NEWS updates
[vlc/solaris.git] / po / en_GB.po
blob959b9e1b37ddce1e91ffd87d0c1840c24c3745d0
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:40+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: \n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:919
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:187
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2870 src/input/es_out.c:2911
92 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/access/imem.c:69
93 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
100 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
101 msgid "Audio"
102 msgstr "Audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
105 #, fuzzy
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
110 #, fuzzy
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
115 #: src/video_output/video_output.c:493
116 msgid "Filters"
117 msgstr "Filters"
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 #, fuzzy
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 #, fuzzy
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2044
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2873 src/input/es_out.c:2958
153 #: src/libvlc-module.c:1622 modules/access/imem.c:69
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
160 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
163 msgid "Video"
164 msgstr "Video"
166 #: include/vlc_config_cat.h:71
167 msgid "Video settings"
168 msgstr "Video settings"
170 #: include/vlc_config_cat.h:73
171 msgid "General video settings"
172 msgstr "General video settings"
174 #: include/vlc_config_cat.h:77
175 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
176 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:81
179 #, fuzzy
180 msgid "Video filters are used to process the video stream."
181 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
183 #: include/vlc_config_cat.h:83
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
187 #: include/vlc_config_cat.h:84
188 msgid ""
189 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:93
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr "Input / Codecs"
196 #: include/vlc_config_cat.h:94
197 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:97
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:99
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
208 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:103
214 #, fuzzy
215 msgid "Stream filters"
216 msgstr "Subtitles Track"
218 #: include/vlc_config_cat.h:105
219 msgid ""
220 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. Use with care..."
222 msgstr ""
224 #: include/vlc_config_cat.h:108
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
228 #: include/vlc_config_cat.h:109
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:111
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:112
237 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:114
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
245 #: include/vlc_config_cat.h:115
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 #, fuzzy
251 msgid "Subtitles codecs"
252 msgstr "DVB subtitles decoder"
254 #: include/vlc_config_cat.h:118
255 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:120
259 #, fuzzy
260 msgid "General Input"
261 msgstr "General"
263 #: include/vlc_config_cat.h:121
264 #, fuzzy
265 msgid "General input settings. Use with care..."
266 msgstr "General settings"
268 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1964
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:126
273 msgid ""
274 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
275 "saving incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:134
284 #, fuzzy
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
288 #: include/vlc_config_cat.h:136
289 msgid "Muxers"
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:138
293 msgid ""
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:144
301 #, fuzzy
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
305 #: include/vlc_config_cat.h:146
306 msgid ""
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:151
314 msgid "Packetizers"
315 msgstr "Packetisers"
317 #: include/vlc_config_cat.h:153
318 msgid ""
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "not do that.\n"
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:159
326 msgid "Sout stream"
327 msgstr "Sout stream"
329 #: include/vlc_config_cat.h:160
330 msgid ""
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
337 #, fuzzy
338 msgid "SAP"
339 msgstr "SDP"
341 #: include/vlc_config_cat.h:167
342 msgid ""
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:170
348 msgid "VOD"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:171
352 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
353 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2106
356 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1911
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
391 #, fuzzy
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
410 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
412 msgid "Network"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
428 #, fuzzy
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
433 #, fuzzy
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
438 #, fuzzy
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
443 #, fuzzy
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 msgid ""
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459 msgstr ""
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
468 #, fuzzy
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
472 #: include/vlc_interface.h:126
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
478 msgstr ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:47
488 #, fuzzy
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:48
493 #, fuzzy
494 msgid "Open D&irectory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 #, fuzzy
499 msgid "Open &Folder..."
500 msgstr "Open File…"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:50
503 msgid "Select one or more files to open"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:51
507 #, fuzzy
508 msgid "Select Directory"
509 msgstr "Choose directory"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:51
512 #, fuzzy
513 msgid "Select Folder"
514 msgstr "Next file"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:55
517 #, fuzzy
518 msgid "Media &Information"
519 msgstr "Visualisations"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:56
522 #, fuzzy
523 msgid "&Codec Information"
524 msgstr "Visualisations"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:57
527 #, fuzzy
528 msgid "&Messages"
529 msgstr "Colour messages"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:58
532 #, fuzzy
533 msgid "Jump to Specific &Time"
534 msgstr "Video title"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
537 #, fuzzy
538 msgid "&Bookmarks"
539 msgstr "Bookmark %i"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 #, fuzzy
543 msgid "&VLM Configuration"
544 msgstr "Advanced options..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:62
547 #, fuzzy
548 msgid "&About"
549 msgstr "_About…"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
552 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
553 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:739
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
559 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
560 msgid "Play"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:66
564 #, fuzzy
565 msgid "Fetch Information"
566 msgstr "Visualisations"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 #, fuzzy
570 msgid "Remove Selected"
571 msgstr "no input\n"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68
574 #, fuzzy
575 msgid "Information..."
576 msgstr "Visualisations"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:69
579 #, fuzzy
580 msgid "Sort"
581 msgstr "Add Interface"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:70
584 #, fuzzy
585 msgid "Create Directory..."
586 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:71
589 #, fuzzy
590 msgid "Create Folder..."
591 msgstr "Open File…"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:72
594 #, fuzzy
595 msgid "Show Containing Directory..."
596 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:73
599 msgid "Show Containing Folder..."
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 #, fuzzy
604 msgid "Stream..."
605 msgstr "Stream info…"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:75
608 #, fuzzy
609 msgid "Save..."
610 msgstr "Save As…"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
613 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
615 #, fuzzy
616 msgid "Repeat All"
617 msgstr "Random Off"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
620 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
622 #, fuzzy
623 msgid "Repeat One"
624 msgstr "Random Off"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:82
627 #, fuzzy
628 msgid "No Repeat"
629 msgstr "Random Off"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1461
632 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
635 msgid "Random"
636 msgstr "Random"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
639 #, fuzzy
640 msgid "Random Off"
641 msgstr "Random Off"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:87
644 #, fuzzy
645 msgid "Add to Playlist"
646 msgstr "&Shuffle Playlist"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:88
649 msgid "Add to Media Library"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:90
653 #, fuzzy
654 msgid "Add File..."
655 msgstr "Next file"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:91
658 #, fuzzy
659 msgid "Advanced Open..."
660 msgstr "Advanced options…"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:92
663 #, fuzzy
664 msgid "Add Directory..."
665 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:93
668 #, fuzzy
669 msgid "Add Folder..."
670 msgstr "Next file"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:95
673 #, fuzzy
674 msgid "Save Playlist to &File..."
675 msgstr "Save Playlist…"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:96
678 #, fuzzy
679 msgid "Open Play&list..."
680 msgstr "&Open Playlist…"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:98
683 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
684 msgid "Search"
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:99
688 #, fuzzy
689 msgid "Search Filter"
690 msgstr "&Shuffle Playlist"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:101
693 #, fuzzy
694 msgid "&Services Discovery"
695 msgstr "Choose directory"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:105
698 msgid ""
699 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
700 "them."
701 msgstr ""
703 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
704 msgid "Image clone"
705 msgstr ""
707 #: include/vlc_intf_strings.h:111
708 #, fuzzy
709 msgid "Clone the image"
710 msgstr "ffmpeg demuxer"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:113
713 #, fuzzy
714 msgid "Magnification"
715 msgstr "Description"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 msgid ""
719 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
720 "be magnified."
721 msgstr ""
723 #: include/vlc_intf_strings.h:117
724 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
725 #, fuzzy
726 msgid "Waves"
727 msgstr "Scope"
729 #: include/vlc_intf_strings.h:118
730 #, fuzzy
731 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
732 msgstr "Next file"
734 #: include/vlc_intf_strings.h:120
735 #, fuzzy
736 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
737 msgstr "Next file"
739 #: include/vlc_intf_strings.h:122
740 #, fuzzy
741 msgid "Image colors inversion"
742 msgstr "Stereo"
744 #: include/vlc_intf_strings.h:124
745 msgid "Split the image to make an image wall"
746 msgstr ""
748 #: include/vlc_intf_strings.h:126
749 msgid ""
750 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
751 "The video gets split in parts that you must sort."
752 msgstr ""
754 #: include/vlc_intf_strings.h:129
755 msgid ""
756 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
757 "Try changing the various settings for different effects"
758 msgstr ""
760 #: include/vlc_intf_strings.h:132
761 msgid ""
762 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
763 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
764 "settings."
765 msgstr ""
767 #: include/vlc_intf_strings.h:136
768 msgid ""
769 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
770 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
771 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
772 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
773 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
774 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
775 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
776 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
777 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
778 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
779 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
780 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
781 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
782 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
783 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
784 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
785 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
786 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
787 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
788 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
789 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
790 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
791 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
792 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
793 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
794 msgstr ""
796 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:215
797 #: src/audio_output/filters.c:238
798 #, fuzzy
799 msgid "Audio filtering failed"
800 msgstr "Audio filters"
802 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:216
803 #: src/audio_output/filters.c:239
804 #, c-format
805 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
806 msgstr ""
808 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
809 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:655
810 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
811 msgid "Disable"
812 msgstr "Disable"
814 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
815 #, fuzzy
816 msgid "Spectrometer"
817 msgstr "Spectrum"
819 #: src/audio_output/input.c:114
820 msgid "Scope"
821 msgstr "Scope"
823 #: src/audio_output/input.c:116
824 msgid "Spectrum"
825 msgstr "Spectrum"
827 #: src/audio_output/input.c:118
828 #, fuzzy
829 msgid "Vu meter"
830 msgstr "Video title"
832 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
833 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
835 msgid "Equalizer"
836 msgstr "Equaliser"
838 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:320
839 msgid "Audio filters"
840 msgstr "Audio filters"
842 #: src/audio_output/input.c:197
843 #, fuzzy
844 msgid "Replay gain"
845 msgstr "&Shuffle Playlist"
847 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
848 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
849 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
850 msgid "Audio Channels"
851 msgstr "Audio Channels"
853 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
854 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
855 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
856 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
857 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
858 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
859 #: modules/codec/twolame.c:71
860 msgid "Stereo"
861 msgstr "Stereo"
863 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
864 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
867 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
871 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
872 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
873 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
874 msgid "Left"
875 msgstr "Left"
877 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
878 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
880 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
881 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
883 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
885 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
886 msgid "Right"
887 msgstr "Right"
889 #: src/audio_output/output.c:134
890 msgid "Dolby Surround"
891 msgstr "Dolby Surround"
893 #: src/audio_output/output.c:146
894 msgid "Reverse stereo"
895 msgstr "Reverse stereo"
897 #: src/config/file.c:621
898 msgid "key"
899 msgstr ""
901 #: src/config/file.c:630
902 msgid "boolean"
903 msgstr ""
905 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1587
906 msgid "integer"
907 msgstr ""
909 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1617
910 msgid "float"
911 msgstr ""
913 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1565
914 msgid "string"
915 msgstr ""
917 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
918 #: src/playlist/loadsave.c:162
919 msgid "Media Library"
920 msgstr ""
922 #: src/input/control.c:217
923 #, c-format
924 msgid "Bookmark %i"
925 msgstr "Bookmark %i"
927 #: src/input/decoder.c:270
928 #, fuzzy
929 msgid "packetizer"
930 msgstr "Packetisers"
932 #: src/input/decoder.c:270
933 #, fuzzy
934 msgid "decoder"
935 msgstr "Linear PCM audio decoder"
937 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
939 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
940 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
941 #: modules/stream_out/es.c:378
942 #, fuzzy
943 msgid "Streaming / Transcoding failed"
944 msgstr "Advanced options..."
946 #: src/input/decoder.c:279
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "VLC could not open the %s module."
949 msgstr "List of video output modules"
951 #: src/input/decoder.c:431
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 msgstr ""
955 #: src/input/decoder.c:682
956 #, fuzzy
957 msgid "No suitable decoder module"
958 msgstr "Decoder modules settings"
960 #: src/input/decoder.c:683
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:358
968 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
970 msgid "Track"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:1165
974 #, c-format
975 msgid "%s [%s %d]"
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:177
979 #: src/libvlc-module.c:688 modules/gui/macosx/intf.m:661
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
981 msgid "Program"
982 msgstr "Programme"
984 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
985 #, fuzzy
986 msgid "Scrambled"
987 msgstr "Scope"
989 #: src/input/es_out.c:1368
990 msgid "Yes"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2025
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "Closed captions %u"
996 msgstr "Vorbis audio encoder"
998 #: src/input/es_out.c:2860
999 #, c-format
1000 msgid "Stream %d"
1001 msgstr "Stream %d"
1003 #: src/input/es_out.c:2876 src/input/es_out.c:2985 modules/access/imem.c:69
1004 msgid "Subtitle"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/es_out.c:2911 src/input/es_out.c:2958
1008 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/macosx/output.m:153
1009 msgid "Type"
1010 msgstr "Type"
1012 #: src/input/es_out.c:2887
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Original ID"
1015 msgstr "Float32 audio mixer"
1017 #: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
1018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1019 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1020 msgid "Codec"
1021 msgstr "Codec"
1023 #: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:214
1024 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1025 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1026 msgid "Language"
1027 msgstr "Language"
1029 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/meta.c:57
1030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1031 msgid "Description"
1032 msgstr "Description"
1034 #: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1036 msgid "Channels"
1037 msgstr "Channels"
1039 #: src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:80
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2922
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%d Hz"
1048 #: src/input/es_out.c:2932
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
1053 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1055 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
1056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1057 msgid "Bitrate"
1058 msgstr "Bitrate"
1060 #: src/input/es_out.c:2937
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%u kb/s"
1063 msgstr "%d kb/s"
1065 #: src/input/es_out.c:2949
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Track replay gain"
1068 msgstr "Sout stream"
1070 #: src/input/es_out.c:2951
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Album replay gain"
1073 msgstr "Sout stream"
1075 #: src/input/es_out.c:2952
1076 #, c-format
1077 msgid "%.2f dB"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/es_out.c:2961 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1081 msgid "Resolution"
1082 msgstr "Resolution"
1084 #: src/input/es_out.c:2966
1085 msgid "Display resolution"
1086 msgstr "Display resolution"
1088 #: src/input/es_out.c:2976 src/input/es_out.c:2979 modules/access/imem.c:98
1089 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1090 msgid "Frame rate"
1091 msgstr "Frame rate"
1093 #: src/input/input.c:2488
1094 msgid "Your input can't be opened"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/input.c:2489
1098 #, c-format
1099 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/input.c:2608
1103 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/input.c:2609
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1116 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1117 msgid "Title"
1118 msgstr "Title"
1120 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1122 msgid "Artist"
1123 msgstr "Artist"
1125 #: src/input/meta.c:53
1126 msgid "Genre"
1127 msgstr "Genre"
1129 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1130 msgid "Copyright"
1131 msgstr "Copyright"
1133 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:358 modules/access/vcdx/info.c:63
1134 msgid "Album"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/meta.c:56
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Track number"
1140 msgstr "Title"
1142 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1143 msgid "Rating"
1144 msgstr "Rating"
1146 #: src/input/meta.c:59
1147 msgid "Date"
1148 msgstr "Date"
1150 #: src/input/meta.c:60
1151 msgid "Setting"
1152 msgstr "Setting"
1154 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1156 msgid "URL"
1157 msgstr "URL"
1159 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Now Playing"
1162 msgstr "Rating"
1164 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1165 msgid "Publisher"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/meta.c:65
1169 msgid "Encoded by"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/meta.c:66
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Artwork URL"
1175 msgstr "URL"
1177 #: src/input/meta.c:67
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Track ID"
1180 msgstr "Subtitle track: %s"
1182 #: src/input/var.c:168
1183 msgid "Bookmark"
1184 msgstr ""
1186 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:694
1187 msgid "Programs"
1188 msgstr "Programmes"
1190 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1192 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1193 msgid "Chapter"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1197 msgid "Navigation"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1202 msgid "Video Track"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1207 msgid "Audio Track"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1211 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1212 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1213 msgid "Subtitles Track"
1214 msgstr "Subtitles Track"
1216 #: src/input/var.c:285
1217 msgid "Next title"
1218 msgstr ""
1220 #: src/input/var.c:290
1221 msgid "Previous title"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/var.c:316
1225 #, c-format
1226 msgid "Title %i"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1230 #, c-format
1231 msgid "Chapter %i"
1232 msgstr ""
1234 #: src/input/var.c:378
1235 msgid "Next chapter"
1236 msgstr ""
1238 #: src/input/var.c:383
1239 msgid "Previous chapter"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1243 #, c-format
1244 msgid "Media: %s"
1245 msgstr ""
1247 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1248 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1249 msgid "Add Interface"
1250 msgstr "Add Interface"
1252 #: src/interface/interface.c:92
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Console"
1255 msgstr "Codec"
1257 #: src/interface/interface.c:95
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Telnet Interface"
1260 msgstr "Skinnable Interface"
1262 #: src/interface/interface.c:98
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Web Interface"
1265 msgstr "Add Interface"
1267 #: src/interface/interface.c:101
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Debug logging"
1270 msgstr "File logging interface"
1272 #: src/interface/interface.c:104
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Mouse Gestures"
1275 msgstr "Genre"
1277 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1278 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1279 msgid "C"
1280 msgstr "en_GB"
1282 #: src/libvlc.c:1115
1283 msgid ""
1284 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1285 "interface."
1286 msgstr ""
1288 #: src/libvlc.c:1239
1289 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1290 msgstr ""
1292 #: src/libvlc.c:1243 src/libvlc-module.c:1517
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid ""
1295 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1296 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1297 "in the playlist.\n"
1298 "The first item specified will be played first.\n"
1299 "\n"
1300 "Options-styles:\n"
1301 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1302 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1303 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1304 "            and that overrides previous settings.\n"
1305 "\n"
1306 "Stream MRL syntax:\n"
1307 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1308 "option=value ...]\n"
1309 "\n"
1310 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1311 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1312 "\n"
1313 "URL syntax:\n"
1314 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1315 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1316 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1317 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1318 "  screen://                      Screen capture\n"
1319 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1320 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1321 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1322 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1323 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1324 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1325 "certain time\n"
1326 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1327 msgstr ""
1328 "\n"
1329 "Playlist items:\n"
1330 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1331 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1332 "                                 DVD device\n"
1333 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1334 "                                 VCD device\n"
1335 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1336 "                                 Audio CD device\n"
1337 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1338 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1339 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1340 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1342 #: src/libvlc.c:1633
1343 msgid " (default enabled)"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc.c:1634
1347 msgid " (default disabled)"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc.c:1797 src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1808 src/libvlc.c:1813
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Note:"
1353 msgstr "Add Interface"
1355 #: src/libvlc.c:1798 src/libvlc.c:1801
1356 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1357 msgstr ""
1359 #: src/libvlc.c:1809 src/libvlc.c:1814
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1363 msgstr ""
1365 #: src/libvlc.c:1821 src/libvlc.c:1825
1366 msgid ""
1367 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1368 "modules."
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc.c:1915
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1374 msgstr "Stereo"
1376 #: src/libvlc.c:1917
1377 #, c-format
1378 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc.c:1919
1382 #, c-format
1383 msgid "Compiler: %s\n"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc.c:1954
1387 msgid ""
1388 "\n"
1389 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc.c:1974
1393 msgid ""
1394 "\n"
1395 "Press the RETURN key to continue...\n"
1396 msgstr ""
1397 "\n"
1398 "Press the RETURN key to continue…\n"
1400 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1464 src/libvlc-module.c:1465
1401 #: src/libvlc-module.c:2640 src/video_output/vout_intf.c:195
1402 msgid "Zoom"
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
1406 msgid "1:4 Quarter"
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
1410 msgid "1:2 Half"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1386 src/video_output/vout_intf.c:90
1414 msgid "1:1 Original"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1387 src/video_output/vout_intf.c:91
1418 msgid "2:1 Double"
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:102 src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1423 msgid "Auto"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:170
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1430 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1431 "related options."
1432 msgstr ""
1433 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1434 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1435 "various related options."
1437 #: src/libvlc-module.c:174
1438 msgid "Interface module"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:176
1442 #, fuzzy
1443 msgid ""
1444 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best module available."
1446 msgstr ""
1447 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1448 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1450 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/ntservice.c:57
1451 msgid "Extra interface modules"
1452 msgstr ""
1454 #: src/libvlc-module.c:182
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1461 msgstr ""
1462 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1463 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1464 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1465 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1467 #: src/libvlc-module.c:189
1468 #, fuzzy
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr "Remote control interface"
1472 #: src/libvlc-module.c:191
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:193
1477 #, fuzzy
1478 msgid ""
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1481 msgstr ""
1482 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1485 #: src/libvlc-module.c:196
1486 msgid "Choose which objects should print debug message"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:199
1490 msgid ""
1491 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1492 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1493 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1494 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1495 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1496 "message."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:206
1500 msgid "Be quiet"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:208
1504 msgid "Turn off all warning and information messages."
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:210
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Default stream"
1510 msgstr "Sout stream"
1512 #: src/libvlc-module.c:212
1513 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:215
1517 #, fuzzy
1518 msgid ""
1519 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1520 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1521 msgstr ""
1522 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1523 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1525 #: src/libvlc-module.c:219
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr "Colour messages"
1529 #: src/libvlc-module.c:221
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1533 "needs Linux color support for this to work."
1534 msgstr ""
1535 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1536 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1538 #: src/libvlc-module.c:224
1539 msgid "Show advanced options"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:226
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1546 "available options, including those that most users should never touch."
1547 msgstr ""
1548 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1549 "all the available options, including those that most users should never "
1550 "touch."
1552 #: src/libvlc-module.c:230
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Interface interaction"
1555 msgstr "Enable trellis quantisation"
1557 #: src/libvlc-module.c:232
1558 msgid ""
1559 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1560 "user input is required."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:242
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1569 "the \"audio filters\" modules section."
1570 msgstr ""
1571 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1572 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1573 "(spectrum analyser, …).\n"
1574 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1575 "modules section."
1577 #: src/libvlc-module.c:248
1578 msgid "Audio output module"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:250
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1585 "automatically select the best method available."
1586 msgstr ""
1587 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1588 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1590 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/display.c:41
1591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1592 msgid "Enable audio"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:256
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1600 msgstr ""
1601 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1602 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:260
1605 msgid "Force mono audio"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:261
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:264
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Default audio volume"
1615 msgstr "Next file"
1617 #: src/libvlc-module.c:266
1618 msgid ""
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1620 msgstr ""
1621 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 #: src/libvlc-module.c:269
1624 msgid "Audio output saved volume"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:271
1628 msgid ""
1629 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1630 "should not change this option manually."
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:274
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Audio output volume step"
1636 msgstr "Audio output modules settings"
1638 #: src/libvlc-module.c:276
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1642 "0 to 1024."
1643 msgstr ""
1644 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1646 #: src/libvlc-module.c:279
1647 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:281
1651 msgid ""
1652 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1653 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1654 msgstr ""
1655 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1656 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1658 #: src/libvlc-module.c:285
1659 msgid "High quality audio resampling"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:287
1663 msgid ""
1664 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1665 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1666 "resampling algorithm will be used instead."
1667 msgstr ""
1668 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1669 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1670 "resampling algorithm will be used instead."
1672 #: src/libvlc-module.c:292
1673 msgid "Audio desynchronization compensation"
1674 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1676 #: src/libvlc-module.c:294
1677 #, fuzzy
1678 msgid ""
1679 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1680 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1681 msgstr ""
1682 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1683 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1684 "the audio."
1686 #: src/libvlc-module.c:297
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Audio output channels mode"
1689 msgstr "Audio output access method"
1691 #: src/libvlc-module.c:299
1692 #, fuzzy
1693 msgid ""
1694 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1695 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1696 "played)."
1697 msgstr ""
1698 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1699 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1700 "the audio stream being played)."
1702 #: src/libvlc-module.c:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1703 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Use S/PDIF when available"
1706 msgstr "No help available"
1708 #: src/libvlc-module.c:305
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1712 "audio stream being played."
1713 msgstr ""
1714 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1715 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1717 #: src/libvlc-module.c:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1718 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:310
1722 msgid ""
1723 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1724 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1725 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1726 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:69
1730 msgid "On"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:317 modules/access/bda/bda.c:68
1734 msgid "Off"
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:322
1738 #, fuzzy
1739 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1740 msgstr ""
1741 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1743 #: src/libvlc-module.c:325
1744 msgid "Audio visualizations "
1745 msgstr "Audio visualisations "
1747 #: src/libvlc-module.c:327
1748 #, fuzzy
1749 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1750 msgstr ""
1751 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1753 #: src/libvlc-module.c:331
1754 msgid "Replay gain mode"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:333
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Select the replay gain mode"
1760 msgstr "Next file"
1762 #: src/libvlc-module.c:335
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Replay preamp"
1765 msgstr "Codec setting"
1767 #: src/libvlc-module.c:337
1768 #, fuzzy
1769 msgid ""
1770 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1771 "replay gain information"
1772 msgstr ""
1773 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1775 #: src/libvlc-module.c:340
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Default replay gain"
1778 msgstr "Sout stream"
1780 #: src/libvlc-module.c:342
1781 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:344
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Peak protection"
1787 msgstr "Display resolution"
1789 #: src/libvlc-module.c:346
1790 msgid "Protect against sound clipping"
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:349
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Enable time streching audio"
1796 msgstr "Enable trellis quantisation"
1798 #: src/libvlc-module.c:351
1799 msgid ""
1800 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1801 "audio pitch"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:358 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1806 #: modules/codec/kate.c:203
1807 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1808 msgid "None"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:366
1812 msgid ""
1813 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1814 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1816 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1817 "options."
1818 msgstr ""
1819 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1820 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1821 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1822 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1824 #: src/libvlc-module.c:372
1825 msgid "Video output module"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:374
1829 #, fuzzy
1830 msgid ""
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1833 msgstr ""
1834 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1835 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1837 #: src/libvlc-module.c:377 modules/stream_out/display.c:43
1838 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1839 msgid "Enable video"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:379
1843 #, fuzzy
1844 msgid ""
1845 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1846 "not take place, thus saving some processing power."
1847 msgstr ""
1848 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1849 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1851 #: src/libvlc-module.c:382 modules/codec/fake.c:58
1852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1854 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1855 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1856 msgid "Video width"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:384
1860 #, fuzzy
1861 msgid ""
1862 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1863 "characteristics."
1864 msgstr ""
1865 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1866 "video characteristics."
1868 #: src/libvlc-module.c:387 modules/codec/fake.c:61
1869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1871 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1872 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1873 msgid "Video height"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:389
1877 #, fuzzy
1878 msgid ""
1879 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1880 "video characteristics."
1881 msgstr ""
1882 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1883 "video characteristics."
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Video X coordinate"
1888 msgstr "Video encoder"
1890 #: src/libvlc-module.c:394
1891 #, fuzzy
1892 msgid ""
1893 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1894 "coordinate)."
1895 msgstr ""
1896 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1897 "(y coordinate)."
1899 #: src/libvlc-module.c:397
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Video Y coordinate"
1902 msgstr "Video encoder"
1904 #: src/libvlc-module.c:399
1905 #, fuzzy
1906 msgid ""
1907 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1908 "coordinate)."
1909 msgstr ""
1910 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1911 "(y coordinate)."
1913 #: src/libvlc-module.c:402
1914 msgid "Video title"
1915 msgstr "Video title"
1917 #: src/libvlc-module.c:404
1918 msgid ""
1919 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1920 "interface)."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:407
1924 msgid "Video alignment"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:409
1928 #, fuzzy
1929 msgid ""
1930 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1931 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1932 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1933 msgstr ""
1934 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1935 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1936 "combinations of these values)."
1938 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495
1939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1940 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 modules/codec/zvbi.c:78
1941 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1942 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1943 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1944 #: modules/video_filter/rss.c:174
1945 msgid "Center"
1946 msgstr "Centre"
1948 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1949 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1951 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1953 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1955 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1956 msgid "Top"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:414 src/libvlc-module.c:495 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1961 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1962 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1964 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1965 msgid "Bottom"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1969 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1970 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1971 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1973 msgid "Top-Left"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1977 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1979 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1981 msgid "Top-Right"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1985 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1986 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1987 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1989 msgid "Bottom-Left"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:496 modules/codec/dvbsub.c:103
1993 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1994 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1995 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1997 msgid "Bottom-Right"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:417
2001 msgid "Zoom video"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:419
2005 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:421
2009 msgid "Grayscale video output"
2010 msgstr "Greyscale video output"
2012 #: src/libvlc-module.c:423
2013 msgid ""
2014 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2015 "save some processing power."
2016 msgstr ""
2017 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2018 "can save some processing power."
2020 #: src/libvlc-module.c:426
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Embedded video"
2023 msgstr "Greyscale video output"
2025 #: src/libvlc-module.c:428
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Embed the video output in the main interface."
2028 msgstr "Embed video in interface"
2030 #: src/libvlc-module.c:430 modules/video_output/ggi.c:57
2031 #, fuzzy
2032 msgid "X11 display"
2033 msgstr "Display resolution"
2035 #: src/libvlc-module.c:432
2036 msgid ""
2037 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2038 "DISPLAY environment variable."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:435
2042 msgid "Fullscreen video output"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:437
2046 msgid "Start video in fullscreen mode"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:439
2050 msgid "Overlay video output"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:441
2054 msgid ""
2055 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2056 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:444 src/video_output/vout_intf.c:344
2060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2062 msgid "Always on top"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:446
2066 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:448
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Enable wallpaper mode "
2072 msgstr "Enable"
2074 #: src/libvlc-module.c:450
2075 msgid ""
2076 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:453
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Show media title on video"
2082 msgstr "Subtitles Track"
2084 #: src/libvlc-module.c:455
2085 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:457
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Show video title for x milliseconds"
2091 msgstr "Subtitles Track"
2093 #: src/libvlc-module.c:459
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2096 msgstr "Subtitles Track"
2098 #: src/libvlc-module.c:461
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Position of video title"
2101 msgstr "ffmpeg demuxer"
2103 #: src/libvlc-module.c:463
2104 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:465
2108 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:468
2112 msgid ""
2113 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2114 "3000 ms (3 sec.)"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:471 src/libvlc-module.c:473
2118 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
2119 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2121 msgid "Deinterlace"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:481 src/video_output/video_output.c:1990
2125 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
2126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Deinterlace mode"
2129 msgstr "Deinterlace video"
2131 #: src/libvlc-module.c:483
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2134 msgstr ""
2135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2137 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2138 msgid "Discard"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2142 msgid "Blend"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2146 msgid "Mean"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:489 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2150 msgid "Bob"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:490 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2154 msgid "Linear"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:498
2158 msgid "Disable screensaver"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:501
2166 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2167 msgstr ""
2169 #: src/libvlc-module.c:502
2170 msgid ""
2171 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2172 "computer being suspended because of inactivity."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:505 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2176 msgid "Window decorations"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:507
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2183 "giving a \"minimal\" window."
2184 msgstr ""
2185 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2187 #: src/libvlc-module.c:510
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Video output filter module"
2190 msgstr "Video output muxer"
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2197 msgid "Video filter module"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:516
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2204 "instance deinterlacing, or distort the video."
2205 msgstr ""
2206 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2207 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2210 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:522
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2216 msgstr ""
2217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2219 #: src/libvlc-module.c:524 src/libvlc-module.c:526
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Video snapshot file prefix"
2222 msgstr "Video bitrate"
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Video snapshot format"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display video snapshot preview"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2238 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2245 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:540
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Video snapshot width"
2251 msgstr "Video bitrate"
2253 #: src/libvlc-module.c:542
2254 #, fuzzy
2255 msgid ""
2256 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2257 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2258 msgstr ""
2259 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2260 "video characteristics."
2262 #: src/libvlc-module.c:546
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Video snapshot height"
2265 msgstr "Video crop left"
2267 #: src/libvlc-module.c:548
2268 #, fuzzy
2269 msgid ""
2270 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2271 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2272 "ratio."
2273 msgstr ""
2274 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2275 "video characteristics."
2277 #: src/libvlc-module.c:552
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Video cropping"
2280 msgstr "Video crop left"
2282 #: src/libvlc-module.c:554
2283 msgid ""
2284 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2285 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2289 msgid "Source aspect ratio"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:560
2293 #, fuzzy
2294 msgid ""
2295 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2296 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2297 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2298 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2299 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2300 msgstr ""
2301 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2302 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2303 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2304 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2305 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2307 #: src/libvlc-module.c:567
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Video Auto Scaling"
2310 msgstr "Video title"
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2313 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:571
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Video scaling factor"
2319 msgstr "Video title"
2321 #: src/libvlc-module.c:573
2322 msgid ""
2323 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2324 "Default value is 1.0 (original video size)."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2328 msgid "Custom crop ratios list"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:578
2332 msgid ""
2333 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2334 "crop ratios list."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:581
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Custom aspect ratios list"
2340 msgstr "Codec setting"
2342 #: src/libvlc-module.c:583
2343 msgid ""
2344 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2345 "aspect ratio list."
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2349 msgid "Fix HDTV height"
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:588
2353 msgid ""
2354 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2355 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2356 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:593
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2362 msgstr "Codec setting"
2364 #: src/libvlc-module.c:595
2365 msgid ""
2366 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2367 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2368 "order to keep proportions."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2373 msgid "Skip frames"
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:601
2377 msgid ""
2378 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2379 "computer is not powerful enough"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:604
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Drop late frames"
2385 msgstr "Display resolution"
2387 #: src/libvlc-module.c:606
2388 msgid ""
2389 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2390 "intended display date)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2394 msgid "Quiet synchro"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:611
2398 msgid ""
2399 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2400 "synchronization mechanism."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "Key press events"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:616
2408 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:618 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Mouse events"
2414 msgstr "Genre"
2416 #: src/libvlc-module.c:620
2417 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:628
2421 msgid ""
2422 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2424 "channel."
2425 msgstr ""
2426 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2428 "channel."
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2431 msgid "Clock reference average counter"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:634
2435 msgid ""
2436 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2437 "to 10000."
2438 msgstr ""
2439 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2440 "to 10000."
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2443 msgid "Clock synchronisation"
2444 msgstr "Clock synchronisation"
2446 #: src/libvlc-module.c:639
2447 msgid ""
2448 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2449 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:643
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Clock jitter"
2455 msgstr "visualiser filter"
2457 #: src/libvlc-module.c:645
2458 msgid ""
2459 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2460 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:648 modules/control/netsync.c:72
2464 msgid "Network synchronisation"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:649
2468 msgid ""
2469 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2470 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:655 src/video_output/vout_intf.c:99
2474 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2477 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2478 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:769 modules/gui/macosx/vout.m:212
2481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2482 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2483 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2484 msgid "Default"
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2488 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2489 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2490 msgid "Enable"
2491 msgstr "Enable"
2493 #: src/libvlc-module.c:657 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2494 msgid "UDP port"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2502 msgid "MTU of the network interface"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:663
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2509 "over the network (in bytes)."
2510 msgstr ""
2511 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2512 "usually 1500."
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:122
2515 msgid "Hop limit (TTL)"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:670 modules/stream_out/rtp.c:124
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2522 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2523 "in default)."
2524 msgstr ""
2525 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2526 "output."
2528 #: src/libvlc-module.c:674
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Multicast output interface"
2531 msgstr "Remote control interface"
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2534 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:678
2538 #, fuzzy
2539 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2540 msgstr "Remote control interface"
2542 #: src/libvlc-module.c:680
2543 msgid ""
2544 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2545 "table."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:683
2549 msgid "DiffServ Code Point"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:684
2553 msgid ""
2554 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2555 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:690
2559 #, fuzzy
2560 msgid ""
2561 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2562 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2563 msgstr ""
2564 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2565 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2566 "stream for example)."
2568 #: src/libvlc-module.c:696
2569 #, fuzzy
2570 msgid ""
2571 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2572 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2573 "(like DVB streams for example)."
2574 msgstr ""
2575 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2576 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2577 "streams for example)."
2579 #: src/libvlc-module.c:702 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Audio track"
2582 msgstr "Subtitle track: %s"
2584 #: src/libvlc-module.c:704
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2587 msgstr ""
2588 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2590 #: src/libvlc-module.c:707 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Subtitles track"
2593 msgstr "Subtitles Track"
2595 #: src/libvlc-module.c:709
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2598 msgstr ""
2599 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2601 #: src/libvlc-module.c:712
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Audio language"
2604 msgstr "Language"
2606 #: src/libvlc-module.c:714
2607 #, fuzzy
2608 msgid ""
2609 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2610 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2611 "language)."
2612 msgstr ""
2613 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2615 #: src/libvlc-module.c:717
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Subtitle language"
2618 msgstr "Subtitles Track"
2620 #: src/libvlc-module.c:719
2621 #, fuzzy
2622 msgid ""
2623 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2624 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2625 msgstr ""
2626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2628 #: src/libvlc-module.c:723
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Audio track ID"
2631 msgstr "Subtitle track: %s"
2633 #: src/libvlc-module.c:725
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2636 msgstr ""
2637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2639 #: src/libvlc-module.c:727
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Subtitles track ID"
2642 msgstr "Subtitles Track"
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Input repetitions"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2653 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2657 msgid "Start time"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2661 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:739
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Stop time"
2667 msgstr "Codec setting"
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2670 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:743
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Run time"
2676 msgstr "Codec setting"
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2679 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2683 msgid "Fast seek"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2687 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:751
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Playback speed"
2693 msgstr "Backwards"
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2696 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2700 msgid "Input list"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:757
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2707 "together after the normal one."
2708 msgstr ""
2709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2712 msgid "Input slave (experimental)"
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:762
2716 msgid ""
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2719 "inputs."
2720 msgstr ""
2721 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2722 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2723 "input."
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 msgid "Bookmarks list for a stream"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:768
2730 #, fuzzy
2731 msgid ""
2732 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2734 "{...}\""
2735 msgstr ""
2736 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2737 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2738 "{...}\""
2740 #: src/libvlc-module.c:772 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Record directory or filename"
2743 msgstr "Choose directory"
2745 #: src/libvlc-module.c:774
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2748 msgstr ""
2749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2751 #: src/libvlc-module.c:776
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Prefer native stream recording"
2754 msgstr "Keep stream output open"
2756 #: src/libvlc-module.c:778
2757 msgid ""
2758 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2759 "output module"
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:781
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Timeshift directory"
2765 msgstr "Choose directory"
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2768 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:785
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Timeshift granularity"
2774 msgstr "Options"
2776 #: src/libvlc-module.c:787
2777 #, fuzzy
2778 msgid ""
2779 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2780 "to store the timeshifted streams."
2781 msgstr ""
2782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2784 #: src/libvlc-module.c:792
2785 msgid ""
2786 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2787 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2788 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2789 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2790 msgstr ""
2791 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2792 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2793 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2794 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2796 #: src/libvlc-module.c:798 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2797 msgid "Force subtitle position"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:800
2801 msgid ""
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2804 msgstr ""
2805 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2806 "over the movie. Try several positions."
2808 #: src/libvlc-module.c:803
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Enable sub-pictures"
2811 msgstr "Subtitles Track"
2813 #: src/libvlc-module.c:805
2814 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:807 src/libvlc-module.c:1763 src/text/iso-639_def.h:143
2818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2820 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2821 msgid "On Screen Display"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:809
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2828 "Display)."
2829 msgstr ""
2830 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2831 "Display). You can disable this feature here."
2833 #: src/libvlc-module.c:812
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Text rendering module"
2836 msgstr "Text rendering"
2838 #: src/libvlc-module.c:814
2839 msgid ""
2840 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2841 "instance."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2845 msgid "Subpictures filter module"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:818
2849 msgid ""
2850 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2851 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2855 msgid "Autodetect subtitle files"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:823
2859 #, fuzzy
2860 msgid ""
2861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2862 "(based on the filename of the movie)."
2863 msgstr ""
2864 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2867 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2868 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2870 #: src/libvlc-module.c:828
2871 msgid ""
2872 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2873 "Options are:\n"
2874 "0 = no subtitles autodetected\n"
2875 "1 = any subtitle file\n"
2876 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2877 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2878 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2879 msgstr ""
2880 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2881 "Options are:\n"
2882 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2883 "1 = any subtitle file\n"
2884 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2885 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2886 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2889 msgid "Subtitle autodetection paths"
2890 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2892 #: src/libvlc-module.c:838
2893 msgid ""
2894 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2895 "found in the current directory."
2896 msgstr ""
2897 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2898 "found in the current directory."
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2901 msgid "Use subtitle file"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:843
2905 msgid ""
2906 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2907 "subtitle file."
2908 msgstr ""
2909 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2910 "subtitle file."
2912 #: src/libvlc-module.c:846
2913 msgid "DVD device"
2914 msgstr ""
2916 #: src/libvlc-module.c:849
2917 msgid ""
2918 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2919 "the drive letter (eg. D:)"
2920 msgstr ""
2921 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2922 "the drive letter (eg. D:)"
2924 #: src/libvlc-module.c:853
2925 msgid "This is the default DVD device to use."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2929 msgid "VCD device"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "This is the default VCD device to use."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "Audio CD device"
2938 msgstr "Audio CD device"
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2941 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2945 msgid "Force IPv6"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:866
2949 #, fuzzy
2950 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2951 msgstr ""
2952 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2953 "connections."
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2956 msgid "Force IPv4"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:870
2960 #, fuzzy
2961 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2962 msgstr ""
2963 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2964 "connections."
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2967 msgid "TCP connection timeout"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:874
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2973 msgstr ""
2974 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2975 "should be set in millisecond units."
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2978 msgid "SOCKS server"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:878
2982 msgid ""
2983 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2984 "used for all TCP connections"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "SOCKS user name"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "SOCKS password"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Title metadata"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Author metadata"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Artist metadata"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Genre metadata"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Copyright metadata"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Description metadata"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Date metadata"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "URL metadata"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:919
3064 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:923
3068 msgid ""
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3072 msgstr ""
3073 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3074 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3075 "can break playback of all your streams."
3077 #: src/libvlc-module.c:927
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Preferred decoders list"
3080 msgstr "Preferred encoders list"
3082 #: src/libvlc-module.c:929
3083 msgid ""
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3087 msgstr ""
3088 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3089 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3090 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3093 msgid "Preferred encoders list"
3094 msgstr "Preferred encoders list"
3096 #: src/libvlc-module.c:936
3097 #, fuzzy
3098 msgid ""
3099 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3100 msgstr ""
3101 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3104 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:941
3108 msgid ""
3109 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3110 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:950
3114 msgid ""
3115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3116 "subsystem."
3117 msgstr ""
3118 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3119 "subsystem."
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3122 msgid "Default stream output chain"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:955
3126 msgid ""
3127 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3128 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3129 "all streams."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Enable streaming of all ES"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Display while streaming"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3149 msgid "Enable video stream output"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:969
3153 #, fuzzy
3154 msgid ""
3155 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3157 msgstr ""
3158 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3159 "stream output facility when this last one is enabled."
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3162 msgid "Enable audio stream output"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:974
3166 #, fuzzy
3167 msgid ""
3168 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3169 "facility when this last one is enabled."
3170 msgstr ""
3171 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3172 "stream output facility when this last one is enabled."
3174 #: src/libvlc-module.c:977
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Enable SPU stream output"
3177 msgstr "File stream output"
3179 #: src/libvlc-module.c:979
3180 #, fuzzy
3181 msgid ""
3182 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3183 "facility when this last one is enabled."
3184 msgstr ""
3185 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3186 "stream output facility when this last one is enabled."
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3189 msgid "Keep stream output open"
3190 msgstr "Keep stream output open"
3192 #: src/libvlc-module.c:984
3193 msgid ""
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3196 "specified)"
3197 msgstr ""
3198 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3199 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3200 "specified)"
3202 #: src/libvlc-module.c:988
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3205 msgstr "Stream output access modules settings"
3207 #: src/libvlc-module.c:990
3208 #, fuzzy
3209 msgid ""
3210 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3211 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3212 msgstr ""
3213 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3214 "should be set in millisecond units."
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3217 msgid "Preferred packetizer list"
3218 msgstr "Preferred packetiser list"
3220 #: src/libvlc-module.c:995
3221 msgid ""
3222 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3223 msgstr ""
3224 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3227 msgid "Mux module"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "Access output module"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3243 msgid "Control SAP flow"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1008
3247 #, fuzzy
3248 msgid ""
3249 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3250 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3251 msgstr ""
3252 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3253 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3256 msgid "SAP announcement interval"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1014
3260 #, fuzzy
3261 msgid ""
3262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3263 "between SAP announcements."
3264 msgstr ""
3265 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3266 "between SAP announcements"
3268 #: src/libvlc-module.c:1023
3269 #, fuzzy
3270 msgid ""
3271 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3272 "always leave all these enabled."
3273 msgstr ""
3274 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3275 "You should always leave all these enabled."
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3278 msgid "Enable CPU MMX support"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1028
3282 msgid ""
3283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3284 "of them."
3285 msgstr ""
3286 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3287 "of them."
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3290 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1033
3294 msgid ""
3295 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3296 "advantage of them."
3297 msgstr ""
3298 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3299 "advantage of them."
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3302 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1038
3306 msgid ""
3307 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3308 "advantage of them."
3309 msgstr ""
3310 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3311 "advantage of them."
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3314 msgid "Enable CPU SSE support"
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1043
3318 msgid ""
3319 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3320 "of them."
3321 msgstr ""
3322 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3323 "of them."
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3326 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1048
3330 msgid ""
3331 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3332 "of them."
3333 msgstr ""
3334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3335 "of them."
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3338 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1053
3342 #, fuzzy
3343 msgid ""
3344 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3345 "of them."
3346 msgstr ""
3347 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3348 "of them."
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3351 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1058
3355 #, fuzzy
3356 msgid ""
3357 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3358 "advantage of them."
3359 msgstr ""
3360 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3361 "of them."
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3364 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1063
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3371 "advantage of them."
3372 msgstr ""
3373 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3374 "of them."
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3377 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1068
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3384 "advantage of them."
3385 msgstr ""
3386 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3387 "of them."
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3390 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1073
3394 msgid ""
3395 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3396 "advantage of them."
3397 msgstr ""
3398 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3399 "advantage of them."
3401 #: src/libvlc-module.c:1078
3402 msgid ""
3403 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3404 "you really know what you are doing."
3405 msgstr ""
3406 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3407 "you really know what you are doing."
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid "Memory copy module"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1083
3414 msgid ""
3415 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3416 "select the fastest one supported by your hardware."
3417 msgstr ""
3418 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3419 "select the fastest one supported by your hardware."
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3422 msgid "Access module"
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1088
3426 msgid ""
3427 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3428 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3429 "option unless you really know what you are doing."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1092
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Stream filter module"
3435 msgstr "Deinterlace video"
3437 #: src/libvlc-module.c:1094
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3440 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3443 msgid "Demux module"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1098
3447 msgid ""
3448 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3449 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3450 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3451 "you really know what you are doing."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3455 msgid "Allow real-time priority"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1105
3459 msgid ""
3460 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3461 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3462 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3463 "only activate this if you know what you're doing."
3464 msgstr ""
3465 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3466 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3467 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3468 "only activate this if you know what you’re doing."
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3471 msgid "Adjust VLC priority"
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1113
3475 msgid ""
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3478 "VLC instances."
3479 msgstr ""
3480 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3481 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3482 "VLC instances."
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3485 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1119
3489 msgid ""
3490 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3494 msgid "Modules search path"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1124
3498 #, fuzzy
3499 msgid ""
3500 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3501 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3502 msgstr ""
3503 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3504 "modules."
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Data search path"
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3511 msgid "Override the default data/share search path."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1131
3515 #, fuzzy
3516 msgid "VLM configuration file"
3517 msgstr "Advanced options..."
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache"
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3528 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1139
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Locally collect statistics"
3534 msgstr ""
3535 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3536 "modules."
3538 #: src/libvlc-module.c:1141
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3541 msgstr ""
3542 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3543 "modules."
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Run as daemon process"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Write process id to file"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3558 msgid "Writes process id into specified file."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1151
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Log to file"
3564 msgstr "Choose file"
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log to syslog"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1159
3579 msgid "Allow only one running instance"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1162
3583 msgid ""
3584 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3585 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3586 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3587 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3588 "running instance or enqueue it."
3589 msgstr ""
3590 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3591 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3592 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3593 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3594 "running instance or enqueue it."
3596 #: src/libvlc-module.c:1169
3597 #, fuzzy
3598 msgid ""
3599 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3600 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3601 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3602 "This option will allow you to play the file with the already running "
3603 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3604 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3605 msgstr ""
3606 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3607 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3608 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3609 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3610 "running instance or enqueue it."
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "VLC is started from file association"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1180
3617 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "One instance when started from file"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3629 msgid "Increase the priority of the process"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1189
3633 #, fuzzy
3634 msgid ""
3635 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3636 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3637 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3638 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3639 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3640 "machine."
3641 msgstr ""
3642 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3643 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3644 "could otherwise take too much processor time.\n"
3645 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3646 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3647 "require a reboot of your machine."
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3650 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1199
3654 msgid ""
3655 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3656 "playing current item."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1208
3660 msgid ""
3661 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3662 "overridden in the playlist dialog box."
3663 msgstr ""
3664 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3665 "overridden in the playlist dialogue box."
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3668 msgid "Automatically preparse files"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1213
3672 msgid ""
3673 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3674 "metadata)."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Album art policy"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1218
3682 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1224
3686 msgid "Manual download only"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1225
3690 msgid "When track starts playing"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "As soon as track is added"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3698 msgid "Services discovery modules"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1230
3702 #, fuzzy
3703 msgid ""
3704 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3705 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 msgstr ""
3707 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3708 "Typical values are sap, hal, ..."
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 msgid "Play files randomly forever"
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1235
3715 #, fuzzy
3716 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3717 msgstr ""
3718 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3719 "interrupted."
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3722 msgid "Repeat all"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1239
3726 #, fuzzy
3727 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3728 msgstr ""
3729 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3730 "option."
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 msgid "Repeat current item"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1243
3737 #, fuzzy
3738 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3739 msgstr ""
3740 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3741 "and over again."
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Play and stop"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 msgid "Play and exit"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1251
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3758 msgstr "&Shuffle Playlist"
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Play and pause"
3763 msgstr "Display resolution"
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid "Use media library"
3771 msgstr ""
3773 #: src/libvlc-module.c:1259
3774 msgid ""
3775 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3776 "VLC."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1262
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Display playlist tree"
3782 msgstr "&Shuffle Playlist"
3784 #: src/libvlc-module.c:1264
3785 msgid ""
3786 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3787 "directory."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1273
3791 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1276 src/video_output/vout_intf.c:357
3795 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3796 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3797 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3802 msgid "Fullscreen"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1277
3806 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1278
3810 msgid "Leave fullscreen"
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1279
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3816 msgstr ""
3817 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3818 "history."
3820 #: src/libvlc-module.c:1280
3821 msgid "Play/Pause"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1281
3825 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1282
3829 msgid "Pause only"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1283
3833 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1284
3837 msgid "Play only"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1285
3841 msgid "Select the hotkey to use to play."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3845 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3847 msgid "Faster"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3851 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3855 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3857 msgid "Slower"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1289 src/libvlc-module.c:1295
3861 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3865 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Normal rate"
3868 msgstr "Frame rate"
3870 #: src/libvlc-module.c:1291
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3873 msgstr ""
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3875 "history."
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3878 msgid "Faster (fine)"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3882 msgid "Slower (fine)"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:696
3886 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3887 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3888 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:741
3889 #: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3892 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3893 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3894 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3895 msgid "Next"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1297
3899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/control/hotkeys.c:702
3903 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3904 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3905 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
3906 #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3907 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3908 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3909 msgid "Previous"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1299
3913 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3917 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3918 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
3919 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3920 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3921 msgid "Stop"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1301
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3927 msgstr ""
3928 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3929 "history."
3931 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3933 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3934 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3935 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3936 msgid "Position"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1303
3940 msgid "Select the hotkey to display the position."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1305
3944 msgid "Very short backwards jump"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1307
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3950 msgstr ""
3951 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3952 "history."
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Short backwards jump"
3957 msgstr "Go backward"
3959 #: src/libvlc-module.c:1310
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3962 msgstr ""
3963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3964 "history."
3966 #: src/libvlc-module.c:1311
3967 msgid "Medium backwards jump"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1313
3971 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Long backwards jump"
3977 msgstr "Go backward"
3979 #: src/libvlc-module.c:1316
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3982 msgstr ""
3983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3984 "history."
3986 #: src/libvlc-module.c:1318
3987 msgid "Very short forward jump"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1320
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3993 msgstr ""
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3995 "history."
3997 #: src/libvlc-module.c:1321
3998 msgid "Short forward jump"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1323
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4004 msgstr ""
4005 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4006 "history."
4008 #: src/libvlc-module.c:1324
4009 msgid "Medium forward jump"
4010 msgstr ""
4012 #: src/libvlc-module.c:1326
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4015 msgstr ""
4016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4017 "history."
4019 #: src/libvlc-module.c:1327
4020 msgid "Long forward jump"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1329
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4026 msgstr ""
4027 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4028 "history."
4030 #: src/libvlc-module.c:1330 modules/control/hotkeys.c:713
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Next frame"
4033 msgstr "Next file"
4035 #: src/libvlc-module.c:1332
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4038 msgstr ""
4039 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4040 "history."
4042 #: src/libvlc-module.c:1334
4043 msgid "Very short jump length"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1335
4047 msgid "Very short jump length, in seconds."
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1336
4051 msgid "Short jump length"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1337
4055 msgid "Short jump length, in seconds."
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1338
4059 msgid "Medium jump length"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1339
4063 msgid "Medium jump length, in seconds."
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1340
4067 msgid "Long jump length"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1341
4071 msgid "Long jump length, in seconds."
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:179
4075 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4077 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4078 msgid "Quit"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1344
4082 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1345
4086 msgid "Navigate up"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1346
4090 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1347
4094 msgid "Navigate down"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1348
4098 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1349
4102 msgid "Navigate left"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1350
4106 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1351
4110 msgid "Navigate right"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1352
4114 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1353
4118 msgid "Activate"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1354
4122 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1355
4126 msgid "Go to the DVD menu"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1356
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4132 msgstr ""
4133 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4134 "history."
4136 #: src/libvlc-module.c:1357
4137 msgid "Select previous DVD title"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1358
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4143 msgstr ""
4144 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4145 "history."
4147 #: src/libvlc-module.c:1359
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Select next DVD title"
4150 msgstr "Next file"
4152 #: src/libvlc-module.c:1360
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4155 msgstr ""
4156 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4157 "history."
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Select prev DVD chapter"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4166 msgstr ""
4167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4168 "history."
4170 #: src/libvlc-module.c:1363
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Select next DVD chapter"
4173 msgstr "Next file"
4175 #: src/libvlc-module.c:1364
4176 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1365
4180 msgid "Volume up"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1366
4184 msgid "Select the key to increase audio volume."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1367
4188 msgid "Volume down"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1368
4192 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1369 modules/access/v4l2.c:175
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
4198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4199 msgid "Mute"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1370
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select the key to mute audio."
4205 msgstr ""
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4207 "history."
4209 #: src/libvlc-module.c:1371
4210 msgid "Subtitle delay up"
4211 msgstr "Subtitle delay up"
4213 #: src/libvlc-module.c:1372
4214 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1373
4218 msgid "Subtitle delay down"
4219 msgstr "Subtitle delay down"
4221 #: src/libvlc-module.c:1374
4222 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1375
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Subtitle position up"
4228 msgstr "Subtitle options"
4230 #: src/libvlc-module.c:1376
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4233 msgstr ""
4234 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4235 "history."
4237 #: src/libvlc-module.c:1377
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Subtitle position down"
4240 msgstr "Subtitle options"
4242 #: src/libvlc-module.c:1378
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4245 msgstr ""
4246 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4247 "history."
4249 #: src/libvlc-module.c:1379
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Audio delay up"
4252 msgstr "Subtitle delay up"
4254 #: src/libvlc-module.c:1380
4255 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1381
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Audio delay down"
4261 msgstr "Subtitle delay down"
4263 #: src/libvlc-module.c:1382
4264 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1389
4268 msgid "Play playlist bookmark 1"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1390
4272 msgid "Play playlist bookmark 2"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1391
4276 msgid "Play playlist bookmark 3"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1392
4280 msgid "Play playlist bookmark 4"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1393
4284 msgid "Play playlist bookmark 5"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1394
4288 msgid "Play playlist bookmark 6"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1395
4292 msgid "Play playlist bookmark 7"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1396
4296 msgid "Play playlist bookmark 8"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1397
4300 msgid "Play playlist bookmark 9"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1398
4304 msgid "Play playlist bookmark 10"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1399
4308 msgid "Select the key to play this bookmark."
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1400
4312 msgid "Set playlist bookmark 1"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1401
4316 msgid "Set playlist bookmark 2"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1402
4320 msgid "Set playlist bookmark 3"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1403
4324 msgid "Set playlist bookmark 4"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1404
4328 msgid "Set playlist bookmark 5"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1405
4332 msgid "Set playlist bookmark 6"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1406
4336 msgid "Set playlist bookmark 7"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1407
4340 msgid "Set playlist bookmark 8"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1408
4344 msgid "Set playlist bookmark 9"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1409
4348 msgid "Set playlist bookmark 10"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1410
4352 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1412
4356 msgid "Playlist bookmark 1"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1413
4360 msgid "Playlist bookmark 2"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1414
4364 msgid "Playlist bookmark 3"
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:1415
4368 msgid "Playlist bookmark 4"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1416
4372 msgid "Playlist bookmark 5"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1417
4376 msgid "Playlist bookmark 6"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1418
4380 msgid "Playlist bookmark 7"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:1419
4384 msgid "Playlist bookmark 8"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1420
4388 msgid "Playlist bookmark 9"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1421
4392 msgid "Playlist bookmark 10"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1423
4396 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1425
4400 msgid "Go back in browsing history"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1426
4404 msgid ""
4405 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4406 "history."
4407 msgstr ""
4408 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4409 "history."
4411 #: src/libvlc-module.c:1427
4412 msgid "Go forward in browsing history"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1428
4416 msgid ""
4417 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4418 "history."
4419 msgstr ""
4420 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4421 "history."
4423 #: src/libvlc-module.c:1430
4424 msgid "Cycle audio track"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1431
4428 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1432
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cycle subtitle track"
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1433
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4439 msgstr "Choose subtitle track"
4441 #: src/libvlc-module.c:1434
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cycle source aspect ratio"
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1435
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4449 msgstr "Codec setting"
4451 #: src/libvlc-module.c:1436
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Cycle video crop"
4454 msgstr "Greyscale video output"
4456 #: src/libvlc-module.c:1437
4457 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:1438
4461 msgid "Toggle autoscaling"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:1439
4465 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:1440
4469 msgid "Increase scale factor"
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:1441
4473 msgid "Increase scale factor."
4474 msgstr ""
4476 #: src/libvlc-module.c:1442
4477 msgid "Decrease scale factor"
4478 msgstr ""
4480 #: src/libvlc-module.c:1443
4481 msgid "Decrease scale factor."
4482 msgstr ""
4484 #: src/libvlc-module.c:1444
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle deinterlace modes"
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1445
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4492 msgstr "Deinterlace video"
4494 #: src/libvlc-module.c:1446
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Show interface"
4497 msgstr "Add Interface"
4499 #: src/libvlc-module.c:1447
4500 msgid "Raise the interface above all other windows."
4501 msgstr ""
4503 #: src/libvlc-module.c:1448
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Hide interface"
4506 msgstr "Add Interface"
4508 #: src/libvlc-module.c:1449
4509 msgid "Lower the interface below all other windows."
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:1450
4513 msgid "Take video snapshot"
4514 msgstr ""
4516 #: src/libvlc-module.c:1451
4517 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4518 msgstr ""
4520 #: src/libvlc-module.c:1453 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4522 #: modules/stream_out/record.c:60
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Record"
4525 msgstr "Append to file"
4527 #: src/libvlc-module.c:1454
4528 msgid "Record access filter start/stop."
4529 msgstr ""
4531 #: src/libvlc-module.c:1455
4532 msgid "Dump"
4533 msgstr ""
4535 #: src/libvlc-module.c:1456
4536 msgid "Media dump access filter trigger."
4537 msgstr ""
4539 #: src/libvlc-module.c:1458
4540 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4541 msgstr ""
4543 #: src/libvlc-module.c:1459
4544 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4545 msgstr ""
4547 #: src/libvlc-module.c:1462
4548 msgid "Toggle random playlist playback"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1467 src/libvlc-module.c:1468
4552 msgid "Un-Zoom"
4553 msgstr ""
4555 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4556 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4557 msgstr ""
4559 #: src/libvlc-module.c:1472 src/libvlc-module.c:1473
4560 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4561 msgstr ""
4563 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4564 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4565 msgstr ""
4567 #: src/libvlc-module.c:1477 src/libvlc-module.c:1478
4568 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4569 msgstr ""
4571 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4572 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4573 msgstr ""
4575 #: src/libvlc-module.c:1482 src/libvlc-module.c:1483
4576 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4577 msgstr ""
4579 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4580 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4581 msgstr ""
4583 #: src/libvlc-module.c:1487 src/libvlc-module.c:1488
4584 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4585 msgstr ""
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4595 msgstr "Greyscale video output"
4597 #: src/libvlc-module.c:1494 src/libvlc-module.c:1495
4598 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4599 msgstr ""
4601 #: src/libvlc-module.c:1496
4602 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4603 msgstr ""
4605 #: src/libvlc-module.c:1497
4606 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4607 msgstr ""
4609 #: src/libvlc-module.c:1498
4610 msgid "Highlight widget on the right"
4611 msgstr ""
4613 #: src/libvlc-module.c:1500
4614 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4615 msgstr ""
4617 #: src/libvlc-module.c:1501
4618 msgid "Highlight widget on the left"
4619 msgstr ""
4621 #: src/libvlc-module.c:1503
4622 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4623 msgstr ""
4625 #: src/libvlc-module.c:1504
4626 msgid "Highlight widget on top"
4627 msgstr ""
4629 #: src/libvlc-module.c:1506
4630 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4631 msgstr ""
4633 #: src/libvlc-module.c:1507
4634 msgid "Highlight widget below"
4635 msgstr ""
4637 #: src/libvlc-module.c:1509
4638 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4639 msgstr ""
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Select current widget"
4644 msgstr "Next file"
4646 #: src/libvlc-module.c:1512
4647 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:1514
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Cycle through audio devices"
4653 msgstr "Deinterlace video"
4655 #: src/libvlc-module.c:1515
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Cycle through available audio devices"
4658 msgstr "Choose subtitle track"
4660 #: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363
4661 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4662 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:754
4663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4664 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4665 msgid "Snapshot"
4666 msgstr ""
4668 #: src/libvlc-module.c:1705
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Window properties"
4671 msgstr "Device properties"
4673 #: src/libvlc-module.c:1764
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Subpictures"
4676 msgstr "Subtitles Track"
4678 #: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4679 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4680 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4681 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Subtitles"
4684 msgstr "Subtitles Track"
4686 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4687 msgid "Overlays"
4688 msgstr ""
4690 #: src/libvlc-module.c:1798
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Track settings"
4693 msgstr "Audio encoders settings"
4695 #: src/libvlc-module.c:1828
4696 msgid "Playback control"
4697 msgstr ""
4699 #: src/libvlc-module.c:1855
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Default devices"
4702 msgstr "Next file"
4704 #: src/libvlc-module.c:1864
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Network settings"
4707 msgstr "Decoder modules settings"
4709 #: src/libvlc-module.c:1876
4710 msgid "Socks proxy"
4711 msgstr ""
4713 #: src/libvlc-module.c:1885 modules/demux/kate_categories.c:47
4714 msgid "Metadata"
4715 msgstr ""
4717 #: src/libvlc-module.c:1936
4718 msgid "Decoders"
4719 msgstr ""
4721 #: src/libvlc-module.c:1943 modules/access/v4l2.c:86
4722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Input"
4725 msgstr "&Shuffle Playlist"
4727 #: src/libvlc-module.c:1982
4728 msgid "VLM"
4729 msgstr ""
4731 #: src/libvlc-module.c:2014
4732 #, fuzzy
4733 msgid "CPU"
4734 msgstr "TCP"
4736 #: src/libvlc-module.c:2043
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Special modules"
4739 msgstr "Audio output access method"
4741 #: src/libvlc-module.c:2049 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4742 msgid "Plugins"
4743 msgstr ""
4745 #: src/libvlc-module.c:2060
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Performance options"
4748 msgstr "Advanced options..."
4750 #: src/libvlc-module.c:2208
4751 msgid "Hot keys"
4752 msgstr ""
4754 #: src/libvlc-module.c:2650
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Jump sizes"
4757 msgstr "Rate control buffer size"
4759 #: src/libvlc-module.c:2727
4760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4761 msgstr ""
4763 #: src/libvlc-module.c:2730
4764 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4765 msgstr ""
4767 #: src/libvlc-module.c:2732
4768 msgid ""
4769 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4770 "--help-verbose)"
4771 msgstr ""
4773 #: src/libvlc-module.c:2735
4774 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4775 msgstr ""
4777 #: src/libvlc-module.c:2737
4778 msgid "print a list of available modules"
4779 msgstr ""
4781 #: src/libvlc-module.c:2739
4782 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4783 msgstr ""
4785 #: src/libvlc-module.c:2741
4786 msgid ""
4787 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4788 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4789 msgstr ""
4791 #: src/libvlc-module.c:2745
4792 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4793 msgstr ""
4795 #: src/libvlc-module.c:2747
4796 msgid "reset the current config to the default values"
4797 msgstr ""
4799 #: src/libvlc-module.c:2749
4800 msgid "use alternate config file"
4801 msgstr ""
4803 #: src/libvlc-module.c:2751
4804 msgid "resets the current plugins cache"
4805 msgstr ""
4807 #: src/libvlc-module.c:2753
4808 msgid "print version information"
4809 msgstr ""
4811 #: src/libvlc-module.c:2791
4812 msgid "main program"
4813 msgstr "main program"
4815 #: src/misc/update.c:487
4816 #, c-format
4817 msgid "%.1f GiB"
4818 msgstr ""
4820 #: src/misc/update.c:489
4821 #, c-format
4822 msgid "%.1f MiB"
4823 msgstr ""
4825 #: src/misc/update.c:491
4826 #, c-format
4827 msgid "%.1f KiB"
4828 msgstr ""
4830 #: src/misc/update.c:493
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%ld B"
4833 msgstr "%d Hz"
4835 #: src/misc/update.c:585
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Saving file failed"
4838 msgstr "Next file"
4840 #: src/misc/update.c:586
4841 #, c-format
4842 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4843 msgstr ""
4845 #: src/misc/update.c:602
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s\n"
4849 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4850 msgstr ""
4852 #: src/misc/update.c:605
4853 msgid "Downloading ..."
4854 msgstr ""
4856 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4857 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4858 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4859 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4860 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4866 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4867 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cancel"
4870 msgstr "Channels"
4872 #: src/misc/update.c:624
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s\n"
4876 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4877 msgstr ""
4879 #: src/misc/update.c:641
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "%s\n"
4883 "Done %s (100.0%%)"
4884 msgstr ""
4886 #: src/misc/update.c:661
4887 #, fuzzy
4888 msgid "File could not be verified"
4889 msgstr "Add Interface"
4891 #: src/misc/update.c:662
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4895 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4896 msgstr ""
4898 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid signature"
4901 msgstr "Resolution"
4903 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4907 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4908 msgstr ""
4910 #: src/misc/update.c:698
4911 #, fuzzy
4912 msgid "File not verifiable"
4913 msgstr "Add Interface"
4915 #: src/misc/update.c:699
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4919 "was deleted."
4920 msgstr ""
4922 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4923 #, fuzzy
4924 msgid "File corrupted"
4925 msgstr "ffmpeg demuxer"
4927 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4928 #, c-format
4929 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4930 msgstr ""
4932 #: src/misc/update.c:734
4933 msgid "Update VLC media player"
4934 msgstr ""
4936 #: src/misc/update.c:735
4937 msgid ""
4938 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4939 "install it now?"
4940 msgstr ""
4942 #: src/misc/update.c:736
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Install"
4945 msgstr "Sout stream"
4947 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4948 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4949 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4950 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4951 #: modules/access/bda/bda.c:169
4952 msgid "Undefined"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:38
4956 msgid "Afar"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:39
4960 msgid "Abkhazian"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:40
4964 msgid "Afrikaans"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:41
4968 msgid "Albanian"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:42
4972 msgid "Amharic"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:43
4976 msgid "Arabic"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:44
4980 msgid "Armenian"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:45
4984 msgid "Assamese"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:46
4988 msgid "Avestan"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:47
4992 msgid "Aymara"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:48
4996 msgid "Azerbaijani"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:49
5000 msgid "Bashkir"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:50
5004 msgid "Basque"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:51
5008 msgid "Belarusian"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:52
5012 msgid "Bengali"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:53
5016 msgid "Bihari"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:54
5020 msgid "Bislama"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:55
5024 msgid "Bosnian"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:56
5028 msgid "Breton"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:57
5032 msgid "Bulgarian"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:58
5036 msgid "Burmese"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:59
5040 msgid "Catalan"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:60
5044 msgid "Chamorro"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:61
5048 msgid "Chechen"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:62
5052 msgid "Chinese"
5053 msgstr "Chinese"
5055 #: src/text/iso-639_def.h:63
5056 msgid "Church Slavic"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:64
5060 msgid "Chuvash"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:65
5064 msgid "Cornish"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:66
5068 msgid "Corsican"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:67
5072 msgid "Czech"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:68
5076 msgid "Danish"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:69
5080 msgid "Dutch"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:70
5084 msgid "Dzongkha"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:71
5088 msgid "English"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:72
5092 msgid "Esperanto"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:73
5096 msgid "Estonian"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:74
5100 msgid "Faroese"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:75
5104 msgid "Fijian"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:76
5108 msgid "Finnish"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:77
5112 msgid "French"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:78
5116 msgid "Frisian"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:79
5120 msgid "Georgian"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:80
5124 msgid "German"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:81
5128 msgid "Gaelic (Scots)"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:82
5132 msgid "Irish"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:83
5136 msgid "Gallegan"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:84
5140 msgid "Manx"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:85
5144 msgid "Greek, Modern ()"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:86
5148 msgid "Guarani"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:87
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Gujarati"
5154 msgstr "Polarisation"
5156 #: src/text/iso-639_def.h:88
5157 msgid "Hebrew"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:89
5161 msgid "Herero"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:90
5165 msgid "Hindi"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:91
5169 msgid "Hiri Motu"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:92
5173 msgid "Hungarian"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:93
5177 msgid "Icelandic"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:94
5181 msgid "Inuktitut"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:95
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Interlingue"
5187 msgstr "Interlingua"
5189 #: src/text/iso-639_def.h:96
5190 msgid "Interlingua"
5191 msgstr "Interlingua"
5193 #: src/text/iso-639_def.h:97
5194 msgid "Indonesian"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:98
5198 msgid "Inupiaq"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:99
5202 msgid "Italian"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:100
5206 msgid "Javanese"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:101
5210 msgid "Japanese"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:102
5214 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:103
5218 msgid "Kannada"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:104
5222 msgid "Kashmiri"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:105
5226 msgid "Kazakh"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:106
5230 msgid "Khmer"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:107
5234 msgid "Kikuyu"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:108
5238 msgid "Kinyarwanda"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:109
5242 msgid "Kirghiz"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:110
5246 msgid "Komi"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:111
5250 msgid "Korean"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:112
5254 msgid "Kuanyama"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:113
5258 msgid "Kurdish"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:114
5262 msgid "Lao"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:115
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Latin"
5268 msgstr "Rating"
5270 #: src/text/iso-639_def.h:116
5271 msgid "Latvian"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:117
5275 msgid "Lingala"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:118
5279 msgid "Lithuanian"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:119
5283 msgid "Letzeburgesch"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:120
5287 msgid "Macedonian"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:121
5291 msgid "Marshall"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:122
5295 msgid "Malayalam"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:123
5299 msgid "Maori"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:124
5303 msgid "Marathi"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:125
5307 msgid "Malay"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:126
5311 msgid "Malagasy"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:127
5315 msgid "Maltese"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:128
5319 msgid "Moldavian"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:129
5323 msgid "Mongolian"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:130
5327 msgid "Nauru"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:131
5331 msgid "Navajo"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:132
5335 msgid "Ndebele, South"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:133
5339 msgid "Ndebele, North"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:134
5343 msgid "Ndonga"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:135
5347 msgid "Nepali"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:136
5351 msgid "Norwegian"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:137
5355 msgid "Norwegian Nynorsk"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:138
5359 msgid "Norwegian Bokmaal"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:139
5363 msgid "Chichewa; Nyanja"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:140
5367 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:141
5371 msgid "Oriya"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:142
5375 msgid "Oromo"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:144
5379 msgid "Ossetian; Ossetic"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:145
5383 msgid "Panjabi"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:146
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Persian"
5389 msgstr "Codec Description"
5391 #: src/text/iso-639_def.h:147
5392 msgid "Pali"
5393 msgstr ""
5395 #: src/text/iso-639_def.h:148
5396 msgid "Polish"
5397 msgstr ""
5399 #: src/text/iso-639_def.h:149
5400 msgid "Portuguese"
5401 msgstr "Portuguese"
5403 #: src/text/iso-639_def.h:150
5404 msgid "Pushto"
5405 msgstr ""
5407 #: src/text/iso-639_def.h:151
5408 msgid "Quechua"
5409 msgstr ""
5411 #: src/text/iso-639_def.h:152
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Original audio"
5414 msgstr "Float32 audio mixer"
5416 #: src/text/iso-639_def.h:153
5417 msgid "Raeto-Romance"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:154
5421 msgid "Romanian"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:155
5425 msgid "Rundi"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:156
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Russian"
5431 msgstr "ffmpeg demuxer"
5433 #: src/text/iso-639_def.h:157
5434 msgid "Sango"
5435 msgstr ""
5437 #: src/text/iso-639_def.h:158
5438 msgid "Sanskrit"
5439 msgstr ""
5441 #: src/text/iso-639_def.h:159
5442 msgid "Serbian"
5443 msgstr ""
5445 #: src/text/iso-639_def.h:160
5446 msgid "Croatian"
5447 msgstr ""
5449 #: src/text/iso-639_def.h:161
5450 msgid "Sinhalese"
5451 msgstr ""
5453 #: src/text/iso-639_def.h:162
5454 msgid "Slovak"
5455 msgstr ""
5457 #: src/text/iso-639_def.h:163
5458 msgid "Slovenian"
5459 msgstr ""
5461 #: src/text/iso-639_def.h:164
5462 msgid "Northern Sami"
5463 msgstr ""
5465 #: src/text/iso-639_def.h:165
5466 msgid "Samoan"
5467 msgstr ""
5469 #: src/text/iso-639_def.h:166
5470 msgid "Shona"
5471 msgstr ""
5473 #: src/text/iso-639_def.h:167
5474 msgid "Sindhi"
5475 msgstr ""
5477 #: src/text/iso-639_def.h:168
5478 msgid "Somali"
5479 msgstr ""
5481 #: src/text/iso-639_def.h:169
5482 msgid "Sotho, Southern"
5483 msgstr ""
5485 #: src/text/iso-639_def.h:170
5486 msgid "Spanish"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:171
5490 msgid "Sardinian"
5491 msgstr ""
5493 #: src/text/iso-639_def.h:172
5494 msgid "Swati"
5495 msgstr ""
5497 #: src/text/iso-639_def.h:173
5498 msgid "Sundanese"
5499 msgstr ""
5501 #: src/text/iso-639_def.h:174
5502 msgid "Swahili"
5503 msgstr ""
5505 #: src/text/iso-639_def.h:175
5506 msgid "Swedish"
5507 msgstr ""
5509 #: src/text/iso-639_def.h:176
5510 msgid "Tahitian"
5511 msgstr ""
5513 #: src/text/iso-639_def.h:177
5514 msgid "Tamil"
5515 msgstr ""
5517 #: src/text/iso-639_def.h:178
5518 msgid "Tatar"
5519 msgstr ""
5521 #: src/text/iso-639_def.h:179
5522 msgid "Telugu"
5523 msgstr ""
5525 #: src/text/iso-639_def.h:180
5526 msgid "Tajik"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:181
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Tagalog"
5532 msgstr "Disable"
5534 #: src/text/iso-639_def.h:182
5535 msgid "Thai"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:183
5539 msgid "Tibetan"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:184
5543 msgid "Tigrinya"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:185
5547 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:186
5551 msgid "Tswana"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:187
5555 msgid "Tsonga"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:188
5559 msgid "Turkish"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:189
5563 msgid "Turkmen"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:190
5567 msgid "Twi"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:191
5571 msgid "Uighur"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:192
5575 msgid "Ukrainian"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:193
5579 msgid "Urdu"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:194
5583 msgid "Uzbek"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:195
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Vietnamese"
5589 msgstr "Title"
5591 #: src/text/iso-639_def.h:196
5592 msgid "Volapuk"
5593 msgstr ""
5595 #: src/text/iso-639_def.h:197
5596 msgid "Welsh"
5597 msgstr ""
5599 #: src/text/iso-639_def.h:198
5600 msgid "Wolof"
5601 msgstr ""
5603 #: src/text/iso-639_def.h:199
5604 msgid "Xhosa"
5605 msgstr ""
5607 #: src/text/iso-639_def.h:200
5608 msgid "Yiddish"
5609 msgstr ""
5611 #: src/text/iso-639_def.h:201
5612 msgid "Yoruba"
5613 msgstr ""
5615 #: src/text/iso-639_def.h:202
5616 msgid "Zhuang"
5617 msgstr ""
5619 #: src/text/iso-639_def.h:203
5620 msgid "Zulu"
5621 msgstr ""
5623 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
5624 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
5625 msgid "Post processing"
5626 msgstr ""
5628 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5629 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5630 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
5631 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5632 msgid "Crop"
5633 msgstr ""
5635 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5636 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Aspect-ratio"
5639 msgstr "Codec setting"
5641 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Autoscale video"
5644 msgstr "Greyscale video output"
5646 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Scale factor"
5649 msgstr "Scope"
5651 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5652 msgid "3D Now! memcpy"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5658 msgstr ""
5659 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5661 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5662 #: modules/access_output/shout.c:94
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Samplerate"
5665 msgstr "Sample rate"
5667 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5668 msgid ""
5669 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5670 "48000)"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5674 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5676 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5677 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5678 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5679 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5680 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5681 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5682 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5683 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5684 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5685 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5686 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5687 msgid "Caching value in ms"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/alsa.c:77
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5694 msgstr ""
5695 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5696 "should be set in millisecond units."
5698 #: modules/access/alsa.c:81
5699 msgid ""
5700 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5701 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5702 "use alsa://hw:0,1 ."
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/alsa.c:89
5706 msgid "Alsa"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/alsa.c:90
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Alsa audio capture input"
5712 msgstr "File audio output"
5714 #: modules/access/attachment.c:44
5715 msgid "Attachment"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/attachment.c:45
5719 msgid "Attachment input"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/avio.h:34
5723 msgid "Avio"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/avio.h:35
5727 #, fuzzy
5728 msgid "FFmpeg access"
5729 msgstr "ffmpeg demuxer"
5731 #: modules/access/bd/bd.c:54
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5734 msgstr ""
5735 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5736 "should be set in millisecond units."
5738 #: modules/access/bd/bd.c:61
5739 msgid "BD"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/bd/bd.c:62
5743 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5747 #, fuzzy
5748 msgid ""
5749 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5750 msgstr ""
5751 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5752 "should be set in millisecond units."
5754 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5756 msgid "Adapter card to tune"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5760 msgid ""
5761 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5762 "n>=0."
5763 msgstr ""
5764 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5765 "n>=0."
5767 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5768 msgid "Device number to use on adapter"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5774 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5778 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/bda/bda.c:62
5782 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Inversion mode"
5788 msgstr "Stereo"
5790 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5791 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5795 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5799 msgid ""
5800 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5801 "disable this feature if you experience some trouble."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Budget mode"
5807 msgstr "Stereo"
5809 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5810 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/bda/bda.c:82
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Network Identifier"
5816 msgstr "Decoder modules settings"
5818 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5819 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5823 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5827 msgid "LNB voltage"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5831 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5835 msgid "High LNB voltage"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5839 msgid ""
5840 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5841 "supported by all frontends."
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5845 msgid "22 kHz tone"
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5849 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Transponder FEC"
5855 msgstr "Greyscale video output"
5857 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5858 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5864 msgstr "Greyscale video output"
5866 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5867 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/bda/bda.c:106
5871 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5875 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/bda/bda.c:109
5879 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5883 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/bda/bda.c:113
5887 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Modulation type"
5893 msgstr "ffmpeg demuxer"
5895 #: modules/access/bda/bda.c:117
5896 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/bda/bda.c:121
5900 msgid "QAM16"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/bda/bda.c:121
5904 msgid "QAM32"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/bda/bda.c:121
5908 msgid "QAM64"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/bda/bda.c:121
5912 msgid "QAM128"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/bda/bda.c:121
5916 msgid "QAM256"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/bda/bda.c:122
5920 msgid "BPSK"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/bda/bda.c:122
5924 msgid "QPSK"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/bda/bda.c:122
5928 msgid "8VSB"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/bda/bda.c:122
5932 msgid "16VSB"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5936 #, fuzzy
5937 msgid "ATSC Major Channel"
5938 msgstr "Audio Channels"
5940 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5941 #, fuzzy
5942 msgid "ATSC Minor Channel"
5943 msgstr "Audio Channels"
5945 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5946 msgid "ATSC Physical Channel"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/bda/bda.c:133
5950 #, fuzzy
5951 msgid "FEC rate"
5952 msgstr "Sample rate"
5954 #: modules/access/bda/bda.c:134
5955 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5959 msgid "1/2"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5963 msgid "2/3"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5967 msgid "3/4"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5971 msgid "5/6"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5975 msgid "7/8"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5979 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/bda/bda.c:141
5983 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5987 msgid "Terrestrial bandwidth"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5991 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5995 #, fuzzy
5996 msgid "6 MHz"
5997 msgstr "%d Hz"
5999 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
6000 #, fuzzy
6001 msgid "7 MHz"
6002 msgstr "%d Hz"
6004 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
6005 #, fuzzy
6006 msgid "8 MHz"
6007 msgstr "%d Hz"
6009 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
6010 msgid "Terrestrial guard interval"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/bda/bda.c:154
6014 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/bda/bda.c:157
6018 msgid "1/4"
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/bda/bda.c:157
6022 msgid "1/8"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/bda/bda.c:157
6026 msgid "1/16"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/bda/bda.c:157
6030 msgid "1/32"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
6034 msgid "Terrestrial transmission mode"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/bda/bda.c:160
6038 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/bda/bda.c:163
6042 msgid "2k"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/bda/bda.c:163
6046 msgid "8k"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
6050 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/bda/bda.c:166
6054 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
6058 msgid "1"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/bda/bda.c:169
6062 msgid "2"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/bda/bda.c:169
6066 msgid "4"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/bda/bda.c:172
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Satellite Azimuth"
6072 msgstr "Visualisations"
6074 #: modules/access/bda/bda.c:173
6075 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/bda/bda.c:174
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Satellite Elevation"
6081 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6083 #: modules/access/bda/bda.c:175
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
6086 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6088 #: modules/access/bda/bda.c:176
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Satellite Longitude"
6091 msgstr "Visualisations"
6093 #: modules/access/bda/bda.c:178
6094 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/bda/bda.c:179
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Satellite Polarisation"
6100 msgstr "Visualisations"
6102 #: modules/access/bda/bda.c:180
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
6105 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6107 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6108 msgid "Horizontal"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
6112 msgid "Vertical"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/bda/bda.c:184
6116 msgid "Circular Left"
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/bda/bda.c:184
6120 msgid "Circular Right"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/bda/bda.c:185
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Satellite Range Code"
6126 msgstr "Visualisations"
6128 #: modules/access/bda/bda.c:186
6129 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/bda/bda.c:188
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Network Name"
6135 msgstr "Decoder modules settings"
6137 #: modules/access/bda/bda.c:189
6138 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/bda/bda.c:190
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Network Name to Create"
6144 msgstr "_Network stream…"
6146 #: modules/access/bda/bda.c:191
6147 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
6151 msgid "DVB"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/bda/bda.c:195
6155 #, fuzzy
6156 msgid "DirectShow DVB input"
6157 msgstr "HD1000 audio output"
6159 #: modules/access/cdda.c:63
6160 #, fuzzy
6161 msgid ""
6162 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
6163 "milliseconds."
6164 msgstr ""
6165 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6166 "should be set in millisecond units."
6168 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
6169 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
6170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Audio CD"
6173 msgstr "Audio PID"
6175 #: modules/access/cdda.c:68
6176 msgid "Audio CD input"
6177 msgstr "Audio CD input"
6179 #: modules/access/cdda.c:74
6180 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/cdda.c:87
6184 #, fuzzy
6185 msgid "CDDB Server"
6186 msgstr "Genre"
6188 #: modules/access/cdda.c:88
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Address of the CDDB server to use."
6191 msgstr "Genre"
6193 #: modules/access/cdda.c:89
6194 #, fuzzy
6195 msgid "CDDB port"
6196 msgstr "Genre"
6198 #: modules/access/cdda.c:90
6199 #, fuzzy
6200 msgid "CDDB Server port to use."
6201 msgstr "Genre"
6203 #: modules/access/cdda.c:506
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Audio CD - Track %02i"
6206 msgstr "Subtitle track: %s"
6208 #: modules/access/dc1394.c:69
6209 #, fuzzy
6210 msgid "dc1394 input"
6211 msgstr "no input\n"
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Cable"
6216 msgstr "Disable"
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6219 msgid "Antenna"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6223 msgid "TV"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6227 #, fuzzy
6228 msgid "FM radio"
6229 msgstr "Audio"
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AM radio"
6234 msgstr "Audio"
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
6237 msgid "DSS"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6244 "milliseconds."
6245 msgstr ""
6246 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6247 "value should be set in milliseconds units."
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
6250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Video device name"
6254 msgstr "Video Device"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6257 msgid ""
6258 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6259 "don't specify anything, the default device will be used."
6260 msgstr ""
6261 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6262 "don’t specify anything, the default device will be used."
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
6265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
6266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Audio device name"
6269 msgstr "Audio Device"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
6272 #, fuzzy
6273 msgid ""
6274 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6275 "don't specify anything, the default device will be used. "
6276 msgstr ""
6277 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6278 "don’t specify anything, the default device will be used."
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Video size"
6284 msgstr "Video title"
6286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6287 #, fuzzy
6288 msgid ""
6289 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6290 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6291 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6292 msgstr ""
6293 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6294 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6295 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l2.c:215
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6300 msgstr "Codec setting"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 modules/access/v4l2.c:216
6303 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 modules/access/v4l.c:85
6307 #: modules/access/v4l2.c:80
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Video input chroma format"
6310 msgstr "Video crop left"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
6313 msgid ""
6314 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6315 "(default), RV24, etc.)"
6316 msgstr ""
6317 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6318 "(default), RV24, etc.)"
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Video input frame rate"
6323 msgstr "Video bitrate"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6326 #, fuzzy
6327 msgid ""
6328 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6329 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6330 msgstr ""
6331 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6332 "(default), RV24, etc.)"
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6335 msgid "Device properties"
6336 msgstr "Device properties"
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6339 msgid ""
6340 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6341 msgstr ""
6342 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6343 "stream."
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Tuner properties"
6348 msgstr "Device properties"
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6351 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Tuner TV Channel"
6357 msgstr "Audio Channels"
6359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6362 msgstr ""
6363 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
6366 msgid "Tuner country code"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6370 msgid ""
6371 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6372 "mapping (0 means default)."
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6376 msgid "Tuner input type"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6382 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Video input pin"
6387 msgstr "Options"
6389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
6390 msgid ""
6391 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6392 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6393 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6394 "will not be changed."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Audio input pin"
6400 msgstr "Audio CD input"
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6403 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Video output pin"
6409 msgstr "Video output URL"
6411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6412 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Audio output pin"
6418 msgstr "Audio output URL"
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6421 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AM Tuner mode"
6427 msgstr "Stereo"
6429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6430 msgid ""
6431 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6432 "or DSS (4)."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Number of audio channels"
6438 msgstr "Number of threads"
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6441 msgid ""
6442 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Audio sample rate"
6449 msgstr "Sample rate"
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6452 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Audio bits per sample"
6458 msgstr "Bits per sample"
6460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6461 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6465 #, fuzzy
6466 msgid "DirectShow"
6467 msgstr "Choose directory"
6469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 modules/access/dshow/dshow.cpp:256
6470 #, fuzzy
6471 msgid "DirectShow input"
6472 msgstr "HD1000 audio output"
6474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198 modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6475 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
6476 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Refresh list"
6479 msgstr "Preferred codecs list"
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 modules/access/dshow/dshow.cpp:204
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Configure"
6484 msgstr "Interlingue"
6486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:464 modules/access/dshow/dshow.cpp:538
6487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:986 modules/access/dshow/dshow.cpp:1039
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Capture failed"
6490 msgstr "ffmpeg demuxer"
6492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465
6493 msgid "No video or audio device selected."
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:539
6497 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:987
6501 #, c-format
6502 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040
6506 #, c-format
6507 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/dv.c:61
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6513 msgstr ""
6514 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6515 "should be set in millisecond units."
6517 #: modules/access/dv.c:65
6518 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/dv.c:66
6522 msgid "DV"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dvb/access.c:137
6526 msgid "Modulation type for front-end device."
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access/dvb/access.c:140
6530 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/dvb/access.c:158
6534 msgid "HTTP Host address"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/dvb/access.c:160
6538 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dvb/access.c:162
6542 #, fuzzy
6543 msgid "HTTP user name"
6544 msgstr "Genre"
6546 #: modules/access/dvb/access.c:164
6547 msgid ""
6548 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dvb/access.c:167
6552 msgid "HTTP password"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dvb/access.c:169
6556 msgid ""
6557 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dvb/access.c:172
6561 msgid "HTTP ACL"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dvb/access.c:174
6565 msgid ""
6566 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6567 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6571 #: modules/control/http/http.c:57
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Certificate file"
6574 msgstr "Subtitles Track"
6576 #: modules/access/dvb/access.c:179
6577 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6581 #: modules/control/http/http.c:60
6582 msgid "Private key file"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/dvb/access.c:183
6586 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6590 #: modules/control/http/http.c:62
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Root CA file"
6593 msgstr "Choose file"
6595 #: modules/access/dvb/access.c:186
6596 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6600 #: modules/control/http/http.c:65
6601 #, fuzzy
6602 msgid "CRL file"
6603 msgstr "Choose file"
6605 #: modules/access/dvb/access.c:190
6606 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dvb/access.c:194
6610 msgid "DVB input with v4l2 support"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dvb/access.c:249
6614 #, fuzzy
6615 msgid "HTTP server"
6616 msgstr "Genre"
6618 #: modules/access/dvb/access.c:943
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Input syntax is deprecated"
6621 msgstr "Next file"
6623 #: modules/access/dvb/access.c:944
6624 msgid ""
6625 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6626 "the new syntax."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dvb/access.c:990
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Invalid polarization"
6632 msgstr "Resolution"
6634 #: modules/access/dvb/access.c:991
6635 #, c-format
6636 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6640 #, c-format
6641 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6645 msgid "Scanning DVB"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6649 msgid "DVD angle"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Default DVD angle."
6655 msgstr "Next file"
6657 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6660 msgstr ""
6661 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6662 "should be set in millisecond units."
6664 #: modules/access/dvdnav.c:76
6665 msgid "Start directly in menu"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dvdnav.c:78
6669 msgid ""
6670 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6671 "useless warning introductions."
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dvdnav.c:87
6675 msgid "DVD with menus"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dvdnav.c:88
6679 #, fuzzy
6680 msgid "DVDnav Input"
6681 msgstr "TCP input"
6683 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6684 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Playback failure"
6687 msgstr "Backwards"
6689 #: modules/access/dvdnav.c:326
6690 msgid ""
6691 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dvdread.c:83
6695 msgid "DVD without menus"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dvdread.c:84
6699 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dvdread.c:206
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6705 msgstr "List of video output modules"
6707 #: modules/access/dvdread.c:466
6708 #, c-format
6709 msgid "DVDRead could not read block %d."
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvdread.c:528
6713 #, c-format
6714 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/eyetv.m:56
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Channel number"
6720 msgstr "Channels"
6722 #: modules/access/eyetv.m:58
6723 msgid ""
6724 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6725 "for Composite input"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/eyetv.m:63
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6732 msgstr ""
6733 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6734 "should be set in millisecond units."
6736 #: modules/access/eyetv.m:68
6737 #, fuzzy
6738 msgid "EyeTV input"
6739 msgstr "TCP input"
6741 #: modules/access/fake.c:46
6742 #, fuzzy
6743 msgid ""
6744 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6745 msgstr ""
6746 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6747 "should be set in millisecond units."
6749 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6750 #: modules/access/v4l2.c:101
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Framerate"
6753 msgstr "Sample rate"
6755 #: modules/access/fake.c:50
6756 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6761 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6762 msgid "ID"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/fake.c:53
6766 msgid ""
6767 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6768 "(default 0)."
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/fake.c:55
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Duration in ms"
6774 msgstr "Advanced options..."
6776 #: modules/access/fake.c:57
6777 msgid ""
6778 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6779 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6780 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Fake"
6786 msgstr "Greyscale video output"
6788 #: modules/access/fake.c:64
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Fake video input"
6791 msgstr "TCP input"
6793 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6794 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6795 #, fuzzy
6796 msgid "File reading failed"
6797 msgstr "Video title"
6799 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6802 msgstr "List of video output modules"
6804 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6805 #: modules/access/mtp.c:217
6806 #, fuzzy
6807 msgid "VLC could not read the file."
6808 msgstr "List of video output modules"
6810 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6811 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6812 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6813 msgid "Caching value (ms)"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/fs.c:35
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6819 msgstr ""
6820 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6821 "should be set in millisecond units."
6823 #: modules/access/fs.c:37
6824 msgid "Extra network caching value (ms)"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/fs.c:39
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6830 msgstr ""
6831 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6832 "should be set in millisecond units."
6834 #: modules/access/fs.c:41
6835 msgid "Subdirectory behavior"
6836 msgstr "Subdirectory behaviour"
6838 #: modules/access/fs.c:43
6839 msgid ""
6840 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6841 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6842 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6843 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6844 msgstr ""
6845 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6846 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6847 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6848 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6850 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6851 #: modules/codec/x264.c:413
6852 #, fuzzy
6853 msgid "none"
6854 msgstr "Codec"
6856 #: modules/access/fs.c:50
6857 #, fuzzy
6858 msgid "collapse"
6859 msgstr "Scope"
6861 #: modules/access/fs.c:50
6862 #, fuzzy
6863 msgid "expand"
6864 msgstr "Append to file"
6866 #: modules/access/fs.c:52
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Ignored extensions"
6869 msgstr "Audio encoders settings"
6871 #: modules/access/fs.c:54
6872 msgid ""
6873 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6874 "directory.\n"
6875 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6876 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/fs.c:60
6880 #, fuzzy
6881 msgid "File input"
6882 msgstr "TCP input"
6884 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6885 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6886 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6887 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6889 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6890 #, fuzzy
6891 msgid "File"
6892 msgstr "Title"
6894 #: modules/access/fs.c:78 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Directory"
6897 msgstr "Choose directory"
6899 #: modules/access/fs.c:79
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Directory input"
6902 msgstr "HD1000 audio output"
6904 #: modules/access/ftp.c:60
6905 #, fuzzy
6906 msgid ""
6907 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6908 msgstr ""
6909 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6910 "should be set in millisecond units."
6912 #: modules/access/ftp.c:62
6913 msgid "FTP user name"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6917 #, fuzzy
6918 msgid "User name that will be used for the connection."
6919 msgstr ""
6920 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6922 #: modules/access/ftp.c:65
6923 msgid "FTP password"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Password that will be used for the connection."
6929 msgstr ""
6930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6932 #: modules/access/ftp.c:68
6933 #, fuzzy
6934 msgid "FTP account"
6935 msgstr "TCP input"
6937 #: modules/access/ftp.c:69
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Account that will be used for the connection."
6940 msgstr ""
6941 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6943 #: modules/access/ftp.c:74
6944 #, fuzzy
6945 msgid "FTP input"
6946 msgstr "TCP input"
6948 #: modules/access/ftp.c:92
6949 #, fuzzy
6950 msgid "FTP upload output"
6951 msgstr "File audio output"
6953 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6954 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Network interaction failed"
6957 msgstr "Advanced options..."
6959 #: modules/access/ftp.c:140
6960 msgid "VLC could not connect with the given server."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/ftp.c:150
6964 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/ftp.c:215
6968 msgid "Your account was rejected."
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/ftp.c:224
6972 msgid "Your password was rejected."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/ftp.c:231
6976 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6983 msgstr ""
6984 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6985 "should be set in millisecond units."
6987 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6988 #, fuzzy
6989 msgid "GnomeVFS input"
6990 msgstr "no input\n"
6992 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6993 #, fuzzy
6994 msgid "HTTP proxy"
6995 msgstr "TCP input"
6997 #: modules/access/http.c:73
6998 #, fuzzy
6999 msgid ""
7000 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7001 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7002 msgstr ""
7003 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7004 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7005 "will be tried."
7007 #: modules/access/http.c:77
7008 #, fuzzy
7009 msgid "HTTP proxy password"
7010 msgstr "TCP input"
7012 #: modules/access/http.c:79
7013 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/http.c:83
7017 #, fuzzy
7018 msgid ""
7019 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
7020 msgstr ""
7021 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7022 "should be set in millisecond units."
7024 #: modules/access/http.c:86
7025 #, fuzzy
7026 msgid "HTTP user agent"
7027 msgstr "Genre"
7029 #: modules/access/http.c:87
7030 #, fuzzy
7031 msgid "User agent that will be used for the connection."
7032 msgstr ""
7033 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7035 #: modules/access/http.c:90
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Auto re-connect"
7038 msgstr "Settings…"
7040 #: modules/access/http.c:92
7041 msgid ""
7042 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/http.c:95
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Continuous stream"
7048 msgstr "Codec setting"
7050 #: modules/access/http.c:96
7051 msgid ""
7052 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7053 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7054 "other types of HTTP streams."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/http.c:101
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Forward Cookies"
7060 msgstr "Backwards"
7062 #: modules/access/http.c:102
7063 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/http.c:104
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Max number of redirection"
7069 msgstr "Number of threads"
7071 #: modules/access/http.c:105
7072 msgid "Limit the number of redirection to follow."
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/http.c:107
7076 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access/http.c:108
7080 msgid ""
7081 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
7082 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/http.c:113
7086 #, fuzzy
7087 msgid "HTTP input"
7088 msgstr "TCP input"
7090 #: modules/access/http.c:115
7091 msgid "HTTP(S)"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/http.c:547
7095 #, fuzzy
7096 msgid "HTTP authentication"
7097 msgstr "UDP/RTP input"
7099 #: modules/access/http.c:548
7100 #, c-format
7101 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/imem.c:51
7105 #, fuzzy
7106 msgid ""
7107 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
7108 msgstr ""
7109 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7110 "should be set in millisecond units."
7112 #: modules/access/imem.c:56
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7115 msgstr "File stream output"
7117 #: modules/access/imem.c:58
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Group"
7120 msgstr "Group packets"
7122 #: modules/access/imem.c:60
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Set the group of the elementary stream"
7125 msgstr "File stream output"
7127 #: modules/access/imem.c:62
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Category"
7130 msgstr "Video title"
7132 #: modules/access/imem.c:64
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Set the category of the elementary stream"
7135 msgstr "File stream output"
7137 #: modules/access/imem.c:69
7138 msgid "Unknown"
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/imem.c:69
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Data"
7144 msgstr "Date"
7146 #: modules/access/imem.c:74
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7149 msgstr "File stream output"
7151 #: modules/access/imem.c:78
7152 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/imem.c:82
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7158 msgstr "File stream output"
7160 #: modules/access/imem.c:84
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Channels count"
7163 msgstr "Channels"
7165 #: modules/access/imem.c:86
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7168 msgstr "File stream output"
7170 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
7171 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
7172 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
7173 #: modules/video_output/vmem.c:42 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7174 msgid "Width"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/imem.c:89
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7180 msgstr "File stream output"
7182 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
7183 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
7184 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
7185 #: modules/video_output/vmem.c:45 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Height"
7188 msgstr "Right"
7190 #: modules/access/imem.c:92
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7193 msgstr "File stream output"
7195 #: modules/access/imem.c:94
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Display aspect ratio"
7198 msgstr "Codec setting"
7200 #: modules/access/imem.c:96
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7203 msgstr "File stream output"
7205 #: modules/access/imem.c:100
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7208 msgstr "File stream output"
7210 #: modules/access/imem.c:102
7211 msgid "Callback cookie string"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/imem.c:104
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Text identifier for the callback functions"
7217 msgstr ""
7218 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7220 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
7221 msgid "Callback data"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/imem.c:108
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Data for the get and release functions"
7227 msgstr ""
7228 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7230 #: modules/access/imem.c:110
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Get function"
7233 msgstr "Resolution"
7235 #: modules/access/imem.c:112
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Address of the get callback function"
7238 msgstr ""
7239 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7241 #: modules/access/imem.c:114
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Release function"
7244 msgstr "HD1000 audio output"
7246 #: modules/access/imem.c:116
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Address of the release callback function"
7249 msgstr ""
7250 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7252 #: modules/access/imem.c:118
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Size"
7255 msgstr "Copy packetiser"
7257 #: modules/access/imem.c:120
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Size of stream in bytes"
7260 msgstr "Number of threads"
7262 #: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Memory input"
7265 msgstr "no input\n"
7267 #: modules/access/jack.c:62
7268 msgid ""
7269 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
7270 "milliseconds."
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/jack.c:64
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Pace"
7276 msgstr "Date"
7278 #: modules/access/jack.c:66
7279 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/jack.c:67
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Auto Connection"
7285 msgstr "Settings…"
7287 #: modules/access/jack.c:69
7288 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/jack.c:72
7292 #, fuzzy
7293 msgid "JACK audio input"
7294 msgstr "File audio output"
7296 #: modules/access/jack.c:74
7297 #, fuzzy
7298 msgid "JACK Input"
7299 msgstr "&Shuffle Playlist"
7301 #: modules/access/mmap.c:41
7302 msgid "Use file memory mapping"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/mmap.c:43
7306 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/mmap.c:53
7310 msgid "MMap"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/mmap.c:54
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Memory-mapped file input"
7316 msgstr "UDP stream output"
7318 #: modules/access/mms/mms.c:51
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7322 msgstr ""
7323 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7324 "should be set in millisecond units."
7326 #: modules/access/mms/mms.c:54
7327 msgid "Force selection of all streams"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/mms/mms.c:56
7331 msgid ""
7332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7333 "You can choose to select all of them."
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/mms/mms.c:59
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Maximum bitrate"
7339 msgstr "Video bitrate"
7341 #: modules/access/mms/mms.c:61
7342 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/mms/mms.c:65
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7349 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7350 "tried."
7351 msgstr ""
7352 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7353 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7354 "will be tried."
7356 #: modules/access/mms/mms.c:69
7357 #, fuzzy
7358 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7359 msgstr "Title"
7361 #: modules/access/mms/mms.c:70
7362 msgid ""
7363 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7364 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/mms/mms.c:74
7368 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/mtp.c:65
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
7374 msgstr ""
7375 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
7376 "should be set in millisecond units."
7378 #: modules/access/mtp.c:69
7379 #, fuzzy
7380 msgid "MTP input"
7381 msgstr "TCP input"
7383 #: modules/access/mtp.c:70
7384 #, fuzzy
7385 msgid "MTP"
7386 msgstr "TCP"
7388 #: modules/access/oss.c:72
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
7392 msgstr ""
7393 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7394 "should be set in millisecond units."
7396 #: modules/access/oss.c:80
7397 msgid "OSS"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/oss.c:81
7401 #, fuzzy
7402 msgid "OSS input"
7403 msgstr "TCP input"
7405 #: modules/access/pvr.c:61
7406 #, fuzzy
7407 msgid ""
7408 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7409 "milliseconds."
7410 msgstr ""
7411 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7412 "should be set in millisecond units."
7414 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Device"
7417 msgstr "Video Device"
7419 #: modules/access/pvr.c:65
7420 #, fuzzy
7421 msgid "PVR video device"
7422 msgstr "Video Device"
7424 #: modules/access/pvr.c:67
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Radio device"
7427 msgstr "Audio Device"
7429 #: modules/access/pvr.c:68
7430 #, fuzzy
7431 msgid "PVR radio device"
7432 msgstr "Video Device"
7434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
7435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
7436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Norm"
7439 msgstr "Random"
7441 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
7442 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/pvr.c:75
7446 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/pvr.c:79
7450 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
7454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
7455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
7456 msgid "Frequency"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
7460 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
7464 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/pvr.c:89
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Key interval"
7470 msgstr "XOSD interface"
7472 #: modules/access/pvr.c:90
7473 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/pvr.c:92
7477 #, fuzzy
7478 msgid "B Frames"
7479 msgstr "Choose file"
7481 #: modules/access/pvr.c:93
7482 msgid ""
7483 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7484 "number of B-Frames."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/pvr.c:97
7488 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/pvr.c:99
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Bitrate peak"
7494 msgstr "Bitrate"
7496 #: modules/access/pvr.c:100
7497 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/pvr.c:102
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Bitrate mode"
7503 msgstr "Stereo"
7505 #: modules/access/pvr.c:103
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7508 msgstr "Deinterlace video"
7510 #: modules/access/pvr.c:105
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Audio bitmask"
7513 msgstr "Audio bitrate"
7515 #: modules/access/pvr.c:106
7516 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
7521 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
7522 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
7523 msgid "Volume"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/pvr.c:110
7527 msgid "Audio volume (0-65535)."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Channel"
7533 msgstr "Channels"
7535 #: modules/access/pvr.c:113
7536 msgid ""
7537 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Automatic"
7543 msgstr "Author"
7545 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7546 msgid "SECAM"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7550 msgid "PAL"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
7554 msgid "NTSC"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/pvr.c:122
7558 msgid "vbr"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/pvr.c:122
7562 msgid "cbr"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/pvr.c:127
7566 msgid "PVR"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/pvr.c:128
7570 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7574 msgid "Quicktime Capture"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/qtcapture.m:225
7578 #, fuzzy
7579 msgid "No Input device found"
7580 msgstr "no input\n"
7582 #: modules/access/qtcapture.m:226
7583 msgid ""
7584 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7585 "check your connectors and drivers."
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7589 #, fuzzy
7590 msgid ""
7591 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7592 msgstr ""
7593 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7594 "should be set in millisecond units."
7596 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Default SWF Referrer URL"
7599 msgstr "Next file"
7601 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7602 msgid ""
7603 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7604 "SWF file that contained the stream."
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/rtmp/access.c:53
7608 msgid "Default Page Referrer URL"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/rtmp/access.c:54
7612 msgid ""
7613 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7614 "page housing the SWF file."
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/rtmp/access.c:62
7618 #, fuzzy
7619 msgid "RTMP input"
7620 msgstr "TCP input"
7622 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
7623 #, fuzzy
7624 msgid "RTMP"
7625 msgstr "TCP"
7627 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7628 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7632 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
7636 #, fuzzy
7637 msgid "RTCP (local) port"
7638 msgstr "TCP input"
7640 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7641 msgid ""
7642 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7643 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
7647 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
7651 msgid ""
7652 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7653 "shared secret key."
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
7657 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
7661 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Maximum RTP sources"
7667 msgstr "Video bitrate"
7669 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7670 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7674 #, fuzzy
7675 msgid "RTP source timeout (sec)"
7676 msgstr "Title"
7678 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7679 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7683 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7687 msgid ""
7688 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7689 "future) by this many packets from the last received packet."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7693 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7697 msgid ""
7698 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7699 "by this many packets from the last received packet."
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7703 #, fuzzy
7704 msgid "RTP"
7705 msgstr "TCP"
7707 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7708 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7712 #, fuzzy
7713 msgid ""
7714 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7715 msgstr ""
7716 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7717 "should be set in millisecond units."
7719 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7720 msgid "Real RTSP"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Connection failed"
7726 msgstr "Advanced options..."
7728 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7729 #, c-format
7730 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Session failed"
7736 msgstr "Codec Description"
7738 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7739 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7743 #, fuzzy
7744 msgid ""
7745 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7746 msgstr ""
7747 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7748 "should be set in milliseconds units."
7750 #: modules/access/screen/screen.c:46
7751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Desired frame rate for the capture."
7754 msgstr ""
7755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7757 #: modules/access/screen/screen.c:49
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Capture fragment size"
7760 msgstr "Rate control buffer size"
7762 #: modules/access/screen/screen.c:51
7763 msgid ""
7764 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7765 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Subscreen top left corner"
7771 msgstr "Bitrate"
7773 #: modules/access/screen/screen.c:58
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7776 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7778 #: modules/access/screen/screen.c:62
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7781 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7783 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7784 msgid "Subscreen width"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Subscreen height"
7790 msgstr "Next file"
7792 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7793 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7794 msgid "Follow the mouse"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7798 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/screen/screen.c:78
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Mouse pointer image"
7804 msgstr "ffmpeg demuxer"
7806 #: modules/access/screen/screen.c:80
7807 msgid ""
7808 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/screen/screen.c:94
7812 msgid "Screen Input"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7816 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7817 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7818 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Screen"
7821 msgstr "Scope"
7823 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7824 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7828 msgid "Region left column"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7832 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7836 msgid "Region top row"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7840 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Capture region width"
7846 msgstr "Rate control buffer size"
7848 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7849 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Capture region height"
7855 msgstr "Next file"
7857 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7858 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7864 msgstr "Resolution"
7866 #: modules/access/sftp.c:53
7867 #, fuzzy
7868 msgid ""
7869 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7870 msgstr ""
7871 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7872 "should be set in millisecond units."
7874 #: modules/access/sftp.c:54
7875 #, fuzzy
7876 msgid "SFTP user name"
7877 msgstr "Genre"
7879 #: modules/access/sftp.c:56
7880 #, fuzzy
7881 msgid "SFTP password"
7882 msgstr "TCP input"
7884 #: modules/access/sftp.c:58
7885 #, fuzzy
7886 msgid "SFTP port"
7887 msgstr "TCP input"
7889 #: modules/access/sftp.c:59
7890 #, fuzzy
7891 msgid "SFTP port number to use on the server"
7892 msgstr ""
7893 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7895 #: modules/access/sftp.c:60
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Read size"
7898 msgstr "Randomise"
7900 #: modules/access/sftp.c:61
7901 msgid "Size of the request for reading access"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/sftp.c:65
7905 #, fuzzy
7906 msgid "SFTP input"
7907 msgstr "TCP input"
7909 #: modules/access/sftp.c:137
7910 #, fuzzy
7911 msgid "SFTP authentication"
7912 msgstr "UDP/RTP input"
7914 #: modules/access/sftp.c:138
7915 #, c-format
7916 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/smb.c:63
7920 #, fuzzy
7921 msgid ""
7922 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7923 msgstr ""
7924 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7925 "should be set in millisecond units."
7927 #: modules/access/smb.c:65
7928 #, fuzzy
7929 msgid "SMB user name"
7930 msgstr "Stereo"
7932 #: modules/access/smb.c:68
7933 msgid "SMB password"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/smb.c:71
7937 #, fuzzy
7938 msgid "SMB domain"
7939 msgstr "TCP input"
7941 #: modules/access/smb.c:72
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7944 msgstr ""
7945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7947 #: modules/access/smb.c:75
7948 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/smb.c:78
7952 #, fuzzy
7953 msgid "SMB input"
7954 msgstr "TCP input"
7956 #: modules/access/tcp.c:43
7957 #, fuzzy
7958 msgid ""
7959 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7960 msgstr ""
7961 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7962 "should be set in millisecond units."
7964 #: modules/access/tcp.c:50
7965 #, fuzzy
7966 msgid "TCP"
7967 msgstr "TCP"
7969 #: modules/access/tcp.c:51
7970 msgid "TCP input"
7971 msgstr "TCP input"
7973 #: modules/access/udp.c:51
7974 #, fuzzy
7975 msgid ""
7976 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7977 msgstr ""
7978 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7979 "should be set in millisecond units."
7981 #: modules/access/udp.c:58
7982 msgid "UDP"
7983 msgstr "UDP"
7985 #: modules/access/udp.c:59
7986 #, fuzzy
7987 msgid "UDP input"
7988 msgstr "UDP/RTP input"
7990 #: modules/access/v4l.c:79
7991 #, fuzzy
7992 msgid ""
7993 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7994 msgstr ""
7995 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7996 "should be set in millisecond units."
7998 #: modules/access/v4l.c:83
7999 msgid ""
8000 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8001 "device will be used."
8002 msgstr ""
8003 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8004 "device will be used."
8006 #: modules/access/v4l.c:87
8007 msgid ""
8008 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8009 "(default), RV24, etc.)"
8010 msgstr ""
8011 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8012 "(default), RV24, etc.)"
8014 #: modules/access/v4l.c:94
8015 msgid ""
8016 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l.c:99
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Audio Channel"
8022 msgstr "Audio Channels"
8024 #: modules/access/v4l.c:101
8025 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l.c:103
8029 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l.c:106
8033 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
8037 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
8038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Brightness"
8041 msgstr "Enable interlaced encoding"
8043 #: modules/access/v4l.c:110
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Brightness of the video input."
8046 msgstr "colour ASCII art video output"
8048 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
8049 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
8050 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
8051 msgid "Hue"
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l.c:113
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Hue of the video input."
8057 msgstr "colour ASCII art video output"
8059 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
8060 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
8061 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
8062 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
8063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
8064 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Color"
8067 msgstr "Stereo"
8069 #: modules/access/v4l.c:116
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Color of the video input."
8072 msgstr "colour ASCII art video output"
8074 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
8075 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Contrast"
8079 msgstr "Codec"
8081 #: modules/access/v4l.c:119
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Contrast of the video input."
8084 msgstr "colour ASCII art video output"
8086 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
8087 msgid "Tuner"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l.c:121
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8093 msgstr ""
8094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
8097 msgid "MJPEG"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l.c:124
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8103 msgstr "Choose directory"
8105 #: modules/access/v4l.c:125
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Decimation"
8108 msgstr "Description"
8110 #: modules/access/v4l.c:127
8111 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l.c:128
8115 msgid "Quality"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l.c:129
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Quality of the stream."
8121 msgstr ""
8122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8124 #: modules/access/v4l.c:135
8125 msgid ""
8126 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
8127 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l.c:147
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Video4Linux"
8133 msgstr "Video"
8135 #: modules/access/v4l.c:148
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Video4Linux input"
8138 msgstr "Video"
8140 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
8141 #: modules/stream_out/standard.c:100
8142 msgid "Standard"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2.c:79
8146 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2.c:82
8150 msgid ""
8151 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8152 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8153 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8154 "I420, I411, I410, MJPG)"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2.c:88
8158 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2.c:89
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Audio input"
8164 msgstr "Audio CD input"
8166 #: modules/access/v4l2.c:91
8167 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2.c:92
8171 #, fuzzy
8172 msgid "IO Method"
8173 msgstr "Audio output access method"
8175 #: modules/access/v4l2.c:94
8176 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2.c:97
8180 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2.c:100
8184 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2.c:102
8188 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2.c:106
8192 msgid "Use libv4l2"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2.c:108
8196 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2.c:111
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Reset v4l2 controls"
8202 msgstr "Text renderer settings"
8204 #: modules/access/v4l2.c:113
8205 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2.c:116
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8211 msgstr "colour ASCII art video output"
8213 #: modules/access/v4l2.c:119
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8216 msgstr "colour ASCII art video output"
8218 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
8219 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
8220 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Saturation"
8223 msgstr "Polarisation"
8225 #: modules/access/v4l2.c:122
8226 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2.c:125
8230 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2.c:126
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Black level"
8236 msgstr "Dolby Surround"
8238 #: modules/access/v4l2.c:128
8239 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/v4l2.c:129
8243 msgid "Auto white balance"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2.c:131
8247 msgid ""
8248 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
8249 "v4l2 driver)."
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2.c:133
8253 msgid "Do white balance"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2.c:135
8257 msgid ""
8258 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
8259 "(if supported by the v4l2 driver)."
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2.c:137
8263 msgid "Red balance"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2.c:139
8267 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2.c:140
8271 msgid "Blue balance"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2.c:142
8275 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
8279 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
8280 msgid "Gamma"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2.c:145
8284 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/v4l2.c:146
8288 msgid "Exposure"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/v4l2.c:148
8292 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/v4l2.c:149
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Auto gain"
8298 msgstr "Author"
8300 #: modules/access/v4l2.c:151
8301 msgid ""
8302 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2.c:153
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Gain"
8308 msgstr "Grey"
8310 #: modules/access/v4l2.c:155
8311 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2.c:156
8315 msgid "Horizontal flip"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2.c:158
8319 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2.c:159
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Vertical flip"
8325 msgstr "Subtitles Track"
8327 #: modules/access/v4l2.c:161
8328 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/v4l2.c:162
8332 msgid "Horizontal centering"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/v4l2.c:164
8336 msgid ""
8337 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/access/v4l2.c:165
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Vertical centering"
8343 msgstr "Text rendering"
8345 #: modules/access/v4l2.c:167
8346 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/v4l2.c:171
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8352 msgstr "colour ASCII art video output"
8354 #: modules/access/v4l2.c:172
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Balance"
8357 msgstr "Date"
8359 #: modules/access/v4l2.c:174
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8362 msgstr "colour ASCII art video output"
8364 #: modules/access/v4l2.c:177
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8367 msgstr "colour ASCII art video output"
8369 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Bass"
8372 msgstr "Backwards"
8374 #: modules/access/v4l2.c:180
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8377 msgstr "colour ASCII art video output"
8379 #: modules/access/v4l2.c:181
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Treble"
8382 msgstr "Disable"
8384 #: modules/access/v4l2.c:183
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8387 msgstr "colour ASCII art video output"
8389 #: modules/access/v4l2.c:184
8390 msgid "Loudness"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/v4l2.c:186
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8396 msgstr "colour ASCII art video output"
8398 #: modules/access/v4l2.c:190
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8402 msgstr ""
8403 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8404 "should be set in millisecond units."
8406 #: modules/access/v4l2.c:192
8407 #, fuzzy
8408 msgid "v4l2 driver controls"
8409 msgstr "Codec"
8411 #: modules/access/v4l2.c:194
8412 msgid ""
8413 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8414 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8415 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8416 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/v4l2.c:200
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Tuner id"
8422 msgstr "Stereo"
8424 #: modules/access/v4l2.c:202
8425 msgid "Tuner id (see debug output)."
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/v4l2.c:205
8429 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/v4l2.c:206
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Audio mode"
8435 msgstr "Audio CD device"
8437 #: modules/access/v4l2.c:208
8438 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/v4l2.c:211
8442 msgid ""
8443 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
8444 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/v4l2.c:250
8448 msgid "AUTO"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/v4l2.c:250
8452 msgid "READ"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/v4l2.c:250
8456 msgid "MMAP"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/v4l2.c:250
8460 msgid "USERPTR"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
8464 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
8465 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
8466 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
8467 msgid "Mono"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/v4l2.c:259
8471 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/v4l2.c:260
8475 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/v4l2.c:261
8479 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/v4l2.c:262
8483 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/v4l2.c:278
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Video4Linux2"
8489 msgstr "Video"
8491 #: modules/access/v4l2.c:279
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Video4Linux2 input"
8494 msgstr "Video"
8496 #: modules/access/v4l2.c:283
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Video input"
8499 msgstr "Options"
8501 #: modules/access/v4l2.c:319
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Controls"
8504 msgstr "Codec"
8506 #: modules/access/v4l2.c:320
8507 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/v4l2.c:386
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8513 msgstr "Video"
8515 #: modules/access/v4l2.c:2968
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Reset controls to default"
8518 msgstr "Remote control interface"
8520 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8523 msgstr ""
8524 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8525 "should be set in millisecond units."
8527 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
8528 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
8529 msgid "VCD"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8533 #, fuzzy
8534 msgid "VCD input"
8535 msgstr "TCP input"
8537 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8538 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
8542 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
8543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
8544 msgid "Entry"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
8548 msgid "Segments"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
8552 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Segment"
8555 msgstr "Resolution"
8557 #: modules/access/vcdx/access.c:519
8558 msgid "LID"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
8562 #: modules/gui/macosx/open.m:455
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Disc"
8565 msgstr "Disable"
8567 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8568 #, fuzzy
8569 msgid "VCD Format"
8570 msgstr "Sample rate"
8572 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Application"
8575 msgstr "Polarisation"
8577 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Preparer"
8580 msgstr "Date"
8582 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8583 msgid "Vol #"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8587 msgid "Vol max #"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8591 msgid "Volume Set"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8595 #, fuzzy
8596 msgid "System Id"
8597 msgstr "Stream %d"
8599 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8600 msgid "Entries"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Tracks"
8606 msgstr "Subtitle track: %s"
8608 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8609 msgid "First Entry Point"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8613 msgid "Last Entry Point"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8617 msgid "Track size (in sectors)"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8621 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8622 #, fuzzy
8623 msgid "type"
8624 msgstr "Type"
8626 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8627 #, fuzzy
8628 msgid "end"
8629 msgstr "Append to file"
8631 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8632 #, fuzzy
8633 msgid "play list"
8634 msgstr "&Shuffle Playlist"
8636 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8637 #, fuzzy
8638 msgid "extended selection list"
8639 msgstr "Text renderer settings"
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8642 #, fuzzy
8643 msgid "selection list"
8644 msgstr "Resolution"
8646 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8647 msgid "unknown type"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8651 msgid "List ID"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8655 msgid "(Super) Video CD"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8659 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8663 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8667 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8668 msgstr ""
8670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8673 msgstr "Number of threads"
8675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8676 msgid "Use playback control?"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
8680 msgid ""
8681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8682 "tracks."
8683 msgstr ""
8684 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8685 "tracks."
8687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
8688 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
8692 msgid ""
8693 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8694 "entry."
8695 msgstr ""
8697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Show extended VCD info?"
8700 msgstr "Text renderer settings"
8702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8703 msgid ""
8704 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8705 "for example playback control navigation."
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8709 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8710 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8713 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8714 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8716 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Media in Zip"
8719 msgstr "Title"
8721 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8722 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Zip files filter"
8728 msgstr "Choose file"
8730 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8731 msgid "Zip access"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Dummy stream output"
8737 msgstr "UDP stream output"
8739 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8740 msgid "Dummy"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/access_output/file.c:63
8744 msgid "Append to file"
8745 msgstr "Append to file"
8747 #: modules/access_output/file.c:64
8748 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8749 msgstr ""
8751 #: modules/access_output/file.c:68
8752 msgid "File stream output"
8753 msgstr "File stream output"
8755 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8756 msgid "Username"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/access_output/http.c:66
8760 #, fuzzy
8761 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8762 msgstr ""
8763 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8765 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8766 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8767 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8768 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8769 #: modules/stream_out/raop.c:154
8770 msgid "Password"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/access_output/http.c:69
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8776 msgstr ""
8777 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8779 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8780 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Mime"
8783 msgstr "Title"
8785 #: modules/access_output/http.c:72
8786 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8787 msgstr ""
8789 #: modules/access_output/http.c:75
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8792 msgstr ""
8793 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8794 "empty if you don’t have one."
8796 #: modules/access_output/http.c:78
8797 #, fuzzy
8798 msgid ""
8799 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8800 "empty if you don't have one."
8801 msgstr ""
8802 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8803 "empty if you don’t have one."
8805 #: modules/access_output/http.c:82
8806 #, fuzzy
8807 msgid ""
8808 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8809 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8810 msgstr ""
8811 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8812 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8814 #: modules/access_output/http.c:87
8815 msgid ""
8816 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8817 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8818 msgstr ""
8819 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8820 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8822 #: modules/access_output/http.c:90
8823 msgid "Advertise with Bonjour"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/access_output/http.c:91
8827 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8828 msgstr ""
8830 #: modules/access_output/http.c:95
8831 msgid "HTTP stream output"
8832 msgstr "HTTP stream output"
8834 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Active TCP connection"
8837 msgstr "Settings…"
8839 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8840 msgid ""
8841 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8842 "an incoming connection."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8846 #, fuzzy
8847 msgid "RTMP stream output"
8848 msgstr "HTTP stream output"
8850 #: modules/access_output/shout.c:63
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Stream name"
8853 msgstr "Codec setting"
8855 #: modules/access_output/shout.c:64
8856 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8857 msgstr ""
8859 #: modules/access_output/shout.c:67
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Stream description"
8862 msgstr "Codec Description"
8864 #: modules/access_output/shout.c:68
8865 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/access_output/shout.c:71
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Stream MP3"
8871 msgstr "Stream %d"
8873 #: modules/access_output/shout.c:72
8874 msgid ""
8875 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8876 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8877 "shoutcast/icecast server."
8878 msgstr ""
8880 #: modules/access_output/shout.c:81
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Genre description"
8883 msgstr "Codec Description"
8885 #: modules/access_output/shout.c:82
8886 msgid "Genre of the content. "
8887 msgstr ""
8889 #: modules/access_output/shout.c:84
8890 #, fuzzy
8891 msgid "URL description"
8892 msgstr "Description"
8894 #: modules/access_output/shout.c:85
8895 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8896 msgstr ""
8898 #: modules/access_output/shout.c:92
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8901 msgstr ""
8902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8904 #: modules/access_output/shout.c:95
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8907 msgstr ""
8908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8910 #: modules/access_output/shout.c:97
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Number of channels"
8913 msgstr "Number of threads"
8915 #: modules/access_output/shout.c:98
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8918 msgstr ""
8919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8921 #: modules/access_output/shout.c:100
8922 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/access_output/shout.c:101
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8928 msgstr ""
8929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8931 #: modules/access_output/shout.c:103
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Stream public"
8934 msgstr "Video bitrate"
8936 #: modules/access_output/shout.c:104
8937 msgid ""
8938 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8939 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8940 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/access_output/shout.c:110
8944 #, fuzzy
8945 msgid "IceCAST output"
8946 msgstr "UDP stream output"
8948 #: modules/access_output/udp.c:66
8949 #, fuzzy
8950 msgid ""
8951 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8952 "milliseconds."
8953 msgstr ""
8954 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8955 "should be set in millisecond units."
8957 #: modules/access_output/udp.c:69
8958 msgid "Group packets"
8959 msgstr "Group packets"
8961 #: modules/access_output/udp.c:70
8962 msgid ""
8963 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8964 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8965 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8966 msgstr ""
8968 #: modules/access_output/udp.c:77
8969 msgid "UDP stream output"
8970 msgstr "UDP stream output"
8972 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8973 msgid "AltiVec memcpy"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8977 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8981 #, fuzzy
8982 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8983 msgstr "Stereo"
8985 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8986 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8990 msgid ""
8991 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8992 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8996 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
9000 msgid ""
9001 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9002 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
9006 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9010 msgid ""
9011 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9012 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9016 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9020 msgid ""
9021 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9022 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9026 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9030 msgid ""
9031 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9032 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9036 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9040 msgid ""
9041 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9042 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9043 "alarm is sent (default 5000)."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9047 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9051 msgid ""
9052 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9053 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9057 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9061 msgid ""
9062 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9063 "saturation (default 2000)."
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9067 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9071 msgid ""
9072 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9073 "with audiobargraph_v (default 1)."
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9079 msgstr ""
9080 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9083 msgid "audiobargraph_a"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9087 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Dolby Surround decoder"
9093 msgstr "Dolby Surround"
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9096 msgid ""
9097 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9098 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9099 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9100 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9101 "It works with any source format from mono to 7.1."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9105 msgid "Characteristic dimension"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9111 msgstr ""
9112 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9113 "left speaker and listener in meters."
9115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9116 msgid "Compensate delay"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9120 msgid ""
9121 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9122 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9123 "case, turn this on to compensate."
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9127 #, fuzzy
9128 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9129 msgstr "Dolby Surround"
9131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9132 msgid ""
9133 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9134 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9135 msgstr ""
9136 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9137 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9142 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Headphone effect"
9147 msgstr "Next file"
9149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Use downmix algorithm"
9152 msgstr "Enable trellis quantisation"
9154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9155 msgid ""
9156 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9157 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9158 "speakers."
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Select channel to keep"
9164 msgstr "Audio channels"
9166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9167 msgid ""
9168 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9169 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Left rear"
9175 msgstr "Left"
9177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Right rear"
9180 msgstr "Right"
9182 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Left front"
9185 msgstr "Left"
9187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9188 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9192 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9196 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Sound Delay"
9202 msgstr "Dolby Surround"
9204 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
9205 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
9206 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Delay"
9209 msgstr "Rating"
9211 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Add a delay effect to the sound"
9214 msgstr "ffmpeg demuxer"
9216 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Delay time"
9219 msgstr "Rating"
9221 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9222 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9226 msgid "Sweep Depth"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9230 msgid ""
9231 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9232 "be delay-time +/- sweep-depth."
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Sweep Rate"
9238 msgstr "Sample rate"
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9241 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9245 msgid "Feedback Gain"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9249 msgid "Gain on Feedback loop"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Wet mix"
9255 msgstr "Resolution"
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9258 msgid "Level of delayed signal"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9262 msgid "Dry Mix"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Level of input signal"
9268 msgstr "Options"
9270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9271 msgid "A/52 dynamic range compression"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9275 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9276 msgid ""
9277 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9278 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9279 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9280 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Enable internal upmixing"
9286 msgstr "Enable interlaced encoding"
9288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9289 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9293 #, fuzzy
9294 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9295 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9297 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9298 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9302 msgid "DTS dynamic range compression"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9306 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9307 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9309 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9310 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9314 msgid "Fixed point audio format conversions"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9318 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
9322 #, fuzzy
9323 msgid "MPEG audio decoder"
9324 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Equalizer preset"
9329 msgstr "visualiser"
9331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Preset to use for the equalizer."
9334 msgstr ""
9335 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9338 msgid "Bands gain"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9342 #, fuzzy
9343 msgid ""
9344 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9345 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9346 "-2 0 2\"."
9347 msgstr ""
9348 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9349 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9350 "0”"
9352 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9353 msgid "Two pass"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9357 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Global gain"
9363 msgstr "&Shuffle Playlist"
9365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9368 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9370 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Equalizer with 10 bands"
9373 msgstr "visualiser"
9375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Flat"
9378 msgstr "Sample rate"
9380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
9382 msgid "Classical"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9386 msgid "Club"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Dance"
9393 msgstr "Date"
9395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9396 msgid "Full bass"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9400 msgid "Full bass and treble"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9404 msgid "Full treble"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Headphones"
9410 msgstr "Next file"
9412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Large Hall"
9415 msgstr "Language"
9417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Live"
9420 msgstr "Title"
9422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Party"
9425 msgstr "Date"
9427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
9429 msgid "Pop"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
9434 msgid "Reggae"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
9439 msgid "Rock"
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
9444 msgid "Ska"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Soft"
9450 msgstr "Add Interface"
9452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9453 msgid "Soft rock"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
9458 msgid "Techno"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Number of audio buffers"
9464 msgstr "Number of threads"
9466 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9467 msgid ""
9468 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9469 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9470 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Maximal volume level"
9476 msgstr "Video bitrate"
9478 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9479 msgid ""
9480 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9481 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9482 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Volume normalizer"
9489 msgstr "Visualisations"
9491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Parametric Equalizer"
9494 msgstr "Equaliser"
9496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9497 msgid "Low freq (Hz)"
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9501 msgid "Low freq gain (dB)"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9505 msgid "High freq (Hz)"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9509 msgid "High freq gain (dB)"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9513 msgid "Freq 1 (Hz)"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9517 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9521 msgid "Freq 1 Q"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9525 msgid "Freq 2 (Hz)"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9529 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9533 msgid "Freq 2 Q"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9537 msgid "Freq 3 (Hz)"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9541 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9545 msgid "Freq 3 Q"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9549 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9553 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9557 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Scaletempo"
9563 msgstr "Scope"
9565 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9566 msgid "Stride Length"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9570 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9574 msgid "Overlap Length"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9578 msgid "Percentage of stride to overlap"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Search Length"
9584 msgstr "&Shuffle Playlist"
9586 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9587 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Room size"
9593 msgstr "Randomise"
9595 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9596 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Room width"
9602 msgstr "Next file"
9604 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9605 msgid "Width of the virtual room"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Wet"
9611 msgstr "Resolution"
9613 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9614 msgid "Dry"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Damp"
9620 msgstr "Stream "
9622 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Audio Spatializer"
9625 msgstr "visualiser filter"
9627 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9628 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Spatializer"
9631 msgstr "visualiser filter"
9633 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9634 msgid "Float32 audio mixer"
9635 msgstr "Float32 audio mixer"
9637 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
9638 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
9639 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9641 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Trivial audio mixer"
9644 msgstr "Float32 audio mixer"
9646 #: modules/audio_output/alsa.c:88
9647 msgid "default"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/audio_output/alsa.c:110
9651 #, fuzzy
9652 msgid "ALSA audio output"
9653 msgstr "File audio output"
9655 #: modules/audio_output/alsa.c:114
9656 #, fuzzy
9657 msgid "ALSA Device Name"
9658 msgstr "Audio Device"
9660 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
9661 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
9662 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
9663 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
9664 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
9666 msgid "Audio Device"
9667 msgstr "Audio Device"
9669 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
9670 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
9671 #: modules/audio_output/waveout.c:412
9672 msgid "2 Front 2 Rear"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
9676 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
9677 msgid "A/52 over S/PDIF"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/audio_output/alsa.c:351
9681 #, fuzzy
9682 msgid "No Audio Device"
9683 msgstr "Audio Device"
9685 #: modules/audio_output/alsa.c:352
9686 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
9690 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Audio output failed"
9693 msgstr "Audio output URL"
9695 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9698 msgstr "List of video output modules"
9700 #: modules/audio_output/alsa.c:499
9701 #, c-format
9702 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9703 msgstr ""
9705 #: modules/audio_output/alsa.c:983
9706 msgid "Unknown soundcard"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9710 msgid ""
9711 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9712 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9713 "playback."
9714 msgstr ""
9715 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9716 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9717 "playback."
9719 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9720 #, fuzzy
9721 msgid "HAL AudioUnit output"
9722 msgstr "File audio output"
9724 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9725 msgid ""
9726 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Audio device is not configured"
9732 msgstr "Audio Device"
9734 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9735 msgid ""
9736 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9737 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9738 msgstr ""
9740 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9741 #, c-format
9742 msgid "%s (Encoded Output)"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Output device"
9748 msgstr "Next file"
9750 #: modules/audio_output/directx.c:121
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Select your audio output device"
9753 msgstr "Audio Device"
9755 #: modules/audio_output/directx.c:123
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Speaker configuration"
9758 msgstr "Advanced options..."
9760 #: modules/audio_output/directx.c:124
9761 msgid ""
9762 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9763 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9764 msgstr ""
9766 #: modules/audio_output/directx.c:128
9767 #, fuzzy
9768 msgid "DirectX audio output"
9769 msgstr "File audio output"
9771 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9772 msgid "3 Front 2 Rear"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/audio_output/file.c:81
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Output format"
9778 msgstr "Subtitle delay up"
9780 #: modules/audio_output/file.c:82
9781 msgid ""
9782 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9783 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_output/file.c:85
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Number of output channels"
9789 msgstr "Number of threads"
9791 #: modules/audio_output/file.c:86
9792 msgid ""
9793 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9794 "restrict the number of channels here."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/audio_output/file.c:89
9798 msgid "Add WAVE header"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/audio_output/file.c:90
9802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9803 msgstr ""
9805 #: modules/audio_output/file.c:107
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Output file"
9808 msgstr "Next file"
9810 #: modules/audio_output/file.c:108
9811 #, fuzzy
9812 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9813 msgstr ""
9814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9816 #: modules/audio_output/file.c:111
9817 msgid "File audio output"
9818 msgstr "File audio output"
9820 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Roku HD1000 audio output"
9823 msgstr "HD1000 audio output"
9825 #: modules/audio_output/jack.c:70
9826 msgid "Automatically connect to writable clients"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/jack.c:72
9830 msgid ""
9831 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9832 "writable JACK clients found."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/audio_output/jack.c:76
9836 msgid "Connect to clients matching"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/audio_output/jack.c:78
9840 msgid ""
9841 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9842 "regular expression will be considered for connection."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/audio_output/jack.c:86
9846 #, fuzzy
9847 msgid "JACK audio output"
9848 msgstr "File audio output"
9850 #: modules/audio_output/oss.c:97
9851 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/audio_output/oss.c:99
9855 msgid ""
9856 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9857 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9858 "drivers, then you need to enable this option."
9859 msgstr ""
9860 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9861 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9862 "drivers, then you need to enable this option."
9864 #: modules/audio_output/oss.c:105
9865 #, fuzzy
9866 msgid "UNIX OSS audio output"
9867 msgstr "File audio output"
9869 #: modules/audio_output/oss.c:110
9870 msgid "OSS DSP device"
9871 msgstr "OSS DSP device"
9873 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9874 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9878 #, fuzzy
9879 msgid "PORTAUDIO audio output"
9880 msgstr "File audio output"
9882 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9883 msgid "5.1"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:864
9890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:868
9891 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:908
9892 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:910
9893 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:978
9894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
9895 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
9896 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
9897 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9898 msgid "VLC media player"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Pulseaudio audio output"
9904 msgstr "File audio output"
9906 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9909 msgstr "File audio output"
9911 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9912 msgid "Microsoft Soundmapper"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Select Audio Device"
9918 msgstr "Audio Device"
9920 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9921 msgid ""
9922 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9923 "VLC restart to apply."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Default Audio Device"
9929 msgstr "Next file"
9931 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Win32 waveOut extension output"
9934 msgstr "Greyscale video output"
9936 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Use float32 output"
9939 msgstr "UDP stream output"
9941 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9942 msgid ""
9943 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9944 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/a52.c:49
9948 msgid "A/52 parser"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/a52.c:56
9952 msgid "A/52 audio packetizer"
9953 msgstr "A/52 audio packetiser"
9955 #: modules/codec/adpcm.c:48
9956 #, fuzzy
9957 msgid "ADPCM audio decoder"
9958 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9960 #: modules/codec/aes3.c:48
9961 #, fuzzy
9962 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9963 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9965 #: modules/codec/aes3.c:53
9966 #, fuzzy
9967 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9968 msgstr "A/52 audio packetiser"
9970 #: modules/codec/araw.c:49
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9973 msgstr "Raw audio encoder"
9975 #: modules/codec/araw.c:58
9976 msgid "Raw audio encoder"
9977 msgstr "Raw audio encoder"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9980 msgid "Non-ref"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9984 msgid "Bidir"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9988 msgid "Non-key"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9993 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9994 msgid "All"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9998 msgid "rd"
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
10002 #, fuzzy
10003 msgid "bits"
10004 msgstr "Subtitles Track"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
10007 #, fuzzy
10008 msgid "simple"
10009 msgstr "Title"
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
10012 msgid ""
10013 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10014 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10015 "MJPEG and other codecs"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
10019 #, fuzzy
10020 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
10024 #, fuzzy
10025 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10026 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Decoding"
10031 msgstr "Append to file"
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Encoding"
10036 msgstr "Audio encoders settings"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
10039 #, fuzzy
10040 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10041 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
10044 #, fuzzy
10045 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10046 msgstr "ffmpeg demuxer"
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Direct rendering"
10051 msgstr "Force a video rendering mode."
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
10054 msgid "Error resilience"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
10058 msgid ""
10059 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10060 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10061 "can produce a lot of errors.\n"
10062 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
10066 msgid "Workaround bugs"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
10070 msgid ""
10071 "Try to fix some bugs:\n"
10072 "1  autodetect\n"
10073 "2  old msmpeg4\n"
10074 "4  xvid interlaced\n"
10075 "8  ump4 \n"
10076 "16 no padding\n"
10077 "32 ac vlc\n"
10078 "64 Qpel chroma.\n"
10079 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10080 "\"ump4\", enter 40."
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10084 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10085 msgid "Hurry up"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10089 msgid ""
10090 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10091 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10092 msgstr ""
10093 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10094 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10097 msgid "Allow speed tricks"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10101 msgid ""
10102 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10106 msgid "Skip frame (default=0)"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10110 msgid ""
10111 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10112 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
10116 msgid "Skip idct (default=0)"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10120 msgid ""
10121 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10122 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Debug mask"
10128 msgstr "Next file"
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10131 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10135 msgid "Visualize motion vectors"
10136 msgstr "Visualise motion vectors"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10139 #, fuzzy
10140 msgid ""
10141 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10142 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10143 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10144 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10145 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10146 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10147 msgstr ""
10148 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10149 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10150 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10151 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10154 msgid "Low resolution decoding"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
10158 msgid ""
10159 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10160 "processing power"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
10164 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10168 msgid ""
10169 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10170 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Hardware decoding"
10176 msgstr "Enable interlaced encoding"
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10179 msgid "This allows hardware decoding when available."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
10183 msgid "Ratio of key frames"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10189 msgstr ""
10190 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
10193 msgid "Ratio of B frames"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10199 msgstr ""
10200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Video bitrate tolerance"
10205 msgstr "Video bitrate"
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10210 msgstr "Video bitrate"
10212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Interlaced encoding"
10215 msgstr "Enable interlaced encoding"
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10220 msgstr ""
10221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Interlaced motion estimation"
10226 msgstr "Enable trellis quantisation"
10228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10231 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Pre-motion estimation"
10236 msgstr "Enable trellis quantisation"
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10241 msgstr "Enable trellis quantisation"
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
10244 msgid "Rate control buffer size"
10245 msgstr "Rate control buffer size"
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10248 msgid ""
10249 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10250 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10254 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10255 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10260 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10263 msgid "I quantization factor"
10264 msgstr "I quantisation factor"
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10267 #, fuzzy
10268 msgid ""
10269 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10270 "same qscale for I and P frames)."
10271 msgstr ""
10272 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10273 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
10276 #: modules/demux/mod.c:78
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Noise reduction"
10279 msgstr "Display resolution"
10281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10282 msgid ""
10283 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10284 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10288 #, fuzzy
10289 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10290 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10293 #, fuzzy
10294 msgid ""
10295 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10296 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10297 "standard MPEG2 decoders."
10298 msgstr ""
10299 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10300 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10301 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10304 msgid "Quality level"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
10308 msgid ""
10309 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10310 "encoding very much)."
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10314 msgid ""
10315 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10316 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10317 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10318 "to ease the encoder's task."
10319 msgstr ""
10320 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10321 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10322 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10323 "to ease the encoder’s task."
10325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
10326 msgid "Minimum video quantizer scale"
10327 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Minimum video quantizer scale."
10332 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
10335 msgid "Maximum video quantizer scale"
10336 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Maximum video quantizer scale."
10341 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Trellis quantization"
10346 msgstr "Enable trellis quantisation"
10348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10351 msgstr ""
10352 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10353 "coefficients)."
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Fixed quantizer scale"
10358 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10361 msgid ""
10362 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10363 "255.0)."
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
10367 msgid "Strict standard compliance"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10371 msgid ""
10372 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10376 msgid "Luminance masking"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10380 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10384 msgid "Darkness masking"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10388 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10392 msgid "Motion masking"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10396 msgid ""
10397 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10398 "(default: 0.0)."
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Border masking"
10404 msgstr "Next file"
10406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10407 msgid ""
10408 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10409 "0.0)."
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10413 msgid "Luminance elimination"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10417 msgid ""
10418 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10419 "The H264 specification recommends -4."
10420 msgstr ""
10421 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10422 "The H264 specification recommends -4."
10424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Chrominance elimination"
10427 msgstr "Enable trellis quantisation"
10429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10430 msgid ""
10431 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10432 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10433 msgstr ""
10434 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10435 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10440 msgstr "Deinterlace video"
10442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10443 msgid ""
10444 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10445 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10446 "(default: main)"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10452 msgstr "Theora video encoder"
10454 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10457 msgstr "Vorbis audio encoder"
10459 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10463 "%s.\n"
10464 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10465 "\n"
10466 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10467 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
10471 #, fuzzy
10472 msgid "VLC could not open the encoder."
10473 msgstr "List of video output modules"
10475 #: modules/codec/cc.c:62
10476 msgid "CC 608/708"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/cc.c:63
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Closed Captions decoder"
10482 msgstr "Vorbis audio encoder"
10484 #: modules/codec/cdg.c:87
10485 #, fuzzy
10486 msgid "CDG video decoder"
10487 msgstr "Video encoder"
10489 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10490 msgid "CVD subtitle decoder"
10491 msgstr "CVD subtitle decoder"
10493 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10494 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10495 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10497 #: modules/codec/dirac.c:61
10498 msgid "Constant quality factor"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/dirac.c:62
10502 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/dirac.c:65
10506 #, fuzzy
10507 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10508 msgstr "Bitrate"
10510 #: modules/codec/dirac.c:66
10511 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/dirac.c:69
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Enable lossless coding"
10517 msgstr "Enable"
10519 #: modules/codec/dirac.c:70
10520 msgid ""
10521 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10522 "reproduction of the original"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/dirac.c:74
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Prefilter"
10528 msgstr "Stream "
10530 #: modules/codec/dirac.c:75
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10533 msgstr "ffmpeg demuxer"
10535 #: modules/codec/dirac.c:79
10536 msgid "Centre Weighted Median"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/dirac.c:80
10540 msgid "Rectangular Linear Phase"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/dirac.c:80
10544 msgid "Diagonal Linear Phase"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/dirac.c:83
10548 msgid "Amount of prefiltering"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/dirac.c:84
10552 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/dirac.c:87
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Chroma format"
10558 msgstr "Video crop left"
10560 #: modules/codec/dirac.c:88
10561 msgid ""
10562 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/dirac.c:93
10566 msgid "4:2:0"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/dirac.c:93
10570 msgid "4:2:2"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/dirac.c:93
10574 msgid "4:4:4"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/dirac.c:96
10578 msgid "Distance between 'P' frames"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/dirac.c:100
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10584 msgstr "Number of threads"
10586 #: modules/codec/dirac.c:104
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Picture coding mode"
10589 msgstr "Append to file"
10591 #: modules/codec/dirac.c:105
10592 msgid ""
10593 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10594 "pseudo-progressive frame"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/dirac.c:110
10598 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/dirac.c:111
10602 msgid "force coding frame as single picture"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/codec/dirac.c:112
10606 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/dirac.c:116
10610 msgid "Width of motion compensation blocks"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/dirac.c:120
10614 msgid "Height of motion compensation blocks"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/dirac.c:125
10618 msgid "Block overlap (%)"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/dirac.c:126
10622 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/dirac.c:131
10626 #, fuzzy
10627 msgid "xblen"
10628 msgstr "Disable"
10630 #: modules/codec/dirac.c:132
10631 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/dirac.c:136
10635 #, fuzzy
10636 msgid "yblen"
10637 msgstr "Disable"
10639 #: modules/codec/dirac.c:137
10640 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/dirac.c:140
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Motion vector precision"
10646 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10648 #: modules/codec/dirac.c:141
10649 msgid "Motion vector precision in pels."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/dirac.c:146
10653 msgid "Simple ME search area x:y"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/dirac.c:147
10657 msgid ""
10658 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10659 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/dirac.c:152
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Three component motion estimation"
10665 msgstr "Enable trellis quantisation"
10667 #: modules/codec/dirac.c:153
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10670 msgstr "Enable trellis quantisation"
10672 #: modules/codec/dirac.c:156
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Intra picture DWT filter"
10675 msgstr "Subtitles Track"
10677 #: modules/codec/dirac.c:160
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Inter picture DWT filter"
10680 msgstr "Subtitles Track"
10682 #: modules/codec/dirac.c:164
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Number of DWT iterations"
10685 msgstr "Number of threads"
10687 #: modules/codec/dirac.c:165
10688 msgid "Also known as DWT levels"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/dirac.c:169
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Enable multiple quantizers"
10694 msgstr "visualiser filter"
10696 #: modules/codec/dirac.c:170
10697 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/dirac.c:174
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Enable spatial partitioning"
10703 msgstr "visualiser filter"
10705 #: modules/codec/dirac.c:178
10706 msgid "Disable arithmetic coding"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/dirac.c:179
10710 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/dirac.c:184
10714 msgid "cycles per degree"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/dirac.c:206
10718 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10722 #, fuzzy
10723 msgid "DirectMedia Object decoder"
10724 msgstr "Video encoder"
10726 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10727 #, fuzzy
10728 msgid "DirectMedia Object encoder"
10729 msgstr "Theora video encoder"
10731 #: modules/codec/dts.c:49
10732 msgid "DTS parser"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/dts.c:54
10736 msgid "DTS audio packetizer"
10737 msgstr "DTS audio packetiser"
10739 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Decoding X coordinate"
10742 msgstr "Video encoder"
10744 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10745 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Decoding Y coordinate"
10751 msgstr "Video encoder"
10753 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10754 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Subpicture position"
10760 msgstr "Subtitles Track"
10762 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10763 #, fuzzy
10764 msgid ""
10765 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10766 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10767 "g. 6=top-right)."
10768 msgstr ""
10769 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10770 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10771 "combinations of these values)."
10773 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Encoding X coordinate"
10776 msgstr "Video encoder"
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10779 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Encoding Y coordinate"
10785 msgstr "Video encoder"
10787 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10788 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10792 msgid "DVB subtitles decoder"
10793 msgstr "DVB subtitles decoder"
10795 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3492 modules/demux/ts.c:3550
10796 #, fuzzy
10797 msgid "DVB subtitles"
10798 msgstr "Subtitles Track"
10800 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10801 #, fuzzy
10802 msgid "DVB subtitles encoder"
10803 msgstr "DVB subtitles decoder"
10805 #: modules/codec/faad.c:45
10806 #, fuzzy
10807 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10808 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10810 #: modules/codec/faad.c:388
10811 msgid "AAC extension"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Image file"
10817 msgstr "Next file"
10819 #: modules/codec/fake.c:54
10820 msgid "Path of the image file for fake input."
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/fake.c:55
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Reload image file"
10826 msgstr "Next file"
10828 #: modules/codec/fake.c:57
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Reload image file every n seconds."
10831 msgstr "Next file"
10833 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Output video width."
10837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10839 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Output video height."
10843 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10845 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Keep aspect ratio"
10848 msgstr "Codec setting"
10850 #: modules/codec/fake.c:66
10851 msgid "Consider width and height as maximum values."
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/fake.c:67
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Background aspect ratio"
10857 msgstr "Codec setting"
10859 #: modules/codec/fake.c:69
10860 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10864 msgid "Deinterlace video"
10865 msgstr "Deinterlace video"
10867 #: modules/codec/fake.c:72
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10870 msgstr ""
10871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10873 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Deinterlace module"
10876 msgstr "Deinterlace video"
10878 #: modules/codec/fake.c:75
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Deinterlace module to use."
10881 msgstr "Deinterlace video"
10883 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10884 #: modules/video_output/yuv.c:44
10885 msgid "Chroma used"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10889 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/fake.c:89
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Fake video decoder"
10895 msgstr "Theora video encoder"
10897 #: modules/codec/flac.c:137
10898 msgid "Flac audio decoder"
10899 msgstr "Flac audio decoder"
10901 #: modules/codec/flac.c:143
10902 msgid "Flac audio encoder"
10903 msgstr "Flac audio encoder"
10905 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10906 msgid "Sound fonts (required)"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10910 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10914 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10918 msgid "FluidSynth"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10922 msgid "MIDI synthesis not set up"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10926 msgid ""
10927 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10928 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10929 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10936 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10937 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10941 msgid "Video memory buffer width."
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10945 msgid "Video memory buffer height."
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/invmem.c:59
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Lock function"
10951 msgstr "Resolution"
10953 #: modules/codec/invmem.c:60
10954 msgid ""
10955 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10956 "memory address for use by the video renderer."
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/invmem.c:64
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Unlock function"
10962 msgstr "Clock synchronisation"
10964 #: modules/codec/invmem.c:65
10965 msgid "Address of the unlocking callback function"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/invmem.c:68
10969 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10973 #: modules/video_output/vmem.c:51
10974 msgid "Chroma"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10978 msgid ""
10979 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Memory video decoder"
10985 msgstr "Theora video encoder"
10987 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:200
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Formatted Subtitles"
10990 msgstr "Subtitles Track"
10992 #: modules/codec/kate.c:196
10993 msgid ""
10994 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10995 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10996 "rendering via Tiger is enabled."
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/kate.c:203
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Shadow"
11002 msgstr "Random Off"
11004 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Outline"
11007 msgstr "Codec"
11009 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
11010 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11011 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11012 #: modules/video_filter/rss.c:72
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Black"
11015 msgstr "Backwards"
11017 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11018 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11019 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
11020 #: modules/video_filter/rss.c:73
11021 msgid "Gray"
11022 msgstr "Grey"
11024 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11025 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11026 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11027 #: modules/video_filter/rss.c:73
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Silver"
11030 msgstr "Title"
11032 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11033 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11034 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
11035 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11036 #, fuzzy
11037 msgid "White"
11038 msgstr "Title"
11040 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
11041 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
11042 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
11043 #: modules/video_filter/rss.c:73
11044 msgid "Maroon"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
11048 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:709
11049 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11050 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11051 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
11052 #: modules/video_filter/rss.c:73
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Red"
11055 msgstr "Append to file"
11057 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11058 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11059 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11060 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11061 msgid "Fuchsia"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11065 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:711
11066 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11067 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
11068 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11069 msgid "Yellow"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11073 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11074 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
11075 #: modules/video_filter/rss.c:74
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Olive"
11078 msgstr "Codec"
11080 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
11081 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:710
11082 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11083 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
11084 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Green"
11087 msgstr "Genre"
11089 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
11090 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
11091 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
11092 #: modules/video_filter/rss.c:75
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Teal"
11095 msgstr "Disable"
11097 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11098 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11099 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11100 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Lime"
11103 msgstr "Title"
11105 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11106 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11107 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11108 #: modules/video_filter/rss.c:75
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Purple"
11111 msgstr "Stream "
11113 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11114 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11115 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
11116 #: modules/video_filter/rss.c:75
11117 msgid "Navy"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:712
11122 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11123 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
11124 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11125 #: modules/video_filter/rss.c:75
11126 msgid "Blue"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
11130 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
11131 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11132 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
11133 msgid "Aqua"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/kate.c:215
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Use Tiger for rendering"
11139 msgstr "Force a video rendering mode."
11141 #: modules/codec/kate.c:216
11142 msgid ""
11143 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11144 "only render static text and bitmap based streams."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/kate.c:220
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Rendering quality"
11150 msgstr "Audio encoders settings"
11152 #: modules/codec/kate.c:221
11153 msgid ""
11154 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11155 "highest quality."
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/kate.c:225
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Default font effect"
11161 msgstr "Skinnable Interface"
11163 #: modules/codec/kate.c:226
11164 msgid ""
11165 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11166 "backgrounds."
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/kate.c:230
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Default font effect strength"
11172 msgstr "Skinnable Interface"
11174 #: modules/codec/kate.c:231
11175 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/kate.c:235
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Default font description"
11181 msgstr "Codec Description"
11183 #: modules/codec/kate.c:236
11184 msgid ""
11185 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11186 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11187 "font parameters where appropriate."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/kate.c:241
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Default font color"
11193 msgstr "Audio encoders settings"
11195 #: modules/codec/kate.c:242
11196 msgid ""
11197 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11198 "font color to use."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/kate.c:246
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Default font alpha"
11204 msgstr "Skinnable Interface"
11206 #: modules/codec/kate.c:247
11207 msgid ""
11208 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11209 "particular font color to use."
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/kate.c:251
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Default background color"
11215 msgstr "Next file"
11217 #: modules/codec/kate.c:252
11218 msgid ""
11219 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11220 "color to use."
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/kate.c:256
11224 msgid "Default background alpha"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/kate.c:257
11228 msgid ""
11229 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11230 "specify a particular background color to use."
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/kate.c:263
11234 msgid ""
11235 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11236 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11237 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11238 "available.\n"
11239 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11240 "played. This will hopefully be fixed soon."
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/kate.c:272
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Kate"
11246 msgstr "Date"
11248 #: modules/codec/kate.c:273
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Kate overlay decoder"
11251 msgstr "Theora video encoder"
11253 #: modules/codec/kate.c:292
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Tiger rendering defaults"
11256 msgstr "Text rendering"
11258 #: modules/codec/kate.c:328
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11261 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11263 #: modules/codec/libass.c:65
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Subtitles (advanced)"
11266 msgstr "DVB subtitles decoder"
11268 #: modules/codec/libass.c:66
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Subtitle renderers using libass"
11271 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11273 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
11274 msgid "Building font cache"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/libass.c:723
11278 msgid ""
11279 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11280 "This should take less than a minute."
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11284 #, fuzzy
11285 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11288 #: modules/codec/lpcm.c:52
11289 msgid "Linear PCM audio decoder"
11290 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11292 #: modules/codec/lpcm.c:57
11293 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11294 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11296 #: modules/codec/mash.cpp:70
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Video decoder using openmash"
11299 msgstr "Force a video rendering mode."
11301 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11302 #, fuzzy
11303 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11304 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11306 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
11307 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11308 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11310 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11313 msgstr "Force a video rendering mode."
11315 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11318 msgstr "Force a video rendering mode."
11320 #: modules/codec/png.c:58
11321 #, fuzzy
11322 msgid "PNG video decoder"
11323 msgstr "Video encoder"
11325 #: modules/codec/quicktime.c:67
11326 #, fuzzy
11327 msgid "QuickTime library decoder"
11328 msgstr "Raw audio encoder"
11330 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11331 msgid "Pseudo raw video decoder"
11332 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11334 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11335 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11336 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11338 #: modules/codec/realvideo.c:131
11339 #, fuzzy
11340 msgid "RealVideo library decoder"
11341 msgstr "Raw audio encoder"
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:50
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Schroedinger video decoder"
11346 msgstr "Theora video encoder"
11348 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11349 #, fuzzy
11350 msgid "SDL Image decoder"
11351 msgstr "Video encoder"
11353 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11354 #, fuzzy
11355 msgid "SDL_image video decoder"
11356 msgstr "Video encoder"
11358 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11359 #, fuzzy
11360 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11361 msgstr "Vorbis audio encoder"
11363 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
11364 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
11365 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Mode"
11368 msgstr "Codec"
11370 #: modules/codec/speex.c:59
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11373 msgstr "List of video output modules"
11375 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11376 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Encoding quality"
11379 msgstr "Audio encoders settings"
11381 #: modules/codec/speex.c:63
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11384 msgstr ""
11385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11387 #: modules/codec/speex.c:65
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Encoding complexity"
11390 msgstr "Audio encoders settings"
11392 #: modules/codec/speex.c:67
11393 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/speex.c:69
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Maximal bitrate"
11399 msgstr "Video bitrate"
11401 #: modules/codec/speex.c:71
11402 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11406 #, fuzzy
11407 msgid "CBR encoding"
11408 msgstr "Append to file"
11410 #: modules/codec/speex.c:75
11411 msgid ""
11412 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11413 "bitrate encoding (VBR)."
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/speex.c:78
11417 msgid "Voice activity detection"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/speex.c:80
11421 msgid ""
11422 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11423 "mode."
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/speex.c:83
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Discontinuous Transmission"
11429 msgstr "Codec setting"
11431 #: modules/codec/speex.c:85
11432 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/speex.c:89
11436 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/speex.c:89
11440 msgid "Wide-band (16kHz)"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/speex.c:89
11444 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/speex.c:96
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Speex audio decoder"
11450 msgstr "Speex audio encoder"
11452 #: modules/codec/speex.c:98
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Speex"
11455 msgstr "Scope"
11457 #: modules/codec/speex.c:102
11458 msgid "Speex audio packetizer"
11459 msgstr "Speex audio packetiser"
11461 #: modules/codec/speex.c:107
11462 msgid "Speex audio encoder"
11463 msgstr "Speex audio encoder"
11465 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11468 msgstr "Choose subtitle track"
11470 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11471 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11475 #, fuzzy
11476 msgid "DVD subtitles decoder"
11477 msgstr "DVB subtitles decoder"
11479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11480 #, fuzzy
11481 msgid "DVD subtitles"
11482 msgstr "Subtitles Track"
11484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11485 msgid "DVD subtitles packetizer"
11486 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11488 #. xgettext:
11489 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11490 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11491 #. languages using the Latin alphabet.
11492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11493 msgid "Default (Windows-1252)"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
11497 msgid "Universal (UTF-8)"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
11501 msgid "Universal (UTF-16)"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
11505 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
11509 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11513 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11517 msgid "Western European (Latin-9)"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
11521 msgid "Western European (Windows-1252)"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
11525 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11529 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11533 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11537 msgid "Nordic (Latin-6)"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11541 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11545 msgid "Russian (KOI8-R)"
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:122
11549 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11553 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:125
11557 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11561 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:128
11565 msgid "Greek (Windows-1253)"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11569 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:131
11573 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11577 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11581 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11585 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:138
11589 msgid "Thai (Windows-874)"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11593 msgid "Baltic (Latin-7)"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:141
11597 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:144
11601 msgid "Celtic (Latin-8)"
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11605 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11609 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11613 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11617 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11621 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11625 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11629 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:155
11633 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11637 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11641 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:158
11645 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:160
11649 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:161
11653 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Subtitles text encoding"
11659 msgstr "DVB subtitles decoder"
11661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11664 msgstr "Destination video codec"
11666 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:195
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Subtitles justification"
11669 msgstr "Subtitle options"
11671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Set the justification of subtitles"
11674 msgstr "Destination video codec"
11676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11677 #, fuzzy
11678 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11679 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:198
11682 msgid ""
11683 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:201
11687 msgid ""
11688 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11689 "but you can choose to disable all formatting."
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:207
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Text subtitles decoder"
11695 msgstr "DVB subtitles decoder"
11697 #. xgettext:
11698 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11699 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11700 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11701 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11702 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11703 #. Other scripts use other code pages.
11705 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11706 #. the VideoLAN translators mailing list.
11707 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:300
11708 msgctxt "GetACP"
11709 msgid "CP1252"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11713 msgid "USFSubs"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11717 #, fuzzy
11718 msgid "USF subtitles decoder"
11719 msgstr "DVB subtitles decoder"
11721 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11722 #, fuzzy
11723 msgid "T.140 text encoder"
11724 msgstr "Force a video rendering mode."
11726 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Enable debug"
11729 msgstr "Enable"
11731 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11732 msgid ""
11733 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11734 "calls                 1\n"
11735 "packet assembly info  2\n"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11741 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11743 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11744 #, fuzzy
11745 msgid "SVCD subtitles"
11746 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11748 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11749 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11750 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11752 #: modules/codec/telx.c:54
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Override page"
11755 msgstr "visualiser"
11757 #: modules/codec/telx.c:55
11758 msgid ""
11759 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11760 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11761 "usually 888 or 889)."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/telx.c:60
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Ignore subtitle flag"
11767 msgstr "DVB subtitles decoder"
11769 #: modules/codec/telx.c:61
11770 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/telx.c:64
11774 msgid "Workaround for France"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/telx.c:65
11778 msgid ""
11779 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11780 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11781 "your subtitles don't appear."
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/telx.c:71
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Teletext subtitles decoder"
11787 msgstr "DVB subtitles decoder"
11789 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11790 msgid ""
11791 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11792 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/codec/theora.c:105
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Theora video decoder"
11798 msgstr "Theora video encoder"
11800 #: modules/codec/theora.c:111
11801 msgid "Theora video packetizer"
11802 msgstr "Theora video packetiser"
11804 #: modules/codec/theora.c:117
11805 msgid "Theora video encoder"
11806 msgstr "Theora video encoder"
11808 #: modules/codec/twolame.c:57
11809 msgid ""
11810 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11811 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/twolame.c:60
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Stereo mode"
11817 msgstr "Stereo"
11819 #: modules/codec/twolame.c:61
11820 msgid "Handling mode for stereo streams"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/twolame.c:62
11824 #, fuzzy
11825 msgid "VBR mode"
11826 msgstr "Stereo"
11828 #: modules/codec/twolame.c:64
11829 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/twolame.c:65
11833 msgid "Psycho-acoustic model"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/twolame.c:67
11837 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/twolame.c:71
11841 msgid "Dual mono"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/twolame.c:71
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Joint stereo"
11847 msgstr "Stereo"
11849 #: modules/codec/twolame.c:76
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Libtwolame audio encoder"
11852 msgstr "Flac audio encoder"
11854 #: modules/codec/vorbis.c:175
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Maximum encoding bitrate"
11857 msgstr "Video bitrate"
11859 #: modules/codec/vorbis.c:177
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11862 msgstr ""
11863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11865 #: modules/codec/vorbis.c:178
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Minimum encoding bitrate"
11868 msgstr "Video bitrate"
11870 #: modules/codec/vorbis.c:180
11871 #, fuzzy
11872 msgid ""
11873 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11874 "channel."
11875 msgstr ""
11876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11878 #: modules/codec/vorbis.c:183
11879 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/vorbis.c:187
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Vorbis audio decoder"
11885 msgstr "Vorbis audio encoder"
11887 #: modules/codec/vorbis.c:198
11888 msgid "Vorbis audio packetizer"
11889 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11891 #: modules/codec/vorbis.c:205
11892 msgid "Vorbis audio encoder"
11893 msgstr "Vorbis audio encoder"
11895 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11896 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/codec/x264.c:55
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Maximum GOP size"
11902 msgstr "Video bitrate"
11904 #: modules/codec/x264.c:56
11905 msgid ""
11906 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11907 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/x264.c:60
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Minimum GOP size"
11913 msgstr "Video bitrate"
11915 #: modules/codec/x264.c:61
11916 msgid ""
11917 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11918 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11919 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11920 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11921 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11922 "the IDR-frame. \n"
11923 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11924 "frames, but do not start a new GOP."
11925 msgstr ""
11927 #: modules/codec/x264.c:70
11928 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/x264.c:71
11932 msgid ""
11933 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11934 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11935 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11936 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11937 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11938 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11939 "1 to 100."
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:82
11943 #, fuzzy
11944 msgid "B-frames between I and P"
11945 msgstr "Number of threads"
11947 #: modules/codec/x264.c:83
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11950 msgstr "Number of threads"
11952 #: modules/codec/x264.c:86
11953 msgid "Adaptive B-frame decision"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/x264.c:87
11957 #, fuzzy
11958 msgid ""
11959 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11960 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11961 msgstr "Number of threads "
11963 #: modules/codec/x264.c:91
11964 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:92
11968 msgid ""
11969 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11970 "negative values cause less B-frames."
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/x264.c:96
11974 msgid "Keep some B-frames as references"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/x264.c:98
11978 msgid ""
11979 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11980 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11981 "appropriately.\n"
11982 " - none: Disabled\n"
11983 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11984 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/x264.c:106
11988 msgid ""
11989 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11990 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11991 "appropriately."
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/x264.c:111
11995 msgid "CABAC"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/x264.c:112
11999 msgid ""
12000 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12001 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/x264.c:116
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Number of reference frames"
12007 msgstr "Number of threads"
12009 #: modules/codec/x264.c:117
12010 msgid ""
12011 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12012 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12013 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/x264.c:122
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Skip loop filter"
12019 msgstr "Choose file"
12021 #: modules/codec/x264.c:123
12022 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/x264.c:125
12026 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/x264.c:126
12030 msgid ""
12031 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12032 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:130
12036 #, fuzzy
12037 msgid "H.264 level"
12038 msgstr "Dolby Surround"
12040 #: modules/codec/x264.c:131
12041 msgid ""
12042 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12043 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12044 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
12045 msgstr ""
12047 #: modules/codec/x264.c:136
12048 #, fuzzy
12049 msgid "H.264 profile"
12050 msgstr "Dolby Surround"
12052 #: modules/codec/x264.c:137
12053 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:143
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Interlaced mode"
12059 msgstr "Deinterlace video"
12061 #: modules/codec/x264.c:144
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Pure-interlaced mode."
12064 msgstr "Deinterlace video"
12066 #: modules/codec/x264.c:146
12067 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/x264.c:147
12071 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/x264.c:149
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12077 msgstr "Enable interlaced encoding"
12079 #: modules/codec/x264.c:150
12080 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:152
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Force number of slices per frame"
12086 msgstr "Number of threads"
12088 #: modules/codec/x264.c:153
12089 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/x264.c:155
12093 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/x264.c:156
12097 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:158
12101 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:159
12105 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/x264.c:162
12109 msgid "Set QP"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/x264.c:163
12113 msgid ""
12114 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12115 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/x264.c:167
12119 msgid "Quality-based VBR"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/x264.c:168
12123 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/x264.c:170
12127 msgid "Min QP"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/x264.c:171
12131 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:174
12135 msgid "Max QP"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/x264.c:175
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Maximum quantizer parameter."
12141 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12143 #: modules/codec/x264.c:177
12144 msgid "Max QP step"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/x264.c:178
12148 msgid "Max QP step between frames."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/x264.c:180
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Average bitrate tolerance"
12154 msgstr "Video bitrate"
12156 #: modules/codec/x264.c:181
12157 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/x264.c:184
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Max local bitrate"
12163 msgstr "Video bitrate"
12165 #: modules/codec/x264.c:185
12166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:187
12170 #, fuzzy
12171 msgid "VBV buffer"
12172 msgstr "Choose file"
12174 #: modules/codec/x264.c:188
12175 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:191
12179 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/codec/x264.c:192
12183 msgid ""
12184 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12185 "0.0 to 1.0."
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:195
12189 msgid "How AQ distributes bits"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:196
12193 msgid ""
12194 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12195 " - 0: Disabled\n"
12196 " - 1: Current x264 default mode\n"
12197 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12198 "frame"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:201
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Strength of AQ"
12204 msgstr "Codec setting"
12206 #: modules/codec/x264.c:202
12207 msgid ""
12208 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12209 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
12210 " - 0.5: weak AQ\n"
12211 " - 1.5: strong AQ"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:208
12215 #, fuzzy
12216 msgid "QP factor between I and P"
12217 msgstr "Number of threads"
12219 #: modules/codec/x264.c:209
12220 #, fuzzy
12221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12222 msgstr "Number of threads"
12224 #: modules/codec/x264.c:212
12225 #, fuzzy
12226 msgid "QP factor between P and B"
12227 msgstr "Number of threads"
12229 #: modules/codec/x264.c:213
12230 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:215
12234 msgid "QP difference between chroma and luma"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:216
12238 msgid "QP difference between chroma and luma."
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:218
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Multipass ratecontrol"
12244 msgstr "Enable interlaced encoding"
12246 #: modules/codec/x264.c:219
12247 msgid ""
12248 "Multipass ratecontrol:\n"
12249 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12250 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12251 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:224
12255 msgid "QP curve compression"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/x264.c:225
12259 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
12263 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:228
12267 msgid ""
12268 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12269 "blurs complexity."
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:232
12273 msgid ""
12274 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
12275 "quants."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:237
12279 msgid "Partitions to consider"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:238
12283 msgid ""
12284 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12285 " - none  : \n"
12286 " - fast  : i4x4\n"
12287 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12288 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12289 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12290 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:246
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Direct MV prediction mode"
12296 msgstr "Force a video rendering mode."
12298 #: modules/codec/x264.c:247
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Direct MV prediction mode."
12301 msgstr "Force a video rendering mode."
12303 #: modules/codec/x264.c:249
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Direct prediction size"
12306 msgstr "Force a video rendering mode."
12308 #: modules/codec/x264.c:250
12309 msgid ""
12310 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12311 " -  1: 8x8\n"
12312 " - -1: smallest possible according to level\n"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:255
12316 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:256
12320 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:258
12324 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:259
12328 msgid ""
12329 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12330 " - 1: Blind offset\n"
12331 " - 2: Smart analysis\n"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/codec/x264.c:264
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12337 msgstr "Enable trellis quantisation"
12339 #: modules/codec/x264.c:265
12340 msgid ""
12341 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12342 "(fast)\n"
12343 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12344 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12345 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12346 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:272
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Maximum motion vector search range"
12352 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12354 #: modules/codec/x264.c:273
12355 msgid ""
12356 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12357 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12358 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/x264.c:278
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Maximum motion vector length"
12364 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12366 #: modules/codec/x264.c:279
12367 msgid ""
12368 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:282
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Minimum buffer space between threads"
12374 msgstr "Minimise number of threads"
12376 #: modules/codec/x264.c:283
12377 #, fuzzy
12378 msgid ""
12379 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12380 "threads."
12381 msgstr "Minimise number of threads"
12383 #: modules/codec/x264.c:286
12384 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:287
12388 msgid ""
12389 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
12390 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:291
12394 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:293
12398 msgid ""
12399 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12400 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12401 "quality). Range 1 to 9."
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:297
12405 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:298
12409 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:301
12413 msgid "Decide references on a per partition basis"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:302
12417 msgid ""
12418 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12419 "as opposed to only one ref per macroblock."
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:306
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Chroma in motion estimation"
12425 msgstr "Enable trellis quantisation"
12427 #: modules/codec/x264.c:307
12428 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12429 msgstr ""
12431 #: modules/codec/x264.c:310
12432 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/codec/x264.c:311
12436 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:313
12440 msgid "Adaptive spatial transform size"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:315
12444 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12445 msgstr ""
12447 #: modules/codec/x264.c:317
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Trellis RD quantization"
12450 msgstr "Enable trellis quantisation"
12452 #: modules/codec/x264.c:318
12453 msgid ""
12454 "Trellis RD quantization: \n"
12455 " - 0: disabled\n"
12456 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12457 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12458 "This requires CABAC."
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:324
12462 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:325
12466 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:327
12470 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:328
12474 msgid ""
12475 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12476 "small single coefficient."
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:331
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Use Psy-optimizations"
12482 msgstr "Polarisation"
12484 #: modules/codec/x264.c:332
12485 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:336
12489 msgid ""
12490 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12491 "a useful range."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:339
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12497 msgstr "I quantisation factor"
12499 #: modules/codec/x264.c:340
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12502 msgstr "I quantisation factor"
12504 #: modules/codec/x264.c:343
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12507 msgstr "I quantisation factor"
12509 #: modules/codec/x264.c:344
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12512 msgstr "I quantisation factor"
12514 #: modules/codec/x264.c:349
12515 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:350
12519 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:353
12523 #, fuzzy
12524 msgid "CPU optimizations"
12525 msgstr "Polarisation"
12527 #: modules/codec/x264.c:354
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12530 msgstr "Polarisation"
12532 #: modules/codec/x264.c:356
12533 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:357
12537 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/x264.c:359
12541 #, fuzzy
12542 msgid "PSNR computation"
12543 msgstr "Polarisation"
12545 #: modules/codec/x264.c:360
12546 msgid ""
12547 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12548 "quality."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:363
12552 #, fuzzy
12553 msgid "SSIM computation"
12554 msgstr "Advanced options..."
12556 #: modules/codec/x264.c:364
12557 msgid ""
12558 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12559 "quality."
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:367
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Quiet mode"
12565 msgstr "Stereo"
12567 #: modules/codec/x264.c:368
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Quiet mode."
12570 msgstr "Stereo"
12572 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12573 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Statistics"
12576 msgstr "Setting"
12578 #: modules/codec/x264.c:371
12579 msgid "Print stats for each frame."
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/x264.c:373
12583 msgid "SPS and PPS id numbers"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/x264.c:374
12587 msgid ""
12588 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12589 "settings."
12590 msgstr ""
12592 #: modules/codec/x264.c:377
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Access unit delimiters"
12595 msgstr "Access filter modules"
12597 #: modules/codec/x264.c:378
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12600 msgstr "Access filter modules"
12602 #: modules/codec/x264.c:380
12603 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:381
12607 msgid ""
12608 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
12609 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
12610 "yet"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
12614 #, fuzzy
12615 msgid "HRD-timing information"
12616 msgstr "Visualisations"
12618 #: modules/codec/x264.c:388
12619 msgid ""
12620 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12621 "by user settings."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:390
12625 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:395
12629 #, fuzzy
12630 msgid "dia"
12631 msgstr "Title"
12633 #: modules/codec/x264.c:395
12634 msgid "hex"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/codec/x264.c:395
12638 msgid "umh"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/x264.c:395
12642 msgid "esa"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/codec/x264.c:395
12646 #, fuzzy
12647 msgid "tesa"
12648 msgstr "Stream info…"
12650 #: modules/codec/x264.c:408
12651 #, fuzzy
12652 msgid "fast"
12653 msgstr "Date"
12655 #: modules/codec/x264.c:408
12656 #, fuzzy
12657 msgid "normal"
12658 msgstr "Sample rate"
12660 #: modules/codec/x264.c:408
12661 msgid "slow"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:408
12665 msgid "all"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:413
12669 msgid "spatial"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:413
12673 #, fuzzy
12674 msgid "temporal"
12675 msgstr "Backwards"
12677 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
12678 #, fuzzy
12679 msgid "auto"
12680 msgstr "Author"
12682 #: modules/codec/x264.c:416
12683 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/codec/zvbi.c:58
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Teletext page"
12689 msgstr "DVB subtitles decoder"
12691 #: modules/codec/zvbi.c:59
12692 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/zvbi.c:62
12696 msgid "Text is always opaque"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/zvbi.c:63
12700 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/zvbi.c:66
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Teletext alignment"
12706 msgstr "Subtitles Track"
12708 #: modules/codec/zvbi.c:68
12709 #, fuzzy
12710 msgid ""
12711 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12712 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12713 "6 = top-right)."
12714 msgstr ""
12715 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12716 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12717 "combinations of these values)."
12719 #: modules/codec/zvbi.c:72
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Teletext text subtitles"
12722 msgstr "DVB subtitles decoder"
12724 #: modules/codec/zvbi.c:73
12725 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/zvbi.c:82
12729 #, fuzzy
12730 msgid "VBI and Teletext decoder"
12731 msgstr "DVB subtitles decoder"
12733 #: modules/codec/zvbi.c:83
12734 #, fuzzy
12735 msgid "VBI & Teletext"
12736 msgstr "DVB subtitles decoder"
12738 #: modules/codec/zvbi.c:686
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Subpage"
12741 msgstr "Scope"
12743 #: modules/codec/zvbi.c:700
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Page"
12746 msgstr "Date"
12748 #: modules/control/dbus.c:134
12749 msgid "dbus"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/control/dbus.c:137
12753 #, fuzzy
12754 msgid "D-Bus control interface"
12755 msgstr "Remote control interface"
12757 #: modules/control/gestures.c:81
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Motion threshold (10-100)"
12760 msgstr "Enable interlaced encoding"
12762 #: modules/control/gestures.c:83
12763 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12764 msgstr ""
12766 #: modules/control/gestures.c:85
12767 msgid "Trigger button"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/control/gestures.c:87
12771 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/control/gestures.c:97
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Middle"
12777 msgstr "Title"
12779 #: modules/control/gestures.c:100
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Gestures"
12782 msgstr "Genre"
12784 #: modules/control/gestures.c:108
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Mouse gestures control interface"
12787 msgstr "Remote control interface"
12789 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12790 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Global Hotkeys"
12793 msgstr "Audio encoders settings"
12795 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12796 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Global Hotkeys interface"
12799 msgstr "Remote control interface"
12801 #: modules/control/hotkeys.c:92
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Volume Control"
12804 msgstr "Codec"
12806 #: modules/control/hotkeys.c:92
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Position Control"
12809 msgstr "Codec setting"
12811 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2463
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Ignore"
12814 msgstr "Codec"
12816 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Hotkeys"
12820 msgstr "Audio encoders settings"
12822 #: modules/control/hotkeys.c:96
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Hotkeys management interface"
12825 msgstr "Remote control interface"
12827 #: modules/control/hotkeys.c:103
12828 #, fuzzy
12829 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12830 msgstr "Codec"
12832 #: modules/control/hotkeys.c:104
12833 msgid ""
12834 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12835 "ignored"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/control/hotkeys.c:374
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Audio Device: %s"
12841 msgstr "Audio Device"
12843 #: modules/control/hotkeys.c:471
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "Audio track: %s"
12846 msgstr "Subtitle track: %s"
12848 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12849 #, c-format
12850 msgid "Subtitle track: %s"
12851 msgstr "Subtitle track: %s"
12853 #: modules/control/hotkeys.c:488
12854 msgid "N/A"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/control/hotkeys.c:537
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "Aspect ratio: %s"
12860 msgstr "Codec setting"
12862 #: modules/control/hotkeys.c:565
12863 #, c-format
12864 msgid "Crop: %s"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/hotkeys.c:579
12868 msgid "Zooming reset"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/hotkeys.c:587
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Scaled to screen"
12874 msgstr "Bitrate"
12876 #: modules/control/hotkeys.c:590
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Original Size"
12879 msgstr "Float32 audio mixer"
12881 #: modules/control/hotkeys.c:618
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Deinterlace off"
12884 msgstr "Deinterlace video"
12886 #: modules/control/hotkeys.c:638
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Deinterlace on"
12889 msgstr "Deinterlace video"
12891 #: modules/control/hotkeys.c:671
12892 #, c-format
12893 msgid "Zoom mode: %s"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/control/hotkeys.c:719
12897 msgid "1.00x"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "Subtitle delay %i ms"
12903 msgstr "Subtitle delay up"
12905 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Subtitle position %i px"
12908 msgstr "Subtitle options"
12910 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Audio delay %i ms"
12913 msgstr "Subtitle delay up"
12915 #: modules/control/hotkeys.c:862
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Recording"
12918 msgstr "Append to file"
12920 #: modules/control/hotkeys.c:864
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Recording done"
12923 msgstr "Append to file"
12925 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12926 #, c-format
12927 msgid "Volume %d%%"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12931 #, c-format
12932 msgid "Speed: %.2fx"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Host address"
12938 msgstr "Choose file"
12940 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
12941 msgid ""
12942 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12943 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12944 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12948 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Source directory"
12951 msgstr "Choose directory"
12953 #: modules/control/http/http.c:49
12954 msgid "Handlers"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/http/http.c:51
12958 msgid ""
12959 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12960 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12961 msgstr ""
12963 #: modules/control/http/http.c:53
12964 msgid "Export album art as /art"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/http/http.c:55
12968 msgid ""
12969 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12970 "id=<id> URLs."
12971 msgstr ""
12973 #: modules/control/http/http.c:58
12974 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/http/http.c:61
12978 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12979 msgstr ""
12981 #: modules/control/http/http.c:63
12982 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/http/http.c:66
12986 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/http/http.c:69
12990 msgid "HTTP"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/http/http.c:70
12994 #, fuzzy
12995 msgid "HTTP remote control interface"
12996 msgstr "Remote control interface"
12998 #: modules/control/http/http.c:80
12999 msgid "HTTP SSL"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/lirc.c:46
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Change the lirc configuration file"
13005 msgstr "Advanced options..."
13007 #: modules/control/lirc.c:48
13008 msgid ""
13009 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13010 "users home directory."
13011 msgstr ""
13013 #: modules/control/lirc.c:58
13014 msgid "Infrared"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/control/lirc.c:61
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Infrared remote control interface"
13020 msgstr "Telnet remote control interface"
13022 #: modules/control/motion.c:72
13023 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/control/motion.c:78
13027 #, fuzzy
13028 msgid "motion"
13029 msgstr "Resolution"
13031 #: modules/control/motion.c:81
13032 #, fuzzy
13033 msgid "motion control interface"
13034 msgstr "Remote control interface"
13036 #: modules/control/motion.c:82
13037 msgid ""
13038 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/control/netsync.c:57
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Network master clock"
13044 msgstr "Decoder modules settings"
13046 #: modules/control/netsync.c:58
13047 msgid ""
13048 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
13049 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/control/netsync.c:62
13053 msgid "Master server ip address"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/control/netsync.c:63
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
13060 msgstr ""
13061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13063 #: modules/control/netsync.c:66
13064 #, fuzzy
13065 msgid "UDP timeout (in ms)"
13066 msgstr "Title"
13068 #: modules/control/netsync.c:67
13069 msgid ""
13070 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/netsync.c:71
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Network Sync"
13076 msgstr "Decoder modules settings"
13078 #: modules/control/ntservice.c:43
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Install Windows Service"
13081 msgstr "Windows Service interface"
13083 #: modules/control/ntservice.c:45
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Install the Service and exit."
13086 msgstr "Windows Service interface"
13088 #: modules/control/ntservice.c:46
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Uninstall Windows Service"
13091 msgstr "Windows Service interface"
13093 #: modules/control/ntservice.c:48
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Uninstall the Service and exit."
13096 msgstr "Windows Service interface"
13098 #: modules/control/ntservice.c:49
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Display name of the Service"
13101 msgstr ""
13102 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13104 #: modules/control/ntservice.c:51
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Change the display name of the Service."
13107 msgstr ""
13108 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13110 #: modules/control/ntservice.c:52
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Configuration options"
13113 msgstr "Advanced options..."
13115 #: modules/control/ntservice.c:54
13116 #, fuzzy
13117 msgid ""
13118 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13119 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13120 "configured."
13121 msgstr ""
13122 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13123 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13124 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13125 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13127 #: modules/control/ntservice.c:59
13128 #, fuzzy
13129 msgid ""
13130 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13131 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13132 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13133 msgstr ""
13134 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13135 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13136 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13137 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13139 #: modules/control/ntservice.c:65
13140 #, fuzzy
13141 msgid "NT Service"
13142 msgstr "Video Device"
13144 #: modules/control/ntservice.c:66
13145 msgid "Windows Service interface"
13146 msgstr "Windows Service interface"
13148 #: modules/control/rc.c:70
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Initializing"
13151 msgstr "Interlingue"
13153 #: modules/control/rc.c:71
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Opening"
13156 msgstr "Options:"
13158 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
13161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Pause"
13164 msgstr "Date"
13166 #: modules/control/rc.c:74
13167 #, fuzzy
13168 msgid "End"
13169 msgstr "Append to file"
13171 #: modules/control/rc.c:75
13172 msgid "Error"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:160
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Show stream position"
13178 msgstr "Codec Description"
13180 #: modules/control/rc.c:161
13181 msgid ""
13182 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/rc.c:164
13186 msgid "Fake TTY"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/control/rc.c:165
13190 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13191 msgstr ""
13193 #: modules/control/rc.c:167
13194 #, fuzzy
13195 msgid "UNIX socket command input"
13196 msgstr "TCP input"
13198 #: modules/control/rc.c:168
13199 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/rc.c:171
13203 #, fuzzy
13204 msgid "TCP command input"
13205 msgstr "TCP input"
13207 #: modules/control/rc.c:172
13208 msgid ""
13209 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13210 "port the interface will bind to."
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13216 msgstr "Remote control interface"
13218 #: modules/control/rc.c:178
13219 msgid ""
13220 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13221 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13222 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:185
13226 #, fuzzy
13227 msgid "RC"
13228 msgstr "en_GB"
13230 #: modules/control/rc.c:188
13231 msgid "Remote control interface"
13232 msgstr "Remote control interface"
13234 #: modules/control/rc.c:338
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13237 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13239 #: modules/control/rc.c:775
13240 #, c-format
13241 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/rc.c:798
13245 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/rc.c:800
13249 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/rc.c:801
13253 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/rc.c:802
13257 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:803
13261 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/rc.c:804
13265 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/rc.c:805
13269 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/rc.c:806
13273 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/rc.c:807
13277 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/rc.c:808
13281 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/rc.c:809
13285 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/rc.c:810
13289 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/rc.c:811
13293 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/control/rc.c:812
13297 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/control/rc.c:813
13301 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/control/rc.c:814
13305 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/control/rc.c:815
13309 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/control/rc.c:816
13313 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/control/rc.c:817
13317 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/rc.c:818
13321 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/rc.c:820
13325 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/control/rc.c:821
13329 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/rc.c:822
13333 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/rc.c:823
13337 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/rc.c:824
13341 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/rc.c:825
13345 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/rc.c:826
13349 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/rc.c:827
13353 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/control/rc.c:828
13357 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/rc.c:829
13361 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/rc.c:830
13365 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/control/rc.c:831
13369 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/control/rc.c:832
13373 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/rc.c:833
13377 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/rc.c:834
13381 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/rc.c:836
13385 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/rc.c:837
13389 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/rc.c:838
13393 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/rc.c:839
13397 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/rc.c:840
13401 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/rc.c:841
13405 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/rc.c:842
13409 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/control/rc.c:843
13413 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/rc.c:844
13417 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:845
13421 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/rc.c:846
13425 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/rc.c:847
13429 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/rc.c:848
13433 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/rc.c:849
13437 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/rc.c:854
13441 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/control/rc.c:855
13445 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/rc.c:856
13449 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/control/rc.c:857
13453 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/control/rc.c:858
13457 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/control/rc.c:859
13461 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/rc.c:860
13465 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13466 msgstr ""
13468 #: modules/control/rc.c:861
13469 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/control/rc.c:863
13473 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/control/rc.c:864
13477 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/control/rc.c:865
13481 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/rc.c:866
13485 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/control/rc.c:867
13489 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/control/rc.c:869
13493 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/control/rc.c:870
13497 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/control/rc.c:871
13501 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/control/rc.c:872
13505 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/control/rc.c:873
13509 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/control/rc.c:874
13513 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/control/rc.c:875
13517 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/rc.c:876
13521 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/control/rc.c:877
13525 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/control/rc.c:878
13529 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/control/rc.c:879
13533 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/control/rc.c:880
13537 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/control/rc.c:881
13541 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13542 msgstr ""
13544 #: modules/control/rc.c:882
13545 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/rc.c:885
13549 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/control/rc.c:886
13553 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/control/rc.c:887
13557 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/rc.c:888
13561 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/rc.c:890
13565 msgid "+----[ end of help ]"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/control/rc.c:1016
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Press menu select or pause to continue."
13571 msgstr ""
13572 "\n"
13573 "Press the RETURN key to continue…\n"
13575 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
13576 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
13577 #: modules/control/rc.c:1811
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13580 msgstr ""
13581 "\n"
13582 "Press the RETURN key to continue…\n"
13584 #: modules/control/rc.c:1333
13585 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13586 msgstr ""
13588 #: modules/control/rc.c:1344
13589 #, c-format
13590 msgid "Playlist has only %d elements"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
13594 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
13598 #, fuzzy
13599 msgid "+-[Incoming]"
13600 msgstr "Audio encoders settings"
13602 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
13603 #, c-format
13604 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
13608 #, c-format
13609 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
13613 #, c-format
13614 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
13618 #, c-format
13619 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/rc.c:1879
13623 #, c-format
13624 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/control/rc.c:1881
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "| discontinuities  :    %5i"
13630 msgstr "ffmpeg demuxer"
13632 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
13633 #, fuzzy
13634 msgid "+-[Video Decoding]"
13635 msgstr "Video crop left"
13637 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
13638 #, c-format
13639 msgid "| video decoded    :    %5i"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
13643 #, c-format
13644 msgid "| frames displayed :    %5i"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
13648 #, c-format
13649 msgid "| frames lost      :    %5i"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
13653 #, fuzzy
13654 msgid "+-[Audio Decoding]"
13655 msgstr "Audio encoder"
13657 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
13658 #, c-format
13659 msgid "| audio decoded    :    %5i"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
13663 #, c-format
13664 msgid "| buffers played   :    %5i"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
13668 #, c-format
13669 msgid "| buffers lost     :    %5i"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
13673 #, fuzzy
13674 msgid "+-[Streaming]"
13675 msgstr "Codec setting"
13677 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
13678 #, c-format
13679 msgid "| packets sent     :    %5i"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
13683 #, c-format
13684 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/control/rc.c:1907
13688 #, c-format
13689 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/control/signals.c:37
13693 msgid "Signals"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/control/signals.c:40
13697 #, fuzzy
13698 msgid "POSIX signals handling interface"
13699 msgstr "Settings for the main interface"
13701 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
13702 #: modules/stream_out/raop.c:147
13703 msgid "Host"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
13707 msgid ""
13708 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
13709 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
13710 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
13711 msgstr ""
13713 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
13715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
13716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
13717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
13718 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
13719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
13720 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Port"
13723 msgstr "Add Interface"
13725 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
13726 msgid ""
13727 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13728 "4212."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
13732 msgid ""
13733 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13734 "default value is \"admin\"."
13735 msgstr ""
13737 #: modules/control/telnet.c:96
13738 #, fuzzy
13739 msgid "VLM remote control interface"
13740 msgstr "Remote control interface"
13742 #: modules/demux/aiff.c:49
13743 #, fuzzy
13744 msgid "AIFF demuxer"
13745 msgstr "PS demuxer"
13747 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13748 #, fuzzy
13749 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13750 msgstr "PS demuxer"
13752 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13753 msgid "Could not demux ASF stream"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13757 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13758 msgstr ""
13760 #: modules/demux/au.c:50
13761 #, fuzzy
13762 msgid "AU demuxer"
13763 msgstr "PS demuxer"
13765 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13766 #, fuzzy
13767 msgid "FFmpeg demuxer"
13768 msgstr "ffmpeg demuxer"
13770 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Avformat"
13773 msgstr "Sample rate"
13775 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13776 #, fuzzy
13777 msgid "FFmpeg muxer"
13778 msgstr "ffmpeg demuxer"
13780 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Ffmpeg mux"
13783 msgstr "ffmpeg demuxer"
13785 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13786 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Force interleaved method"
13792 msgstr "Enable interlaced encoding"
13794 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Force interleaved method."
13797 msgstr "Enable interlaced encoding"
13799 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Force index creation"
13802 msgstr "Visualisations"
13804 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13805 msgid ""
13806 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13807 "incomplete (not seekable)."
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Ask for action"
13813 msgstr "Visualisations"
13815 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13816 msgid "Always fix"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13820 msgid "Never fix"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13824 #, fuzzy
13825 msgid "AVI demuxer"
13826 msgstr "PS demuxer"
13828 #: modules/demux/avi/avi.c:652
13829 #, fuzzy
13830 msgid "AVI Index"
13831 msgstr "PS demuxer"
13833 #: modules/demux/avi/avi.c:653
13834 msgid ""
13835 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13836 "Do you want to try to fix it?\n"
13837 "\n"
13838 "This might take a long time."
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13842 msgid "Repair"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/avi/avi.c:656
13846 msgid "Don't repair"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Fixing AVI Index..."
13852 msgstr "PS demuxer"
13854 #: modules/demux/cdg.c:45
13855 #, fuzzy
13856 msgid "CDG demuxer"
13857 msgstr "PS demuxer"
13859 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Dump filename"
13862 msgstr "Choose file"
13864 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13867 msgstr ""
13868 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13869 "modules."
13871 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Append to existing file"
13874 msgstr "Append to file"
13876 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13877 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13881 #, fuzzy
13882 msgid "File dumper"
13883 msgstr "ffmpeg demuxer"
13885 #: modules/demux/dirac.c:41
13886 msgid "Value to adjust dts by"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/dirac.c:54
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Dirac video demuxer"
13892 msgstr "Video encoder"
13894 #: modules/demux/flac.c:49
13895 #, fuzzy
13896 msgid "FLAC demuxer"
13897 msgstr "PS demuxer"
13899 #: modules/demux/gme.cpp:55
13900 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Closed captions"
13906 msgstr "Vorbis audio encoder"
13908 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Textual audio descriptions"
13911 msgstr "Codec Description"
13913 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13914 msgid "Karaoke"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Ticker text"
13920 msgstr "DVB subtitles decoder"
13922 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Active regions"
13925 msgstr "Settings…"
13927 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Semantic annotations"
13930 msgstr "Advanced options..."
13932 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Transcript"
13935 msgstr "TCP input"
13937 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Lyrics"
13940 msgstr "Licence"
13942 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13943 msgid "Linguistic markup"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13947 msgid "Cue points"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Subtitles (images)"
13953 msgstr "Subtitles Track"
13955 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13956 msgid "Slides (text)"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Slides (images)"
13962 msgstr "ffmpeg demuxer"
13964 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13965 msgid "Unknown category"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/live555.cpp:77
13969 #, fuzzy
13970 msgid ""
13971 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13972 "should be set in millisecond units."
13973 msgstr ""
13974 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13975 "should be set in millisecond units."
13977 #: modules/demux/live555.cpp:80
13978 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/live555.cpp:81
13982 msgid ""
13983 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13984 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13985 "RTSP servers."
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/live555.cpp:85
13989 msgid "WMServer RTSP dialect"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/live555.cpp:86
13993 msgid ""
13994 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13995 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/live555.cpp:90
13999 msgid "RTSP user name"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/live555.cpp:91
14003 msgid ""
14004 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14005 "the url."
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/live555.cpp:93
14009 msgid "RTSP password"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/live555.cpp:94
14013 msgid ""
14014 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14015 "the url."
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/live555.cpp:98
14019 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/live555.cpp:108
14023 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14028 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/live555.cpp:121
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Client port"
14034 msgstr "Video bitrate"
14036 #: modules/demux/live555.cpp:122
14037 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
14041 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
14045 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/live555.cpp:132
14049 #, fuzzy
14050 msgid "HTTP tunnel port"
14051 msgstr "TCP input"
14053 #: modules/demux/live555.cpp:133
14054 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/live555.cpp:603
14058 #, fuzzy
14059 msgid "RTSP authentication"
14060 msgstr "UDP/RTP input"
14062 #: modules/demux/live555.cpp:604
14063 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
14067 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14068 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14069 msgid "Frames per Second"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/mjpeg.c:48
14073 #, fuzzy
14074 msgid ""
14075 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14076 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14077 msgstr ""
14078 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14080 #: modules/demux/mjpeg.c:54
14081 #, fuzzy
14082 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14083 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14085 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
14086 msgid "---  DVD Menu"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
14090 msgid "First Played"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Video Manager"
14096 msgstr "Video encoder"
14098 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
14099 #, fuzzy
14100 msgid "----- Title"
14101 msgstr "Title"
14103 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Matroska stream demuxer"
14106 msgstr "MP4 stream demuxer"
14108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Ordered chapters"
14111 msgstr "Choose file"
14113 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14114 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Chapter codecs"
14120 msgstr "Stereo"
14122 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14123 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Preload Directory"
14129 msgstr "Choose directory"
14131 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14132 msgid ""
14133 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14134 "for broken files)."
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14138 msgid "Seek based on percent not time"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
14142 msgid "Seek based on percent not time."
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14146 msgid "Dummy Elements"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14150 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mod.c:54
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14156 msgstr "Enable trellis quantisation"
14158 #: modules/demux/mod.c:55
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Enable reverberation"
14161 msgstr "Enable trellis quantisation"
14163 #: modules/demux/mod.c:56
14164 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mod.c:58
14168 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mod.c:60
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Enable megabass mode"
14174 msgstr "Enable"
14176 #: modules/demux/mod.c:61
14177 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mod.c:63
14181 msgid ""
14182 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14183 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/mod.c:66
14187 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/mod.c:68
14191 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mod.c:73
14195 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mod.c:81
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Reverb"
14201 msgstr "Genre"
14203 #: modules/demux/mod.c:84
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Reverberation level"
14206 msgstr "Enable trellis quantisation"
14208 #: modules/demux/mod.c:86
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Reverberation delay"
14211 msgstr "Enable trellis quantisation"
14213 #: modules/demux/mod.c:88
14214 msgid "Mega bass"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mod.c:91
14218 msgid "Mega bass level"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mod.c:93
14222 msgid "Mega bass cutoff"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mod.c:95
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Surround"
14228 msgstr "Dolby Surround"
14230 #: modules/demux/mod.c:98
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Surround level"
14233 msgstr "Dolby Surround"
14235 #: modules/demux/mod.c:100
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Surround delay (ms)"
14238 msgstr "Dolby Surround"
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14241 msgid "MP4 stream demuxer"
14242 msgstr "MP4 stream demuxer"
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14245 msgid "MP4"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mpc.c:62
14249 #, fuzzy
14250 msgid "MusePack demuxer"
14251 msgstr "PS demuxer"
14253 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14254 #, fuzzy
14255 msgid ""
14256 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14257 "streams."
14258 msgstr ""
14259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14261 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14262 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
14266 #, fuzzy
14267 msgid "MPEG-4 video"
14268 msgstr "Video encoder"
14270 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14273 msgstr ""
14274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14276 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14277 msgid "H264 video demuxer"
14278 msgstr "H264 video demuxer"
14280 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14281 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14282 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14284 #: modules/demux/nsc.c:46
14285 msgid "Windows Media NSC metademux"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/nsv.c:49
14289 #, fuzzy
14290 msgid "NullSoft demuxer"
14291 msgstr "PS demuxer"
14293 #: modules/demux/nuv.c:49
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Nuv demuxer"
14296 msgstr "PS demuxer"
14298 #: modules/demux/ogg.c:54
14299 #, fuzzy
14300 msgid "OGG demuxer"
14301 msgstr "PS demuxer"
14303 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14304 msgid "Google Video"
14305 msgstr ""
14307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Auto start"
14310 msgstr "Author"
14312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14313 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
14317 msgid "Show shoutcast adult content"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14321 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
14325 msgid "Skip ads"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
14329 msgid ""
14330 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14331 "prevent adding them to the playlist."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14335 #, fuzzy
14336 msgid "M3U playlist import"
14337 msgstr "&Shuffle Playlist"
14339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14340 #, fuzzy
14341 msgid "RAM playlist import"
14342 msgstr "&Shuffle Playlist"
14344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14345 #, fuzzy
14346 msgid "PLS playlist import"
14347 msgstr "&Shuffle Playlist"
14349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14350 #, fuzzy
14351 msgid "B4S playlist import"
14352 msgstr "&Shuffle Playlist"
14354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14355 #, fuzzy
14356 msgid "DVB playlist import"
14357 msgstr "&Shuffle Playlist"
14359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Podcast parser"
14362 msgstr "Copy packetiser"
14364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
14365 #, fuzzy
14366 msgid "XSPF playlist import"
14367 msgstr "&Shuffle Playlist"
14369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
14370 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
14374 #, fuzzy
14375 msgid "ASX playlist import"
14376 msgstr "&Shuffle Playlist"
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
14379 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
14383 msgid "QuickTime Media Link importer"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Google Video Playlist importer"
14389 msgstr "&Shuffle Playlist"
14391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Dummy ifo demux"
14394 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
14397 msgid "iTunes Music Library importer"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
14401 #, fuzzy
14402 msgid "WPL playlist import"
14403 msgstr "&Shuffle Playlist"
14405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
14406 #, fuzzy
14407 msgid "ZPL playlist import"
14408 msgstr "&Shuffle Playlist"
14410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Podcast Info"
14414 msgstr "Date"
14416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Podcast Summary"
14419 msgstr "Copy packetiser"
14421 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Podcast Size"
14424 msgstr "Copy packetiser"
14426 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Shoutcast"
14429 msgstr "Add Interface"
14431 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Listeners"
14434 msgstr "Licence"
14436 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
14437 msgid "Load"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/ps.c:43
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Trust MPEG timestamps"
14443 msgstr "Options"
14445 #: modules/demux/ps.c:44
14446 msgid ""
14447 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14448 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14449 "calculate from the bitrate instead."
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14453 #, fuzzy
14454 msgid "MPEG-PS demuxer"
14455 msgstr "PS demuxer"
14457 #: modules/demux/ps.c:57
14458 msgid "PS"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/pva.c:43
14462 #, fuzzy
14463 msgid "PVA demuxer"
14464 msgstr "PS demuxer"
14466 #: modules/demux/rawaud.c:43
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14469 msgstr "Sample rate"
14471 #: modules/demux/rawaud.c:44
14472 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14476 msgid "Audio channels"
14477 msgstr "Audio channels"
14479 #: modules/demux/rawaud.c:47
14480 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/rawaud.c:49
14484 msgid "FOURCC code of raw input format"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/rawaud.c:51
14488 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/rawaud.c:53
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Forces the audio language"
14494 msgstr "Language"
14496 #: modules/demux/rawaud.c:54
14497 msgid ""
14498 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14499 "Default is 'eng'. "
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/rawaud.c:64
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Raw audio demuxer"
14505 msgstr "H264 video demuxer"
14507 #: modules/demux/rawdv.c:41
14508 msgid ""
14509 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/rawdv.c:49
14513 #, fuzzy
14514 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14515 msgstr "H264 video demuxer"
14517 #: modules/demux/rawvid.c:45
14518 #, fuzzy
14519 msgid ""
14520 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
14521 "30000/1001 or 29.97"
14522 msgstr ""
14523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14525 #: modules/demux/rawvid.c:49
14526 #, fuzzy
14527 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14528 msgstr ""
14529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14531 #: modules/demux/rawvid.c:53
14532 #, fuzzy
14533 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14534 msgstr ""
14535 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14537 #: modules/demux/rawvid.c:56
14538 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/rawvid.c:57
14542 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Aspect ratio"
14548 msgstr "Codec setting"
14550 #: modules/demux/rawvid.c:61
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
14553 msgstr "Codec setting"
14555 #: modules/demux/rawvid.c:65
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Raw video demuxer"
14558 msgstr "H264 video demuxer"
14560 #: modules/demux/real.c:70
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Real demuxer"
14563 msgstr "PS demuxer"
14565 #: modules/demux/smf.c:43
14566 #, fuzzy
14567 msgid "SMF demuxer"
14568 msgstr "PS demuxer"
14570 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
14571 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/subtitle.c:53
14575 msgid ""
14576 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14577 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/subtitle.c:56
14581 msgid ""
14582 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14583 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14584 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14585 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
14586 "autodetection, this should always work)."
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/subtitle.c:62
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Override the default track description."
14592 msgstr "Codec Description"
14594 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Text subtitles parser"
14597 msgstr "DVB subtitles decoder"
14599 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
14600 msgid "Frames per second"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Subtitles delay"
14606 msgstr "Subtitle delay up"
14608 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Subtitles format"
14611 msgstr "Subtitle delay up"
14613 #: modules/demux/subtitle.c:87
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Subtitles description"
14616 msgstr "Subtitle options"
14618 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
14619 msgid ""
14620 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
14621 "based subtitle formats without a fixed value."
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
14625 msgid ""
14626 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
14632 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14634 #: modules/demux/ts.c:110
14635 msgid "Extra PMT"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/ts.c:112
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14641 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
14643 #: modules/demux/ts.c:114
14644 msgid "Set id of ES to PID"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/ts.c:115
14648 msgid ""
14649 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14650 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14651 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14652 msgstr ""
14654 #: modules/demux/ts.c:120
14655 msgid "Fast udp streaming"
14656 msgstr ""
14658 #: modules/demux/ts.c:122
14659 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14660 msgstr ""
14662 #: modules/demux/ts.c:124
14663 msgid "MTU for out mode"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/ts.c:125
14667 msgid "MTU for out mode."
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/ts.c:127
14671 msgid "CSA ck"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/demux/ts.c:128
14675 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14679 msgid "Second CSA Key"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14683 msgid ""
14684 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14685 "bytes)."
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/ts.c:134
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Silent mode"
14691 msgstr "Stereo"
14693 #: modules/demux/ts.c:135
14694 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/ts.c:137
14698 #, fuzzy
14699 msgid "CAPMT System ID"
14700 msgstr "Stream %d"
14702 #: modules/demux/ts.c:138
14703 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/ts.c:140
14707 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/ts.c:141
14711 msgid ""
14712 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14713 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ts.c:145
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Filename of dump"
14719 msgstr "ffmpeg demuxer"
14721 #: modules/demux/ts.c:146
14722 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/ts.c:148
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Append"
14728 msgstr "Append to file"
14730 #: modules/demux/ts.c:150
14731 msgid ""
14732 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14733 "be overwritten."
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/ts.c:153
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Dump buffer size"
14739 msgstr "Rate control buffer size"
14741 #: modules/demux/ts.c:155
14742 msgid ""
14743 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14744 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ts.c:158
14748 msgid "Separate sub-streams"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/ts.c:160
14752 msgid ""
14753 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14754 "off this option when using stream output."
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/ts.c:164
14758 #, fuzzy
14759 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14760 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14762 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14763 #: modules/gui/macosx/intf.m:706 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Teletext"
14766 msgstr "DVB subtitles decoder"
14768 #: modules/demux/ts.c:196
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Teletext subtitles"
14771 msgstr "DVB subtitles decoder"
14773 #: modules/demux/ts.c:197
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Teletext: additional information"
14776 msgstr "Visualisations"
14778 #: modules/demux/ts.c:198
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Teletext: program schedule"
14781 msgstr "DVB subtitles decoder"
14783 #: modules/demux/ts.c:199
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14786 msgstr "DVB subtitles decoder"
14788 #: modules/demux/ts.c:3557
14789 #, fuzzy
14790 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14791 msgstr "DVB subtitles decoder"
14793 #: modules/demux/ts.c:3849 modules/demux/ts.c:3891
14794 #, fuzzy
14795 msgid "clean effects"
14796 msgstr "Random Off"
14798 #: modules/demux/ts.c:3853 modules/demux/ts.c:3895
14799 msgid "hearing impaired"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/ts.c:3857 modules/demux/ts.c:3899
14803 msgid "visual impaired commentary"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/tta.c:45
14807 #, fuzzy
14808 msgid "TTA demuxer"
14809 msgstr "PS demuxer"
14811 #: modules/demux/ty.c:59
14812 msgid "TY"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/ty.c:60
14816 #, fuzzy
14817 msgid "TY Stream audio/video demux"
14818 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14820 #: modules/demux/ty.c:773
14821 msgid "Closed captions 1"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/ty.c:774
14825 msgid "Closed captions 2"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/demux/ty.c:775
14829 msgid "Closed captions 3"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/demux/ty.c:776
14833 msgid "Closed captions 4"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/demux/vc1.c:44
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14839 msgstr ""
14840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14842 #: modules/demux/vc1.c:50
14843 #, fuzzy
14844 msgid "VC1 video demuxer"
14845 msgstr "H264 video demuxer"
14847 #: modules/demux/vobsub.c:52
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Vobsub subtitles parser"
14850 msgstr "DVB subtitles decoder"
14852 #: modules/demux/voc.c:46
14853 #, fuzzy
14854 msgid "VOC demuxer"
14855 msgstr "PS demuxer"
14857 #: modules/demux/wav.c:45
14858 #, fuzzy
14859 msgid "WAV demuxer"
14860 msgstr "PS demuxer"
14862 #: modules/demux/xa.c:45
14863 #, fuzzy
14864 msgid "XA demuxer"
14865 msgstr "PS demuxer"
14867 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14868 msgid "Framebuffer device"
14869 msgstr ""
14871 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14872 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/fbosd.c:105
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Video aspect ratio"
14878 msgstr "Codec setting"
14880 #: modules/gui/fbosd.c:107
14881 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/fbosd.c:111
14885 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/fbosd.c:113
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Transparency of the image"
14891 msgstr "ffmpeg demuxer"
14893 #: modules/gui/fbosd.c:114
14894 msgid ""
14895 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14896 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
14900 #: modules/video_filter/marq.c:87
14901 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Text"
14904 msgstr "Next file"
14906 #: modules/gui/fbosd.c:119
14907 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14911 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14913 #, fuzzy
14914 msgid "X coordinate"
14915 msgstr "Video encoder"
14917 #: modules/gui/fbosd.c:122
14918 msgid "X coordinate of the rendered image"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14922 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Y coordinate"
14926 msgstr "Video encoder"
14928 #: modules/gui/fbosd.c:125
14929 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/fbosd.c:129
14933 #, fuzzy
14934 msgid ""
14935 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14937 "g. 6=top-right)."
14938 msgstr ""
14939 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14940 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14941 "combinations of these values)."
14943 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14944 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14945 #: modules/video_filter/rss.c:147
14946 msgid "Opacity"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14950 msgid ""
14951 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14952 "totally opaque. "
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14956 #: modules/video_filter/rss.c:151
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Font size, pixels"
14959 msgstr "Video title"
14961 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14962 #: modules/video_filter/rss.c:152
14963 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14967 #: modules/video_filter/rss.c:156
14968 msgid ""
14969 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14970 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14971 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14972 "(red + green), #FFFFFF = white"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/fbosd.c:147
14976 msgid "Clear overlay framebuffer"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/fbosd.c:148
14980 msgid ""
14981 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14982 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14983 "the cache."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/fbosd.c:152
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Render text or image"
14989 msgstr "ffmpeg demuxer"
14991 #: modules/gui/fbosd.c:153
14992 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/fbosd.c:156
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Display on overlay framebuffer"
14998 msgstr "Display resolution"
15000 #: modules/gui/fbosd.c:157
15001 msgid ""
15002 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15003 msgstr ""
15005 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15006 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
15007 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
15008 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
15009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Font"
15012 msgstr "Video title"
15014 #: modules/gui/fbosd.c:212
15015 msgid "Commands"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/fbosd.c:217
15019 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
15023 msgid "About VLC media player"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/about.m:96
15027 #, c-format
15028 msgid "Compiled by %s"
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15032 msgid "VLC was brought to you by:"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
15036 #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15037 msgid "License"
15038 msgstr "Licence"
15040 #: modules/gui/macosx/about.m:192
15041 msgid "VLC media player Help"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
15045 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Index"
15048 msgstr "PS demuxer"
15050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Bookmarks"
15053 msgstr "Bookmark %i"
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
15056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15057 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15058 msgid "Add"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
15064 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Clear"
15067 msgstr "Video bitrate"
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
15070 msgid "Edit"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
15074 #: modules/video_filter/extract.c:75
15075 msgid "Extract"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
15079 msgid "Remove"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
15083 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Time"
15087 msgstr "Title"
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
15092 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
15093 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
15094 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
15095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
15101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
15102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
15103 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
15104 msgid "OK"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
15108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Name"
15111 msgstr "Sample rate"
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Untitled"
15116 msgstr "Title"
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
15119 #, fuzzy
15120 msgid "No input"
15121 msgstr "no input\n"
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
15124 msgid ""
15125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Input has changed"
15131 msgstr "Next file"
15133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
15134 msgid ""
15135 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15136 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Invalid selection"
15142 msgstr "Resolution"
15144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
15145 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
15149 #, fuzzy
15150 msgid "No input found"
15151 msgstr "no input\n"
15153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15154 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Jump To Time"
15160 msgstr "Rate control buffer size"
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
15163 msgid "sec."
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Jump to time"
15169 msgstr "Codec setting"
15171 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
15172 msgid "Random On"
15173 msgstr "Random On"
15175 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
15176 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Repeat Off"
15179 msgstr "Random Off"
15181 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
15182 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Half Size"
15185 msgstr "Copy packetiser"
15187 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
15188 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Normal Size"
15191 msgstr "Copy packetiser"
15193 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
15194 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Double Size"
15197 msgstr "Copy packetiser"
15199 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
15200 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
15201 msgid "Float on Top"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
15205 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
15206 msgid "Fit to Screen"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Lock Aspect Ratio"
15212 msgstr "Codec setting"
15214 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
15215 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15216 msgid "Open File..."
15217 msgstr "Open File…"
15219 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
15220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Quit after Playback"
15223 msgstr "Backwards"
15225 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Step Forward"
15228 msgstr "Backwards"
15230 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Step Backward"
15233 msgstr "Backwards"
15235 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15236 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15237 #, fuzzy
15238 msgid "User name"
15239 msgstr "Stereo"
15241 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15242 msgid "Errors and Warnings"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Clean up"
15248 msgstr "Video bitrate"
15250 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Show Details"
15253 msgstr "Codec Description"
15255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Rewind"
15258 msgstr "Append to file"
15260 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Fast Forward"
15263 msgstr "Backwards"
15265 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
15266 msgid "2 Pass"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
15270 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
15271 msgstr ""
15273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
15274 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Preamp"
15280 msgstr "Stream "
15282 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Extended controls"
15285 msgstr "Text renderer settings"
15287 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
15288 msgid "Shows more information about the available video filters."
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Wave"
15294 msgstr "Scope"
15296 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Ripple"
15299 msgstr "Title"
15301 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
15302 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Psychedelic"
15306 msgstr "ffmpeg demuxer"
15308 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
15309 #: modules/video_filter/gradient.c:82
15310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
15311 msgid "Gradient"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
15315 #, fuzzy
15316 msgid "General editing filters"
15317 msgstr "General settings"
15319 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Distortion filters"
15322 msgstr "ffmpeg demuxer"
15324 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
15325 msgid "Blur"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
15329 msgid "Adds motion blurring to the image"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
15333 msgid "Creates several copies of the Video output window"
15334 msgstr ""
15336 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Image cropping"
15339 msgstr "Video crop left"
15341 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
15342 msgid "Crops a defined part of the image"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
15346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Invert colors"
15349 msgstr "ffmpeg demuxer"
15351 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
15352 msgid "Inverts the colors of the image"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Transformation"
15358 msgstr "Visualisations"
15360 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
15361 msgid "Rotates or flips the image"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Interactive Zoom"
15367 msgstr "Add Interface"
15369 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
15370 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Volume normalization"
15376 msgstr "Visualisations"
15378 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
15379 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Headphone virtualization"
15385 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15387 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
15388 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Maximum level"
15394 msgstr "Video bitrate"
15396 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
15397 msgid "Restore Defaults"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Opaqueness"
15403 msgstr "Options:"
15405 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
15406 msgid "Adjust Image"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Video Filter"
15412 msgstr "Video title"
15414 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Audio Filter"
15417 msgstr "Audio filters"
15419 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
15420 #, fuzzy
15421 msgid "About the video filters"
15422 msgstr "ffmpeg demuxer"
15424 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
15425 msgid ""
15426 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
15427 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
15428 "subsections of Video/Filters.\n"
15429 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
15430 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15434 #, fuzzy
15435 msgid "(no item is being played)"
15436 msgstr "&Shuffle Playlist"
15438 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Messages"
15442 msgstr "Colour messages"
15444 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Open CrashLog..."
15447 msgstr "Open Disc…"
15449 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Save this Log..."
15452 msgstr "Save As…"
15454 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Check for Update..."
15457 msgstr "Visualisations"
15459 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
15460 msgid "Preferences..."
15461 msgstr "Preferences…"
15463 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Services"
15466 msgstr "Video Device"
15468 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
15469 msgid "Hide VLC"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Hide Others"
15475 msgstr "Video title"
15477 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Show All"
15480 msgstr "&Shuffle Playlist"
15482 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
15483 msgid "Quit VLC"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
15487 #, fuzzy
15488 msgid "1:File"
15489 msgstr "Title"
15491 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Advanced Open File..."
15494 msgstr "Advanced options…"
15496 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
15497 msgid "Open Disc..."
15498 msgstr "Open Disc…"
15500 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
15501 msgid "Open Network..."
15502 msgstr "Open Network…"
15504 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Open Capture Device..."
15507 msgstr "Open &Capture Device…"
15509 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Open Recent"
15512 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15514 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2752
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Clear Menu"
15517 msgstr "Video bitrate"
15519 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
15520 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
15524 msgid "Cut"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Copy"
15530 msgstr "Copyright"
15532 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Paste"
15535 msgstr "Date"
15537 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Select All"
15540 msgstr "Next file"
15542 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Playback"
15545 msgstr "Backwards"
15547 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Increase Volume"
15550 msgstr "Next file"
15552 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Decrease Volume"
15555 msgstr "Next file"
15557 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
15558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Fullscreen Video Device"
15561 msgstr "Video Device"
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Transparent"
15566 msgstr "TCP input"
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Window"
15571 msgstr "Greyscale video output"
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
15574 msgid "Minimize Window"
15575 msgstr "Minimise Window"
15577 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
15578 msgid "Close Window"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Player..."
15584 msgstr "Display resolution"
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Controller..."
15589 msgstr "Codec"
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Equalizer..."
15594 msgstr "Equaliser"
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Extended Controls..."
15599 msgstr "Text renderer settings"
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Bookmarks..."
15604 msgstr "Bookmark %i"
15606 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Playlist..."
15609 msgstr "_Playlist…"
15611 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Media Information..."
15614 msgstr "Visualisations"
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
15617 msgid "Messages..."
15618 msgstr "Messages…"
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
15621 msgid "Errors and Warnings..."
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
15625 msgid "Bring All to Front"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
15630 msgid "Help"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
15634 msgid "VLC media player Help..."
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
15638 #, fuzzy
15639 msgid "ReadMe / FAQ..."
15640 msgstr "ReadMe…"
15642 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
15643 msgid "Online Documentation..."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
15647 #, fuzzy
15648 msgid "VideoLAN Website..."
15649 msgstr "Video bitrate"
15651 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Make a donation..."
15654 msgstr "Advanced options..."
15656 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Online Forum..."
15659 msgstr "Dolby Surround"
15661 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
15662 msgid "Volume Up"
15663 msgstr ""
15665 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
15666 msgid "Volume Down"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Send"
15672 msgstr "Append to file"
15674 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Don't Send"
15677 msgstr "Video title"
15679 #: modules/gui/macosx/intf.m:759 modules/gui/macosx/intf.m:760
15680 msgid "VLC crashed previously"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
15684 msgid ""
15685 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15686 "\n"
15687 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15688 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15689 "URL of a network stream, ..."
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
15693 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
15697 msgid ""
15698 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15699 "information."
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
15703 #, c-format
15704 msgid "Volume: %d%%"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/intf.m:2343
15708 msgid "Error when sending the Crash Report"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
15712 #, fuzzy
15713 msgid "No CrashLog found"
15714 msgstr "no input\n"
15716 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434 modules/gui/macosx/prefs.m:226
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Continue"
15720 msgstr "Interlingue"
15722 #: modules/gui/macosx/intf.m:2434
15723 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/intf.m:2461
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Remove old preferences?"
15729 msgstr "VLC preferences"
15731 #: modules/gui/macosx/intf.m:2462
15732 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/intf.m:2463
15736 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/intf.m:2597
15740 #, c-format
15741 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Video device"
15747 msgstr "Video Device"
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15750 msgid ""
15751 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15752 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15753 "menu."
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15757 msgid ""
15758 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15759 "is fully transparent."
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15763 msgid "Stretch video to fill window"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15767 msgid ""
15768 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15769 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15773 msgid "Black screens in fullscreen"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15777 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15781 msgid "Use as Desktop Background"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15785 msgid ""
15786 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15787 "with in this mode."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15791 msgid "Show Fullscreen controller"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15795 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15799 msgid "Auto-playback of new items"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15803 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15807 msgid "Keep Recent Items"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15811 msgid ""
15812 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15813 "disabled here."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Keep current Equalizer settings"
15819 msgstr "General video settings"
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15822 msgid ""
15823 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15824 "feature can be disabled here."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15828 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15832 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15836 msgid "Control playback with media keys"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15840 msgid ""
15841 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15842 "keyboards."
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15846 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15850 msgid ""
15851 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Mac OS X interface"
15857 msgstr "XOSD interface"
15859 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15860 #, fuzzy
15861 msgid "No device connected"
15862 msgstr "no input\n"
15864 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15865 msgid ""
15866 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15867 "\n"
15868 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15869 "installed and try again."
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Open Source"
15875 msgstr "Codec setting"
15877 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15878 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15882 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15883 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
15884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Open"
15887 msgstr "Options:"
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15890 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Capture"
15893 msgstr "Stereo"
15895 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15896 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15897 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
15898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15901 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15902 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
15903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
15905 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15906 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
15907 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15908 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15909 msgid "Browse..."
15910 msgstr "Browse…"
15912 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15913 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15917 msgid "Play another media synchronously"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15922 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15923 msgid "Choose..."
15924 msgstr "Choose…"
15926 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Device name"
15930 msgstr "Video Device"
15932 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15933 msgid "No DVD menus"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15937 #, fuzzy
15938 msgid "VIDEO_TS folder"
15939 msgstr "Choose directory"
15941 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15942 #: modules/services_discovery/udev.c:587
15943 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
15944 msgid "DVD"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15948 #, fuzzy
15949 msgid "IP Address"
15950 msgstr "Choose file"
15952 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15953 msgid ""
15954 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15955 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15956 "press the button below."
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15960 msgid ""
15961 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15962 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15963 "IP automatically.\n"
15964 "\n"
15965 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15966 "sheet."
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15970 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Protocol"
15976 msgstr "Decoder modules settings"
15978 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15981 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15983 msgid "Address"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15987 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Unicast"
15990 msgstr "UDP/RTP input"
15992 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15993 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Multicast"
15996 msgstr "UDP/RTP input"
15998 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Screen Capture Input"
16001 msgstr "Resolution"
16003 #: modules/gui/macosx/open.m:226
16004 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/open.m:227
16008 msgid "Frames per Second:"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/open.m:228
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Subscreen left:"
16014 msgstr "Next file"
16016 #: modules/gui/macosx/open.m:229
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Subscreen top:"
16019 msgstr "Next file"
16021 #: modules/gui/macosx/open.m:230
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Subscreen width:"
16024 msgstr "Next file"
16026 #: modules/gui/macosx/open.m:231
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Subscreen height:"
16029 msgstr "Next file"
16031 #: modules/gui/macosx/open.m:233
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Current channel:"
16034 msgstr "Channels"
16036 #: modules/gui/macosx/open.m:234
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Previous Channel"
16039 msgstr "Audio Channels"
16041 #: modules/gui/macosx/open.m:235
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Next Channel"
16044 msgstr "Channels"
16046 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
16047 msgid "Retrieving Channel Info..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/open.m:237
16051 msgid "EyeTV is not launched"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/open.m:238
16055 msgid ""
16056 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16057 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/open.m:239
16061 msgid "Launch EyeTV now"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/open.m:240
16065 msgid "Download Plugin"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/open.m:306
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Load subtitles file:"
16071 msgstr "Choose file"
16073 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
16074 msgid "Settings..."
16075 msgstr "Settings…"
16077 #: modules/gui/macosx/open.m:309
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Override parametters"
16080 msgstr "visualiser"
16082 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16083 msgid "FPS"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/macosx/open.m:314
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Subtitles encoding"
16089 msgstr "DVB subtitles decoder"
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16092 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Font size"
16095 msgstr "Video title"
16097 #: modules/gui/macosx/open.m:318
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Subtitles alignment"
16100 msgstr "Subtitles Track"
16102 #: modules/gui/macosx/open.m:321
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Font Properties"
16105 msgstr "Properties"
16107 #: modules/gui/macosx/open.m:322
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Subtitle File"
16110 msgstr "Subtitles Track"
16112 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
16113 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Open File"
16116 msgstr "Append to file"
16118 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
16119 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
16120 #, fuzzy
16121 msgid "No %@s found"
16122 msgstr "no input\n"
16124 #: modules/gui/macosx/open.m:778
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
16127 msgstr "Choose directory"
16129 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
16130 msgid "iSight Capture Input"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
16134 msgid ""
16135 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
16136 "\n"
16137 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
16138 "640px*480px raw video stream.\n"
16139 "\n"
16140 "Live Audio input is not supported."
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Composite input"
16146 msgstr "Choose file"
16148 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
16149 #, fuzzy
16150 msgid "S-Video input"
16151 msgstr "Options"
16153 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Streaming/Saving:"
16156 msgstr "Codec setting"
16158 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16161 msgstr "Advanced options..."
16163 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Display the stream locally"
16166 msgstr "File stream output"
16168 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16169 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Stream"
16172 msgstr "Stream info…"
16174 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Dump raw input"
16177 msgstr "TCP input"
16179 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Encapsulation Method"
16182 msgstr "Polarisation"
16184 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Transcoding options"
16187 msgstr "Advanced options..."
16189 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Bitrate (kb/s)"
16193 msgstr "Bitrate"
16195 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Scale"
16198 msgstr "Scope"
16200 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Stream Announcing"
16203 msgstr "Codec setting"
16205 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16206 #, fuzzy
16207 msgid "SAP announce"
16208 msgstr "TCP input"
16210 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
16211 #, fuzzy
16212 msgid "RTSP announce"
16213 msgstr "TCP input"
16215 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
16216 #, fuzzy
16217 msgid "HTTP announce"
16218 msgstr "TCP input"
16220 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
16221 msgid "Export SDP as file"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Channel Name"
16227 msgstr "Channels"
16229 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16230 #, fuzzy
16231 msgid "SDP URL"
16232 msgstr "SDP"
16234 #: modules/gui/macosx/output.m:525
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Save File"
16237 msgstr "Next file"
16239 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
16240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16241 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Save"
16245 msgstr "Scope"
16247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
16249 #: modules/mux/asf.c:58
16250 msgid "Author"
16251 msgstr "Author"
16253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
16255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Duration"
16258 msgstr "Polarisation"
16260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16261 msgid "Save Playlist..."
16262 msgstr "Save Playlist…"
16264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16265 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16266 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Delete"
16269 msgstr "Date"
16271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Expand Node"
16274 msgstr "Audio encoder"
16276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16277 msgid "Download Cover Art"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Fetch Meta Data"
16283 msgstr "Video settings"
16285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16286 msgid "Reveal in Finder"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Sort Node by Name"
16292 msgstr "Reverse stereo"
16294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Sort Node by Author"
16297 msgstr "Reverse stereo"
16299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
16300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
16301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
16302 #, fuzzy
16303 msgid "No items in the playlist"
16304 msgstr "&Shuffle Playlist"
16306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Search in Playlist"
16309 msgstr "&Shuffle Playlist"
16311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Add Folder to Playlist"
16314 msgstr "&Shuffle Playlist"
16316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16317 #, fuzzy
16318 msgid "File Format:"
16319 msgstr "Subtitle delay up"
16321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Extended M3U"
16324 msgstr "Text renderer settings"
16326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
16327 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
16331 #, fuzzy
16332 msgid "HTML Playlist"
16333 msgstr "&Shuffle Playlist"
16335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
16336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
16338 #, fuzzy, c-format
16339 msgid "%i items"
16340 msgstr "Video title"
16342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
16343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
16344 #, fuzzy
16345 msgid "1 item"
16346 msgstr "Video title"
16348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Save Playlist"
16351 msgstr "&Shuffle Playlist"
16353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
16354 msgid "Meta-information"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Empty Folder"
16360 msgstr "Title"
16362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Media Information"
16366 msgstr "Visualisations"
16368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Location"
16371 msgstr "Resolution"
16373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Save Metadata"
16376 msgstr "Video settings"
16378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16379 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
16380 msgid "General"
16381 msgstr "General"
16383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Codec Details"
16386 msgstr "Codec Description"
16388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16389 msgid "Read at media"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16393 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Input bitrate"
16396 msgstr "Sout stream"
16398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Demuxed"
16401 msgstr "Demuxers"
16403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Stream bitrate"
16406 msgstr "Video bitrate"
16408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16409 msgid "Decoded blocks"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Displayed frames"
16415 msgstr "Display resolution"
16417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Lost frames"
16420 msgstr "Choose file"
16422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
16423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
16424 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Streaming"
16427 msgstr "Codec setting"
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Sent packets"
16432 msgstr "Group packets"
16434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Sent bytes"
16437 msgstr "Group packets"
16439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Send rate"
16442 msgstr "Sample rate"
16444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Played buffers"
16447 msgstr "Display resolution"
16449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Lost buffers"
16452 msgstr "Choose file"
16454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
16455 msgid "Error while saving meta"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
16459 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
16463 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Information"
16467 msgstr "Visualisations"
16469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Preferences"
16473 msgstr "VLC preferences"
16475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Reset All"
16478 msgstr "Date"
16480 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Basic"
16484 msgstr "Backwards"
16486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Reset Preferences"
16490 msgstr "VLC preferences"
16492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16493 msgid ""
16494 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16495 "Are you sure you want to continue?"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Select a directory"
16501 msgstr "Choose directory"
16503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Select a file"
16506 msgstr "Next file"
16508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Select"
16511 msgstr "Resolution"
16513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Not Set"
16516 msgstr "Add Interface"
16518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
16519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Interface Settings"
16522 msgstr "General settings"
16524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16525 #, fuzzy
16526 msgid "General Audio Settings"
16527 msgstr "General settings"
16529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16530 #, fuzzy
16531 msgid "General Video Settings"
16532 msgstr "General video settings"
16534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Subtitles & OSD"
16537 msgstr "Subtitles/OSD"
16539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
16540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16543 msgstr "Subtitle demuxer settings"
16545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Input & Codecs"
16548 msgstr "Input / Codecs"
16550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Input & Codec settings"
16553 msgstr "Input / Codecs"
16555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Effects"
16559 msgstr "Random Off"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Enable Audio"
16564 msgstr "Enable"
16566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16567 #, fuzzy
16568 msgid "General Audio"
16569 msgstr "General"
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16572 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Headphone surround effect"
16575 msgstr "Next file"
16577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Preferred Audio language"
16580 msgstr "Language"
16582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16583 msgid "Enable Last.fm submissions"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Visualization"
16589 msgstr "Visualisations"
16591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Default Volume"
16594 msgstr "Next file"
16596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Change"
16599 msgstr "Channels"
16601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Change Hotkey"
16604 msgstr "Advanced options..."
16606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16607 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Action"
16614 msgstr "Polarisation"
16616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Shortcut"
16619 msgstr "Add Interface"
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16622 msgid "Repair AVI Files"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Default Caching Level"
16628 msgstr "Audio encoders settings"
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Caching"
16633 msgstr "Rating"
16635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16636 #, fuzzy
16637 msgid ""
16638 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16639 "access module."
16640 msgstr ""
16641 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16642 "access module."
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16645 msgid "HTTP Proxy"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16649 msgid "Password for HTTP Proxy"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16653 msgid "Codecs / Muxers"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16657 msgid "Post-Processing Quality"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Default Server Port"
16663 msgstr "Next file"
16665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16666 msgid "Album art download policy"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Add controls to the video window"
16672 msgstr "colour ASCII art video output"
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Show Fullscreen Controller"
16677 msgstr "Skinnable Interface"
16679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Privacy / Network Interaction"
16683 msgstr "Enable trellis quantisation"
16685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16686 msgid "...when VLC is in background"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16690 msgid "Automatically check for updates"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Default Encoding"
16696 msgstr "Audio encoders settings"
16698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
16699 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Display Settings"
16702 msgstr "Display resolution"
16704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Font Color"
16707 msgstr "ffmpeg demuxer"
16709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Font Size"
16712 msgstr "Video title"
16714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Subtitle Languages"
16717 msgstr "Subtitles Track"
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Preferred Subtitle Language"
16722 msgstr "Language"
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Enable OSD"
16727 msgstr "Enable"
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16732 msgstr ""
16733 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16734 "history."
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
16737 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
16738 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Display"
16741 msgstr "File stream output"
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Enable Video"
16746 msgstr "Enable"
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Output module"
16751 msgstr "Output modules"
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Video snapshots"
16757 msgstr "Video bitrate"
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Folder"
16762 msgstr "Title"
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16765 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Format"
16768 msgstr "Sample rate"
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
16771 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Prefix"
16774 msgstr "Stream "
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
16777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16778 msgid "Sequential numbering"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16782 msgid "Last check on: %@"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16786 msgid "No check was performed yet."
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16791 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Custom"
16794 msgstr "Author"
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16797 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16798 msgid "Lowest latency"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16803 msgid "Low latency"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16808 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16809 #: modules/misc/win32text.c:81
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Normal"
16812 msgstr "Copy packetiser"
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16815 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16816 msgid "High latency"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16821 msgid "Higher latency"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:814
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Interface Settings not saved"
16827 msgstr "General settings"
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16833 #, c-format
16834 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:888
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Audio Settings not saved"
16840 msgstr "Audio filters settings"
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:921
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Video Settings not saved"
16845 msgstr "Video settings"
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:987
16848 msgid "Input Settings not saved"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16852 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1052
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Hotkeys not saved"
16858 msgstr "Audio encoders settings"
16860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
16861 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1155
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Choose"
16867 msgstr "Choose file"
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
16870 msgid ""
16871 "Press new keys for\n"
16872 "\"%@\""
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1315
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Invalid combination"
16878 msgstr "Resolution"
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16881 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1334
16885 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16889 #, fuzzy
16890 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16891 msgstr "Destination video codec"
16893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16894 #, fuzzy
16895 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16896 msgstr "Destination video codec"
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16899 #, fuzzy
16900 msgid ""
16901 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16902 "RAW)"
16903 msgstr "Destination video codec"
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16906 #, fuzzy
16907 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16908 msgstr "Destination video codec"
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16911 #, fuzzy
16912 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16913 msgstr "Destination video codec"
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16916 #, fuzzy
16917 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16918 msgstr "Destination video codec"
16920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16921 #, fuzzy
16922 msgid ""
16923 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16924 "MPEG TS)"
16925 msgstr "Destination video codec"
16927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16928 #, fuzzy
16929 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16930 msgstr "Destination video codec"
16932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16933 #, fuzzy
16934 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16935 msgstr "Destination video codec"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16938 #, fuzzy
16939 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16940 msgstr "Destination video codec"
16942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16943 #, fuzzy
16944 msgid ""
16945 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16946 "ASF and OGG)"
16947 msgstr "Destination video codec"
16949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16952 msgstr "Destination video codec"
16954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16955 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16959 #, fuzzy
16960 msgid ""
16961 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16962 "ASF, OGG and RAW)"
16963 msgstr "Destination video codec"
16965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16966 #, fuzzy
16967 msgid ""
16968 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16969 msgstr "Destination video codec"
16971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16974 msgstr "Destination video codec"
16976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16977 #, fuzzy
16978 msgid ""
16979 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16980 msgstr "Destination video codec"
16982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16985 msgstr "Vorbis audio encoder"
16987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16988 #, fuzzy
16989 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16990 msgstr "Vorbis audio encoder"
16992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16993 #, fuzzy
16994 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16995 msgstr "Vorbis audio encoder"
16997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17000 msgstr "Vorbis audio encoder"
17002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17003 #, fuzzy
17004 msgid "MPEG Program Stream"
17005 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
17007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17008 #, fuzzy
17009 msgid "MPEG Transport Stream"
17010 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
17012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
17013 #, fuzzy
17014 msgid "MPEG 1 Format"
17015 msgstr "Sample rate"
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
17018 msgid ""
17019 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17020 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17021 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17022 "at http://yourip:8080 by default."
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17026 msgid ""
17027 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17028 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17029 "generally the most compatible"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
17033 msgid ""
17034 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17035 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17036 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17037 "at mms://yourip:8080 by default."
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
17041 msgid ""
17042 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17043 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17044 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17045 "encapsulated in HTTP)."
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17049 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
17053 msgid "Use this to stream to a single computer."
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
17057 msgid ""
17058 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17059 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17060 "address beginning with 239.255."
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
17064 msgid ""
17065 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17066 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17067 "but it won't work over the Internet."
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
17071 msgid ""
17072 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17073 "stream"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
17077 msgid ""
17078 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17079 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17080 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Back"
17086 msgstr "Backwards"
17088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
17089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17092 msgstr "Advanced options..."
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
17095 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
17099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
17100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
17101 #, fuzzy
17102 msgid "More Info"
17103 msgstr "Visualisations"
17105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
17106 msgid ""
17107 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17108 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17109 "access to more features."
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
17113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Stream to network"
17116 msgstr "Codec setting"
17118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Transcode/Save to file"
17121 msgstr "Greyscale video output"
17123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Choose input"
17126 msgstr "Choose file"
17128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
17129 msgid "Choose here your input stream."
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
17133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Select a stream"
17136 msgstr "Next file"
17138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Existing playlist item"
17141 msgstr "&Shuffle Playlist"
17143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
17144 msgid "Partial Extract"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
17148 msgid ""
17149 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17150 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17151 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
17155 #, fuzzy
17156 msgid "From"
17157 msgstr "Sample rate"
17159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
17160 msgid "To"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
17164 #, fuzzy
17165 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
17166 msgstr ""
17167 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17168 "modules."
17170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Destination"
17174 msgstr "Description"
17176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Streaming method"
17179 msgstr "Codec setting"
17181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17182 msgid "Address of the computer to stream to."
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17186 #, fuzzy
17187 msgid "UDP Unicast"
17188 msgstr "UDP/RTP input"
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
17191 #, fuzzy
17192 msgid "UDP Multicast"
17193 msgstr "UDP/RTP input"
17195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
17196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Transcode"
17199 msgstr "Greyscale video output"
17201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
17202 msgid ""
17203 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
17204 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Transcode audio"
17210 msgstr "Greyscale video output"
17212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Transcode video"
17215 msgstr "Greyscale video output"
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
17218 msgid ""
17219 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
17220 "stream."
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
17224 msgid ""
17225 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
17226 "stream."
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Encapsulation format"
17232 msgstr "Polarisation"
17234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
17235 msgid ""
17236 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
17237 "previously chosen settings all formats won't be available."
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Additional streaming options"
17243 msgstr "UDP stream output"
17245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
17246 #, fuzzy
17247 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17248 msgstr ""
17249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
17252 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17253 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
17258 #, fuzzy
17259 msgid "SAP Announce"
17260 msgstr "TCP input"
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
17263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Local playback"
17266 msgstr "Backwards"
17268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17271 msgstr "DVB subtitles decoder"
17273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Additional transcode options"
17276 msgstr "UDP stream output"
17278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
17279 #, fuzzy
17280 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17281 msgstr ""
17282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Select the file to save to"
17287 msgstr "Choose directory"
17289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
17290 msgid ""
17291 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17292 "the receiving user as they become part of the image."
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
17296 msgid ""
17297 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17298 "transcoding."
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17302 msgid "Summary"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Encap. format"
17308 msgstr "Video crop left"
17310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Input stream"
17313 msgstr "Sout stream"
17315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Save file to"
17318 msgstr "Next file"
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Include subtitles"
17323 msgstr "Subtitles Track"
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
17326 #, fuzzy
17327 msgid "No input selected"
17328 msgstr "no input\n"
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17331 msgid ""
17332 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17333 "\n"
17334 "Choose one before going to the next page."
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
17338 #, fuzzy
17339 msgid "No valid destination"
17340 msgstr "Description"
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17343 msgid ""
17344 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17345 "Multicast-IP.\n"
17346 "\n"
17347 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17348 "and the help texts in this window."
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
17352 msgid ""
17353 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17354 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17355 "\n"
17356 "Correct your selection and try again."
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Select the directory to save to"
17362 msgstr "Choose directory"
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
17365 #, fuzzy
17366 msgid "No folder selected"
17367 msgstr "no input\n"
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
17370 #, fuzzy
17371 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17372 msgstr ""
17373 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
17376 msgid ""
17377 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17378 "location."
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
17382 #, fuzzy
17383 msgid "No file selected"
17384 msgstr "no input\n"
17386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
17387 #, fuzzy
17388 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17389 msgstr ""
17390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
17393 msgid ""
17394 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
17398 msgid "Finish"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
17403 msgid "yes"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
17408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
17409 msgid "no"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
17413 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
17417 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
17421 msgid "This allows to stream on a network."
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
17425 msgid ""
17426 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17427 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17428 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17429 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
17433 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
17437 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
17441 msgid ""
17442 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
17443 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
17444 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
17445 "leave this setting to 1."
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
17449 msgid ""
17450 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17451 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17452 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17453 "extra interface.\n"
17454 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17455 "name will be used."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
17459 msgid ""
17460 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17461 "streamed.\n"
17462 "\n"
17463 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17464 "streaming."
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
17468 msgid "Hide no user action dialogs"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17472 msgid ""
17473 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17474 "panel)."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Maemo hildon interface"
17480 msgstr "Skinnable Interface"
17482 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17485 msgstr "XOSD interface"
17487 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
17488 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:103
17492 msgid "Filebrowser starting point"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/ncurses.c:105
17496 #, fuzzy
17497 msgid ""
17498 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17499 "show you initially."
17500 msgstr ""
17501 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17502 "modules."
17504 #: modules/gui/ncurses.c:110
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Ncurses interface"
17507 msgstr "Skinnable interface"
17509 #: modules/gui/ncurses.c:1486
17510 #, fuzzy
17511 msgid "[Repeat] "
17512 msgstr "Random Off"
17514 #: modules/gui/ncurses.c:1487
17515 #, fuzzy
17516 msgid "[Random] "
17517 msgstr "Random"
17519 #: modules/gui/ncurses.c:1488
17520 #, fuzzy
17521 msgid "[Loop]"
17522 msgstr "Title"
17524 #: modules/gui/ncurses.c:1499
17525 #, c-format
17526 msgid " Source   : %s"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/ncurses.c:1506
17530 #, c-format
17531 msgid " State    : Playing %s"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/ncurses.c:1510
17535 #, c-format
17536 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/ncurses.c:1514
17540 #, c-format
17541 msgid " State    : Paused %s"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/ncurses.c:1528
17545 #, c-format
17546 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/ncurses.c:1532
17550 #, c-format
17551 msgid " Volume   : %i%%"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/ncurses.c:1539
17555 #, c-format
17556 msgid " Title    : %d/%d"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/ncurses.c:1547
17560 #, c-format
17561 msgid " Chapter  : %d/%d"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/ncurses.c:1557
17565 #, c-format
17566 msgid " Source: <no current item> %s"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:1559
17570 msgid " [ h for help ]"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:1581
17574 msgid " Help "
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:1585
17578 #, fuzzy
17579 msgid "[Display]"
17580 msgstr "File stream output"
17582 #: modules/gui/ncurses.c:1588
17583 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/ncurses.c:1589
17587 msgid "     i           Show/Hide info box"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/ncurses.c:1590
17591 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/ncurses.c:1591
17595 msgid "     L           Show/Hide messages box"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/ncurses.c:1592
17599 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/ncurses.c:1593
17603 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/ncurses.c:1594
17607 msgid "     x           Show/Hide objects box"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/ncurses.c:1595
17611 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/ncurses.c:1596
17615 msgid "     c           Switch color on/off"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/ncurses.c:1597
17619 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/ncurses.c:1602
17623 #, fuzzy
17624 msgid "[Global]"
17625 msgstr "&Shuffle Playlist"
17627 #: modules/gui/ncurses.c:1605
17628 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/ncurses.c:1606
17632 msgid "     s           Stop"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/ncurses.c:1607
17636 msgid "     <space>     Pause/Play"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/ncurses.c:1608
17640 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/ncurses.c:1609
17644 #, fuzzy
17645 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
17646 msgstr "&Shuffle Playlist"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1610
17649 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1611
17653 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1612
17657 #, c-format
17658 msgid "     <right>     Seek +1%%"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/ncurses.c:1613
17662 #, c-format
17663 msgid "     <left>      Seek -1%%"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/ncurses.c:1614
17667 msgid "     a           Volume Up"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/ncurses.c:1615
17671 msgid "     z           Volume Down"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/ncurses.c:1620
17675 #, fuzzy
17676 msgid "[Playlist]"
17677 msgstr "&Shuffle Playlist"
17679 #: modules/gui/ncurses.c:1623
17680 msgid "     r           Toggle Random playing"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/ncurses.c:1624
17684 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/ncurses.c:1625
17688 msgid "     R           Toggle Repeat item"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/ncurses.c:1626
17692 msgid "     o           Order Playlist by title"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/ncurses.c:1627
17696 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/ncurses.c:1628
17700 msgid "     g           Go to the current playing item"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/ncurses.c:1629
17704 msgid "     /           Look for an item"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/ncurses.c:1630
17708 msgid "     A           Add an entry"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/ncurses.c:1631
17712 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/ncurses.c:1632
17716 msgid "     <backspace> Delete an entry"
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/ncurses.c:1633
17720 msgid "     e           Eject (if stopped)"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1638
17724 #, fuzzy
17725 msgid "[Filebrowser]"
17726 msgstr "Filters"
17728 #: modules/gui/ncurses.c:1641
17729 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/ncurses.c:1642
17733 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/ncurses.c:1643
17737 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17741 msgid "[Boxes]"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17745 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17749 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17753 #, fuzzy
17754 msgid "[Player]"
17755 msgstr "Display resolution"
17757 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17758 #, c-format
17759 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17763 #, fuzzy
17764 msgid "[Miscellaneous]"
17765 msgstr "Miscellaneous"
17767 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17768 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17772 #, fuzzy
17773 msgid " Information "
17774 msgstr "Visualisations"
17776 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17777 #, c-format
17778 msgid "  [%s]"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17782 #, c-format
17783 msgid "      %s: %s"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17787 #, fuzzy
17788 msgid "No item currently playing"
17789 msgstr "&Shuffle Playlist"
17791 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17792 #, fuzzy
17793 msgid " Logs "
17794 msgstr "Title"
17796 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17797 #, fuzzy
17798 msgid " Browse "
17799 msgstr "Browse…"
17801 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17802 msgid " Objects "
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17806 #, fuzzy
17807 msgid " Stats "
17808 msgstr "Setting"
17810 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17811 #, c-format
17812 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17816 msgid " Playlist (All, one level) "
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17820 msgid " Playlist (By category) "
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17824 msgid " Playlist (Manually added) "
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17828 #, c-format
17829 msgid "Find: %s"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Open: %s"
17835 msgstr "Options:"
17837 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Shift+L"
17840 msgstr "Add Interface"
17842 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17843 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Previous Chapter/Title"
17849 msgstr "Audio Channels"
17851 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17852 msgid "Menu"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Next Chapter/Title"
17858 msgstr "Next file"
17860 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Teletext Activation"
17863 msgstr "DVB subtitles decoder"
17865 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Toggle Transparency "
17868 msgstr "TCP input"
17870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17871 msgid ""
17872 "Play\n"
17873 "If the playlist is empty, open a medium"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17877 #, fuzzy
17878 msgid "De-Fullscreen"
17879 msgstr "Skinnable Interface"
17881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Extended panel"
17884 msgstr "Text renderer settings"
17886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17887 msgid "A->B Loop"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Frame By Frame"
17893 msgstr "Frame rate"
17895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17896 msgid "Trickplay Reverse"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Step backward"
17903 msgstr "Backwards"
17905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Step forward"
17909 msgstr "Backwards"
17911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Loop/Repeat mode"
17914 msgstr "Random Off"
17916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Stop playback"
17919 msgstr "Backwards"
17921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Open a medium"
17924 msgstr "Codec setting"
17926 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Previous media in the playlist"
17929 msgstr "&Shuffle Playlist"
17931 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Next media in the playlist"
17934 msgstr "&Shuffle Playlist"
17936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17939 msgstr "Skinnable Interface"
17941 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17944 msgstr "Skinnable Interface"
17946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Show extended settings"
17949 msgstr "Text renderer settings"
17951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Show playlist"
17954 msgstr "&Shuffle Playlist"
17956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Take a snapshot"
17959 msgstr "Video bitrate"
17961 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17962 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Frame by frame"
17968 msgstr "Frame rate"
17970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Reverse"
17973 msgstr "Genre"
17975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17976 msgid "Change the loop and repeat modes"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17980 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17981 msgid "Unmute"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17985 #, fuzzy
17986 msgctxt "Tooltip|Mute"
17987 msgid "Mute"
17988 msgstr "Demuxers"
17990 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Pause the playback"
17993 msgstr "Backwards"
17995 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17996 msgid ""
17997 "Loop from point A to point B continuously\n"
17998 "Click to set point A"
17999 msgstr ""
18001 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
18002 msgid "Click to set point B"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18006 msgid "Stop the A to B loop"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
18010 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Preamp\n"
18013 msgstr "Stream "
18015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
18016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
18017 msgid "dB"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Enable spatializer"
18023 msgstr "visualiser filter"
18025 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1283
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Audio/Video"
18028 msgstr "Audio CD device"
18030 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1299
18031 msgid "Advance of audio over video:"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1308
18035 msgid ""
18036 "A positive value means that\n"
18037 "the audio is ahead of the video"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1316
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Subtitles/Video"
18043 msgstr "Subtitles Track"
18045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1332
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Advance of subtitles over video:"
18048 msgstr "Subtitles Track"
18050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
18051 msgid ""
18052 "A positive value means that\n"
18053 "the subtitles are ahead of the video"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1360
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Speed of the subtitles:"
18059 msgstr "DVB subtitles decoder"
18061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1393
18062 msgid "Force update of this dialog's values"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Comments"
18068 msgstr "Centre"
18070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
18071 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
18075 msgid ""
18076 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18077 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Current media / stream statistics"
18083 msgstr ""
18084 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18085 "modules."
18087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Input/Read"
18090 msgstr "&Shuffle Playlist"
18092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
18093 msgid "Output/Written/Sent"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Media data size"
18099 msgstr "Title"
18101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
18102 msgid "Demuxed data size"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Content bitrate"
18108 msgstr "Sample rate"
18110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Discarded (corrupted)"
18113 msgstr "ffmpeg demuxer"
18115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18116 msgid "Dropped (discontinued)"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
18120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Decoded"
18123 msgstr "Append to file"
18125 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18126 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18127 #, fuzzy
18128 msgid "blocks"
18129 msgstr "Backwards"
18131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Displayed"
18134 msgstr "File stream output"
18136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
18138 #, fuzzy
18139 msgid "frames"
18140 msgstr "Choose file"
18142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Lost"
18146 msgstr "Left"
18148 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Sent"
18152 msgstr "Resolution"
18154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
18155 #, fuzzy
18156 msgid "packets"
18157 msgstr "Group packets"
18159 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Upstream rate"
18162 msgstr "Video bitrate"
18164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Played"
18167 msgstr "Rating"
18169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18171 #, fuzzy
18172 msgid "buffers"
18173 msgstr "Choose file"
18175 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Current visualization"
18178 msgstr "Audio visualisations"
18180 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
18181 msgid ""
18182 "Current playback speed: %1\n"
18183 "Click to adjust"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
18187 msgid "Revert to normal play speed"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
18191 msgid "Download cover art"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
18195 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
18199 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18205 msgstr "Choose directory"
18207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18210 msgstr "Choose directory"
18212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
18213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Select one or multiple files"
18216 msgstr "Destination video codec"
18218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
18219 #, fuzzy
18220 msgid "File names:"
18221 msgstr "Title"
18223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
18224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Filter:"
18227 msgstr "Filters"
18229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Open subtitles file"
18232 msgstr "DVB subtitles decoder"
18234 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Eject the disc"
18237 msgstr "Next file"
18239 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
18240 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
18241 #, fuzzy
18242 msgid "DVB Type:"
18243 msgstr "Type"
18245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
18246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Transponder symbol rate"
18249 msgstr "Greyscale video output"
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
18252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Bandwidth"
18255 msgstr "Next file"
18257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Channels:"
18260 msgstr "Channels"
18262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Selected ports:"
18265 msgstr "Resolution"
18267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
18268 msgid ".*"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Input caching:"
18274 msgstr "Next file"
18276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
18277 msgid "Use VLC pace"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Auto connection"
18283 msgstr "Settings…"
18285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Radio device name"
18288 msgstr "Audio Device"
18290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
18291 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18292 msgstr ""
18294 #. xgettext: frames per second
18295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18296 #, fuzzy
18297 msgid " f/s"
18298 msgstr " "
18300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Advanced Options"
18303 msgstr "Advanced options"
18305 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Media Browser"
18308 msgstr "Browse…"
18310 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
18311 msgid "Double click to get media information"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Create Directory"
18317 msgstr "Choose directory"
18319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Create Folder"
18322 msgstr "Stereo"
18324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18325 msgid "Enter name for new directory:"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18329 msgid "Enter name for new folder:"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Sort by"
18335 msgstr "Reverse stereo"
18337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Ascending"
18340 msgstr "Options:"
18342 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Descending"
18345 msgstr "Append to file"
18347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
18348 msgid "Remove this podcast subscription"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Subscribe to a podcast"
18354 msgstr "Next file"
18356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Subscribe"
18359 msgstr "Next file"
18361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
18362 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18366 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
18370 msgid "Unsubscribe"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
18374 #, fuzzy
18375 msgid "URI"
18376 msgstr "URL"
18378 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18379 msgid "Detailed View"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Icon View"
18385 msgstr "Video"
18387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18388 #, fuzzy
18389 msgid "List View"
18390 msgstr "Playlist…"
18392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Change playlistview"
18395 msgstr "&Shuffle Playlist"
18397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Select File"
18400 msgstr "Next file"
18402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
18403 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Hotkey"
18409 msgstr "Audio encoders settings"
18411 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
18412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Global"
18415 msgstr "&Shuffle Playlist"
18417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
18418 msgid "Apply"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
18422 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:448
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Unset"
18425 msgstr "Stereo"
18427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Hotkey for "
18430 msgstr "Audio encoders settings"
18432 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
18433 msgid "Press the new keys for "
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
18437 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
18441 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
18442 msgid "Key: "
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Subtitles && OSD"
18448 msgstr "Subtitles/OSD"
18450 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Input && Codecs"
18453 msgstr "Input / Codecs"
18455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Video Settings"
18458 msgstr "Video settings"
18460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Audio Settings"
18463 msgstr "Audio filters settings"
18465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Device:"
18468 msgstr "Video Device"
18470 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Input & Codecs Settings"
18473 msgstr "Input / Codecs"
18475 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
18476 msgid ""
18477 "If this property is blank, different values\n"
18478 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18479 "You can define a unique one or configure them \n"
18480 "individually in the advanced preferences."
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
18484 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18488 msgid "VLC skins website"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
18492 #, fuzzy
18493 msgid "System's default"
18494 msgstr "Stream %d"
18496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Configure Hotkeys"
18499 msgstr "Advanced options..."
18501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Audio Files"
18505 msgstr "Audio filters"
18507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Video Files"
18511 msgstr "Video title"
18513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Playlist Files"
18517 msgstr "Playlist…"
18519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18520 msgid "&Apply"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
18527 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18528 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18529 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
18531 #, fuzzy
18532 msgid "&Cancel"
18533 msgstr "Channels"
18535 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Profile"
18539 msgstr "Stream "
18541 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Edit selected profile"
18544 msgstr "Next file"
18546 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Delete selected profile"
18549 msgstr "Destination video codec"
18551 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18552 msgid "Create a new profile"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18556 msgid " Profile Name Missing"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18560 #, fuzzy
18561 msgid "You must set a name for the profile."
18562 msgstr "Destination video codec"
18564 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18565 #, fuzzy
18566 msgid "File/Directory"
18567 msgstr "Choose directory"
18569 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18570 #, fuzzy
18571 msgid "File/Folder"
18572 msgstr "Title"
18574 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18575 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Source"
18578 msgstr "Scope"
18580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Source:"
18583 msgstr "Scope"
18585 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Type:"
18588 msgstr "Type"
18590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18591 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Filename"
18597 msgstr "Title"
18599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Save file..."
18603 msgstr "Next file"
18605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18607 msgid ""
18608 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18612 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Path"
18619 msgstr "Date"
18621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18622 msgid ""
18623 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18627 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18635 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Base port"
18641 msgstr "Genre"
18643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18644 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18648 msgid "Mount Point"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Login:pass"
18654 msgstr "Title"
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Edit Bookmarks"
18659 msgstr "Bookmark %i"
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Create"
18664 msgstr "Sample rate"
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
18667 msgid "Create a new bookmark"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Delete the selected item"
18673 msgstr "Destination video codec"
18675 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
18676 msgid "Delete all the bookmarks"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
18682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
18686 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
18687 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
18689 #, fuzzy
18690 msgid "&Close"
18691 msgstr "Codec"
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
18694 msgid "Bytes"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Convert"
18700 msgstr "Stereo"
18702 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18703 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Destination file:"
18706 msgstr "Description"
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Browse"
18711 msgstr "Browse…"
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Display the output"
18716 msgstr "File stream output"
18718 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18719 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Settings"
18725 msgstr "Setting"
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18728 #, fuzzy
18729 msgid "&Start"
18730 msgstr "Setting"
18732 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18733 msgid "Errors"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
18738 #, fuzzy
18739 msgid "&Clear"
18740 msgstr "Video bitrate"
18742 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Hide future errors"
18745 msgstr "Video title"
18747 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Adjustments and Effects"
18750 msgstr "Video codecs"
18752 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Graphic Equalizer"
18755 msgstr "Equaliser"
18757 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Audio Effects"
18760 msgstr "Audio encoder"
18762 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Video Effects"
18765 msgstr "Audio encoder"
18767 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Synchronization"
18770 msgstr "Clock synchronisation"
18772 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18773 #, fuzzy
18774 msgid "v4l2 controls"
18775 msgstr "Codec"
18777 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Privacy and Network Policies"
18780 msgstr "Enable trellis quantisation"
18782 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Privacy and Network Warning"
18785 msgstr "Enable trellis quantisation"
18787 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
18788 msgid ""
18789 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
18790 "accessing Internet.</p>\n"
18791 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
18792 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18793 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
18794 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
18798 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
18799 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Options"
18802 msgstr "Options:"
18804 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
18805 msgid "Allow fetching media information from Internet"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Check for updates"
18811 msgstr "Visualisations"
18813 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Go to Time"
18816 msgstr "Video title"
18818 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18819 #, fuzzy
18820 msgid "&Go"
18821 msgstr "Group packets"
18823 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Go to time"
18826 msgstr "Video title"
18828 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18829 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
18830 #, fuzzy
18831 msgid "About"
18832 msgstr "_About…"
18834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18835 msgid ""
18836 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18837 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18838 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18839 "platform.\n"
18840 "\n"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18844 msgid ""
18845 "This version of VLC was compiled by:\n"
18846 " "
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18850 msgid "Compiler: "
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18854 msgid ""
18855 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18856 "\n"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Copyright (C) "
18862 msgstr "Copyright"
18864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18865 #, fuzzy
18866 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18867 msgstr ""
18868 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18869 "\n"
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18872 msgid ""
18873 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18874 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18875 "create the best free software."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Authors"
18881 msgstr "Author"
18883 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18884 msgid "Thanks"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18888 msgid "VLC media player updates"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18892 msgid "&Recheck version"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Checking for an update..."
18898 msgstr "Visualisations"
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18901 msgid ""
18902 "\n"
18903 "Do you want to download it?\n"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Launching an update request..."
18909 msgstr "Visualisations"
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18912 msgid "&Yes"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18916 msgid "A new version of VLC("
18917 msgstr ""
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18920 #, fuzzy
18921 msgid ") is available."
18922 msgstr "No help available"
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18925 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18929 #, fuzzy
18930 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18931 msgstr "Visualisations"
18933 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18934 #, fuzzy
18935 msgid "&General"
18936 msgstr "General"
18938 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18939 msgid "&Extra Metadata"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18943 #, fuzzy
18944 msgid "&Codec Details"
18945 msgstr "Codec Description"
18947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
18948 #, fuzzy
18949 msgid "&Statistics"
18950 msgstr "Setting"
18952 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
18953 msgid "&Save Metadata"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Location:"
18959 msgstr "Resolution"
18961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Modules tree"
18964 msgstr "Genre"
18966 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18967 #, fuzzy
18968 msgid "C&lear"
18969 msgstr "Video bitrate"
18971 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18972 #, fuzzy
18973 msgid "&Save as..."
18974 msgstr "Save As…"
18976 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18977 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18981 msgid "Verbosity Level"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Message filter"
18987 msgstr "Access filter modules"
18989 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
18990 #, fuzzy
18991 msgid "&Update"
18992 msgstr "Date"
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:291
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Save log file as..."
18997 msgstr "Next file"
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:293
19000 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:300
19004 msgid ""
19005 "Cannot write to file %1:\n"
19006 "%2."
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Open Media"
19012 msgstr "Codec setting"
19014 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19015 #, fuzzy
19016 msgid "&File"
19017 msgstr "Title"
19019 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19020 #, fuzzy
19021 msgid "&Disc"
19022 msgstr "Disable"
19024 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19025 #, fuzzy
19026 msgid "&Network"
19027 msgstr "Decoder modules settings"
19029 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Capture &Device"
19032 msgstr "Open &Capture Device…"
19034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
19035 #, fuzzy
19036 msgid "&Select"
19037 msgstr "Resolution"
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19041 msgid "&Enqueue"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
19045 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19046 #, fuzzy
19047 msgid "&Play"
19048 msgstr "Rating"
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
19051 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
19052 #, fuzzy
19053 msgid "&Stream"
19054 msgstr "Stream info…"
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
19057 #, fuzzy
19058 msgid "&Convert"
19059 msgstr "Stereo"
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
19062 #, fuzzy
19063 msgid "&Convert / Save"
19064 msgstr "Stereo"
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Open URL"
19069 msgstr "Options:"
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19072 msgid "Enter URL here..."
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19076 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19080 msgid ""
19081 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19082 "or the path to a file on your computer,\n"
19083 "it will be automatically selected."
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
19087 msgid "Plugins and extensions"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Extensions"
19093 msgstr "Audio encoders settings"
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19096 msgid "Capability"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Score"
19102 msgstr "Scope"
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
19105 msgid "&Search:"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19109 #, fuzzy
19110 msgid "More information..."
19111 msgstr "Visualisations"
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
19114 msgid "Reload extensions"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Version"
19120 msgstr "Codec Description"
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Website"
19125 msgstr "Title"
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Deletes the selected item"
19130 msgstr "Destination video codec"
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Show settings"
19135 msgstr "Video settings"
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Simple"
19140 msgstr "Title"
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Switch to simple preferences view"
19145 msgstr "VLC modules preferences"
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Switch to full preferences view"
19150 msgstr "VLC modules preferences"
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
19153 #, fuzzy
19154 msgid "&Save"
19155 msgstr "Scope"
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Save and close the dialog"
19160 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
19163 #, fuzzy
19164 msgid "&Reset Preferences"
19165 msgstr "VLC preferences"
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
19168 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Stream Output"
19174 msgstr "UDP stream output"
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
19177 msgid ""
19178 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19179 "on your private network, or on the Internet.\n"
19180 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19181 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
19185 msgid ""
19186 "Stream output string.\n"
19187 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19188 "but you can change it manually."
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
19192 msgid "Toolbars Editor"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
19196 msgid "Toolbar Elements"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Next widget style:"
19202 msgstr "Next file"
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19205 msgid "Flat Button"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Big Button"
19211 msgstr "File stream output"
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Native Slider"
19216 msgstr "Title"
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19219 msgid "Main Toolbar"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Toolbar position:"
19225 msgstr "Options"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Under the Video"
19230 msgstr "ffmpeg demuxer"
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Above the Video"
19235 msgstr "ffmpeg demuxer"
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Line 1:"
19240 msgstr "Title"
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Line 2:"
19245 msgstr "Title"
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19250 msgstr "ffmpeg demuxer"
19252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Time Toolbar"
19255 msgstr "Codec"
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Fullscreen Controller"
19260 msgstr "Skinnable Interface"
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Select profile:"
19265 msgstr "Next file"
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Delete the current profile"
19270 msgstr "Destination video codec"
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Cl&ose"
19275 msgstr "Codec"
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
19278 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Profile Name"
19281 msgstr "Choose file"
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
19284 msgid "Please enter the new profile name."
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Spacer"
19290 msgstr "Scope"
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
19293 msgid "Expanding Spacer"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Splitter"
19299 msgstr "visualiser filter"
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
19302 msgid "Time Slider"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Small Volume"
19308 msgstr "Next file"
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
19311 msgid "DVD menus"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Advanced Buttons"
19317 msgstr "Advanced options"
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Broadcast"
19322 msgstr "Date"
19324 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Schedule"
19327 msgstr "&Shuffle Playlist"
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
19330 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
19334 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
19338 msgid "Day / Month / Year:"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Repeat:"
19344 msgstr "Random Off"
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Repeat delay:"
19349 msgstr "Random Off"
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
19352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
19353 msgid " days"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
19357 #, fuzzy
19358 msgid "I&mport"
19359 msgstr "Add Interface"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
19362 #, fuzzy
19363 msgid "E&xport"
19364 msgstr "Add Interface"
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Save VLM configuration as..."
19369 msgstr "Advanced options..."
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
19372 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Open VLM configuration..."
19378 msgstr "Advanced options..."
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Broadcast: "
19383 msgstr "Date"
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
19386 msgid "Schedule: "
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
19390 msgid "VOD: "
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Open Directory"
19396 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Open Folder"
19401 msgstr "Open File…"
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Open playlist..."
19406 msgstr "&Open Playlist…"
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:558
19409 #, fuzzy
19410 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
19411 msgstr "&Shuffle Playlist"
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
19414 #, fuzzy
19415 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
19416 msgstr "&Shuffle Playlist"
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19419 #, fuzzy
19420 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
19421 msgstr "&Shuffle Playlist"
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19424 #, fuzzy
19425 msgid "HTML playlist (*.html)"
19426 msgstr "&Shuffle Playlist"
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:573
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Save playlist as..."
19431 msgstr "Save Playlist…"
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:682
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Open subtitles..."
19436 msgstr "Subtitles Track"
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Media Files"
19441 msgstr "Title"
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Subtitles Files"
19446 msgstr "Subtitles Track"
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19449 #, fuzzy
19450 msgid "All Files"
19451 msgstr "Title"
19453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
19454 msgid "Control menu for the player"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Paused"
19460 msgstr "Date"
19462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
19463 #, fuzzy
19464 msgid "&Media"
19465 msgstr "Title"
19467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
19468 #, fuzzy
19469 msgid "P&layback"
19470 msgstr "Backwards"
19472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
19473 #, fuzzy
19474 msgid "&Audio"
19475 msgstr "Audio"
19477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
19478 #, fuzzy
19479 msgid "&Video"
19480 msgstr "Video"
19482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
19483 msgid "&Tools"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
19487 #, fuzzy
19488 msgid "V&iew"
19489 msgstr "Video"
19491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
19492 msgid "&Help"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19496 #, fuzzy
19497 msgid "&Open File..."
19498 msgstr "Open File…"
19500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19501 msgid "Open &Disc..."
19502 msgstr "Open &Disc…"
19504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
19505 msgid "Open &Network Stream..."
19506 msgstr "Open &Network Stream…"
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
19509 msgid "Open &Capture Device..."
19510 msgstr "Open &Capture Device…"
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19513 msgid "Open &Location from clipboard"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
19517 #, fuzzy
19518 msgid "&Recent Media"
19519 msgstr "Codec setting"
19521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
19522 msgid "Conve&rt / Save..."
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
19526 #, fuzzy
19527 msgid "&Streaming..."
19528 msgstr "Stream info…"
19530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19531 msgid "&Quit"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
19535 #, fuzzy
19536 msgid "&Effects and Filters"
19537 msgstr "Random Off"
19539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
19540 #, fuzzy
19541 msgid "&Track Synchronization"
19542 msgstr "Clock synchronisation"
19544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Program Guide"
19547 msgstr "Programme"
19549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
19550 msgid "Plu&gins and extensions"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
19554 #, fuzzy
19555 msgid "&Preferences"
19556 msgstr "VLC preferences"
19558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19559 #, fuzzy
19560 msgid "&View"
19561 msgstr "Video"
19563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Play&list"
19566 msgstr "&Shuffle Playlist"
19568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Ctrl+L"
19571 msgstr "Codec"
19573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Mi&nimal View"
19576 msgstr "Skinnable Interface"
19578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Ctrl+H"
19581 msgstr "Codec"
19583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
19584 #, fuzzy
19585 msgid "&Fullscreen Interface"
19586 msgstr "Skinnable Interface"
19588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19589 #, fuzzy
19590 msgid "&Advanced Controls"
19591 msgstr "Advanced options"
19593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Docked Playlist"
19596 msgstr "&Shuffle Playlist"
19598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Visualizations selector"
19601 msgstr "Visualise motion vectors"
19603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Customi&ze Interface..."
19606 msgstr "Add Interface"
19608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Audio &Track"
19611 msgstr "Subtitle track: %s"
19613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Audio &Channels"
19616 msgstr "Audio Channels"
19618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Audio &Device"
19621 msgstr "Audio Device"
19623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
19624 #, fuzzy
19625 msgid "&Visualizations"
19626 msgstr "Visualisations"
19628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Video &Track"
19631 msgstr "Video bitrate"
19633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
19634 #, fuzzy
19635 msgid "&Subtitles Track"
19636 msgstr "Subtitles Track"
19638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
19639 #, fuzzy
19640 msgid "&Fullscreen"
19641 msgstr "Skinnable Interface"
19643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
19644 msgid "Always &On Top"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
19648 #, fuzzy
19649 msgid "DirectX Wallpaper"
19650 msgstr "Enable"
19652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Direct3D Desktop mode"
19655 msgstr "Force a video rendering mode."
19657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Sna&pshot"
19660 msgstr "Output modules"
19662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
19663 #, fuzzy
19664 msgid "&Zoom"
19665 msgstr "Goom"
19667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Sca&le"
19670 msgstr "Scope"
19672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
19673 #, fuzzy
19674 msgid "&Aspect Ratio"
19675 msgstr "Codec setting"
19677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
19678 #, fuzzy
19679 msgid "&Crop"
19680 msgstr "Copyright"
19682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
19683 #, fuzzy
19684 msgid "&Deinterlace"
19685 msgstr "Deinterlace video"
19687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
19688 #, fuzzy
19689 msgid "&Deinterlace mode"
19690 msgstr "Deinterlace video"
19692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19693 #, fuzzy
19694 msgid "&Post processing"
19695 msgstr "Audio encoders settings"
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Manage &bookmarks"
19700 msgstr "Bookmark %i"
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
19703 #, fuzzy
19704 msgid "T&itle"
19705 msgstr "Title"
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
19708 #, fuzzy
19709 msgid "&Chapter"
19710 msgstr "Video title"
19712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19713 #, fuzzy
19714 msgid "&Navigation"
19715 msgstr "Polarisation"
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19718 msgid "&Program"
19719 msgstr "&Programme"
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Configure podcasts..."
19724 msgstr "Advanced options..."
19726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
19727 msgid "&Help..."
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Check for &Updates..."
19733 msgstr "Visualisations"
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
19736 #, fuzzy
19737 msgid "&Faster"
19738 msgstr "Date"
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
19741 #, fuzzy
19742 msgid "N&ormal Speed"
19743 msgstr "Copy packetiser"
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Slo&wer"
19748 msgstr "Title"
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
19751 #, fuzzy
19752 msgid "&Jump Forward"
19753 msgstr "Backwards"
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Jump Bac&kward"
19758 msgstr "Backwards"
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19761 #, fuzzy
19762 msgid "&Stop"
19763 msgstr "Scope"
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Pre&vious"
19768 msgstr "Subtitle track: %s"
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Ne&xt"
19773 msgstr "Next file"
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Open &Network..."
19778 msgstr "Open Network…"
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
19781 msgid "Leave Fullscreen"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
19785 #, fuzzy
19786 msgid "&Playback"
19787 msgstr "Backwards"
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
19790 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
19794 msgid "Show VLC media player"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
19798 #, fuzzy
19799 msgid "&Open Media"
19800 msgstr "Codec setting"
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
19803 msgid " - Empty - "
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19807 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19811 msgid ""
19812 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19813 "preferences dialog."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Systray icon"
19819 msgstr "Polarisation"
19821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19822 msgid ""
19823 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19824 "basic actions."
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19828 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19832 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Resize interface to the native video size"
19838 msgstr "ffmpeg demuxer"
19840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19841 msgid ""
19842 "You have two choices:\n"
19843 " - The interface will resize to the native video size\n"
19844 " - The video will fit to the interface size\n"
19845 " By default, interface resize to the native video size."
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19849 msgid "Show playing item name in window title"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19853 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19857 msgid "Show notification popup on track change"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19861 msgid ""
19862 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19863 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19867 msgid "Advanced options"
19868 msgstr "Advanced options"
19870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19873 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19878 msgstr "Number of threads"
19880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19881 msgid ""
19882 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19883 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19884 "extensions."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19890 msgstr "Number of threads"
19892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19893 msgid ""
19894 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19895 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19896 "with composite extensions."
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19900 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19904 msgid "Activate the updates availability notification"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19908 msgid ""
19909 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19910 "once every two weeks."
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Number of days between two update checks"
19916 msgstr "Number of threads"
19918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19919 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19920 msgstr ""
19922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19923 msgid ""
19924 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19925 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19929 msgid "Automatically save the volume on exit"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19933 msgid "Ask for network policy at start"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19937 msgid "Save the recently played items in the menu"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19941 msgid "List of words separated by | to filter"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19945 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19949 msgid "Define the colors of the volume slider "
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19953 msgid ""
19954 "Define the colors of the volume slider\n"
19955 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19956 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19957 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19961 msgid "Selection of the starting mode and look "
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19965 msgid ""
19966 "Start VLC with:\n"
19967 " - normal mode\n"
19968 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19969 " - minimal mode with limited controls"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19975 msgstr ""
19976 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19977 "history."
19979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19980 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19986 msgstr ""
19987 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19988 "history."
19990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19991 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19995 msgid "Load extensions on startup"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19999 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
20003 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Qt interface"
20009 msgstr "Switch interface"
20011 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
20012 #, fuzzy
20013 msgctxt "Tooltip|Clear"
20014 msgid "Clear"
20015 msgstr "Video bitrate"
20017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Open a skin file"
20020 msgstr "Open subtitles file"
20022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20023 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Open playlist"
20029 msgstr "&Shuffle Playlist"
20031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Playlist Files|"
20034 msgstr "Playlist…"
20036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Save playlist"
20039 msgstr "&Shuffle Playlist"
20041 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20042 #, fuzzy
20043 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20044 msgstr "&Shuffle Playlist"
20046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Skin to use"
20049 msgstr "Dolby Surround"
20051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20052 msgid "Path to the skin to use."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20056 msgid "Config of last used skin"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20060 msgid ""
20061 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20062 "automatically, do not touch it."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Show a systray icon for VLC"
20068 msgstr "Polarisation"
20070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20072 msgid "Show VLC on the taskbar"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Enable transparency effects"
20078 msgstr "Random Off"
20080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20081 msgid ""
20082 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20083 "when moving windows does not behave correctly."
20084 msgstr ""
20086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Use a skinned playlist"
20090 msgstr "&Shuffle Playlist"
20092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20093 msgid "Display video in a skinned window if any"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20097 msgid ""
20098 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20099 "play back video even though no video tag is implemented"
20100 msgstr ""
20102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20103 msgid "Skins"
20104 msgstr ""
20106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20107 msgid "Skinnable Interface"
20108 msgstr "Skinnable Interface"
20110 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20111 msgid "Skins loader demux"
20112 msgstr ""
20114 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Select skin"
20117 msgstr "Resolution"
20119 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Open skin ..."
20122 msgstr "Open skin…"
20124 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20125 msgid "Folder meta data"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Album art filename"
20131 msgstr "Choose file"
20133 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20134 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Blues"
20140 msgstr "Title"
20142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20143 msgid "Classic rock"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Country"
20149 msgstr "Codec"
20151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Disco"
20154 msgstr "Disable"
20156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20157 msgid "Funk"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Grunge"
20163 msgstr "Group packets"
20165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20166 msgid "Hip-Hop"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20170 msgid "Jazz"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20174 msgid "Metal"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20178 #, fuzzy
20179 msgid "New Age"
20180 msgstr "Audio encoder"
20182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Oldies"
20185 msgstr "Codec"
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Other"
20190 msgstr "Video title"
20192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20193 msgid "R&B"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20197 msgid "Rap"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Industrial"
20203 msgstr "Sout stream"
20205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Alternative"
20208 msgstr "Polarisation"
20210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20211 msgid "Death metal"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20215 msgid "Pranks"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Soundtrack"
20221 msgstr "Subtitle track: %s"
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20224 msgid "Euro-Techno"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20228 msgid "Ambient"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20232 msgid "Trip-Hop"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Vocal"
20238 msgstr "Scope"
20240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20241 msgid "Jazz+Funk"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Fusion"
20247 msgstr "Codec Description"
20249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Trance"
20252 msgstr "Greyscale video output"
20254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20255 msgid "Instrumental"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20259 msgid "Acid"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20263 #, fuzzy
20264 msgid "House"
20265 msgstr "Codec"
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Game"
20270 msgstr "Sample rate"
20272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20273 msgid "Sound clip"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20277 msgid "Gospel"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
20281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Noise"
20284 msgstr "Codec"
20286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Alternative rock"
20289 msgstr "Add Interface"
20291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Soul"
20294 msgstr "Add Interface"
20296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20297 msgid "Punk"
20298 msgstr ""
20300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Space"
20303 msgstr "Scope"
20305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Meditative"
20308 msgstr "Title"
20310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20311 msgid "Instrumental pop"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20315 msgid "Instrumental rock"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20319 msgid "Ethnic"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20323 msgid "Gothic"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20327 msgid "Darkwave"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20331 msgid "Techno-Industrial"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Electronic"
20337 msgstr "Resolution"
20339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20340 msgid "Pop-Folk"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Eurodance"
20346 msgstr "Greyscale video output"
20348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Dream"
20351 msgstr "Stream "
20353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20354 msgid "Southern rock"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Comedy"
20360 msgstr "Copyright"
20362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20363 msgid "Cult"
20364 msgstr ""
20366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20367 msgid "Gangsta"
20368 msgstr ""
20370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20371 msgid "Top 40"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20375 msgid "Christian rap"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20379 msgid "Pop/funk"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20383 msgid "Jungle"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20387 msgid "Native American"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Cabaret"
20393 msgstr "Choose file"
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20396 #, fuzzy
20397 msgid "New wave"
20398 msgstr "Audio encoder"
20400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Rave"
20403 msgstr "Scope"
20405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Showtunes"
20408 msgstr "Number of threads"
20410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Trailer"
20413 msgstr "Title"
20415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Lo-Fi"
20418 msgstr "Title"
20420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Tribal"
20423 msgstr "Title"
20425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20426 msgid "Acid punk"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20430 msgid "Acid jazz"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Polka"
20436 msgstr "Rating"
20438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Retro"
20441 msgstr "Date"
20443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20444 msgid "Musical"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20448 msgid "Rock & roll"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20452 msgid "Hard rock"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20456 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20460 msgid "The username of your last.fm account"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20464 msgid "The password of your last.fm account"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20468 msgid "Scrobbler URL"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20472 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Audioscrobbler"
20478 msgstr "Audio encoder"
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20481 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20485 msgid "Last.fm username not set"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20489 msgid ""
20490 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20491 "VLC.\n"
20492 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20493 msgstr ""
20495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20496 msgid "last.fm: Authentication failed"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20500 msgid ""
20501 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20502 "relaunch VLC."
20503 msgstr ""
20505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Dummy image chroma format"
20508 msgstr "Video crop left"
20510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20511 msgid ""
20512 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20513 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20514 msgstr ""
20516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20517 msgid "Save raw codec data"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20521 msgid ""
20522 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20523 "main options."
20524 msgstr ""
20526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20527 msgid ""
20528 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20529 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20530 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20531 msgstr ""
20533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Dummy interface function"
20536 msgstr "Add Interface"
20538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Dummy Interface"
20541 msgstr "Add Interface"
20543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Dummy demux function"
20546 msgstr "HD1000 audio output"
20548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Dummy decoder"
20551 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20553 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Dummy decoder function"
20556 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20558 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Dump decoder"
20561 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Dump decoder function"
20566 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Dummy encoder function"
20571 msgstr "HD1000 audio output"
20573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Dummy audio output function"
20576 msgstr "HD1000 audio output"
20578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Dummy video output function"
20581 msgstr "HD1000 audio output"
20583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Dummy Video output"
20586 msgstr "UDP stream output"
20588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Stats video output"
20591 msgstr "colour ASCII art video output"
20593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Stats video output function"
20596 msgstr "HD1000 audio output"
20598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Dummy font renderer function"
20601 msgstr "Force a video rendering mode."
20603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20604 msgid "libc memcpy"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/misc/freetype.c:95
20608 msgid "Font family for the font you want to use"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/misc/freetype.c:97
20612 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Font size in pixels"
20618 msgstr "Video title"
20620 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20621 msgid ""
20622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20624 "font size."
20625 msgstr ""
20627 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20628 msgid ""
20629 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20630 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20631 msgstr ""
20633 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20634 #: modules/misc/win32text.c:69
20635 msgid "Text default color"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20639 #: modules/misc/win32text.c:70
20640 msgid ""
20641 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20644 "(red + green), #FFFFFF = white"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20648 #: modules/misc/win32text.c:74
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Relative font size"
20651 msgstr "Rate control buffer size"
20653 #: modules/misc/freetype.c:115
20654 msgid ""
20655 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20656 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20657 msgstr ""
20659 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20660 #: modules/misc/win32text.c:81
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Smaller"
20663 msgstr "Scope"
20665 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20666 #: modules/misc/win32text.c:81
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Small"
20669 msgstr "Scope"
20671 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20672 #: modules/misc/win32text.c:81
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Large"
20675 msgstr "Language"
20677 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20678 #: modules/misc/win32text.c:81
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Larger"
20681 msgstr "Language"
20683 #: modules/misc/freetype.c:122
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Use YUVP renderer"
20686 msgstr "Force a video rendering mode."
20688 #: modules/misc/freetype.c:123
20689 msgid ""
20690 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20691 "you want to encode into DVB subtitles"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/misc/freetype.c:125
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Font Effect"
20697 msgstr "Random Off"
20699 #: modules/misc/freetype.c:126
20700 msgid ""
20701 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20702 "readability."
20703 msgstr ""
20705 #: modules/misc/freetype.c:135
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Background"
20708 msgstr "Backwards"
20710 #: modules/misc/freetype.c:135
20711 msgid "Fat Outline"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Text renderer"
20717 msgstr "Force a video rendering mode."
20719 #: modules/misc/freetype.c:148
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Freetype2 font renderer"
20722 msgstr "Force a video rendering mode."
20724 #: modules/misc/freetype.c:359
20725 msgid ""
20726 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
20727 "This should take less than a few minutes."
20728 msgstr ""
20730 #: modules/misc/gnutls.c:79
20731 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/misc/gnutls.c:81
20735 msgid ""
20736 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20737 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20738 msgstr ""
20740 #: modules/misc/gnutls.c:84
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20743 msgstr ""
20744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20746 #: modules/misc/gnutls.c:86
20747 #, fuzzy
20748 msgid ""
20749 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20750 msgstr ""
20751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20753 #: modules/misc/gnutls.c:91
20754 msgid "GnuTLS transport layer security"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/misc/gnutls.c:101
20758 #, fuzzy
20759 msgid "GnuTLS server"
20760 msgstr "Genre"
20762 #: modules/misc/inhibit.c:75
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Power Management Inhibitor"
20765 msgstr "Remote control interface"
20767 #: modules/misc/inhibit.c:168
20768 msgid "Playing some media."
20769 msgstr ""
20771 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
20772 msgid "OSSO"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
20776 msgid "OSSO screen unblanking"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
20780 msgid "XDG-screensaver"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20784 msgid "XDG screen saver inhibition"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20788 msgid "X Screensaver disabler"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/misc/logger.c:118
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Log format"
20794 msgstr "Video crop left"
20796 #: modules/misc/logger.c:120
20797 msgid ""
20798 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20799 "\"."
20800 msgstr ""
20802 #: modules/misc/logger.c:124
20803 msgid ""
20804 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20805 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20806 msgstr ""
20808 #: modules/misc/logger.c:128
20809 msgid "Syslog facility"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/misc/logger.c:129
20813 msgid ""
20814 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20815 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20816 msgstr ""
20818 #: modules/misc/logger.c:157
20819 msgid "Verbosity"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/misc/logger.c:158
20823 msgid ""
20824 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20825 "--verbose."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/misc/logger.c:162
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Logging"
20831 msgstr "Title"
20833 #: modules/misc/logger.c:163
20834 #, fuzzy
20835 msgid "File logging"
20836 msgstr "File logging interface"
20838 #: modules/misc/logger.c:169
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Log filename"
20841 msgstr "Choose file"
20843 #: modules/misc/logger.c:169
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Specify the log filename."
20846 msgstr "Next file"
20848 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Lua interface"
20851 msgstr "Switch interface"
20853 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Lua interface module to load"
20856 msgstr "Deinterlace video"
20858 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Lua interface configuration"
20861 msgstr "Advanced options..."
20863 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20864 msgid ""
20865 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20866 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20867 msgstr ""
20869 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Directory index"
20872 msgstr "HD1000 audio output"
20874 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20875 msgid "Allow to build directory index"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Lua Interface Module"
20881 msgstr "Windows Service interface"
20883 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
20884 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
20888 msgid "Lua HTTP"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Lua Telnet"
20894 msgstr "Date"
20896 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
20897 msgid "Lua Meta Fetcher"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
20901 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
20905 msgid "Lua Meta Reader"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
20909 msgid "Read meta data using lua scripts"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Lua Playlist"
20915 msgstr "&Shuffle Playlist"
20917 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
20918 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
20924 msgstr "Windows Service interface"
20926 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
20927 msgid "Lua Art"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
20931 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
20935 msgid "Lua Extension"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Lua SD Module"
20941 msgstr "Windows Service interface"
20943 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
20944 msgid "Freebox TV"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
20948 msgid "French TV"
20949 msgstr ""
20951 #: modules/misc/notify/growl.m:97
20952 msgid "Growl Notification Plugin"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/misc/notify/growl.m:279
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Now playing"
20958 msgstr "Rating"
20960 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Server"
20963 msgstr "Genre"
20965 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
20966 msgid ""
20967 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20968 "notifications are sent locally."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Growl password on the Growl server."
20974 msgstr "TCP input"
20976 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20979 msgstr "TCP input"
20981 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
20982 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Title format string"
20988 msgstr "Subtitle delay up"
20990 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20991 msgid ""
20992 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20993 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20997 #, fuzzy
20998 msgid "MSN Now-Playing"
20999 msgstr "Rating"
21001 #: modules/misc/notify/notify.c:48
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Timeout (ms)"
21004 msgstr "Title"
21006 #: modules/misc/notify/notify.c:49
21007 msgid "How long the notification will be displayed "
21008 msgstr ""
21010 #: modules/misc/notify/notify.c:54
21011 msgid "Notify"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/misc/notify/notify.c:55
21015 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
21019 msgid ""
21020 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
21021 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
21022 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
21023 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
21024 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21025 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21026 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21030 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Flip vertical position"
21036 msgstr "Options"
21038 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21039 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21040 msgstr ""
21042 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21043 msgid "Vertical offset"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21047 msgid ""
21048 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21049 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Shadow offset"
21055 msgstr "Random Off"
21057 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21058 msgid ""
21059 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21063 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21067 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21071 msgid "XOSD interface"
21072 msgstr "XOSD interface"
21074 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21075 #, fuzzy
21076 msgid "OSD configuration importer"
21077 msgstr "Advanced options..."
21079 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21080 #, fuzzy
21081 msgid "XML OSD configuration importer"
21082 msgstr "Advanced options..."
21084 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21085 #, fuzzy
21086 msgid "M3U playlist export"
21087 msgstr "&Shuffle Playlist"
21089 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21090 #, fuzzy
21091 msgid "M3U8 playlist export"
21092 msgstr "&Shuffle Playlist"
21094 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21095 #, fuzzy
21096 msgid "XSPF playlist export"
21097 msgstr "&Shuffle Playlist"
21099 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21100 #, fuzzy
21101 msgid "HTML playlist export"
21102 msgstr "&Shuffle Playlist"
21104 #: modules/misc/quartztext.c:81
21105 msgid "Name for the font you want to use"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21109 msgid ""
21110 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21111 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21112 msgstr ""
21114 #: modules/misc/quartztext.c:107
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Text renderer for Mac"
21117 msgstr "Force a video rendering mode."
21119 #: modules/misc/quartztext.c:108
21120 #, fuzzy
21121 msgid "CoreText font renderer"
21122 msgstr "Force a video rendering mode."
21124 #: modules/misc/rtsp.c:61
21125 msgid "RTSP host address"
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/rtsp.c:63
21129 msgid ""
21130 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21131 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21132 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21133 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/rtsp.c:68
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Maximum number of connections"
21139 msgstr "Number of threads"
21141 #: modules/misc/rtsp.c:69
21142 msgid ""
21143 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21144 "0 means no limit."
21145 msgstr ""
21147 #: modules/misc/rtsp.c:72
21148 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/misc/rtsp.c:74
21152 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/rtsp.c:76
21156 msgid ""
21157 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21158 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21159 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21160 "The default is 5."
21161 msgstr ""
21163 #: modules/misc/rtsp.c:82
21164 msgid "RTSP VoD"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/misc/rtsp.c:83
21168 #, fuzzy
21169 msgid "RTSP VoD server"
21170 msgstr "Genre"
21172 #: modules/misc/sqlite.c:115
21173 #, fuzzy
21174 msgid "SQLite database module"
21175 msgstr "Deinterlace video"
21177 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Stats"
21180 msgstr "Setting"
21182 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Stats encoder function"
21185 msgstr "HD1000 audio output"
21187 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Stats decoder"
21190 msgstr "DVB subtitles decoder"
21192 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Stats decoder function"
21195 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21197 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Stats demux"
21200 msgstr "Setting"
21202 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Stats demux function"
21205 msgstr "HD1000 audio output"
21207 #: modules/misc/svg.c:68
21208 #, fuzzy
21209 msgid "SVG template file"
21210 msgstr "Next file"
21212 #: modules/misc/svg.c:69
21213 msgid ""
21214 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/misc/win32text.c:59
21218 msgid "Filename for the font you want to use"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/misc/win32text.c:94
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Win32 font renderer"
21224 msgstr "Force a video rendering mode."
21226 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21227 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21231 msgid "Simple XML Parser"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21235 msgid "MMX memcpy"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21239 msgid "MMX EXT memcpy"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/mux/asf.c:57
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Title to put in ASF comments."
21245 msgstr ""
21246 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21248 #: modules/mux/asf.c:59
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Author to put in ASF comments."
21251 msgstr ""
21252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21254 #: modules/mux/asf.c:61
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21257 msgstr ""
21258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21260 #: modules/mux/asf.c:62
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Comment"
21263 msgstr "Centre"
21265 #: modules/mux/asf.c:63
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Comment to put in ASF comments."
21268 msgstr ""
21269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21271 #: modules/mux/asf.c:65
21272 #, fuzzy
21273 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21274 msgstr ""
21275 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21277 #: modules/mux/asf.c:66
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Packet Size"
21280 msgstr "Copy packetiser"
21282 #: modules/mux/asf.c:67
21283 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/mux/asf.c:68
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Bitrate override"
21289 msgstr "Stereo"
21291 #: modules/mux/asf.c:69
21292 msgid ""
21293 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21294 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21295 "in bytes"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/mux/asf.c:73
21299 #, fuzzy
21300 msgid "ASF muxer"
21301 msgstr "PS demuxer"
21303 #: modules/mux/asf.c:568
21304 msgid "Unknown Video"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/mux/avi.c:47
21308 #, fuzzy
21309 msgid "AVI muxer"
21310 msgstr "PS demuxer"
21312 #: modules/mux/dummy.c:45
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Dummy/Raw muxer"
21315 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21317 #: modules/mux/mp4.c:46
21318 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/mux/mp4.c:48
21322 msgid ""
21323 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21324 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21325 "downloading."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/mux/mp4.c:58
21329 #, fuzzy
21330 msgid "MP4/MOV muxer"
21331 msgstr "PS demuxer"
21333 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21334 msgid "DTS delay (ms)"
21335 msgstr ""
21337 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21338 msgid ""
21339 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21340 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21341 "inside the client decoder."
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21345 #, fuzzy
21346 msgid "PES maximum size"
21347 msgstr "Video bitrate"
21349 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21350 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21354 #, fuzzy
21355 msgid "PS muxer"
21356 msgstr "PS demuxer"
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21359 msgid "Video PID"
21360 msgstr "Video PID"
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21363 msgid ""
21364 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21365 "the video."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21369 msgid "Audio PID"
21370 msgstr "Audio PID"
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21375 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21378 msgid "SPU PID"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21384 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21387 msgid "PMT PID"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21396 #, fuzzy
21397 msgid "TS ID"
21398 msgstr "Subtitle track: %s"
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21403 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21406 msgid "NET ID"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21410 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21414 #, fuzzy
21415 msgid "PMT Program numbers"
21416 msgstr "Title"
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21419 msgid ""
21420 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21421 "to be enabled."
21422 msgstr ""
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21425 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21429 msgid ""
21430 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21431 "be enabled."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21435 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21439 msgid ""
21440 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21441 "be enabled."
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21445 msgid "Set PID to ID of ES"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21449 msgid ""
21450 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21451 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Data alignment"
21457 msgstr "Subtitles Track"
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21460 msgid ""
21461 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21462 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21463 msgstr ""
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21466 msgid "Shaping delay (ms)"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21470 msgid ""
21471 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21472 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21473 "especially for reference frames."
21474 msgstr ""
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Use keyframes"
21479 msgstr "Choose file"
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21482 msgid ""
21483 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21484 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21485 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21486 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21487 "the biggest frames in the stream."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21491 #, fuzzy
21492 msgid "PCR interval (ms)"
21493 msgstr "Bitrate"
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21496 msgid ""
21497 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21498 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21499 msgstr ""
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Minimum B (deprecated)"
21504 msgstr "Next file"
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21507 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Maximum B (deprecated)"
21513 msgstr "Next file"
21515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21516 msgid ""
21517 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21518 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21519 "inside the client decoder."
21520 msgstr ""
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Crypt audio"
21525 msgstr "ffmpeg demuxer"
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21528 msgid "Crypt audio using CSA"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Crypt video"
21534 msgstr "ffmpeg demuxer"
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Crypt video using CSA"
21539 msgstr "ffmpeg demuxer"
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21542 msgid "CSA Key"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21546 msgid ""
21547 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21551 msgid "CSA Key in use"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21555 msgid ""
21556 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21557 "second/2 one."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21561 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21565 msgid ""
21566 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21567 "header from the value before encrypting."
21568 msgstr ""
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21571 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Multipart JPEG muxer"
21577 msgstr "Video output muxer"
21579 #: modules/mux/ogg.c:51
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Ogg/OGM muxer"
21582 msgstr "PS demuxer"
21584 #: modules/mux/wav.c:46
21585 #, fuzzy
21586 msgid "WAV muxer"
21587 msgstr "PS demuxer"
21589 #: modules/packetizer/copy.c:48
21590 msgid "Copy packetizer"
21591 msgstr "Copy packetiser"
21593 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Dirac packetizer"
21596 msgstr "DTS audio packetiser"
21598 #: modules/packetizer/flac.c:49
21599 msgid "Flac audio packetizer"
21600 msgstr "Flac audio packetiser"
21602 #: modules/packetizer/h264.c:56
21603 #, fuzzy
21604 msgid "H.264 video packetizer"
21605 msgstr "H264 video packetiser"
21607 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21608 #, fuzzy
21609 msgid "MLP/TrueHD parser"
21610 msgstr "Date"
21612 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21613 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21614 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21616 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21617 msgid "MPEG4 video packetizer"
21618 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21620 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Sync on Intra Frame"
21623 msgstr "Add Interface"
21625 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21626 msgid ""
21627 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21628 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21629 msgstr ""
21631 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21632 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21633 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21635 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21636 #, fuzzy
21637 msgid "MPEG Video"
21638 msgstr "Video encoder"
21640 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21641 #, fuzzy
21642 msgid "VC-1 packetizer"
21643 msgstr "Copy packetiser"
21645 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21646 msgid "Bonjour services"
21647 msgstr ""
21649 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21650 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21651 #, fuzzy
21652 msgid "My Videos"
21653 msgstr "Video encoder"
21655 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21656 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21657 msgid "My Music"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Picture"
21663 msgstr "Subtitles Track"
21665 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21666 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21667 #, fuzzy
21668 msgid "My Pictures"
21669 msgstr "Subtitles Track"
21671 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
21672 #, fuzzy
21673 msgid "MTP devices"
21674 msgstr "Video Device"
21676 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21677 #, fuzzy
21678 msgid "MTP Device"
21679 msgstr "Video Device"
21681 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21682 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Podcast URLs list"
21685 msgstr "Date"
21687 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21688 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21689 msgstr ""
21691 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Podcasts"
21694 msgstr "Date"
21696 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21697 #, fuzzy
21698 msgid "SAP multicast address"
21699 msgstr "Remote control interface"
21701 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21702 msgid ""
21703 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21704 "However, you can specify a specific address."
21705 msgstr ""
21707 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21708 msgid "IPv4 SAP"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21712 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21713 msgstr ""
21715 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21716 msgid "IPv6 SAP"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21720 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21724 msgid "IPv6 SAP scope"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21728 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21732 #, fuzzy
21733 msgid "SAP timeout (seconds)"
21734 msgstr "Title"
21736 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21737 msgid ""
21738 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21739 msgstr ""
21741 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21742 msgid "Try to parse the announce"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21746 #, fuzzy
21747 msgid ""
21748 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21749 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21750 msgstr ""
21751 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21752 "livedotcom parse the announce."
21754 #: modules/services_discovery/sap.c:101
21755 #, fuzzy
21756 msgid "SAP Strict mode"
21757 msgstr "Stereo"
21759 #: modules/services_discovery/sap.c:103
21760 msgid ""
21761 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21762 "announcements."
21763 msgstr ""
21765 #: modules/services_discovery/sap.c:105
21766 msgid "Use SAP cache"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21770 msgid ""
21771 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21772 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:121
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Network streams (SAP)"
21778 msgstr "_Network Stream…"
21780 #: modules/services_discovery/sap.c:149
21781 #, fuzzy
21782 msgid "SDP Descriptions parser"
21783 msgstr "Description"
21785 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Session"
21788 msgstr "Codec Description"
21790 #: modules/services_discovery/sap.c:894
21791 msgid "Tool"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/services_discovery/sap.c:898
21795 #, fuzzy
21796 msgid "User"
21797 msgstr "Stereo"
21799 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Video capture"
21802 msgstr "Video bitrate"
21804 #: modules/services_discovery/udev.c:46
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21807 msgstr "Video filters settings"
21809 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Audio capture"
21812 msgstr "File audio output"
21814 #: modules/services_discovery/udev.c:55
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Audio capture (ALSA)"
21817 msgstr "File audio output"
21819 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
21820 #: modules/services_discovery/udev.c:90
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Discs"
21823 msgstr "Disable"
21825 #: modules/services_discovery/udev.c:585
21826 #, fuzzy
21827 msgid "CD"
21828 msgstr "en_GB"
21830 #: modules/services_discovery/udev.c:589
21831 msgid "Blu-Ray"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/services_discovery/udev.c:591
21835 msgid "HD DVD"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21839 msgid "Unknown type"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
21843 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
21844 msgid "Universal Plug'n'Play"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
21848 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
21849 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
21850 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Screen capture"
21853 msgstr "Resolution"
21855 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
21856 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Applications"
21862 msgstr "Polarisation"
21864 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
21865 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Desktop"
21868 msgstr "Scope"
21870 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Decompression"
21873 msgstr "Description"
21875 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21876 msgid "Uncompressed RAR"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/stream_filter/record.c:49
21880 msgid "Internal stream record"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Autodel"
21886 msgstr "Author"
21888 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21889 msgid "Automatically add/delete input streams"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21893 msgid ""
21894 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21895 "this stream later."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Destination bridge-in name"
21901 msgstr "Destination video codec"
21903 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21904 msgid ""
21905 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21906 "in at a time, you can discard this option."
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21910 msgid ""
21911 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21912 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21913 "need to raise caching values."
21914 msgstr ""
21916 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21917 msgid "ID Offset"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21921 msgid ""
21922 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21923 "IDs bridge_in will register."
21924 msgstr ""
21926 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21927 msgid "Name of current instance"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21931 msgid ""
21932 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21933 "at a time, you can discard this option."
21934 msgstr ""
21936 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21937 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21941 msgid ""
21942 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21943 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21944 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21945 "placeholder streams should have the same format. "
21946 msgstr ""
21948 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21949 msgid "Placeholder delay"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21953 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21954 msgstr ""
21956 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21957 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21961 msgid ""
21962 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21963 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21964 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21965 "frames in the streams."
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21969 msgid "Bridge"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Bridge stream output"
21975 msgstr "File stream output"
21977 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Bridge out"
21980 msgstr "File stream output"
21982 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21983 msgid "Bridge in"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/stream_out/description.c:54
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Description stream output"
21989 msgstr "UDP stream output"
21991 #: modules/stream_out/display.c:42
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Enable/disable audio rendering."
21994 msgstr "Enable/disable video rendering."
21996 #: modules/stream_out/display.c:44
21997 msgid "Enable/disable video rendering."
21998 msgstr "Enable/disable video rendering."
22000 #: modules/stream_out/display.c:46
22001 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/display.c:55
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Display stream output"
22007 msgstr "File stream output"
22009 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Duplicate stream output"
22012 msgstr "File stream output"
22014 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Output access method"
22017 msgstr "Audio output access method"
22019 #: modules/stream_out/es.c:43
22020 #, fuzzy
22021 msgid "This is the default output access method that will be used."
22022 msgstr ""
22023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22025 #: modules/stream_out/es.c:45
22026 msgid "Audio output access method"
22027 msgstr "Audio output access method"
22029 #: modules/stream_out/es.c:47
22030 #, fuzzy
22031 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22032 msgstr ""
22033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22035 #: modules/stream_out/es.c:48
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Video output access method"
22038 msgstr "Audio output access method"
22040 #: modules/stream_out/es.c:50
22041 #, fuzzy
22042 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22043 msgstr ""
22044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22046 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Output muxer"
22049 msgstr "Video output muxer"
22051 #: modules/stream_out/es.c:54
22052 #, fuzzy
22053 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22054 msgstr ""
22055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22057 #: modules/stream_out/es.c:55
22058 msgid "Audio output muxer"
22059 msgstr "Audio output muxer"
22061 #: modules/stream_out/es.c:57
22062 #, fuzzy
22063 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22064 msgstr ""
22065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22067 #: modules/stream_out/es.c:58
22068 msgid "Video output muxer"
22069 msgstr "Video output muxer"
22071 #: modules/stream_out/es.c:60
22072 #, fuzzy
22073 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22074 msgstr ""
22075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22077 #: modules/stream_out/es.c:62
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Output URL"
22080 msgstr "Video output URL"
22082 #: modules/stream_out/es.c:64
22083 msgid "This is the default output URI."
22084 msgstr ""
22086 #: modules/stream_out/es.c:65
22087 msgid "Audio output URL"
22088 msgstr "Audio output URL"
22090 #: modules/stream_out/es.c:67
22091 #, fuzzy
22092 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22093 msgstr ""
22094 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22096 #: modules/stream_out/es.c:68
22097 msgid "Video output URL"
22098 msgstr "Video output URL"
22100 #: modules/stream_out/es.c:70
22101 #, fuzzy
22102 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22103 msgstr ""
22104 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22106 #: modules/stream_out/es.c:79
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Elementary stream output"
22109 msgstr "File stream output"
22111 #: modules/stream_out/es.c:85
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Generic"
22114 msgstr "General"
22116 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22117 #, c-format
22118 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22119 msgstr ""
22121 #: modules/stream_out/gather.c:44
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Gathering stream output"
22124 msgstr "UDP stream output"
22126 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22127 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Sample aspect ratio"
22133 msgstr "Codec setting"
22135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22136 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Video filter"
22143 msgstr "Video title"
22145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22148 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22150 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Image chroma"
22153 msgstr "Next file"
22155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22156 msgid ""
22157 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22158 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22159 msgstr ""
22161 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
22162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
22163 msgid "Transparency"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22169 msgstr "ffmpeg demuxer"
22171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22172 #: modules/video_filter/rss.c:143
22173 msgid "X offset"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22177 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22181 #: modules/video_filter/rss.c:145
22182 msgid "Y offset"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22186 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Mosaic bridge"
22192 msgstr "File stream output"
22194 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Mosaic bridge stream output"
22197 msgstr "File stream output"
22199 #: modules/stream_out/raop.c:148
22200 msgid "Hostname or IP address of target device"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/raop.c:151
22204 msgid ""
22205 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22206 "very loud."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/raop.c:155
22210 msgid "Password for target device."
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/raop.c:157
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Password file"
22216 msgstr "Stream "
22218 #: modules/stream_out/raop.c:158
22219 msgid "Read password for target device from file."
22220 msgstr ""
22222 #: modules/stream_out/raop.c:161
22223 msgid "RAOP"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/raop.c:162
22227 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/record.c:50
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Destination prefix"
22233 msgstr "Description"
22235 #: modules/stream_out/record.c:52
22236 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/record.c:57
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Record stream output"
22242 msgstr "HTTP stream output"
22244 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22245 #, fuzzy
22246 msgid "This is the output URL that will be used."
22247 msgstr ""
22248 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22250 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22251 msgid "SDP"
22252 msgstr "SDP"
22254 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22255 msgid ""
22256 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22257 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22258 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22259 "SDP to be announced via SAP."
22260 msgstr ""
22262 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22263 #, fuzzy
22264 msgid "SAP announcing"
22265 msgstr "Codec setting"
22267 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22268 msgid "Announce this session with SAP."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Muxer"
22274 msgstr "Demuxers"
22276 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22277 #, fuzzy
22278 msgid ""
22279 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22280 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22281 msgstr ""
22282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22284 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Session name"
22287 msgstr "Codec Description"
22289 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22290 #, fuzzy
22291 msgid ""
22292 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22293 "Descriptor)."
22294 msgstr ""
22295 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22297 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Session description"
22300 msgstr "Codec Description"
22302 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22303 #, fuzzy
22304 msgid ""
22305 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22306 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22307 msgstr ""
22308 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22310 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Session URL"
22313 msgstr "Codec Description"
22315 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22316 #, fuzzy
22317 msgid ""
22318 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22319 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22320 "(Session Descriptor)."
22321 msgstr ""
22322 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22324 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Session email"
22327 msgstr "Codec Description"
22329 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22330 #, fuzzy
22331 msgid ""
22332 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22333 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22334 msgstr ""
22335 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22337 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Session phone number"
22340 msgstr "Codec Description"
22342 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22343 #, fuzzy
22344 msgid ""
22345 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22346 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22347 msgstr ""
22348 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22350 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22351 #, fuzzy
22352 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22353 msgstr ""
22354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22356 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Audio port"
22359 msgstr "Audio options"
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22362 #, fuzzy
22363 msgid ""
22364 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22365 msgstr ""
22366 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22368 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Video port"
22371 msgstr "Video bitrate"
22373 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22374 #, fuzzy
22375 msgid ""
22376 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22377 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22380 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22384 msgid ""
22385 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22386 "packets."
22387 msgstr ""
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22390 #, fuzzy
22391 msgid ""
22392 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22393 "milliseconds."
22394 msgstr ""
22395 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22396 "should be set in millisecond units."
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22399 msgid "Transport protocol"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22403 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22404 msgstr ""
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22407 msgid ""
22408 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22409 "master shared secret key."
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22413 msgid "MP4A LATM"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22417 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22418 msgstr ""
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22421 #, fuzzy
22422 msgid "RTP stream output"
22423 msgstr "HTTP stream output"
22425 #: modules/stream_out/smem.c:60
22426 msgid "Video prerender callback"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/stream_out/smem.c:61
22430 msgid ""
22431 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22432 "buffer where render will be done"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/stream_out/smem.c:64
22436 msgid "Audio prerender callback"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/stream_out/smem.c:65
22440 msgid ""
22441 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22442 "buffer where render will be done"
22443 msgstr ""
22445 #: modules/stream_out/smem.c:68
22446 msgid "Video postrender callback"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/stream_out/smem.c:69
22450 msgid ""
22451 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22452 "called when the render is into the buffer"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/stream_out/smem.c:72
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Audio postrender callback"
22458 msgstr "Subtitle track: %s"
22460 #: modules/stream_out/smem.c:73
22461 msgid ""
22462 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22463 "called when the render is into the buffer"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/stream_out/smem.c:76
22467 msgid "Video Callback data"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/stream_out/smem.c:77
22471 msgid "Data for the video callback function."
22472 msgstr ""
22474 #: modules/stream_out/smem.c:79
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Audio callback data"
22477 msgstr "Sample rate"
22479 #: modules/stream_out/smem.c:80
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Data for the audio callback function."
22482 msgstr ""
22483 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22485 #: modules/stream_out/smem.c:82
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Time Synchronized output"
22488 msgstr "Choose audio track"
22490 #: modules/stream_out/smem.c:83
22491 msgid ""
22492 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22493 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22494 msgstr ""
22496 #: modules/stream_out/smem.c:95
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Smem"
22499 msgstr "Stream info…"
22501 #: modules/stream_out/smem.c:96
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Stream output to memory buffer"
22504 msgstr "Stream output access modules settings"
22506 #: modules/stream_out/standard.c:47
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Output method to use for the stream."
22509 msgstr ""
22510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22512 #: modules/stream_out/standard.c:50
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Muxer to use for the stream."
22515 msgstr ""
22516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22518 #: modules/stream_out/standard.c:51
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Output destination"
22521 msgstr "Description"
22523 #: modules/stream_out/standard.c:53
22524 #, fuzzy
22525 msgid ""
22526 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22527 msgstr ""
22528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22530 #: modules/stream_out/standard.c:54
22531 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/stream_out/standard.c:56
22535 msgid ""
22536 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22537 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22538 msgstr ""
22540 #: modules/stream_out/standard.c:58
22541 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22542 msgstr ""
22544 #: modules/stream_out/standard.c:60
22545 msgid ""
22546 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22547 "overrides this"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/stream_out/standard.c:67
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Session groupname"
22553 msgstr "Codec Description"
22555 #: modules/stream_out/standard.c:69
22556 #, fuzzy
22557 msgid ""
22558 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22559 "if you choose to use SAP."
22560 msgstr ""
22561 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22563 #: modules/stream_out/standard.c:101
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Standard stream output"
22566 msgstr "Transcode stream output"
22568 #: modules/stream_out/switcher.c:90
22569 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Files"
22572 msgstr "Title"
22574 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22575 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22576 msgstr ""
22578 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Sizes"
22581 msgstr "Video Device"
22583 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22584 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22585 msgstr ""
22587 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22590 msgstr "Codec setting"
22592 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Command UDP port"
22595 msgstr "TCP input"
22597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22598 msgid "UDP port to listen to for commands."
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Command"
22604 msgstr "TCP input"
22606 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22607 msgid "Initial command to execute."
22608 msgstr ""
22610 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22611 #, fuzzy
22612 msgid "GOP size"
22613 msgstr "Video bitrate"
22615 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Number of P frames between two I frames."
22618 msgstr "Number of threads"
22620 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Quantizer scale"
22623 msgstr "visualiser"
22625 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22628 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22630 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Mute audio"
22633 msgstr "Audio"
22635 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22636 msgid "Mute audio when command is not 0."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22640 #, fuzzy
22641 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22642 msgstr "UDP stream output"
22644 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22645 msgid "Video encoder"
22646 msgstr "Video encoder"
22648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22649 #, fuzzy
22650 msgid ""
22651 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22652 "options)."
22653 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22656 msgid "Destination video codec"
22657 msgstr "Destination video codec"
22659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22660 #, fuzzy
22661 msgid "This is the video codec that will be used."
22662 msgstr ""
22663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22666 msgid "Video bitrate"
22667 msgstr "Video bitrate"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22672 msgstr ""
22673 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Video scaling"
22678 msgstr "Video title"
22680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22681 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Video frame-rate"
22687 msgstr "Video bitrate"
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22692 msgstr ""
22693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22698 msgstr ""
22699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22704 msgstr "Deinterlace video"
22706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Maximum video width"
22709 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Maximum output video width."
22714 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Maximum video height"
22719 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Maximum output video height."
22724 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22727 msgid ""
22728 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22729 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22733 msgid "Audio encoder"
22734 msgstr "Audio encoder"
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22737 #, fuzzy
22738 msgid ""
22739 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22740 "options)."
22741 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22744 msgid "Destination audio codec"
22745 msgstr "Destination audio codec"
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22748 #, fuzzy
22749 msgid "This is the audio codec that will be used."
22750 msgstr ""
22751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22754 msgid "Audio bitrate"
22755 msgstr "Audio bitrate"
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22760 msgstr ""
22761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22764 msgid ""
22765 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Audio Language"
22771 msgstr "Language"
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22774 #, fuzzy
22775 msgid "This is the language of the audio stream."
22776 msgstr ""
22777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22782 msgstr ""
22783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Audio filter"
22788 msgstr "Audio filters"
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22791 msgid ""
22792 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22793 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Subtitles encoder"
22799 msgstr "DVB subtitles decoder"
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22802 #, fuzzy
22803 msgid ""
22804 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22805 "options)."
22806 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Destination subtitles codec"
22811 msgstr "Destination video codec"
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22814 #, fuzzy
22815 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22816 msgstr ""
22817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22820 msgid ""
22821 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22822 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22823 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22824 "subpicture modules"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
22829 msgid "OSD menu"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22833 msgid ""
22834 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22835 msgstr ""
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22838 msgid "Number of threads"
22839 msgstr "Number of threads"
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22844 msgstr ""
22845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22848 msgid "High priority"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22852 msgid ""
22853 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22854 msgstr ""
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Synchronise on audio track"
22859 msgstr "Choose audio track"
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22862 msgid ""
22863 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22864 "on the audio track."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22868 msgid ""
22869 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22870 "rate."
22871 msgstr ""
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22874 msgid "Transcode stream output"
22875 msgstr "Transcode stream output"
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Overlays/Subtitles"
22880 msgstr "Subtitles Track"
22882 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
22883 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
22884 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Conversions from "
22887 msgstr "Advanced options..."
22889 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
22890 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
22894 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
22898 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
22902 #, fuzzy
22903 msgid "MMX conversions from "
22904 msgstr "Advanced options..."
22906 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22907 #, fuzzy
22908 msgid "SSE2 conversions from "
22909 msgstr "Advanced options..."
22911 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
22912 #, fuzzy
22913 msgid "AltiVec conversions from "
22914 msgstr "Advanced options..."
22916 #: modules/video_filter/adjust.c:64
22917 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Brightness threshold"
22920 msgstr "Enable interlaced encoding"
22922 #: modules/video_filter/adjust.c:65
22923 msgid ""
22924 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22925 "threshold value will be the brighness defined below."
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/adjust.c:68
22929 msgid "Image contrast (0-2)"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22933 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22937 msgid "Image hue (0-360)"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22941 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22945 msgid "Image saturation (0-3)"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22949 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22953 msgid "Image brightness (0-2)"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22957 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22961 msgid "Image gamma (0-10)"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22965 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/adjust.c:80
22969 msgid "Image properties filter"
22970 msgstr "Image properties filter"
22972 #: modules/video_filter/adjust.c:81
22973 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Image adjust"
22976 msgstr "Next file"
22978 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
22979 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22980 msgstr ""
22982 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
22983 msgid "Transparency mask"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
22987 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Alpha mask video filter"
22993 msgstr "ffmpeg demuxer"
22995 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Alpha mask"
22998 msgstr "ffmpeg demuxer"
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
23001 msgid ""
23002 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
23003 "your computer.\n"
23004 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23005 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23006 "\n"
23007 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23008 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23009 "\n"
23010 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23011 "where to get the required parts.\n"
23012 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23013 "in live action."
23014 msgstr ""
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Device type"
23019 msgstr "Video Device"
23021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
23022 msgid ""
23023 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23024 "delegate processing to the external process - with more options"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23028 msgid "AtmoWin Software"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23032 msgid "Classic AtmoLight"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23036 msgid "Quattro AtmoLight"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23040 msgid "DMX"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23044 msgid "MoMoLight"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
23048 msgid "fnordlicht"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Count of AtmoLight channels"
23054 msgstr "Number of threads"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23057 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23061 msgid "DMX address for each channel"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23065 msgid ""
23066 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23067 "values"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Count of channels"
23073 msgstr "Number of threads"
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
23076 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Count of fnordlicht's"
23082 msgstr "Number of threads"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
23085 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Save Debug Frames"
23091 msgstr "Frame rate"
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23094 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23098 msgid "Debug Frame Folder"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23102 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Extracted Image Width"
23108 msgstr "Next file"
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23111 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Extracted Image Height"
23117 msgstr "Next file"
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23120 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23124 msgid "Mark analyzed pixels"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23128 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Color when paused"
23134 msgstr "Enable interlaced encoding"
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23137 msgid ""
23138 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23139 "another beer?)"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Pause-Red"
23145 msgstr "Date"
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Red component of the pause color"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Pause-Green"
23155 msgstr "Genre"
23157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23158 msgid "Green component of the pause color"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Pause-Blue"
23164 msgstr "Date"
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23167 msgid "Blue component of the pause color"
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23171 msgid "Pause-Fadesteps"
23172 msgstr ""
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23175 msgid ""
23176 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23180 #, fuzzy
23181 msgid "End-Red"
23182 msgstr "Append to file"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23185 msgid "Red component of the shutdown color"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23189 #, fuzzy
23190 msgid "End-Green"
23191 msgstr "Genre"
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23194 msgid "Green component of the shutdown color"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23198 #, fuzzy
23199 msgid "End-Blue"
23200 msgstr "Title"
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23203 msgid "Blue component of the shutdown color"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23207 msgid "End-Fadesteps"
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23211 msgid ""
23212 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23213 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Number of zones on top"
23219 msgstr "Number of threads"
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23224 msgstr ""
23225 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Number of zones on bottom"
23230 msgstr "Number of threads"
23232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23235 msgstr ""
23236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23239 msgid "Zones on left / right side"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23243 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23247 msgid "Calculate a average zone"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23251 msgid ""
23252 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23253 "single channel AtmoLight)"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23257 msgid "Use Software White adjust"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23261 msgid ""
23262 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23266 #, fuzzy
23267 msgid "White Red"
23268 msgstr "Title"
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23271 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23275 #, fuzzy
23276 msgid "White Green"
23277 msgstr "Title"
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23280 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23284 #, fuzzy
23285 msgid "White Blue"
23286 msgstr "Title"
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
23289 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23293 msgid "Serial Port/Device"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23297 msgid ""
23298 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23299 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23303 msgid "Edge Weightning"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23307 msgid ""
23308 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23309 "the frame."
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23313 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23314 msgstr ""
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23317 msgid "Darkness Limit"
23318 msgstr ""
23320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23321 msgid ""
23322 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23323 "than one for letterboxed videos."
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23327 msgid "Hue windowing"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Used for statistics."
23334 msgstr "Setting"
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23337 msgid "Sat windowing"
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
23342 msgid "Filter length (ms)"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23346 msgid ""
23347 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Filter threshold"
23353 msgstr "Enable interlaced encoding"
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23356 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23360 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23364 msgid "Filter Smoothness"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Output Color filter mode"
23370 msgstr "Video output muxer"
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
23373 msgid ""
23374 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23378 #, fuzzy
23379 msgid "No Filtering"
23380 msgstr "No dithering"
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Combined"
23385 msgstr "Copyright"
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Percent"
23390 msgstr "Date"
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Frame delay (ms)"
23395 msgstr "Sample rate"
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23398 msgid ""
23399 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23400 "20ms should do the trick."
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Channel 0: summary"
23406 msgstr "Channels"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Channel 1: left"
23411 msgstr "Channels"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Channel 2: right"
23416 msgstr "Channels"
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Channel 3: top"
23421 msgstr "Channels"
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Channel 4: bottom"
23426 msgstr "Channels"
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
23429 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23433 #, fuzzy
23434 msgid "disabled"
23435 msgstr "Disable"
23437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Zone 4:summary"
23440 msgstr "Channels"
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Zone 3:left"
23445 msgstr "Channels"
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Zone 1:right"
23450 msgstr "Channels"
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23453 msgid "Zone 0:top"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Zone 2:bottom"
23459 msgstr "Channels"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23462 msgid "Channel / Zone Assignment"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
23466 msgid ""
23467 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23468 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23469 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23470 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23471 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23472 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Zone 0: Top gradient"
23478 msgstr "Author"
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Zone 1: Right gradient"
23483 msgstr "Author"
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23488 msgstr "Author"
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Zone 3: Left gradient"
23493 msgstr "Left"
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23498 msgstr "Author"
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
23501 msgid ""
23502 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23508 msgstr "ffmpeg demuxer"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
23511 msgid ""
23512 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23513 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23514 msgstr ""
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23519 msgstr "ffmpeg demuxer"
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
23522 msgid ""
23523 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23524 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23528 msgid "AtmoLight Filter"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
23533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
23534 msgid "AtmoLight"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
23538 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
23542 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
23546 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
23550 #, fuzzy
23551 msgid "DMX options"
23552 msgstr "Help options"
23554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
23555 #, fuzzy
23556 msgid "MoMoLight options"
23557 msgstr "Advanced options..."
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
23560 #, fuzzy
23561 msgid "fnordlicht options"
23562 msgstr "Advanced options..."
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
23565 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23571 msgstr "Settings for the main interface"
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
23574 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
23578 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
23582 msgid "Change gradients"
23583 msgstr ""
23585 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Value of the audio channels levels"
23588 msgstr "Number of threads"
23590 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23591 msgid ""
23592 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23593 "be separated with ':'."
23594 msgstr ""
23596 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23597 #, fuzzy
23598 msgid "X coordinate of the bargraph."
23599 msgstr "ffmpeg demuxer"
23601 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23604 msgstr "ffmpeg demuxer"
23606 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Transparency of the bargraph"
23609 msgstr "ffmpeg demuxer"
23611 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23612 msgid ""
23613 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23614 "opacity)."
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Bargraph position"
23620 msgstr "Options"
23622 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23623 #, fuzzy
23624 msgid ""
23625 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23626 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23627 "right)."
23628 msgstr ""
23629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23631 "combinations of these values)."
23633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Alarm"
23636 msgstr "Video bitrate"
23638 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23639 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23643 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23647 msgid ""
23648 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23655 msgstr "ffmpeg demuxer"
23657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Audio Bar Graph Video"
23660 msgstr "Audio CD device"
23662 #: modules/video_filter/ball.c:109
23663 #, fuzzy
23664 msgid "Ball color"
23665 msgstr "ffmpeg demuxer"
23667 #: modules/video_filter/ball.c:110
23668 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/ball.c:112
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Edge visible"
23674 msgstr "Disable"
23676 #: modules/video_filter/ball.c:113
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Set edge visibility."
23679 msgstr "Disable"
23681 #: modules/video_filter/ball.c:115
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Ball speed"
23684 msgstr "Copy packetiser"
23686 #: modules/video_filter/ball.c:116
23687 msgid ""
23688 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23689 "number of pixels by frame."
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/ball.c:119
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Ball size"
23695 msgstr "Randomise"
23697 #: modules/video_filter/ball.c:120
23698 msgid ""
23699 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23700 "pixels"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_filter/ball.c:123
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Gradient threshold"
23706 msgstr "Enable interlaced encoding"
23708 #: modules/video_filter/ball.c:124
23709 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/ball.c:126
23713 msgid "Augmented reality ball game"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/ball.c:135
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Ball video filter"
23719 msgstr "ffmpeg demuxer"
23721 #: modules/video_filter/ball.c:136
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Ball"
23724 msgstr "Scope"
23726 #: modules/video_filter/blend.c:44
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Video pictures blending"
23729 msgstr "Video filters settings"
23731 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Number of time to blend"
23734 msgstr "Number of threads"
23736 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23737 msgid "The number of time the blend will be performed"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23741 msgid "Alpha of the blended image"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23745 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23749 msgid "Image to be blended onto"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23753 #, fuzzy
23754 msgid "The image which will be used to blend onto"
23755 msgstr ""
23756 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23758 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Chroma for the base image"
23761 msgstr "ffmpeg demuxer"
23763 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23764 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Image which will be blended"
23770 msgstr ""
23771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23773 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23774 msgid "The image blended onto the base image"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23778 msgid "Chroma for the blend image"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23782 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23786 msgid "Blending benchmark filter"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23790 msgid "Blendbench"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Benchmarking"
23796 msgstr "Next file"
23798 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Base image"
23801 msgstr "ffmpeg demuxer"
23803 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Blend image"
23806 msgstr "ffmpeg demuxer"
23808 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23809 msgid ""
23810 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23811 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23812 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23813 "default)."
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Bluescreen U value"
23819 msgstr "Bitrate"
23821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23822 msgid ""
23823 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23824 "Defaults to 120 for blue."
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Bluescreen V value"
23830 msgstr "Bitrate"
23832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23833 msgid ""
23834 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23835 "Defaults to 90 for blue."
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Bluescreen U tolerance"
23841 msgstr "Bitrate"
23843 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23844 msgid ""
23845 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23846 "value between 10 and 20 seems sensible."
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Bluescreen V tolerance"
23852 msgstr "Bitrate"
23854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23855 msgid ""
23856 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23857 "value between 10 and 20 seems sensible."
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Bluescreen video filter"
23863 msgstr "ffmpeg demuxer"
23865 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Bluescreen"
23868 msgstr "Bitrate"
23870 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Output width"
23873 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23875 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Output (canvas) image width"
23878 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23880 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23881 #, fuzzy
23882 msgid "Output height"
23883 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23885 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Output (canvas) image height"
23888 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23890 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Output picture aspect ratio"
23893 msgstr "Codec setting"
23895 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23896 msgid ""
23897 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23898 "have the same SAR as the input."
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Pad video"
23904 msgstr "Greyscale video output"
23906 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23907 msgid ""
23908 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23909 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23913 msgid "Automatically resize and pad a video"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Canvas"
23919 msgstr "Channels"
23921 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Canvas video filter"
23924 msgstr "ffmpeg demuxer"
23926 #: modules/video_filter/chain.c:43
23927 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/clone.c:39
23931 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Number of clones"
23934 msgstr "Number of threads"
23936 #: modules/video_filter/clone.c:40
23937 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/clone.c:43
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Video output modules"
23943 msgstr "Video output muxer"
23945 #: modules/video_filter/clone.c:44
23946 msgid ""
23947 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23948 "separated list of modules."
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/clone.c:47
23952 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/clone.c:55
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Clone video filter"
23958 msgstr "ffmpeg demuxer"
23960 #: modules/video_filter/clone.c:57
23961 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Clone"
23964 msgstr "Codec"
23966 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23967 msgid ""
23968 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23969 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23970 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23971 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Select one color in the video"
23977 msgstr "Destination video codec"
23979 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Color threshold filter"
23982 msgstr "ffmpeg demuxer"
23984 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
23985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Color threshold"
23988 msgstr "Enable interlaced encoding"
23990 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Saturaton threshold"
23993 msgstr "Enable interlaced encoding"
23995 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Similarity threshold"
23998 msgstr "Enable interlaced encoding"
24000 #: modules/video_filter/crop.c:73
24001 msgid "Crop geometry (pixels)"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/crop.c:74
24005 msgid ""
24006 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24007 "<left offset> + <top offset>."
24008 msgstr ""
24009 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24010 "<left offset> + <top offset>."
24012 #: modules/video_filter/crop.c:76
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Automatic cropping"
24015 msgstr "Video crop left"
24017 #: modules/video_filter/crop.c:77
24018 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/crop.c:79
24022 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/crop.c:82
24026 msgid "Ratio max (x 1000)"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/crop.c:83
24030 msgid ""
24031 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24032 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24033 "4/3."
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/crop.c:85
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Manual ratio"
24039 msgstr "Polarisation"
24041 #: modules/video_filter/crop.c:86
24042 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/crop.c:88
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Number of images for change"
24048 msgstr "Number of threads"
24050 #: modules/video_filter/crop.c:89
24051 msgid ""
24052 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24053 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24054 "trigger recrop."
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/crop.c:91
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Number of lines for change"
24060 msgstr "Number of threads"
24062 #: modules/video_filter/crop.c:92
24063 msgid ""
24064 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24065 "that ratio changed and trigger recrop."
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/crop.c:94
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Number of non black pixels "
24071 msgstr "Number of threads"
24073 #: modules/video_filter/crop.c:95
24074 msgid ""
24075 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/crop.c:98
24079 msgid "Skip percentage (%)"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/crop.c:99
24083 msgid ""
24084 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24085 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/crop.c:101
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Luminance threshold "
24091 msgstr "Enable interlaced encoding"
24093 #: modules/video_filter/crop.c:102
24094 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/crop.c:106
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Crop video filter"
24100 msgstr "ffmpeg demuxer"
24102 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Cropping failed"
24105 msgstr "ffmpeg demuxer"
24107 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24108 #, fuzzy
24109 msgid "VLC could not open the video output module."
24110 msgstr "List of video output modules"
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Pixels to crop from top"
24115 msgstr "Video crop left"
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24118 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Pixels to crop from bottom"
24124 msgstr "Video crop left"
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24127 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Pixels to crop from left"
24133 msgstr "Video crop left"
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24136 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24137 msgstr ""
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24140 #, fuzzy
24141 msgid "Pixels to crop from right"
24142 msgstr "Video crop left"
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24145 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24149 #, fuzzy
24150 msgid "Pixels to padd to top"
24151 msgstr "Video crop left"
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24154 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Pixels to padd to bottom"
24160 msgstr "Video crop left"
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24163 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Pixels to padd to left"
24169 msgstr "Video crop left"
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24172 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Pixels to padd to right"
24178 msgstr "Video crop left"
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24181 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24182 msgstr ""
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Cropadd"
24187 msgstr "Copyright"
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24190 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24191 #, fuzzy
24192 msgid "Video scaling filter"
24193 msgstr "Video title"
24195 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Padd"
24198 msgstr "Date"
24200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24203 msgstr ""
24204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Streaming deinterlace mode"
24209 msgstr "Deinterlace video"
24211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24214 msgstr ""
24215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Deinterlacing video filter"
24220 msgstr "ffmpeg demuxer"
24222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Input FIFO"
24225 msgstr "&Shuffle Playlist"
24227 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24228 msgid "FIFO which will be read for commands"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Output FIFO"
24234 msgstr "Video output URL"
24236 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24237 #, fuzzy
24238 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24239 msgstr ""
24240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24242 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24243 #, fuzzy
24244 msgid "Dynamic video overlay"
24245 msgstr "Video encoder"
24247 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24248 msgid "Overlay"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/erase.c:54
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Image mask"
24254 msgstr "Next file"
24256 #: modules/video_filter/erase.c:55
24257 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/erase.c:58
24261 msgid "X coordinate of the mask."
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/erase.c:60
24265 msgid "Y coordinate of the mask."
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/erase.c:62
24269 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/erase.c:67
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Erase video filter"
24275 msgstr "ffmpeg demuxer"
24277 #: modules/video_filter/erase.c:68
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Erase"
24280 msgstr "Date"
24282 #: modules/video_filter/extract.c:62
24283 #, fuzzy
24284 msgid "RGB component to extract"
24285 msgstr "ffmpeg demuxer"
24287 #: modules/video_filter/extract.c:63
24288 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24289 msgstr ""
24291 #: modules/video_filter/extract.c:74
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Extract RGB component video filter"
24294 msgstr "ffmpeg demuxer"
24296 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24297 msgid "Gaussian's std deviation"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24301 msgid ""
24302 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24303 "to 3*sigma away in any direction."
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Add a blurring effect"
24309 msgstr "Next file"
24311 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Gaussian blur video filter"
24314 msgstr "ffmpeg demuxer"
24316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Gaussian Blur"
24319 msgstr "ffmpeg demuxer"
24321 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Distort mode"
24324 msgstr "Stereo"
24326 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24327 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Gradient image type"
24333 msgstr "ffmpeg demuxer"
24335 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24336 msgid ""
24337 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24338 "keep colors."
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Apply cartoon effect"
24344 msgstr "Next file"
24346 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24347 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24351 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24355 msgid "Edge"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24359 msgid "Hough"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Gradient video filter"
24365 msgstr "ffmpeg demuxer"
24367 #: modules/video_filter/grain.c:49
24368 msgid "add grain to image"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/video_filter/grain.c:54
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Grain video filter"
24374 msgstr "ffmpeg demuxer"
24376 #: modules/video_filter/grain.c:55
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Grain"
24379 msgstr "Grey"
24381 #: modules/video_filter/invert.c:50
24382 #, fuzzy
24383 msgid "Invert video filter"
24384 msgstr "ffmpeg demuxer"
24386 #: modules/video_filter/invert.c:51
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Color inversion"
24389 msgstr "Stereo"
24391 #: modules/video_filter/logo.c:48
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Logo filenames"
24394 msgstr "Choose file"
24396 #: modules/video_filter/logo.c:49
24397 msgid ""
24398 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24399 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24400 "simply enter its filename."
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/logo.c:52
24404 msgid "Logo animation # of loops"
24405 msgstr ""
24407 #: modules/video_filter/logo.c:53
24408 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/video_filter/logo.c:55
24412 msgid "Logo individual image time in ms"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/video_filter/logo.c:56
24416 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24417 msgstr ""
24419 #: modules/video_filter/logo.c:59
24420 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/logo.c:62
24424 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/logo.c:64
24428 msgid "Opacity of the logo"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/logo.c:65
24432 msgid ""
24433 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/logo.c:67
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Logo position"
24439 msgstr "Options"
24441 #: modules/video_filter/logo.c:69
24442 #, fuzzy
24443 msgid ""
24444 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24445 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24446 msgstr ""
24447 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24448 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24449 "combinations of these values)."
24451 #: modules/video_filter/logo.c:73
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24454 msgstr "Subtitles Track"
24456 #: modules/video_filter/logo.c:92
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Logo sub filter"
24459 msgstr "Choose file"
24461 #: modules/video_filter/logo.c:93
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Logo overlay"
24464 msgstr "Choose file"
24466 #: modules/video_filter/logo.c:111
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Logo video filter"
24469 msgstr "ffmpeg demuxer"
24471 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24474 msgstr "ffmpeg demuxer"
24476 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Magnify"
24479 msgstr "Description"
24481 #: modules/video_filter/marq.c:89
24482 msgid ""
24483 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24484 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24485 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24486 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24487 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24488 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24489 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24490 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24491 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24495 msgid "X offset, from the left screen edge."
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24499 msgid "Y offset, down from the top."
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/marq.c:108
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Timeout"
24505 msgstr "Title"
24507 #: modules/video_filter/marq.c:109
24508 msgid ""
24509 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24510 "(remains forever)."
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/marq.c:112
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Refresh period in ms"
24516 msgstr "Preferred codecs list"
24518 #: modules/video_filter/marq.c:113
24519 msgid ""
24520 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24521 "using meta data or time format string sequences."
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/marq.c:129
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Marquee position"
24527 msgstr "Options"
24529 #: modules/video_filter/marq.c:131
24530 #, fuzzy
24531 msgid ""
24532 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24533 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24534 "6 = top-right)."
24535 msgstr ""
24536 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24537 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24538 "combinations of these values)."
24540 #: modules/video_filter/marq.c:142
24541 #, fuzzy
24542 msgid "Display text above the video"
24543 msgstr "File stream output"
24545 #: modules/video_filter/marq.c:149
24546 #, fuzzy
24547 msgid "Marquee"
24548 msgstr "Options:"
24550 #: modules/video_filter/marq.c:150
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Marquee display"
24553 msgstr "Options:"
24555 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Misc"
24558 msgstr "Disable"
24560 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Mirror orientation"
24563 msgstr "Visualisations"
24565 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24566 msgid ""
24567 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24568 "horizontal"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Direction"
24574 msgstr "Choose directory"
24576 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24577 msgid "Direction of the mirroring"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Left to right/Top to bottom"
24583 msgstr "Video crop left"
24585 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24586 msgid "Right to left/Bottom to top"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Mirror video filter"
24592 msgstr "ffmpeg demuxer"
24594 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24595 #, fuzzy
24596 msgid "Mirror video"
24597 msgstr "Next file"
24599 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24600 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24604 msgid ""
24605 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24606 "opaque (default)."
24607 msgstr ""
24609 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24610 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24614 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Top left corner X coordinate"
24620 msgstr "Video encoder"
24622 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24623 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Top left corner Y coordinate"
24629 msgstr "Video encoder"
24631 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24632 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Border width"
24638 msgstr "Next file"
24640 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24641 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24645 #, fuzzy
24646 msgid "Border height"
24647 msgstr "Next file"
24649 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24650 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Mosaic alignment"
24656 msgstr "Subtitles Track"
24658 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24659 #, fuzzy
24660 msgid ""
24661 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24662 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24663 "6 = top-right)."
24664 msgstr ""
24665 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24666 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24667 "combinations of these values)."
24669 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Positioning method"
24672 msgstr "Codec setting"
24674 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24675 msgid ""
24676 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24677 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24678 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24682 #: modules/video_filter/wall.c:47
24683 #, fuzzy
24684 msgid "Number of rows"
24685 msgstr "Number of threads"
24687 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24688 msgid ""
24689 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24690 "to \"fixed\")."
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24694 #: modules/video_filter/wall.c:43
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Number of columns"
24697 msgstr "Number of threads"
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24700 msgid ""
24701 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24702 "set to \"fixed\"."
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24706 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24710 msgid "Keep original size"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24714 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Elements order"
24720 msgstr "Stereo"
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24723 msgid ""
24724 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24725 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24726 "bridge\" module."
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Offsets in order"
24732 msgstr "Stereo"
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24735 msgid ""
24736 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24737 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24738 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24742 msgid ""
24743 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24744 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24745 "input."
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24749 msgid "fixed"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24753 #, fuzzy
24754 msgid "offsets"
24755 msgstr "Random Off"
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24758 #, fuzzy
24759 msgid "Mosaic video sub filter"
24760 msgstr "ffmpeg demuxer"
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24763 msgid "Mosaic"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24767 msgid "Blur factor (1-127)"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24771 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24775 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Motion blur"
24778 msgstr "Choose file"
24780 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Motion blur filter"
24783 msgstr "Choose file"
24785 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Motion detect video filter"
24788 msgstr "ffmpeg demuxer"
24790 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Motion Detect"
24793 msgstr "ffmpeg demuxer"
24795 #: modules/video_filter/noise.c:51
24796 #, fuzzy
24797 msgid "Noise video filter"
24798 msgstr "ffmpeg demuxer"
24800 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24801 msgid "OpenCV face detection example filter"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24805 #, fuzzy
24806 msgid "OpenCV example"
24807 msgstr "Append to file"
24809 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24810 msgid "Haar cascade filename"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
24814 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Use input chroma unaltered"
24820 msgstr "Video crop left"
24822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24823 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
24827 msgid "RGB32"
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Don't display any video"
24833 msgstr "File stream output"
24835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Display the input video"
24838 msgstr "File stream output"
24840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Display the processed video"
24843 msgstr "File stream output"
24845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24846 msgid "Show only errors"
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24850 msgid "Show errors and warnings"
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
24854 msgid "Show everything including debug messages"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24858 #, fuzzy
24859 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24860 msgstr "ffmpeg demuxer"
24862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
24863 #, fuzzy
24864 msgid "OpenCV"
24865 msgstr "Options:"
24867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24868 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
24872 msgid ""
24873 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24874 "OpenCV filter"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24878 #, fuzzy
24879 msgid "OpenCV filter chroma"
24880 msgstr "Append to file"
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
24883 msgid ""
24884 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24888 #, fuzzy
24889 msgid "Wrapper filter output"
24890 msgstr "UDP stream output"
24892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
24893 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24894 msgstr ""
24896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Wrapper filter verbosity"
24899 msgstr "UDP stream output"
24901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
24902 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24906 #, fuzzy
24907 msgid "OpenCV internal filter name"
24908 msgstr "ffmpeg demuxer"
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
24911 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Configuration file"
24917 msgstr "Advanced options..."
24919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24922 msgstr "Advanced options..."
24924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24925 msgid "Path to OSD menu images"
24926 msgstr ""
24928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24929 msgid ""
24930 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24931 "configuration file."
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24935 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Menu position"
24941 msgstr "Options"
24943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24944 #, fuzzy
24945 msgid ""
24946 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24947 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24948 "6 = top-right)."
24949 msgstr ""
24950 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24951 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24952 "combinations of these values)."
24954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24955 #, fuzzy
24956 msgid "Menu timeout"
24957 msgstr "Title"
24959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24960 msgid ""
24961 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24962 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24963 "visible."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24967 msgid "Menu update interval"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24971 msgid ""
24972 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24973 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24974 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24975 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24979 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24983 msgid ""
24984 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24985 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24986 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24987 "is fully transparent (value 0)."
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
24991 msgid "On Screen Display menu"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24995 msgid ""
24996 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25000 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25004 msgid "Active windows"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25008 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25012 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25013 msgstr ""
25015 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25016 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25017 msgstr ""
25019 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
25020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Panoramix"
25023 msgstr "Programme"
25025 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25026 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25030 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25034 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25038 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Attenuation"
25044 msgstr "Polarisation"
25046 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25047 msgid ""
25048 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25049 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25053 #, fuzzy
25054 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25055 msgstr "Polarisation"
25057 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25058 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25059 msgstr ""
25061 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25062 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25063 msgstr ""
25065 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25066 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25070 #, fuzzy
25071 msgid "Attenuation, end (in %)"
25072 msgstr "Polarisation"
25074 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25075 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25079 msgid "middle position (in %)"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25083 msgid ""
25084 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25085 "of blended zone"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25089 msgid "Gamma (Red) correction"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25093 msgid ""
25094 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25098 msgid "Gamma (Green) correction"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25102 msgid ""
25103 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25107 msgid "Gamma (Blue) correction"
25108 msgstr ""
25110 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25111 msgid ""
25112 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25113 msgstr ""
25115 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25116 msgid "Black Crush for Red"
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25124 msgid "Black Crush for Green"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25128 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25132 msgid "Black Crush for Blue"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25136 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25140 msgid "White Crush for Red"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25148 msgid "White Crush for Green"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25152 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25156 msgid "White Crush for Blue"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25160 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25164 msgid "Black Level for Red"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25172 msgid "Black Level for Green"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25180 msgid "Black Level for Blue"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25184 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25188 msgid "White Level for Red"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25192 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25196 msgid "White Level for Green"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25200 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25204 msgid "White Level for Blue"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25208 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25212 msgid "Post processing quality"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25216 msgid ""
25217 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25218 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25219 "looking pictures."
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25223 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25227 #, fuzzy
25228 msgid "Video post processing filter"
25229 msgstr "Video title"
25231 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25232 #, fuzzy
25233 msgid "Postproc"
25234 msgstr "Decoder modules settings"
25236 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Lowest"
25239 msgstr "Left"
25241 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25242 #, fuzzy
25243 msgid "Highest"
25244 msgstr "Right"
25246 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Psychedelic video filter"
25249 msgstr "ffmpeg demuxer"
25251 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25252 #, fuzzy
25253 msgid "Number of puzzle rows"
25254 msgstr "Number of threads"
25256 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25257 #, fuzzy
25258 msgid "Number of puzzle columns"
25259 msgstr "Number of threads"
25261 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25262 msgid "Make one tile a black slot"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25266 msgid ""
25267 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25271 #, fuzzy
25272 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25273 msgstr "ffmpeg demuxer"
25275 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25276 msgid "Puzzle"
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25280 msgid "VNC Host"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25284 msgid "VNC hostname or IP address."
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25288 #, fuzzy
25289 msgid "VNC Port"
25290 msgstr "Sample rate"
25292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25293 #, fuzzy
25294 msgid "VNC portnumber."
25295 msgstr "Video output muxer"
25297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25298 msgid "VNC Password"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25302 msgid "VNC password."
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25306 #, fuzzy
25307 msgid "VNC poll interval"
25308 msgstr "XOSD interface"
25310 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25311 msgid ""
25312 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25316 #, fuzzy
25317 msgid "VNC polling"
25318 msgstr "Rating"
25320 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25321 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25325 msgid ""
25326 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25330 msgid "Key events"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25334 msgid "Send key events to VNC host."
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25338 msgid ""
25339 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25340 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25341 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25342 "is fully transparent (value 0)."
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25346 msgid "Remote-OSD over VNC"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25350 msgid "Remote-OSD"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25354 #, fuzzy
25355 msgid "Ripple video filter"
25356 msgstr "ffmpeg demuxer"
25358 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25359 msgid "Angle in degrees"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25363 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25364 msgstr ""
25366 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Rotate video filter"
25369 msgstr "ffmpeg demuxer"
25371 #: modules/video_filter/rotate.c:67
25372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Rotate"
25375 msgstr "Bitrate"
25377 #: modules/video_filter/rss.c:130
25378 msgid "Feed URLs"
25379 msgstr ""
25381 #: modules/video_filter/rss.c:131
25382 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_filter/rss.c:132
25386 msgid "Speed of feeds"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_filter/rss.c:133
25390 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_filter/rss.c:134
25394 msgid "Max length"
25395 msgstr ""
25397 #: modules/video_filter/rss.c:135
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25400 msgstr "Number of threads"
25402 #: modules/video_filter/rss.c:137
25403 #, fuzzy
25404 msgid "Refresh time"
25405 msgstr "Preferred codecs list"
25407 #: modules/video_filter/rss.c:138
25408 msgid ""
25409 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25410 "feeds are never updated."
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_filter/rss.c:140
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Feed images"
25416 msgstr "ffmpeg demuxer"
25418 #: modules/video_filter/rss.c:141
25419 msgid "Display feed images if available."
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_filter/rss.c:148
25423 msgid ""
25424 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25425 "totally opaque."
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_filter/rss.c:161
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Text position"
25431 msgstr "Options"
25433 #: modules/video_filter/rss.c:163
25434 #, fuzzy
25435 msgid ""
25436 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25437 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25438 "right)."
25439 msgstr ""
25440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25442 "combinations of these values)."
25444 #: modules/video_filter/rss.c:167
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Title display mode"
25447 msgstr "Display resolution"
25449 #: modules/video_filter/rss.c:168
25450 msgid ""
25451 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25452 "images are enabled, 1 otherwise."
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_filter/rss.c:170
25456 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/rss.c:185
25460 msgid "Don't show"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/rss.c:185
25464 msgid "Always visible"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/rss.c:185
25468 msgid "Scroll with feed"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_filter/rss.c:194
25472 msgid "RSS / Atom"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_filter/rss.c:226
25476 msgid "RSS and Atom feed display"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25480 #, fuzzy
25481 msgid "RV32 conversion filter"
25482 msgstr "Advanced options..."
25484 #: modules/video_filter/scene.c:57
25485 #, fuzzy
25486 msgid "Image format"
25487 msgstr "Next file"
25489 #: modules/video_filter/scene.c:58
25490 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_filter/scene.c:60
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Image width"
25496 msgstr "Next file"
25498 #: modules/video_filter/scene.c:61
25499 #, fuzzy
25500 msgid ""
25501 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25502 "characteristics."
25503 msgstr ""
25504 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25505 "video characteristics."
25507 #: modules/video_filter/scene.c:65
25508 #, fuzzy
25509 msgid "Image height"
25510 msgstr "Next file"
25512 #: modules/video_filter/scene.c:66
25513 #, fuzzy
25514 msgid ""
25515 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25516 "video characteristics."
25517 msgstr ""
25518 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25519 "video characteristics."
25521 #: modules/video_filter/scene.c:70
25522 #, fuzzy
25523 msgid "Recording ratio"
25524 msgstr "Append to file"
25526 #: modules/video_filter/scene.c:71
25527 msgid ""
25528 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_filter/scene.c:74
25532 msgid "Filename prefix"
25533 msgstr ""
25535 #: modules/video_filter/scene.c:75
25536 msgid ""
25537 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25538 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_filter/scene.c:79
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Directory path prefix"
25544 msgstr "Choose directory"
25546 #: modules/video_filter/scene.c:80
25547 msgid ""
25548 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25549 "will be automatically saved in users homedir."
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_filter/scene.c:84
25553 msgid "Always write to the same file"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_filter/scene.c:85
25557 msgid ""
25558 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25559 "this case, the number is not appended to the filename."
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_filter/scene.c:89
25563 #, fuzzy
25564 msgid "Send your video to picture files"
25565 msgstr "Subtitles Track"
25567 #: modules/video_filter/scene.c:93
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Scene filter"
25570 msgstr "Access filter modules"
25572 #: modules/video_filter/scene.c:94
25573 #, fuzzy
25574 msgid "Scene video filter"
25575 msgstr "ffmpeg demuxer"
25577 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25578 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25579 msgstr ""
25581 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25582 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25583 msgstr ""
25585 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25586 msgid "Augment contrast between contours."
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25590 #, fuzzy
25591 msgid "Sharpen video filter"
25592 msgstr "ffmpeg demuxer"
25594 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
25595 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Sharpen"
25598 msgstr "Scope"
25600 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25601 #, fuzzy
25602 msgid "Scaling mode"
25603 msgstr "Stereo"
25605 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25606 #, fuzzy
25607 msgid "Scaling mode to use."
25608 msgstr "Deinterlace video"
25610 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25611 msgid "Fast bilinear"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Bilinear"
25617 msgstr "Codec"
25619 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25620 msgid "Bicubic (good quality)"
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25624 msgid "Experimental"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25628 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Area"
25634 msgstr "Stream "
25636 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25637 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25641 msgid "Gauss"
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25645 msgid "SincR"
25646 msgstr ""
25648 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25649 msgid "Lanczos"
25650 msgstr ""
25652 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25653 msgid "Bicubic spline"
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25657 #, fuzzy
25658 msgid "Swscale"
25659 msgstr "Scope"
25661 #: modules/video_filter/transform.c:65
25662 #, fuzzy
25663 msgid "Transform type"
25664 msgstr "Visualisations"
25666 #: modules/video_filter/transform.c:66
25667 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_filter/transform.c:69
25671 msgid "Rotate by 90 degrees"
25672 msgstr ""
25674 #: modules/video_filter/transform.c:70
25675 msgid "Rotate by 180 degrees"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_filter/transform.c:70
25679 msgid "Rotate by 270 degrees"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_filter/transform.c:71
25683 msgid "Flip horizontally"
25684 msgstr ""
25686 #: modules/video_filter/transform.c:71
25687 msgid "Flip vertically"
25688 msgstr ""
25690 #: modules/video_filter/transform.c:73
25691 #, fuzzy
25692 msgid "Rotate or flip the video"
25693 msgstr "colour ASCII art video output"
25695 #: modules/video_filter/transform.c:77
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Video transformation filter"
25698 msgstr "Video title"
25700 #: modules/video_filter/wall.c:44
25701 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_filter/wall.c:48
25705 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_filter/wall.c:52
25709 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_filter/wall.c:55
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Element aspect ratio"
25715 msgstr "Codec setting"
25717 #: modules/video_filter/wall.c:56
25718 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_filter/wall.c:65
25722 #, fuzzy
25723 msgid "Wall video filter"
25724 msgstr "ffmpeg demuxer"
25726 #: modules/video_filter/wall.c:66
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Image wall"
25729 msgstr "Next file"
25731 #: modules/video_filter/wave.c:53
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Wave video filter"
25734 msgstr "ffmpeg demuxer"
25736 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25737 #, fuzzy
25738 msgid "YUVP converter"
25739 msgstr "Force a video rendering mode."
25741 #: modules/video_output/aa.c:57
25742 msgid "ASCII Art"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_output/aa.c:60
25746 #, fuzzy
25747 msgid "ASCII-art video output"
25748 msgstr "colour ASCII art video output"
25750 #: modules/video_output/caca.c:51
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Color ASCII art video output"
25753 msgstr "colour ASCII art video output"
25755 #: modules/video_output/directfb.c:49
25756 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25760 #, fuzzy
25761 msgid "Drawable"
25762 msgstr "Disable"
25764 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Embedded window video"
25767 msgstr "Greyscale video output"
25769 #: modules/video_output/fb.c:60
25770 msgid "Run fb on current tty"
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_output/fb.c:62
25774 msgid ""
25775 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25776 "handling with caution)"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/fb.c:65
25780 msgid "Framebuffer resolution to use"
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_output/fb.c:67
25784 msgid ""
25785 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25786 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_output/fb.c:70
25790 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_output/fb.c:72
25794 msgid ""
25795 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25796 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25797 "in software."
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_output/fb.c:76
25801 #, fuzzy
25802 msgid "Image format (default RGB)"
25803 msgstr "Next file"
25805 #: modules/video_output/fb.c:77
25806 msgid ""
25807 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25808 "has no way to report its chroma."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/fb.c:95
25812 #, fuzzy
25813 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25814 msgstr "Greyscale video output"
25816 #: modules/video_output/ggi.c:59
25817 msgid ""
25818 "X11 hardware display to use.\n"
25819 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25823 #, fuzzy
25824 msgid "HD1000 video output"
25825 msgstr "HD1000 audio output"
25827 #: modules/video_output/macosx.m:69
25828 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25832 #, fuzzy
25833 msgid "Enable desktop mode "
25834 msgstr "Enable"
25836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25837 #, fuzzy
25838 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25839 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25842 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
25846 #, fuzzy
25847 msgid "Direct3D video output"
25848 msgstr "HD1000 audio output"
25850 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25851 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
25852 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25856 msgid ""
25857 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25858 "doesn't have any effect when using overlays."
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25862 msgid "Use video buffers in system memory"
25863 msgstr ""
25865 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25866 msgid ""
25867 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25868 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25869 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25870 "doesn't have any effect when using overlays."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25874 msgid "Use triple buffering for overlays"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25878 msgid ""
25879 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25880 "better video quality (no flickering)."
25881 msgstr ""
25883 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25884 msgid "Name of desired display device"
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25888 msgid ""
25889 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25890 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25891 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25895 msgid ""
25896 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25897 "interface"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
25901 #, fuzzy
25902 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25903 msgstr "HD1000 audio output"
25905 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
25906 #, fuzzy
25907 msgid "Wallpaper"
25908 msgstr "Enable"
25910 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
25911 #, fuzzy
25912 msgid "OpenGL video output"
25913 msgstr "Greyscale video output"
25915 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
25916 #, fuzzy
25917 msgid "Windows GAPI video output"
25918 msgstr "Greyscale video output"
25920 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
25921 #, fuzzy
25922 msgid "Windows GDI video output"
25923 msgstr "Greyscale video output"
25925 #: modules/video_output/omapfb.c:78
25926 msgid "OMAP Framebuffer device"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/video_output/omapfb.c:80
25930 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25931 msgstr ""
25933 #: modules/video_output/omapfb.c:84
25934 msgid ""
25935 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25936 "N8xx hardware)."
25937 msgstr ""
25939 #: modules/video_output/omapfb.c:86
25940 #, fuzzy
25941 msgid "Embed the overlay"
25942 msgstr "Subtitle delay up"
25944 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25945 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25946 msgstr ""
25948 #: modules/video_output/omapfb.c:91
25949 #, fuzzy
25950 msgid "OMAP framebuffer"
25951 msgstr "HD1000 audio output"
25953 #: modules/video_output/omapfb.c:100
25954 #, fuzzy
25955 msgid "OMAP framebuffer video output"
25956 msgstr "HD1000 audio output"
25958 #: modules/video_output/opengl.c:57
25959 #, fuzzy
25960 msgid "OpenGL Provider"
25961 msgstr "Greyscale video output"
25963 #: modules/video_output/opengl.c:58
25964 #, fuzzy
25965 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25966 msgstr ""
25967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25969 #: modules/video_output/sdl.c:57
25970 #, fuzzy
25971 msgid "SDL chroma format"
25972 msgstr "Video crop left"
25974 #: modules/video_output/sdl.c:59
25975 msgid ""
25976 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25977 "improve performances by using the most efficient one."
25978 msgstr ""
25980 #: modules/video_output/sdl.c:66
25981 #, fuzzy
25982 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25983 msgstr "HD1000 audio output"
25985 #: modules/video_output/snapshot.c:55
25986 #, fuzzy
25987 msgid "Snapshot width"
25988 msgstr "Output modules"
25990 #: modules/video_output/snapshot.c:56
25991 msgid "Width of the snapshot image."
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/snapshot.c:58
25995 #, fuzzy
25996 msgid "Snapshot height"
25997 msgstr "Output modules"
25999 #: modules/video_output/snapshot.c:59
26000 msgid "Height of the snapshot image."
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/snapshot.c:62
26004 msgid ""
26005 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
26006 msgstr ""
26008 #: modules/video_output/snapshot.c:65
26009 msgid "Cache size (number of images)"
26010 msgstr ""
26012 #: modules/video_output/snapshot.c:66
26013 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
26014 msgstr ""
26016 #: modules/video_output/snapshot.c:72
26017 #, fuzzy
26018 msgid "Snapshot output"
26019 msgstr "Output modules"
26021 #: modules/video_output/svgalib.c:61
26022 #, fuzzy
26023 msgid "SVGAlib video output"
26024 msgstr "Greyscale video output"
26026 #: modules/video_output/vmem.c:48
26027 #, fuzzy
26028 msgid "Pitch"
26029 msgstr "Date"
26031 #: modules/video_output/vmem.c:49
26032 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26033 msgstr ""
26035 #: modules/video_output/vmem.c:59
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Video memory output"
26038 msgstr "Video output muxer"
26040 #: modules/video_output/vmem.c:60
26041 #, fuzzy
26042 msgid "Video memory"
26043 msgstr "Video bitrate"
26045 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26046 msgid "GLX"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26050 #, fuzzy
26051 msgid "GLX video output (XCB)"
26052 msgstr "HD1000 audio output"
26054 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26055 #, fuzzy
26056 msgid "ID of the video output X window"
26057 msgstr "colour ASCII art video output"
26059 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26060 msgid ""
26061 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26062 "identifier of that window (0 means none)."
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26066 #, fuzzy
26067 msgid "X window"
26068 msgstr "Greyscale video output"
26070 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26071 msgid "X11 video window (XCB)"
26072 msgstr ""
26074 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26075 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26076 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26077 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26078 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26079 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
26080 msgctxt "ASCII"
26081 msgid "VLC media player"
26082 msgstr ""
26084 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26085 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26086 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26087 msgctxt "ASCII"
26088 msgid "VLC"
26089 msgstr ""
26091 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26092 msgid "VLC"
26093 msgstr ""
26095 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26096 msgid "Use shared memory"
26097 msgstr ""
26099 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26100 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26101 msgstr ""
26103 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26104 msgid "X11"
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26108 #, fuzzy
26109 msgid "X11 video output (XCB)"
26110 msgstr "HD1000 audio output"
26112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26113 #, fuzzy
26114 msgid "XVideo adaptor number"
26115 msgstr "Video output muxer"
26117 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26118 msgid ""
26119 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26120 "functional adaptor."
26121 msgstr ""
26123 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26124 #, fuzzy
26125 msgid "XVideo"
26126 msgstr "Video"
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26129 #, fuzzy
26130 msgid "XVideo output (XCB)"
26131 msgstr "Video output URL"
26133 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Video acceleration not available"
26136 msgstr "Video settings"
26138 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
26139 #, c-format
26140 msgid ""
26141 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26142 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26143 "%<PRIu32>.\n"
26144 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26145 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_output/yuv.c:41
26149 #, fuzzy
26150 msgid "device, fifo or filename"
26151 msgstr "Next file"
26153 #: modules/video_output/yuv.c:42
26154 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26155 msgstr ""
26157 #: modules/video_output/yuv.c:48
26158 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_output/yuv.c:49
26162 msgid ""
26163 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26164 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26165 "the output destination."
26166 msgstr ""
26168 #: modules/video_output/yuv.c:59
26169 #, fuzzy
26170 msgid "YUV output"
26171 msgstr "Video output URL"
26173 #: modules/video_output/yuv.c:60
26174 #, fuzzy
26175 msgid "YUV video output"
26176 msgstr "HD1000 audio output"
26178 #: modules/visualization/goom.c:61
26179 msgid "Goom display width"
26180 msgstr ""
26182 #: modules/visualization/goom.c:62
26183 msgid "Goom display height"
26184 msgstr ""
26186 #: modules/visualization/goom.c:63
26187 msgid ""
26188 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26189 "will be prettier but more CPU intensive)."
26190 msgstr ""
26192 #: modules/visualization/goom.c:66
26193 msgid "Goom animation speed"
26194 msgstr ""
26196 #: modules/visualization/goom.c:67
26197 msgid ""
26198 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26199 msgstr ""
26201 #: modules/visualization/goom.c:73
26202 #, fuzzy
26203 msgid "Goom"
26204 msgstr "Goom"
26206 #: modules/visualization/goom.c:74
26207 #, fuzzy
26208 msgid "Goom effect"
26209 msgstr "Random Off"
26211 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26212 #, fuzzy
26213 msgid "projectM configuration file"
26214 msgstr "Advanced options..."
26216 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26217 #, fuzzy
26218 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26219 msgstr ""
26220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26222 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26223 msgid "projectM preset path"
26224 msgstr ""
26226 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26227 msgid "Path to the projectM preset directory"
26228 msgstr ""
26230 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26231 #, fuzzy
26232 msgid "Title font"
26233 msgstr "Title"
26235 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26236 #, fuzzy
26237 msgid "Font used for the titles"
26238 msgstr "DVB subtitles decoder"
26240 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26241 #, fuzzy
26242 msgid "Font menu"
26243 msgstr "Video title"
26245 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26246 msgid "Font used for the menus"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26250 msgid "The width of the video window, in pixels."
26251 msgstr ""
26253 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26254 #, fuzzy
26255 msgid "The height of the video window, in pixels."
26256 msgstr "colour ASCII art video output"
26258 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26259 msgid "projectM"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26263 #, fuzzy
26264 msgid "libprojectM effect"
26265 msgstr "Next file"
26267 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26268 #, fuzzy
26269 msgid "Effects list"
26270 msgstr "Random Off"
26272 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26273 msgid ""
26274 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26275 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26276 msgstr ""
26278 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26279 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26280 msgstr ""
26282 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26283 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26284 msgstr ""
26286 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26287 msgid "More bands : 80 / 20"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26291 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26292 msgstr ""
26294 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26295 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26296 msgstr ""
26298 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26299 msgid "Band separator"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26303 #, fuzzy
26304 msgid "Number of blank pixels between bands."
26305 msgstr "Number of threads"
26307 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26308 #, fuzzy
26309 msgid "Amplification"
26310 msgstr "Polarisation"
26312 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26313 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26314 msgstr ""
26316 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26317 #, fuzzy
26318 msgid "Enable peaks"
26319 msgstr "Enable"
26321 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26322 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26323 msgstr ""
26325 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26326 msgid "Enable original graphic spectrum"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26330 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26331 msgstr ""
26333 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26334 #, fuzzy
26335 msgid "Enable bands"
26336 msgstr "visualiser"
26338 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26339 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26340 msgstr ""
26342 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26343 #, fuzzy
26344 msgid "Enable base"
26345 msgstr "Enable"
26347 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26348 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26349 msgstr ""
26351 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26352 msgid "Base pixel radius"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26356 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26357 msgstr ""
26359 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Spectral sections"
26362 msgstr "Resolution"
26364 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26367 msgstr ""
26368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26369 "modules."
26371 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Peak height"
26374 msgstr "Next file"
26376 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26377 msgid "Total pixel height of the peak items."
26378 msgstr ""
26380 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26381 msgid "Peak extra width"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26385 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26386 msgstr ""
26388 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26389 #, fuzzy
26390 msgid "V-plane color"
26391 msgstr "ffmpeg demuxer"
26393 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26394 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26395 msgstr ""
26397 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26398 #, fuzzy
26399 msgid "Visualizer"
26400 msgstr "visualiser filter"
26402 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26403 #, fuzzy
26404 msgid "Visualizer filter"
26405 msgstr "visualiser filter"
26407 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26408 #, fuzzy
26409 msgid "Spectrum analyser"
26410 msgstr "Spectrum"
26412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
26413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26414 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
26415 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26416 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
26417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
26418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
26419 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
26420 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
26421 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
26423 #, fuzzy
26424 msgid "Form"
26425 msgstr "Sample rate"
26427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
26428 #, fuzzy
26429 msgid "Preset"
26430 msgstr "Date"
26432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
26433 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26434 #, fuzzy
26435 msgid "Dialog"
26436 msgstr "Disable"
26438 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
26439 #, fuzzy
26440 msgid "Show extended options"
26441 msgstr "Text renderer settings"
26443 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26444 #, fuzzy
26445 msgid "Show &more options"
26446 msgstr "Text renderer settings"
26448 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26449 #, fuzzy
26450 msgid "Change the caching for the media"
26451 msgstr ""
26452 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26454 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26455 msgid " ms"
26456 msgstr ""
26458 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
26459 #, fuzzy
26460 msgid "Start Time"
26461 msgstr "Codec setting"
26463 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26464 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26465 msgstr ""
26467 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26468 msgid "Extra media"
26469 msgstr ""
26471 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26472 #, fuzzy
26473 msgid "Select the file"
26474 msgstr "Next file"
26476 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26477 #, fuzzy
26478 msgid "MRL"
26479 msgstr "URL"
26481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
26482 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26483 msgstr ""
26485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26486 #, fuzzy
26487 msgid "Edit Options"
26488 msgstr "Options:"
26490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26491 #, fuzzy
26492 msgid "Change the start time for the media"
26493 msgstr ""
26494 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
26496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26497 #, fuzzy
26498 msgid "s"
26499 msgstr " "
26501 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26502 #, fuzzy
26503 msgid "Capture mode"
26504 msgstr "Stereo"
26506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26507 #, fuzzy
26508 msgid "Select the capture device type"
26509 msgstr "Choose directory"
26511 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26512 #, fuzzy
26513 msgid "Device Selection"
26514 msgstr "Resolution"
26516 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26517 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26518 msgstr ""
26520 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26521 msgid "Advanced options..."
26522 msgstr "Advanced options…"
26524 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26525 #, fuzzy
26526 msgid "Disc Selection"
26527 msgstr "Resolution"
26529 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26530 msgid "SVCD/VCD"
26531 msgstr ""
26533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26534 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26535 msgstr ""
26537 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26538 #, fuzzy
26539 msgid "Disc device"
26540 msgstr "Video Device"
26542 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26543 #, fuzzy
26544 msgid "Starting Position"
26545 msgstr "Subtitles Track"
26547 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26548 #, fuzzy
26549 msgid "Audio and Subtitles"
26550 msgstr "Subtitles Track"
26552 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
26553 #, fuzzy
26554 msgid "Choose one or more media file to open"
26555 msgstr "Advanced options..."
26557 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
26558 #, fuzzy
26559 msgid "File Selection"
26560 msgstr "Resolution"
26562 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
26563 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26564 msgstr ""
26566 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
26567 #, fuzzy
26568 msgid "Add..."
26569 msgstr "Next file"
26571 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
26572 #, fuzzy
26573 msgid "Add a subtitles file"
26574 msgstr "DVB subtitles decoder"
26576 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
26577 #, fuzzy
26578 msgid "Use a sub&titles file"
26579 msgstr "DVB subtitles decoder"
26581 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Select the subtitles file"
26584 msgstr "Destination video codec"
26586 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
26587 #, fuzzy
26588 msgid "Font size:"
26589 msgstr "Video title"
26591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
26592 #, fuzzy
26593 msgid "Text alignment:"
26594 msgstr "Subtitles Track"
26596 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Network Protocol"
26599 msgstr "Decoder modules settings"
26601 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26602 msgid "Please enter a network URL:"
26603 msgstr ""
26605 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
26606 #, fuzzy
26607 msgid "Enter the URL of the network stream here."
26608 msgstr "File stream output"
26610 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26611 msgid ""
26612 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26613 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26614 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26615 "\">\n"
26616 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26617 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
26618 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
26619 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26620 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26621 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26622 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26623 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26624 "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
26625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26626 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26627 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26628 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26629 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26630 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26631 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26632 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
26633 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26634 msgstr ""
26636 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26637 #, fuzzy
26638 msgid "MPEG-TS"
26639 msgstr "Video encoder"
26641 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26642 #, fuzzy
26643 msgid "MPEG-PS"
26644 msgstr "Video encoder"
26646 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26647 msgid "WAV"
26648 msgstr ""
26650 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26651 msgid "Webm"
26652 msgstr ""
26654 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26655 msgid "ASF/WMV"
26656 msgstr ""
26658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26659 #, fuzzy
26660 msgid "Ogg/Ogm"
26661 msgstr "PS demuxer"
26663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26664 msgid "RAW"
26665 msgstr ""
26667 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26668 #, fuzzy
26669 msgid "MPEG 1"
26670 msgstr "Video encoder"
26672 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26673 msgid "FLV"
26674 msgstr ""
26676 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26677 msgid "AVI"
26678 msgstr ""
26680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26681 #, fuzzy
26682 msgid "MP4/MOV"
26683 msgstr "PS demuxer"
26685 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26686 msgid "MKV"
26687 msgstr ""
26689 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26690 #, fuzzy
26691 msgid "Encapsulation"
26692 msgstr "Polarisation"
26694 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
26695 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26696 #, fuzzy
26697 msgid " kb/s"
26698 msgstr "%d kb/s"
26700 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Frame Rate"
26703 msgstr "Frame rate"
26705 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26706 #, fuzzy
26707 msgid " fps"
26708 msgstr " "
26710 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26711 msgid ""
26712 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26713 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26714 msgstr ""
26716 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
26717 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26718 msgid "00000; "
26719 msgstr ""
26721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26722 #, fuzzy
26723 msgid "Keep original video track"
26724 msgstr "Choose audio track"
26726 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26727 #, fuzzy
26728 msgid "Video codec"
26729 msgstr "Video encoder"
26731 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26732 #, fuzzy
26733 msgid "Keep original audio track"
26734 msgstr "Choose audio track"
26736 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26737 #, fuzzy
26738 msgid "Sample Rate"
26739 msgstr "Sample rate"
26741 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26742 #, fuzzy
26743 msgid "Audio codec"
26744 msgstr "Audio encoder"
26746 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26747 #, fuzzy
26748 msgid "Overlay subtitles on the video"
26749 msgstr "Subtitles Track"
26751 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Destinations"
26754 msgstr "Description"
26756 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26757 #, fuzzy
26758 msgid "New destination"
26759 msgstr "Description"
26761 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26762 msgid ""
26763 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26764 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26765 msgstr ""
26767 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26768 #, fuzzy
26769 msgid "Display locally"
26770 msgstr "File stream output"
26772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26773 #, fuzzy
26774 msgid "Activate Transcoding"
26775 msgstr "Greyscale video output"
26777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26778 #, fuzzy
26779 msgid "Miscellaneous Options"
26780 msgstr "Miscellaneous"
26782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26783 #, fuzzy
26784 msgid "Stream all elementary streams"
26785 msgstr "File stream output"
26787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26788 #, fuzzy
26789 msgid "Group name"
26790 msgstr "Group packets"
26792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Generated stream output string"
26795 msgstr "Keep stream output open"
26797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
26798 msgid "Keep audio level between sessions"
26799 msgstr ""
26801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
26802 msgid "Always reset audio start level to:"
26803 msgstr ""
26805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
26806 #, fuzzy
26807 msgid " %"
26808 msgstr " "
26810 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
26811 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26812 #, fuzzy
26813 msgid "Output"
26814 msgstr "Video output URL"
26816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
26817 #, fuzzy
26818 msgid "Output module:"
26819 msgstr "Output modules"
26821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
26822 #, fuzzy
26823 msgid "Dolby Surround:"
26824 msgstr "Dolby Surround"
26826 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
26827 msgid "Normalize volume to:"
26828 msgstr ""
26830 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
26831 #, fuzzy
26832 msgid "Replay gain mode:"
26833 msgstr "&Shuffle Playlist"
26835 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
26836 #, fuzzy
26837 msgid "Visualization:"
26838 msgstr "Visualisations"
26840 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26843 msgstr "Enable trellis quantisation"
26845 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Preferred audio language:"
26848 msgstr "Language"
26850 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26851 #, fuzzy
26852 msgid "Password:"
26853 msgstr "TCP input"
26855 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
26856 #, fuzzy
26857 msgid "Username:"
26858 msgstr "Stereo"
26860 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
26861 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26862 msgstr ""
26864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
26865 msgid "Optical drive"
26866 msgstr ""
26868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
26869 #, fuzzy
26870 msgid "Default optical device"
26871 msgstr "Next file"
26873 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
26874 #, fuzzy
26875 msgid "Codecs"
26876 msgstr "Codec"
26878 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
26879 #, fuzzy
26880 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26881 msgstr "Choose file"
26883 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
26884 #, fuzzy
26885 msgid "Video quality post-processing level"
26886 msgstr "Video title"
26888 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
26889 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
26890 msgstr ""
26892 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
26893 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
26894 msgstr ""
26896 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
26897 #, fuzzy
26898 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26899 msgstr "Image properties filter"
26901 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
26902 #, fuzzy
26903 msgid "Default port (server mode)"
26904 msgstr "Next file"
26906 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
26907 #, fuzzy
26908 msgid "HTTP proxy URL"
26909 msgstr "TCP input"
26911 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
26912 #, fuzzy
26913 msgid "Default caching policy"
26914 msgstr "Audio encoders settings"
26916 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
26917 msgid "HTTP (default)"
26918 msgstr ""
26920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
26921 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26922 msgstr ""
26924 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
26925 #, fuzzy
26926 msgid "Live555 stream transport"
26927 msgstr "File stream output"
26929 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
26930 #, fuzzy
26931 msgid "Instances"
26932 msgstr "Add Interface"
26934 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
26935 msgid "Allow only one instance"
26936 msgstr ""
26938 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
26939 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26940 msgstr ""
26942 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
26943 msgid "Album art download policy:"
26944 msgstr ""
26946 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
26947 msgid "Activate update notifier"
26948 msgstr ""
26950 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
26951 msgid "Every "
26952 msgstr ""
26954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
26955 msgid "Save recently played items"
26956 msgstr ""
26958 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
26959 msgid "Separate words by | (without space)"
26960 msgstr ""
26962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
26963 #, fuzzy
26964 msgid "Menus language:"
26965 msgstr "Language"
26967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
26968 #, fuzzy
26969 msgid "File associations"
26970 msgstr "Description"
26972 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
26973 #, fuzzy
26974 msgid "Set up associations..."
26975 msgstr "Description"
26977 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
26978 msgid "Look and feel"
26979 msgstr ""
26981 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
26982 #, fuzzy
26983 msgid "Use custom skin"
26984 msgstr "Resolution"
26986 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
26987 #, fuzzy
26988 msgid "Skin resource file:"
26989 msgstr "Dolby Surround"
26991 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
26992 #, fuzzy
26993 msgid "Resize interface to video size"
26994 msgstr "ffmpeg demuxer"
26996 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
26997 #, fuzzy
26998 msgid "Force window style:"
26999 msgstr "Next file"
27001 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
27002 #, fuzzy
27003 msgid "Show systray icon"
27004 msgstr "Polarisation"
27006 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
27007 msgid "Embed video in interface"
27008 msgstr "Embed video in interface"
27010 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
27011 msgid "Systray popup when minimized"
27012 msgstr ""
27014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
27015 #, fuzzy
27016 msgid "Show controls in full screen mode"
27017 msgstr ""
27018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27019 "history."
27021 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
27022 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
27023 msgstr ""
27025 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
27026 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27027 msgstr ""
27029 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
27030 msgid "Use native style"
27031 msgstr ""
27033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
27034 #, fuzzy
27035 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27036 msgstr "Subtitle demuxer settings"
27038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Show media title on video start"
27041 msgstr "Subtitles Track"
27043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
27044 #, fuzzy
27045 msgid "Subtitles Language"
27046 msgstr "Subtitles Track"
27048 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
27049 #, fuzzy
27050 msgid "Preferred subtitles language"
27051 msgstr "Language"
27053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Default encoding"
27056 msgstr "Audio encoders settings"
27058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
27059 #, fuzzy
27060 msgid "Effect"
27061 msgstr "Random Off"
27063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
27064 #, fuzzy
27065 msgid "Font color"
27066 msgstr "ffmpeg demuxer"
27068 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
27069 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
27070 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
27071 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
27072 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
27073 msgid " px"
27074 msgstr ""
27076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27077 #, fuzzy
27078 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27079 msgstr "HD1000 audio output"
27081 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27082 #, fuzzy
27083 msgid "DirectX"
27084 msgstr "Choose directory"
27086 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27087 #, fuzzy
27088 msgid "Display device"
27089 msgstr "File stream output"
27091 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
27092 #, fuzzy
27093 msgid "Enable wallpaper mode"
27094 msgstr "Enable"
27096 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
27097 #, fuzzy
27098 msgid "Deinterlacing"
27099 msgstr "Deinterlace video"
27101 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
27102 #, fuzzy
27103 msgid "Force Aspect Ratio"
27104 msgstr "Codec setting"
27106 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
27107 msgid "vlc-snap"
27108 msgstr ""
27110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27111 #, fuzzy
27112 msgid "Stuff"
27113 msgstr "&Shuffle Playlist"
27115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27116 #, fuzzy
27117 msgid "Edit settings"
27118 msgstr "Audio filters settings"
27120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27121 #, fuzzy
27122 msgid "Control"
27123 msgstr "Codec"
27125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27126 msgid "Run manually"
27127 msgstr ""
27129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Setup schedule"
27132 msgstr "&Shuffle Playlist"
27134 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27135 #, fuzzy
27136 msgid "Run on schedule"
27137 msgstr "&Shuffle Playlist"
27139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27140 #, fuzzy
27141 msgid "Status"
27142 msgstr "Setting"
27144 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27145 #, fuzzy
27146 msgid "P/P"
27147 msgstr "UDP/RTP input"
27149 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27150 #, fuzzy
27151 msgid "Prev"
27152 msgstr "Stream "
27154 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27155 #, fuzzy
27156 msgid "Add Input"
27157 msgstr "no input\n"
27159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Edit Input"
27162 msgstr "TCP input"
27164 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27165 #, fuzzy
27166 msgid "Clear List"
27167 msgstr "&Shuffle Playlist"
27169 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
27170 #, fuzzy
27171 msgid "Refresh"
27172 msgstr "Preferred codecs list"
27174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
27175 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
27176 msgstr ""
27178 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
27179 #, fuzzy
27180 msgid "Transform"
27181 msgstr "Visualisations"
27183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
27184 #, fuzzy
27185 msgid "Sigma"
27186 msgstr "Scope"
27188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
27189 #, fuzzy
27190 msgid "Synchronize top and bottom"
27191 msgstr "Choose audio track"
27193 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
27194 #, fuzzy
27195 msgid "Synchronize left and right"
27196 msgstr "Choose audio track"
27198 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
27199 #, fuzzy
27200 msgid "Magnification/Zoom"
27201 msgstr "Description"
27203 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
27204 #, fuzzy
27205 msgid "Puzzle game"
27206 msgstr "Choose file"
27208 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
27209 #, fuzzy
27210 msgid "Black slot"
27211 msgstr "Backwards"
27213 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
27214 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
27215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
27216 #, fuzzy
27217 msgid "Columns"
27218 msgstr "Number of threads"
27220 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
27221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
27222 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
27223 #, fuzzy
27224 msgid "Rows"
27225 msgstr "Browse…"
27227 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
27228 msgid "Angle"
27229 msgstr ""
27231 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
27232 #, fuzzy
27233 msgid "Geometry"
27234 msgstr "Spectrum"
27236 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
27237 #, fuzzy
27238 msgid "Color extraction"
27239 msgstr "Stereo"
27241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
27242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
27243 msgid ">HHHHHH;#"
27244 msgstr ""
27246 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
27247 #, fuzzy
27248 msgid "Similarity"
27249 msgstr "Enable interlaced encoding"
27251 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
27252 #, fuzzy
27253 msgid "Color fun"
27254 msgstr "Stereo"
27256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
27257 #, fuzzy
27258 msgid "Water effect"
27259 msgstr "Next file"
27261 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
27262 #, fuzzy
27263 msgid "Motion detect"
27264 msgstr "ffmpeg demuxer"
27266 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
27267 #, fuzzy
27268 msgid "Factor"
27269 msgstr "Author"
27271 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
27272 #, fuzzy
27273 msgid "Cartoon"
27274 msgstr "Next file"
27276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
27277 #, fuzzy
27278 msgid "Image modification"
27279 msgstr "Description"
27281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
27282 msgid "Edge weightning"
27283 msgstr ""
27285 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
27286 #, fuzzy
27287 msgid "Output Color Filtermode"
27288 msgstr "Video output muxer"
27290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
27291 #, fuzzy
27292 msgid "Brightness (%)"
27293 msgstr "Enable interlaced encoding"
27295 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
27296 msgid "Darknesslimit"
27297 msgstr ""
27299 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
27300 msgid "Mark analyzed Pixels"
27301 msgstr ""
27303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
27304 #, fuzzy
27305 msgid "Filter threshold (%)"
27306 msgstr "Enable interlaced encoding"
27308 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
27309 #, fuzzy
27310 msgid "Filter smoothness (%)"
27311 msgstr "Filters"
27313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Wall"
27316 msgstr "Scope"
27318 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Add text"
27321 msgstr "Next file"
27323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
27324 msgid "Vout/Overlay"
27325 msgstr ""
27327 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
27328 #, fuzzy
27329 msgid "Add logo"
27330 msgstr "Audio encoder"
27332 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
27333 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
27334 #, fuzzy
27335 msgid "Logo"
27336 msgstr "Title"
27338 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
27339 #, fuzzy
27340 msgid "Logo erase"
27341 msgstr "Choose file"
27343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
27344 msgid "Mask"
27345 msgstr ""
27347 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
27348 #, fuzzy
27349 msgid "Subpicture filters"
27350 msgstr "Subtitles Track"
27352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
27353 #, fuzzy
27354 msgid "Video filters"
27355 msgstr "Video title"
27357 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
27358 #, fuzzy
27359 msgid "Vout filters"
27360 msgstr "Video title"
27362 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
27363 #, fuzzy
27364 msgid "Reset"
27365 msgstr "Date"
27367 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Update"
27370 msgstr "Date"
27372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
27373 #, fuzzy
27374 msgid "Advanced video filter controls"
27375 msgstr "ffmpeg demuxer"
27377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27378 #, fuzzy
27379 msgid "VLM configurator"
27380 msgstr "Advanced options..."
27382 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27383 #, fuzzy
27384 msgid "Media Manager Edition"
27385 msgstr "Visualisations"
27387 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27388 #, fuzzy
27389 msgid "Name:"
27390 msgstr "Sample rate"
27392 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27393 #, fuzzy
27394 msgid "Input:"
27395 msgstr "&Shuffle Playlist"
27397 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27398 #, fuzzy
27399 msgid "Select Input"
27400 msgstr "Resolution"
27402 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27403 #, fuzzy
27404 msgid "Output:"
27405 msgstr "Video output URL"
27407 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27408 #, fuzzy
27409 msgid "Select Output"
27410 msgstr "UDP stream output"
27412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27413 #, fuzzy
27414 msgid "Time Control"
27415 msgstr "Codec"
27417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27418 #, fuzzy
27419 msgid "Mux Control"
27420 msgstr "Codec"
27422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27423 #, fuzzy
27424 msgid "Muxer:"
27425 msgstr "Demuxers"
27427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27428 msgid "AAAA; "
27429 msgstr ""
27431 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27432 #, fuzzy
27433 msgid "Loop"
27434 msgstr "Title"
27436 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27437 #, fuzzy
27438 msgid "Media Manager List"
27439 msgstr "Visualisations"
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Local Network"
27443 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Internet"
27447 #~ msgstr "Interlingue"
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "SessionManager"
27451 #~ msgstr "Codec Description"
27453 #~ msgid ""
27454 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27455 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27456 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27457 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27458 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27459 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
27460 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27461 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27462 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
27463 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27464 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27465 #~ "The default method is: key."
27466 #~ msgstr ""
27467 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
27468 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
27469 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
27470 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
27471 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
27472 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
27473 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
27474 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
27475 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
27476 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
27477 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
27478 #~ "The default method is: key."
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid "title"
27482 #~ msgstr "Title"
27484 #, fuzzy
27485 #~ msgid "Set"
27486 #~ msgstr "Resolution"
27488 #, fuzzy
27489 #~ msgid "SDL video driver name"
27490 #~ msgstr "Video Device"
27492 #, fuzzy
27493 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27494 #~ msgstr "Choose directory"
27496 #, fuzzy
27497 #~ msgid "Select the port used"
27498 #~ msgstr "Next file"
27500 #, fuzzy
27501 #~ msgid "Use host codecs if available"
27502 #~ msgstr "Greyscale video output"
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid "Other codecs"
27506 #~ msgstr "Stereo"
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Open &Directory..."
27510 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Add Node"
27514 #~ msgstr "Audio encoder"
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Random off"
27518 #~ msgstr "Random Off"
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "Add to playlist"
27522 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "Advanced open..."
27526 #~ msgstr "Advanced options…"
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "Add directory..."
27530 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27532 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
27533 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
27535 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27536 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
27538 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
27539 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
27541 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
27542 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
27546 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
27548 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
27549 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
27551 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
27552 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
27554 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
27555 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
27557 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
27558 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
27560 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
27561 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Show interface with mouse"
27565 #~ msgstr "Add Interface"
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Fullscreen-only"
27569 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27571 #~ msgid ""
27572 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
27573 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27574 #~ msgstr ""
27575 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
27576 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27578 #~ msgid ""
27579 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
27580 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27581 #~ msgstr ""
27582 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
27583 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
27585 #, fuzzy
27586 #~ msgid "CD reading failed"
27587 #~ msgstr "Video title"
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid ""
27591 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27592 #~ "meta info          1\n"
27593 #~ "events             2\n"
27594 #~ "MRL                4\n"
27595 #~ "external call      8\n"
27596 #~ "all calls (0x10)  16\n"
27597 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
27598 #~ "seek      (0x40)  64\n"
27599 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
27600 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
27601 #~ msgstr ""
27602 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27603 #~ "meta info        1\n"
27604 #~ "events           2\n"
27605 #~ "MRL              4\n"
27606 #~ "external call    8\n"
27607 #~ "all calls (10)  16\n"
27608 #~ "LSN       (20)  32\n"
27609 #~ "seek      (40)  64\n"
27610 #~ "libcdio   (80) 128\n"
27611 #~ "libcddb  (100) 256\n"
27613 #, fuzzy
27614 #~ msgid ""
27615 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
27616 #~ "units."
27617 #~ msgstr ""
27618 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27619 #~ "value should be set in millisecond units."
27621 #~ msgid ""
27622 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27623 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27624 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
27625 #~ "more than 25 blocks per access."
27626 #~ msgstr ""
27627 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
27628 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
27629 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
27630 #~ "more than 25 blocks per access."
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid ""
27634 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27635 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27636 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
27637 #~ "   %A : The album information\n"
27638 #~ "   %C : Category\n"
27639 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
27640 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
27641 #~ "   %G : Genre\n"
27642 #~ "   %M : The current MRL\n"
27643 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27644 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27645 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27646 #~ "   %T : The track number\n"
27647 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
27648 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
27649 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
27650 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27651 #~ "   %% : a % \n"
27652 #~ msgstr ""
27653 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27654 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27655 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
27656 #~ "   %A : The album information\n"
27657 #~ "   %C : Category\n"
27658 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
27659 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
27660 #~ "   %G : Genre\n"
27661 #~ "   %M : The current MRL\n"
27662 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27663 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27664 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
27665 #~ "   %T : The track number\n"
27666 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
27667 #~ "   %t : The title\n"
27668 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
27669 #~ "   %% : a % \n"
27671 #, fuzzy
27672 #~ msgid ""
27673 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27674 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27675 #~ "   %M : The current MRL\n"
27676 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27677 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27678 #~ "   %T : The track number\n"
27679 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
27680 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
27681 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
27682 #~ "   %% : a % \n"
27683 #~ msgstr ""
27684 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27685 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27686 #~ "   %M : The current MRL\n"
27687 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
27688 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
27689 #~ "   %T : The track number\n"
27690 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
27691 #~ "   %% : a % \n"
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27695 #~ msgstr "Audio PID"
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "Additional debug"
27699 #~ msgstr "UDP stream output"
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
27703 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
27707 #~ msgstr "Visualisations"
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "CDDB"
27711 #~ msgstr "Genre"
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
27715 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "CDDB server"
27719 #~ msgstr "Genre"
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "CDDB server port"
27723 #~ msgstr "Genre"
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "CDDB server timeout"
27727 #~ msgstr "Artist"
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
27731 #~ msgstr "Transcode stream output"
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Max level"
27735 #~ msgstr "Dolby Surround"
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "CMML annotations decoder"
27739 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "RealAudio library decoder"
27743 #~ msgstr "Raw audio encoder"
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Tarkin decoder"
27747 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid ""
27751 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
27752 #~ "possibly before an I-frame."
27753 #~ msgstr "Number of threads"
27755 #, fuzzy
27756 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
27757 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
27759 #, fuzzy
27760 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27761 #~ msgstr "Deinterlace video"
27763 #, fuzzy
27764 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
27765 #~ msgstr ""
27766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27768 #, fuzzy
27769 #~ msgid "Threshold"
27770 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
27772 #, fuzzy
27773 #~ msgid ""
27774 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
27775 #~ "the connection."
27776 #~ msgstr ""
27777 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27778 #~ "(Basic authentication only)."
27780 #, fuzzy
27781 #~ msgid ""
27782 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
27783 #~ msgstr ""
27784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27786 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27787 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "MPEG-4 V"
27791 #~ msgstr "Video encoder"
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "BeOS standard API interface"
27795 #~ msgstr "Add Interface"
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Open Disc"
27799 #~ msgstr "Open Disc…"
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "Open Subtitles"
27803 #~ msgstr "Subtitles Track"
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Prev Title"
27807 #~ msgstr "Title"
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Next Title"
27811 #~ msgstr "Next file"
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "Go to Title"
27815 #~ msgstr "Video title"
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Go to Chapter"
27819 #~ msgstr "Video title"
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "Speed"
27823 #~ msgstr "Scope"
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "playlist"
27827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "Close"
27831 #~ msgstr "Codec"
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "Select None"
27835 #~ msgstr "Resolution"
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "Sort by Path"
27839 #~ msgstr "Reverse stereo"
27841 #~ msgid "Randomize"
27842 #~ msgstr "Randomise"
27844 #, fuzzy
27845 #~ msgid "Defaults"
27846 #~ msgstr "Sout stream"
27848 #, fuzzy
27849 #~ msgid "Show Interface"
27850 #~ msgstr "Add Interface"
27852 #, fuzzy
27853 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27854 #~ msgstr "Codec setting"
27856 #, fuzzy
27857 #~ msgid "Check for Updates"
27858 #~ msgstr "Visualisations"
27860 #, fuzzy
27861 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
27862 #~ msgstr "Switch interface"
27864 #, fuzzy
27865 #~ msgid "Permissions"
27866 #~ msgstr "Codec Description"
27868 #, fuzzy
27869 #~ msgid "Forward"
27870 #~ msgstr "Backwards"
27872 #, fuzzy
27873 #~ msgid "MRL:"
27874 #~ msgstr "URL"
27876 #, fuzzy
27877 #~ msgid "Port:"
27878 #~ msgstr "Add Interface"
27880 #, fuzzy
27881 #~ msgid "unicast"
27882 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27884 #, fuzzy
27885 #~ msgid "multicast"
27886 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "Network: "
27890 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27892 #, fuzzy
27893 #~ msgid "sout"
27894 #~ msgstr "Add Interface"
27896 #, fuzzy
27897 #~ msgid "Protocol:"
27898 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "Transcode:"
27902 #~ msgstr "Greyscale video output"
27904 #, fuzzy
27905 #~ msgid "enable"
27906 #~ msgstr "Disable"
27908 #, fuzzy
27909 #~ msgid "Video:"
27910 #~ msgstr "Video"
27912 #, fuzzy
27913 #~ msgid "Audio:"
27914 #~ msgstr "Audio"
27916 #, fuzzy
27917 #~ msgid "Channel:"
27918 #~ msgstr "Channels"
27920 #, fuzzy
27921 #~ msgid "Size:"
27922 #~ msgstr "Title"
27924 #, fuzzy
27925 #~ msgid "Samplerate:"
27926 #~ msgstr "Sample rate"
27928 #, fuzzy
27929 #~ msgid "Sound:"
27930 #~ msgstr "Dolby Surround"
27932 #, fuzzy
27933 #~ msgid "Decimation:"
27934 #~ msgstr "Description"
27936 #, fuzzy
27937 #~ msgid "secam"
27938 #~ msgstr "Stream "
27940 #~ msgid "240x192"
27941 #~ msgstr "240×192"
27943 #~ msgid "320x240"
27944 #~ msgstr "320×240"
27946 #, fuzzy
27947 #~ msgid "mono"
27948 #~ msgstr "Resolution"
27950 #, fuzzy
27951 #~ msgid "stereo"
27952 #~ msgstr "Stereo"
27954 #, fuzzy
27955 #~ msgid "Camera"
27956 #~ msgstr "Sample rate"
27958 #, fuzzy
27959 #~ msgid "Video Codec:"
27960 #~ msgstr "Video encoder"
27962 #, fuzzy
27963 #~ msgid "Video Bitrate:"
27964 #~ msgstr "Video bitrate"
27966 #, fuzzy
27967 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27968 #~ msgstr "Bitrate"
27970 #, fuzzy
27971 #~ msgid "Audio Codec:"
27972 #~ msgstr "Audio CD device"
27974 #, fuzzy
27975 #~ msgid "Deinterlace:"
27976 #~ msgstr "Deinterlace video"
27978 #, fuzzy
27979 #~ msgid "Access:"
27980 #~ msgstr "UDP stream output"
27982 #, fuzzy
27983 #~ msgid "URL:"
27984 #~ msgstr "URL"
27986 #, fuzzy
27987 #~ msgid "localhost"
27988 #~ msgstr "Date"
27990 #, fuzzy
27991 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27992 #~ msgstr "Audio bitrate"
27994 #, fuzzy
27995 #~ msgid "SAP Announce:"
27996 #~ msgstr "TCP input"
27998 #, fuzzy
27999 #~ msgid "SLP Announce:"
28000 #~ msgstr "TCP input"
28002 #, fuzzy
28003 #~ msgid "Announce Channel:"
28004 #~ msgstr "Audio Channels"
28006 #, fuzzy
28007 #~ msgid " Clear "
28008 #~ msgstr "Video bitrate"
28010 #, fuzzy
28011 #~ msgid " Save "
28012 #~ msgstr "Scope"
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid " Cancel "
28016 #~ msgstr "Channels"
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid "Preference"
28020 #~ msgstr "VLC preferences"
28022 #~ msgid ""
28023 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
28024 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
28025 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
28026 #~ msgstr ""
28027 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
28028 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
28029 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
28031 #, fuzzy
28032 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
28033 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28035 #, fuzzy
28036 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
28037 #~ msgstr "File audio output"
28039 #, fuzzy
28040 #~ msgid "Corrupted"
28041 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28043 #, fuzzy
28044 #~ msgid "Show the current item"
28045 #~ msgstr "Next file"
28047 #, fuzzy
28048 #~ msgid "Audio Port"
28049 #~ msgstr "Audio options"
28051 #, fuzzy
28052 #~ msgid "Video Port"
28053 #~ msgstr "Video bitrate"
28055 #, fuzzy
28056 #~ msgid "Select a directory..."
28057 #~ msgstr "Choose directory"
28059 #, fuzzy
28060 #~ msgid "Select play mode"
28061 #~ msgstr "Next file"
28063 #, fuzzy
28064 #~ msgid "Alignment:"
28065 #~ msgstr "Subtitles Track"
28067 #, fuzzy
28068 #~ msgid "Default volume"
28069 #~ msgstr "Next file"
28071 #, fuzzy
28072 #~ msgid "Disc Devices"
28073 #~ msgstr "Video Device"
28075 #, fuzzy
28076 #~ msgid "Post-Processing quality"
28077 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "Filter"
28081 #~ msgstr "Filters"
28083 #, fuzzy
28084 #~ msgid "Interface Type"
28085 #~ msgstr "Interface"
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "Native"
28089 #~ msgstr "Title"
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Display mode"
28093 #~ msgstr "File stream output"
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
28097 #~ msgstr ""
28098 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28099 #~ "history."
28101 #, fuzzy
28102 #~ msgid "Skin file"
28103 #~ msgstr "Codec Description"
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid ""
28107 #~ "\n"
28108 #~ "(WinCE interface)\n"
28109 #~ "\n"
28110 #~ msgstr "Windows Service interface"
28112 #, fuzzy
28113 #~ msgid ""
28114 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
28115 #~ "\n"
28116 #~ msgstr ""
28117 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28118 #~ "\n"
28120 #, fuzzy
28121 #~ msgid "Open:"
28122 #~ msgstr "Options:"
28124 #~ msgid "Choose directory"
28125 #~ msgstr "Choose directory"
28127 #~ msgid "Choose file"
28128 #~ msgstr "Choose file"
28130 #, fuzzy
28131 #~ msgid "WinCE interface"
28132 #~ msgstr "Windows Service interface"
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
28136 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
28138 #, fuzzy
28139 #~ msgid "Dummy access function"
28140 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28142 #, fuzzy
28143 #~ msgid "Old playlist export"
28144 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28146 #, fuzzy
28147 #~ msgid "video"
28148 #~ msgstr "Video"
28150 #, fuzzy
28151 #~ msgid "Mac Text renderer"
28152 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28154 #, fuzzy
28155 #~ msgid "Quartz font renderer"
28156 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28160 #~ msgstr "Miscellaneous"
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "SAP Announcements"
28164 #~ msgstr "TCP input"
28166 #, fuzzy
28167 #~ msgid "Canal +"
28168 #~ msgstr "Channels"
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
28172 #~ msgstr "Codec setting"
28174 #, fuzzy
28175 #~ msgid "summary"
28176 #~ msgstr "Copy packetiser"
28178 #, fuzzy
28179 #~ msgid "left"
28180 #~ msgstr "Left"
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "right"
28184 #~ msgstr "Right"
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "bottom"
28188 #~ msgstr "Goom"
28190 #, fuzzy
28191 #~ msgid "video-filter-event"
28192 #~ msgstr "Video title"
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid "Xinerama option"
28196 #~ msgstr "Advanced options..."
28198 #, fuzzy
28199 #~ msgid "Embedded Windows video"
28200 #~ msgstr "Greyscale video output"
28202 #, fuzzy
28203 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
28204 #~ msgstr "Greyscale video output"
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "DirectX video output"
28208 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28210 #, fuzzy
28211 #~ msgid "QT Embedded display"
28212 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28214 #, fuzzy
28215 #~ msgid "QT Embedded video output"
28216 #~ msgstr "Greyscale video output"
28218 #, fuzzy
28219 #~ msgid "XVimage chroma format"
28220 #~ msgstr "Video crop left"
28222 #, fuzzy
28223 #~ msgid "XVideo extension video output"
28224 #~ msgstr "Greyscale video output"
28226 #, fuzzy
28227 #~ msgid "XVMC adaptor number"
28228 #~ msgstr "Video output muxer"
28230 #, fuzzy
28231 #~ msgid "X11 display name"
28232 #~ msgstr "Display resolution"
28234 #, fuzzy
28235 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
28236 #~ msgstr ""
28237 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28238 #~ "history."
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
28242 #~ msgstr "Deinterlace video"
28244 #, fuzzy
28245 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
28246 #~ msgstr "Deinterlace video"
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "XVMC extension video output"
28250 #~ msgstr "Greyscale video output"
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28254 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28256 #, fuzzy
28257 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28258 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28260 #, fuzzy
28261 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28262 #~ msgstr "Audio visualisations "
28264 #, fuzzy
28265 #~ msgid "Number of stars"
28266 #~ msgstr "Number of threads"
28268 #, fuzzy
28269 #~ msgid "Spatialization"
28270 #~ msgstr "Visualisations"
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "Processing"
28274 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "Shaping delay"
28278 #~ msgstr "Stereo"
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
28282 #~ msgstr ""
28283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
28287 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
28291 #~ msgstr "UDP stream output"
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "Transrate"
28295 #~ msgstr "TCP input"
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
28299 #~ msgstr "Choose directory"
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "Video On Demand"
28303 #~ msgstr "Video encoder"
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28307 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "Autodetect"
28311 #~ msgstr "Author"
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
28315 #~ msgstr "Visualisations"
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid "New Node"
28319 #~ msgstr "Audio encoder"
28321 #, fuzzy
28322 #~ msgid "UDP/RTP"
28323 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28325 #, fuzzy
28326 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
28327 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28329 #, fuzzy
28330 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
28331 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28333 #, fuzzy
28334 #~ msgid "textFormat"
28335 #~ msgstr "Sample rate"
28337 #, fuzzy
28338 #~ msgid "General interface settings"
28339 #~ msgstr "General settings"
28341 #, fuzzy
28342 #~ msgid "Other advanced settings"
28343 #~ msgstr "Advanced options"
28345 #, fuzzy
28346 #~ msgid "Media &Information..."
28347 #~ msgstr "Visualisations"
28349 #~ msgid "&Messages..."
28350 #~ msgstr "&Messages…"
28352 #, fuzzy
28353 #~ msgid "&Extended Settings..."
28354 #~ msgstr "Audio encoders settings"
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "&Bookmarks..."
28358 #~ msgstr "Bookmark %i"
28360 #, fuzzy
28361 #~ msgid "&About..."
28362 #~ msgstr "_About…"
28364 #, fuzzy
28365 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28366 #~ msgstr "Save Playlist…"
28368 #, fuzzy
28369 #~ msgid "Additional &Sources"
28370 #~ msgstr "UDP stream output"
28372 #, fuzzy
28373 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
28374 #~ msgstr "Portuguese"
28376 #~ msgid "Minimize number of threads"
28377 #~ msgstr "Minimise number of threads"
28379 #, fuzzy
28380 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
28381 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
28383 #, fuzzy
28384 #~ msgid "Cancelled"
28385 #~ msgstr "Channels"
28387 #, fuzzy
28388 #~ msgid "Illegal Polarization"
28389 #~ msgstr "Visualisations"
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid ""
28393 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
28394 #~ msgstr ""
28395 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28396 #~ "value should be set in millisecond units."
28398 #, fuzzy
28399 #~ msgid "EyeTV access module"
28400 #~ msgstr "Access modules"
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "Bandwidth limiter"
28404 #~ msgstr "Next file"
28406 #, fuzzy
28407 #~ msgid "Timeshift"
28408 #~ msgstr "Options"
28410 #, fuzzy
28411 #~ msgid ""
28412 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
28413 #~ "will be used."
28414 #~ msgstr ""
28415 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28416 #~ "device will be used."
28418 #, fuzzy
28419 #~ msgid ""
28420 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28421 #~ "\" will be used for OSS."
28422 #~ msgstr ""
28423 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28424 #~ "device will be used."
28426 #, fuzzy
28427 #~ msgid ""
28428 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
28429 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
28430 #~ msgstr ""
28431 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28432 #~ "device will be used."
28434 #, fuzzy
28435 #~ msgid "Audio method"
28436 #~ msgstr "Audio encoder"
28438 #~ msgid ""
28439 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
28440 #~ "device will be used."
28441 #~ msgstr ""
28442 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
28443 #~ "device will be used."
28445 #, fuzzy
28446 #~ msgid "spatializer"
28447 #~ msgstr "visualiser filter"
28449 #, fuzzy
28450 #~ msgid "aRts audio output"
28451 #~ msgstr "File audio output"
28453 #, fuzzy
28454 #~ msgid "EsounD audio output"
28455 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28457 #, fuzzy
28458 #~ msgid "Esound server"
28459 #~ msgstr "Genre"
28461 #, fuzzy
28462 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28463 #~ msgstr "Theora video encoder"
28465 #, fuzzy
28466 #~ msgid "Dirac video encoder"
28467 #~ msgstr "Theora video encoder"
28469 #~ msgid "%d Hz"
28470 #~ msgstr "%d Hz"
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28474 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Kate comment"
28478 #~ msgstr "Spectrum"
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Speex comment"
28482 #~ msgstr "Spectrum"
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "Backward"
28486 #~ msgstr "&Backwards"
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28490 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28492 #, fuzzy
28493 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28494 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28496 #, fuzzy
28497 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
28498 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28500 #, fuzzy
28501 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
28502 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28504 #, fuzzy
28505 #~ msgid "4:3 subtitles"
28506 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28508 #, fuzzy
28509 #~ msgid "16:9 subtitles"
28510 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28512 #, fuzzy
28513 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28514 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
28516 #~ msgid "Quick Open File..."
28517 #~ msgstr "Quick Open File…"
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Access Filter"
28521 #~ msgstr "Access filter modules"
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "Save As:"
28525 #~ msgstr "Save As…"
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "Login"
28529 #~ msgstr "Title"
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "Switch to complete preferences"
28533 #~ msgstr "VLC modules preferences"
28535 #, fuzzy
28536 #~ msgid "Open playlist file"
28537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
28541 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
28545 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28549 #~ msgstr "Advanced options..."
28551 #, fuzzy
28552 #~ msgid "Show P&laylist"
28553 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid "Play&list..."
28557 #~ msgstr "_Playlist…"
28559 #~ msgid "&Preferences..."
28560 #~ msgstr "&Preferences…"
28562 #, fuzzy
28563 #~ msgid "Load File..."
28564 #~ msgstr "Next file"
28566 #, fuzzy
28567 #~ msgid "Show Playlist"
28568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28570 #, fuzzy
28571 #~ msgid "Minimal View..."
28572 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28574 #, fuzzy
28575 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
28576 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28578 #, fuzzy
28579 #~ msgid "Card Selection"
28580 #~ msgstr "Resolution"
28582 #, fuzzy
28583 #~ msgid "Outputs"
28584 #~ msgstr "Video output URL"
28586 #, fuzzy
28587 #~ msgid "Integrate video in interface"
28588 #~ msgstr "Embed video in interface"
28590 #, fuzzy
28591 #~ msgid "WinCE interface module"
28592 #~ msgstr "Windows Service interface"
28594 #, fuzzy
28595 #~ msgid "RRD output file"
28596 #~ msgstr "Next file"
28598 #, fuzzy
28599 #~ msgid ""
28600 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
28601 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
28602 #~ "built-in default)."
28603 #~ msgstr ""
28604 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
28605 #~ "stream output."
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "Image video output"
28609 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28611 #, fuzzy
28612 #~ msgid "Cube"
28613 #~ msgstr "Disable"
28615 #, fuzzy
28616 #~ msgid "Cylinder"
28617 #~ msgstr "Codec"
28619 #, fuzzy
28620 #~ msgid "Sphere"
28621 #~ msgstr "Scope"
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
28625 #~ msgstr "Video encoder"
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
28629 #~ msgstr "Video encoder"
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
28633 #~ msgstr "Video encoder"
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "Number of bands"
28637 #~ msgstr "Number of threads"
28639 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
28640 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28642 #, fuzzy
28643 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
28644 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
28646 #, fuzzy
28647 #~ msgid "Quartz video"
28648 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28650 #, fuzzy
28651 #~ msgid ""
28652 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
28653 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
28654 #~ msgstr ""
28655 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
28656 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
28657 #~ "video window."
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "Audio CD - Track "
28661 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
28665 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28669 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "Seam Carving"
28673 #~ msgstr "Stream info…"
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "VLC - Controller"
28677 #~ msgstr "Codec"
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
28681 #~ msgstr "Choose directory"
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "&Update List"
28685 #~ msgstr "Date"
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid "Choose subtitles file"
28689 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "&Equalizer"
28693 #~ msgstr "Equaliser"
28695 #, fuzzy
28696 #~ msgid "&Title"
28697 #~ msgstr "Title"
28699 #, fuzzy
28700 #~ msgid "Undock from Interface"
28701 #~ msgstr "Remote control interface"
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid "Ctrl+U"
28705 #~ msgstr "Codec"
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Add Interfaces"
28709 #~ msgstr "Add Interface"
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Add node"
28713 #~ msgstr "Audio encoder"
28715 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
28716 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
28718 #, fuzzy
28719 #~ msgid "Subscreen height."
28720 #~ msgstr "Next file"
28722 #, fuzzy
28723 #~ msgid "Get Stream Information"
28724 #~ msgstr "Visualisations"
28726 #, fuzzy
28727 #~ msgid "%i items in the playlist"
28728 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28730 #, fuzzy
28731 #~ msgid "1 item in the playlist"
28732 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28734 #, fuzzy
28735 #~ msgid "Input and Codecs"
28736 #~ msgstr "Input / Codecs"
28738 #, fuzzy
28739 #~ msgid "close"
28740 #~ msgstr "Codec"
28742 #, fuzzy
28743 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
28744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28746 #, fuzzy
28747 #~ msgid "Check for updates..."
28748 #~ msgstr "Visualisations"
28750 #, fuzzy
28751 #~ msgid "Disk Device"
28752 #~ msgstr "Video Device"
28754 #, fuzzy
28755 #~ msgid "Subtitles languages"
28756 #~ msgstr "Subtitles Track"
28758 #, fuzzy
28759 #~ msgid "Skip Frames"
28760 #~ msgstr "Dolby Surround"
28762 #, fuzzy
28763 #~ msgid "Display Device"
28764 #~ msgstr "File stream output"
28766 #, fuzzy
28767 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
28768 #~ msgstr "Enable"
28770 #, fuzzy
28771 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
28772 #~ msgstr ""
28773 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
28774 #~ "coefficients)."
28776 #, fuzzy
28777 #~ msgid "Enabled"
28778 #~ msgstr "Enable"
28780 #, fuzzy
28781 #~ msgid "Image:"
28782 #~ msgstr "Next file"
28784 #, fuzzy
28785 #~ msgid "Position:"
28786 #~ msgstr "Options"
28788 #, fuzzy
28789 #~ msgid "Timestamp:"
28790 #~ msgstr "Options"
28792 #, fuzzy
28793 #~ msgid "Color:"
28794 #~ msgstr "Stereo"
28796 #, fuzzy
28797 #~ msgid "Opaqueness:"
28798 #~ msgstr "Options:"
28800 #, fuzzy
28801 #~ msgid "Marquee:"
28802 #~ msgstr "Options:"
28804 #, fuzzy
28805 #~ msgid "Timeout:"
28806 #~ msgstr "Title"
28808 #, fuzzy
28809 #~ msgid "Not Available"
28810 #~ msgstr "No help available"
28812 #, fuzzy
28813 #~ msgid "Next track"
28814 #~ msgstr "Next file"
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28818 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "Go to time:"
28822 #~ msgstr "Video title"
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "3dfx Glide video output"
28826 #~ msgstr "Greyscale video output"
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "&Delete"
28830 #~ msgstr "Date"
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Input has changed "
28834 #~ msgstr "Next file"
28836 #, fuzzy
28837 #~ msgid "Stream and Media Info"
28838 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28840 #, fuzzy
28841 #~ msgid "Advanced information"
28842 #~ msgstr "Advanced options"
28844 #, fuzzy
28845 #~ msgid "&No"
28846 #~ msgstr "Group packets"
28848 #, fuzzy
28849 #~ msgid "Playlist item info"
28850 #~ msgstr "Playlist…"
28852 #~ msgid "Save Messages As..."
28853 #~ msgstr "Save Messages As…"
28855 #~ msgid "Open..."
28856 #~ msgstr "Open…"
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid "Stream/Save"
28860 #~ msgstr "Codec setting"
28862 #, fuzzy
28863 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28864 #~ msgstr ""
28865 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28866 #~ "value should be set in millisecond units."
28868 #, fuzzy
28869 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28870 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Advanced Settings..."
28874 #~ msgstr "Advanced options…"
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "File:"
28878 #~ msgstr "Title"
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "Disc type"
28882 #~ msgstr "Type"
28884 #, fuzzy
28885 #~ msgid "RTSP"
28886 #~ msgstr "TCP"
28888 #, fuzzy
28889 #~ msgid "DVD device to use"
28890 #~ msgstr "Genre"
28892 #, fuzzy
28893 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28894 #~ msgstr "Genre"
28896 #, fuzzy
28897 #~ msgid "Title number."
28898 #~ msgstr "Title"
28900 #, fuzzy
28901 #~ msgid "Track number."
28902 #~ msgstr "Title"
28904 #, fuzzy
28905 #~ msgid "&Simple Add File..."
28906 #~ msgstr "&Simple Add…"
28908 #, fuzzy
28909 #~ msgid "&Add URL..."
28910 #~ msgstr "&Add MRL…"
28912 #~ msgid "&Save Playlist..."
28913 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Sort by &Title"
28917 #~ msgstr "Reverse stereo"
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28921 #~ msgstr "Reverse stereo"
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "D&elete"
28925 #~ msgstr "Date"
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "&Manage"
28929 #~ msgstr "Language"
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "S&ort"
28933 #~ msgstr "Add Interface"
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "&Selection"
28937 #~ msgstr "Resolution"
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "&View items"
28941 #~ msgstr "Video title"
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "Preparse"
28945 #~ msgstr "Date"
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "%i items in playlist"
28949 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "XSPF playlist"
28953 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid "Playlist is empty"
28957 #~ msgstr "Playlist…"
28959 #, fuzzy
28960 #~ msgid "One level"
28961 #~ msgstr "Dolby Surround"
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "New node"
28965 #~ msgstr "Audio encoder"
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Ctrl"
28969 #~ msgstr "Codec"
28971 #, fuzzy
28972 #~ msgid "Stream output MRL"
28973 #~ msgstr "UDP stream output"
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Target:"
28977 #~ msgstr "Language"
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "Channel name"
28981 #~ msgstr "Channels"
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Subtitles file"
28985 #~ msgstr "Subtitles Track"
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28989 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Open file"
28993 #~ msgstr "Append to file"
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "Updates"
28997 #~ msgstr "Date"
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid "Load Configuration"
29001 #~ msgstr "Advanced options..."
29003 #, fuzzy
29004 #~ msgid "New broadcast"
29005 #~ msgstr "Date"
29007 #, fuzzy
29008 #~ msgid "VLM stream"
29009 #~ msgstr "Codec setting"
29011 #, fuzzy
29012 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
29013 #~ msgstr ""
29014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29016 #, fuzzy
29017 #~ msgid "Unable to find playlist"
29018 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29020 #, fuzzy
29021 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
29022 #~ msgstr ""
29023 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29024 #~ "its modules."
29026 #, fuzzy
29027 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
29028 #~ msgstr ""
29029 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "You must choose a file to save to"
29033 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
29037 #~ msgstr ""
29038 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29040 #, fuzzy
29041 #~ msgid "Save to file"
29042 #~ msgstr "Next file"
29044 #, fuzzy
29045 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
29046 #~ msgstr "Greyscale video output"
29048 #, fuzzy
29049 #~ msgid "Creates several clones of the image"
29050 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29052 #, fuzzy
29053 #~ msgid "Image inversion"
29054 #~ msgstr "Stereo"
29056 #, fuzzy
29057 #~ msgid "Wave effect"
29058 #~ msgstr "Next file"
29060 #, fuzzy
29061 #~ msgid "Image adjustment"
29062 #~ msgstr "Next file"
29064 #, fuzzy
29065 #~ msgid "Video Options"
29066 #~ msgstr "Options"
29068 #, fuzzy
29069 #~ msgid "Aspect Ratio"
29070 #~ msgstr "Codec setting"
29072 #, fuzzy
29073 #~ msgid ""
29074 #~ "Preamp\n"
29075 #~ "12.0dB"
29076 #~ msgstr "Stream "
29078 #, fuzzy
29079 #~ msgid "More Information"
29080 #~ msgstr "Visualisations"
29082 #, fuzzy
29083 #~ msgid "Stopped"
29084 #~ msgstr "Scope"
29086 #, fuzzy
29087 #~ msgid "Playing"
29088 #~ msgstr "Rating"
29090 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29091 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
29093 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29094 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29096 #, fuzzy
29097 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29098 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29100 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
29101 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
29103 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
29104 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
29106 #, fuzzy
29107 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
29108 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
29110 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
29111 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29113 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29114 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
29116 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
29117 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
29121 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
29123 #, fuzzy
29124 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29125 #~ msgstr "Video bitrate"
29127 #, fuzzy
29128 #~ msgid "Online Help"
29129 #~ msgstr "Dolby Surround"
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Embedded playlist"
29133 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "Previous playlist item"
29137 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29141 #~ msgstr "Text renderer settings"
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29145 #~ msgstr "&Bookmarks…"
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29149 #~ msgstr "Preferences…"
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid "About %s"
29153 #~ msgstr "_About…"
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid "Show/Hide Interface"
29157 #~ msgstr "Add Interface"
29159 #~ msgid "Open &File..."
29160 #~ msgstr "Open &File…"
29162 #~ msgid "Media &Info..."
29163 #~ msgstr "Media &Info…"
29165 #, fuzzy
29166 #~ msgid ""
29167 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29168 #~ msgstr "Destination video codec"
29170 #, fuzzy
29171 #~ msgid ""
29172 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
29173 #~ msgstr "Destination video codec"
29175 #, fuzzy
29176 #~ msgid ""
29177 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
29178 #~ "and RAW)"
29179 #~ msgstr "Destination video codec"
29181 #, fuzzy
29182 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
29183 #~ msgstr "Destination video codec"
29185 #, fuzzy
29186 #~ msgid ""
29187 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29188 #~ msgstr "Destination video codec"
29190 #, fuzzy
29191 #~ msgid ""
29192 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29193 #~ msgstr "Destination video codec"
29195 #, fuzzy
29196 #~ msgid ""
29197 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
29198 #~ msgstr "Destination video codec"
29200 #, fuzzy
29201 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
29202 #~ msgstr "Destination video codec"
29204 #, fuzzy
29205 #~ msgid "RTP Unicast"
29206 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "RTP Multicast"
29210 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid "Bookmarks dialog"
29214 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29216 #, fuzzy
29217 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
29218 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
29220 #, fuzzy
29221 #~ msgid "Extended GUI"
29222 #~ msgstr "Text renderer settings"
29224 #, fuzzy
29225 #~ msgid "Minimal interface"
29226 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid "Embedded"
29230 #~ msgstr "Greyscale video output"
29232 #, fuzzy
29233 #~ msgid "Distortion"
29234 #~ msgstr "Stereo"
29236 #, fuzzy
29237 #~ msgid ""
29238 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
29239 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
29240 #~ msgstr ""
29241 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29242 #~ "value should be set in millisecond units."
29244 #, fuzzy
29245 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
29246 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29248 #, fuzzy
29249 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
29250 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "Video canvas width"
29254 #~ msgstr "Video title"
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "Video canvas height"
29258 #~ msgstr "Video crop left"
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29262 #~ msgstr "Codec setting"
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "Prompt"
29266 #~ msgstr "Stream "
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
29270 #~ msgstr "Visualisations"
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "Security options"
29274 #~ msgstr "Subtitle options"
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "Track Number"
29278 #~ msgstr "Title"
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Advanced Information"
29282 #~ msgstr "Advanced options"
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Interfaces"
29286 #~ msgstr "Add Interface"
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Network policy"
29290 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "Some random name"
29294 #~ msgstr "Codec setting"
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid ""
29298 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
29299 #~ "if you choose to use SAP."
29300 #~ msgstr ""
29301 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29303 #~ msgid "Switch interface"
29304 #~ msgstr "Switch interface"
29306 #, fuzzy
29307 #~ msgid "France"
29308 #~ msgstr "Greyscale video output"
29310 #, fuzzy
29311 #~ msgid ""
29312 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
29313 #~ "specify a comma-separated list of files."
29314 #~ msgstr ""
29315 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
29316 #~ "Specify a comma-separated list of files."
29318 #, fuzzy
29319 #~ msgid "Embedded video output"
29320 #~ msgstr "Greyscale video output"
29322 #, fuzzy
29323 #~ msgid "Distribution License"
29324 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29326 #, fuzzy
29327 #~ msgid "Always show video area"
29328 #~ msgstr "File stream output"
29330 #, fuzzy
29331 #~ msgid "Video Codec"
29332 #~ msgstr "Video encoder"
29334 #, fuzzy
29335 #~ msgid "Visualisation"
29336 #~ msgstr "Visualisations"
29338 #, fuzzy
29339 #~ msgid "Always display the video"
29340 #~ msgstr "File stream output"
29342 #, fuzzy
29343 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29344 #~ msgstr "Subtitles Track"
29346 #, fuzzy
29347 #~ msgid "Color invert"
29348 #~ msgstr "Stereo"
29350 #~ msgid "Codec Name"
29351 #~ msgstr "Codec Name"
29353 #~ msgid "Codec Description"
29354 #~ msgstr "Codec Description"
29356 #, fuzzy
29357 #~ msgid "print help for the advanced options"
29358 #~ msgstr "Advanced options"
29360 #, fuzzy
29361 #~ msgid ""
29362 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
29363 #~ "I420, RV24, etc.)"
29364 #~ msgstr ""
29365 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29366 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29368 #, fuzzy
29369 #~ msgid "Charset"
29370 #~ msgstr "Choose file"
29372 #, fuzzy
29373 #~ msgid "Remember wizard options"
29374 #~ msgstr "Text renderer settings"
29376 #, fuzzy
29377 #~ msgid "Video Device Name "
29378 #~ msgstr "Video Device"
29380 #, fuzzy
29381 #~ msgid "Audio Device Name "
29382 #~ msgstr "Audio Device"
29384 #, fuzzy
29385 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29386 #~ msgstr "Video codecs"
29388 #, fuzzy
29389 #~ msgid "Session descriptipn"
29390 #~ msgstr "Codec Description"
29392 #, fuzzy
29393 #~ msgid "RTCP destination port number"
29394 #~ msgstr "Codec Description"
29396 #~ msgid ""
29397 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
29398 #~ "truncated packets are found"
29399 #~ msgstr ""
29400 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
29401 #~ "truncated packets are found"
29403 #, fuzzy
29404 #~ msgid "goto is deprecated"
29405 #~ msgstr "Next file"
29407 #, fuzzy
29408 #~ msgid "Track number/Position"
29409 #~ msgstr "Title"
29411 #, fuzzy
29412 #~ msgid "Manage"
29413 #~ msgstr "Language"
29415 #, fuzzy
29416 #~ msgid "OSS Device"
29417 #~ msgstr "OSS DSP device"
29419 #, fuzzy
29420 #~ msgid "DirectX Device"
29421 #~ msgstr "Video Device"
29423 #, fuzzy
29424 #~ msgid "Alsa Device"
29425 #~ msgstr "Video Device"
29427 #, fuzzy
29428 #~ msgid "(no title)"
29429 #~ msgstr "Title"
29431 #, fuzzy
29432 #~ msgid "no artist"
29433 #~ msgstr "Artist"
29435 #, fuzzy
29436 #~ msgid ""
29437 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
29438 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
29439 #~ msgstr ""
29440 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29441 #~ "stream."
29443 #~ msgid ""
29444 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29445 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29446 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29447 #~ msgstr ""
29448 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
29449 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
29450 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
29452 #~ msgid ""
29453 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29454 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29455 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29456 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29457 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29458 #~ msgstr ""
29459 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
29460 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
29461 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
29462 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
29463 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
29465 #, fuzzy
29466 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29467 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29469 #~ msgid ""
29470 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29471 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
29472 #~ msgstr ""
29473 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
29474 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
29476 #, fuzzy
29477 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
29478 #~ msgstr ""
29479 #~ "\n"
29480 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
29482 #, fuzzy
29483 #~ msgid "Growl UDP port"
29484 #~ msgstr "TCP input"
29486 #, fuzzy
29487 #~ msgid "Halve sample rate"
29488 #~ msgstr "Sample rate"
29490 #, fuzzy
29491 #~ msgid "Video monitoring filter"
29492 #~ msgstr "Video title"
29494 #, fuzzy
29495 #~ msgid "Video Monitor"
29496 #~ msgstr "Video title"
29498 #, fuzzy
29499 #~ msgid "Statistics output file"
29500 #~ msgstr "Next file"
29502 #, fuzzy
29503 #~ msgid "General interface setttings"
29504 #~ msgstr "General settings"
29506 #, fuzzy
29507 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
29508 #~ msgstr "Number of threads"
29510 #, fuzzy
29511 #~ msgid "Timestamp"
29512 #~ msgstr "Options"
29514 #~ msgid "Video filters settings"
29515 #~ msgstr "Video filters settings"
29517 #, fuzzy
29518 #~ msgid "CDDB Artist"
29519 #~ msgstr "Artist"
29521 #, fuzzy
29522 #~ msgid "CDDB Genre"
29523 #~ msgstr "Genre"
29525 #, fuzzy
29526 #~ msgid "CDDB Title"
29527 #~ msgstr "Title"
29529 #, fuzzy
29530 #~ msgid "CD-Text Title"
29531 #~ msgstr "Next file"
29533 #, fuzzy
29534 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
29535 #~ msgstr "Remote control interface"
29537 #, fuzzy
29538 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
29539 #~ msgstr ""
29540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29542 #, fuzzy
29543 #~ msgid "Linux OSS audio output"
29544 #~ msgstr "File audio output"
29546 #, fuzzy
29547 #~ msgid "Native playlist import"
29548 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29550 #, fuzzy
29551 #~ msgid "Podcast Copyright"
29552 #~ msgstr "Copyright"
29554 #, fuzzy
29555 #~ msgid "Podcast Subtitle"
29556 #~ msgstr "Subtitles Track"
29558 #, fuzzy
29559 #~ msgid "Podcast Author"
29560 #~ msgstr "Author"
29562 #, fuzzy
29563 #~ msgid "Podcast Duration"
29564 #~ msgstr "Polarisation"
29566 #, fuzzy
29567 #~ msgid "Enable skinned playlist"
29568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29570 #, fuzzy
29571 #~ msgid "Sorted by Artist"
29572 #~ msgstr "Reverse stereo"
29574 #, fuzzy
29575 #~ msgid "Sorted by Album"
29576 #~ msgstr "Reverse stereo"
29578 #, fuzzy
29579 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
29580 #~ msgstr ""
29581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29583 #, fuzzy
29584 #~ msgid "Distort video filter"
29585 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29587 #, fuzzy
29588 #~ msgid "History parameter"
29589 #~ msgstr "visualiser"
29591 #, fuzzy
29592 #~ msgid "Center-Center"
29593 #~ msgstr "Centre"
29595 #, fuzzy
29596 #~ msgid "Left-Center"
29597 #~ msgstr "Centre"
29599 #, fuzzy
29600 #~ msgid "Right-Center"
29601 #~ msgstr "Centre"
29603 #, fuzzy
29604 #~ msgid "Center-Top"
29605 #~ msgstr "Centre"
29607 #, fuzzy
29608 #~ msgid "Left-Top"
29609 #~ msgstr "Left"
29611 #, fuzzy
29612 #~ msgid "Right-Top"
29613 #~ msgstr "Right"
29615 #, fuzzy
29616 #~ msgid "Center-Bottom"
29617 #~ msgstr "Centre"
29619 #, fuzzy
29620 #~ msgid "Control interface settings"
29621 #~ msgstr "Interface plugins settings"
29623 #, fuzzy
29624 #~ msgid ""
29625 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
29626 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
29627 #~ msgstr ""
29628 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
29629 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
29631 #, fuzzy
29632 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
29633 #~ msgstr ""
29634 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29635 #~ "its modules."
29637 #~ msgid ""
29638 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29639 #~ "here (x coordinate)."
29640 #~ msgstr ""
29641 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
29642 #~ "here (x coordinate)."
29644 #~ msgid ""
29645 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29646 #~ "mode."
29647 #~ msgstr ""
29648 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
29649 #~ "mode."
29651 #~ msgid ""
29652 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29653 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29654 #~ msgstr ""
29655 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
29656 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
29658 #, fuzzy
29659 #~ msgid "Program to select"
29660 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29662 #, fuzzy
29663 #~ msgid "Programs to select"
29664 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29666 #~ msgid "Preferred codecs list"
29667 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29669 #~ msgid ""
29670 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29671 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29672 #~ "the other ones."
29673 #~ msgstr ""
29674 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
29675 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
29676 #~ "the other ones."
29678 #, fuzzy
29679 #~ msgid ""
29680 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
29681 #~ "read when VLM is launched."
29682 #~ msgstr ""
29683 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
29684 #~ "its modules."
29686 #~ msgid ""
29687 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29688 #~ "value should be set in milliseconds units."
29689 #~ msgstr ""
29690 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29691 #~ "value should be set in milliseconds units."
29693 #, fuzzy
29694 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
29695 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29697 #, fuzzy
29698 #~ msgid ""
29699 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
29700 #~ "value should be set in millisecond units."
29701 #~ msgstr ""
29702 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29703 #~ "value should be set in millisecond units."
29705 #~ msgid ""
29706 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29707 #~ "value should be set in millisecond units."
29708 #~ msgstr ""
29709 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
29710 #~ "value should be set in millisecond units."
29712 #, fuzzy
29713 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
29714 #~ msgstr ""
29715 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29717 #, fuzzy
29718 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
29719 #~ msgstr ""
29720 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
29721 #~ "stream."
29723 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
29724 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
29726 #, fuzzy
29727 #~ msgid "Timeout of subpictures"
29728 #~ msgstr "Subtitles Track"
29730 #, fuzzy
29731 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
29732 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29734 #, fuzzy
29735 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
29736 #~ msgstr ""
29737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29739 #, fuzzy
29740 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
29741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29743 #, fuzzy
29744 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
29745 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29747 #, fuzzy
29748 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
29749 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
29751 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
29752 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29754 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
29755 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29757 #, fuzzy
29758 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
29759 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29761 #, fuzzy
29762 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
29763 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29765 #, fuzzy
29766 #~ msgid ""
29767 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
29768 #~ "the network synchronisation."
29769 #~ msgstr ""
29770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29772 #, fuzzy
29773 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
29774 #~ msgstr "Remote control interface"
29776 #, fuzzy
29777 #~ msgid "Telnet Interface port"
29778 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29780 #, fuzzy
29781 #~ msgid "Output Options"
29782 #~ msgstr "Options"
29784 #, fuzzy
29785 #~ msgid "Transcode options"
29786 #~ msgstr "Advanced options..."
29788 #, fuzzy
29789 #~ msgid "Destination Target:"
29790 #~ msgstr "Destination audio codec"
29792 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
29793 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
29795 #, fuzzy
29796 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
29797 #~ msgstr ""
29798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29800 #, fuzzy
29801 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
29802 #~ msgstr ""
29803 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29805 #, fuzzy
29806 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
29807 #~ msgstr "Choose directory"
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid ""
29811 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
29812 #~ "output."
29813 #~ msgstr ""
29814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29816 #, fuzzy
29817 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
29818 #~ msgstr ""
29819 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29821 #, fuzzy
29822 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
29823 #~ msgstr ""
29824 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29826 #, fuzzy
29827 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
29828 #~ msgstr ""
29829 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29831 #, fuzzy
29832 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
29833 #~ msgstr ""
29834 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29836 #, fuzzy
29837 #~ msgid ""
29838 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
29839 #~ msgstr ""
29840 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29842 #, fuzzy
29843 #~ msgid ""
29844 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
29845 #~ msgstr ""
29846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29848 #, fuzzy
29849 #~ msgid ""
29850 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
29851 #~ msgstr ""
29852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29854 #, fuzzy
29855 #~ msgid ""
29856 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29857 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29859 #, fuzzy
29860 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29861 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29863 #, fuzzy
29864 #~ msgid ""
29865 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29866 #~ "output."
29867 #~ msgstr ""
29868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29870 #, fuzzy
29871 #~ msgid ""
29872 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29873 #~ "output."
29874 #~ msgstr ""
29875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29877 #, fuzzy
29878 #~ msgid ""
29879 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29880 #~ "output."
29881 #~ msgstr ""
29882 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29884 #, fuzzy
29885 #~ msgid ""
29886 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29887 #~ msgstr ""
29888 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29890 #, fuzzy
29891 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29892 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29894 #, fuzzy
29895 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29896 #~ msgstr ""
29897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29899 #, fuzzy
29900 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29901 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29903 #, fuzzy
29904 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29905 #~ msgstr ""
29906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29908 #, fuzzy
29909 #~ msgid ""
29910 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29911 #~ "subpictures overlaying."
29912 #~ msgstr ""
29913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29915 #, fuzzy
29916 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29917 #~ msgstr ""
29918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29920 #, fuzzy
29921 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29922 #~ msgstr ""
29923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29925 #, fuzzy
29926 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29927 #~ msgstr ""
29928 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29930 #, fuzzy
29931 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29932 #~ msgstr ""
29933 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29935 #, fuzzy
29936 #~ msgid ""
29937 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29938 #~ msgstr ""
29939 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29941 #, fuzzy
29942 #~ msgid ""
29943 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29944 #~ msgstr ""
29945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29947 #, fuzzy
29948 #~ msgid ""
29949 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29950 #~ "output."
29951 #~ msgstr ""
29952 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29954 #, fuzzy
29955 #~ msgid ""
29956 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29957 #~ "streaming output."
29958 #~ msgstr ""
29959 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29961 #, fuzzy
29962 #~ msgid "Subpictures filter"
29963 #~ msgstr "Subtitles Track"
29965 #~ msgid "List of video output modules"
29966 #~ msgstr "List of video output modules"
29968 #, fuzzy
29969 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29970 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29972 #, fuzzy
29973 #~ msgid "Small playlist"
29974 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29976 #, fuzzy
29977 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29978 #~ msgstr ""
29979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29981 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29982 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29984 #, fuzzy
29985 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29986 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29988 #, fuzzy
29989 #~ msgid "Podcast playlist import"
29990 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29992 #~ msgid "raw DV demuxer"
29993 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29995 #, fuzzy
29996 #~ msgid "Text subtitles demux"
29997 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29999 #, fuzzy
30000 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
30001 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
30003 #, fuzzy
30004 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
30005 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
30007 #, fuzzy
30008 #~ msgid "Enable CABAC"
30009 #~ msgstr "Disable"
30011 #, fuzzy
30012 #~ msgid "Analyse mode"
30013 #~ msgstr "Stereo"
30015 #~ msgid "Properties"
30016 #~ msgstr "Properties"
30018 #, fuzzy
30019 #~ msgid "Interface showing control interface"
30020 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30022 #, fuzzy
30023 #~ msgid "type : "
30024 #~ msgstr "Type"
30026 #, fuzzy
30027 #~ msgid "URL : "
30028 #~ msgstr "URL"
30030 #, fuzzy
30031 #~ msgid "file size : "
30032 #~ msgstr "Video title"
30034 #, fuzzy
30035 #~ msgid "Choose a mirror"
30036 #~ msgstr "Choose directory"
30038 #, fuzzy
30039 #~ msgid "CoreAudio output"
30040 #~ msgstr "Audio output URL"
30042 #, fuzzy
30043 #~ msgid ""
30044 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30045 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
30046 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30047 #~ "\n"
30048 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30049 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30050 #~ "\n"
30051 #~ "For more information, have a look at the web site."
30052 #~ msgstr ""
30053 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30054 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30055 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30056 #~ "\n"
30057 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30058 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30059 #~ "\n"
30060 #~ "For more information, have a look at the web site."
30062 #, fuzzy
30063 #~ msgid "Windows GAPI"
30064 #~ msgstr "Greyscale video output"
30066 #~ msgid ""
30067 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30068 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30069 #~ "multicasting interface here."
30070 #~ msgstr ""
30071 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30072 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30073 #~ "multicasting interface here."
30075 #~ msgid "Choose program (SID)"
30076 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
30078 #~ msgid "Choose programs"
30079 #~ msgstr "Choose programmes"
30081 #~ msgid "Choose subtitles track"
30082 #~ msgstr "Choose subtitles track"
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "Current version"
30086 #~ msgstr "Stereo"
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "Your version"
30090 #~ msgstr "Stereo"
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "Streamming"
30094 #~ msgstr "Codec setting"
30096 #~ msgid ""
30097 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30098 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30099 #~ "headphone."
30100 #~ msgstr ""
30101 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30102 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30103 #~ "headphone."
30105 #, fuzzy
30106 #~ msgid "Wizard..."
30107 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30109 #~ msgid ""
30110 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30111 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30112 #~ msgstr ""
30113 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30114 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30116 #, fuzzy
30117 #~ msgid "SLP scopes list"
30118 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30120 #~ msgid ""
30121 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30122 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30123 #~ msgstr ""
30124 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
30125 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
30127 #~ msgid ""
30128 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30129 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30130 #~ msgstr ""
30131 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
30132 #~ "and the empty string for the default of IANA."
30134 #, fuzzy
30135 #~ msgid "SLP LDAP filter"
30136 #~ msgstr "Choose file"
30138 #~ msgid ""
30139 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30140 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30141 #~ msgstr ""
30142 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
30143 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
30145 #~ msgid ""
30146 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30147 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30148 #~ msgstr ""
30149 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
30150 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
30152 #, fuzzy
30153 #~ msgid "SLP input"
30154 #~ msgstr "TCP input"
30156 #, fuzzy
30157 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
30158 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30160 #~ msgid ""
30161 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30162 #~ "open when looking for a file."
30163 #~ msgstr ""
30164 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
30165 #~ "open when looking for a file."
30167 #, fuzzy
30168 #~ msgid "GNOME interface"
30169 #~ msgstr "XOSD interface"
30171 #~ msgid "_Open File..."
30172 #~ msgstr "_Open File…"
30174 #, fuzzy
30175 #~ msgid "Open a file"
30176 #~ msgstr "Append to file"
30178 #, fuzzy
30179 #~ msgid "Open _Disc..."
30180 #~ msgstr "Open _Disc…"
30182 #, fuzzy
30183 #~ msgid "_Hide interface"
30184 #~ msgstr "Add Interface"
30186 #~ msgid "Progr_am"
30187 #~ msgstr "Progr_amme"
30189 #~ msgid "Choose the program"
30190 #~ msgstr "Choose the programme"
30192 #, fuzzy
30193 #~ msgid "_Title"
30194 #~ msgstr "Title"
30196 #, fuzzy
30197 #~ msgid "Choose title"
30198 #~ msgstr "Choose file"
30200 #~ msgid "_Modules..."
30201 #~ msgstr "_Modules…"
30203 #, fuzzy
30204 #~ msgid "_Language"
30205 #~ msgstr "Language"
30207 #, fuzzy
30208 #~ msgid "Select audio channel"
30209 #~ msgstr "Audio channels"
30211 #, fuzzy
30212 #~ msgid "_Subtitles"
30213 #~ msgstr "Subtitles Track"
30215 #, fuzzy
30216 #~ msgid "_Audio"
30217 #~ msgstr "Audio"
30219 #, fuzzy
30220 #~ msgid "_Video"
30221 #~ msgstr "Video"
30223 #, fuzzy
30224 #~ msgid "Title:"
30225 #~ msgstr "Title"
30227 #~ msgid "_Jump..."
30228 #~ msgstr "_Jump…"
30230 #~ msgid "Switch program"
30231 #~ msgstr "Switch programme"
30233 #, fuzzy
30234 #~ msgid "_Navigation"
30235 #~ msgstr "Polarisation"
30237 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
30238 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30240 #, fuzzy
30241 #~ msgid "Symbol Rate"
30242 #~ msgstr "Sample rate"
30244 #, fuzzy
30245 #~ msgid "stream output (MRL)"
30246 #~ msgstr "UDP stream output"
30248 #, fuzzy
30249 #~ msgid "_File"
30250 #~ msgstr "Title"
30252 #~ msgid "Exit the program"
30253 #~ msgstr "Exit the program"
30255 #, fuzzy
30256 #~ msgid "_View"
30257 #~ msgstr "Video"
30259 #, fuzzy
30260 #~ msgid "_Settings"
30261 #~ msgstr "Setting"
30263 #~ msgid "_Preferences..."
30264 #~ msgstr "_Preferences…"
30266 #, fuzzy
30267 #~ msgid "About this application"
30268 #~ msgstr "About this program"
30270 #~ msgid "Go Backward"
30271 #~ msgstr "Go Backwards"
30273 #, fuzzy
30274 #~ msgid "Open Playlist"
30275 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30277 #, fuzzy
30278 #~ msgid "Next File"
30279 #~ msgstr "Next file"
30281 #, fuzzy
30282 #~ msgid "Use stream output"
30283 #~ msgstr "UDP stream output"
30285 #, fuzzy
30286 #~ msgid "Stream output configuration "
30287 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "Stream output (MRL)"
30291 #~ msgstr "UDP stream output"
30293 #, fuzzy
30294 #~ msgid "Languages"
30295 #~ msgstr "Language"
30297 #, fuzzy
30298 #~ msgid "Open &Disk"
30299 #~ msgstr "Open subtitles file"
30301 #, fuzzy
30302 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
30303 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
30305 #~ msgid "Opening file..."
30306 #~ msgstr "Opening file…"
30308 #~ msgid "Exiting..."
30309 #~ msgstr "Exiting…"
30311 #~ msgid "Toggling toolbar..."
30312 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
30314 #~ msgid "Toggle the status bar..."
30315 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
30317 #, fuzzy
30318 #~ msgid "Messages:"
30319 #~ msgstr "Colour messages"
30321 #, fuzzy
30322 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
30323 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30325 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
30326 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30328 #, fuzzy
30329 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
30330 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30332 #, fuzzy
30333 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
30334 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
30336 #, fuzzy
30337 #~ msgid "< Back"
30338 #~ msgstr "Backwards"
30340 #, fuzzy
30341 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
30342 #~ msgstr "Video encoder"
30344 #, fuzzy
30345 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
30346 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30348 #, fuzzy
30349 #~ msgid "DVD audio format"
30350 #~ msgstr "Audio options"
30352 #~ msgid ""
30353 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30354 #~ "meta info         1\n"
30355 #~ "event info        2\n"
30356 #~ "MRL               4\n"
30357 #~ "external call     8\n"
30358 #~ "all calls (10)   16\n"
30359 #~ "LSN       (20)   32\n"
30360 #~ "PBC       (40)   64\n"
30361 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30362 #~ "seek-set (100)  256\n"
30363 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30364 #~ "still    (400) 1024\n"
30365 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30366 #~ msgstr ""
30367 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30368 #~ "meta info         1\n"
30369 #~ "event info        2\n"
30370 #~ "MRL               4\n"
30371 #~ "external call     8\n"
30372 #~ "all calls (10)   16\n"
30373 #~ "LSN       (20)   32\n"
30374 #~ "PBC       (40)   64\n"
30375 #~ "libcdio   (80)  128\n"
30376 #~ "seek-set (100)  256\n"
30377 #~ "seek-cur (200)  512\n"
30378 #~ "still    (400) 1024\n"
30379 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
30381 #, fuzzy
30382 #~ msgid ""
30383 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30384 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30385 #~ "   %A : The album information\n"
30386 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30387 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30388 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30389 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30390 #~ "SEGMENT...\n"
30391 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30392 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30393 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30394 #~ "   %p : The preparer ID\n"
30395 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30396 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
30397 #~ "   %V : The volume set ID\n"
30398 #~ "   %v : The volume ID\n"
30399 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30400 #~ "   %% : a % \n"
30401 #~ msgstr ""
30402 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30403 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30404 #~ "   %A : The album information\n"
30405 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
30406 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
30407 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
30408 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
30409 #~ "SEGMENT…\n"
30410 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
30411 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
30412 #~ "   %P : The publisher ID\n"
30413 #~ "   %p : The preparer I\n"
30414 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
30415 #~ "   %T : The track number\n"
30416 #~ "   %V : The volume set I\n"
30417 #~ "   %v : The volume I\n"
30418 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
30419 #~ "   %% : a % \n"
30421 #, fuzzy
30422 #~ msgid "Option/Alt"
30423 #~ msgstr "Options"
30425 #, fuzzy
30426 #~ msgid "VLC internal picture video output"
30427 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30429 #, fuzzy
30430 #~ msgid "AAC demuxer"
30431 #~ msgstr "PS demuxer"
30433 #, fuzzy
30434 #~ msgid "Quantizer scale."
30435 #~ msgstr "visualiser"
30437 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
30438 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
30440 #~ msgid ""
30441 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
30442 #~ "\n"
30443 #~ msgstr ""
30444 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
30445 #~ "\n"
30447 #, fuzzy
30448 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
30449 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
30451 #~ msgid "Telnet remote control interface"
30452 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
30454 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30455 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
30457 #~ msgid ""
30458 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30459 #~ "\n"
30460 #~ msgstr ""
30461 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30462 #~ "\n"
30464 #, fuzzy
30465 #~ msgid "SAP interface"
30466 #~ msgstr "XOSD interface"
30468 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
30469 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30471 #, fuzzy
30472 #~ msgid ""
30473 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
30474 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
30476 #~ msgid ""
30477 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30478 #~ "module in the Modules section.\n"
30479 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30480 #~ msgstr ""
30481 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
30482 #~ "module in the Modules section.\n"
30483 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30485 #~ msgid ""
30486 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30487 #~ "Modules are sorted by type."
30488 #~ msgstr ""
30489 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
30490 #~ "Modules are sorted by type."
30492 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30493 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
30495 #~ msgid ""
30496 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30497 #~ "preferred subtitles."
30498 #~ msgstr ""
30499 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
30500 #~ "preferred subtitles."
30502 #~ msgid "Demuxers settings"
30503 #~ msgstr "Demuxers settings"
30505 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
30506 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
30508 #~ msgid ""
30509 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30510 #~ "here."
30511 #~ msgstr ""
30512 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
30513 #~ "here."
30515 #~ msgid "Stream output access modules settings"
30516 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
30518 #~ msgid "Video output modules settings"
30519 #~ msgstr "Video output modules settings"
30521 #~ msgid ""
30522 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30523 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30524 #~ "settings."
30525 #~ msgstr ""
30526 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
30527 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
30528 #~ "settings."
30530 #, fuzzy
30531 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
30532 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
30534 #, fuzzy
30535 #~ msgid "Xvid video decoder"
30536 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
30538 #, fuzzy
30539 #~ msgid "Reverse sort by author"
30540 #~ msgstr "Reverse stereo"
30542 #, fuzzy
30543 #~ msgid "Enable/Disable"
30544 #~ msgstr "Disable"
30546 #, fuzzy
30547 #~ msgid "Reverse sort by group"
30548 #~ msgstr "Reverse stereo"
30550 #, fuzzy
30551 #~ msgid "Disc Artist(s)"
30552 #~ msgstr "Artist"
30554 #, fuzzy
30555 #~ msgid "Track Artist"
30556 #~ msgstr "Artist"
30558 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
30559 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
30561 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
30562 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
30564 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
30565 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
30567 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30568 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
30570 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
30571 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
30573 #~ msgid "Exit this program"
30574 #~ msgstr "Exit this program"
30576 #~ msgid "Show the program logs"
30577 #~ msgstr "Show the program logs"
30579 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
30580 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30582 #~ msgid "VLC plugins preferences"
30583 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
30585 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
30586 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
30588 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
30589 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
30591 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
30592 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
30594 #~ msgid "Random dithering"
30595 #~ msgstr "Random dithering"
30597 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
30598 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
30600 #~ msgid ""
30601 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30602 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
30603 #~ "available."
30604 #~ msgstr ""
30605 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
30606 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
30607 #~ "available."
30609 #~ msgid ""
30610 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30611 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
30612 #~ "best module available."
30613 #~ msgstr ""
30614 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
30615 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
30616 #~ "best module available."
30618 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
30619 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
30621 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
30622 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30624 #, fuzzy
30625 #~ msgid "Stop Stream"
30626 #~ msgstr "Codec setting"
30628 #~ msgid "_About..."
30629 #~ msgstr "_About…"
30631 #, fuzzy
30632 #~ msgid "Loop filter"
30633 #~ msgstr "Choose file"
30635 #, fuzzy
30636 #~ msgid "Extra Audio File"
30637 #~ msgstr "Audio filters"
30639 #, fuzzy
30640 #~ msgid "spacing"
30641 #~ msgstr "Rating"
30643 #, fuzzy
30644 #~ msgid "enabled"
30645 #~ msgstr "Disable"
30647 #, fuzzy
30648 #~ msgid "checkable"
30649 #~ msgstr "Disable"
30651 #, fuzzy
30652 #~ msgid "Audioscrobbler username"
30653 #~ msgstr "Audio Device"
30655 #, fuzzy
30656 #~ msgid "Dummy video filter"
30657 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30659 #, fuzzy
30660 #~ msgid "Left-Bottom"
30661 #~ msgstr "Centre"
30663 #, fuzzy
30664 #~ msgid "Right-Bottom"
30665 #~ msgstr "Right"
30667 #, fuzzy
30668 #~ msgid "Telnet Interface host"
30669 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30671 #~ msgid ""
30672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30673 #~ "(Basic authentication only)."
30674 #~ msgstr ""
30675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30676 #~ "(Basic authentication only)."