 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13950 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13952 msgid "Subtitles (images)"
13953 msgstr "Subtitles Track"
13955 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13956 msgid "Slides (text)"
13959 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13961 msgid "Slides (images)"
13962 msgstr "ffmpeg demuxer"
13964 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13965 msgid "Unknown category"
13968 #: modules/demux/live555.cpp:77
13971 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13972 "should be set in millisecond units."
13974 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13975 "should be set in millisecond units."
13977 #: modules/demux/live555.cpp:80
13978 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13981 #: modules/demux/live555.cpp:81
13983 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13984 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13988 #: modules/demux/live555.cpp:85
13989 msgid "WMServer RTSP dialect"
13992 #: modules/demux/live555.cpp:86
13994 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13995 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13998 #: modules/demux/live555.cpp:90
13999 msgid "RTSP user name"
14002 #: modules/demux/live555.cpp:91
14004 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14008 #: modules/demux/live555.cpp:93
14009 msgid "RTSP password"
14012 #: modules/demux/live555.cpp:94
14014 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14018 #: modules/demux/live555.cpp:98
14019 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14022 #: modules/demux/live555.cpp:108
14023 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14026 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14028 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14031 #: modules/demux/live555.cpp:121
14033 msgid "Client port"
14034 msgstr "Video bitrate"
14036 #: modules/demux/live555.cpp:122
14037 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14040 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
14041 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14044 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
14045 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14048 #: modules/demux/live555.cpp:132
14050 msgid "HTTP tunnel port"
14053 #: modules/demux/live555.cpp:133
14054 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14057 #: modules/demux/live555.cpp:603
14059 msgid "RTSP authentication"
14060 msgstr "UDP/RTP input"
14062 #: modules/demux/live555.cpp:604
14063 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14066 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
14067 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14068 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14069 msgid "Frames per Second"
14072 #: modules/demux/mjpeg.c:48
14075 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14076 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14078 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14080 #: modules/demux/mjpeg.c:54
14082 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14083 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14085 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
14086 msgid "--- DVD Menu"
14089 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
14090 msgid "First Played"
14093 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
14095 msgid "Video Manager"
14096 msgstr "Video encoder"
14098 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
14100 msgid "----- Title"
14103 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
14105 msgid "Matroska stream demuxer"
14106 msgstr "MP4 stream demuxer"
14108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
14110 msgid "Ordered chapters"
14111 msgstr "Choose file"
14113 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14114 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14117 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14119 msgid "Chapter codecs"
14122 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14123 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14126 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14128 msgid "Preload Directory"
14129 msgstr "Choose directory"
14131 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14133 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14134 "for broken files)."
14137 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14138 msgid "Seek based on percent not time"
14141 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
14142 msgid "Seek based on percent not time."
14145 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14146 msgid "Dummy Elements"
14149 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14150 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14153 #: modules/demux/mod.c:54
14155 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14156 msgstr "Enable trellis quantisation"
14158 #: modules/demux/mod.c:55
14160 msgid "Enable reverberation"
14161 msgstr "Enable trellis quantisation"
14163 #: modules/demux/mod.c:56
14164 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14167 #: modules/demux/mod.c:58
14168 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14171 #: modules/demux/mod.c:60
14173 msgid "Enable megabass mode"
14176 #: modules/demux/mod.c:61
14177 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14180 #: modules/demux/mod.c:63
14182 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14183 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14186 #: modules/demux/mod.c:66
14187 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14190 #: modules/demux/mod.c:68
14191 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14194 #: modules/demux/mod.c:73
14195 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14198 #: modules/demux/mod.c:81
14203 #: modules/demux/mod.c:84
14205 msgid "Reverberation level"
14206 msgstr "Enable trellis quantisation"
14208 #: modules/demux/mod.c:86
14210 msgid "Reverberation delay"
14211 msgstr "Enable trellis quantisation"
14213 #: modules/demux/mod.c:88
14217 #: modules/demux/mod.c:91
14218 msgid "Mega bass level"
14221 #: modules/demux/mod.c:93
14222 msgid "Mega bass cutoff"
14225 #: modules/demux/mod.c:95
14228 msgstr "Dolby Surround"
14230 #: modules/demux/mod.c:98
14232 msgid "Surround level"
14233 msgstr "Dolby Surround"
14235 #: modules/demux/mod.c:100
14237 msgid "Surround delay (ms)"
14238 msgstr "Dolby Surround"
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14241 msgid "MP4 stream demuxer"
14242 msgstr "MP4 stream demuxer"
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14248 #: modules/demux/mpc.c:62
14250 msgid "MusePack demuxer"
14251 msgstr "PS demuxer"
14253 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14256 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14261 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14262 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14265 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
14267 msgid "MPEG-4 video"
14268 msgstr "Video encoder"
14270 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14272 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14276 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14277 msgid "H264 video demuxer"
14278 msgstr "H264 video demuxer"
14280 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14281 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14282 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14284 #: modules/demux/nsc.c:46
14285 msgid "Windows Media NSC metademux"
14288 #: modules/demux/nsv.c:49
14290 msgid "NullSoft demuxer"
14291 msgstr "PS demuxer"
14293 #: modules/demux/nuv.c:49
14295 msgid "Nuv demuxer"
14296 msgstr "PS demuxer"
14298 #: modules/demux/ogg.c:54
14300 msgid "OGG demuxer"
14301 msgstr "PS demuxer"
14303 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14304 msgid "Google Video"
14307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
14312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14313 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
14316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
14317 msgid "Show shoutcast adult content"
14320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14321 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
14328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
14330 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14331 "prevent adding them to the playlist."
14334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14336 msgid "M3U playlist import"
14337 msgstr "&Shuffle Playlist"
14339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14341 msgid "RAM playlist import"
14342 msgstr "&Shuffle Playlist"
14344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14346 msgid "PLS playlist import"
14347 msgstr "&Shuffle Playlist"
14349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14351 msgid "B4S playlist import"
14352 msgstr "&Shuffle Playlist"
14354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14356 msgid "DVB playlist import"
14357 msgstr "&Shuffle Playlist"
14359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
14361 msgid "Podcast parser"
14362 msgstr "Copy packetiser"
14364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
14366 msgid "XSPF playlist import"
14367 msgstr "&Shuffle Playlist"
14369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
14370 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
14375 msgid "ASX playlist import"
14376 msgstr "&Shuffle Playlist"
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
14379 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
14383 msgid "QuickTime Media Link importer"
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14388 msgid "Google Video Playlist importer"
14389 msgstr "&Shuffle Playlist"
14391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
14393 msgid "Dummy ifo demux"
14394 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
14397 msgid "iTunes Music Library importer"
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
14402 msgid "WPL playlist import"
14403 msgstr "&Shuffle Playlist"
14405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
14407 msgid "ZPL playlist import"
14408 msgstr "&Shuffle Playlist"
14410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
14413 msgid "Podcast Info"
14416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
14418 msgid "Podcast Summary"
14419 msgstr "Copy packetiser"
14421 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14423 msgid "Podcast Size"
14424 msgstr "Copy packetiser"
14426 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
14429 msgstr "Add Interface"
14431 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
14436 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
14440 #: modules/demux/ps.c:43
14442 msgid "Trust MPEG timestamps"
14445 #: modules/demux/ps.c:44
14447 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14448 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14449 "calculate from the bitrate instead."
14452 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14454 msgid "MPEG-PS demuxer"
14455 msgstr "PS demuxer"
14457 #: modules/demux/ps.c:57
14461 #: modules/demux/pva.c:43
14463 msgid "PVA demuxer"
14464 msgstr "PS demuxer"
14466 #: modules/demux/rawaud.c:43
14468 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14469 msgstr "Sample rate"
14471 #: modules/demux/rawaud.c:44
14472 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14475 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14476 msgid "Audio channels"
14477 msgstr "Audio channels"
14479 #: modules/demux/rawaud.c:47
14480 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14483 #: modules/demux/rawaud.c:49
14484 msgid "FOURCC code of raw input format"
14487 #: modules/demux/rawaud.c:51
14488 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14491 #: modules/demux/rawaud.c:53
14493 msgid "Forces the audio language"
14496 #: modules/demux/rawaud.c:54
14498 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14499 "Default is 'eng'. "
14502 #: modules/demux/rawaud.c:64
14504 msgid "Raw audio demuxer"
14505 msgstr "H264 video demuxer"
14507 #: modules/demux/rawdv.c:41
14509 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14512 #: modules/demux/rawdv.c:49
14514 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14515 msgstr "H264 video demuxer"
14517 #: modules/demux/rawvid.c:45
14520 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14521 "30000/1001 or 29.97"
14523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14525 #: modules/demux/rawvid.c:49
14527 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14531 #: modules/demux/rawvid.c:53
14533 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14535 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14537 #: modules/demux/rawvid.c:56
14538 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14541 #: modules/demux/rawvid.c:57
14542 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14545 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
14547 msgid "Aspect ratio"
14548 msgstr "Codec setting"
14550 #: modules/demux/rawvid.c:61
14552 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
14553 msgstr "Codec setting"
14555 #: modules/demux/rawvid.c:65
14557 msgid "Raw video demuxer"
14558 msgstr "H264 video demuxer"
14560 #: modules/demux/real.c:70
14562 msgid "Real demuxer"
14563 msgstr "PS demuxer"
14565 #: modules/demux/smf.c:43
14567 msgid "SMF demuxer"
14568 msgstr "PS demuxer"
14570 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
14571 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14574 #: modules/demux/subtitle.c:53
14576 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14577 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14580 #: modules/demux/subtitle.c:56
14582 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14583 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14584 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14585 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14586 "autodetection, this should always work)."
14589 #: modules/demux/subtitle.c:62
14591 msgid "Override the default track description."
14592 msgstr "Codec Description"
14594 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
14596 msgid "Text subtitles parser"
14597 msgstr "DVB subtitles decoder"
14599 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
14600 msgid "Frames per second"
14603 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
14605 msgid "Subtitles delay"
14606 msgstr "Subtitle delay up"
14608 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
14610 msgid "Subtitles format"
14611 msgstr "Subtitle delay up"
14613 #: modules/demux/subtitle.c:87
14615 msgid "Subtitles description"
14616 msgstr "Subtitle options"
14618 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
14620 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
14621 "based subtitle formats without a fixed value."
14624 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
14626 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
14629 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
14631 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
14632 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14634 #: modules/demux/ts.c:110
14638 #: modules/demux/ts.c:112
14640 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14641 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
14643 #: modules/demux/ts.c:114
14644 msgid "Set id of ES to PID"
14647 #: modules/demux/ts.c:115
14649 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14650 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14651 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14654 #: modules/demux/ts.c:120
14655 msgid "Fast udp streaming"
14658 #: modules/demux/ts.c:122
14659 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14662 #: modules/demux/ts.c:124
14663 msgid "MTU for out mode"
14666 #: modules/demux/ts.c:125
14667 msgid "MTU for out mode."
14670 #: modules/demux/ts.c:127
14674 #: modules/demux/ts.c:128
14675 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
14678 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14679 msgid "Second CSA Key"
14682 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14684 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14688 #: modules/demux/ts.c:134
14690 msgid "Silent mode"
14693 #: modules/demux/ts.c:135
14694 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14697 #: modules/demux/ts.c:137
14699 msgid "CAPMT System ID"
14702 #: modules/demux/ts.c:138
14703 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14706 #: modules/demux/ts.c:140
14707 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14710 #: modules/demux/ts.c:141
14712 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14713 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14716 #: modules/demux/ts.c:145
14718 msgid "Filename of dump"
14719 msgstr "ffmpeg demuxer"
14721 #: modules/demux/ts.c:146
14722 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14725 #: modules/demux/ts.c:148
14728 msgstr "Append to file"
14730 #: modules/demux/ts.c:150
14732 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14736 #: modules/demux/ts.c:153
14738 msgid "Dump buffer size"
14739 msgstr "Rate control buffer size"
14741 #: modules/demux/ts.c:155
14743 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14744 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14747 #: modules/demux/ts.c:158
14748 msgid "Separate sub-streams"
14751 #: modules/demux/ts.c:160
14753 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14754 "off this option when using stream output."
14757 #: modules/demux/ts.c:164
14759 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14760 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14762 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14763 #: modules/gui/macosx/intf.m:706 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14766 msgstr "DVB subtitles decoder"
14768 #: modules/demux/ts.c:196
14770 msgid "Teletext subtitles"
14771 msgstr "DVB subtitles decoder"
14773 #: modules/demux/ts.c:197
14775 msgid "Teletext: additional information"
14776 msgstr "Visualisations"
14778 #: modules/demux/ts.c:198
14780 msgid "Teletext: program schedule"
14781 msgstr "DVB subtitles decoder"
14783 #: modules/demux/ts.c:199
14785 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14786 msgstr "DVB subtitles decoder"
14788 #: modules/demux/ts.c:3557
14790 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14791 msgstr "DVB subtitles decoder"
14793 #: modules/demux/ts.c:3849 modules/demux/ts.c:3891
14795 msgid "clean effects"
14796 msgstr "Random Off"
14798 #: modules/demux/ts.c:3853 modules/demux/ts.c:3895
14799 msgid "hearing impaired"
14802 #: modules/demux/ts.c:3857 modules/demux/ts.c:3899
14803 msgid "visual impaired commentary"
14806 #: modules/demux/tta.c:45
14808 msgid "TTA demuxer"
14809 msgstr "PS demuxer"
14811 #: modules/demux/ty.c:59
14815 #: modules/demux/ty.c:60
14817 msgid "TY Stream audio/video demux"
14818 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14820 #: modules/demux/ty.c:773
14821 msgid "Closed captions 1"
14824 #: modules/demux/ty.c:774
14825 msgid "Closed captions 2"
14828 #: modules/demux/ty.c:775
14829 msgid "Closed captions 3"
14832 #: modules/demux/ty.c:776
14833 msgid "Closed captions 4"
14836 #: modules/demux/vc1.c:44
14838 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14842 #: modules/demux/vc1.c:50
14844 msgid "VC1 video demuxer"
14845 msgstr "H264 video demuxer"
14847 #: modules/demux/vobsub.c:52
14849 msgid "Vobsub subtitles parser"
14850 msgstr "DVB subtitles decoder"
14852 #: modules/demux/voc.c:46
14854 msgid "VOC demuxer"
14855 msgstr "PS demuxer"
14857 #: modules/demux/wav.c:45
14859 msgid "WAV demuxer"
14860 msgstr "PS demuxer"
14862 #: modules/demux/xa.c:45
14865 msgstr "PS demuxer"
14867 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14868 msgid "Framebuffer device"
14871 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14872 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14875 #: modules/gui/fbosd.c:105
14877 msgid "Video aspect ratio"
14878 msgstr "Codec setting"
14880 #: modules/gui/fbosd.c:107
14881 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14884 #: modules/gui/fbosd.c:111
14885 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14888 #: modules/gui/fbosd.c:113
14890 msgid "Transparency of the image"
14891 msgstr "ffmpeg demuxer"
14893 #: modules/gui/fbosd.c:114
14895 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14896 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14899 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
14900 #: modules/video_filter/marq.c:87
14901 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14906 #: modules/gui/fbosd.c:119
14907 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14910 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14911 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14914 msgid "X coordinate"
14915 msgstr "Video encoder"
14917 #: modules/gui/fbosd.c:122
14918 msgid "X coordinate of the rendered image"
14921 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14922 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14925 msgid "Y coordinate"
14926 msgstr "Video encoder"
14928 #: modules/gui/fbosd.c:125
14929 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14932 #: modules/gui/fbosd.c:129
14935 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14939 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14940 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14941 "combinations of these values)."
14943 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14944 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14945 #: modules/video_filter/rss.c:147
14949 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14951 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14955 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14956 #: modules/video_filter/rss.c:151
14958 msgid "Font size, pixels"
14959 msgstr "Video title"
14961 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14962 #: modules/video_filter/rss.c:152
14963 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14966 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14967 #: modules/video_filter/rss.c:156
14969 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14970 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14971 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14972 "(red + green), #FFFFFF = white"
14975 #: modules/gui/fbosd.c:147
14976 msgid "Clear overlay framebuffer"
14979 #: modules/gui/fbosd.c:148
14981 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14982 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14986 #: modules/gui/fbosd.c:152
14988 msgid "Render text or image"
14989 msgstr "ffmpeg demuxer"
14991 #: modules/gui/fbosd.c:153
14992 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14995 #: modules/gui/fbosd.c:156
14997 msgid "Display on overlay framebuffer"
14998 msgstr "Display resolution"
15000 #: modules/gui/fbosd.c:157
15002 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15005 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15006 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
15007 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
15008 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
15009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
15012 msgstr "Video title"
15014 #: modules/gui/fbosd.c:212
15018 #: modules/gui/fbosd.c:217
15019 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15022 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
15023 msgid "About VLC media player"
15026 #: modules/gui/macosx/about.m:96
15028 msgid "Compiled by %s"
15031 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15032 msgid "VLC was brought to you by:"
15035 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
15036 #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15040 #: modules/gui/macosx/about.m:192
15041 msgid "VLC media player Help"
15044 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
15045 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
15048 msgstr "PS demuxer"
15050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15053 msgstr "Bookmark %i"
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15057 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
15064 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15067 msgstr "Video bitrate"
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
15074 #: modules/video_filter/extract.c:75
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15083 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
15092 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
15093 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
15094 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
15095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
15101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
15102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
15103 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
15108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15111 msgstr "Sample rate"
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15121 msgstr "no input\n"
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
15125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15130 msgid "Input has changed"
15133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
15135 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15136 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
15141 msgid "Invalid selection"
15142 msgstr "Resolution"
15144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
15145 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15150 msgid "No input found"
15151 msgstr "no input\n"
15153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15154 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15157 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
15159 msgid "Jump To Time"
15160 msgstr "Rate control buffer size"
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
15166 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
15168 msgid "Jump to time"
15169 msgstr "Codec setting"
15171 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
15175 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
15176 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
15179 msgstr "Random Off"
15181 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
15182 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
15185 msgstr "Copy packetiser"
15187 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
15188 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
15190 msgid "Normal Size"
15191 msgstr "Copy packetiser"
15193 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
15194 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
15196 msgid "Double Size"
15197 msgstr "Copy packetiser"
15199 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
15200 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
15201 msgid "Float on Top"
15204 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
15205 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
15206 msgid "Fit to Screen"
15209 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
15211 msgid "Lock Aspect Ratio"
15212 msgstr "Codec setting"
15214 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
15215 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15216 msgid "Open File..."
15217 msgstr "Open File…"
15219 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
15220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
15222 msgid "Quit after Playback"
15225 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
15227 msgid "Step Forward"
15230 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
15232 msgid "Step Backward"
15235 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15236 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15241 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15242 msgid "Errors and Warnings"
15245 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
15248 msgstr "Video bitrate"
15250 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
15252 msgid "Show Details"
15253 msgstr "Codec Description"
15255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
15258 msgstr "Append to file"
15260 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
15262 msgid "Fast Forward"
15265 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
15269 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
15270 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
15273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
15274 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
15277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
15282 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
15284 msgid "Extended controls"
15285 msgstr "Text renderer settings"
15287 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
15288 msgid "Shows more information about the available video filters."
15291 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
15296 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
15301 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
15302 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
15305 msgid "Psychedelic"
15306 msgstr "ffmpeg demuxer"
15308 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
15309 #: modules/video_filter/gradient.c:82
15310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
15314 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
15316 msgid "General editing filters"
15317 msgstr "General settings"
15319 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
15321 msgid "Distortion filters"
15322 msgstr "ffmpeg demuxer"
15324 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
15328 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
15329 msgid "Adds motion blurring to the image"
15332 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
15333 msgid "Creates several copies of the Video output window"
15336 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
15338 msgid "Image cropping"
15339 msgstr "Video crop left"
15341 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
15342 msgid "Crops a defined part of the image"
15345 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
15346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
15348 msgid "Invert colors"
15349 msgstr "ffmpeg demuxer"
15351 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
15352 msgid "Inverts the colors of the image"
15355 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
15357 msgid "Transformation"
15358 msgstr "Visualisations"
15360 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
15361 msgid "Rotates or flips the image"
15364 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
15366 msgid "Interactive Zoom"
15367 msgstr "Add Interface"
15369 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
15370 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
15373 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
15375 msgid "Volume normalization"
15376 msgstr "Visualisations"
15378 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
15379 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
15382 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
15384 msgid "Headphone virtualization"
15385 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15387 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
15388 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
15391 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
15393 msgid "Maximum level"
15394 msgstr "Video bitrate"
15396 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
15397 msgid "Restore Defaults"
15400 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
15405 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
15406 msgid "Adjust Image"
15409 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
15411 msgid "Video Filter"
15412 msgstr "Video title"
15414 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
15416 msgid "Audio Filter"
15417 msgstr "Audio filters"
15419 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
15421 msgid "About the video filters"
15422 msgstr "ffmpeg demuxer"
15424 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
15426 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
15427 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
15428 "subsections of Video/Filters.\n"
15429 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
15430 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
15433 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15435 msgid "(no item is being played)"
15436 msgstr "&Shuffle Playlist"
15438 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
15442 msgstr "Colour messages"
15444 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
15446 msgid "Open CrashLog..."
15447 msgstr "Open Disc…"
15449 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
15451 msgid "Save this Log..."
15454 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
15456 msgid "Check for Update..."
15457 msgstr "Visualisations"
15459 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
15460 msgid "Preferences..."
15461 msgstr "Preferences…"
15463 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
15466 msgstr "Video Device"
15468 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
15472 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
15474 msgid "Hide Others"
15475 msgstr "Video title"
15477 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
15480 msgstr "&Shuffle Playlist"
15482 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
15486 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
15491 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
15493 msgid "Advanced Open File..."
15494 msgstr "Advanced options…"
15496 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
15497 msgid "Open Disc..."
15498 msgstr "Open Disc…"
15500 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
15501 msgid "Open Network..."
15502 msgstr "Open Network…"
15504 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
15506 msgid "Open Capture Device..."
15507 msgstr "Open &Capture Device…"
15509 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
15511 msgid "Open Recent"
15512 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15514 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2752
15517 msgstr "Video bitrate"
15519 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
15520 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15523 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
15527 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15532 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15537 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15542 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15547 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15549 msgid "Increase Volume"
15552 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15554 msgid "Decrease Volume"
15557 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
15558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
15560 msgid "Fullscreen Video Device"
15561 msgstr "Video Device"
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
15565 msgid "Transparent"
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
15571 msgstr "Greyscale video output"
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
15574 msgid "Minimize Window"
15575 msgstr "Minimise Window"
15577 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
15578 msgid "Close Window"
15581 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
15584 msgstr "Display resolution"
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
15588 msgid "Controller..."
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
15593 msgid "Equalizer..."
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
15598 msgid "Extended Controls..."
15599 msgstr "Text renderer settings"
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
15603 msgid "Bookmarks..."
15604 msgstr "Bookmark %i"
15606 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
15608 msgid "Playlist..."
15609 msgstr "_Playlist…"
15611 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15613 msgid "Media Information..."
15614 msgstr "Visualisations"
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
15617 msgid "Messages..."
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
15621 msgid "Errors and Warnings..."
15624 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
15625 msgid "Bring All to Front"
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
15634 msgid "VLC media player Help..."
15637 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
15639 msgid "ReadMe / FAQ..."
15642 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
15643 msgid "Online Documentation..."
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
15648 msgid "VideoLAN Website..."
15649 msgstr "Video bitrate"
15651 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
15653 msgid "Make a donation..."
15654 msgstr "Advanced options..."
15656 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
15658 msgid "Online Forum..."
15659 msgstr "Dolby Surround"
15661 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
15665 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
15666 msgid "Volume Down"
15669 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
15672 msgstr "Append to file"
15674 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
15677 msgstr "Video title"
15679 #: modules/gui/macosx/intf.m:759 modules/gui/macosx/intf.m:760
15680 msgid "VLC crashed previously"
15683 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
15685 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15687 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15688 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15689 "URL of a network stream, ..."
15692 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
15693 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15696 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
15698 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15702 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
15704 msgid "Volume: %d%%"
15707 #: modules/gui/macosx/intf.m:2343
15708 msgid "Error when sending the Crash Report"
15711 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
15713 msgid "No CrashLog found"
15714 msgstr "no input\n"
15716 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434 modules/gui/macosx/prefs.m:226
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15720 msgstr "Interlingue"
15722 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
15723 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15726 #: modules/gui/macosx/intf.m:2461
15728 msgid "Remove old preferences?"
15729 msgstr "VLC preferences"
15731 #: modules/gui/macosx/intf.m:2462
15732 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15735 #: modules/gui/macosx/intf.m:2463
15736 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15739 #: modules/gui/macosx/intf.m:2597
15741 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15746 msgid "Video device"
15747 msgstr "Video Device"
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15751 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15752 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15758 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15759 "is fully transparent."
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15763 msgid "Stretch video to fill window"
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15768 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15769 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15773 msgid "Black screens in fullscreen"
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15777 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15781 msgid "Use as Desktop Background"
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15786 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15787 "with in this mode."
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15791 msgid "Show Fullscreen controller"
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15795 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15799 msgid "Auto-playback of new items"
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15803 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15807 msgid "Keep Recent Items"
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15812 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15818 msgid "Keep current Equalizer settings"
15819 msgstr "General video settings"
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15823 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15824 "feature can be disabled here."
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15828 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15832 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15836 msgid "Control playback with media keys"
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15841 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15846 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15851 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15856 msgid "Mac OS X interface"
15857 msgstr "XOSD interface"
15859 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15861 msgid "No device connected"
15862 msgstr "no input\n"
15864 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15866 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15868 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15869 "installed and try again."
15872 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15874 msgid "Open Source"
15875 msgstr "Codec setting"
15877 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15878 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15881 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15882 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15883 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
15884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15890 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15895 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15896 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15897 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
15898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15901 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15902 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
15903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
15905 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15906 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
15907 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15908 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15912 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15913 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15916 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15917 msgid "Play another media synchronously"
15920 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15922 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15926 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15929 msgid "Device name"
15930 msgstr "Video Device"
15932 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15933 msgid "No DVD menus"
15936 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15938 msgid "VIDEO_TS folder"
15939 msgstr "Choose directory"
15941 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15942 #: modules/services_discovery/udev.c:587
15943 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
15947 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15950 msgstr "Choose file"
15952 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15954 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15955 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15956 "press the button below."
15959 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15961 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15962 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15963 "IP automatically.\n"
15965 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15969 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15970 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15973 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15976 msgstr "Decoder modules settings"
15978 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15981 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15986 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15987 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15990 msgstr "UDP/RTP input"
15992 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15993 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15996 msgstr "UDP/RTP input"
15998 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16000 msgid "Screen Capture Input"
16001 msgstr "Resolution"
16003 #: modules/gui/macosx/open.m:226
16004 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
16007 #: modules/gui/macosx/open.m:227
16008 msgid "Frames per Second:"
16011 #: modules/gui/macosx/open.m:228
16013 msgid "Subscreen left:"
16016 #: modules/gui/macosx/open.m:229
16018 msgid "Subscreen top:"
16021 #: modules/gui/macosx/open.m:230
16023 msgid "Subscreen width:"
16026 #: modules/gui/macosx/open.m:231
16028 msgid "Subscreen height:"
16031 #: modules/gui/macosx/open.m:233
16033 msgid "Current channel:"
16036 #: modules/gui/macosx/open.m:234
16038 msgid "Previous Channel"
16039 msgstr "Audio Channels"
16041 #: modules/gui/macosx/open.m:235
16043 msgid "Next Channel"
16046 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
16047 msgid "Retrieving Channel Info..."
16050 #: modules/gui/macosx/open.m:237
16051 msgid "EyeTV is not launched"
16054 #: modules/gui/macosx/open.m:238
16056 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16057 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16060 #: modules/gui/macosx/open.m:239
16061 msgid "Launch EyeTV now"
16064 #: modules/gui/macosx/open.m:240
16065 msgid "Download Plugin"
16068 #: modules/gui/macosx/open.m:306
16070 msgid "Load subtitles file:"
16071 msgstr "Choose file"
16073 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
16074 msgid "Settings..."
16077 #: modules/gui/macosx/open.m:309
16079 msgid "Override parametters"
16080 msgstr "visualiser"
16082 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16086 #: modules/gui/macosx/open.m:314
16088 msgid "Subtitles encoding"
16089 msgstr "DVB subtitles decoder"
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16092 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
16095 msgstr "Video title"
16097 #: modules/gui/macosx/open.m:318
16099 msgid "Subtitles alignment"
16100 msgstr "Subtitles Track"
16102 #: modules/gui/macosx/open.m:321
16104 msgid "Font Properties"
16105 msgstr "Properties"
16107 #: modules/gui/macosx/open.m:322
16109 msgid "Subtitle File"
16110 msgstr "Subtitles Track"
16112 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
16113 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16116 msgstr "Append to file"
16118 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
16119 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
16121 msgid "No %@s found"
16122 msgstr "no input\n"
16124 #: modules/gui/macosx/open.m:778
16126 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
16127 msgstr "Choose directory"
16129 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
16130 msgid "iSight Capture Input"
16133 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
16135 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
16137 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
16138 "640px*480px raw video stream.\n"
16140 "Live Audio input is not supported."
16143 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
16145 msgid "Composite input"
16146 msgstr "Choose file"
16148 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
16150 msgid "S-Video input"
16153 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16155 msgid "Streaming/Saving:"
16156 msgstr "Codec setting"
16158 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16160 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16161 msgstr "Advanced options..."
16163 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16165 msgid "Display the stream locally"
16166 msgstr "File stream output"
16168 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16169 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16172 msgstr "Stream info…"
16174 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16176 msgid "Dump raw input"
16179 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16181 msgid "Encapsulation Method"
16182 msgstr "Polarisation"
16184 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16186 msgid "Transcoding options"
16187 msgstr "Advanced options..."
16189 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
16192 msgid "Bitrate (kb/s)"
16195 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16200 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16202 msgid "Stream Announcing"
16203 msgstr "Codec setting"
16205 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16207 msgid "SAP announce"
16210 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
16212 msgid "RTSP announce"
16215 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
16217 msgid "HTTP announce"
16220 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
16221 msgid "Export SDP as file"
16224 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16226 msgid "Channel Name"
16229 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16234 #: modules/gui/macosx/output.m:525
16239 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
16240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16241 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
16249 #: modules/mux/asf.c:58
16253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
16255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
16258 msgstr "Polarisation"
16260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16261 msgid "Save Playlist..."
16262 msgstr "Save Playlist…"
16264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16265 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16266 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16273 msgid "Expand Node"
16274 msgstr "Audio encoder"
16276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16277 msgid "Download Cover Art"
16280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16282 msgid "Fetch Meta Data"
16283 msgstr "Video settings"
16285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16286 msgid "Reveal in Finder"
16289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16291 msgid "Sort Node by Name"
16292 msgstr "Reverse stereo"
16294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16296 msgid "Sort Node by Author"
16297 msgstr "Reverse stereo"
16299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
16300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
16301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
16303 msgid "No items in the playlist"
16304 msgstr "&Shuffle Playlist"
16306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
16308 msgid "Search in Playlist"
16309 msgstr "&Shuffle Playlist"
16311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16313 msgid "Add Folder to Playlist"
16314 msgstr "&Shuffle Playlist"
16316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16318 msgid "File Format:"
16319 msgstr "Subtitle delay up"
16321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
16323 msgid "Extended M3U"
16324 msgstr "Text renderer settings"
16326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
16327 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
16332 msgid "HTML Playlist"
16333 msgstr "&Shuffle Playlist"
16335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
16336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
16340 msgstr "Video title"
16342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
16343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
16346 msgstr "Video title"
16348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
16350 msgid "Save Playlist"
16351 msgstr "&Shuffle Playlist"
16353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
16354 msgid "Meta-information"
16357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
16359 msgid "Empty Folder"
16362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16365 msgid "Media Information"
16366 msgstr "Visualisations"
16368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
16371 msgstr "Resolution"
16373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16375 msgid "Save Metadata"
16376 msgstr "Video settings"
16378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16379 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
16383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
16385 msgid "Codec Details"
16386 msgstr "Codec Description"
16388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16389 msgid "Read at media"
16392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16393 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
16395 msgid "Input bitrate"
16396 msgstr "Sout stream"
16398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16405 msgid "Stream bitrate"
16406 msgstr "Video bitrate"
16408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16409 msgid "Decoded blocks"
16412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16414 msgid "Displayed frames"
16415 msgstr "Display resolution"
16417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
16419 msgid "Lost frames"
16420 msgstr "Choose file"
16422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
16423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
16424 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
16427 msgstr "Codec setting"
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16431 msgid "Sent packets"
16432 msgstr "Group packets"
16434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
16437 msgstr "Group packets"
16439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16442 msgstr "Sample rate"
16444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
16446 msgid "Played buffers"
16447 msgstr "Display resolution"
16449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16451 msgid "Lost buffers"
16452 msgstr "Choose file"
16454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
16455 msgid "Error while saving meta"
16458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
16459 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
16463 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16466 msgid "Information"
16467 msgstr "Visualisations"
16469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
16472 msgid "Preferences"
16473 msgstr "VLC preferences"
16475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16480 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
16486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
16489 msgid "Reset Preferences"
16490 msgstr "VLC preferences"
16492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16494 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16495 "Are you sure you want to continue?"
16498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16500 msgid "Select a directory"
16501 msgstr "Choose directory"
16503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16505 msgid "Select a file"
16508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
16511 msgstr "Resolution"
16513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
16516 msgstr "Add Interface"
16518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
16519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
16521 msgid "Interface Settings"
16522 msgstr "General settings"
16524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16526 msgid "General Audio Settings"
16527 msgstr "General settings"
16529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16531 msgid "General Video Settings"
16532 msgstr "General video settings"
16534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16536 msgid "Subtitles & OSD"
16537 msgstr "Subtitles/OSD"
16539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
16542 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16543 msgstr "Subtitle demuxer settings"
16545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16547 msgid "Input & Codecs"
16548 msgstr "Input / Codecs"
16550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16552 msgid "Input & Codec settings"
16553 msgstr "Input / Codecs"
16555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
16559 msgstr "Random Off"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16563 msgid "Enable Audio"
16566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16568 msgid "General Audio"
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16572 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
16574 msgid "Headphone surround effect"
16577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16579 msgid "Preferred Audio language"
16582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16583 msgid "Enable Last.fm submissions"
16586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
16588 msgid "Visualization"
16589 msgstr "Visualisations"
16591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16593 msgid "Default Volume"
16596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16603 msgid "Change Hotkey"
16604 msgstr "Advanced options..."
16606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16607 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
16614 msgstr "Polarisation"
16616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16619 msgstr "Add Interface"
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16622 msgid "Repair AVI Files"
16625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16627 msgid "Default Caching Level"
16628 msgstr "Audio encoders settings"
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
16635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16638 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16641 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16649 msgid "Password for HTTP Proxy"
16652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16653 msgid "Codecs / Muxers"
16656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16657 msgid "Post-Processing Quality"
16660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16662 msgid "Default Server Port"
16665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16666 msgid "Album art download policy"
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16671 msgid "Add controls to the video window"
16672 msgstr "colour ASCII art video output"
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16676 msgid "Show Fullscreen Controller"
16677 msgstr "Skinnable Interface"
16679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
16682 msgid "Privacy / Network Interaction"
16683 msgstr "Enable trellis quantisation"
16685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16686 msgid "...when VLC is in background"
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16690 msgid "Automatically check for updates"
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16695 msgid "Default Encoding"
16696 msgstr "Audio encoders settings"
16698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
16699 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
16701 msgid "Display Settings"
16702 msgstr "Display resolution"
16704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16707 msgstr "ffmpeg demuxer"
16709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16712 msgstr "Video title"
16714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16716 msgid "Subtitle Languages"
16717 msgstr "Subtitles Track"
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
16721 msgid "Preferred Subtitle Language"
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16731 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16733 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
16737 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
16738 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16741 msgstr "File stream output"
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16745 msgid "Enable Video"
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16750 msgid "Output module"
16751 msgstr "Output modules"
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16756 msgid "Video snapshots"
16757 msgstr "Video bitrate"
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16765 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16768 msgstr "Sample rate"
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
16771 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
16777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16778 msgid "Sequential numbering"
16781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16782 msgid "Last check on: %@"
16785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16786 msgid "No check was performed yet."
16789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16791 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16797 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16798 msgid "Lowest latency"
16801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16803 msgid "Low latency"
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16808 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16809 #: modules/misc/win32text.c:81
16812 msgstr "Copy packetiser"
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16815 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16816 msgid "High latency"
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16821 msgid "Higher latency"
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:814
16826 msgid "Interface Settings not saved"
16827 msgstr "General settings"
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16834 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:888
16839 msgid "Audio Settings not saved"
16840 msgstr "Audio filters settings"
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:921
16844 msgid "Video Settings not saved"
16845 msgstr "Video settings"
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:987
16848 msgid "Input Settings not saved"
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16852 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1052
16857 msgid "Hotkeys not saved"
16858 msgstr "Audio encoders settings"
16860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
16861 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1155
16867 msgstr "Choose file"
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
16871 "Press new keys for\n"
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1315
16877 msgid "Invalid combination"
16878 msgstr "Resolution"
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16881 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1334
16885 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16890 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16891 msgstr "Destination video codec"
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16895 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16896 msgstr "Destination video codec"
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16901 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16903 msgstr "Destination video codec"
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16907 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16908 msgstr "Destination video codec"
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16912 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16913 msgstr "Destination video codec"
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16917 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16918 msgstr "Destination video codec"
16920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16923 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16925 msgstr "Destination video codec"
16927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16929 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16930 msgstr "Destination video codec"
16932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16934 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16935 msgstr "Destination video codec"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16939 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16940 msgstr "Destination video codec"
16942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16945 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16947 msgstr "Destination video codec"
16949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16951 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16952 msgstr "Destination video codec"
16954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16955 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16961 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16962 "ASF, OGG and RAW)"
16963 msgstr "Destination video codec"
16965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16968 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16969 msgstr "Destination video codec"
16971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16973 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16974 msgstr "Destination video codec"
16976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16979 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16980 msgstr "Destination video codec"
16982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16984 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16985 msgstr "Vorbis audio encoder"
16987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16989 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16990 msgstr "Vorbis audio encoder"
16992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16994 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16995 msgstr "Vorbis audio encoder"
16997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16999 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17000 msgstr "Vorbis audio encoder"
17002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17004 msgid "MPEG Program Stream"
17005 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
17007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17009 msgid "MPEG Transport Stream"
17010 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
17012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
17014 msgid "MPEG 1 Format"
17015 msgstr "Sample rate"
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
17019 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17020 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17021 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17022 "at http://yourip:8080 by default."
17025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17027 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17028 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17029 "generally the most compatible"
17032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
17034 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17035 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17036 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17037 "at mms://yourip:8080 by default."
17040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
17042 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17043 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17044 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17045 "encapsulated in HTTP)."
17048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17049 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
17053 msgid "Use this to stream to a single computer."
17056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
17058 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17059 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17060 "address beginning with 239.255."
17063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
17065 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17066 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17067 "but it won't work over the Internet."
17070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
17072 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
17078 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17079 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17080 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
17088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
17089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
17091 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17092 msgstr "Advanced options..."
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
17095 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
17098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
17099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
17100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
17103 msgstr "Visualisations"
17105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
17107 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17108 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17109 "access to more features."
17112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
17113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
17115 msgid "Stream to network"
17116 msgstr "Codec setting"
17118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
17120 msgid "Transcode/Save to file"
17121 msgstr "Greyscale video output"
17123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
17125 msgid "Choose input"
17126 msgstr "Choose file"
17128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
17129 msgid "Choose here your input stream."
17132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
17133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
17135 msgid "Select a stream"
17138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
17140 msgid "Existing playlist item"
17141 msgstr "&Shuffle Playlist"
17143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
17144 msgid "Partial Extract"
17147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
17149 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17150 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17151 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
17157 msgstr "Sample rate"
17159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
17163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
17165 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
17167 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17173 msgid "Destination"
17174 msgstr "Description"
17176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
17178 msgid "Streaming method"
17179 msgstr "Codec setting"
17181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17182 msgid "Address of the computer to stream to."
17185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17187 msgid "UDP Unicast"
17188 msgstr "UDP/RTP input"
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
17192 msgid "UDP Multicast"
17193 msgstr "UDP/RTP input"
17195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
17196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17199 msgstr "Greyscale video output"
17201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
17203 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
17204 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17209 msgid "Transcode audio"
17210 msgstr "Greyscale video output"
17212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17214 msgid "Transcode video"
17215 msgstr "Greyscale video output"
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
17219 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
17225 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
17229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
17231 msgid "Encapsulation format"
17232 msgstr "Polarisation"
17234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
17236 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
17237 "previously chosen settings all formats won't be available."
17240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
17242 msgid "Additional streaming options"
17243 msgstr "UDP stream output"
17245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
17247 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
17252 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17253 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
17259 msgid "SAP Announce"
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
17263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
17265 msgid "Local playback"
17268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
17270 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17271 msgstr "DVB subtitles decoder"
17273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
17275 msgid "Additional transcode options"
17276 msgstr "UDP stream output"
17278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
17280 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
17286 msgid "Select the file to save to"
17287 msgstr "Choose directory"
17289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
17291 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17292 "the receiving user as they become part of the image."
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
17297 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
17307 msgid "Encap. format"
17308 msgstr "Video crop left"
17310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17312 msgid "Input stream"
17313 msgstr "Sout stream"
17315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
17317 msgid "Save file to"
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
17322 msgid "Include subtitles"
17323 msgstr "Subtitles Track"
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
17327 msgid "No input selected"
17328 msgstr "no input\n"
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17332 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17334 "Choose one before going to the next page."
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
17339 msgid "No valid destination"
17340 msgstr "Description"
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17344 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17347 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17348 "and the help texts in this window."
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
17353 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17354 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17356 "Correct your selection and try again."
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
17361 msgid "Select the directory to save to"
17362 msgstr "Choose directory"
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
17366 msgid "No folder selected"
17367 msgstr "no input\n"
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
17371 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17373 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
17377 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
17383 msgid "No file selected"
17384 msgstr "no input\n"
17386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
17388 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
17394 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
17408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
17413 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
17417 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
17421 msgid "This allows to stream on a network."
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
17426 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17427 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17428 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17429 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
17433 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
17437 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
17442 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
17443 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
17444 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
17445 "leave this setting to 1."
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
17450 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17451 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17452 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17453 "extra interface.\n"
17454 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17455 "name will be used."
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
17460 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17463 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17467 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
17468 msgid "Hide no user action dialogs"
17471 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17473 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17477 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17479 msgid "Maemo hildon interface"
17480 msgstr "Skinnable Interface"
17482 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
17484 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17485 msgstr "XOSD interface"
17487 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
17488 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17491 #: modules/gui/ncurses.c:103
17492 msgid "Filebrowser starting point"
17495 #: modules/gui/ncurses.c:105
17498 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17499 "show you initially."
17501 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17504 #: modules/gui/ncurses.c:110
17506 msgid "Ncurses interface"
17507 msgstr "Skinnable interface"
17509 #: modules/gui/ncurses.c:1486
17512 msgstr "Random Off"
17514 #: modules/gui/ncurses.c:1487
17519 #: modules/gui/ncurses.c:1488
17524 #: modules/gui/ncurses.c:1499
17526 msgid " Source : %s"
17529 #: modules/gui/ncurses.c:1506
17531 msgid " State : Playing %s"
17534 #: modules/gui/ncurses.c:1510
17536 msgid " State : Opening/Connecting %s"
17539 #: modules/gui/ncurses.c:1514
17541 msgid " State : Paused %s"
17544 #: modules/gui/ncurses.c:1528
17546 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
17549 #: modules/gui/ncurses.c:1532
17551 msgid " Volume : %i%%"
17554 #: modules/gui/ncurses.c:1539
17556 msgid " Title : %d/%d"
17559 #: modules/gui/ncurses.c:1547
17561 msgid " Chapter : %d/%d"
17564 #: modules/gui/ncurses.c:1557
17566 msgid " Source: <no current item> %s"
17569 #: modules/gui/ncurses.c:1559
17570 msgid " [ h for help ]"
17573 #: modules/gui/ncurses.c:1581
17577 #: modules/gui/ncurses.c:1585
17580 msgstr "File stream output"
17582 #: modules/gui/ncurses.c:1588
17583 msgid " h,H Show/Hide help box"
17586 #: modules/gui/ncurses.c:1589
17587 msgid " i Show/Hide info box"
17590 #: modules/gui/ncurses.c:1590
17591 msgid " m Show/Hide metadata box"
17594 #: modules/gui/ncurses.c:1591
17595 msgid " L Show/Hide messages box"
17598 #: modules/gui/ncurses.c:1592
17599 msgid " P Show/Hide playlist box"
17602 #: modules/gui/ncurses.c:1593
17603 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17606 #: modules/gui/ncurses.c:1594
17607 msgid " x Show/Hide objects box"
17610 #: modules/gui/ncurses.c:1595
17611 msgid " S Show/Hide statistics box"
17614 #: modules/gui/ncurses.c:1596
17615 msgid " c Switch color on/off"
17618 #: modules/gui/ncurses.c:1597
17619 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1602
17625 msgstr "&Shuffle Playlist"
17627 #: modules/gui/ncurses.c:1605
17628 msgid " q, Q, Esc Quit"
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1606
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1607
17636 msgid " <space> Pause/Play"
17639 #: modules/gui/ncurses.c:1608
17640 msgid " f Toggle Fullscreen"
17643 #: modules/gui/ncurses.c:1609
17645 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17646 msgstr "&Shuffle Playlist"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1610
17649 msgid " [, ] Next/Previous title"
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1611
17653 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1612
17658 msgid " <right> Seek +1%%"
17661 #: modules/gui/ncurses.c:1613
17663 msgid " <left> Seek -1%%"
17666 #: modules/gui/ncurses.c:1614
17667 msgid " a Volume Up"
17670 #: modules/gui/ncurses.c:1615
17671 msgid " z Volume Down"
17674 #: modules/gui/ncurses.c:1620
17677 msgstr "&Shuffle Playlist"
17679 #: modules/gui/ncurses.c:1623
17680 msgid " r Toggle Random playing"
17683 #: modules/gui/ncurses.c:1624
17684 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17687 #: modules/gui/ncurses.c:1625
17688 msgid " R Toggle Repeat item"
17691 #: modules/gui/ncurses.c:1626
17692 msgid " o Order Playlist by title"
17695 #: modules/gui/ncurses.c:1627
17696 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17699 #: modules/gui/ncurses.c:1628
17700 msgid " g Go to the current playing item"
17703 #: modules/gui/ncurses.c:1629
17704 msgid " / Look for an item"
17707 #: modules/gui/ncurses.c:1630
17708 msgid " A Add an entry"
17711 #: modules/gui/ncurses.c:1631
17712 msgid " D, <del> Delete an entry"
17715 #: modules/gui/ncurses.c:1632
17716 msgid " <backspace> Delete an entry"
17719 #: modules/gui/ncurses.c:1633
17720 msgid " e Eject (if stopped)"
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1638
17725 msgid "[Filebrowser]"
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1641
17729 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1642
17733 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17736 #: modules/gui/ncurses.c:1643
17737 msgid " . Show/Hide hidden files"
17740 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17744 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17745 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17748 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17749 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17752 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17755 msgstr "Display resolution"
17757 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17759 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17762 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17764 msgid "[Miscellaneous]"
17765 msgstr "Miscellaneous"
17767 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17768 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17771 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17773 msgid " Information "
17774 msgstr "Visualisations"
17776 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17781 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17786 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17788 msgid "No item currently playing"
17789 msgstr "&Shuffle Playlist"
17791 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17796 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17801 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17805 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17810 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17812 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
17815 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17816 msgid " Playlist (All, one level) "
17819 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17820 msgid " Playlist (By category) "
17823 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17824 msgid " Playlist (Manually added) "
17827 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17832 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17837 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17840 msgstr "Add Interface"
17842 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17843 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17846 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17848 msgid "Previous Chapter/Title"
17849 msgstr "Audio Channels"
17851 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17855 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17857 msgid "Next Chapter/Title"
17860 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17862 msgid "Teletext Activation"
17863 msgstr "DVB subtitles decoder"
17865 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17867 msgid "Toggle Transparency "
17870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17873 "If the playlist is empty, open a medium"
17876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17878 msgid "De-Fullscreen"
17879 msgstr "Skinnable Interface"
17881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17883 msgid "Extended panel"
17884 msgstr "Text renderer settings"
17886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17892 msgid "Frame By Frame"
17893 msgstr "Frame rate"
17895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17896 msgid "Trickplay Reverse"
17899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17902 msgid "Step backward"
17905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17908 msgid "Step forward"
17911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17913 msgid "Loop/Repeat mode"
17914 msgstr "Random Off"
17916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17918 msgid "Stop playback"
17921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17923 msgid "Open a medium"
17924 msgstr "Codec setting"
17926 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17928 msgid "Previous media in the playlist"
17929 msgstr "&Shuffle Playlist"
17931 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17933 msgid "Next media in the playlist"
17934 msgstr "&Shuffle Playlist"
17936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17938 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17939 msgstr "Skinnable Interface"
17941 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17943 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17944 msgstr "Skinnable Interface"
17946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17948 msgid "Show extended settings"
17949 msgstr "Text renderer settings"
17951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17953 msgid "Show playlist"
17954 msgstr "&Shuffle Playlist"
17956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17958 msgid "Take a snapshot"
17959 msgstr "Video bitrate"
17961 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17962 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17967 msgid "Frame by frame"
17968 msgstr "Frame rate"
17970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17976 msgid "Change the loop and repeat modes"
17979 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17980 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17984 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17986 msgctxt "Tooltip|Mute"
17990 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17992 msgid "Pause the playback"
17995 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17997 "Loop from point A to point B continuously\n"
17998 "Click to set point A"
18001 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
18002 msgid "Click to set point B"
18005 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18006 msgid "Stop the A to B loop"
18009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
18010 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
18015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
18016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
18020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
18022 msgid "Enable spatializer"
18023 msgstr "visualiser filter"
18025 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1283
18027 msgid "Audio/Video"
18028 msgstr "Audio CD device"
18030 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1299
18031 msgid "Advance of audio over video:"
18034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1308
18036 "A positive value means that\n"
18037 "the audio is ahead of the video"
18040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1316
18042 msgid "Subtitles/Video"
18043 msgstr "Subtitles Track"
18045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1332
18047 msgid "Advance of subtitles over video:"
18048 msgstr "Subtitles Track"
18050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
18052 "A positive value means that\n"
18053 "the subtitles are ahead of the video"
18056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1360
18058 msgid "Speed of the subtitles:"
18059 msgstr "DVB subtitles decoder"
18061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1393
18062 msgid "Force update of this dialog's values"
18065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
18070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
18071 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
18076 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18077 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
18082 msgid "Current media / stream statistics"
18084 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
18090 msgstr "&Shuffle Playlist"
18092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
18093 msgid "Output/Written/Sent"
18096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
18098 msgid "Media data size"
18101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
18102 msgid "Demuxed data size"
18105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
18107 msgid "Content bitrate"
18108 msgstr "Sample rate"
18110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18112 msgid "Discarded (corrupted)"
18113 msgstr "ffmpeg demuxer"
18115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18116 msgid "Dropped (discontinued)"
18119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
18120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18123 msgstr "Append to file"
18125 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18126 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18134 msgstr "File stream output"
18136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
18140 msgstr "Choose file"
18142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18148 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
18152 msgstr "Resolution"
18154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18157 msgstr "Group packets"
18159 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18161 msgid "Upstream rate"
18162 msgstr "Video bitrate"
18164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
18169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18173 msgstr "Choose file"
18175 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
18177 msgid "Current visualization"
18178 msgstr "Audio visualisations"
18180 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
18182 "Current playback speed: %1\n"
18186 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
18187 msgid "Revert to normal play speed"
18190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
18191 msgid "Download cover art"
18194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
18195 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18198 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
18199 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
18204 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18205 msgstr "Choose directory"
18207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
18209 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18210 msgstr "Choose directory"
18212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
18213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
18215 msgid "Select one or multiple files"
18216 msgstr "Destination video codec"
18218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
18220 msgid "File names:"
18223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
18224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
18229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
18231 msgid "Open subtitles file"
18232 msgstr "DVB subtitles decoder"
18234 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
18236 msgid "Eject the disc"
18239 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
18240 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
18245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
18246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
18248 msgid "Transponder symbol rate"
18249 msgstr "Greyscale video output"
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
18252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
18257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
18262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18264 msgid "Selected ports:"
18265 msgstr "Resolution"
18267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
18271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
18273 msgid "Input caching:"
18276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
18277 msgid "Use VLC pace"
18280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
18282 msgid "Auto connection"
18285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
18287 msgid "Radio device name"
18288 msgstr "Audio Device"
18290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
18291 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18294 #. xgettext: frames per second
18295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
18302 msgid "Advanced Options"
18303 msgstr "Advanced options"
18305 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
18307 msgid "Media Browser"
18310 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
18311 msgid "Double click to get media information"
18314 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18316 msgid "Create Directory"
18317 msgstr "Choose directory"
18319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18321 msgid "Create Folder"
18324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18325 msgid "Enter name for new directory:"
18328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18329 msgid "Enter name for new folder:"
18332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
18335 msgstr "Reverse stereo"
18337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
18342 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
18345 msgstr "Append to file"
18347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
18348 msgid "Remove this podcast subscription"
18351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
18353 msgid "Subscribe to a podcast"
18356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
18361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
18362 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18365 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18366 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18369 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
18370 msgid "Unsubscribe"
18373 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
18378 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18379 msgid "Detailed View"
18382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
18387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
18394 msgid "Change playlistview"
18395 msgstr "&Shuffle Playlist"
18397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
18399 msgid "Select File"
18402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
18403 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18406 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
18409 msgstr "Audio encoders settings"
18411 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
18412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
18415 msgstr "&Shuffle Playlist"
18417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
18421 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
18422 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:448
18427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18429 msgid "Hotkey for "
18430 msgstr "Audio encoders settings"
18432 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
18433 msgid "Press the new keys for "
18436 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
18437 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18440 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
18441 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
18445 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
18447 msgid "Subtitles && OSD"
18448 msgstr "Subtitles/OSD"
18450 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
18452 msgid "Input && Codecs"
18453 msgstr "Input / Codecs"
18455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
18457 msgid "Video Settings"
18458 msgstr "Video settings"
18460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
18462 msgid "Audio Settings"
18463 msgstr "Audio filters settings"
18465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18468 msgstr "Video Device"
18470 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
18472 msgid "Input & Codecs Settings"
18473 msgstr "Input / Codecs"
18475 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
18477 "If this property is blank, different values\n"
18478 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18479 "You can define a unique one or configure them \n"
18480 "individually in the advanced preferences."
18483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
18484 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18488 msgid "VLC skins website"
18491 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
18493 msgid "System's default"
18496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
18498 msgid "Configure Hotkeys"
18499 msgstr "Advanced options..."
18501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18504 msgid "Audio Files"
18505 msgstr "Audio filters"
18507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18510 msgid "Video Files"
18511 msgstr "Video title"
18513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18516 msgid "Playlist Files"
18519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
18527 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18528 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18529 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
18535 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18541 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18543 msgid "Edit selected profile"
18546 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18548 msgid "Delete selected profile"
18549 msgstr "Destination video codec"
18551 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18552 msgid "Create a new profile"
18555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18556 msgid " Profile Name Missing"
18559 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18561 msgid "You must set a name for the profile."
18562 msgstr "Destination video codec"
18564 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18566 msgid "File/Directory"
18567 msgstr "Choose directory"
18569 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18571 msgid "File/Folder"
18574 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18575 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18585 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18591 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18594 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
18602 msgid "Save file..."
18605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18608 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18612 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18623 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18627 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18635 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18644 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18648 msgid "Mount Point"
18651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
18658 msgid "Edit Bookmarks"
18659 msgstr "Bookmark %i"
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
18664 msgstr "Sample rate"
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
18667 msgid "Create a new bookmark"
18670 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18672 msgid "Delete the selected item"
18673 msgstr "Destination video codec"
18675 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
18676 msgid "Delete all the bookmarks"
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
18682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
18686 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
18687 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18702 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18703 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
18705 msgid "Destination file:"
18706 msgstr "Description"
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18715 msgid "Display the output"
18716 msgstr "File stream output"
18718 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18719 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18732 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
18740 msgstr "Video bitrate"
18742 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18744 msgid "Hide future errors"
18745 msgstr "Video title"
18747 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18749 msgid "Adjustments and Effects"
18750 msgstr "Video codecs"
18752 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18754 msgid "Graphic Equalizer"
18757 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18759 msgid "Audio Effects"
18760 msgstr "Audio encoder"
18762 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18764 msgid "Video Effects"
18765 msgstr "Audio encoder"
18767 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18769 msgid "Synchronization"
18770 msgstr "Clock synchronisation"
18772 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18774 msgid "v4l2 controls"
18777 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
18779 msgid "Privacy and Network Policies"
18780 msgstr "Enable trellis quantisation"
18782 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
18784 msgid "Privacy and Network Warning"
18785 msgstr "Enable trellis quantisation"
18787 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
18789 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
18790 "accessing Internet.</p>\n"
18791 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
18792 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18793 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
18794 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18797 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
18798 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
18799 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
18805 msgid "Allow fetching media information from Internet"
18808 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
18810 msgid "Check for updates"
18811 msgstr "Visualisations"
18813 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18816 msgstr "Video title"
18818 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18821 msgstr "Group packets"
18823 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18826 msgstr "Video title"
18828 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18829 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
18834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18836 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18837 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18838 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18845 "This version of VLC was compiled by:\n"
18849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18853 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18855 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18861 msgid "Copyright (C) "
18864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18866 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18868 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18873 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18874 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18875 "create the best free software."
18878 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18883 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18888 msgid "VLC media player updates"
18891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18892 msgid "&Recheck version"
18895 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18897 msgid "Checking for an update..."
18898 msgstr "Visualisations"
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18903 "Do you want to download it?\n"
18906 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18908 msgid "Launching an update request..."
18909 msgstr "Visualisations"
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18916 msgid "A new version of VLC("
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18921 msgid ") is available."
18922 msgstr "No help available"
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18925 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18928 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18930 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18931 msgstr "Visualisations"
18933 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18938 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18939 msgid "&Extra Metadata"
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18944 msgid "&Codec Details"
18945 msgstr "Codec Description"
18947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
18949 msgid "&Statistics"
18952 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
18953 msgid "&Save Metadata"
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
18959 msgstr "Resolution"
18961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18963 msgid "Modules tree"
18966 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18969 msgstr "Video bitrate"
18971 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18973 msgid "&Save as..."
18976 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18977 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18981 msgid "Verbosity Level"
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
18986 msgid "Message filter"
18987 msgstr "Access filter modules"
18989 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:291
18996 msgid "Save log file as..."
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:293
19000 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19003 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:300
19005 "Cannot write to file %1:\n"
19009 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
19012 msgstr "Codec setting"
19014 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19019 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19024 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19027 msgstr "Decoder modules settings"
19029 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
19031 msgid "Capture &Device"
19032 msgstr "Open &Capture Device…"
19034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
19037 msgstr "Resolution"
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
19045 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
19051 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
19054 msgstr "Stream info…"
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
19063 msgid "&Convert / Save"
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19072 msgid "Enter URL here..."
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19076 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19081 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19082 "or the path to a file on your computer,\n"
19083 "it will be automatically selected."
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
19087 msgid "Plugins and extensions"
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
19093 msgstr "Audio encoders settings"
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19110 msgid "More information..."
19111 msgstr "Visualisations"
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
19114 msgid "Reload extensions"
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
19120 msgstr "Codec Description"
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19129 msgid "Deletes the selected item"
19130 msgstr "Destination video codec"
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
19134 msgid "Show settings"
19135 msgstr "Video settings"
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19144 msgid "Switch to simple preferences view"
19145 msgstr "VLC modules preferences"
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19149 msgid "Switch to full preferences view"
19150 msgstr "VLC modules preferences"
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
19159 msgid "Save and close the dialog"
19160 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
19164 msgid "&Reset Preferences"
19165 msgstr "VLC preferences"
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
19168 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19173 msgid "Stream Output"
19174 msgstr "UDP stream output"
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
19178 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19179 "on your private network, or on the Internet.\n"
19180 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19181 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
19186 "Stream output string.\n"
19187 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19188 "but you can change it manually."
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
19192 msgid "Toolbars Editor"
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
19196 msgid "Toolbar Elements"
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19201 msgid "Next widget style:"
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19205 msgid "Flat Button"
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
19211 msgstr "File stream output"
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
19215 msgid "Native Slider"
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19219 msgid "Main Toolbar"
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
19224 msgid "Toolbar position:"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
19229 msgid "Under the Video"
19230 msgstr "ffmpeg demuxer"
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19234 msgid "Above the Video"
19235 msgstr "ffmpeg demuxer"
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19249 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19250 msgstr "ffmpeg demuxer"
19252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
19254 msgid "Time Toolbar"
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
19259 msgid "Fullscreen Controller"
19260 msgstr "Skinnable Interface"
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
19264 msgid "Select profile:"
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
19269 msgid "Delete the current profile"
19270 msgstr "Destination video codec"
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
19278 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19280 msgid "Profile Name"
19281 msgstr "Choose file"
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
19284 msgid "Please enter the new profile name."
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
19293 msgid "Expanding Spacer"
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
19299 msgstr "visualiser filter"
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
19302 msgid "Time Slider"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
19307 msgid "Small Volume"
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
19316 msgid "Advanced Buttons"
19317 msgstr "Advanced options"
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19324 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19327 msgstr "&Shuffle Playlist"
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
19330 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
19334 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
19338 msgid "Day / Month / Year:"
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
19344 msgstr "Random Off"
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
19348 msgid "Repeat delay:"
19349 msgstr "Random Off"
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
19352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
19359 msgstr "Add Interface"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
19364 msgstr "Add Interface"
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
19368 msgid "Save VLM configuration as..."
19369 msgstr "Advanced options..."
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
19372 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
19377 msgid "Open VLM configuration..."
19378 msgstr "Advanced options..."
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
19382 msgid "Broadcast: "
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
19395 msgid "Open Directory"
19396 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19400 msgid "Open Folder"
19401 msgstr "Open File…"
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
19405 msgid "Open playlist..."
19406 msgstr "&Open Playlist…"
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:558
19410 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
19411 msgstr "&Shuffle Playlist"
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
19415 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
19416 msgstr "&Shuffle Playlist"
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19420 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
19421 msgstr "&Shuffle Playlist"
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19425 msgid "HTML playlist (*.html)"
19426 msgstr "&Shuffle Playlist"
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:573
19430 msgid "Save playlist as..."
19431 msgstr "Save Playlist…"
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:682
19435 msgid "Open subtitles..."
19436 msgstr "Subtitles Track"
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19440 msgid "Media Files"
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19445 msgid "Subtitles Files"
19446 msgstr "Subtitles Track"
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
19454 msgid "Control menu for the player"
19457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
19462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
19467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
19472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
19477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
19482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
19486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
19491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
19495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19497 msgid "&Open File..."
19498 msgstr "Open File…"
19500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19501 msgid "Open &Disc..."
19502 msgstr "Open &Disc…"
19504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
19505 msgid "Open &Network Stream..."
19506 msgstr "Open &Network Stream…"
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
19509 msgid "Open &Capture Device..."
19510 msgstr "Open &Capture Device…"
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19513 msgid "Open &Location from clipboard"
19516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
19518 msgid "&Recent Media"
19519 msgstr "Codec setting"
19521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
19522 msgid "Conve&rt / Save..."
19525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
19527 msgid "&Streaming..."
19528 msgstr "Stream info…"
19530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
19536 msgid "&Effects and Filters"
19537 msgstr "Random Off"
19539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
19541 msgid "&Track Synchronization"
19542 msgstr "Clock synchronisation"
19544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
19546 msgid "Program Guide"
19549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
19550 msgid "Plu&gins and extensions"
19553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
19555 msgid "&Preferences"
19556 msgstr "VLC preferences"
19558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
19566 msgstr "&Shuffle Playlist"
19568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
19575 msgid "Mi&nimal View"
19576 msgstr "Skinnable Interface"
19578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
19583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
19585 msgid "&Fullscreen Interface"
19586 msgstr "Skinnable Interface"
19588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19590 msgid "&Advanced Controls"
19591 msgstr "Advanced options"
19593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19595 msgid "Docked Playlist"
19596 msgstr "&Shuffle Playlist"
19598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19600 msgid "Visualizations selector"
19601 msgstr "Visualise motion vectors"
19603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
19605 msgid "Customi&ze Interface..."
19606 msgstr "Add Interface"
19608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
19610 msgid "Audio &Track"
19611 msgstr "Subtitle track: %s"
19613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
19615 msgid "Audio &Channels"
19616 msgstr "Audio Channels"
19618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
19620 msgid "Audio &Device"
19621 msgstr "Audio Device"
19623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
19625 msgid "&Visualizations"
19626 msgstr "Visualisations"
19628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
19630 msgid "Video &Track"
19631 msgstr "Video bitrate"
19633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
19635 msgid "&Subtitles Track"
19636 msgstr "Subtitles Track"
19638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
19640 msgid "&Fullscreen"
19641 msgstr "Skinnable Interface"
19643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
19644 msgid "Always &On Top"
19647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
19649 msgid "DirectX Wallpaper"
19652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
19654 msgid "Direct3D Desktop mode"
19655 msgstr "Force a video rendering mode."
19657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
19660 msgstr "Output modules"
19662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
19667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
19672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
19674 msgid "&Aspect Ratio"
19675 msgstr "Codec setting"
19677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
19682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
19684 msgid "&Deinterlace"
19685 msgstr "Deinterlace video"
19687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
19689 msgid "&Deinterlace mode"
19690 msgstr "Deinterlace video"
19692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19694 msgid "&Post processing"
19695 msgstr "Audio encoders settings"
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19699 msgid "Manage &bookmarks"
19700 msgstr "Bookmark %i"
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
19710 msgstr "Video title"
19712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19714 msgid "&Navigation"
19715 msgstr "Polarisation"
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19719 msgstr "&Programme"
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
19723 msgid "Configure podcasts..."
19724 msgstr "Advanced options..."
19726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
19732 msgid "Check for &Updates..."
19733 msgstr "Visualisations"
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
19742 msgid "N&ormal Speed"
19743 msgstr "Copy packetiser"
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
19752 msgid "&Jump Forward"
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19757 msgid "Jump Bac&kward"
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19768 msgstr "Subtitle track: %s"
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19777 msgid "Open &Network..."
19778 msgstr "Open Network…"
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
19781 msgid "Leave Fullscreen"
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
19790 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
19794 msgid "Show VLC media player"
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
19799 msgid "&Open Media"
19800 msgstr "Codec setting"
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
19803 msgid " - Empty - "
19806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19807 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19812 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19813 "preferences dialog."
19816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19818 msgid "Systray icon"
19819 msgstr "Polarisation"
19821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19823 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19828 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19832 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19837 msgid "Resize interface to the native video size"
19838 msgstr "ffmpeg demuxer"
19840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19842 "You have two choices:\n"
19843 " - The interface will resize to the native video size\n"
19844 " - The video will fit to the interface size\n"
19845 " By default, interface resize to the native video size."
19848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19849 msgid "Show playing item name in window title"
19852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19853 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19857 msgid "Show notification popup on track change"
19860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19862 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19863 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19867 msgid "Advanced options"
19868 msgstr "Advanced options"
19870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19872 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19873 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19877 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19878 msgstr "Number of threads"
19880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19882 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19883 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19889 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19890 msgstr "Number of threads"
19892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19894 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19895 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19896 "with composite extensions."
19899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19900 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19904 msgid "Activate the updates availability notification"
19907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19909 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19910 "once every two weeks."
19913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19915 msgid "Number of days between two update checks"
19916 msgstr "Number of threads"
19918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19919 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19924 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19925 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19929 msgid "Automatically save the volume on exit"
19932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19933 msgid "Ask for network policy at start"
19936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19937 msgid "Save the recently played items in the menu"
19940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19941 msgid "List of words separated by | to filter"
19944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19945 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19949 msgid "Define the colors of the volume slider "
19952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19954 "Define the colors of the volume slider\n"
19955 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19956 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19957 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19961 msgid "Selection of the starting mode and look "
19964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19966 "Start VLC with:\n"
19968 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19969 " - minimal mode with limited controls"
19972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19974 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19976 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19980 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19985 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19987 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19991 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19995 msgid "Load extensions on startup"
19998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19999 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
20003 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20008 msgid "Qt interface"
20009 msgstr "Switch interface"
20011 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
20013 msgctxt "Tooltip|Clear"
20015 msgstr "Video bitrate"
20017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20019 msgid "Open a skin file"
20020 msgstr "Open subtitles file"
20022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20023 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20026 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20028 msgid "Open playlist"
20029 msgstr "&Shuffle Playlist"
20031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20033 msgid "Playlist Files|"
20036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20038 msgid "Save playlist"
20039 msgstr "&Shuffle Playlist"
20041 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20043 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20044 msgstr "&Shuffle Playlist"
20046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20048 msgid "Skin to use"
20049 msgstr "Dolby Surround"
20051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20052 msgid "Path to the skin to use."
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20056 msgid "Config of last used skin"
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20061 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20062 "automatically, do not touch it."
20065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20067 msgid "Show a systray icon for VLC"
20068 msgstr "Polarisation"
20070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20072 msgid "Show VLC on the taskbar"
20075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20077 msgid "Enable transparency effects"
20078 msgstr "Random Off"
20080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20082 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20083 "when moving windows does not behave correctly."
20086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20089 msgid "Use a skinned playlist"
20090 msgstr "&Shuffle Playlist"
20092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20093 msgid "Display video in a skinned window if any"
20096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20098 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20099 "play back video even though no video tag is implemented"
20102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20107 msgid "Skinnable Interface"
20108 msgstr "Skinnable Interface"
20110 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20111 msgid "Skins loader demux"
20114 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20116 msgid "Select skin"
20117 msgstr "Resolution"
20119 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20121 msgid "Open skin ..."
20122 msgstr "Open skin…"
20124 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20125 msgid "Folder meta data"
20128 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20130 msgid "Album art filename"
20131 msgstr "Choose file"
20133 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20134 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20143 msgid "Classic rock"
20146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20163 msgstr "Group packets"
20165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20180 msgstr "Audio encoder"
20182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20190 msgstr "Video title"
20192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20203 msgstr "Sout stream"
20205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20207 msgid "Alternative"
20208 msgstr "Polarisation"
20210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20211 msgid "Death metal"
20214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20221 msgstr "Subtitle track: %s"
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20224 msgid "Euro-Techno"
20227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20247 msgstr "Codec Description"
20249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20252 msgstr "Greyscale video output"
20254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20255 msgid "Instrumental"
20258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20270 msgstr "Sample rate"
20272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
20281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
20286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20288 msgid "Alternative rock"
20289 msgstr "Add Interface"
20291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20294 msgstr "Add Interface"
20296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20311 msgid "Instrumental pop"
20314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20315 msgid "Instrumental rock"
20318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20331 msgid "Techno-Industrial"
20334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20337 msgstr "Resolution"
20339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20346 msgstr "Greyscale video output"
20348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20354 msgid "Southern rock"
20357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20375 msgid "Christian rap"
20378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20387 msgid "Native American"
20390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20393 msgstr "Choose file"
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20398 msgstr "Audio encoder"
20400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20408 msgstr "Number of threads"
20410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20448 msgid "Rock & roll"
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20455 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20456 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20459 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20460 msgid "The username of your last.fm account"
20463 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20464 msgid "The password of your last.fm account"
20467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20468 msgid "Scrobbler URL"
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20472 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20477 msgid "Audioscrobbler"
20478 msgstr "Audio encoder"
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20481 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20485 msgid "Last.fm username not set"
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20490 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20492 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20496 msgid "last.fm: Authentication failed"
20499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20501 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20507 msgid "Dummy image chroma format"
20508 msgstr "Video crop left"
20510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20512 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20513 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20517 msgid "Save raw codec data"
20520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20522 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20528 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20529 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20530 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20535 msgid "Dummy interface function"
20536 msgstr "Add Interface"
20538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20540 msgid "Dummy Interface"
20541 msgstr "Add Interface"
20543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20545 msgid "Dummy demux function"
20546 msgstr "HD1000 audio output"
20548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20550 msgid "Dummy decoder"
20551 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20553 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20555 msgid "Dummy decoder function"
20556 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20558 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20560 msgid "Dump decoder"
20561 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20565 msgid "Dump decoder function"
20566 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20570 msgid "Dummy encoder function"
20571 msgstr "HD1000 audio output"
20573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20575 msgid "Dummy audio output function"
20576 msgstr "HD1000 audio output"
20578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20580 msgid "Dummy video output function"
20581 msgstr "HD1000 audio output"
20583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20585 msgid "Dummy Video output"
20586 msgstr "UDP stream output"
20588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20590 msgid "Stats video output"
20591 msgstr "colour ASCII art video output"
20593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20595 msgid "Stats video output function"
20596 msgstr "HD1000 audio output"
20598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20600 msgid "Dummy font renderer function"
20601 msgstr "Force a video rendering mode."
20603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20604 msgid "libc memcpy"
20607 #: modules/misc/freetype.c:95
20608 msgid "Font family for the font you want to use"
20611 #: modules/misc/freetype.c:97
20612 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20615 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20617 msgid "Font size in pixels"
20618 msgstr "Video title"
20620 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20627 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20629 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20630 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20633 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20634 #: modules/misc/win32text.c:69
20635 msgid "Text default color"
20638 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20639 #: modules/misc/win32text.c:70
20641 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20644 "(red + green), #FFFFFF = white"
20647 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20648 #: modules/misc/win32text.c:74
20650 msgid "Relative font size"
20651 msgstr "Rate control buffer size"
20653 #: modules/misc/freetype.c:115
20655 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20656 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20659 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20660 #: modules/misc/win32text.c:81
20665 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20666 #: modules/misc/win32text.c:81
20671 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20672 #: modules/misc/win32text.c:81
20677 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20678 #: modules/misc/win32text.c:81
20683 #: modules/misc/freetype.c:122
20685 msgid "Use YUVP renderer"
20686 msgstr "Force a video rendering mode."
20688 #: modules/misc/freetype.c:123
20690 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20691 "you want to encode into DVB subtitles"
20694 #: modules/misc/freetype.c:125
20696 msgid "Font Effect"
20697 msgstr "Random Off"
20699 #: modules/misc/freetype.c:126
20701 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20705 #: modules/misc/freetype.c:135
20710 #: modules/misc/freetype.c:135
20711 msgid "Fat Outline"
20714 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
20716 msgid "Text renderer"
20717 msgstr "Force a video rendering mode."
20719 #: modules/misc/freetype.c:148
20721 msgid "Freetype2 font renderer"
20722 msgstr "Force a video rendering mode."
20724 #: modules/misc/freetype.c:359
20726 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
20727 "This should take less than a few minutes."
20730 #: modules/misc/gnutls.c:79
20731 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20734 #: modules/misc/gnutls.c:81
20736 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20737 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20740 #: modules/misc/gnutls.c:84
20742 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20746 #: modules/misc/gnutls.c:86
20749 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20753 #: modules/misc/gnutls.c:91
20754 msgid "GnuTLS transport layer security"
20757 #: modules/misc/gnutls.c:101
20759 msgid "GnuTLS server"
20762 #: modules/misc/inhibit.c:75
20764 msgid "Power Management Inhibitor"
20765 msgstr "Remote control interface"
20767 #: modules/misc/inhibit.c:168
20768 msgid "Playing some media."
20771 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
20775 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
20776 msgid "OSSO screen unblanking"
20779 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
20780 msgid "XDG-screensaver"
20783 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20784 msgid "XDG screen saver inhibition"
20787 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20788 msgid "X Screensaver disabler"
20791 #: modules/misc/logger.c:118
20794 msgstr "Video crop left"
20796 #: modules/misc/logger.c:120
20798 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20802 #: modules/misc/logger.c:124
20804 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20805 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20808 #: modules/misc/logger.c:128
20809 msgid "Syslog facility"
20812 #: modules/misc/logger.c:129
20814 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20815 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20818 #: modules/misc/logger.c:157
20822 #: modules/misc/logger.c:158
20824 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20828 #: modules/misc/logger.c:162
20833 #: modules/misc/logger.c:163
20835 msgid "File logging"
20836 msgstr "File logging interface"
20838 #: modules/misc/logger.c:169
20840 msgid "Log filename"
20841 msgstr "Choose file"
20843 #: modules/misc/logger.c:169
20845 msgid "Specify the log filename."
20848 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20850 msgid "Lua interface"
20851 msgstr "Switch interface"
20853 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20855 msgid "Lua interface module to load"
20856 msgstr "Deinterlace video"
20858 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
20860 msgid "Lua interface configuration"
20861 msgstr "Advanced options..."
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20865 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20866 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20869 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20871 msgid "Directory index"
20872 msgstr "HD1000 audio output"
20874 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20875 msgid "Allow to build directory index"
20878 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
20880 msgid "Lua Interface Module"
20881 msgstr "Windows Service interface"
20883 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
20884 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
20887 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
20891 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
20896 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
20897 msgid "Lua Meta Fetcher"
20900 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
20901 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20904 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
20905 msgid "Lua Meta Reader"
20908 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
20909 msgid "Read meta data using lua scripts"
20912 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
20914 msgid "Lua Playlist"
20915 msgstr "&Shuffle Playlist"
20917 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
20918 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20921 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
20923 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
20924 msgstr "Windows Service interface"
20926 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
20930 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
20931 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20934 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
20935 msgid "Lua Extension"
20938 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
20940 msgid "Lua SD Module"
20941 msgstr "Windows Service interface"
20943 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
20947 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
20951 #: modules/misc/notify/growl.m:97
20952 msgid "Growl Notification Plugin"
20955 #: modules/misc/notify/growl.m:279
20957 msgid "Now playing"
20960 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
20965 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
20967 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20968 "notifications are sent locally."
20971 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
20973 msgid "Growl password on the Growl server."
20976 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
20978 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20981 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
20982 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20985 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20987 msgid "Title format string"
20988 msgstr "Subtitle delay up"
20990 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20992 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20993 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20996 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20998 msgid "MSN Now-Playing"
21001 #: modules/misc/notify/notify.c:48
21003 msgid "Timeout (ms)"
21006 #: modules/misc/notify/notify.c:49
21007 msgid "How long the notification will be displayed "
21010 #: modules/misc/notify/notify.c:54
21014 #: modules/misc/notify/notify.c:55
21015 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21018 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
21020 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
21021 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
21022 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
21023 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
21024 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21025 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21026 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21029 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21030 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21033 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21035 msgid "Flip vertical position"
21038 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21039 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21042 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21043 msgid "Vertical offset"
21046 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21048 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21049 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21052 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21054 msgid "Shadow offset"
21055 msgstr "Random Off"
21057 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21059 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21062 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21063 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21066 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21067 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21070 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21071 msgid "XOSD interface"
21072 msgstr "XOSD interface"
21074 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21076 msgid "OSD configuration importer"
21077 msgstr "Advanced options..."
21079 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21081 msgid "XML OSD configuration importer"
21082 msgstr "Advanced options..."
21084 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21086 msgid "M3U playlist export"
21087 msgstr "&Shuffle Playlist"
21089 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21091 msgid "M3U8 playlist export"
21092 msgstr "&Shuffle Playlist"
21094 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21096 msgid "XSPF playlist export"
21097 msgstr "&Shuffle Playlist"
21099 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21101 msgid "HTML playlist export"
21102 msgstr "&Shuffle Playlist"
21104 #: modules/misc/quartztext.c:81
21105 msgid "Name for the font you want to use"
21108 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21110 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21111 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21114 #: modules/misc/quartztext.c:107
21116 msgid "Text renderer for Mac"
21117 msgstr "Force a video rendering mode."
21119 #: modules/misc/quartztext.c:108
21121 msgid "CoreText font renderer"
21122 msgstr "Force a video rendering mode."
21124 #: modules/misc/rtsp.c:61
21125 msgid "RTSP host address"
21128 #: modules/misc/rtsp.c:63
21130 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21131 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21132 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21133 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21136 #: modules/misc/rtsp.c:68
21138 msgid "Maximum number of connections"
21139 msgstr "Number of threads"
21141 #: modules/misc/rtsp.c:69
21143 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21144 "0 means no limit."
21147 #: modules/misc/rtsp.c:72
21148 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21151 #: modules/misc/rtsp.c:74
21152 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21155 #: modules/misc/rtsp.c:76
21157 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21158 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21159 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21160 "The default is 5."
21163 #: modules/misc/rtsp.c:82
21167 #: modules/misc/rtsp.c:83
21169 msgid "RTSP VoD server"
21172 #: modules/misc/sqlite.c:115
21174 msgid "SQLite database module"
21175 msgstr "Deinterlace video"
21177 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21182 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21184 msgid "Stats encoder function"
21185 msgstr "HD1000 audio output"
21187 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21189 msgid "Stats decoder"
21190 msgstr "DVB subtitles decoder"
21192 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21194 msgid "Stats decoder function"
21195 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21197 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21199 msgid "Stats demux"
21202 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21204 msgid "Stats demux function"
21205 msgstr "HD1000 audio output"
21207 #: modules/misc/svg.c:68
21209 msgid "SVG template file"
21212 #: modules/misc/svg.c:69
21214 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21217 #: modules/misc/win32text.c:59
21218 msgid "Filename for the font you want to use"
21221 #: modules/misc/win32text.c:94
21223 msgid "Win32 font renderer"
21224 msgstr "Force a video rendering mode."
21226 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21227 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21230 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21231 msgid "Simple XML Parser"
21234 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21238 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21239 msgid "MMX EXT memcpy"
21242 #: modules/mux/asf.c:57
21244 msgid "Title to put in ASF comments."
21246 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21248 #: modules/mux/asf.c:59
21250 msgid "Author to put in ASF comments."
21252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21254 #: modules/mux/asf.c:61
21256 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21260 #: modules/mux/asf.c:62
21265 #: modules/mux/asf.c:63
21267 msgid "Comment to put in ASF comments."
21269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21271 #: modules/mux/asf.c:65
21273 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21275 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21277 #: modules/mux/asf.c:66
21279 msgid "Packet Size"
21280 msgstr "Copy packetiser"
21282 #: modules/mux/asf.c:67
21283 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21286 #: modules/mux/asf.c:68
21288 msgid "Bitrate override"
21291 #: modules/mux/asf.c:69
21293 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21294 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21298 #: modules/mux/asf.c:73
21301 msgstr "PS demuxer"
21303 #: modules/mux/asf.c:568
21304 msgid "Unknown Video"
21307 #: modules/mux/avi.c:47
21310 msgstr "PS demuxer"
21312 #: modules/mux/dummy.c:45
21314 msgid "Dummy/Raw muxer"
21315 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21317 #: modules/mux/mp4.c:46
21318 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21321 #: modules/mux/mp4.c:48
21323 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21324 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21328 #: modules/mux/mp4.c:58
21330 msgid "MP4/MOV muxer"
21331 msgstr "PS demuxer"
21333 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21334 msgid "DTS delay (ms)"
21337 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21339 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21340 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21341 "inside the client decoder."
21344 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21346 msgid "PES maximum size"
21347 msgstr "Video bitrate"
21349 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21350 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21353 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21356 msgstr "PS demuxer"
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21364 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21374 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21375 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21383 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21384 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21392 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21398 msgstr "Subtitle track: %s"
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21402 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21403 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21410 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21415 msgid "PMT Program numbers"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21420 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21425 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21430 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21435 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21440 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21445 msgid "Set PID to ID of ES"
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21450 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21451 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21456 msgid "Data alignment"
21457 msgstr "Subtitles Track"
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21461 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21462 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21466 msgid "Shaping delay (ms)"
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21471 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21472 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21473 "especially for reference frames."
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21478 msgid "Use keyframes"
21479 msgstr "Choose file"
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21483 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21484 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21485 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21486 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21487 "the biggest frames in the stream."
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21492 msgid "PCR interval (ms)"
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21497 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21498 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21503 msgid "Minimum B (deprecated)"
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21507 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21512 msgid "Maximum B (deprecated)"
21515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21517 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21518 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21519 "inside the client decoder."
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21524 msgid "Crypt audio"
21525 msgstr "ffmpeg demuxer"
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21528 msgid "Crypt audio using CSA"
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21533 msgid "Crypt video"
21534 msgstr "ffmpeg demuxer"
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21538 msgid "Crypt video using CSA"
21539 msgstr "ffmpeg demuxer"
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21547 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21551 msgid "CSA Key in use"
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21556 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21561 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21566 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21567 "header from the value before encrypting."
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21571 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21574 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21576 msgid "Multipart JPEG muxer"
21577 msgstr "Video output muxer"
21579 #: modules/mux/ogg.c:51
21581 msgid "Ogg/OGM muxer"
21582 msgstr "PS demuxer"
21584 #: modules/mux/wav.c:46
21587 msgstr "PS demuxer"
21589 #: modules/packetizer/copy.c:48
21590 msgid "Copy packetizer"
21591 msgstr "Copy packetiser"
21593 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21595 msgid "Dirac packetizer"
21596 msgstr "DTS audio packetiser"
21598 #: modules/packetizer/flac.c:49
21599 msgid "Flac audio packetizer"
21600 msgstr "Flac audio packetiser"
21602 #: modules/packetizer/h264.c:56
21604 msgid "H.264 video packetizer"
21605 msgstr "H264 video packetiser"
21607 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21609 msgid "MLP/TrueHD parser"
21612 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21613 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21614 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21616 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21617 msgid "MPEG4 video packetizer"
21618 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21620 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21622 msgid "Sync on Intra Frame"
21623 msgstr "Add Interface"
21625 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21627 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21628 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21631 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21632 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21633 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21635 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21638 msgstr "Video encoder"
21640 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21642 msgid "VC-1 packetizer"
21643 msgstr "Copy packetiser"
21645 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21646 msgid "Bonjour services"
21649 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21650 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21653 msgstr "Video encoder"
21655 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21656 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21660 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21663 msgstr "Subtitles Track"
21665 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21666 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21668 msgid "My Pictures"
21669 msgstr "Subtitles Track"
21671 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
21673 msgid "MTP devices"
21674 msgstr "Video Device"
21676 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21679 msgstr "Video Device"
21681 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21682 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21684 msgid "Podcast URLs list"
21687 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21688 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21691 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21696 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21698 msgid "SAP multicast address"
21699 msgstr "Remote control interface"
21701 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21703 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21704 "However, you can specify a specific address."
21707 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21711 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21712 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21719 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21720 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21723 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21724 msgid "IPv6 SAP scope"
21727 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21728 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21731 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21733 msgid "SAP timeout (seconds)"
21736 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21738 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21741 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21742 msgid "Try to parse the announce"
21745 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21748 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21749 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21751 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21752 "livedotcom parse the announce."
21754 #: modules/services_discovery/sap.c:101
21756 msgid "SAP Strict mode"
21759 #: modules/services_discovery/sap.c:103
21761 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21765 #: modules/services_discovery/sap.c:105
21766 msgid "Use SAP cache"
21769 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21771 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21772 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:121
21777 msgid "Network streams (SAP)"
21778 msgstr "_Network Stream…"
21780 #: modules/services_discovery/sap.c:149
21782 msgid "SDP Descriptions parser"
21783 msgstr "Description"
21785 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
21788 msgstr "Codec Description"
21790 #: modules/services_discovery/sap.c:894
21794 #: modules/services_discovery/sap.c:898
21799 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
21801 msgid "Video capture"
21802 msgstr "Video bitrate"
21804 #: modules/services_discovery/udev.c:46
21806 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21807 msgstr "Video filters settings"
21809 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
21811 msgid "Audio capture"
21812 msgstr "File audio output"
21814 #: modules/services_discovery/udev.c:55
21816 msgid "Audio capture (ALSA)"
21817 msgstr "File audio output"
21819 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
21820 #: modules/services_discovery/udev.c:90
21825 #: modules/services_discovery/udev.c:585
21830 #: modules/services_discovery/udev.c:589
21834 #: modules/services_discovery/udev.c:591
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21839 msgid "Unknown type"
21842 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
21843 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
21844 msgid "Universal Plug'n'Play"
21847 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
21848 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
21849 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
21850 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
21852 msgid "Screen capture"
21853 msgstr "Resolution"
21855 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
21856 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21859 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
21861 msgid "Applications"
21862 msgstr "Polarisation"
21864 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
21865 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
21870 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
21872 msgid "Decompression"
21873 msgstr "Description"
21875 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21876 msgid "Uncompressed RAR"
21879 #: modules/stream_filter/record.c:49
21880 msgid "Internal stream record"
21883 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21888 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21889 msgid "Automatically add/delete input streams"
21892 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21894 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21895 "this stream later."
21898 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21900 msgid "Destination bridge-in name"
21901 msgstr "Destination video codec"
21903 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21905 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21906 "in at a time, you can discard this option."
21909 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21911 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21912 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21913 "need to raise caching values."
21916 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21920 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21922 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21923 "IDs bridge_in will register."
21926 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21927 msgid "Name of current instance"
21930 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21932 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21933 "at a time, you can discard this option."
21936 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21937 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21940 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21942 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21943 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21944 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21945 "placeholder streams should have the same format. "
21948 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21949 msgid "Placeholder delay"
21952 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21953 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21956 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21957 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21960 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21962 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21963 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21964 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21965 "frames in the streams."
21968 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21972 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21974 msgid "Bridge stream output"
21975 msgstr "File stream output"
21977 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21980 msgstr "File stream output"
21982 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21986 #: modules/stream_out/description.c:54
21988 msgid "Description stream output"
21989 msgstr "UDP stream output"
21991 #: modules/stream_out/display.c:42
21993 msgid "Enable/disable audio rendering."
21994 msgstr "Enable/disable video rendering."
21996 #: modules/stream_out/display.c:44
21997 msgid "Enable/disable video rendering."
21998 msgstr "Enable/disable video rendering."
22000 #: modules/stream_out/display.c:46
22001 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22004 #: modules/stream_out/display.c:55
22006 msgid "Display stream output"
22007 msgstr "File stream output"
22009 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22011 msgid "Duplicate stream output"
22012 msgstr "File stream output"
22014 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
22016 msgid "Output access method"
22017 msgstr "Audio output access method"
22019 #: modules/stream_out/es.c:43
22021 msgid "This is the default output access method that will be used."
22023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22025 #: modules/stream_out/es.c:45
22026 msgid "Audio output access method"
22027 msgstr "Audio output access method"
22029 #: modules/stream_out/es.c:47
22031 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22035 #: modules/stream_out/es.c:48
22037 msgid "Video output access method"
22038 msgstr "Audio output access method"
22040 #: modules/stream_out/es.c:50
22042 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22046 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22048 msgid "Output muxer"
22049 msgstr "Video output muxer"
22051 #: modules/stream_out/es.c:54
22053 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22057 #: modules/stream_out/es.c:55
22058 msgid "Audio output muxer"
22059 msgstr "Audio output muxer"
22061 #: modules/stream_out/es.c:57
22063 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22067 #: modules/stream_out/es.c:58
22068 msgid "Video output muxer"
22069 msgstr "Video output muxer"
22071 #: modules/stream_out/es.c:60
22073 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22077 #: modules/stream_out/es.c:62
22080 msgstr "Video output URL"
22082 #: modules/stream_out/es.c:64
22083 msgid "This is the default output URI."
22086 #: modules/stream_out/es.c:65
22087 msgid "Audio output URL"
22088 msgstr "Audio output URL"
22090 #: modules/stream_out/es.c:67
22092 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22094 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22096 #: modules/stream_out/es.c:68
22097 msgid "Video output URL"
22098 msgstr "Video output URL"
22100 #: modules/stream_out/es.c:70
22102 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22104 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22106 #: modules/stream_out/es.c:79
22108 msgid "Elementary stream output"
22109 msgstr "File stream output"
22111 #: modules/stream_out/es.c:85
22116 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22118 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22121 #: modules/stream_out/gather.c:44
22123 msgid "Gathering stream output"
22124 msgstr "UDP stream output"
22126 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22127 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22132 msgid "Sample aspect ratio"
22133 msgstr "Codec setting"
22135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22136 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22142 msgid "Video filter"
22143 msgstr "Video title"
22145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22147 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22148 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22150 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22152 msgid "Image chroma"
22155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22157 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22158 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22161 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
22162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
22163 msgid "Transparency"
22166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22168 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22169 msgstr "ffmpeg demuxer"
22171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22172 #: modules/video_filter/rss.c:143
22176 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22177 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22181 #: modules/video_filter/rss.c:145
22185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22186 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22191 msgid "Mosaic bridge"
22192 msgstr "File stream output"
22194 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22196 msgid "Mosaic bridge stream output"
22197 msgstr "File stream output"
22199 #: modules/stream_out/raop.c:148
22200 msgid "Hostname or IP address of target device"
22203 #: modules/stream_out/raop.c:151
22205 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22209 #: modules/stream_out/raop.c:155
22210 msgid "Password for target device."
22213 #: modules/stream_out/raop.c:157
22215 msgid "Password file"
22218 #: modules/stream_out/raop.c:158
22219 msgid "Read password for target device from file."
22222 #: modules/stream_out/raop.c:161
22226 #: modules/stream_out/raop.c:162
22227 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22230 #: modules/stream_out/record.c:50
22232 msgid "Destination prefix"
22233 msgstr "Description"
22235 #: modules/stream_out/record.c:52
22236 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22239 #: modules/stream_out/record.c:57
22241 msgid "Record stream output"
22242 msgstr "HTTP stream output"
22244 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22246 msgid "This is the output URL that will be used."
22248 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22250 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22254 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22256 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22257 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22258 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22259 "SDP to be announced via SAP."
22262 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22264 msgid "SAP announcing"
22265 msgstr "Codec setting"
22267 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22268 msgid "Announce this session with SAP."
22271 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22276 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22279 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22280 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22284 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22286 msgid "Session name"
22287 msgstr "Codec Description"
22289 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22292 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22295 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22297 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22299 msgid "Session description"
22300 msgstr "Codec Description"
22302 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22305 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22306 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22308 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22310 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22312 msgid "Session URL"
22313 msgstr "Codec Description"
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22318 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22319 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22320 "(Session Descriptor)."
22322 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22324 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22326 msgid "Session email"
22327 msgstr "Codec Description"
22329 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22332 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22333 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22335 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22337 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22339 msgid "Session phone number"
22340 msgstr "Codec Description"
22342 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22345 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22346 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22348 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22350 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22352 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22356 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22359 msgstr "Audio options"
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22364 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22366 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22368 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22371 msgstr "Video bitrate"
22373 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22376 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22377 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22380 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22383 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22385 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22392 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22395 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22396 "should be set in millisecond units."
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22399 msgid "Transport protocol"
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22403 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22408 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22409 "master shared secret key."
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22417 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22422 msgid "RTP stream output"
22423 msgstr "HTTP stream output"
22425 #: modules/stream_out/smem.c:60
22426 msgid "Video prerender callback"
22429 #: modules/stream_out/smem.c:61
22431 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22432 "buffer where render will be done"
22435 #: modules/stream_out/smem.c:64
22436 msgid "Audio prerender callback"
22439 #: modules/stream_out/smem.c:65
22441 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22442 "buffer where render will be done"
22445 #: modules/stream_out/smem.c:68
22446 msgid "Video postrender callback"
22449 #: modules/stream_out/smem.c:69
22451 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22452 "called when the render is into the buffer"
22455 #: modules/stream_out/smem.c:72
22457 msgid "Audio postrender callback"
22458 msgstr "Subtitle track: %s"
22460 #: modules/stream_out/smem.c:73
22462 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22463 "called when the render is into the buffer"
22466 #: modules/stream_out/smem.c:76
22467 msgid "Video Callback data"
22470 #: modules/stream_out/smem.c:77
22471 msgid "Data for the video callback function."
22474 #: modules/stream_out/smem.c:79
22476 msgid "Audio callback data"
22477 msgstr "Sample rate"
22479 #: modules/stream_out/smem.c:80
22481 msgid "Data for the audio callback function."
22483 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22485 #: modules/stream_out/smem.c:82
22487 msgid "Time Synchronized output"
22488 msgstr "Choose audio track"
22490 #: modules/stream_out/smem.c:83
22492 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22493 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22496 #: modules/stream_out/smem.c:95
22499 msgstr "Stream info…"
22501 #: modules/stream_out/smem.c:96
22503 msgid "Stream output to memory buffer"
22504 msgstr "Stream output access modules settings"
22506 #: modules/stream_out/standard.c:47
22508 msgid "Output method to use for the stream."
22510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22512 #: modules/stream_out/standard.c:50
22514 msgid "Muxer to use for the stream."
22516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22518 #: modules/stream_out/standard.c:51
22520 msgid "Output destination"
22521 msgstr "Description"
22523 #: modules/stream_out/standard.c:53
22526 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22530 #: modules/stream_out/standard.c:54
22531 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22534 #: modules/stream_out/standard.c:56
22536 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22537 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22540 #: modules/stream_out/standard.c:58
22541 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22544 #: modules/stream_out/standard.c:60
22546 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22550 #: modules/stream_out/standard.c:67
22552 msgid "Session groupname"
22553 msgstr "Codec Description"
22555 #: modules/stream_out/standard.c:69
22558 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22559 "if you choose to use SAP."
22561 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22563 #: modules/stream_out/standard.c:101
22565 msgid "Standard stream output"
22566 msgstr "Transcode stream output"
22568 #: modules/stream_out/switcher.c:90
22569 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22574 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22575 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22578 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22581 msgstr "Video Device"
22583 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22584 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22587 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22589 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22590 msgstr "Codec setting"
22592 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22594 msgid "Command UDP port"
22597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22598 msgid "UDP port to listen to for commands."
22601 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22606 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22607 msgid "Initial command to execute."
22610 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22613 msgstr "Video bitrate"
22615 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22617 msgid "Number of P frames between two I frames."
22618 msgstr "Number of threads"
22620 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22622 msgid "Quantizer scale"
22623 msgstr "visualiser"
22625 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22627 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22628 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22630 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22635 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22636 msgid "Mute audio when command is not 0."
22639 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22641 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22642 msgstr "UDP stream output"
22644 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22645 msgid "Video encoder"
22646 msgstr "Video encoder"
22648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22651 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22653 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22656 msgid "Destination video codec"
22657 msgstr "Destination video codec"
22659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22661 msgid "This is the video codec that will be used."
22663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22666 msgid "Video bitrate"
22667 msgstr "Video bitrate"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22671 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22673 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22677 msgid "Video scaling"
22678 msgstr "Video title"
22680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22681 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22686 msgid "Video frame-rate"
22687 msgstr "Video bitrate"
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22691 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22697 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22703 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22704 msgstr "Deinterlace video"
22706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22708 msgid "Maximum video width"
22709 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22713 msgid "Maximum output video width."
22714 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22718 msgid "Maximum video height"
22719 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22723 msgid "Maximum output video height."
22724 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22728 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22729 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22733 msgid "Audio encoder"
22734 msgstr "Audio encoder"
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22739 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22741 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22744 msgid "Destination audio codec"
22745 msgstr "Destination audio codec"
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22749 msgid "This is the audio codec that will be used."
22751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22754 msgid "Audio bitrate"
22755 msgstr "Audio bitrate"
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22759 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22765 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22770 msgid "Audio Language"
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22775 msgid "This is the language of the audio stream."
22777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22781 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22787 msgid "Audio filter"
22788 msgstr "Audio filters"
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22792 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22793 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22798 msgid "Subtitles encoder"
22799 msgstr "DVB subtitles decoder"
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22804 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22806 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22810 msgid "Destination subtitles codec"
22811 msgstr "Destination video codec"
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22815 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22821 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22822 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22823 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22824 "subpicture modules"
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22834 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22838 msgid "Number of threads"
22839 msgstr "Number of threads"
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22843 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22848 msgid "High priority"
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22853 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22858 msgid "Synchronise on audio track"
22859 msgstr "Choose audio track"
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22863 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22864 "on the audio track."
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22869 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22874 msgid "Transcode stream output"
22875 msgstr "Transcode stream output"
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
22879 msgid "Overlays/Subtitles"
22880 msgstr "Subtitles Track"
22882 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
22883 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
22884 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22886 msgid "Conversions from "
22887 msgstr "Advanced options..."
22889 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
22890 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22893 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
22894 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22897 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
22898 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22901 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
22903 msgid "MMX conversions from "
22904 msgstr "Advanced options..."
22906 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22908 msgid "SSE2 conversions from "
22909 msgstr "Advanced options..."
22911 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
22913 msgid "AltiVec conversions from "
22914 msgstr "Advanced options..."
22916 #: modules/video_filter/adjust.c:64
22917 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
22919 msgid "Brightness threshold"
22920 msgstr "Enable interlaced encoding"
22922 #: modules/video_filter/adjust.c:65
22924 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22925 "threshold value will be the brighness defined below."
22928 #: modules/video_filter/adjust.c:68
22929 msgid "Image contrast (0-2)"
22932 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22933 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22936 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22937 msgid "Image hue (0-360)"
22940 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22941 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22944 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22945 msgid "Image saturation (0-3)"
22948 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22949 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22952 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22953 msgid "Image brightness (0-2)"
22956 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22957 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22960 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22961 msgid "Image gamma (0-10)"
22964 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22965 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22968 #: modules/video_filter/adjust.c:80
22969 msgid "Image properties filter"
22970 msgstr "Image properties filter"
22972 #: modules/video_filter/adjust.c:81
22973 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
22975 msgid "Image adjust"
22978 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
22979 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22982 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
22983 msgid "Transparency mask"
22986 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
22987 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22990 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
22992 msgid "Alpha mask video filter"
22993 msgstr "ffmpeg demuxer"
22995 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22998 msgstr "ffmpeg demuxer"
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
23002 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
23004 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23005 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23007 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23008 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23010 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23011 "where to get the required parts.\n"
23012 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23018 msgid "Device type"
23019 msgstr "Video Device"
23021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
23023 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23024 "delegate processing to the external process - with more options"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23028 msgid "AtmoWin Software"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23032 msgid "Classic AtmoLight"
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23036 msgid "Quattro AtmoLight"
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23053 msgid "Count of AtmoLight channels"
23054 msgstr "Number of threads"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23057 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23061 msgid "DMX address for each channel"
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23066 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23072 msgid "Count of channels"
23073 msgstr "Number of threads"
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
23076 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23081 msgid "Count of fnordlicht's"
23082 msgstr "Number of threads"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
23085 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23090 msgid "Save Debug Frames"
23091 msgstr "Frame rate"
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23094 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23098 msgid "Debug Frame Folder"
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23102 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23107 msgid "Extracted Image Width"
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23111 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23116 msgid "Extracted Image Height"
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23120 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23124 msgid "Mark analyzed pixels"
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23128 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23133 msgid "Color when paused"
23134 msgstr "Enable interlaced encoding"
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23138 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23149 msgid "Red component of the pause color"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23154 msgid "Pause-Green"
23157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23158 msgid "Green component of the pause color"
23161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23167 msgid "Blue component of the pause color"
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23171 msgid "Pause-Fadesteps"
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23176 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23182 msgstr "Append to file"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23185 msgid "Red component of the shutdown color"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23194 msgid "Green component of the shutdown color"
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23203 msgid "Blue component of the shutdown color"
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23207 msgid "End-Fadesteps"
23210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23212 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23213 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23218 msgid "Number of zones on top"
23219 msgstr "Number of threads"
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23223 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23225 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23229 msgid "Number of zones on bottom"
23230 msgstr "Number of threads"
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23234 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23239 msgid "Zones on left / right side"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23243 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23247 msgid "Calculate a average zone"
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23252 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23253 "single channel AtmoLight)"
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23257 msgid "Use Software White adjust"
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23262 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23271 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23276 msgid "White Green"
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23280 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
23289 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23293 msgid "Serial Port/Device"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23298 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23299 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23303 msgid "Edge Weightning"
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23308 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23313 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23317 msgid "Darkness Limit"
23320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23322 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23323 "than one for letterboxed videos."
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23327 msgid "Hue windowing"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23333 msgid "Used for statistics."
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23337 msgid "Sat windowing"
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
23342 msgid "Filter length (ms)"
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23347 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23352 msgid "Filter threshold"
23353 msgstr "Enable interlaced encoding"
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23356 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23360 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23364 msgid "Filter Smoothness"
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23369 msgid "Output Color filter mode"
23370 msgstr "Video output muxer"
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
23374 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23379 msgid "No Filtering"
23380 msgstr "No dithering"
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23394 msgid "Frame delay (ms)"
23395 msgstr "Sample rate"
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23399 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23400 "20ms should do the trick."
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23405 msgid "Channel 0: summary"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23410 msgid "Channel 1: left"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23415 msgid "Channel 2: right"
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23420 msgid "Channel 3: top"
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23425 msgid "Channel 4: bottom"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
23429 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23439 msgid "Zone 4:summary"
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23444 msgid "Zone 3:left"
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23449 msgid "Zone 1:right"
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23458 msgid "Zone 2:bottom"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23462 msgid "Channel / Zone Assignment"
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
23467 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23468 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23469 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23470 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23471 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23472 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23477 msgid "Zone 0: Top gradient"
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23482 msgid "Zone 1: Right gradient"
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23487 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23492 msgid "Zone 3: Left gradient"
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23497 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
23502 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23507 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23508 msgstr "ffmpeg demuxer"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
23512 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23513 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23518 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23519 msgstr "ffmpeg demuxer"
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
23523 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23524 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23528 msgid "AtmoLight Filter"
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
23533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
23538 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
23542 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
23546 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
23551 msgid "DMX options"
23552 msgstr "Help options"
23554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
23556 msgid "MoMoLight options"
23557 msgstr "Advanced options..."
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
23561 msgid "fnordlicht options"
23562 msgstr "Advanced options..."
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
23565 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
23570 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23571 msgstr "Settings for the main interface"
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
23574 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
23578 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
23582 msgid "Change gradients"
23585 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23587 msgid "Value of the audio channels levels"
23588 msgstr "Number of threads"
23590 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23592 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23593 "be separated with ':'."
23596 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23598 msgid "X coordinate of the bargraph."
23599 msgstr "ffmpeg demuxer"
23601 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23603 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23604 msgstr "ffmpeg demuxer"
23606 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23608 msgid "Transparency of the bargraph"
23609 msgstr "ffmpeg demuxer"
23611 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23613 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23617 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23619 msgid "Bargraph position"
23622 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23625 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23626 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23631 "combinations of these values)."
23633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23636 msgstr "Video bitrate"
23638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23639 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23643 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23646 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23648 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23654 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23655 msgstr "ffmpeg demuxer"
23657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23659 msgid "Audio Bar Graph Video"
23660 msgstr "Audio CD device"
23662 #: modules/video_filter/ball.c:109
23665 msgstr "ffmpeg demuxer"
23667 #: modules/video_filter/ball.c:110
23668 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23671 #: modules/video_filter/ball.c:112
23673 msgid "Edge visible"
23676 #: modules/video_filter/ball.c:113
23678 msgid "Set edge visibility."
23681 #: modules/video_filter/ball.c:115
23684 msgstr "Copy packetiser"
23686 #: modules/video_filter/ball.c:116
23688 "Set ball speed, the displacement value in "
23689 "number of pixels by frame."
23692 #: modules/video_filter/ball.c:119
23697 #: modules/video_filter/ball.c:120
23699 "Set ball size giving its radius in number of "
23703 #: modules/video_filter/ball.c:123
23705 msgid "Gradient threshold"
23706 msgstr "Enable interlaced encoding"
23708 #: modules/video_filter/ball.c:124
23709 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23712 #: modules/video_filter/ball.c:126
23713 msgid "Augmented reality ball game"
23716 #: modules/video_filter/ball.c:135
23718 msgid "Ball video filter"
23719 msgstr "ffmpeg demuxer"
23721 #: modules/video_filter/ball.c:136
23726 #: modules/video_filter/blend.c:44
23728 msgid "Video pictures blending"
23729 msgstr "Video filters settings"
23731 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23733 msgid "Number of time to blend"
23734 msgstr "Number of threads"
23736 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23737 msgid "The number of time the blend will be performed"
23740 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23741 msgid "Alpha of the blended image"
23744 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23745 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23748 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23749 msgid "Image to be blended onto"
23752 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23754 msgid "The image which will be used to blend onto"
23756 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23758 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23760 msgid "Chroma for the base image"
23761 msgstr "ffmpeg demuxer"
23763 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23764 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23767 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23769 msgid "Image which will be blended"
23771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23773 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23774 msgid "The image blended onto the base image"
23777 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23778 msgid "Chroma for the blend image"
23781 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23782 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23785 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23786 msgid "Blending benchmark filter"
23789 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23793 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
23795 msgid "Benchmarking"
23798 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
23801 msgstr "ffmpeg demuxer"
23803 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
23805 msgid "Blend image"
23806 msgstr "ffmpeg demuxer"
23808 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23810 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23811 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23812 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23818 msgid "Bluescreen U value"
23821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23823 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23824 "Defaults to 120 for blue."
23827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23829 msgid "Bluescreen V value"
23832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23834 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23835 "Defaults to 90 for blue."
23838 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23840 msgid "Bluescreen U tolerance"
23843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23845 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23846 "value between 10 and 20 seems sensible."
23849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23851 msgid "Bluescreen V tolerance"
23854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23856 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23857 "value between 10 and 20 seems sensible."
23860 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23862 msgid "Bluescreen video filter"
23863 msgstr "ffmpeg demuxer"
23865 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23870 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23872 msgid "Output width"
23873 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23875 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23877 msgid "Output (canvas) image width"
23878 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23880 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23882 msgid "Output height"
23883 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23885 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23887 msgid "Output (canvas) image height"
23888 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23890 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23892 msgid "Output picture aspect ratio"
23893 msgstr "Codec setting"
23895 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23897 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23898 "have the same SAR as the input."
23901 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23904 msgstr "Greyscale video output"
23906 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23908 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23909 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23912 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23913 msgid "Automatically resize and pad a video"
23916 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23921 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23923 msgid "Canvas video filter"
23924 msgstr "ffmpeg demuxer"
23926 #: modules/video_filter/chain.c:43
23927 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23930 #: modules/video_filter/clone.c:39
23931 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
23933 msgid "Number of clones"
23934 msgstr "Number of threads"
23936 #: modules/video_filter/clone.c:40
23937 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23940 #: modules/video_filter/clone.c:43
23942 msgid "Video output modules"
23943 msgstr "Video output muxer"
23945 #: modules/video_filter/clone.c:44
23947 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23948 "separated list of modules."
23951 #: modules/video_filter/clone.c:47
23952 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23955 #: modules/video_filter/clone.c:55
23957 msgid "Clone video filter"
23958 msgstr "ffmpeg demuxer"
23960 #: modules/video_filter/clone.c:57
23961 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
23966 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23968 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23969 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23970 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23971 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23974 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23976 msgid "Select one color in the video"
23977 msgstr "Destination video codec"
23979 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23981 msgid "Color threshold filter"
23982 msgstr "ffmpeg demuxer"
23984 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
23985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
23987 msgid "Color threshold"
23988 msgstr "Enable interlaced encoding"
23990 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23992 msgid "Saturaton threshold"
23993 msgstr "Enable interlaced encoding"
23995 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23997 msgid "Similarity threshold"
23998 msgstr "Enable interlaced encoding"
24000 #: modules/video_filter/crop.c:73
24001 msgid "Crop geometry (pixels)"
24004 #: modules/video_filter/crop.c:74
24006 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24007 "<left offset> + <top offset>."
24009 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24010 "<left offset> + <top offset>."
24012 #: modules/video_filter/crop.c:76
24014 msgid "Automatic cropping"
24015 msgstr "Video crop left"
24017 #: modules/video_filter/crop.c:77
24018 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24021 #: modules/video_filter/crop.c:79
24022 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24025 #: modules/video_filter/crop.c:82
24026 msgid "Ratio max (x 1000)"
24029 #: modules/video_filter/crop.c:83
24031 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24032 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24036 #: modules/video_filter/crop.c:85
24038 msgid "Manual ratio"
24039 msgstr "Polarisation"
24041 #: modules/video_filter/crop.c:86
24042 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24045 #: modules/video_filter/crop.c:88
24047 msgid "Number of images for change"
24048 msgstr "Number of threads"
24050 #: modules/video_filter/crop.c:89
24052 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24053 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24057 #: modules/video_filter/crop.c:91
24059 msgid "Number of lines for change"
24060 msgstr "Number of threads"
24062 #: modules/video_filter/crop.c:92
24064 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24065 "that ratio changed and trigger recrop."
24068 #: modules/video_filter/crop.c:94
24070 msgid "Number of non black pixels "
24071 msgstr "Number of threads"
24073 #: modules/video_filter/crop.c:95
24075 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24078 #: modules/video_filter/crop.c:98
24079 msgid "Skip percentage (%)"
24082 #: modules/video_filter/crop.c:99
24084 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24085 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24088 #: modules/video_filter/crop.c:101
24090 msgid "Luminance threshold "
24091 msgstr "Enable interlaced encoding"
24093 #: modules/video_filter/crop.c:102
24094 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24097 #: modules/video_filter/crop.c:106
24099 msgid "Crop video filter"
24100 msgstr "ffmpeg demuxer"
24102 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24104 msgid "Cropping failed"
24105 msgstr "ffmpeg demuxer"
24107 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24109 msgid "VLC could not open the video output module."
24110 msgstr "List of video output modules"
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24114 msgid "Pixels to crop from top"
24115 msgstr "Video crop left"
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24118 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24123 msgid "Pixels to crop from bottom"
24124 msgstr "Video crop left"
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24127 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24132 msgid "Pixels to crop from left"
24133 msgstr "Video crop left"
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24136 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24141 msgid "Pixels to crop from right"
24142 msgstr "Video crop left"
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24145 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24150 msgid "Pixels to padd to top"
24151 msgstr "Video crop left"
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24154 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24159 msgid "Pixels to padd to bottom"
24160 msgstr "Video crop left"
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24163 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24168 msgid "Pixels to padd to left"
24169 msgstr "Video crop left"
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24172 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24177 msgid "Pixels to padd to right"
24178 msgstr "Video crop left"
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24181 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24190 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24192 msgid "Video scaling filter"
24193 msgstr "Video title"
24195 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24202 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24208 msgid "Streaming deinterlace mode"
24209 msgstr "Deinterlace video"
24211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24213 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24219 msgid "Deinterlacing video filter"
24220 msgstr "ffmpeg demuxer"
24222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24225 msgstr "&Shuffle Playlist"
24227 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24228 msgid "FIFO which will be read for commands"
24231 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24233 msgid "Output FIFO"
24234 msgstr "Video output URL"
24236 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24238 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24242 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24244 msgid "Dynamic video overlay"
24245 msgstr "Video encoder"
24247 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24251 #: modules/video_filter/erase.c:54
24256 #: modules/video_filter/erase.c:55
24257 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24260 #: modules/video_filter/erase.c:58
24261 msgid "X coordinate of the mask."
24264 #: modules/video_filter/erase.c:60
24265 msgid "Y coordinate of the mask."
24268 #: modules/video_filter/erase.c:62
24269 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24272 #: modules/video_filter/erase.c:67
24274 msgid "Erase video filter"
24275 msgstr "ffmpeg demuxer"
24277 #: modules/video_filter/erase.c:68
24282 #: modules/video_filter/extract.c:62
24284 msgid "RGB component to extract"
24285 msgstr "ffmpeg demuxer"
24287 #: modules/video_filter/extract.c:63
24288 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24291 #: modules/video_filter/extract.c:74
24293 msgid "Extract RGB component video filter"
24294 msgstr "ffmpeg demuxer"
24296 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24297 msgid "Gaussian's std deviation"
24300 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24302 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24303 "to 3*sigma away in any direction."
24306 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24308 msgid "Add a blurring effect"
24311 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24313 msgid "Gaussian blur video filter"
24314 msgstr "ffmpeg demuxer"
24316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24318 msgid "Gaussian Blur"
24319 msgstr "ffmpeg demuxer"
24321 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24323 msgid "Distort mode"
24326 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24327 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24330 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24332 msgid "Gradient image type"
24333 msgstr "ffmpeg demuxer"
24335 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24337 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24341 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24343 msgid "Apply cartoon effect"
24346 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24347 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24350 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24351 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24354 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24364 msgid "Gradient video filter"
24365 msgstr "ffmpeg demuxer"
24367 #: modules/video_filter/grain.c:49
24368 msgid "add grain to image"
24371 #: modules/video_filter/grain.c:54
24373 msgid "Grain video filter"
24374 msgstr "ffmpeg demuxer"
24376 #: modules/video_filter/grain.c:55
24381 #: modules/video_filter/invert.c:50
24383 msgid "Invert video filter"
24384 msgstr "ffmpeg demuxer"
24386 #: modules/video_filter/invert.c:51
24388 msgid "Color inversion"
24391 #: modules/video_filter/logo.c:48
24393 msgid "Logo filenames"
24394 msgstr "Choose file"
24396 #: modules/video_filter/logo.c:49
24398 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24399 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24400 "simply enter its filename."
24403 #: modules/video_filter/logo.c:52
24404 msgid "Logo animation # of loops"
24407 #: modules/video_filter/logo.c:53
24408 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24411 #: modules/video_filter/logo.c:55
24412 msgid "Logo individual image time in ms"
24415 #: modules/video_filter/logo.c:56
24416 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24419 #: modules/video_filter/logo.c:59
24420 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24423 #: modules/video_filter/logo.c:62
24424 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24427 #: modules/video_filter/logo.c:64
24428 msgid "Opacity of the logo"
24431 #: modules/video_filter/logo.c:65
24433 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24436 #: modules/video_filter/logo.c:67
24438 msgid "Logo position"
24441 #: modules/video_filter/logo.c:69
24444 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24445 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24447 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24448 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24449 "combinations of these values)."
24451 #: modules/video_filter/logo.c:73
24453 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24454 msgstr "Subtitles Track"
24456 #: modules/video_filter/logo.c:92
24458 msgid "Logo sub filter"
24459 msgstr "Choose file"
24461 #: modules/video_filter/logo.c:93
24463 msgid "Logo overlay"
24464 msgstr "Choose file"
24466 #: modules/video_filter/logo.c:111
24468 msgid "Logo video filter"
24469 msgstr "ffmpeg demuxer"
24471 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24473 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24474 msgstr "ffmpeg demuxer"
24476 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24479 msgstr "Description"
24481 #: modules/video_filter/marq.c:89
24483 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24484 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24485 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24486 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24487 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24488 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24489 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24490 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24491 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24494 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24495 msgid "X offset, from the left screen edge."
24498 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24499 msgid "Y offset, down from the top."
24502 #: modules/video_filter/marq.c:108
24507 #: modules/video_filter/marq.c:109
24509 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24510 "(remains forever)."
24513 #: modules/video_filter/marq.c:112
24515 msgid "Refresh period in ms"
24516 msgstr "Preferred codecs list"
24518 #: modules/video_filter/marq.c:113
24520 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24521 "using meta data or time format string sequences."
24524 #: modules/video_filter/marq.c:129
24526 msgid "Marquee position"
24529 #: modules/video_filter/marq.c:131
24532 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24533 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24536 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24537 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24538 "combinations of these values)."
24540 #: modules/video_filter/marq.c:142
24542 msgid "Display text above the video"
24543 msgstr "File stream output"
24545 #: modules/video_filter/marq.c:149
24550 #: modules/video_filter/marq.c:150
24552 msgid "Marquee display"
24555 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24560 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24562 msgid "Mirror orientation"
24563 msgstr "Visualisations"
24565 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24567 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24571 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24574 msgstr "Choose directory"
24576 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24577 msgid "Direction of the mirroring"
24580 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24582 msgid "Left to right/Top to bottom"
24583 msgstr "Video crop left"
24585 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24586 msgid "Right to left/Bottom to top"
24589 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24591 msgid "Mirror video filter"
24592 msgstr "ffmpeg demuxer"
24594 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24596 msgid "Mirror video"
24599 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24600 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24603 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24605 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24606 "opaque (default)."
24609 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24610 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24613 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24614 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24617 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24619 msgid "Top left corner X coordinate"
24620 msgstr "Video encoder"
24622 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24623 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24626 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24628 msgid "Top left corner Y coordinate"
24629 msgstr "Video encoder"
24631 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24632 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24635 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24637 msgid "Border width"
24640 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24641 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24644 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24646 msgid "Border height"
24649 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24650 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24653 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24655 msgid "Mosaic alignment"
24656 msgstr "Subtitles Track"
24658 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24661 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24662 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24665 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24666 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24667 "combinations of these values)."
24669 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24671 msgid "Positioning method"
24672 msgstr "Codec setting"
24674 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24676 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24677 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24678 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24682 #: modules/video_filter/wall.c:47
24684 msgid "Number of rows"
24685 msgstr "Number of threads"
24687 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24689 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24694 #: modules/video_filter/wall.c:43
24696 msgid "Number of columns"
24697 msgstr "Number of threads"
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24701 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24702 "set to \"fixed\"."
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24706 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24710 msgid "Keep original size"
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24714 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24719 msgid "Elements order"
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24724 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24725 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24731 msgid "Offsets in order"
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24736 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24737 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24738 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24743 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24744 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24752 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24755 msgstr "Random Off"
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24759 msgid "Mosaic video sub filter"
24760 msgstr "ffmpeg demuxer"
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24766 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24767 msgid "Blur factor (1-127)"
24770 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24771 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24774 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24775 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
24777 msgid "Motion blur"
24778 msgstr "Choose file"
24780 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24782 msgid "Motion blur filter"
24783 msgstr "Choose file"
24785 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24787 msgid "Motion detect video filter"
24788 msgstr "ffmpeg demuxer"
24790 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24792 msgid "Motion Detect"
24793 msgstr "ffmpeg demuxer"
24795 #: modules/video_filter/noise.c:51
24797 msgid "Noise video filter"
24798 msgstr "ffmpeg demuxer"
24800 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24801 msgid "OpenCV face detection example filter"
24804 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24806 msgid "OpenCV example"
24807 msgstr "Append to file"
24809 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24810 msgid "Haar cascade filename"
24813 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
24814 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24819 msgid "Use input chroma unaltered"
24820 msgstr "Video crop left"
24822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24823 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24832 msgid "Don't display any video"
24833 msgstr "File stream output"
24835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24837 msgid "Display the input video"
24838 msgstr "File stream output"
24840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24842 msgid "Display the processed video"
24843 msgstr "File stream output"
24845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24846 msgid "Show only errors"
24849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24850 msgid "Show errors and warnings"
24853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24854 msgid "Show everything including debug messages"
24857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24859 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24860 msgstr "ffmpeg demuxer"
24862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
24867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24868 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
24873 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24879 msgid "OpenCV filter chroma"
24880 msgstr "Append to file"
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
24884 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24889 msgid "Wrapper filter output"
24890 msgstr "UDP stream output"
24892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
24893 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24898 msgid "Wrapper filter verbosity"
24899 msgstr "UDP stream output"
24901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
24902 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24907 msgid "OpenCV internal filter name"
24908 msgstr "ffmpeg demuxer"
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
24911 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24914 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24916 msgid "Configuration file"
24917 msgstr "Advanced options..."
24919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24921 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24922 msgstr "Advanced options..."
24924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24925 msgid "Path to OSD menu images"
24928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24930 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24931 "configuration file."
24934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24935 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24940 msgid "Menu position"
24943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24946 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24947 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24950 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24951 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24952 "combinations of these values)."
24954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24956 msgid "Menu timeout"
24959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24961 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24962 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24967 msgid "Menu update interval"
24970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24972 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24973 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24974 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24975 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24979 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24984 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24985 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24986 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24987 "is fully transparent (value 0)."
24990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
24991 msgid "On Screen Display menu"
24994 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24996 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25000 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25003 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25004 msgid "Active windows"
25007 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25008 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25011 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25012 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25015 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25016 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25019 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
25020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
25025 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25026 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25029 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25030 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25033 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25034 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25037 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25038 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25041 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25043 msgid "Attenuation"
25044 msgstr "Polarisation"
25046 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25048 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25049 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25052 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25054 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25055 msgstr "Polarisation"
25057 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25058 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25061 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25062 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25065 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25066 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25069 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25071 msgid "Attenuation, end (in %)"
25072 msgstr "Polarisation"
25074 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25075 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25078 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25079 msgid "middle position (in %)"
25082 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25084 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25088 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25089 msgid "Gamma (Red) correction"
25092 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25094 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25097 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25098 msgid "Gamma (Green) correction"
25101 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25103 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25106 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25107 msgid "Gamma (Blue) correction"
25110 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25112 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25115 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25116 msgid "Black Crush for Red"
25119 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25123 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25124 msgid "Black Crush for Green"
25127 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25128 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25131 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25132 msgid "Black Crush for Blue"
25135 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25136 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25139 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25140 msgid "White Crush for Red"
25143 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25147 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25148 msgid "White Crush for Green"
25151 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25152 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25155 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25156 msgid "White Crush for Blue"
25159 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25160 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25163 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25164 msgid "Black Level for Red"
25167 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25171 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25172 msgid "Black Level for Green"
25175 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25179 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25180 msgid "Black Level for Blue"
25183 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25184 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25187 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25188 msgid "White Level for Red"
25191 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25192 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25195 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25196 msgid "White Level for Green"
25199 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25200 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25203 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25204 msgid "White Level for Blue"
25207 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25208 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25211 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25212 msgid "Post processing quality"
25215 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25217 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25218 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25219 "looking pictures."
25222 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25223 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25226 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25228 msgid "Video post processing filter"
25229 msgstr "Video title"
25231 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25234 msgstr "Decoder modules settings"
25236 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25241 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25246 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25248 msgid "Psychedelic video filter"
25249 msgstr "ffmpeg demuxer"
25251 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25253 msgid "Number of puzzle rows"
25254 msgstr "Number of threads"
25256 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25258 msgid "Number of puzzle columns"
25259 msgstr "Number of threads"
25261 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25262 msgid "Make one tile a black slot"
25265 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25267 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25270 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25272 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25273 msgstr "ffmpeg demuxer"
25275 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25283 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25284 msgid "VNC hostname or IP address."
25287 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25290 msgstr "Sample rate"
25292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25294 msgid "VNC portnumber."
25295 msgstr "Video output muxer"
25297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25298 msgid "VNC Password"
25301 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25302 msgid "VNC password."
25305 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25307 msgid "VNC poll interval"
25308 msgstr "XOSD interface"
25310 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25312 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25315 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25317 msgid "VNC polling"
25320 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25321 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25324 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25326 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25333 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25334 msgid "Send key events to VNC host."
25337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25339 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25340 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25341 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25342 "is fully transparent (value 0)."
25345 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25346 msgid "Remote-OSD over VNC"
25349 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25353 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25355 msgid "Ripple video filter"
25356 msgstr "ffmpeg demuxer"
25358 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25359 msgid "Angle in degrees"
25362 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25363 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25366 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25368 msgid "Rotate video filter"
25369 msgstr "ffmpeg demuxer"
25371 #: modules/video_filter/rotate.c:67
25372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
25377 #: modules/video_filter/rss.c:130
25381 #: modules/video_filter/rss.c:131
25382 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25385 #: modules/video_filter/rss.c:132
25386 msgid "Speed of feeds"
25389 #: modules/video_filter/rss.c:133
25390 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25393 #: modules/video_filter/rss.c:134
25397 #: modules/video_filter/rss.c:135
25399 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25400 msgstr "Number of threads"
25402 #: modules/video_filter/rss.c:137
25404 msgid "Refresh time"
25405 msgstr "Preferred codecs list"
25407 #: modules/video_filter/rss.c:138
25409 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25410 "feeds are never updated."
25413 #: modules/video_filter/rss.c:140
25415 msgid "Feed images"
25416 msgstr "ffmpeg demuxer"
25418 #: modules/video_filter/rss.c:141
25419 msgid "Display feed images if available."
25422 #: modules/video_filter/rss.c:148
25424 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25428 #: modules/video_filter/rss.c:161
25430 msgid "Text position"
25433 #: modules/video_filter/rss.c:163
25436 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25437 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25442 "combinations of these values)."
25444 #: modules/video_filter/rss.c:167
25446 msgid "Title display mode"
25447 msgstr "Display resolution"
25449 #: modules/video_filter/rss.c:168
25451 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25452 "images are enabled, 1 otherwise."
25455 #: modules/video_filter/rss.c:170
25456 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25459 #: modules/video_filter/rss.c:185
25463 #: modules/video_filter/rss.c:185
25464 msgid "Always visible"
25467 #: modules/video_filter/rss.c:185
25468 msgid "Scroll with feed"
25471 #: modules/video_filter/rss.c:194
25475 #: modules/video_filter/rss.c:226
25476 msgid "RSS and Atom feed display"
25479 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25481 msgid "RV32 conversion filter"
25482 msgstr "Advanced options..."
25484 #: modules/video_filter/scene.c:57
25486 msgid "Image format"
25489 #: modules/video_filter/scene.c:58
25490 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25493 #: modules/video_filter/scene.c:60
25495 msgid "Image width"
25498 #: modules/video_filter/scene.c:61
25501 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25504 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25505 "video characteristics."
25507 #: modules/video_filter/scene.c:65
25509 msgid "Image height"
25512 #: modules/video_filter/scene.c:66
25515 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25516 "video characteristics."
25518 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25519 "video characteristics."
25521 #: modules/video_filter/scene.c:70
25523 msgid "Recording ratio"
25524 msgstr "Append to file"
25526 #: modules/video_filter/scene.c:71
25528 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25531 #: modules/video_filter/scene.c:74
25532 msgid "Filename prefix"
25535 #: modules/video_filter/scene.c:75
25537 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25538 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25541 #: modules/video_filter/scene.c:79
25543 msgid "Directory path prefix"
25544 msgstr "Choose directory"
25546 #: modules/video_filter/scene.c:80
25548 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25549 "will be automatically saved in users homedir."
25552 #: modules/video_filter/scene.c:84
25553 msgid "Always write to the same file"
25556 #: modules/video_filter/scene.c:85
25558 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25559 "this case, the number is not appended to the filename."
25562 #: modules/video_filter/scene.c:89
25564 msgid "Send your video to picture files"
25565 msgstr "Subtitles Track"
25567 #: modules/video_filter/scene.c:93
25569 msgid "Scene filter"
25570 msgstr "Access filter modules"
25572 #: modules/video_filter/scene.c:94
25574 msgid "Scene video filter"
25575 msgstr "ffmpeg demuxer"
25577 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25578 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25581 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25582 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25585 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25586 msgid "Augment contrast between contours."
25589 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25591 msgid "Sharpen video filter"
25592 msgstr "ffmpeg demuxer"
25594 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
25595 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
25600 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25602 msgid "Scaling mode"
25605 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25607 msgid "Scaling mode to use."
25608 msgstr "Deinterlace video"
25610 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25611 msgid "Fast bilinear"
25614 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25619 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25620 msgid "Bicubic (good quality)"
25623 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25624 msgid "Experimental"
25627 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25628 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25631 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25636 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25637 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25640 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25644 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25648 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25652 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25653 msgid "Bicubic spline"
25656 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25661 #: modules/video_filter/transform.c:65
25663 msgid "Transform type"
25664 msgstr "Visualisations"
25666 #: modules/video_filter/transform.c:66
25667 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25670 #: modules/video_filter/transform.c:69
25671 msgid "Rotate by 90 degrees"
25674 #: modules/video_filter/transform.c:70
25675 msgid "Rotate by 180 degrees"
25678 #: modules/video_filter/transform.c:70
25679 msgid "Rotate by 270 degrees"
25682 #: modules/video_filter/transform.c:71
25683 msgid "Flip horizontally"
25686 #: modules/video_filter/transform.c:71
25687 msgid "Flip vertically"
25690 #: modules/video_filter/transform.c:73
25692 msgid "Rotate or flip the video"
25693 msgstr "colour ASCII art video output"
25695 #: modules/video_filter/transform.c:77
25697 msgid "Video transformation filter"
25698 msgstr "Video title"
25700 #: modules/video_filter/wall.c:44
25701 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25704 #: modules/video_filter/wall.c:48
25705 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25708 #: modules/video_filter/wall.c:52
25709 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25712 #: modules/video_filter/wall.c:55
25714 msgid "Element aspect ratio"
25715 msgstr "Codec setting"
25717 #: modules/video_filter/wall.c:56
25718 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25721 #: modules/video_filter/wall.c:65
25723 msgid "Wall video filter"
25724 msgstr "ffmpeg demuxer"
25726 #: modules/video_filter/wall.c:66
25731 #: modules/video_filter/wave.c:53
25733 msgid "Wave video filter"
25734 msgstr "ffmpeg demuxer"
25736 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25738 msgid "YUVP converter"
25739 msgstr "Force a video rendering mode."
25741 #: modules/video_output/aa.c:57
25745 #: modules/video_output/aa.c:60
25747 msgid "ASCII-art video output"
25748 msgstr "colour ASCII art video output"
25750 #: modules/video_output/caca.c:51
25752 msgid "Color ASCII art video output"
25753 msgstr "colour ASCII art video output"
25755 #: modules/video_output/directfb.c:49
25756 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25759 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25764 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25766 msgid "Embedded window video"
25767 msgstr "Greyscale video output"
25769 #: modules/video_output/fb.c:60
25770 msgid "Run fb on current tty"
25773 #: modules/video_output/fb.c:62
25775 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25776 "handling with caution)"
25779 #: modules/video_output/fb.c:65
25780 msgid "Framebuffer resolution to use"
25783 #: modules/video_output/fb.c:67
25785 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25786 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25789 #: modules/video_output/fb.c:70
25790 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25793 #: modules/video_output/fb.c:72
25795 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25796 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25800 #: modules/video_output/fb.c:76
25802 msgid "Image format (default RGB)"
25805 #: modules/video_output/fb.c:77
25807 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25808 "has no way to report its chroma."
25811 #: modules/video_output/fb.c:95
25813 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25814 msgstr "Greyscale video output"
25816 #: modules/video_output/ggi.c:59
25818 "X11 hardware display to use.\n"
25819 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25822 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25824 msgid "HD1000 video output"
25825 msgstr "HD1000 audio output"
25827 #: modules/video_output/macosx.m:69
25828 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25831 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25833 msgid "Enable desktop mode "
25836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25838 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25839 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25842 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25845 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
25847 msgid "Direct3D video output"
25848 msgstr "HD1000 audio output"
25850 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25851 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
25852 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25855 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25857 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25858 "doesn't have any effect when using overlays."
25861 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25862 msgid "Use video buffers in system memory"
25865 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25867 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25868 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25869 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25870 "doesn't have any effect when using overlays."
25873 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25874 msgid "Use triple buffering for overlays"
25877 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25879 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25880 "better video quality (no flickering)."
25883 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25884 msgid "Name of desired display device"
25887 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25889 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25890 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25891 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25894 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25896 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25900 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
25902 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25903 msgstr "HD1000 audio output"
25905 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
25910 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
25912 msgid "OpenGL video output"
25913 msgstr "Greyscale video output"
25915 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
25917 msgid "Windows GAPI video output"
25918 msgstr "Greyscale video output"
25920 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
25922 msgid "Windows GDI video output"
25923 msgstr "Greyscale video output"
25925 #: modules/video_output/omapfb.c:78
25926 msgid "OMAP Framebuffer device"
25929 #: modules/video_output/omapfb.c:80
25930 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25933 #: modules/video_output/omapfb.c:84
25935 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25939 #: modules/video_output/omapfb.c:86
25941 msgid "Embed the overlay"
25942 msgstr "Subtitle delay up"
25944 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25945 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25948 #: modules/video_output/omapfb.c:91
25950 msgid "OMAP framebuffer"
25951 msgstr "HD1000 audio output"
25953 #: modules/video_output/omapfb.c:100
25955 msgid "OMAP framebuffer video output"
25956 msgstr "HD1000 audio output"
25958 #: modules/video_output/opengl.c:57
25960 msgid "OpenGL Provider"
25961 msgstr "Greyscale video output"
25963 #: modules/video_output/opengl.c:58
25965 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25969 #: modules/video_output/sdl.c:57
25971 msgid "SDL chroma format"
25972 msgstr "Video crop left"
25974 #: modules/video_output/sdl.c:59
25976 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25977 "improve performances by using the most efficient one."
25980 #: modules/video_output/sdl.c:66
25982 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25983 msgstr "HD1000 audio output"
25985 #: modules/video_output/snapshot.c:55
25987 msgid "Snapshot width"
25988 msgstr "Output modules"
25990 #: modules/video_output/snapshot.c:56
25991 msgid "Width of the snapshot image."
25994 #: modules/video_output/snapshot.c:58
25996 msgid "Snapshot height"
25997 msgstr "Output modules"
25999 #: modules/video_output/snapshot.c:59
26000 msgid "Height of the snapshot image."
26003 #: modules/video_output/snapshot.c:62
26005 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
26008 #: modules/video_output/snapshot.c:65
26009 msgid "Cache size (number of images)"
26012 #: modules/video_output/snapshot.c:66
26013 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
26016 #: modules/video_output/snapshot.c:72
26018 msgid "Snapshot output"
26019 msgstr "Output modules"
26021 #: modules/video_output/svgalib.c:61
26023 msgid "SVGAlib video output"
26024 msgstr "Greyscale video output"
26026 #: modules/video_output/vmem.c:48
26031 #: modules/video_output/vmem.c:49
26032 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26035 #: modules/video_output/vmem.c:59
26037 msgid "Video memory output"
26038 msgstr "Video output muxer"
26040 #: modules/video_output/vmem.c:60
26042 msgid "Video memory"
26043 msgstr "Video bitrate"
26045 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26049 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26051 msgid "GLX video output (XCB)"
26052 msgstr "HD1000 audio output"
26054 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26056 msgid "ID of the video output X window"
26057 msgstr "colour ASCII art video output"
26059 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26061 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26062 "identifier of that window (0 means none)."
26065 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26068 msgstr "Greyscale video output"
26070 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26071 msgid "X11 video window (XCB)"
26074 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26075 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26076 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26077 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26078 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26079 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
26081 msgid "VLC media player"
26084 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26085 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26086 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26091 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26095 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26096 msgid "Use shared memory"
26099 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26100 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26103 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26107 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26109 msgid "X11 video output (XCB)"
26110 msgstr "HD1000 audio output"
26112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26114 msgid "XVideo adaptor number"
26115 msgstr "Video output muxer"
26117 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26119 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26120 "functional adaptor."
26123 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26130 msgid "XVideo output (XCB)"
26131 msgstr "Video output URL"
26133 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26135 msgid "Video acceleration not available"
26136 msgstr "Video settings"
26138 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
26141 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26142 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26144 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26145 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26148 #: modules/video_output/yuv.c:41
26150 msgid "device, fifo or filename"
26153 #: modules/video_output/yuv.c:42
26154 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26157 #: modules/video_output/yuv.c:48
26158 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26161 #: modules/video_output/yuv.c:49
26163 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26164 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26165 "the output destination."
26168 #: modules/video_output/yuv.c:59
26171 msgstr "Video output URL"
26173 #: modules/video_output/yuv.c:60
26175 msgid "YUV video output"
26176 msgstr "HD1000 audio output"
26178 #: modules/visualization/goom.c:61
26179 msgid "Goom display width"
26182 #: modules/visualization/goom.c:62
26183 msgid "Goom display height"
26186 #: modules/visualization/goom.c:63
26188 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26189 "will be prettier but more CPU intensive)."
26192 #: modules/visualization/goom.c:66
26193 msgid "Goom animation speed"
26196 #: modules/visualization/goom.c:67
26198 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26201 #: modules/visualization/goom.c:73
26206 #: modules/visualization/goom.c:74
26208 msgid "Goom effect"
26209 msgstr "Random Off"
26211 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26213 msgid "projectM configuration file"
26214 msgstr "Advanced options..."
26216 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26218 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26222 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26223 msgid "projectM preset path"
26226 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26227 msgid "Path to the projectM preset directory"
26230 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26235 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26237 msgid "Font used for the titles"
26238 msgstr "DVB subtitles decoder"
26240 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26243 msgstr "Video title"
26245 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26246 msgid "Font used for the menus"
26249 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26250 msgid "The width of the video window, in pixels."
26253 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26255 msgid "The height of the video window, in pixels."
26256 msgstr "colour ASCII art video output"
26258 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26262 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26264 msgid "libprojectM effect"
26267 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26269 msgid "Effects list"
26270 msgstr "Random Off"
26272 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26274 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26275 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26278 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26279 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26282 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26283 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26286 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26287 msgid "More bands : 80 / 20"
26290 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26291 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26294 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26295 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26298 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26299 msgid "Band separator"
26302 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26304 msgid "Number of blank pixels between bands."
26305 msgstr "Number of threads"
26307 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26309 msgid "Amplification"
26310 msgstr "Polarisation"
26312 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26313 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26316 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26318 msgid "Enable peaks"
26321 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26322 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26325 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26326 msgid "Enable original graphic spectrum"
26329 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26330 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26333 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26335 msgid "Enable bands"
26336 msgstr "visualiser"
26338 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26339 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26342 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26344 msgid "Enable base"
26347 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26348 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26351 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26352 msgid "Base pixel radius"
26355 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26356 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26359 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26361 msgid "Spectral sections"
26362 msgstr "Resolution"
26364 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26366 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26371 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26373 msgid "Peak height"
26376 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26377 msgid "Total pixel height of the peak items."
26380 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26381 msgid "Peak extra width"
26384 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26385 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26388 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26390 msgid "V-plane color"
26391 msgstr "ffmpeg demuxer"
26393 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26394 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26397 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26400 msgstr "visualiser filter"
26402 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26404 msgid "Visualizer filter"
26405 msgstr "visualiser filter"
26407 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26409 msgid "Spectrum analyser"
26412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
26413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26414 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
26415 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26416 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
26417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
26418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
26419 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
26420 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
26421 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
26425 msgstr "Sample rate"
26427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
26432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
26433 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26438 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
26440 msgid "Show extended options"
26441 msgstr "Text renderer settings"
26443 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26445 msgid "Show &more options"
26446 msgstr "Text renderer settings"
26448 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26450 msgid "Change the caching for the media"
26452 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26454 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26458 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
26461 msgstr "Codec setting"
26463 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26464 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26467 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26468 msgid "Extra media"
26471 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26473 msgid "Select the file"
26476 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
26482 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26487 msgid "Edit Options"
26490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26492 msgid "Change the start time for the media"
26494 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26501 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26503 msgid "Capture mode"
26506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26508 msgid "Select the capture device type"
26509 msgstr "Choose directory"
26511 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26513 msgid "Device Selection"
26514 msgstr "Resolution"
26516 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26517 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26520 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26521 msgid "Advanced options..."
26522 msgstr "Advanced options…"
26524 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26526 msgid "Disc Selection"
26527 msgstr "Resolution"
26529 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26534 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26537 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26539 msgid "Disc device"
26540 msgstr "Video Device"
26542 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26544 msgid "Starting Position"
26545 msgstr "Subtitles Track"
26547 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26549 msgid "Audio and Subtitles"
26550 msgstr "Subtitles Track"
26552 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
26554 msgid "Choose one or more media file to open"
26555 msgstr "Advanced options..."
26557 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
26559 msgid "File Selection"
26560 msgstr "Resolution"
26562 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
26563 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26566 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
26571 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
26573 msgid "Add a subtitles file"
26574 msgstr "DVB subtitles decoder"
26576 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
26578 msgid "Use a sub&titles file"
26579 msgstr "DVB subtitles decoder"
26581 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
26583 msgid "Select the subtitles file"
26584 msgstr "Destination video codec"
26586 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
26589 msgstr "Video title"
26591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
26593 msgid "Text alignment:"
26594 msgstr "Subtitles Track"
26596 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26598 msgid "Network Protocol"
26599 msgstr "Decoder modules settings"
26601 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26602 msgid "Please enter a network URL:"
26605 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
26607 msgid "Enter the URL of the network stream here."
26608 msgstr "File stream output"
26610 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26612 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26613 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26614 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26616 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26617 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
26618 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
26619 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26620 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26621 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26622 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26623 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26624 "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
26625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26626 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26627 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26628 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26629 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26630 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26631 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26632 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26633 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26636 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26639 msgstr "Video encoder"
26641 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26644 msgstr "Video encoder"
26646 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26650 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26654 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26661 msgstr "PS demuxer"
26663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26667 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26670 msgstr "Video encoder"
26672 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26676 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26683 msgstr "PS demuxer"
26685 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26689 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26691 msgid "Encapsulation"
26692 msgstr "Polarisation"
26694 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
26695 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26700 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26703 msgstr "Frame rate"
26705 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26710 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26712 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26713 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26716 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
26717 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26723 msgid "Keep original video track"
26724 msgstr "Choose audio track"
26726 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26728 msgid "Video codec"
26729 msgstr "Video encoder"
26731 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26733 msgid "Keep original audio track"
26734 msgstr "Choose audio track"
26736 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26738 msgid "Sample Rate"
26739 msgstr "Sample rate"
26741 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26743 msgid "Audio codec"
26744 msgstr "Audio encoder"
26746 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26748 msgid "Overlay subtitles on the video"
26749 msgstr "Subtitles Track"
26751 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26753 msgid "Destinations"
26754 msgstr "Description"
26756 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26758 msgid "New destination"
26759 msgstr "Description"
26761 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26763 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26764 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26767 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26769 msgid "Display locally"
26770 msgstr "File stream output"
26772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26774 msgid "Activate Transcoding"
26775 msgstr "Greyscale video output"
26777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26779 msgid "Miscellaneous Options"
26780 msgstr "Miscellaneous"
26782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26784 msgid "Stream all elementary streams"
26785 msgstr "File stream output"
26787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26790 msgstr "Group packets"
26792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26794 msgid "Generated stream output string"
26795 msgstr "Keep stream output open"
26797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
26798 msgid "Keep audio level between sessions"
26801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
26802 msgid "Always reset audio start level to:"
26805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
26810 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
26811 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26814 msgstr "Video output URL"
26816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
26818 msgid "Output module:"
26819 msgstr "Output modules"
26821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
26823 msgid "Dolby Surround:"
26824 msgstr "Dolby Surround"
26826 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
26827 msgid "Normalize volume to:"
26830 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
26832 msgid "Replay gain mode:"
26833 msgstr "&Shuffle Playlist"
26835 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
26837 msgid "Visualization:"
26838 msgstr "Visualisations"
26840 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26842 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26843 msgstr "Enable trellis quantisation"
26845 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
26847 msgid "Preferred audio language:"
26850 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26855 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
26860 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
26861 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
26865 msgid "Optical drive"
26868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
26870 msgid "Default optical device"
26873 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
26878 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
26880 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26881 msgstr "Choose file"
26883 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
26885 msgid "Video quality post-processing level"
26886 msgstr "Video title"
26888 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
26889 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
26892 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
26893 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
26896 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
26898 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26899 msgstr "Image properties filter"
26901 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
26903 msgid "Default port (server mode)"
26906 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
26908 msgid "HTTP proxy URL"
26911 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
26913 msgid "Default caching policy"
26914 msgstr "Audio encoders settings"
26916 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
26917 msgid "HTTP (default)"
26920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
26921 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26924 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
26926 msgid "Live555 stream transport"
26927 msgstr "File stream output"
26929 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
26932 msgstr "Add Interface"
26934 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
26935 msgid "Allow only one instance"
26938 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
26939 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26942 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
26943 msgid "Album art download policy:"
26946 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
26947 msgid "Activate update notifier"
26950 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
26954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
26955 msgid "Save recently played items"
26958 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
26959 msgid "Separate words by | (without space)"
26962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
26964 msgid "Menus language:"
26967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
26969 msgid "File associations"
26970 msgstr "Description"
26972 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
26974 msgid "Set up associations..."
26975 msgstr "Description"
26977 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
26978 msgid "Look and feel"
26981 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
26983 msgid "Use custom skin"
26984 msgstr "Resolution"
26986 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
26988 msgid "Skin resource file:"
26989 msgstr "Dolby Surround"
26991 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
26993 msgid "Resize interface to video size"
26994 msgstr "ffmpeg demuxer"
26996 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
26998 msgid "Force window style:"
27001 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
27003 msgid "Show systray icon"
27004 msgstr "Polarisation"
27006 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
27007 msgid "Embed video in interface"
27008 msgstr "Embed video in interface"
27010 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
27011 msgid "Systray popup when minimized"
27014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
27016 msgid "Show controls in full screen mode"
27018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27021 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
27022 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
27025 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
27026 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27029 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
27030 msgid "Use native style"
27033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
27035 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27036 msgstr "Subtitle demuxer settings"
27038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
27040 msgid "Show media title on video start"
27041 msgstr "Subtitles Track"
27043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
27045 msgid "Subtitles Language"
27046 msgstr "Subtitles Track"
27048 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
27050 msgid "Preferred subtitles language"
27053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
27055 msgid "Default encoding"
27056 msgstr "Audio encoders settings"
27058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
27061 msgstr "Random Off"
27063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
27066 msgstr "ffmpeg demuxer"
27068 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
27069 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
27070 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
27071 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
27072 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
27076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27078 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27079 msgstr "HD1000 audio output"
27081 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27084 msgstr "Choose directory"
27086 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27088 msgid "Display device"
27089 msgstr "File stream output"
27091 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
27093 msgid "Enable wallpaper mode"
27096 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
27098 msgid "Deinterlacing"
27099 msgstr "Deinterlace video"
27101 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
27103 msgid "Force Aspect Ratio"
27104 msgstr "Codec setting"
27106 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
27110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27113 msgstr "&Shuffle Playlist"
27115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27117 msgid "Edit settings"
27118 msgstr "Audio filters settings"
27120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27126 msgid "Run manually"
27129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27131 msgid "Setup schedule"
27132 msgstr "&Shuffle Playlist"
27134 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27136 msgid "Run on schedule"
27137 msgstr "&Shuffle Playlist"
27139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27144 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27147 msgstr "UDP/RTP input"
27149 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27154 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27157 msgstr "no input\n"
27159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27164 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27167 msgstr "&Shuffle Playlist"
27169 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
27172 msgstr "Preferred codecs list"
27174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
27175 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
27178 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
27181 msgstr "Visualisations"
27183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
27188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
27190 msgid "Synchronize top and bottom"
27191 msgstr "Choose audio track"
27193 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
27195 msgid "Synchronize left and right"
27196 msgstr "Choose audio track"
27198 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
27200 msgid "Magnification/Zoom"
27201 msgstr "Description"
27203 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
27205 msgid "Puzzle game"
27206 msgstr "Choose file"
27208 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
27213 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
27214 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
27215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
27218 msgstr "Number of threads"
27220 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
27221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
27222 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
27227 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
27231 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
27236 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
27238 msgid "Color extraction"
27241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
27242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
27246 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
27249 msgstr "Enable interlaced encoding"
27251 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
27256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
27258 msgid "Water effect"
27261 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
27263 msgid "Motion detect"
27264 msgstr "ffmpeg demuxer"
27266 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
27271 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
27276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
27278 msgid "Image modification"
27279 msgstr "Description"
27281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
27282 msgid "Edge weightning"
27285 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
27287 msgid "Output Color Filtermode"
27288 msgstr "Video output muxer"
27290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
27292 msgid "Brightness (%)"
27293 msgstr "Enable interlaced encoding"
27295 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
27296 msgid "Darknesslimit"
27299 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
27300 msgid "Mark analyzed Pixels"
27303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
27305 msgid "Filter threshold (%)"
27306 msgstr "Enable interlaced encoding"
27308 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
27310 msgid "Filter smoothness (%)"
27313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
27318 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
27323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
27324 msgid "Vout/Overlay"
27327 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
27330 msgstr "Audio encoder"
27332 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
27333 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
27338 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
27341 msgstr "Choose file"
27343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
27347 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
27349 msgid "Subpicture filters"
27350 msgstr "Subtitles Track"
27352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
27354 msgid "Video filters"
27355 msgstr "Video title"
27357 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
27359 msgid "Vout filters"
27360 msgstr "Video title"
27362 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
27367 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
27372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
27374 msgid "Advanced video filter controls"
27375 msgstr "ffmpeg demuxer"
27377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27379 msgid "VLM configurator"
27380 msgstr "Advanced options..."
27382 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27384 msgid "Media Manager Edition"
27385 msgstr "Visualisations"
27387 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27390 msgstr "Sample rate"
27392 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27395 msgstr "&Shuffle Playlist"
27397 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27399 msgid "Select Input"
27400 msgstr "Resolution"
27402 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27405 msgstr "Video output URL"
27407 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27409 msgid "Select Output"
27410 msgstr "UDP stream output"
27412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27414 msgid "Time Control"
27417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27419 msgid "Mux Control"
27422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27431 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27436 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27438 msgid "Media Manager List"
27439 msgstr "Visualisations"
27442 #~ msgid "Local Network"
27443 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27446 #~ msgid "Internet"
27447 #~ msgstr "Interlingue"
27450 #~ msgid "SessionManager"
27451 #~ msgstr "Codec Description"
27454 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27455 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27456 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27457 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27458 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27459 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
27460 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27461 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27462 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
27463 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27464 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27465 #~ "The default method is: key."
27467 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27468 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27469 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27470 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27471 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27472 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
27473 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27474 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27475 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
27476 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27477 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27478 #~ "The default method is: key."
27486 #~ msgstr "Resolution"
27489 #~ msgid "SDL video driver name"
27490 #~ msgstr "Video Device"
27493 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27494 #~ msgstr "Choose directory"
27497 #~ msgid "Select the port used"
27498 #~ msgstr "Next file"
27501 #~ msgid "Use host codecs if available"
27502 #~ msgstr "Greyscale video output"
27505 #~ msgid "Other codecs"
27509 #~ msgid "Open &Directory..."
27510 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27513 #~ msgid "Add Node"
27514 #~ msgstr "Audio encoder"
27517 #~ msgid "Random off"
27518 #~ msgstr "Random Off"
27521 #~ msgid "Add to playlist"
27522 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27525 #~ msgid "Advanced open..."
27526 #~ msgstr "Advanced options…"
27529 #~ msgid "Add directory..."
27530 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27532 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
27533 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
27535 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27536 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
27538 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
27539 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
27541 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
27542 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
27545 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
27546 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
27548 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
27549 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
27551 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
27552 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
27554 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
27555 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
27557 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
27558 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
27560 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
27561 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
27564 #~ msgid "Show interface with mouse"
27565 #~ msgstr "Add Interface"
27568 #~ msgid "Fullscreen-only"
27569 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27572 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
27573 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27575 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
27576 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27579 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
27580 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27582 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
27583 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27586 #~ msgid "CD reading failed"
27587 #~ msgstr "Video title"
27591 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27595 #~ "external call 8\n"
27596 #~ "all calls (0x10) 16\n"
27597 #~ "LSN (0x20) 32\n"
27598 #~ "seek (0x40) 64\n"
27599 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
27600 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
27602 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27606 #~ "external call 8\n"
27607 #~ "all calls (10) 16\n"
27609 #~ "seek (40) 64\n"
27610 #~ "libcdio (80) 128\n"
27611 #~ "libcddb (100) 256\n"
27615 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
27618 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27619 #~ "value should be set in millisecond units."
27622 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27623 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27624 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
27625 #~ "more than 25 blocks per access."
27627 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27628 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27629 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
27630 #~ "more than 25 blocks per access."
27634 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27635 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27636 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
27637 #~ " %A : The album information\n"
27638 #~ " %C : Category\n"
27639 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
27640 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
27642 #~ " %M : The current MRL\n"
27643 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27644 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27645 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27646 #~ " %T : The track number\n"
27647 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
27648 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
27649 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
27650 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27653 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27654 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27655 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
27656 #~ " %A : The album information\n"
27657 #~ " %C : Category\n"
27658 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
27659 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
27661 #~ " %M : The current MRL\n"
27662 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27663 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27664 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27665 #~ " %T : The track number\n"
27666 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
27667 #~ " %t : The title\n"
27668 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27673 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27674 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27675 #~ " %M : The current MRL\n"
27676 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27677 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27678 #~ " %T : The track number\n"
27679 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
27680 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
27681 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
27684 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27685 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27686 #~ " %M : The current MRL\n"
27687 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27688 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
27689 #~ " %T : The track number\n"
27690 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
27694 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27695 #~ msgstr "Audio PID"
27698 #~ msgid "Additional debug"
27699 #~ msgstr "UDP stream output"
27702 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
27703 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27706 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27707 #~ msgstr "Visualisations"
27714 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
27715 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27718 #~ msgid "CDDB server"
27722 #~ msgid "CDDB server port"
27726 #~ msgid "CDDB server timeout"
27730 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
27731 #~ msgstr "Transcode stream output"
27734 #~ msgid "Max level"
27735 #~ msgstr "Dolby Surround"
27738 #~ msgid "CMML annotations decoder"
27739 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
27742 #~ msgid "RealAudio library decoder"
27743 #~ msgstr "Raw audio encoder"
27746 #~ msgid "Tarkin decoder"
27747 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27751 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
27752 #~ "possibly before an I-frame."
27753 #~ msgstr "Number of threads"
27756 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
27757 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
27760 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27761 #~ msgstr "Deinterlace video"
27764 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
27766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27769 #~ msgid "Threshold"
27770 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
27774 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
27775 #~ "the connection."
27777 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27778 #~ "(Basic authentication only)."
27782 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
27784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27786 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27787 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
27790 #~ msgid "MPEG-4 V"
27791 #~ msgstr "Video encoder"
27794 #~ msgid "BeOS standard API interface"
27795 #~ msgstr "Add Interface"
27798 #~ msgid "Open Disc"
27799 #~ msgstr "Open Disc…"
27802 #~ msgid "Open Subtitles"
27803 #~ msgstr "Subtitles Track"
27806 #~ msgid "Prev Title"
27810 #~ msgid "Next Title"
27811 #~ msgstr "Next file"
27814 #~ msgid "Go to Title"
27815 #~ msgstr "Video title"
27818 #~ msgid "Go to Chapter"
27819 #~ msgstr "Video title"
27826 #~ msgid "playlist"
27827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27834 #~ msgid "Select None"
27835 #~ msgstr "Resolution"
27838 #~ msgid "Sort by Path"
27839 #~ msgstr "Reverse stereo"
27841 #~ msgid "Randomize"
27842 #~ msgstr "Randomise"
27845 #~ msgid "Defaults"
27846 #~ msgstr "Sout stream"
27849 #~ msgid "Show Interface"
27850 #~ msgstr "Add Interface"
27853 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27854 #~ msgstr "Codec setting"
27857 #~ msgid "Check for Updates"
27858 #~ msgstr "Visualisations"
27861 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
27862 #~ msgstr "Switch interface"
27865 #~ msgid "Permissions"
27866 #~ msgstr "Codec Description"
27870 #~ msgstr "Backwards"
27878 #~ msgstr "Add Interface"
27882 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27885 #~ msgid "multicast"
27886 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27889 #~ msgid "Network: "
27890 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27894 #~ msgstr "Add Interface"
27897 #~ msgid "Protocol:"
27898 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27901 #~ msgid "Transcode:"
27902 #~ msgstr "Greyscale video output"
27906 #~ msgstr "Disable"
27917 #~ msgid "Channel:"
27918 #~ msgstr "Channels"
27925 #~ msgid "Samplerate:"
27926 #~ msgstr "Sample rate"
27930 #~ msgstr "Dolby Surround"
27933 #~ msgid "Decimation:"
27934 #~ msgstr "Description"
27938 #~ msgstr "Stream "
27941 #~ msgstr "240×192"
27944 #~ msgstr "320×240"
27948 #~ msgstr "Resolution"
27956 #~ msgstr "Sample rate"
27959 #~ msgid "Video Codec:"
27960 #~ msgstr "Video encoder"
27963 #~ msgid "Video Bitrate:"
27964 #~ msgstr "Video bitrate"
27967 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27968 #~ msgstr "Bitrate"
27971 #~ msgid "Audio Codec:"
27972 #~ msgstr "Audio CD device"
27975 #~ msgid "Deinterlace:"
27976 #~ msgstr "Deinterlace video"
27980 #~ msgstr "UDP stream output"
27987 #~ msgid "localhost"
27991 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27992 #~ msgstr "Audio bitrate"
27995 #~ msgid "SAP Announce:"
27996 #~ msgstr "TCP input"
27999 #~ msgid "SLP Announce:"
28000 #~ msgstr "TCP input"
28003 #~ msgid "Announce Channel:"
28004 #~ msgstr "Audio Channels"
28008 #~ msgstr "Video bitrate"
28015 #~ msgid " Cancel "
28016 #~ msgstr "Channels"
28019 #~ msgid "Preference"
28020 #~ msgstr "VLC preferences"
28023 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
28024 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
28025 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
28027 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
28028 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
28029 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
28032 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
28033 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28036 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
28037 #~ msgstr "File audio output"
28040 #~ msgid "Corrupted"
28041 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28044 #~ msgid "Show the current item"
28045 #~ msgstr "Next file"
28048 #~ msgid "Audio Port"
28049 #~ msgstr "Audio options"
28052 #~ msgid "Video Port"
28053 #~ msgstr "Video bitrate"
28056 #~ msgid "Select a directory..."
28057 #~ msgstr "Choose directory"
28060 #~ msgid "Select play mode"
28061 #~ msgstr "Next file"
28064 #~ msgid "Alignment:"
28065 #~ msgstr "Subtitles Track"
28068 #~ msgid "Default volume"
28069 #~ msgstr "Next file"
28072 #~ msgid "Disc Devices"
28073 #~ msgstr "Video Device"
28076 #~ msgid "Post-Processing quality"
28077 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28081 #~ msgstr "Filters"
28084 #~ msgid "Interface Type"
28085 #~ msgstr "Interface"
28092 #~ msgid "Display mode"
28093 #~ msgstr "File stream output"
28096 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
28098 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28102 #~ msgid "Skin file"
28103 #~ msgstr "Codec Description"
28108 #~ "(WinCE interface)\n"
28110 #~ msgstr "Windows Service interface"
28114 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
28117 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28122 #~ msgstr "Options:"
28124 #~ msgid "Choose directory"
28125 #~ msgstr "Choose directory"
28127 #~ msgid "Choose file"
28128 #~ msgstr "Choose file"
28131 #~ msgid "WinCE interface"
28132 #~ msgstr "Windows Service interface"
28135 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
28136 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
28139 #~ msgid "Dummy access function"
28140 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28143 #~ msgid "Old playlist export"
28144 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28151 #~ msgid "Mac Text renderer"
28152 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28155 #~ msgid "Quartz font renderer"
28156 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28159 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28160 #~ msgstr "Miscellaneous"
28163 #~ msgid "SAP Announcements"
28164 #~ msgstr "TCP input"
28168 #~ msgstr "Channels"
28171 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
28172 #~ msgstr "Codec setting"
28176 #~ msgstr "Copy packetiser"
28191 #~ msgid "video-filter-event"
28192 #~ msgstr "Video title"
28195 #~ msgid "Xinerama option"
28196 #~ msgstr "Advanced options..."
28199 #~ msgid "Embedded Windows video"
28200 #~ msgstr "Greyscale video output"
28203 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
28204 #~ msgstr "Greyscale video output"
28207 #~ msgid "DirectX video output"
28208 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28211 #~ msgid "QT Embedded display"
28212 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28215 #~ msgid "QT Embedded video output"
28216 #~ msgstr "Greyscale video output"
28219 #~ msgid "XVimage chroma format"
28220 #~ msgstr "Video crop left"
28223 #~ msgid "XVideo extension video output"
28224 #~ msgstr "Greyscale video output"
28227 #~ msgid "XVMC adaptor number"
28228 #~ msgstr "Video output muxer"
28231 #~ msgid "X11 display name"
28232 #~ msgstr "Display resolution"
28235 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
28237 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28241 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
28242 #~ msgstr "Deinterlace video"
28245 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
28246 #~ msgstr "Deinterlace video"
28249 #~ msgid "XVMC extension video output"
28250 #~ msgstr "Greyscale video output"
28253 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28254 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28257 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28258 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28261 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28262 #~ msgstr "Audio visualisations "
28265 #~ msgid "Number of stars"
28266 #~ msgstr "Number of threads"
28269 #~ msgid "Spatialization"
28270 #~ msgstr "Visualisations"
28273 #~ msgid "Processing"
28274 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28277 #~ msgid "Shaping delay"
28281 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
28283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28286 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
28287 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
28290 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
28291 #~ msgstr "UDP stream output"
28294 #~ msgid "Transrate"
28295 #~ msgstr "TCP input"
28298 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
28299 #~ msgstr "Choose directory"
28302 #~ msgid "Video On Demand"
28303 #~ msgstr "Video encoder"
28306 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28307 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28310 #~ msgid "Autodetect"
28314 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28315 #~ msgstr "Visualisations"
28318 #~ msgid "New Node"
28319 #~ msgstr "Audio encoder"
28323 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28326 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
28327 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28330 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28331 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28334 #~ msgid "textFormat"
28335 #~ msgstr "Sample rate"
28338 #~ msgid "General interface settings"
28339 #~ msgstr "General settings"
28342 #~ msgid "Other advanced settings"
28343 #~ msgstr "Advanced options"
28346 #~ msgid "Media &Information..."
28347 #~ msgstr "Visualisations"
28349 #~ msgid "&Messages..."
28350 #~ msgstr "&Messages…"
28353 #~ msgid "&Extended Settings..."
28354 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28357 #~ msgid "&Bookmarks..."
28358 #~ msgstr "Bookmark %i"
28361 #~ msgid "&About..."
28362 #~ msgstr "_About…"
28365 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28366 #~ msgstr "Save Playlist…"
28369 #~ msgid "Additional &Sources"
28370 #~ msgstr "UDP stream output"
28373 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
28374 #~ msgstr "Portuguese"
28376 #~ msgid "Minimize number of threads"
28377 #~ msgstr "Minimise number of threads"
28380 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
28381 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
28384 #~ msgid "Cancelled"
28385 #~ msgstr "Channels"
28388 #~ msgid "Illegal Polarization"
28389 #~ msgstr "Visualisations"
28393 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
28395 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28396 #~ "value should be set in millisecond units."
28399 #~ msgid "EyeTV access module"
28400 #~ msgstr "Access modules"
28403 #~ msgid "Bandwidth limiter"
28404 #~ msgstr "Next file"
28407 #~ msgid "Timeshift"
28408 #~ msgstr "Options"
28412 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
28415 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28416 #~ "device will be used."
28420 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28421 #~ "\" will be used for OSS."
28423 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28424 #~ "device will be used."
28428 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28429 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
28431 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28432 #~ "device will be used."
28435 #~ msgid "Audio method"
28436 #~ msgstr "Audio encoder"
28439 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
28440 #~ "device will be used."
28442 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
28443 #~ "device will be used."
28446 #~ msgid "spatializer"
28447 #~ msgstr "visualiser filter"
28450 #~ msgid "aRts audio output"
28451 #~ msgstr "File audio output"
28454 #~ msgid "EsounD audio output"
28455 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28458 #~ msgid "Esound server"
28462 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28463 #~ msgstr "Theora video encoder"
28466 #~ msgid "Dirac video encoder"
28467 #~ msgstr "Theora video encoder"
28473 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28474 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28477 #~ msgid "Kate comment"
28478 #~ msgstr "Spectrum"
28481 #~ msgid "Speex comment"
28482 #~ msgstr "Spectrum"
28485 #~ msgid "Backward"
28486 #~ msgstr "&Backwards"
28489 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28490 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28493 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28494 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28497 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
28498 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28501 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
28502 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28505 #~ msgid "4:3 subtitles"
28506 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28509 #~ msgid "16:9 subtitles"
28510 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28513 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28514 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28516 #~ msgid "Quick Open File..."
28517 #~ msgstr "Quick Open File…"
28520 #~ msgid "Access Filter"
28521 #~ msgstr "Access filter modules"
28524 #~ msgid "Save As:"
28525 #~ msgstr "Save As…"
28532 #~ msgid "Switch to complete preferences"
28533 #~ msgstr "VLC modules preferences"
28536 #~ msgid "Open playlist file"
28537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28540 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
28541 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28544 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
28545 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28548 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28549 #~ msgstr "Advanced options..."
28552 #~ msgid "Show P&laylist"
28553 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28556 #~ msgid "Play&list..."
28557 #~ msgstr "_Playlist…"
28559 #~ msgid "&Preferences..."
28560 #~ msgstr "&Preferences…"
28563 #~ msgid "Load File..."
28564 #~ msgstr "Next file"
28567 #~ msgid "Show Playlist"
28568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28571 #~ msgid "Minimal View..."
28572 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28575 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
28576 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28579 #~ msgid "Card Selection"
28580 #~ msgstr "Resolution"
28584 #~ msgstr "Video output URL"
28587 #~ msgid "Integrate video in interface"
28588 #~ msgstr "Embed video in interface"
28591 #~ msgid "WinCE interface module"
28592 #~ msgstr "Windows Service interface"
28595 #~ msgid "RRD output file"
28596 #~ msgstr "Next file"
28600 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
28601 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
28602 #~ "built-in default)."
28604 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
28605 #~ "stream output."
28608 #~ msgid "Image video output"
28609 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28613 #~ msgstr "Disable"
28616 #~ msgid "Cylinder"
28624 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28625 #~ msgstr "Video encoder"
28628 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28629 #~ msgstr "Video encoder"
28632 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28633 #~ msgstr "Video encoder"
28636 #~ msgid "Number of bands"
28637 #~ msgstr "Number of threads"
28639 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
28640 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28643 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
28644 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28647 #~ msgid "Quartz video"
28648 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28652 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
28653 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
28655 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
28656 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
28660 #~ msgid "Audio CD - Track "
28661 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
28664 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
28665 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28668 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28669 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28672 #~ msgid "Seam Carving"
28673 #~ msgstr "Stream info…"
28676 #~ msgid "VLC - Controller"
28680 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
28681 #~ msgstr "Choose directory"
28684 #~ msgid "&Update List"
28688 #~ msgid "Choose subtitles file"
28689 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28692 #~ msgid "&Equalizer"
28693 #~ msgstr "Equaliser"
28700 #~ msgid "Undock from Interface"
28701 #~ msgstr "Remote control interface"
28708 #~ msgid "Add Interfaces"
28709 #~ msgstr "Add Interface"
28712 #~ msgid "Add node"
28713 #~ msgstr "Audio encoder"
28715 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
28716 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
28719 #~ msgid "Subscreen height."
28720 #~ msgstr "Next file"
28723 #~ msgid "Get Stream Information"
28724 #~ msgstr "Visualisations"
28727 #~ msgid "%i items in the playlist"
28728 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28731 #~ msgid "1 item in the playlist"
28732 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28735 #~ msgid "Input and Codecs"
28736 #~ msgstr "Input / Codecs"
28743 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
28744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28747 #~ msgid "Check for updates..."
28748 #~ msgstr "Visualisations"
28751 #~ msgid "Disk Device"
28752 #~ msgstr "Video Device"
28755 #~ msgid "Subtitles languages"
28756 #~ msgstr "Subtitles Track"
28759 #~ msgid "Skip Frames"
28760 #~ msgstr "Dolby Surround"
28763 #~ msgid "Display Device"
28764 #~ msgstr "File stream output"
28767 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
28771 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
28773 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
28774 #~ "coefficients)."
28782 #~ msgstr "Next file"
28785 #~ msgid "Position:"
28786 #~ msgstr "Options"
28789 #~ msgid "Timestamp:"
28790 #~ msgstr "Options"
28797 #~ msgid "Opaqueness:"
28798 #~ msgstr "Options:"
28801 #~ msgid "Marquee:"
28802 #~ msgstr "Options:"
28805 #~ msgid "Timeout:"
28809 #~ msgid "Not Available"
28810 #~ msgstr "No help available"
28813 #~ msgid "Next track"
28814 #~ msgstr "Next file"
28817 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28818 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
28821 #~ msgid "Go to time:"
28822 #~ msgstr "Video title"
28825 #~ msgid "3dfx Glide video output"
28826 #~ msgstr "Greyscale video output"
28833 #~ msgid "Input has changed "
28834 #~ msgstr "Next file"
28837 #~ msgid "Stream and Media Info"
28838 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28841 #~ msgid "Advanced information"
28842 #~ msgstr "Advanced options"
28846 #~ msgstr "Group packets"
28849 #~ msgid "Playlist item info"
28850 #~ msgstr "Playlist…"
28852 #~ msgid "Save Messages As..."
28853 #~ msgstr "Save Messages As…"
28859 #~ msgid "Stream/Save"
28860 #~ msgstr "Codec setting"
28863 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28865 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28866 #~ "value should be set in millisecond units."
28869 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28870 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28873 #~ msgid "Advanced Settings..."
28874 #~ msgstr "Advanced options…"
28881 #~ msgid "Disc type"
28889 #~ msgid "DVD device to use"
28893 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28897 #~ msgid "Title number."
28901 #~ msgid "Track number."
28905 #~ msgid "&Simple Add File..."
28906 #~ msgstr "&Simple Add…"
28909 #~ msgid "&Add URL..."
28910 #~ msgstr "&Add MRL…"
28912 #~ msgid "&Save Playlist..."
28913 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28916 #~ msgid "Sort by &Title"
28917 #~ msgstr "Reverse stereo"
28920 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28921 #~ msgstr "Reverse stereo"
28929 #~ msgstr "Language"
28933 #~ msgstr "Add Interface"
28936 #~ msgid "&Selection"
28937 #~ msgstr "Resolution"
28940 #~ msgid "&View items"
28941 #~ msgstr "Video title"
28944 #~ msgid "Preparse"
28948 #~ msgid "%i items in playlist"
28949 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28952 #~ msgid "XSPF playlist"
28953 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28956 #~ msgid "Playlist is empty"
28957 #~ msgstr "Playlist…"
28960 #~ msgid "One level"
28961 #~ msgstr "Dolby Surround"
28964 #~ msgid "New node"
28965 #~ msgstr "Audio encoder"
28972 #~ msgid "Stream output MRL"
28973 #~ msgstr "UDP stream output"
28977 #~ msgstr "Language"
28980 #~ msgid "Channel name"
28981 #~ msgstr "Channels"
28984 #~ msgid "Subtitles file"
28985 #~ msgstr "Subtitles Track"
28988 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28989 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28992 #~ msgid "Open file"
28993 #~ msgstr "Append to file"
29000 #~ msgid "Load Configuration"
29001 #~ msgstr "Advanced options..."
29004 #~ msgid "New broadcast"
29008 #~ msgid "VLM stream"
29009 #~ msgstr "Codec setting"
29012 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
29014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29017 #~ msgid "Unable to find playlist"
29018 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29021 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
29023 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29027 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
29029 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29032 #~ msgid "You must choose a file to save to"
29033 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29036 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
29038 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29041 #~ msgid "Save to file"
29042 #~ msgstr "Next file"
29045 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
29046 #~ msgstr "Greyscale video output"
29049 #~ msgid "Creates several clones of the image"
29050 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29053 #~ msgid "Image inversion"
29057 #~ msgid "Wave effect"
29058 #~ msgstr "Next file"
29061 #~ msgid "Image adjustment"
29062 #~ msgstr "Next file"
29065 #~ msgid "Video Options"
29066 #~ msgstr "Options"
29069 #~ msgid "Aspect Ratio"
29070 #~ msgstr "Codec setting"
29076 #~ msgstr "Stream "
29079 #~ msgid "More Information"
29080 #~ msgstr "Visualisations"
29090 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29091 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
29093 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29094 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29097 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29098 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29100 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
29101 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
29103 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
29104 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
29107 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
29108 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
29110 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
29111 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29113 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29114 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
29116 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
29117 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
29120 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
29121 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29124 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29125 #~ msgstr "Video bitrate"
29128 #~ msgid "Online Help"
29129 #~ msgstr "Dolby Surround"
29132 #~ msgid "Embedded playlist"
29133 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29136 #~ msgid "Previous playlist item"
29137 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29140 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29141 #~ msgstr "Text renderer settings"
29144 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29145 #~ msgstr "&Bookmarks…"
29148 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29149 #~ msgstr "Preferences…"
29152 #~ msgid "About %s"
29153 #~ msgstr "_About…"
29156 #~ msgid "Show/Hide Interface"
29157 #~ msgstr "Add Interface"
29159 #~ msgid "Open &File..."
29160 #~ msgstr "Open &File…"
29162 #~ msgid "Media &Info..."
29163 #~ msgstr "Media &Info…"
29167 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29168 #~ msgstr "Destination video codec"
29172 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29173 #~ msgstr "Destination video codec"
29177 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
29179 #~ msgstr "Destination video codec"
29182 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
29183 #~ msgstr "Destination video codec"
29187 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29188 #~ msgstr "Destination video codec"
29192 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29193 #~ msgstr "Destination video codec"
29197 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29198 #~ msgstr "Destination video codec"
29201 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
29202 #~ msgstr "Destination video codec"
29205 #~ msgid "RTP Unicast"
29206 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29209 #~ msgid "RTP Multicast"
29210 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29213 #~ msgid "Bookmarks dialog"
29214 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29217 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
29218 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29221 #~ msgid "Extended GUI"
29222 #~ msgstr "Text renderer settings"
29225 #~ msgid "Minimal interface"
29226 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29229 #~ msgid "Embedded"
29230 #~ msgstr "Greyscale video output"
29233 #~ msgid "Distortion"
29238 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
29239 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
29241 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29242 #~ "value should be set in millisecond units."
29245 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
29246 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29249 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
29250 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29253 #~ msgid "Video canvas width"
29254 #~ msgstr "Video title"
29257 #~ msgid "Video canvas height"
29258 #~ msgstr "Video crop left"
29261 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29262 #~ msgstr "Codec setting"
29266 #~ msgstr "Stream "
29269 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
29270 #~ msgstr "Visualisations"
29273 #~ msgid "Security options"
29274 #~ msgstr "Subtitle options"
29277 #~ msgid "Track Number"
29281 #~ msgid "Advanced Information"
29282 #~ msgstr "Advanced options"
29285 #~ msgid "Interfaces"
29286 #~ msgstr "Add Interface"
29289 #~ msgid "Network policy"
29290 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29293 #~ msgid "Some random name"
29294 #~ msgstr "Codec setting"
29298 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
29299 #~ "if you choose to use SAP."
29301 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29303 #~ msgid "Switch interface"
29304 #~ msgstr "Switch interface"
29308 #~ msgstr "Greyscale video output"
29312 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
29313 #~ "specify a comma-separated list of files."
29315 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
29316 #~ "Specify a comma-separated list of files."
29319 #~ msgid "Embedded video output"
29320 #~ msgstr "Greyscale video output"
29323 #~ msgid "Distribution License"
29324 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29327 #~ msgid "Always show video area"
29328 #~ msgstr "File stream output"
29331 #~ msgid "Video Codec"
29332 #~ msgstr "Video encoder"
29335 #~ msgid "Visualisation"
29336 #~ msgstr "Visualisations"
29339 #~ msgid "Always display the video"
29340 #~ msgstr "File stream output"
29343 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29344 #~ msgstr "Subtitles Track"
29347 #~ msgid "Color invert"
29350 #~ msgid "Codec Name"
29351 #~ msgstr "Codec Name"
29353 #~ msgid "Codec Description"
29354 #~ msgstr "Codec Description"
29357 #~ msgid "print help for the advanced options"
29358 #~ msgstr "Advanced options"
29362 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
29363 #~ "I420, RV24, etc.)"
29365 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29366 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29370 #~ msgstr "Choose file"
29373 #~ msgid "Remember wizard options"
29374 #~ msgstr "Text renderer settings"
29377 #~ msgid "Video Device Name "
29378 #~ msgstr "Video Device"
29381 #~ msgid "Audio Device Name "
29382 #~ msgstr "Audio Device"
29385 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29386 #~ msgstr "Video codecs"
29389 #~ msgid "Session descriptipn"
29390 #~ msgstr "Codec Description"
29393 #~ msgid "RTCP destination port number"
29394 #~ msgstr "Codec Description"
29397 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
29398 #~ "truncated packets are found"
29400 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
29401 #~ "truncated packets are found"
29404 #~ msgid "goto is deprecated"
29405 #~ msgstr "Next file"
29408 #~ msgid "Track number/Position"
29413 #~ msgstr "Language"
29416 #~ msgid "OSS Device"
29417 #~ msgstr "OSS DSP device"
29420 #~ msgid "DirectX Device"
29421 #~ msgstr "Video Device"
29424 #~ msgid "Alsa Device"
29425 #~ msgstr "Video Device"
29428 #~ msgid "(no title)"
29432 #~ msgid "no artist"
29437 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
29438 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
29440 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29444 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29445 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29446 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29448 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29449 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29450 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29453 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29454 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29455 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29456 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29457 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29459 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29460 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29461 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29462 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29463 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29466 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29467 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29470 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29471 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
29473 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29474 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
29477 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
29480 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
29483 #~ msgid "Growl UDP port"
29484 #~ msgstr "TCP input"
29487 #~ msgid "Halve sample rate"
29488 #~ msgstr "Sample rate"
29491 #~ msgid "Video monitoring filter"
29492 #~ msgstr "Video title"
29495 #~ msgid "Video Monitor"
29496 #~ msgstr "Video title"
29499 #~ msgid "Statistics output file"
29500 #~ msgstr "Next file"
29503 #~ msgid "General interface setttings"
29504 #~ msgstr "General settings"
29507 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
29508 #~ msgstr "Number of threads"
29511 #~ msgid "Timestamp"
29512 #~ msgstr "Options"
29514 #~ msgid "Video filters settings"
29515 #~ msgstr "Video filters settings"
29518 #~ msgid "CDDB Artist"
29522 #~ msgid "CDDB Genre"
29526 #~ msgid "CDDB Title"
29530 #~ msgid "CD-Text Title"
29531 #~ msgstr "Next file"
29534 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
29535 #~ msgstr "Remote control interface"
29538 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
29540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29543 #~ msgid "Linux OSS audio output"
29544 #~ msgstr "File audio output"
29547 #~ msgid "Native playlist import"
29548 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29551 #~ msgid "Podcast Copyright"
29552 #~ msgstr "Copyright"
29555 #~ msgid "Podcast Subtitle"
29556 #~ msgstr "Subtitles Track"
29559 #~ msgid "Podcast Author"
29563 #~ msgid "Podcast Duration"
29564 #~ msgstr "Polarisation"
29567 #~ msgid "Enable skinned playlist"
29568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29571 #~ msgid "Sorted by Artist"
29572 #~ msgstr "Reverse stereo"
29575 #~ msgid "Sorted by Album"
29576 #~ msgstr "Reverse stereo"
29579 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
29581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29584 #~ msgid "Distort video filter"
29585 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29588 #~ msgid "History parameter"
29589 #~ msgstr "visualiser"
29592 #~ msgid "Center-Center"
29596 #~ msgid "Left-Center"
29600 #~ msgid "Right-Center"
29604 #~ msgid "Center-Top"
29608 #~ msgid "Left-Top"
29612 #~ msgid "Right-Top"
29616 #~ msgid "Center-Bottom"
29620 #~ msgid "Control interface settings"
29621 #~ msgstr "Interface plugins settings"
29625 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
29626 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
29628 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
29629 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
29632 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
29634 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29638 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29639 #~ "here (x coordinate)."
29641 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29642 #~ "here (x coordinate)."
29645 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29648 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29652 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29653 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29655 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29656 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29659 #~ msgid "Program to select"
29660 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29663 #~ msgid "Programs to select"
29664 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29666 #~ msgid "Preferred codecs list"
29667 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29670 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29671 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29672 #~ "the other ones."
29674 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29675 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29676 #~ "the other ones."
29680 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
29681 #~ "read when VLM is launched."
29683 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29687 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29688 #~ "value should be set in milliseconds units."
29690 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29691 #~ "value should be set in milliseconds units."
29694 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
29695 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29699 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
29700 #~ "value should be set in millisecond units."
29702 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29703 #~ "value should be set in millisecond units."
29706 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29707 #~ "value should be set in millisecond units."
29709 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29710 #~ "value should be set in millisecond units."
29713 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
29715 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29718 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
29720 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29723 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
29724 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
29727 #~ msgid "Timeout of subpictures"
29728 #~ msgstr "Subtitles Track"
29731 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
29732 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29735 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
29737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29740 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
29741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29744 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
29745 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29748 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
29749 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
29751 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
29752 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29754 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
29755 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29758 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
29759 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29762 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
29763 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29767 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
29768 #~ "the network synchronisation."
29770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29773 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
29774 #~ msgstr "Remote control interface"
29777 #~ msgid "Telnet Interface port"
29778 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29781 #~ msgid "Output Options"
29782 #~ msgstr "Options"
29785 #~ msgid "Transcode options"
29786 #~ msgstr "Advanced options..."
29789 #~ msgid "Destination Target:"
29790 #~ msgstr "Destination audio codec"
29792 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
29793 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
29796 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
29798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29801 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
29803 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29806 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
29807 #~ msgstr "Choose directory"
29811 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
29814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29817 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
29819 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29822 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
29824 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29827 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
29829 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29832 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
29834 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29838 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
29840 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29844 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
29846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29850 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
29852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29856 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29857 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29860 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29861 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29865 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29872 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29879 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29882 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29886 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29888 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29891 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29892 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29895 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29900 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29901 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29904 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29910 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29911 #~ "subpictures overlaying."
29913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29916 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29921 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29926 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29928 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29931 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29933 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29937 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29939 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29943 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29949 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29952 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29956 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29957 #~ "streaming output."
29959 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29962 #~ msgid "Subpictures filter"
29963 #~ msgstr "Subtitles Track"
29965 #~ msgid "List of video output modules"
29966 #~ msgstr "List of video output modules"
29969 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29970 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29973 #~ msgid "Small playlist"
29974 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29977 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29981 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29982 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29985 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29986 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29989 #~ msgid "Podcast playlist import"
29990 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29992 #~ msgid "raw DV demuxer"
29993 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29996 #~ msgid "Text subtitles demux"
29997 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30000 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
30001 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
30004 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
30005 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
30008 #~ msgid "Enable CABAC"
30009 #~ msgstr "Disable"
30012 #~ msgid "Analyse mode"
30015 #~ msgid "Properties"
30016 #~ msgstr "Properties"
30019 #~ msgid "Interface showing control interface"
30020 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30031 #~ msgid "file size : "
30032 #~ msgstr "Video title"
30035 #~ msgid "Choose a mirror"
30036 #~ msgstr "Choose directory"
30039 #~ msgid "CoreAudio output"
30040 #~ msgstr "Audio output URL"
30044 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30045 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
30046 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30048 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30049 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30051 #~ "For more information, have a look at the web site."
30053 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30054 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30055 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30057 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30058 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30060 #~ "For more information, have a look at the web site."
30063 #~ msgid "Windows GAPI"
30064 #~ msgstr "Greyscale video output"
30067 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30068 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30069 #~ "multicasting interface here."
30071 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30072 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30073 #~ "multicasting interface here."
30075 #~ msgid "Choose program (SID)"
30076 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
30078 #~ msgid "Choose programs"
30079 #~ msgstr "Choose programmes"
30081 #~ msgid "Choose subtitles track"
30082 #~ msgstr "Choose subtitles track"
30085 #~ msgid "Current version"
30089 #~ msgid "Your version"
30093 #~ msgid "Streamming"
30094 #~ msgstr "Codec setting"
30097 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30098 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30101 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30102 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30106 #~ msgid "Wizard..."
30107 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30110 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30111 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30113 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30114 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30117 #~ msgid "SLP scopes list"
30118 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30121 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30122 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30124 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30125 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30128 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30129 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30131 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30132 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30135 #~ msgid "SLP LDAP filter"
30136 #~ msgstr "Choose file"
30139 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30140 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30142 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30143 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30146 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30147 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30149 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30150 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30153 #~ msgid "SLP input"
30154 #~ msgstr "TCP input"
30157 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
30158 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30161 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30162 #~ "open when looking for a file."
30164 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30165 #~ "open when looking for a file."
30168 #~ msgid "GNOME interface"
30169 #~ msgstr "XOSD interface"
30171 #~ msgid "_Open File..."
30172 #~ msgstr "_Open File…"
30175 #~ msgid "Open a file"
30176 #~ msgstr "Append to file"
30179 #~ msgid "Open _Disc..."
30180 #~ msgstr "Open _Disc…"
30183 #~ msgid "_Hide interface"
30184 #~ msgstr "Add Interface"
30186 #~ msgid "Progr_am"
30187 #~ msgstr "Progr_amme"
30189 #~ msgid "Choose the program"
30190 #~ msgstr "Choose the programme"
30197 #~ msgid "Choose title"
30198 #~ msgstr "Choose file"
30200 #~ msgid "_Modules..."
30201 #~ msgstr "_Modules…"
30204 #~ msgid "_Language"
30205 #~ msgstr "Language"
30208 #~ msgid "Select audio channel"
30209 #~ msgstr "Audio channels"
30212 #~ msgid "_Subtitles"
30213 #~ msgstr "Subtitles Track"
30227 #~ msgid "_Jump..."
30230 #~ msgid "Switch program"
30231 #~ msgstr "Switch programme"
30234 #~ msgid "_Navigation"
30235 #~ msgstr "Polarisation"
30237 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
30238 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30241 #~ msgid "Symbol Rate"
30242 #~ msgstr "Sample rate"
30245 #~ msgid "stream output (MRL)"
30246 #~ msgstr "UDP stream output"
30252 #~ msgid "Exit the program"
30253 #~ msgstr "Exit the program"
30260 #~ msgid "_Settings"
30261 #~ msgstr "Setting"
30263 #~ msgid "_Preferences..."
30264 #~ msgstr "_Preferences…"
30267 #~ msgid "About this application"
30268 #~ msgstr "About this program"
30270 #~ msgid "Go Backward"
30271 #~ msgstr "Go Backwards"
30274 #~ msgid "Open Playlist"
30275 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30278 #~ msgid "Next File"
30279 #~ msgstr "Next file"
30282 #~ msgid "Use stream output"
30283 #~ msgstr "UDP stream output"
30286 #~ msgid "Stream output configuration "
30287 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30290 #~ msgid "Stream output (MRL)"
30291 #~ msgstr "UDP stream output"
30294 #~ msgid "Languages"
30295 #~ msgstr "Language"
30298 #~ msgid "Open &Disk"
30299 #~ msgstr "Open subtitles file"
30302 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
30303 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
30305 #~ msgid "Opening file..."
30306 #~ msgstr "Opening file…"
30308 #~ msgid "Exiting..."
30309 #~ msgstr "Exiting…"
30311 #~ msgid "Toggling toolbar..."
30312 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
30314 #~ msgid "Toggle the status bar..."
30315 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
30318 #~ msgid "Messages:"
30319 #~ msgstr "Colour messages"
30322 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
30323 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30325 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
30326 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30329 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
30330 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30333 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
30334 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30338 #~ msgstr "Backwards"
30341 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
30342 #~ msgstr "Video encoder"
30345 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
30346 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30349 #~ msgid "DVD audio format"
30350 #~ msgstr "Audio options"
30353 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30355 #~ "event info 2\n"
30357 #~ "external call 8\n"
30358 #~ "all calls (10) 16\n"
30361 #~ "libcdio (80) 128\n"
30362 #~ "seek-set (100) 256\n"
30363 #~ "seek-cur (200) 512\n"
30364 #~ "still (400) 1024\n"
30365 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
30367 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30369 #~ "event info 2\n"
30371 #~ "external call 8\n"
30372 #~ "all calls (10) 16\n"
30375 #~ "libcdio (80) 128\n"
30376 #~ "seek-set (100) 256\n"
30377 #~ "seek-cur (200) 512\n"
30378 #~ "still (400) 1024\n"
30379 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
30383 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30384 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30385 #~ " %A : The album information\n"
30386 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30387 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30388 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30389 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30391 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30392 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30393 #~ " %P : The publisher ID\n"
30394 #~ " %p : The preparer ID\n"
30395 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30396 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
30397 #~ " %V : The volume set ID\n"
30398 #~ " %v : The volume ID\n"
30399 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
30402 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30403 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30404 #~ " %A : The album information\n"
30405 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30406 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30407 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30408 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30410 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30411 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30412 #~ " %P : The publisher ID\n"
30413 #~ " %p : The preparer I\n"
30414 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30415 #~ " %T : The track number\n"
30416 #~ " %V : The volume set I\n"
30417 #~ " %v : The volume I\n"
30418 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
30422 #~ msgid "Option/Alt"
30423 #~ msgstr "Options"
30426 #~ msgid "VLC internal picture video output"
30427 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30430 #~ msgid "AAC demuxer"
30431 #~ msgstr "PS demuxer"
30434 #~ msgid "Quantizer scale."
30435 #~ msgstr "visualiser"
30437 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
30438 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
30441 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
30444 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
30448 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
30449 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
30451 #~ msgid "Telnet remote control interface"
30452 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30454 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30455 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30458 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30461 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30465 #~ msgid "SAP interface"
30466 #~ msgstr "XOSD interface"
30468 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
30469 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30473 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
30474 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30477 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30478 #~ "module in the Modules section.\n"
30479 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30481 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30482 #~ "module in the Modules section.\n"
30483 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30486 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30487 #~ "Modules are sorted by type."
30489 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30490 #~ "Modules are sorted by type."
30492 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30493 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30496 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30497 #~ "preferred subtitles."
30499 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30500 #~ "preferred subtitles."
30502 #~ msgid "Demuxers settings"
30503 #~ msgstr "Demuxers settings"
30505 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
30506 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
30509 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30512 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30515 #~ msgid "Stream output access modules settings"
30516 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30518 #~ msgid "Video output modules settings"
30519 #~ msgstr "Video output modules settings"
30522 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30523 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30526 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30527 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30531 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
30532 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
30535 #~ msgid "Xvid video decoder"
30536 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
30539 #~ msgid "Reverse sort by author"
30540 #~ msgstr "Reverse stereo"
30543 #~ msgid "Enable/Disable"
30544 #~ msgstr "Disable"
30547 #~ msgid "Reverse sort by group"
30548 #~ msgstr "Reverse stereo"
30551 #~ msgid "Disc Artist(s)"
30555 #~ msgid "Track Artist"
30558 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
30559 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
30561 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
30562 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
30564 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
30565 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
30567 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30568 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30570 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
30571 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
30573 #~ msgid "Exit this program"
30574 #~ msgstr "Exit this program"
30576 #~ msgid "Show the program logs"
30577 #~ msgstr "Show the program logs"
30579 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
30580 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30582 #~ msgid "VLC plugins preferences"
30583 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
30585 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
30586 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
30588 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
30589 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
30591 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
30592 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
30594 #~ msgid "Random dithering"
30595 #~ msgstr "Random dithering"
30597 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
30598 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30601 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30602 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
30605 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30606 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
30610 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30611 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
30612 #~ "best module available."
30614 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30615 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
30616 #~ "best module available."
30618 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
30619 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
30621 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
30622 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30625 #~ msgid "Stop Stream"
30626 #~ msgstr "Codec setting"
30628 #~ msgid "_About..."
30629 #~ msgstr "_About…"
30632 #~ msgid "Loop filter"
30633 #~ msgstr "Choose file"
30636 #~ msgid "Extra Audio File"
30637 #~ msgstr "Audio filters"
30645 #~ msgstr "Disable"
30648 #~ msgid "checkable"
30649 #~ msgstr "Disable"
30652 #~ msgid "Audioscrobbler username"
30653 #~ msgstr "Audio Device"
30656 #~ msgid "Dummy video filter"
30657 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30660 #~ msgid "Left-Bottom"
30664 #~ msgid "Right-Bottom"
30668 #~ msgid "Telnet Interface host"
30669 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30673 #~ "(Basic authentication only)."
30675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30676 #~ "(Basic authentication only)."