Used CopyFromYv12/Nv12 for vaapi picture extraction.
[vlc/solaris.git] / po / en_GB.po
blob31929f05d86ea716b92d472e1dfae5d7fa0096a2
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 00:36+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
98 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
99 msgid "Audio"
100 msgstr "Audio"
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 #, fuzzy
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:482
114 msgid "Filters"
115 msgstr "Filters"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 #, fuzzy
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 #, fuzzy
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
151 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
157 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
158 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
163 #: include/vlc_config_cat.h:71
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:73
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:77
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:81
176 #, fuzzy
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:83
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:84
185 msgid ""
186 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:93
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:94
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:99
202 #, fuzzy
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
208 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 #, fuzzy
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "Subtitles Track"
215 #: include/vlc_config_cat.h:105
216 msgid ""
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr "Demuxers"
225 #: include/vlc_config_cat.h:109
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:111
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr "Video codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:112
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:114
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio codecs"
240 msgstr "Audio encoder"
242 #: include/vlc_config_cat.h:115
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:117
247 #, fuzzy
248 msgid "Subtitles codecs"
249 msgstr "DVB subtitles decoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:118
252 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:120
256 #, fuzzy
257 msgid "General Input"
258 msgstr "General"
260 #: include/vlc_config_cat.h:121
261 #, fuzzy
262 msgid "General input settings. Use with care..."
263 msgstr "General settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:126
270 msgid ""
271 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
272 "saving incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:134
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:138
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:146
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
314 #: include/vlc_config_cat.h:153
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
326 #: include/vlc_config_cat.h:160
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:171
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
353 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
357 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
358 msgid "Playlist"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:176
362 msgid ""
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:180
368 msgid "General playlist behaviour"
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
373 #, fuzzy
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
377 #: include/vlc_config_cat.h:182
378 msgid ""
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
380 "playlist."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
384 msgid "Advanced"
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:187
388 #, fuzzy
389 msgid "Advanced settings. Use with care..."
390 msgstr "General settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:189
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:190
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:193
402 #, fuzzy
403 msgid "Advanced settings"
404 msgstr "Advanced options…"
406 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
407 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
408 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
409 msgid "Network"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:199
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:202
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:203
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
425 #, fuzzy
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:209
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:211
435 #, fuzzy
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:214
440 #, fuzzy
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
444 #: include/vlc_config_cat.h:216
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_config_cat.h:218
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:220
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
464 #: include/vlc_config_cat.h:228
465 #, fuzzy
466 msgid "There is no help available for these modules."
467 msgstr "No help is available for these modules"
469 #: include/vlc_interface.h:126
470 #, fuzzy
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:46
481 msgid "Quick &Open File..."
482 msgstr "Quick &Open File…"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:47
485 #, fuzzy
486 msgid "&Advanced Open..."
487 msgstr "Advanced options…"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:48
490 #, fuzzy
491 msgid "Open D&irectory..."
492 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
495 #, fuzzy
496 msgid "Open &Folder..."
497 msgstr "Open File…"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:50
500 msgid "Select one or more files to open"
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:51
504 #, fuzzy
505 msgid "Select Directory"
506 msgstr "Choose directory"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:51
509 #, fuzzy
510 msgid "Select Folder"
511 msgstr "Next file"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:55
514 #, fuzzy
515 msgid "Media &Information"
516 msgstr "Visualisations"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:56
519 #, fuzzy
520 msgid "&Codec Information"
521 msgstr "Visualisations"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:57
524 #, fuzzy
525 msgid "&Messages"
526 msgstr "Colour messages"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:58
529 #, fuzzy
530 msgid "Jump to Specific &Time"
531 msgstr "Video title"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
534 #, fuzzy
535 msgid "&Bookmarks"
536 msgstr "Bookmark %i"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:60
539 #, fuzzy
540 msgid "&VLM Configuration"
541 msgstr "Advanced options..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:62
544 #, fuzzy
545 msgid "&About"
546 msgstr "_About…"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
549 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
557 msgid "Play"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:66
561 #, fuzzy
562 msgid "Fetch Information"
563 msgstr "Visualisations"
565 #: include/vlc_intf_strings.h:67
566 #, fuzzy
567 msgid "Remove Selected"
568 msgstr "no input\n"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:68
571 #, fuzzy
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:69
576 #, fuzzy
577 msgid "Sort"
578 msgstr "Add Interface"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:70
581 #, fuzzy
582 msgid "Create Directory..."
583 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:71
586 #, fuzzy
587 msgid "Create Folder..."
588 msgstr "Open File…"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:72
591 #, fuzzy
592 msgid "Show Containing Directory..."
593 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 msgid "Show Containing Folder..."
597 msgstr ""
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 #, fuzzy
601 msgid "Stream..."
602 msgstr "Stream info…"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 #, fuzzy
606 msgid "Save..."
607 msgstr "Save As…"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
610 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
611 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
612 #, fuzzy
613 msgid "Repeat All"
614 msgstr "Random Off"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
617 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
619 #, fuzzy
620 msgid "Repeat One"
621 msgstr "Random Off"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:82
624 #, fuzzy
625 msgid "No Repeat"
626 msgstr "Random Off"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
629 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
632 msgid "Random"
633 msgstr "Random"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
636 #, fuzzy
637 msgid "Random Off"
638 msgstr "Random Off"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:87
641 #, fuzzy
642 msgid "Add to Playlist"
643 msgstr "&Shuffle Playlist"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:88
646 msgid "Add to Media Library"
647 msgstr ""
649 #: include/vlc_intf_strings.h:90
650 #, fuzzy
651 msgid "Add File..."
652 msgstr "Next file"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:91
655 #, fuzzy
656 msgid "Advanced Open..."
657 msgstr "Advanced options…"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:92
660 #, fuzzy
661 msgid "Add Directory..."
662 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:93
665 #, fuzzy
666 msgid "Add Folder..."
667 msgstr "Next file"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:95
670 #, fuzzy
671 msgid "Save Playlist to &File..."
672 msgstr "Save Playlist…"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:96
675 #, fuzzy
676 msgid "Open Play&list..."
677 msgstr "&Open Playlist…"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:98
680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
681 msgid "Search"
682 msgstr ""
684 #: include/vlc_intf_strings.h:99
685 #, fuzzy
686 msgid "Search Filter"
687 msgstr "&Shuffle Playlist"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:101
690 #, fuzzy
691 msgid "&Services Discovery"
692 msgstr "Choose directory"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:105
695 msgid ""
696 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
697 "them."
698 msgstr ""
700 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
701 msgid "Image clone"
702 msgstr ""
704 #: include/vlc_intf_strings.h:111
705 #, fuzzy
706 msgid "Clone the image"
707 msgstr "ffmpeg demuxer"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:113
710 #, fuzzy
711 msgid "Magnification"
712 msgstr "Description"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:114
715 msgid ""
716 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
717 "be magnified."
718 msgstr ""
720 #: include/vlc_intf_strings.h:117
721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
722 #, fuzzy
723 msgid "Waves"
724 msgstr "Scope"
726 #: include/vlc_intf_strings.h:118
727 #, fuzzy
728 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
729 msgstr "Next file"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:120
732 #, fuzzy
733 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
734 msgstr "Next file"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:122
737 #, fuzzy
738 msgid "Image colors inversion"
739 msgstr "Stereo"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:124
742 msgid "Split the image to make an image wall"
743 msgstr ""
745 #: include/vlc_intf_strings.h:126
746 msgid ""
747 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
748 "The video gets split in parts that you must sort."
749 msgstr ""
751 #: include/vlc_intf_strings.h:129
752 msgid ""
753 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
754 "Try changing the various settings for different effects"
755 msgstr ""
757 #: include/vlc_intf_strings.h:132
758 msgid ""
759 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
760 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
761 "settings."
762 msgstr ""
764 #: include/vlc_intf_strings.h:136
765 msgid ""
766 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
767 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
768 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
769 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
770 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
772 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
773 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
774 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
775 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
776 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
777 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
778 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
779 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
780 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
781 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
783 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
784 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
785 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
786 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
787 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
788 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
789 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
790 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
791 msgstr ""
793 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
794 #: src/audio_output/filters.c:236
795 #, fuzzy
796 msgid "Audio filtering failed"
797 msgstr "Audio filters"
799 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
800 #: src/audio_output/filters.c:237
801 #, c-format
802 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
803 msgstr ""
805 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
806 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
807 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
808 msgid "Disable"
809 msgstr "Disable"
811 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
812 #, fuzzy
813 msgid "Spectrometer"
814 msgstr "Spectrum"
816 #: src/audio_output/input.c:114
817 msgid "Scope"
818 msgstr "Scope"
820 #: src/audio_output/input.c:116
821 msgid "Spectrum"
822 msgstr "Spectrum"
824 #: src/audio_output/input.c:118
825 #, fuzzy
826 msgid "Vu meter"
827 msgstr "Video title"
829 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
832 msgid "Equalizer"
833 msgstr "Equaliser"
835 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
836 msgid "Audio filters"
837 msgstr "Audio filters"
839 #: src/audio_output/input.c:197
840 #, fuzzy
841 msgid "Replay gain"
842 msgstr "&Shuffle Playlist"
844 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
845 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
847 msgid "Audio Channels"
848 msgstr "Audio Channels"
850 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
851 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
852 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
853 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
854 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
855 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
856 #: modules/codec/twolame.c:71
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
864 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
865 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
866 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
867 #: modules/video_filter/rss.c:174
868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
869 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
871 msgid "Left"
872 msgstr "Left"
874 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
875 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
878 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
879 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
880 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
881 #: modules/video_filter/rss.c:174
882 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
883 msgid "Right"
884 msgstr "Right"
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
894 #: src/config/file.c:621
895 msgid "key"
896 msgstr ""
898 #: src/config/file.c:630
899 msgid "boolean"
900 msgstr ""
902 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
903 msgid "integer"
904 msgstr ""
906 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
907 msgid "float"
908 msgstr ""
910 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
911 msgid "string"
912 msgstr ""
914 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
915 #: src/playlist/loadsave.c:162
916 msgid "Media Library"
917 msgstr ""
919 #: src/input/control.c:217
920 #, c-format
921 msgid "Bookmark %i"
922 msgstr "Bookmark %i"
924 #: src/input/decoder.c:270
925 #, fuzzy
926 msgid "packetizer"
927 msgstr "Packetisers"
929 #: src/input/decoder.c:270
930 #, fuzzy
931 msgid "decoder"
932 msgstr "Linear PCM audio decoder"
934 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
935 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
938 #: modules/stream_out/es.c:378
939 #, fuzzy
940 msgid "Streaming / Transcoding failed"
941 msgstr "Advanced options..."
943 #: src/input/decoder.c:279
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "VLC could not open the %s module."
946 msgstr "List of video output modules"
948 #: src/input/decoder.c:431
949 msgid "VLC could not open the decoder module."
950 msgstr ""
952 #: src/input/decoder.c:682
953 #, fuzzy
954 msgid "No suitable decoder module"
955 msgstr "Decoder modules settings"
957 #: src/input/decoder.c:683
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
961 "there is no way for you to fix this."
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
965 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
967 msgid "Track"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:1156
971 #, c-format
972 msgid "%s [%s %d]"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
976 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
978 msgid "Program"
979 msgstr "Programme"
981 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
982 #, fuzzy
983 msgid "Scrambled"
984 msgstr "Scope"
986 #: src/input/es_out.c:1355
987 msgid "Yes"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:2002
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Closed captions %u"
993 msgstr "Vorbis audio encoder"
995 #: src/input/es_out.c:2830
996 #, c-format
997 msgid "Stream %d"
998 msgstr "Stream %d"
1000 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
1001 msgid "Subtitle"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
1005 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1006 msgid "Type"
1007 msgstr "Type"
1009 #: src/input/es_out.c:2857
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Original ID"
1012 msgstr "Float32 audio mixer"
1014 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1016 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1017 msgid "Codec"
1018 msgstr "Codec"
1020 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1022 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1023 msgid "Language"
1024 msgstr "Language"
1026 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1027 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1028 msgid "Description"
1029 msgstr "Description"
1031 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1032 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1033 msgid "Channels"
1034 msgstr "Channels"
1036 #: src/input/es_out.c:2891
1037 msgid "Sample rate"
1038 msgstr "Sample rate"
1040 #: src/input/es_out.c:2891
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%u Hz"
1043 msgstr "%d Hz"
1045 #: src/input/es_out.c:2901
1046 msgid "Bits per sample"
1047 msgstr "Bits per sample"
1049 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1050 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1052 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
1053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1057 #: src/input/es_out.c:2906
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1062 #: src/input/es_out.c:2918
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2920
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2921
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/es_out.c:2930 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr "Resolution"
1081 #: src/input/es_out.c:2935
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1087 msgid "Frame rate"
1088 msgstr "Frame rate"
1090 #: src/input/input.c:2473
1091 msgid "Your input can't be opened"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/input.c:2474
1095 #, c-format
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/input.c:2593
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/input.c:2594
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1114 msgid "Title"
1115 msgstr "Title"
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1119 msgid "Artist"
1120 msgstr "Artist"
1122 #: src/input/meta.c:53
1123 msgid "Genre"
1124 msgstr "Genre"
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1127 msgid "Copyright"
1128 msgstr "Copyright"
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1131 msgid "Album"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/meta.c:56
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Track number"
1137 msgstr "Title"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1140 msgid "Rating"
1141 msgstr "Rating"
1143 #: src/input/meta.c:59
1144 msgid "Date"
1145 msgstr "Date"
1147 #: src/input/meta.c:60
1148 msgid "Setting"
1149 msgstr "Setting"
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1153 msgid "URL"
1154 msgstr "URL"
1156 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Now Playing"
1159 msgstr "Rating"
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1162 msgid "Publisher"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/meta.c:65
1166 msgid "Encoded by"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/meta.c:66
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Artwork URL"
1172 msgstr "URL"
1174 #: src/input/meta.c:67
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Track ID"
1177 msgstr "Subtitle track: %s"
1179 #: src/input/var.c:168
1180 msgid "Bookmark"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1184 msgid "Programs"
1185 msgstr "Programmes"
1187 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1190 msgid "Chapter"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1194 msgid "Navigation"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1199 msgid "Video Track"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1204 msgid "Audio Track"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1213 #: src/input/var.c:285
1214 msgid "Next title"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/var.c:290
1218 msgid "Previous title"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/var.c:316
1222 #, c-format
1223 msgid "Title %i"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1227 #, c-format
1228 msgid "Chapter %i"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/var.c:378
1232 msgid "Next chapter"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/var.c:383
1236 msgid "Previous chapter"
1237 msgstr ""
1239 #: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
1240 #, c-format
1241 msgid "Media: %s"
1242 msgstr ""
1244 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:92
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Console"
1252 msgstr "Codec"
1254 #: src/interface/interface.c:95
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:98
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1264 #: src/interface/interface.c:101
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1269 #: src/interface/interface.c:104
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Mouse Gestures"
1272 msgstr "Genre"
1274 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1275 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1276 msgid "C"
1277 msgstr "en_GB"
1279 #: src/libvlc.c:1109
1280 msgid ""
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1282 "interface."
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:1233
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1293 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1294 "in the playlist.\n"
1295 "The first item specified will be played first.\n"
1296 "\n"
1297 "Options-styles:\n"
1298 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1299 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1300 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1301 "            and that overrides previous settings.\n"
1302 "\n"
1303 "Stream MRL syntax:\n"
1304 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1305 "option=value ...]\n"
1306 "\n"
1307 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1308 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1309 "\n"
1310 "URL syntax:\n"
1311 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1312 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1313 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1314 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1315 "  screen://                      Screen capture\n"
1316 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1317 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1318 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1319 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1322 "certain time\n"
1323 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1324 msgstr ""
1325 "\n"
1326 "Playlist items:\n"
1327 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1328 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1329 "                                 DVD device\n"
1330 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1331 "                                 VCD device\n"
1332 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1333 "                                 Audio CD device\n"
1334 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1336 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1337 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1339 #: src/libvlc.c:1627
1340 msgid " (default enabled)"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc.c:1628
1344 msgid " (default disabled)"
1345 msgstr ""
1347 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Note:"
1350 msgstr "Add Interface"
1352 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1353 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1363 msgid ""
1364 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1365 "modules."
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc.c:1909
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1371 msgstr "Stereo"
1373 #: src/libvlc.c:1911
1374 #, c-format
1375 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc.c:1913
1379 #, c-format
1380 msgid "Compiler: %s\n"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.c:1948
1384 msgid ""
1385 "\n"
1386 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc.c:1968
1390 msgid ""
1391 "\n"
1392 "Press the RETURN key to continue...\n"
1393 msgstr ""
1394 "\n"
1395 "Press the RETURN key to continue…\n"
1397 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1398 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1399 msgid "Zoom"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1403 msgid "1:4 Quarter"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1407 msgid "1:2 Half"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "1:1 Original"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1415 msgid "2:1 Double"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1421 msgid "Auto"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:168
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1429 "related options."
1430 msgstr ""
1431 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1432 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1433 "various related options."
1435 #: src/libvlc-module.c:172
1436 msgid "Interface module"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:174
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best module available."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1446 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1448 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1449 msgid "Extra interface modules"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:180
1453 #, fuzzy
1454 msgid ""
1455 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1456 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1457 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1458 "\", \"gestures\" ...)"
1459 msgstr ""
1460 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1461 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1462 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1463 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1466 #, fuzzy
1467 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1468 msgstr "Remote control interface"
1470 #: src/libvlc-module.c:189
1471 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:191
1475 #, fuzzy
1476 msgid ""
1477 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1479 msgstr ""
1480 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid "Choose which objects should print debug message"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:197
1488 msgid ""
1489 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1490 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1491 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1492 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1493 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1494 "message."
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:204
1498 msgid "Be quiet"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:206
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:208
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Default stream"
1508 msgstr "Sout stream"
1510 #: src/libvlc-module.c:210
1511 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:213
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1518 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1519 msgstr ""
1520 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1521 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 #: src/libvlc-module.c:217
1524 msgid "Color messages"
1525 msgstr "Colour messages"
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1528 #, fuzzy
1529 msgid ""
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1532 msgstr ""
1533 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1534 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1536 #: src/libvlc-module.c:222
1537 msgid "Show advanced options"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:224
1541 #, fuzzy
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1545 msgstr ""
1546 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1547 "all the available options, including those that most users should never "
1548 "touch."
1550 #: src/libvlc-module.c:228
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Interface interaction"
1553 msgstr "Enable trellis quantisation"
1555 #: src/libvlc-module.c:230
1556 msgid ""
1557 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1558 "user input is required."
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1565 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1566 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1567 "the \"audio filters\" modules section."
1568 msgstr ""
1569 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyser, …).\n"
1572 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1573 "modules section."
1575 #: src/libvlc-module.c:246
1576 msgid "Audio output module"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:248
1580 #, fuzzy
1581 msgid ""
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1584 msgstr ""
1585 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1586 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1588 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1589 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 msgid "Enable audio"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:254
1594 #, fuzzy
1595 msgid ""
1596 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1597 "not take place, thus saving some processing power."
1598 msgstr ""
1599 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1600 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1602 #: src/libvlc-module.c:258
1603 msgid "Force mono audio"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:259
1607 msgid "This will force a mono audio output."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:262
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default audio volume"
1613 msgstr "Next file"
1615 #: src/libvlc-module.c:264
1616 msgid ""
1617 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1618 msgstr ""
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 #: src/libvlc-module.c:267
1622 msgid "Audio output saved volume"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:269
1626 msgid ""
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:272
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Audio output volume step"
1634 msgstr "Audio output modules settings"
1636 #: src/libvlc-module.c:274
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1640 "0 to 1024."
1641 msgstr ""
1642 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1644 #: src/libvlc-module.c:277
1645 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:279
1649 msgid ""
1650 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1651 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1652 msgstr ""
1653 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1654 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1656 #: src/libvlc-module.c:283
1657 msgid "High quality audio resampling"
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:285
1661 msgid ""
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1665 msgstr ""
1666 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1667 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1668 "resampling algorithm will be used instead."
1670 #: src/libvlc-module.c:290
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1674 #: src/libvlc-module.c:292
1675 #, fuzzy
1676 msgid ""
1677 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1678 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1679 msgstr ""
1680 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1681 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1682 "the audio."
1684 #: src/libvlc-module.c:295
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Audio output channels mode"
1687 msgstr "Audio output access method"
1689 #: src/libvlc-module.c:297
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1693 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1694 "played)."
1695 msgstr ""
1696 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1697 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1698 "the audio stream being played)."
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1701 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 msgstr "No help available"
1706 #: src/libvlc-module.c:303
1707 #, fuzzy
1708 msgid ""
1709 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1710 "audio stream being played."
1711 msgstr ""
1712 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1713 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1715 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1716 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:308
1720 msgid ""
1721 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1722 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1723 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1724 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1728 msgid "On"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1732 msgid "Off"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:320
1736 #, fuzzy
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1738 msgstr ""
1739 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1741 #: src/libvlc-module.c:323
1742 msgid "Audio visualizations "
1743 msgstr "Audio visualisations "
1745 #: src/libvlc-module.c:325
1746 #, fuzzy
1747 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1748 msgstr ""
1749 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1751 #: src/libvlc-module.c:329
1752 msgid "Replay gain mode"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Select the replay gain mode"
1758 msgstr "Next file"
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Replay preamp"
1763 msgstr "Codec setting"
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1769 "replay gain information"
1770 msgstr ""
1771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:338
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Default replay gain"
1776 msgstr "Sout stream"
1778 #: src/libvlc-module.c:340
1779 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:342
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Peak protection"
1785 msgstr "Display resolution"
1787 #: src/libvlc-module.c:344
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:347
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Enable time streching audio"
1794 msgstr "Enable trellis quantisation"
1796 #: src/libvlc-module.c:349
1797 msgid ""
1798 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1799 "audio pitch"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1804 #: modules/codec/kate.c:203
1805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
1806 msgid "None"
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:364
1810 msgid ""
1811 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1814 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1815 "options."
1816 msgstr ""
1817 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1820 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1822 #: src/libvlc-module.c:370
1823 msgid "Video output module"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:372
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1830 "automatically select the best method available."
1831 msgstr ""
1832 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1833 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1835 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1836 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 msgid "Enable video"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:377
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1844 "not take place, thus saving some processing power."
1845 msgstr ""
1846 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1847 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1849 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1854 msgid "Video width"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:382
1858 #, fuzzy
1859 msgid ""
1860 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1861 "characteristics."
1862 msgstr ""
1863 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1866 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1879 msgstr ""
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:390
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:392
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1892 "coordinate)."
1893 msgstr ""
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1895 "(y coordinate)."
1897 #: src/libvlc-module.c:395
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:397
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1906 "coordinate)."
1907 msgstr ""
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1909 "(y coordinate)."
1911 #: src/libvlc-module.c:400
1912 msgid "Video title"
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:402
1916 msgid ""
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918 "interface)."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:405
1922 msgid "Video alignment"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:407
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1931 msgstr ""
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1939 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1940 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1942 msgid "Center"
1943 msgstr "Centre"
1945 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1946 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1947 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1948 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1949 #: modules/video_filter/rss.c:174
1950 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1951 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1953 msgid "Top"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1957 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1958 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1959 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1960 #: modules/video_filter/rss.c:174
1961 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1962 msgid "Bottom"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1966 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1967 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1968 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1969 #: modules/video_filter/rss.c:175
1970 msgid "Top-Left"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1974 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1975 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1976 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1977 #: modules/video_filter/rss.c:175
1978 msgid "Top-Right"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1982 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1983 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1984 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1985 #: modules/video_filter/rss.c:175
1986 msgid "Bottom-Left"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1990 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1991 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1992 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1993 #: modules/video_filter/rss.c:175
1994 msgid "Bottom-Right"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:415
1998 msgid "Zoom video"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:417
2002 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:419
2006 msgid "Grayscale video output"
2007 msgstr "Greyscale video output"
2009 #: src/libvlc-module.c:421
2010 msgid ""
2011 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2012 "save some processing power."
2013 msgstr ""
2014 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2015 "can save some processing power."
2017 #: src/libvlc-module.c:424
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Embedded video"
2020 msgstr "Greyscale video output"
2022 #: src/libvlc-module.c:426
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Embed the video output in the main interface."
2025 msgstr "Embed video in interface"
2027 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2028 #, fuzzy
2029 msgid "X11 display"
2030 msgstr "Display resolution"
2032 #: src/libvlc-module.c:430
2033 msgid ""
2034 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2035 "DISPLAY environment variable."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:433
2039 msgid "Fullscreen video output"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:435
2043 msgid "Start video in fullscreen mode"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:437
2047 msgid "Overlay video output"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:439
2051 msgid ""
2052 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2053 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2059 msgid "Always on top"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:446
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Enable wallpaper mode "
2069 msgstr "Enable"
2071 #: src/libvlc-module.c:448
2072 msgid ""
2073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show media title on video"
2079 msgstr "Subtitles Track"
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:455
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Show video title for x milliseconds"
2088 msgstr "Subtitles Track"
2090 #: src/libvlc-module.c:457
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Position of video title"
2098 msgstr "ffmpeg demuxer"
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:463
2105 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:466
2109 msgid ""
2110 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2111 "3000 ms (3 sec.)"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2115 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2116 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2118 msgid "Deinterlace"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Deinterlace mode"
2125 msgstr "Deinterlace video"
2127 #: src/libvlc-module.c:481
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2130 msgstr ""
2131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2134 msgid "Discard"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2138 msgid "Blend"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2142 msgid "Mean"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2146 msgid "Bob"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2150 msgid "Linear"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:496
2154 msgid "Disable screensaver"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:497
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2166 msgid ""
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2172 msgid "Window decorations"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:505
2176 #, fuzzy
2177 msgid ""
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2180 msgstr ""
2181 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2183 #: src/libvlc-module.c:508
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Video output filter module"
2186 msgstr "Video output muxer"
2188 #: src/libvlc-module.c:510
2189 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "Video filter module"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2197 #, fuzzy
2198 msgid ""
2199 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2200 "instance deinterlacing, or distort the video."
2201 msgstr ""
2202 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2203 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:518
2206 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2212 msgstr ""
2213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2215 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Video snapshot file prefix"
2218 msgstr "Video bitrate"
2220 #: src/libvlc-module.c:526
2221 msgid "Video snapshot format"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Display video snapshot preview"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2234 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Video snapshot width"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:540
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2253 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2254 msgstr ""
2255 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2256 "video characteristics."
2258 #: src/libvlc-module.c:544
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Video snapshot height"
2261 msgstr "Video crop left"
2263 #: src/libvlc-module.c:546
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2267 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2268 "ratio."
2269 msgstr ""
2270 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2271 "video characteristics."
2273 #: src/libvlc-module.c:550
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Video cropping"
2276 msgstr "Video crop left"
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2279 msgid ""
2280 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2281 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:556
2285 msgid "Source aspect ratio"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2289 #, fuzzy
2290 msgid ""
2291 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2292 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2293 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2294 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2295 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2296 msgstr ""
2297 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2298 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2299 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2300 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2301 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2303 #: src/libvlc-module.c:565
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Video Auto Scaling"
2306 msgstr "Video title"
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Video scaling factor"
2315 msgstr "Video title"
2317 #: src/libvlc-module.c:571
2318 msgid ""
2319 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2320 "Default value is 1.0 (original video size)."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:574
2324 msgid "Custom crop ratios list"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2328 msgid ""
2329 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2330 "crop ratios list."
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:579
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Custom aspect ratios list"
2336 msgstr "Codec setting"
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2339 msgid ""
2340 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2341 "aspect ratio list."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "Fix HDTV height"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2349 msgid ""
2350 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2351 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2352 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:591
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2358 msgstr "Codec setting"
2360 #: src/libvlc-module.c:593
2361 msgid ""
2362 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2363 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2364 "order to keep proportions."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2368 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2369 msgid "Skip frames"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:599
2373 msgid ""
2374 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2375 "computer is not powerful enough"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:602
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Drop late frames"
2381 msgstr "Display resolution"
2383 #: src/libvlc-module.c:604
2384 msgid ""
2385 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2386 "intended display date)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:607
2390 msgid "Quiet synchro"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2394 msgid ""
2395 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2396 "synchronization mechanism."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:612
2400 msgid "Key press events"
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Mouse events"
2410 msgstr "Genre"
2412 #: src/libvlc-module.c:618
2413 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:626
2417 msgid ""
2418 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2419 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2420 "channel."
2421 msgstr ""
2422 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2424 "channel."
2426 #: src/libvlc-module.c:630
2427 msgid "Clock reference average counter"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2431 msgid ""
2432 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2433 "to 10000."
2434 msgstr ""
2435 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2436 "to 10000."
2438 #: src/libvlc-module.c:635
2439 msgid "Clock synchronisation"
2440 msgstr "Clock synchronisation"
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2443 msgid ""
2444 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2445 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:641
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Clock jitter"
2451 msgstr "visualiser filter"
2453 #: src/libvlc-module.c:643
2454 msgid ""
2455 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2456 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2460 msgid "Network synchronisation"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:647
2464 msgid ""
2465 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2466 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2470 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2473 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2474 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
2478 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2479 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2480 msgid "Default"
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2486 msgid "Enable"
2487 msgstr "Enable"
2489 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2490 msgid "UDP port"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:657
2494 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "MTU of the network interface"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2505 "over the network (in bytes)."
2506 msgstr ""
2507 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2508 "usually 1500."
2510 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2511 msgid "Hop limit (TTL)"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2518 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2519 "in default)."
2520 msgstr ""
2521 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2522 "output."
2524 #: src/libvlc-module.c:672
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Multicast output interface"
2527 msgstr "Remote control interface"
2529 #: src/libvlc-module.c:674
2530 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2534 #, fuzzy
2535 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2536 msgstr "Remote control interface"
2538 #: src/libvlc-module.c:678
2539 msgid ""
2540 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2541 "table."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:681
2545 msgid "DiffServ Code Point"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:682
2549 msgid ""
2550 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2551 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:688
2555 #, fuzzy
2556 msgid ""
2557 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2558 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2559 msgstr ""
2560 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2561 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2562 "stream for example)."
2564 #: src/libvlc-module.c:694
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2568 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2569 "(like DVB streams for example)."
2570 msgstr ""
2571 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2572 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2573 "streams for example)."
2575 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Audio track"
2578 msgstr "Subtitle track: %s"
2580 #: src/libvlc-module.c:702
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2583 msgstr ""
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subtitles track"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2591 #: src/libvlc-module.c:707
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2594 msgstr ""
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597 #: src/libvlc-module.c:710
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Audio language"
2600 msgstr "Language"
2602 #: src/libvlc-module.c:712
2603 #, fuzzy
2604 msgid ""
2605 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2606 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2607 "language)."
2608 msgstr ""
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:715
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subtitle language"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:717
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2620 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2621 msgstr ""
2622 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2624 #: src/libvlc-module.c:721
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Audio track ID"
2627 msgstr "Subtitle track: %s"
2629 #: src/libvlc-module.c:723
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2632 msgstr ""
2633 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2635 #: src/libvlc-module.c:725
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Subtitles track ID"
2638 msgstr "Subtitles Track"
2640 #: src/libvlc-module.c:727
2641 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Input repetitions"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2653 msgid "Start time"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2657 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Stop time"
2663 msgstr "Codec setting"
2665 #: src/libvlc-module.c:739
2666 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Run time"
2672 msgstr "Codec setting"
2674 #: src/libvlc-module.c:743
2675 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2679 msgid "Fast seek"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2683 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Playback speed"
2689 msgstr "Backwards"
2691 #: src/libvlc-module.c:751
2692 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2696 msgid "Input list"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2703 "together after the normal one."
2704 msgstr ""
2705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2708 msgid "Input slave (experimental)"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2712 msgid ""
2713 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2714 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2715 "inputs."
2716 msgstr ""
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2719 "input."
2721 #: src/libvlc-module.c:764
2722 msgid "Bookmarks list for a stream"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 #, fuzzy
2727 msgid ""
2728 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2729 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2730 "{...}\""
2731 msgstr ""
2732 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2734 "{...}\""
2736 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Record directory or filename"
2739 msgstr "Choose directory"
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2744 msgstr ""
2745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2747 #: src/libvlc-module.c:774
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Prefer native stream recording"
2750 msgstr "Keep stream output open"
2752 #: src/libvlc-module.c:776
2753 msgid ""
2754 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2755 "output module"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:779
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Timeshift directory"
2761 msgstr "Choose directory"
2763 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Timeshift granularity"
2770 msgstr "Options"
2772 #: src/libvlc-module.c:785
2773 #, fuzzy
2774 msgid ""
2775 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2776 "to store the timeshifted streams."
2777 msgstr ""
2778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2780 #: src/libvlc-module.c:790
2781 msgid ""
2782 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2783 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2784 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2785 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2786 msgstr ""
2787 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2788 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2789 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2790 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2792 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2793 msgid "Force subtitle position"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:798
2797 msgid ""
2798 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2799 "over the movie. Try several positions."
2800 msgstr ""
2801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2802 "over the movie. Try several positions."
2804 #: src/libvlc-module.c:801
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Enable sub-pictures"
2807 msgstr "Subtitles Track"
2809 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 msgid "On Screen Display"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2824 "Display)."
2825 msgstr ""
2826 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2827 "Display). You can disable this feature here."
2829 #: src/libvlc-module.c:810
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Text rendering module"
2832 msgstr "Text rendering"
2834 #: src/libvlc-module.c:812
2835 msgid ""
2836 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2837 "instance."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:814
2841 msgid "Subpictures filter module"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2845 msgid ""
2846 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2847 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:819
2851 msgid "Autodetect subtitle files"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2855 #, fuzzy
2856 msgid ""
2857 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2858 "(based on the filename of the movie)."
2859 msgstr ""
2860 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2862 #: src/libvlc-module.c:824
2863 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2864 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2867 msgid ""
2868 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2869 "Options are:\n"
2870 "0 = no subtitles autodetected\n"
2871 "1 = any subtitle file\n"
2872 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2873 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2874 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2875 msgstr ""
2876 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2877 "Options are:\n"
2878 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2879 "1 = any subtitle file\n"
2880 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2881 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2882 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2884 #: src/libvlc-module.c:834
2885 msgid "Subtitle autodetection paths"
2886 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2889 msgid ""
2890 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2891 "found in the current directory."
2892 msgstr ""
2893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2894 "found in the current directory."
2896 #: src/libvlc-module.c:839
2897 msgid "Use subtitle file"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2901 msgid ""
2902 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2903 "subtitle file."
2904 msgstr ""
2905 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2906 "subtitle file."
2908 #: src/libvlc-module.c:844
2909 msgid "DVD device"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:847
2913 msgid ""
2914 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2915 "the drive letter (eg. D:)"
2916 msgstr ""
2917 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2918 "the drive letter (eg. D:)"
2920 #: src/libvlc-module.c:851
2921 msgid "This is the default DVD device to use."
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:854
2925 msgid "VCD device"
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2929 msgid "This is the default VCD device to use."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "Audio CD device"
2934 msgstr "Audio CD device"
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2941 msgid "Force IPv6"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2945 #, fuzzy
2946 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2947 msgstr ""
2948 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2949 "connections."
2951 #: src/libvlc-module.c:866
2952 msgid "Force IPv4"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2956 #, fuzzy
2957 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2958 msgstr ""
2959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2960 "connections."
2962 #: src/libvlc-module.c:870
2963 msgid "TCP connection timeout"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2969 msgstr ""
2970 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2971 "should be set in millisecond units."
2973 #: src/libvlc-module.c:874
2974 msgid "SOCKS server"
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2978 msgid ""
2979 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2980 "used for all TCP connections"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:879
2984 msgid "SOCKS user name"
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "SOCKS password"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Title metadata"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Author metadata"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Artist metadata"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Genre metadata"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Copyright metadata"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Description metadata"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Date metadata"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "URL metadata"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:921
3064 msgid ""
3065 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3066 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3067 "can break playback of all your streams."
3068 msgstr ""
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:925
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Preferred decoders list"
3076 msgstr "Preferred encoders list"
3078 #: src/libvlc-module.c:927
3079 msgid ""
3080 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3081 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3082 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3083 msgstr ""
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088 #: src/libvlc-module.c:932
3089 msgid "Preferred encoders list"
3090 msgstr "Preferred encoders list"
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3093 #, fuzzy
3094 msgid ""
3095 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3096 msgstr ""
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3104 msgid ""
3105 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3106 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:948
3110 msgid ""
3111 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3112 "subsystem."
3113 msgstr ""
3114 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3115 "subsystem."
3117 #: src/libvlc-module.c:951
3118 msgid "Default stream output chain"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3122 msgid ""
3123 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3124 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3125 "all streams."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:957
3129 msgid "Enable streaming of all ES"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Display while streaming"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Enable video stream output"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3149 #, fuzzy
3150 msgid ""
3151 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3152 "facility when this last one is enabled."
3153 msgstr ""
3154 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3155 "stream output facility when this last one is enabled."
3157 #: src/libvlc-module.c:970
3158 msgid "Enable audio stream output"
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3162 #, fuzzy
3163 msgid ""
3164 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3165 "facility when this last one is enabled."
3166 msgstr ""
3167 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3168 "stream output facility when this last one is enabled."
3170 #: src/libvlc-module.c:975
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Enable SPU stream output"
3173 msgstr "File stream output"
3175 #: src/libvlc-module.c:977
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3179 "facility when this last one is enabled."
3180 msgstr ""
3181 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3182 "stream output facility when this last one is enabled."
3184 #: src/libvlc-module.c:980
3185 msgid "Keep stream output open"
3186 msgstr "Keep stream output open"
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3189 msgid ""
3190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3192 "specified)"
3193 msgstr ""
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3196 "specified)"
3198 #: src/libvlc-module.c:986
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3201 msgstr "Stream output access modules settings"
3203 #: src/libvlc-module.c:988
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3207 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3208 msgstr ""
3209 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3210 "should be set in millisecond units."
3212 #: src/libvlc-module.c:991
3213 msgid "Preferred packetizer list"
3214 msgstr "Preferred packetiser list"
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3217 msgid ""
3218 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3219 msgstr ""
3220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3222 #: src/libvlc-module.c:996
3223 msgid "Mux module"
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3227 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "Access output module"
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "Control SAP flow"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3246 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3247 msgstr ""
3248 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3249 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3251 #: src/libvlc-module.c:1010
3252 msgid "SAP announcement interval"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3256 #, fuzzy
3257 msgid ""
3258 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3259 "between SAP announcements."
3260 msgstr ""
3261 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3262 "between SAP announcements"
3264 #: src/libvlc-module.c:1021
3265 #, fuzzy
3266 msgid ""
3267 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3268 "always leave all these enabled."
3269 msgstr ""
3270 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3271 "You should always leave all these enabled."
3273 #: src/libvlc-module.c:1024
3274 msgid "Enable CPU MMX support"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3278 msgid ""
3279 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3280 "of them."
3281 msgstr ""
3282 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3283 "of them."
3285 #: src/libvlc-module.c:1029
3286 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3290 msgid ""
3291 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3292 "advantage of them."
3293 msgstr ""
3294 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3295 "advantage of them."
3297 #: src/libvlc-module.c:1034
3298 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3302 msgid ""
3303 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3304 "advantage of them."
3305 msgstr ""
3306 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3307 "advantage of them."
3309 #: src/libvlc-module.c:1039
3310 msgid "Enable CPU SSE support"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3314 msgid ""
3315 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3316 "of them."
3317 msgstr ""
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3319 "of them."
3321 #: src/libvlc-module.c:1044
3322 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3326 msgid ""
3327 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3328 "of them."
3329 msgstr ""
3330 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3331 "of them."
3333 #: src/libvlc-module.c:1049
3334 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3341 "of them."
3342 msgstr ""
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3344 "of them."
3346 #: src/libvlc-module.c:1054
3347 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3355 msgstr ""
3356 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3357 "of them."
3359 #: src/libvlc-module.c:1059
3360 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3364 #, fuzzy
3365 msgid ""
3366 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3368 msgstr ""
3369 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3370 "of them."
3372 #: src/libvlc-module.c:1064
3373 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3377 #, fuzzy
3378 msgid ""
3379 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3380 "advantage of them."
3381 msgstr ""
3382 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3383 "of them."
3385 #: src/libvlc-module.c:1069
3386 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3390 msgid ""
3391 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3392 "advantage of them."
3393 msgstr ""
3394 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3395 "advantage of them."
3397 #: src/libvlc-module.c:1076
3398 msgid ""
3399 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3400 "you really know what you are doing."
3401 msgstr ""
3402 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3403 "you really know what you are doing."
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "Memory copy module"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3410 msgid ""
3411 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3412 "select the fastest one supported by your hardware."
3413 msgstr ""
3414 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3415 "select the fastest one supported by your hardware."
3417 #: src/libvlc-module.c:1084
3418 msgid "Access module"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3422 msgid ""
3423 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3424 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3425 "option unless you really know what you are doing."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1090
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Stream filter module"
3431 msgstr "Deinterlace video"
3433 #: src/libvlc-module.c:1092
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3436 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3438 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Demux module"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3443 msgid ""
3444 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3445 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3446 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3447 "you really know what you are doing."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1101
3451 msgid "Allow real-time priority"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3455 msgid ""
3456 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3457 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3458 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3459 "only activate this if you know what you're doing."
3460 msgstr ""
3461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3464 "only activate this if you know what you’re doing."
3466 #: src/libvlc-module.c:1109
3467 msgid "Adjust VLC priority"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3471 msgid ""
3472 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3473 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3474 "VLC instances."
3475 msgstr ""
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3478 "VLC instances."
3480 #: src/libvlc-module.c:1115
3481 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3485 msgid ""
3486 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1120
3490 msgid "Modules search path"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3494 #, fuzzy
3495 msgid ""
3496 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3497 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3498 msgstr ""
3499 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3500 "modules."
3502 #: src/libvlc-module.c:1125
3503 msgid "Data search path"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Override the default data/share search path."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3511 #, fuzzy
3512 msgid "VLM configuration file"
3513 msgstr "Advanced options..."
3515 #: src/libvlc-module.c:1131
3516 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Use a plugins cache"
3521 msgstr ""
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Locally collect statistics"
3530 msgstr ""
3531 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3532 "modules."
3534 #: src/libvlc-module.c:1139
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3537 msgstr ""
3538 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3539 "modules."
3541 #: src/libvlc-module.c:1141
3542 msgid "Run as daemon process"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Write process id to file"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Writes process id into specified file."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Log to file"
3560 msgstr "Choose file"
3562 #: src/libvlc-module.c:1151
3563 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log to syslog"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Allow only one running instance"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1160
3579 msgid ""
3580 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3581 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3582 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3583 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3584 "running instance or enqueue it."
3585 msgstr ""
3586 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3587 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3588 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3589 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3590 "running instance or enqueue it."
3592 #: src/libvlc-module.c:1167
3593 #, fuzzy
3594 msgid ""
3595 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3596 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3597 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3598 "This option will allow you to play the file with the already running "
3599 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3600 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3601 msgstr ""
3602 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3603 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3604 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3605 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3606 "running instance or enqueue it."
3608 #: src/libvlc-module.c:1176
3609 msgid "VLC is started from file association"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1181
3617 msgid "One instance when started from file"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Increase the priority of the process"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3629 #, fuzzy
3630 msgid ""
3631 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3632 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3633 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3634 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3635 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3636 "machine."
3637 msgstr ""
3638 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3639 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3640 "could otherwise take too much processor time.\n"
3641 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3642 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3643 "require a reboot of your machine."
3645 #: src/libvlc-module.c:1195
3646 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3650 msgid ""
3651 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3652 "playing current item."
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1206
3656 msgid ""
3657 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3658 "overridden in the playlist dialog box."
3659 msgstr ""
3660 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3661 "overridden in the playlist dialogue box."
3663 #: src/libvlc-module.c:1209
3664 msgid "Automatically preparse files"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3668 msgid ""
3669 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3670 "metadata)."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1214
3674 msgid "Album art policy"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1222
3682 msgid "Manual download only"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1223
3686 msgid "When track starts playing"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1224
3690 msgid "As soon as track is added"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "Services discovery modules"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3698 #, fuzzy
3699 msgid ""
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3702 msgstr ""
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 #, fuzzy
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3713 msgstr ""
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3715 "interrupted."
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3718 msgid "Repeat all"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3722 #, fuzzy
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3724 msgstr ""
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3726 "option."
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 #, fuzzy
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3735 msgstr ""
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3737 "and over again."
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3767 msgstr ""
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid ""
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3772 "VLC."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3781 msgid ""
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3783 "directory."
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3798 msgid "Fullscreen"
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3807 msgstr ""
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3812 msgstr ""
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3814 "history."
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3817 msgid "Play/Pause"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 msgid "Pause only"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3833 msgid "Play only"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3843 msgid "Faster"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3853 msgid "Slower"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Normal rate"
3864 msgstr "Frame rate"
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3869 msgstr ""
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3871 "history."
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3888 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3889 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3890 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3891 msgid "Next"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1295
3895 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3899 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3900 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3902 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3903 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3905 msgid "Previous"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1297
3909 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3913 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3915 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3916 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3917 msgid "Stop"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1299
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3923 msgstr ""
3924 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3925 "history."
3927 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3929 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3930 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3931 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3932 msgid "Position"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1301
3936 msgid "Select the hotkey to display the position."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1303
3940 msgid "Very short backwards jump"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1305
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3946 msgstr ""
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3948 "history."
3950 #: src/libvlc-module.c:1306
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Short backwards jump"
3953 msgstr "Go backward"
3955 #: src/libvlc-module.c:1308
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3958 msgstr ""
3959 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3960 "history."
3962 #: src/libvlc-module.c:1309
3963 msgid "Medium backwards jump"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1311
3967 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1312
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Long backwards jump"
3973 msgstr "Go backward"
3975 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3978 msgstr ""
3979 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3980 "history."
3982 #: src/libvlc-module.c:1316
3983 msgid "Very short forward jump"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1318
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3989 msgstr ""
3990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3991 "history."
3993 #: src/libvlc-module.c:1319
3994 msgid "Short forward jump"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1321
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4000 msgstr ""
4001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4002 "history."
4004 #: src/libvlc-module.c:1322
4005 msgid "Medium forward jump"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1324
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4011 msgstr ""
4012 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4013 "history."
4015 #: src/libvlc-module.c:1325
4016 msgid "Long forward jump"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1327
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4022 msgstr ""
4023 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4024 "history."
4026 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Next frame"
4029 msgstr "Next file"
4031 #: src/libvlc-module.c:1330
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4034 msgstr ""
4035 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4036 "history."
4038 #: src/libvlc-module.c:1332
4039 msgid "Very short jump length"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1333
4043 msgid "Very short jump length, in seconds."
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1334
4047 msgid "Short jump length"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1335
4051 msgid "Short jump length, in seconds."
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1336
4055 msgid "Medium jump length"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1337
4059 msgid "Medium jump length, in seconds."
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1338
4063 msgid "Long jump length"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1339
4067 msgid "Long jump length, in seconds."
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4073 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4074 msgid "Quit"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1342
4078 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1343
4082 msgid "Navigate up"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1344
4086 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1345
4090 msgid "Navigate down"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1346
4094 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1347
4098 msgid "Navigate left"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1348
4102 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1349
4106 msgid "Navigate right"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1350
4110 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1351
4114 msgid "Activate"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1352
4118 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1353
4122 msgid "Go to the DVD menu"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1354
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4128 msgstr ""
4129 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4130 "history."
4132 #: src/libvlc-module.c:1355
4133 msgid "Select previous DVD title"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1356
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4139 msgstr ""
4140 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4141 "history."
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Select next DVD title"
4146 msgstr "Next file"
4148 #: src/libvlc-module.c:1358
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4151 msgstr ""
4152 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4153 "history."
4155 #: src/libvlc-module.c:1359
4156 msgid "Select prev DVD chapter"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1360
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4162 msgstr ""
4163 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4164 "history."
4166 #: src/libvlc-module.c:1361
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Select next DVD chapter"
4169 msgstr "Next file"
4171 #: src/libvlc-module.c:1362
4172 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1363
4176 msgid "Volume up"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1364
4180 msgid "Select the key to increase audio volume."
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1365
4184 msgid "Volume down"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1366
4188 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4192 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4195 msgid "Mute"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1368
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Select the key to mute audio."
4201 msgstr ""
4202 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4203 "history."
4205 #: src/libvlc-module.c:1369
4206 msgid "Subtitle delay up"
4207 msgstr "Subtitle delay up"
4209 #: src/libvlc-module.c:1370
4210 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1371
4214 msgid "Subtitle delay down"
4215 msgstr "Subtitle delay down"
4217 #: src/libvlc-module.c:1372
4218 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1373
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Subtitle position up"
4224 msgstr "Subtitle options"
4226 #: src/libvlc-module.c:1374
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4229 msgstr ""
4230 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4231 "history."
4233 #: src/libvlc-module.c:1375
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Subtitle position down"
4236 msgstr "Subtitle options"
4238 #: src/libvlc-module.c:1376
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4241 msgstr ""
4242 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4243 "history."
4245 #: src/libvlc-module.c:1377
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Audio delay up"
4248 msgstr "Subtitle delay up"
4250 #: src/libvlc-module.c:1378
4251 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1379
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Audio delay down"
4257 msgstr "Subtitle delay down"
4259 #: src/libvlc-module.c:1380
4260 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1387
4264 msgid "Play playlist bookmark 1"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1388
4268 msgid "Play playlist bookmark 2"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1389
4272 msgid "Play playlist bookmark 3"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1390
4276 msgid "Play playlist bookmark 4"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1391
4280 msgid "Play playlist bookmark 5"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1392
4284 msgid "Play playlist bookmark 6"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1393
4288 msgid "Play playlist bookmark 7"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1394
4292 msgid "Play playlist bookmark 8"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1395
4296 msgid "Play playlist bookmark 9"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1396
4300 msgid "Play playlist bookmark 10"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1397
4304 msgid "Select the key to play this bookmark."
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1398
4308 msgid "Set playlist bookmark 1"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1399
4312 msgid "Set playlist bookmark 2"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1400
4316 msgid "Set playlist bookmark 3"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1401
4320 msgid "Set playlist bookmark 4"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1402
4324 msgid "Set playlist bookmark 5"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1403
4328 msgid "Set playlist bookmark 6"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1404
4332 msgid "Set playlist bookmark 7"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1405
4336 msgid "Set playlist bookmark 8"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1406
4340 msgid "Set playlist bookmark 9"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1407
4344 msgid "Set playlist bookmark 10"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1408
4348 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1410
4352 msgid "Playlist bookmark 1"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1411
4356 msgid "Playlist bookmark 2"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1412
4360 msgid "Playlist bookmark 3"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1413
4364 msgid "Playlist bookmark 4"
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:1414
4368 msgid "Playlist bookmark 5"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1415
4372 msgid "Playlist bookmark 6"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1416
4376 msgid "Playlist bookmark 7"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1417
4380 msgid "Playlist bookmark 8"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:1418
4384 msgid "Playlist bookmark 9"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:1419
4388 msgid "Playlist bookmark 10"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1421
4392 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1423
4396 msgid "Go back in browsing history"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1424
4400 msgid ""
4401 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4402 "history."
4403 msgstr ""
4404 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4405 "history."
4407 #: src/libvlc-module.c:1425
4408 msgid "Go forward in browsing history"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1426
4412 msgid ""
4413 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4414 "history."
4415 msgstr ""
4416 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4417 "history."
4419 #: src/libvlc-module.c:1428
4420 msgid "Cycle audio track"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1429
4424 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1430
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Cycle subtitle track"
4430 msgstr "Choose subtitle track"
4432 #: src/libvlc-module.c:1431
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4435 msgstr "Choose subtitle track"
4437 #: src/libvlc-module.c:1432
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Cycle source aspect ratio"
4440 msgstr "Codec setting"
4442 #: src/libvlc-module.c:1433
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4445 msgstr "Codec setting"
4447 #: src/libvlc-module.c:1434
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Cycle video crop"
4450 msgstr "Greyscale video output"
4452 #: src/libvlc-module.c:1435
4453 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:1436
4457 msgid "Toggle autoscaling"
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:1437
4461 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:1438
4465 msgid "Increase scale factor"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:1439
4469 msgid "Increase scale factor."
4470 msgstr ""
4472 #: src/libvlc-module.c:1440
4473 msgid "Decrease scale factor"
4474 msgstr ""
4476 #: src/libvlc-module.c:1441
4477 msgid "Decrease scale factor."
4478 msgstr ""
4480 #: src/libvlc-module.c:1442
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Cycle deinterlace modes"
4483 msgstr "Deinterlace video"
4485 #: src/libvlc-module.c:1443
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4488 msgstr "Deinterlace video"
4490 #: src/libvlc-module.c:1444
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Show interface"
4493 msgstr "Add Interface"
4495 #: src/libvlc-module.c:1445
4496 msgid "Raise the interface above all other windows."
4497 msgstr ""
4499 #: src/libvlc-module.c:1446
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Hide interface"
4502 msgstr "Add Interface"
4504 #: src/libvlc-module.c:1447
4505 msgid "Lower the interface below all other windows."
4506 msgstr ""
4508 #: src/libvlc-module.c:1448
4509 msgid "Take video snapshot"
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:1449
4513 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4514 msgstr ""
4516 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4518 #: modules/stream_out/record.c:60
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Record"
4521 msgstr "Append to file"
4523 #: src/libvlc-module.c:1452
4524 msgid "Record access filter start/stop."
4525 msgstr ""
4527 #: src/libvlc-module.c:1453
4528 msgid "Dump"
4529 msgstr ""
4531 #: src/libvlc-module.c:1454
4532 msgid "Media dump access filter trigger."
4533 msgstr ""
4535 #: src/libvlc-module.c:1456
4536 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4537 msgstr ""
4539 #: src/libvlc-module.c:1457
4540 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4541 msgstr ""
4543 #: src/libvlc-module.c:1460
4544 msgid "Toggle random playlist playback"
4545 msgstr ""
4547 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4548 msgid "Un-Zoom"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4552 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4553 msgstr ""
4555 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4556 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4557 msgstr ""
4559 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4560 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4561 msgstr ""
4563 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4564 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4565 msgstr ""
4567 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4568 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4569 msgstr ""
4571 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4572 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4573 msgstr ""
4575 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4576 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4577 msgstr ""
4579 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4580 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4581 msgstr ""
4583 #: src/libvlc-module.c:1488
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4586 msgstr "Greyscale video output"
4588 #: src/libvlc-module.c:1490
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4591 msgstr "Greyscale video output"
4593 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4594 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4595 msgstr ""
4597 #: src/libvlc-module.c:1494
4598 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4599 msgstr ""
4601 #: src/libvlc-module.c:1495
4602 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4603 msgstr ""
4605 #: src/libvlc-module.c:1496
4606 msgid "Highlight widget on the right"
4607 msgstr ""
4609 #: src/libvlc-module.c:1498
4610 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4611 msgstr ""
4613 #: src/libvlc-module.c:1499
4614 msgid "Highlight widget on the left"
4615 msgstr ""
4617 #: src/libvlc-module.c:1501
4618 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4619 msgstr ""
4621 #: src/libvlc-module.c:1502
4622 msgid "Highlight widget on top"
4623 msgstr ""
4625 #: src/libvlc-module.c:1504
4626 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4627 msgstr ""
4629 #: src/libvlc-module.c:1505
4630 msgid "Highlight widget below"
4631 msgstr ""
4633 #: src/libvlc-module.c:1507
4634 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4635 msgstr ""
4637 #: src/libvlc-module.c:1508
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Select current widget"
4640 msgstr "Next file"
4642 #: src/libvlc-module.c:1510
4643 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:1512
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Cycle through audio devices"
4649 msgstr "Deinterlace video"
4651 #: src/libvlc-module.c:1513
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Cycle through available audio devices"
4654 msgstr "Choose subtitle track"
4656 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4657 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4658 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4660 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4661 msgid "Snapshot"
4662 msgstr ""
4664 #: src/libvlc-module.c:1700
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Window properties"
4667 msgstr "Device properties"
4669 #: src/libvlc-module.c:1759
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Subpictures"
4672 msgstr "Subtitles Track"
4674 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4675 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4676 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4677 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Subtitles"
4680 msgstr "Subtitles Track"
4682 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4683 msgid "Overlays"
4684 msgstr ""
4686 #: src/libvlc-module.c:1793
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Track settings"
4689 msgstr "Audio encoders settings"
4691 #: src/libvlc-module.c:1823
4692 msgid "Playback control"
4693 msgstr ""
4695 #: src/libvlc-module.c:1850
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Default devices"
4698 msgstr "Next file"
4700 #: src/libvlc-module.c:1859
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Network settings"
4703 msgstr "Decoder modules settings"
4705 #: src/libvlc-module.c:1871
4706 msgid "Socks proxy"
4707 msgstr ""
4709 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4710 msgid "Metadata"
4711 msgstr ""
4713 #: src/libvlc-module.c:1931
4714 msgid "Decoders"
4715 msgstr ""
4717 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Input"
4721 msgstr "&Shuffle Playlist"
4723 #: src/libvlc-module.c:1977
4724 msgid "VLM"
4725 msgstr ""
4727 #: src/libvlc-module.c:2009
4728 #, fuzzy
4729 msgid "CPU"
4730 msgstr "TCP"
4732 #: src/libvlc-module.c:2038
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Special modules"
4735 msgstr "Audio output access method"
4737 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4738 msgid "Plugins"
4739 msgstr ""
4741 #: src/libvlc-module.c:2055
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Performance options"
4744 msgstr "Advanced options..."
4746 #: src/libvlc-module.c:2203
4747 msgid "Hot keys"
4748 msgstr ""
4750 #: src/libvlc-module.c:2645
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Jump sizes"
4753 msgstr "Rate control buffer size"
4755 #: src/libvlc-module.c:2722
4756 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4757 msgstr ""
4759 #: src/libvlc-module.c:2725
4760 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4761 msgstr ""
4763 #: src/libvlc-module.c:2727
4764 msgid ""
4765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4766 "--help-verbose)"
4767 msgstr ""
4769 #: src/libvlc-module.c:2730
4770 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4771 msgstr ""
4773 #: src/libvlc-module.c:2732
4774 msgid "print a list of available modules"
4775 msgstr ""
4777 #: src/libvlc-module.c:2734
4778 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4779 msgstr ""
4781 #: src/libvlc-module.c:2736
4782 msgid ""
4783 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4784 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4785 msgstr ""
4787 #: src/libvlc-module.c:2740
4788 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4789 msgstr ""
4791 #: src/libvlc-module.c:2742
4792 msgid "reset the current config to the default values"
4793 msgstr ""
4795 #: src/libvlc-module.c:2744
4796 msgid "use alternate config file"
4797 msgstr ""
4799 #: src/libvlc-module.c:2746
4800 msgid "resets the current plugins cache"
4801 msgstr ""
4803 #: src/libvlc-module.c:2748
4804 msgid "print version information"
4805 msgstr ""
4807 #: src/libvlc-module.c:2788
4808 msgid "main program"
4809 msgstr "main program"
4811 #: src/misc/update.c:487
4812 #, c-format
4813 msgid "%.1f GiB"
4814 msgstr ""
4816 #: src/misc/update.c:489
4817 #, c-format
4818 msgid "%.1f MiB"
4819 msgstr ""
4821 #: src/misc/update.c:491
4822 #, c-format
4823 msgid "%.1f KiB"
4824 msgstr ""
4826 #: src/misc/update.c:493
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "%ld B"
4829 msgstr "%d Hz"
4831 #: src/misc/update.c:585
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Saving file failed"
4834 msgstr "Next file"
4836 #: src/misc/update.c:586
4837 #, c-format
4838 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4839 msgstr ""
4841 #: src/misc/update.c:602
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "%s\n"
4845 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4846 msgstr ""
4848 #: src/misc/update.c:605
4849 msgid "Downloading ..."
4850 msgstr ""
4852 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4853 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4856 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4858 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
4863 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Cancel"
4866 msgstr "Channels"
4868 #: src/misc/update.c:624
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "%s\n"
4872 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4873 msgstr ""
4875 #: src/misc/update.c:641
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "%s\n"
4879 "Done %s (100.0%%)"
4880 msgstr ""
4882 #: src/misc/update.c:661
4883 #, fuzzy
4884 msgid "File could not be verified"
4885 msgstr "Add Interface"
4887 #: src/misc/update.c:662
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4891 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4892 msgstr ""
4894 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid signature"
4897 msgstr "Resolution"
4899 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4903 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4904 msgstr ""
4906 #: src/misc/update.c:698
4907 #, fuzzy
4908 msgid "File not verifiable"
4909 msgstr "Add Interface"
4911 #: src/misc/update.c:699
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4915 "was deleted."
4916 msgstr ""
4918 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4919 #, fuzzy
4920 msgid "File corrupted"
4921 msgstr "ffmpeg demuxer"
4923 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4924 #, c-format
4925 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4926 msgstr ""
4928 #: src/misc/update.c:734
4929 msgid "Update VLC media player"
4930 msgstr ""
4932 #: src/misc/update.c:735
4933 msgid ""
4934 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4935 "install it now?"
4936 msgstr ""
4938 #: src/misc/update.c:736
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Install"
4941 msgstr "Sout stream"
4943 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4944 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4945 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4946 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4947 #: modules/access/bda/bda.c:169
4948 msgid "Undefined"
4949 msgstr ""
4951 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4952 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4953 msgid "Post processing"
4954 msgstr ""
4956 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4957 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4958 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4959 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4960 msgid "Crop"
4961 msgstr ""
4963 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4964 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Aspect-ratio"
4967 msgstr "Codec setting"
4969 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Autoscale video"
4972 msgstr "Greyscale video output"
4974 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Scale factor"
4977 msgstr "Scope"
4979 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4980 msgid "3D Now! memcpy"
4981 msgstr ""
4983 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4986 msgstr ""
4987 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4989 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4990 #: modules/access_output/shout.c:94
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Samplerate"
4993 msgstr "Sample rate"
4995 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4996 msgid ""
4997 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4998 "48000)"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5002 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5004 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5005 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5006 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5007 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5008 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
5009 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
5010 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
5011 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
5012 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5013 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5014 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5015 msgid "Caching value in ms"
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/alsa.c:77
5019 #, fuzzy
5020 msgid ""
5021 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5022 msgstr ""
5023 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5024 "should be set in millisecond units."
5026 #: modules/access/alsa.c:81
5027 msgid ""
5028 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5029 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5030 "use alsa://hw:0,1 ."
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/alsa.c:89
5034 msgid "Alsa"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/alsa.c:90
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Alsa audio capture input"
5040 msgstr "File audio output"
5042 #: modules/access/bd/bd.c:54
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5045 msgstr ""
5046 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5047 "should be set in millisecond units."
5049 #: modules/access/bd/bd.c:61
5050 msgid "BD"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/bd/bd.c:62
5054 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5058 #, fuzzy
5059 msgid ""
5060 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5061 msgstr ""
5062 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5063 "should be set in millisecond units."
5065 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5067 msgid "Adapter card to tune"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5071 msgid ""
5072 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5073 "n>=0."
5074 msgstr ""
5075 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5076 "n>=0."
5078 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5079 msgid "Device number to use on adapter"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5085 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5089 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5090 msgstr ""
5092 #: modules/access/bda/bda.c:62
5093 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Inversion mode"
5099 msgstr "Stereo"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5102 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5106 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5110 msgid ""
5111 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5112 "disable this feature if you experience some trouble."
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Budget mode"
5118 msgstr "Stereo"
5120 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5121 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/bda/bda.c:82
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Network Identifier"
5127 msgstr "Decoder modules settings"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5130 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5134 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5138 msgid "LNB voltage"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5142 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5146 msgid "High LNB voltage"
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5150 msgid ""
5151 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5152 "supported by all frontends."
5153 msgstr ""
5155 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5156 msgid "22 kHz tone"
5157 msgstr ""
5159 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5160 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5161 msgstr ""
5163 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Transponder FEC"
5166 msgstr "Greyscale video output"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5169 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5170 msgstr ""
5172 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5175 msgstr "Greyscale video output"
5177 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5178 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/bda/bda.c:106
5182 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5183 msgstr ""
5185 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5186 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/bda/bda.c:109
5190 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5191 msgstr ""
5193 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5194 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5195 msgstr ""
5197 #: modules/access/bda/bda.c:113
5198 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5199 msgstr ""
5201 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Modulation type"
5204 msgstr "ffmpeg demuxer"
5206 #: modules/access/bda/bda.c:117
5207 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/bda/bda.c:121
5211 msgid "QAM16"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/bda/bda.c:121
5215 msgid "QAM32"
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/bda/bda.c:121
5219 msgid "QAM64"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/bda/bda.c:121
5223 msgid "QAM128"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/bda/bda.c:121
5227 msgid "QAM256"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/bda/bda.c:122
5231 msgid "BPSK"
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/bda/bda.c:122
5235 msgid "QPSK"
5236 msgstr ""
5238 #: modules/access/bda/bda.c:122
5239 msgid "8VSB"
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/bda/bda.c:122
5243 msgid "16VSB"
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5247 #, fuzzy
5248 msgid "ATSC Major Channel"
5249 msgstr "Audio Channels"
5251 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5252 #, fuzzy
5253 msgid "ATSC Minor Channel"
5254 msgstr "Audio Channels"
5256 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5257 msgid "ATSC Physical Channel"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/bda/bda.c:133
5261 #, fuzzy
5262 msgid "FEC rate"
5263 msgstr "Sample rate"
5265 #: modules/access/bda/bda.c:134
5266 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5270 msgid "1/2"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5274 msgid "2/3"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5278 msgid "3/4"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5282 msgid "5/6"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5286 msgid "7/8"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5290 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/bda/bda.c:141
5294 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5298 msgid "Terrestrial bandwidth"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5302 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5306 #, fuzzy
5307 msgid "6 MHz"
5308 msgstr "%d Hz"
5310 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5311 #, fuzzy
5312 msgid "7 MHz"
5313 msgstr "%d Hz"
5315 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5316 #, fuzzy
5317 msgid "8 MHz"
5318 msgstr "%d Hz"
5320 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5321 msgid "Terrestrial guard interval"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/bda/bda.c:154
5325 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5326 msgstr ""
5328 #: modules/access/bda/bda.c:157
5329 msgid "1/4"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/bda/bda.c:157
5333 msgid "1/8"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/bda/bda.c:157
5337 msgid "1/16"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/bda/bda.c:157
5341 msgid "1/32"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5345 msgid "Terrestrial transmission mode"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/bda/bda.c:160
5349 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/bda/bda.c:163
5353 msgid "2k"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/bda/bda.c:163
5357 msgid "8k"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5361 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/bda/bda.c:166
5365 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5369 msgid "1"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/bda/bda.c:169
5373 msgid "2"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/bda/bda.c:169
5377 msgid "4"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bda/bda.c:172
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Satellite Azimuth"
5383 msgstr "Visualisations"
5385 #: modules/access/bda/bda.c:173
5386 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/bda/bda.c:174
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Satellite Elevation"
5392 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5394 #: modules/access/bda/bda.c:175
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5397 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5399 #: modules/access/bda/bda.c:176
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Satellite Longitude"
5402 msgstr "Visualisations"
5404 #: modules/access/bda/bda.c:178
5405 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/bda/bda.c:179
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Satellite Polarisation"
5411 msgstr "Visualisations"
5413 #: modules/access/bda/bda.c:180
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5416 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5418 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5419 msgid "Horizontal"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5423 msgid "Vertical"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bda/bda.c:184
5427 msgid "Circular Left"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bda/bda.c:184
5431 msgid "Circular Right"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/bda/bda.c:185
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Satellite Range Code"
5437 msgstr "Visualisations"
5439 #: modules/access/bda/bda.c:186
5440 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/bda/bda.c:188
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Network Name"
5446 msgstr "Decoder modules settings"
5448 #: modules/access/bda/bda.c:189
5449 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/bda/bda.c:190
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Network Name to Create"
5455 msgstr "_Network stream…"
5457 #: modules/access/bda/bda.c:191
5458 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5462 msgid "DVB"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/bda/bda.c:195
5466 #, fuzzy
5467 msgid "DirectShow DVB input"
5468 msgstr "HD1000 audio output"
5470 #: modules/access/cdda.c:63
5471 #, fuzzy
5472 msgid ""
5473 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5474 "milliseconds."
5475 msgstr ""
5476 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5477 "should be set in millisecond units."
5479 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5480 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Audio CD"
5484 msgstr "Audio PID"
5486 #: modules/access/cdda.c:68
5487 msgid "Audio CD input"
5488 msgstr "Audio CD input"
5490 #: modules/access/cdda.c:74
5491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/cdda.c:87
5495 #, fuzzy
5496 msgid "CDDB Server"
5497 msgstr "Genre"
5499 #: modules/access/cdda.c:88
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Address of the CDDB server to use."
5502 msgstr "Genre"
5504 #: modules/access/cdda.c:89
5505 #, fuzzy
5506 msgid "CDDB port"
5507 msgstr "Genre"
5509 #: modules/access/cdda.c:90
5510 #, fuzzy
5511 msgid "CDDB Server port to use."
5512 msgstr "Genre"
5514 #: modules/access/cdda.c:506
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Audio CD - Track %02i"
5517 msgstr "Subtitle track: %s"
5519 #: modules/access/dc1394.c:69
5520 #, fuzzy
5521 msgid "dc1394 input"
5522 msgstr "no input\n"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Cable"
5527 msgstr "Disable"
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5530 msgid "Antenna"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5534 msgid "TV"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5538 #, fuzzy
5539 msgid "FM radio"
5540 msgstr "Audio"
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5543 #, fuzzy
5544 msgid "AM radio"
5545 msgstr "Audio"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5548 msgid "DSS"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5552 #, fuzzy
5553 msgid ""
5554 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5555 "milliseconds."
5556 msgstr ""
5557 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5558 "value should be set in milliseconds units."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Video device name"
5565 msgstr "Video Device"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5568 msgid ""
5569 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5570 "don't specify anything, the default device will be used."
5571 msgstr ""
5572 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don’t specify anything, the default device will be used."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Audio device name"
5580 msgstr "Audio Device"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5583 #, fuzzy
5584 msgid ""
5585 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5586 "don't specify anything, the default device will be used. "
5587 msgstr ""
5588 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5589 "don’t specify anything, the default device will be used."
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Video size"
5595 msgstr "Video title"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5598 #, fuzzy
5599 msgid ""
5600 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5601 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5602 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5603 msgstr ""
5604 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5605 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5606 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5609 #: modules/access/v4l2.c:74
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Video input chroma format"
5612 msgstr "Video crop left"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5615 msgid ""
5616 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5618 msgstr ""
5619 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5620 "(default), RV24, etc.)"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Video input frame rate"
5625 msgstr "Video bitrate"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5628 #, fuzzy
5629 msgid ""
5630 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5631 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5632 msgstr ""
5633 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5634 "(default), RV24, etc.)"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5637 msgid "Device properties"
5638 msgstr "Device properties"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5641 msgid ""
5642 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5643 msgstr ""
5644 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5645 "stream."
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Tuner properties"
5650 msgstr "Device properties"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5653 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Tuner TV Channel"
5659 msgstr "Audio Channels"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5664 msgstr ""
5665 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5668 msgid "Tuner country code"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5672 msgid ""
5673 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5674 "mapping (0 means default)."
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5678 msgid "Tuner input type"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5684 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Video input pin"
5689 msgstr "Options"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5692 msgid ""
5693 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5694 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5695 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5696 "will not be changed."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Audio input pin"
5702 msgstr "Audio CD input"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Video output pin"
5711 msgstr "Video output URL"
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5714 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Audio output pin"
5720 msgstr "Audio output URL"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5723 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5727 #, fuzzy
5728 msgid "AM Tuner mode"
5729 msgstr "Stereo"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5732 msgid ""
5733 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5734 "or DSS (4)."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Number of audio channels"
5740 msgstr "Number of threads"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5743 msgid ""
5744 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Audio sample rate"
5751 msgstr "Sample rate"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5754 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Audio bits per sample"
5760 msgstr "Bits per sample"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5763 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5767 #, fuzzy
5768 msgid "DirectShow"
5769 msgstr "Choose directory"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5772 #, fuzzy
5773 msgid "DirectShow input"
5774 msgstr "HD1000 audio output"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5777 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5778 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Refresh list"
5781 msgstr "Preferred codecs list"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Configure"
5786 msgstr "Interlingue"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Capture failed"
5792 msgstr "ffmpeg demuxer"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5795 msgid "No video or audio device selected."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5799 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5803 #, c-format
5804 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5808 #, c-format
5809 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dv.c:61
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5815 msgstr ""
5816 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5817 "should be set in millisecond units."
5819 #: modules/access/dv.c:65
5820 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dv.c:66
5824 msgid "DV"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dvb/access.c:137
5828 msgid "Modulation type for front-end device."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/dvb/access.c:140
5832 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dvb/access.c:158
5836 msgid "HTTP Host address"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dvb/access.c:160
5840 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dvb/access.c:162
5844 #, fuzzy
5845 msgid "HTTP user name"
5846 msgstr "Genre"
5848 #: modules/access/dvb/access.c:164
5849 msgid ""
5850 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dvb/access.c:167
5854 msgid "HTTP password"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dvb/access.c:169
5858 msgid ""
5859 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/dvb/access.c:172
5863 msgid "HTTP ACL"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dvb/access.c:174
5867 msgid ""
5868 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5869 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5873 #: modules/control/http/http.c:57
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Certificate file"
5876 msgstr "Subtitles Track"
5878 #: modules/access/dvb/access.c:179
5879 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5883 #: modules/control/http/http.c:60
5884 msgid "Private key file"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dvb/access.c:183
5888 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5892 #: modules/control/http/http.c:62
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Root CA file"
5895 msgstr "Choose file"
5897 #: modules/access/dvb/access.c:186
5898 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5902 #: modules/control/http/http.c:65
5903 #, fuzzy
5904 msgid "CRL file"
5905 msgstr "Choose file"
5907 #: modules/access/dvb/access.c:190
5908 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dvb/access.c:194
5912 msgid "DVB input with v4l2 support"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dvb/access.c:249
5916 #, fuzzy
5917 msgid "HTTP server"
5918 msgstr "Genre"
5920 #: modules/access/dvb/access.c:943
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Input syntax is deprecated"
5923 msgstr "Next file"
5925 #: modules/access/dvb/access.c:944
5926 msgid ""
5927 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5928 "the new syntax."
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dvb/access.c:990
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid polarization"
5934 msgstr "Resolution"
5936 #: modules/access/dvb/access.c:991
5937 #, c-format
5938 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5942 #, c-format
5943 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5947 msgid "Scanning DVB"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5951 msgid "DVD angle"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Default DVD angle."
5957 msgstr "Next file"
5959 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5964 "should be set in millisecond units."
5966 #: modules/access/dvdnav.c:76
5967 msgid "Start directly in menu"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/dvdnav.c:78
5971 msgid ""
5972 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5973 "useless warning introductions."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dvdnav.c:87
5977 msgid "DVD with menus"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dvdnav.c:88
5981 #, fuzzy
5982 msgid "DVDnav Input"
5983 msgstr "TCP input"
5985 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5986 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Playback failure"
5989 msgstr "Backwards"
5991 #: modules/access/dvdnav.c:313
5992 msgid ""
5993 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dvdread.c:83
5997 msgid "DVD without menus"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dvdread.c:84
6001 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dvdread.c:206
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6007 msgstr "List of video output modules"
6009 #: modules/access/dvdread.c:466
6010 #, c-format
6011 msgid "DVDRead could not read block %d."
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dvdread.c:528
6015 #, c-format
6016 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/eyetv.m:56
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Channel number"
6022 msgstr "Channels"
6024 #: modules/access/eyetv.m:58
6025 msgid ""
6026 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6027 "for Composite input"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/eyetv.m:63
6031 #, fuzzy
6032 msgid ""
6033 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6034 msgstr ""
6035 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6036 "should be set in millisecond units."
6038 #: modules/access/eyetv.m:68
6039 #, fuzzy
6040 msgid "EyeTV input"
6041 msgstr "TCP input"
6043 #: modules/access/fake.c:46
6044 #, fuzzy
6045 msgid ""
6046 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6047 msgstr ""
6048 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6049 "should be set in millisecond units."
6051 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6052 #: modules/access/v4l2.c:95
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Framerate"
6055 msgstr "Sample rate"
6057 #: modules/access/fake.c:50
6058 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6062 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6063 msgid "ID"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/fake.c:53
6067 msgid ""
6068 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6069 "(default 0)."
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/fake.c:55
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Duration in ms"
6075 msgstr "Advanced options..."
6077 #: modules/access/fake.c:57
6078 msgid ""
6079 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6080 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6081 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Fake"
6087 msgstr "Greyscale video output"
6089 #: modules/access/fake.c:64
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Fake video input"
6092 msgstr "TCP input"
6094 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
6095 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6096 #, fuzzy
6097 msgid "File reading failed"
6098 msgstr "Video title"
6100 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6103 msgstr "List of video output modules"
6105 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
6106 #: modules/access/mtp.c:217
6107 #, fuzzy
6108 msgid "VLC could not read the file."
6109 msgstr "List of video output modules"
6111 #: modules/access/ftp.c:60
6112 #, fuzzy
6113 msgid ""
6114 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6117 "should be set in millisecond units."
6119 #: modules/access/ftp.c:62
6120 msgid "FTP user name"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6124 #, fuzzy
6125 msgid "User name that will be used for the connection."
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6129 #: modules/access/ftp.c:65
6130 msgid "FTP password"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Password that will be used for the connection."
6136 msgstr ""
6137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6139 #: modules/access/ftp.c:68
6140 #, fuzzy
6141 msgid "FTP account"
6142 msgstr "TCP input"
6144 #: modules/access/ftp.c:69
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Account that will be used for the connection."
6147 msgstr ""
6148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6150 #: modules/access/ftp.c:74
6151 #, fuzzy
6152 msgid "FTP input"
6153 msgstr "TCP input"
6155 #: modules/access/ftp.c:92
6156 #, fuzzy
6157 msgid "FTP upload output"
6158 msgstr "File audio output"
6160 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6161 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Network interaction failed"
6164 msgstr "Advanced options..."
6166 #: modules/access/ftp.c:140
6167 msgid "VLC could not connect with the given server."
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/ftp.c:150
6171 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/ftp.c:215
6175 msgid "Your account was rejected."
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/ftp.c:224
6179 msgid "Your password was rejected."
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/ftp.c:231
6183 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6190 msgstr ""
6191 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6192 "should be set in millisecond units."
6194 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6195 #, fuzzy
6196 msgid "GnomeVFS input"
6197 msgstr "no input\n"
6199 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6200 #, fuzzy
6201 msgid "HTTP proxy"
6202 msgstr "TCP input"
6204 #: modules/access/http.c:73
6205 #, fuzzy
6206 msgid ""
6207 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6208 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6209 msgstr ""
6210 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6211 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6212 "will be tried."
6214 #: modules/access/http.c:77
6215 #, fuzzy
6216 msgid "HTTP proxy password"
6217 msgstr "TCP input"
6219 #: modules/access/http.c:79
6220 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/http.c:83
6224 #, fuzzy
6225 msgid ""
6226 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6227 msgstr ""
6228 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6229 "should be set in millisecond units."
6231 #: modules/access/http.c:86
6232 #, fuzzy
6233 msgid "HTTP user agent"
6234 msgstr "Genre"
6236 #: modules/access/http.c:87
6237 #, fuzzy
6238 msgid "User agent that will be used for the connection."
6239 msgstr ""
6240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6242 #: modules/access/http.c:90
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Auto re-connect"
6245 msgstr "Settings…"
6247 #: modules/access/http.c:92
6248 msgid ""
6249 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/http.c:95
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Continuous stream"
6255 msgstr "Codec setting"
6257 #: modules/access/http.c:96
6258 msgid ""
6259 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6260 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6261 "other types of HTTP streams."
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/http.c:101
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Forward Cookies"
6267 msgstr "Backwards"
6269 #: modules/access/http.c:102
6270 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/http.c:104
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Max number of redirection"
6276 msgstr "Number of threads"
6278 #: modules/access/http.c:105
6279 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/http.c:107
6283 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/http.c:108
6287 msgid ""
6288 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6289 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/http.c:113
6293 #, fuzzy
6294 msgid "HTTP input"
6295 msgstr "TCP input"
6297 #: modules/access/http.c:115
6298 msgid "HTTP(S)"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/http.c:538
6302 #, fuzzy
6303 msgid "HTTP authentication"
6304 msgstr "UDP/RTP input"
6306 #: modules/access/http.c:539
6307 #, c-format
6308 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/jack.c:62
6312 msgid ""
6313 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6314 "milliseconds."
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/jack.c:64
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Pace"
6320 msgstr "Date"
6322 #: modules/access/jack.c:66
6323 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/jack.c:67
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Auto Connection"
6329 msgstr "Settings…"
6331 #: modules/access/jack.c:69
6332 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/jack.c:72
6336 #, fuzzy
6337 msgid "JACK audio input"
6338 msgstr "File audio output"
6340 #: modules/access/jack.c:74
6341 #, fuzzy
6342 msgid "JACK Input"
6343 msgstr "&Shuffle Playlist"
6345 #: modules/access/mmap.c:41
6346 msgid "Use file memory mapping"
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/mmap.c:43
6350 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/mmap.c:53
6354 msgid "MMap"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/mmap.c:54
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Memory-mapped file input"
6360 msgstr "UDP stream output"
6362 #: modules/access/mms/mms.c:51
6363 #, fuzzy
6364 msgid ""
6365 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6366 msgstr ""
6367 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6368 "should be set in millisecond units."
6370 #: modules/access/mms/mms.c:54
6371 msgid "Force selection of all streams"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/mms/mms.c:56
6375 msgid ""
6376 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6377 "You can choose to select all of them."
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/mms/mms.c:59
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Maximum bitrate"
6383 msgstr "Video bitrate"
6385 #: modules/access/mms/mms.c:61
6386 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/mms/mms.c:65
6390 #, fuzzy
6391 msgid ""
6392 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6393 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6394 "tried."
6395 msgstr ""
6396 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6397 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6398 "will be tried."
6400 #: modules/access/mms/mms.c:69
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6403 msgstr "Title"
6405 #: modules/access/mms/mms.c:70
6406 msgid ""
6407 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6408 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/mms/mms.c:74
6412 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/mtp.c:65
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6418 msgstr ""
6419 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6420 "should be set in millisecond units."
6422 #: modules/access/mtp.c:69
6423 #, fuzzy
6424 msgid "MTP input"
6425 msgstr "TCP input"
6427 #: modules/access/mtp.c:70
6428 #, fuzzy
6429 msgid "MTP"
6430 msgstr "TCP"
6432 #: modules/access/oss.c:72
6433 #, fuzzy
6434 msgid ""
6435 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6436 msgstr ""
6437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6438 "should be set in millisecond units."
6440 #: modules/access/oss.c:80
6441 msgid "OSS"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/oss.c:81
6445 #, fuzzy
6446 msgid "OSS input"
6447 msgstr "TCP input"
6449 #: modules/access/pvr.c:61
6450 #, fuzzy
6451 msgid ""
6452 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6453 "milliseconds."
6454 msgstr ""
6455 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6456 "should be set in millisecond units."
6458 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Device"
6461 msgstr "Video Device"
6463 #: modules/access/pvr.c:65
6464 #, fuzzy
6465 msgid "PVR video device"
6466 msgstr "Video Device"
6468 #: modules/access/pvr.c:67
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Radio device"
6471 msgstr "Audio Device"
6473 #: modules/access/pvr.c:68
6474 #, fuzzy
6475 msgid "PVR radio device"
6476 msgstr "Video Device"
6478 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Norm"
6483 msgstr "Random"
6485 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6486 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6490 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6491 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6493 msgid "Width"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/pvr.c:75
6497 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6501 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6502 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6503 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Height"
6506 msgstr "Right"
6508 #: modules/access/pvr.c:79
6509 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6515 msgid "Frequency"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6519 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6523 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/pvr.c:89
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Key interval"
6529 msgstr "XOSD interface"
6531 #: modules/access/pvr.c:90
6532 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/pvr.c:92
6536 #, fuzzy
6537 msgid "B Frames"
6538 msgstr "Choose file"
6540 #: modules/access/pvr.c:93
6541 msgid ""
6542 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6543 "number of B-Frames."
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/pvr.c:97
6547 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/pvr.c:99
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Bitrate peak"
6553 msgstr "Bitrate"
6555 #: modules/access/pvr.c:100
6556 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/pvr.c:102
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Bitrate mode"
6562 msgstr "Stereo"
6564 #: modules/access/pvr.c:103
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6567 msgstr "Deinterlace video"
6569 #: modules/access/pvr.c:105
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Audio bitmask"
6572 msgstr "Audio bitrate"
6574 #: modules/access/pvr.c:106
6575 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6580 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6581 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6582 msgid "Volume"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/pvr.c:110
6586 msgid "Audio volume (0-65535)."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Channel"
6592 msgstr "Channels"
6594 #: modules/access/pvr.c:113
6595 msgid ""
6596 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Automatic"
6602 msgstr "Author"
6604 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6605 msgid "SECAM"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6609 msgid "PAL"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6613 msgid "NTSC"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/pvr.c:122
6617 msgid "vbr"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/pvr.c:122
6621 msgid "cbr"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/pvr.c:127
6625 msgid "PVR"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/pvr.c:128
6629 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6633 msgid "Quicktime Capture"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/qtcapture.m:225
6637 #, fuzzy
6638 msgid "No Input device found"
6639 msgstr "no input\n"
6641 #: modules/access/qtcapture.m:226
6642 msgid ""
6643 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6644 "check your connectors and drivers."
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6648 #, fuzzy
6649 msgid ""
6650 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6651 msgstr ""
6652 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6655 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Default SWF Referrer URL"
6658 msgstr "Next file"
6660 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6661 msgid ""
6662 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6663 "SWF file that contained the stream."
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6667 msgid "Default Page Referrer URL"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6671 msgid ""
6672 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6673 "page housing the SWF file."
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6677 #, fuzzy
6678 msgid "RTMP input"
6679 msgstr "TCP input"
6681 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6682 #, fuzzy
6683 msgid "RTMP"
6684 msgstr "TCP"
6686 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6687 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6691 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6695 #, fuzzy
6696 msgid "RTCP (local) port"
6697 msgstr "TCP input"
6699 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6700 msgid ""
6701 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6702 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6706 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6710 msgid ""
6711 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6712 "shared secret key."
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6716 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6720 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Maximum RTP sources"
6726 msgstr "Video bitrate"
6728 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6729 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6733 #, fuzzy
6734 msgid "RTP source timeout (sec)"
6735 msgstr "Title"
6737 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6738 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6742 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6746 msgid ""
6747 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6748 "future) by this many packets from the last received packet."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6752 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6756 msgid ""
6757 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6758 "by this many packets from the last received packet."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6762 #, fuzzy
6763 msgid "RTP"
6764 msgstr "TCP"
6766 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6767 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6771 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6772 msgid "Caching value (ms)"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6776 #, fuzzy
6777 msgid ""
6778 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6779 msgstr ""
6780 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6781 "should be set in millisecond units."
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6784 msgid "Real RTSP"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Connection failed"
6790 msgstr "Advanced options..."
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6793 #, c-format
6794 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Session failed"
6800 msgstr "Codec Description"
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6803 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6807 #, fuzzy
6808 msgid ""
6809 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6810 msgstr ""
6811 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6812 "should be set in milliseconds units."
6814 #: modules/access/screen/screen.c:46
6815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Desired frame rate for the capture."
6818 msgstr ""
6819 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6821 #: modules/access/screen/screen.c:49
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Capture fragment size"
6824 msgstr "Rate control buffer size"
6826 #: modules/access/screen/screen.c:51
6827 msgid ""
6828 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6829 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Subscreen top left corner"
6835 msgstr "Bitrate"
6837 #: modules/access/screen/screen.c:58
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6840 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6842 #: modules/access/screen/screen.c:62
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6845 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6847 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6848 msgid "Subscreen width"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Subscreen height"
6854 msgstr "Next file"
6856 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6857 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6858 msgid "Follow the mouse"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6862 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/screen/screen.c:78
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Mouse pointer image"
6868 msgstr "ffmpeg demuxer"
6870 #: modules/access/screen/screen.c:80
6871 msgid ""
6872 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/screen/screen.c:94
6876 msgid "Screen Input"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6880 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6881 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6882 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Screen"
6885 msgstr "Scope"
6887 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6888 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6892 msgid "Region left column"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6896 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6900 msgid "Region top row"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6904 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Capture region width"
6910 msgstr "Rate control buffer size"
6912 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6913 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Capture region height"
6919 msgstr "Next file"
6921 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6922 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6928 msgstr "Resolution"
6930 #: modules/access/sftp.c:53
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6934 msgstr ""
6935 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6936 "should be set in millisecond units."
6938 #: modules/access/sftp.c:54
6939 #, fuzzy
6940 msgid "SFTP user name"
6941 msgstr "Genre"
6943 #: modules/access/sftp.c:56
6944 #, fuzzy
6945 msgid "SFTP password"
6946 msgstr "TCP input"
6948 #: modules/access/sftp.c:58
6949 #, fuzzy
6950 msgid "SFTP port"
6951 msgstr "TCP input"
6953 #: modules/access/sftp.c:59
6954 #, fuzzy
6955 msgid "SFTP port number to use on the server"
6956 msgstr ""
6957 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6959 #: modules/access/sftp.c:60
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Read size"
6962 msgstr "Randomise"
6964 #: modules/access/sftp.c:61
6965 msgid "Size of the request for reading access"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/sftp.c:65
6969 #, fuzzy
6970 msgid "SFTP input"
6971 msgstr "TCP input"
6973 #: modules/access/sftp.c:137
6974 #, fuzzy
6975 msgid "SFTP authentification"
6976 msgstr "UDP/RTP input"
6978 #: modules/access/sftp.c:138
6979 #, c-format
6980 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/smb.c:63
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6987 msgstr ""
6988 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6989 "should be set in millisecond units."
6991 #: modules/access/smb.c:65
6992 #, fuzzy
6993 msgid "SMB user name"
6994 msgstr "Stereo"
6996 #: modules/access/smb.c:68
6997 msgid "SMB password"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/smb.c:71
7001 #, fuzzy
7002 msgid "SMB domain"
7003 msgstr "TCP input"
7005 #: modules/access/smb.c:72
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7008 msgstr ""
7009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7011 #: modules/access/smb.c:75
7012 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/smb.c:78
7016 #, fuzzy
7017 msgid "SMB input"
7018 msgstr "TCP input"
7020 #: modules/access/tcp.c:43
7021 #, fuzzy
7022 msgid ""
7023 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7024 msgstr ""
7025 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7026 "should be set in millisecond units."
7028 #: modules/access/tcp.c:50
7029 #, fuzzy
7030 msgid "TCP"
7031 msgstr "TCP"
7033 #: modules/access/tcp.c:51
7034 msgid "TCP input"
7035 msgstr "TCP input"
7037 #: modules/access/udp.c:51
7038 #, fuzzy
7039 msgid ""
7040 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7041 msgstr ""
7042 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7043 "should be set in millisecond units."
7045 #: modules/access/udp.c:58
7046 msgid "UDP"
7047 msgstr "UDP"
7049 #: modules/access/udp.c:59
7050 #, fuzzy
7051 msgid "UDP input"
7052 msgstr "UDP/RTP input"
7054 #: modules/access/v4l.c:79
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7058 msgstr ""
7059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7060 "should be set in millisecond units."
7062 #: modules/access/v4l.c:83
7063 msgid ""
7064 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7065 "device will be used."
7066 msgstr ""
7067 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7068 "device will be used."
7070 #: modules/access/v4l.c:87
7071 msgid ""
7072 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7073 "(default), RV24, etc.)"
7074 msgstr ""
7075 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7076 "(default), RV24, etc.)"
7078 #: modules/access/v4l.c:94
7079 msgid ""
7080 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/v4l.c:99
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Audio Channel"
7086 msgstr "Audio Channels"
7088 #: modules/access/v4l.c:101
7089 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/v4l.c:103
7093 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/v4l.c:106
7097 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7101 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Brightness"
7105 msgstr "Enable interlaced encoding"
7107 #: modules/access/v4l.c:110
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Brightness of the video input."
7110 msgstr "colour ASCII art video output"
7112 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7113 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7114 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7115 msgid "Hue"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/v4l.c:113
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Hue of the video input."
7121 msgstr "colour ASCII art video output"
7123 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7124 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7125 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7127 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7128 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Color"
7131 msgstr "Stereo"
7133 #: modules/access/v4l.c:116
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Color of the video input."
7136 msgstr "colour ASCII art video output"
7138 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7139 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7140 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Contrast"
7143 msgstr "Codec"
7145 #: modules/access/v4l.c:119
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Contrast of the video input."
7148 msgstr "colour ASCII art video output"
7150 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7151 msgid "Tuner"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/v4l.c:121
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7157 msgstr ""
7158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7160 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7161 msgid "MJPEG"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/v4l.c:124
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7167 msgstr "Choose directory"
7169 #: modules/access/v4l.c:125
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Decimation"
7172 msgstr "Description"
7174 #: modules/access/v4l.c:127
7175 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/v4l.c:128
7179 msgid "Quality"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l.c:129
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Quality of the stream."
7185 msgstr ""
7186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7188 #: modules/access/v4l.c:135
7189 msgid ""
7190 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7191 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l.c:147
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Video4Linux"
7197 msgstr "Video"
7199 #: modules/access/v4l.c:148
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Video4Linux input"
7202 msgstr "Video"
7204 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7205 #: modules/stream_out/standard.c:100
7206 msgid "Standard"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/v4l2.c:73
7210 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l2.c:76
7214 msgid ""
7215 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7216 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7217 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7218 "I420, I411, I410, MJPG)"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/v4l2.c:82
7222 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/v4l2.c:83
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Audio input"
7228 msgstr "Audio CD input"
7230 #: modules/access/v4l2.c:85
7231 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l2.c:86
7235 #, fuzzy
7236 msgid "IO Method"
7237 msgstr "Audio output access method"
7239 #: modules/access/v4l2.c:88
7240 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/v4l2.c:91
7244 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/v4l2.c:94
7248 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/v4l2.c:96
7252 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/v4l2.c:100
7256 msgid "Use libv4l2"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/v4l2.c:102
7260 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/v4l2.c:105
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Reset v4l2 controls"
7266 msgstr "Text renderer settings"
7268 #: modules/access/v4l2.c:107
7269 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/v4l2.c:110
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7275 msgstr "colour ASCII art video output"
7277 #: modules/access/v4l2.c:113
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7280 msgstr "colour ASCII art video output"
7282 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7283 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7284 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Saturation"
7287 msgstr "Polarisation"
7289 #: modules/access/v4l2.c:116
7290 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/v4l2.c:119
7294 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/v4l2.c:120
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Black level"
7300 msgstr "Dolby Surround"
7302 #: modules/access/v4l2.c:122
7303 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/v4l2.c:123
7307 msgid "Auto white balance"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/v4l2.c:125
7311 msgid ""
7312 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7313 "v4l2 driver)."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/v4l2.c:127
7317 msgid "Do white balance"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/v4l2.c:129
7321 msgid ""
7322 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7323 "(if supported by the v4l2 driver)."
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/v4l2.c:131
7327 msgid "Red balance"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/v4l2.c:133
7331 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l2.c:134
7335 msgid "Blue balance"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/v4l2.c:136
7339 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7344 msgid "Gamma"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/v4l2.c:139
7348 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/v4l2.c:140
7352 msgid "Exposure"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/v4l2.c:142
7356 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/v4l2.c:143
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Auto gain"
7362 msgstr "Author"
7364 #: modules/access/v4l2.c:145
7365 msgid ""
7366 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/v4l2.c:147
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Gain"
7372 msgstr "Grey"
7374 #: modules/access/v4l2.c:149
7375 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/v4l2.c:150
7379 msgid "Horizontal flip"
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/v4l2.c:152
7383 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/v4l2.c:153
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Vertical flip"
7389 msgstr "Subtitles Track"
7391 #: modules/access/v4l2.c:155
7392 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access/v4l2.c:156
7396 msgid "Horizontal centering"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access/v4l2.c:158
7400 msgid ""
7401 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l2.c:159
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Vertical centering"
7407 msgstr "Text rendering"
7409 #: modules/access/v4l2.c:161
7410 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/v4l2.c:165
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7416 msgstr "colour ASCII art video output"
7418 #: modules/access/v4l2.c:166
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Balance"
7421 msgstr "Date"
7423 #: modules/access/v4l2.c:168
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7426 msgstr "colour ASCII art video output"
7428 #: modules/access/v4l2.c:171
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7431 msgstr "colour ASCII art video output"
7433 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Bass"
7436 msgstr "Backwards"
7438 #: modules/access/v4l2.c:174
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7441 msgstr "colour ASCII art video output"
7443 #: modules/access/v4l2.c:175
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Treble"
7446 msgstr "Disable"
7448 #: modules/access/v4l2.c:177
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7451 msgstr "colour ASCII art video output"
7453 #: modules/access/v4l2.c:178
7454 msgid "Loudness"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/v4l2.c:180
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7460 msgstr "colour ASCII art video output"
7462 #: modules/access/v4l2.c:184
7463 #, fuzzy
7464 msgid ""
7465 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7466 msgstr ""
7467 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7468 "should be set in millisecond units."
7470 #: modules/access/v4l2.c:186
7471 #, fuzzy
7472 msgid "v4l2 driver controls"
7473 msgstr "Codec"
7475 #: modules/access/v4l2.c:188
7476 msgid ""
7477 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7478 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7479 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7480 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/v4l2.c:194
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Tuner id"
7486 msgstr "Stereo"
7488 #: modules/access/v4l2.c:196
7489 msgid "Tuner id (see debug output)."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/v4l2.c:199
7493 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/v4l2.c:200
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Audio mode"
7499 msgstr "Audio CD device"
7501 #: modules/access/v4l2.c:202
7502 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/v4l2.c:205
7506 msgid ""
7507 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7508 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/v4l2.c:209
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7514 msgstr "Codec setting"
7516 #: modules/access/v4l2.c:210
7517 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/v4l2.c:244
7521 msgid "AUTO"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/v4l2.c:244
7525 msgid "READ"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/v4l2.c:244
7529 msgid "MMAP"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/v4l2.c:244
7533 msgid "USERPTR"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7537 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7538 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7539 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7540 msgid "Mono"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/v4l2.c:253
7544 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/v4l2.c:254
7548 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/v4l2.c:255
7552 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/v4l2.c:256
7556 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/v4l2.c:272
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Video4Linux2"
7562 msgstr "Video"
7564 #: modules/access/v4l2.c:273
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Video4Linux2 input"
7567 msgstr "Video"
7569 #: modules/access/v4l2.c:277
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Video input"
7572 msgstr "Options"
7574 #: modules/access/v4l2.c:313
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Controls"
7577 msgstr "Codec"
7579 #: modules/access/v4l2.c:314
7580 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/v4l2.c:380
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7586 msgstr "Video"
7588 #: modules/access/v4l2.c:2962
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Reset controls to default"
7591 msgstr "Remote control interface"
7593 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7596 msgstr ""
7597 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7598 "should be set in millisecond units."
7600 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7602 msgid "VCD"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7606 #, fuzzy
7607 msgid "VCD input"
7608 msgstr "TCP input"
7610 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7611 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7615 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7617 msgid "Entry"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7621 msgid "Segments"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Segment"
7628 msgstr "Resolution"
7630 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7631 msgid "LID"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7635 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Disc"
7638 msgstr "Disable"
7640 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7641 #, fuzzy
7642 msgid "VCD Format"
7643 msgstr "Sample rate"
7645 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Application"
7648 msgstr "Polarisation"
7650 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Preparer"
7653 msgstr "Date"
7655 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7656 msgid "Vol #"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7660 msgid "Vol max #"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7664 msgid "Volume Set"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7668 #, fuzzy
7669 msgid "System Id"
7670 msgstr "Stream %d"
7672 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7673 msgid "Entries"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Tracks"
7679 msgstr "Subtitle track: %s"
7681 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7682 msgid "First Entry Point"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7686 msgid "Last Entry Point"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7690 msgid "Track size (in sectors)"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7695 #, fuzzy
7696 msgid "type"
7697 msgstr "Type"
7699 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7700 #, fuzzy
7701 msgid "end"
7702 msgstr "Append to file"
7704 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7705 #, fuzzy
7706 msgid "play list"
7707 msgstr "&Shuffle Playlist"
7709 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7710 #, fuzzy
7711 msgid "extended selection list"
7712 msgstr "Text renderer settings"
7714 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7715 #, fuzzy
7716 msgid "selection list"
7717 msgstr "Resolution"
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7720 msgid "unknown type"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7724 msgid "List ID"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7728 msgid "(Super) Video CD"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7732 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7736 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7740 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7746 msgstr "Number of threads"
7748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7749 msgid "Use playback control?"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7753 msgid ""
7754 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7755 "tracks."
7756 msgstr ""
7757 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7758 "tracks."
7760 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7761 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7765 msgid ""
7766 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7767 "entry."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Show extended VCD info?"
7773 msgstr "Text renderer settings"
7775 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7776 msgid ""
7777 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7778 "for example playback control navigation."
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7782 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7783 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7785 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7786 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7787 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7789 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Media in Zip"
7792 msgstr "Title"
7794 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7795 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Zip files filter"
7801 msgstr "Choose file"
7803 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7804 msgid "Zip access"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Dummy stream output"
7810 msgstr "UDP stream output"
7812 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7813 msgid "Dummy"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access_output/file.c:63
7817 msgid "Append to file"
7818 msgstr "Append to file"
7820 #: modules/access_output/file.c:64
7821 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access_output/file.c:68
7825 msgid "File stream output"
7826 msgstr "File stream output"
7828 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7829 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7830 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7831 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525
7832 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7833 #, fuzzy
7834 msgid "File"
7835 msgstr "Title"
7837 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7838 msgid "Username"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/access_output/http.c:66
7842 #, fuzzy
7843 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7844 msgstr ""
7845 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7847 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7848 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7849 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7850 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7851 msgid "Password"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access_output/http.c:69
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7857 msgstr ""
7858 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7860 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Mime"
7864 msgstr "Title"
7866 #: modules/access_output/http.c:72
7867 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access_output/http.c:75
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7873 msgstr ""
7874 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7875 "empty if you don’t have one."
7877 #: modules/access_output/http.c:78
7878 #, fuzzy
7879 msgid ""
7880 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7881 "empty if you don't have one."
7882 msgstr ""
7883 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7884 "empty if you don’t have one."
7886 #: modules/access_output/http.c:82
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7890 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7891 msgstr ""
7892 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7893 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7895 #: modules/access_output/http.c:87
7896 msgid ""
7897 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7898 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7899 msgstr ""
7900 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7901 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7903 #: modules/access_output/http.c:90
7904 msgid "Advertise with Bonjour"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access_output/http.c:91
7908 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access_output/http.c:95
7912 msgid "HTTP stream output"
7913 msgstr "HTTP stream output"
7915 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Active TCP connection"
7918 msgstr "Settings…"
7920 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7921 msgid ""
7922 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7923 "an incoming connection."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7927 #, fuzzy
7928 msgid "RTMP stream output"
7929 msgstr "HTTP stream output"
7931 #: modules/access_output/shout.c:63
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Stream name"
7934 msgstr "Codec setting"
7936 #: modules/access_output/shout.c:64
7937 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access_output/shout.c:67
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Stream description"
7943 msgstr "Codec Description"
7945 #: modules/access_output/shout.c:68
7946 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access_output/shout.c:71
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Stream MP3"
7952 msgstr "Stream %d"
7954 #: modules/access_output/shout.c:72
7955 msgid ""
7956 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7957 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7958 "shoutcast/icecast server."
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access_output/shout.c:81
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Genre description"
7964 msgstr "Codec Description"
7966 #: modules/access_output/shout.c:82
7967 msgid "Genre of the content. "
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access_output/shout.c:84
7971 #, fuzzy
7972 msgid "URL description"
7973 msgstr "Description"
7975 #: modules/access_output/shout.c:85
7976 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access_output/shout.c:92
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7982 msgstr ""
7983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7985 #: modules/access_output/shout.c:95
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7988 msgstr ""
7989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7991 #: modules/access_output/shout.c:97
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Number of channels"
7994 msgstr "Number of threads"
7996 #: modules/access_output/shout.c:98
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7999 msgstr ""
8000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8002 #: modules/access_output/shout.c:100
8003 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access_output/shout.c:101
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8009 msgstr ""
8010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8012 #: modules/access_output/shout.c:103
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Stream public"
8015 msgstr "Video bitrate"
8017 #: modules/access_output/shout.c:104
8018 msgid ""
8019 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8020 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8021 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access_output/shout.c:110
8025 #, fuzzy
8026 msgid "IceCAST output"
8027 msgstr "UDP stream output"
8029 #: modules/access_output/udp.c:66
8030 #, fuzzy
8031 msgid ""
8032 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8033 "milliseconds."
8034 msgstr ""
8035 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8036 "should be set in millisecond units."
8038 #: modules/access_output/udp.c:69
8039 msgid "Group packets"
8040 msgstr "Group packets"
8042 #: modules/access_output/udp.c:70
8043 msgid ""
8044 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8045 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8046 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access_output/udp.c:77
8050 msgid "UDP stream output"
8051 msgstr "UDP stream output"
8053 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8054 msgid "AltiVec memcpy"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8058 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8062 #, fuzzy
8063 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8064 msgstr "Stereo"
8066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8067 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Dolby Surround decoder"
8073 msgstr "Dolby Surround"
8075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8076 msgid ""
8077 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8078 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8079 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8080 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8081 "It works with any source format from mono to 7.1."
8082 msgstr ""
8084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8085 msgid "Characteristic dimension"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8091 msgstr ""
8092 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8093 "left speaker and listener in meters."
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8096 msgid "Compensate delay"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8100 msgid ""
8101 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8102 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8103 "case, turn this on to compensate."
8104 msgstr ""
8106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8107 #, fuzzy
8108 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8109 msgstr "Dolby Surround"
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8112 msgid ""
8113 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8114 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8115 msgstr ""
8116 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8122 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Headphone effect"
8127 msgstr "Next file"
8129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Use downmix algorithm"
8132 msgstr "Enable trellis quantisation"
8134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8135 msgid ""
8136 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8137 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8138 "speakers."
8139 msgstr ""
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Select channel to keep"
8144 msgstr "Audio channels"
8146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8147 msgid ""
8148 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8149 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Left rear"
8155 msgstr "Left"
8157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Right rear"
8160 msgstr "Right"
8162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Left front"
8165 msgstr "Left"
8167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8168 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8172 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8176 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Sound Delay"
8182 msgstr "Dolby Surround"
8184 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8185 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8186 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Delay"
8189 msgstr "Rating"
8191 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Add a delay effect to the sound"
8194 msgstr "ffmpeg demuxer"
8196 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Delay time"
8199 msgstr "Rating"
8201 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8202 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8206 msgid "Sweep Depth"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8210 msgid ""
8211 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8212 "be delay-time +/- sweep-depth."
8213 msgstr ""
8215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Sweep Rate"
8218 msgstr "Sample rate"
8220 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8221 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8222 msgstr ""
8224 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8225 msgid "Feedback Gain"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8229 msgid "Gain on Feedback loop"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Wet mix"
8235 msgstr "Resolution"
8237 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8238 msgid "Level of delayed signal"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8242 msgid "Dry Mix"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Level of input signal"
8248 msgstr "Options"
8250 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8251 msgid "A/52 dynamic range compression"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8255 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8256 msgid ""
8257 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8258 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8259 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8260 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Enable internal upmixing"
8266 msgstr "Enable interlaced encoding"
8268 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8269 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8270 msgstr ""
8272 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8273 #, fuzzy
8274 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8275 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8277 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8278 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8282 msgid "DTS dynamic range compression"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8286 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8287 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8289 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8290 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8294 msgid "Fixed point audio format conversions"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8298 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8302 #, fuzzy
8303 msgid "MPEG audio decoder"
8304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8306 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Equalizer preset"
8309 msgstr "visualiser"
8311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Preset to use for the equalizer."
8314 msgstr ""
8315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8317 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8318 msgid "Bands gain"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8322 #, fuzzy
8323 msgid ""
8324 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8325 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8326 "2 0 2\"."
8327 msgstr ""
8328 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8329 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8330 "0”"
8332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8333 msgid "Two pass"
8334 msgstr ""
8336 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8337 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8338 msgstr ""
8340 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Global gain"
8343 msgstr "&Shuffle Playlist"
8345 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8348 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Equalizer with 10 bands"
8353 msgstr "visualiser"
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Flat"
8358 msgstr "Sample rate"
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8362 msgid "Classical"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8366 msgid "Club"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Dance"
8373 msgstr "Date"
8375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8376 msgid "Full bass"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8380 msgid "Full bass and treble"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8384 msgid "Full treble"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Headphones"
8390 msgstr "Next file"
8392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Large Hall"
8395 msgstr "Language"
8397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Live"
8400 msgstr "Title"
8402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Party"
8405 msgstr "Date"
8407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8409 msgid "Pop"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8414 msgid "Reggae"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8419 msgid "Rock"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8424 msgid "Ska"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Soft"
8430 msgstr "Add Interface"
8432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8433 msgid "Soft rock"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8438 msgid "Techno"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Number of audio buffers"
8444 msgstr "Number of threads"
8446 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8447 msgid ""
8448 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8449 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8450 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8451 msgstr ""
8453 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Maximal volume level"
8456 msgstr "Video bitrate"
8458 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8459 msgid ""
8460 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8461 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8462 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Volume normalizer"
8469 msgstr "Visualisations"
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Parametric Equalizer"
8474 msgstr "Equaliser"
8476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8477 msgid "Low freq (Hz)"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8481 msgid "Low freq gain (dB)"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8485 msgid "High freq (Hz)"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8489 msgid "High freq gain (dB)"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8493 msgid "Freq 1 (Hz)"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8497 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8501 msgid "Freq 1 Q"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8505 msgid "Freq 2 (Hz)"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8509 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8513 msgid "Freq 2 Q"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8517 msgid "Freq 3 (Hz)"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8521 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8525 msgid "Freq 3 Q"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8529 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8533 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8537 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Scaletempo"
8543 msgstr "Scope"
8545 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8546 msgid "Stride Length"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8550 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8554 msgid "Overlap Length"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8558 msgid "Percentage of stride to overlap"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Search Length"
8564 msgstr "&Shuffle Playlist"
8566 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8567 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Room size"
8573 msgstr "Randomise"
8575 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8576 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Room width"
8582 msgstr "Next file"
8584 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8585 msgid "Width of the virtual room"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Wet"
8591 msgstr "Resolution"
8593 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8594 msgid "Dry"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Damp"
8600 msgstr "Stream "
8602 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Audio Spatializer"
8605 msgstr "visualiser filter"
8607 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Spatializer"
8611 msgstr "visualiser filter"
8613 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8614 msgid "Float32 audio mixer"
8615 msgstr "Float32 audio mixer"
8617 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8618 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8619 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8621 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Trivial audio mixer"
8624 msgstr "Float32 audio mixer"
8626 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8627 msgid "default"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8631 #, fuzzy
8632 msgid "ALSA audio output"
8633 msgstr "File audio output"
8635 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8636 #, fuzzy
8637 msgid "ALSA Device Name"
8638 msgstr "Audio Device"
8640 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8641 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8642 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8643 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8644 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8645 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8646 msgid "Audio Device"
8647 msgstr "Audio Device"
8649 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8650 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8651 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8652 msgid "2 Front 2 Rear"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8656 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8657 msgid "A/52 over S/PDIF"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8661 #, fuzzy
8662 msgid "No Audio Device"
8663 msgstr "Audio Device"
8665 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8666 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8670 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Audio output failed"
8673 msgstr "Audio output URL"
8675 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8678 msgstr "List of video output modules"
8680 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8681 #, c-format
8682 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8683 msgstr ""
8685 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8686 msgid "Unknown soundcard"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8690 msgid ""
8691 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8692 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8693 "playback."
8694 msgstr ""
8695 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8696 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8697 "playback."
8699 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8700 #, fuzzy
8701 msgid "HAL AudioUnit output"
8702 msgstr "File audio output"
8704 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8705 msgid ""
8706 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Audio device is not configured"
8712 msgstr "Audio Device"
8714 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8715 msgid ""
8716 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8717 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8718 msgstr ""
8720 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8721 #, c-format
8722 msgid "%s (Encoded Output)"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Output device"
8728 msgstr "Next file"
8730 #: modules/audio_output/directx.c:121
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Select your audio output device"
8733 msgstr "Audio Device"
8735 #: modules/audio_output/directx.c:123
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Speaker configuration"
8738 msgstr "Advanced options..."
8740 #: modules/audio_output/directx.c:124
8741 msgid ""
8742 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8743 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_output/directx.c:128
8747 #, fuzzy
8748 msgid "DirectX audio output"
8749 msgstr "File audio output"
8751 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8752 msgid "3 Front 2 Rear"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_output/file.c:81
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Output format"
8758 msgstr "Subtitle delay up"
8760 #: modules/audio_output/file.c:82
8761 msgid ""
8762 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8763 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_output/file.c:85
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Number of output channels"
8769 msgstr "Number of threads"
8771 #: modules/audio_output/file.c:86
8772 msgid ""
8773 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8774 "restrict the number of channels here."
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_output/file.c:89
8778 msgid "Add WAVE header"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_output/file.c:90
8782 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_output/file.c:107
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Output file"
8788 msgstr "Next file"
8790 #: modules/audio_output/file.c:108
8791 #, fuzzy
8792 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8793 msgstr ""
8794 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8796 #: modules/audio_output/file.c:111
8797 msgid "File audio output"
8798 msgstr "File audio output"
8800 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Roku HD1000 audio output"
8803 msgstr "HD1000 audio output"
8805 #: modules/audio_output/jack.c:70
8806 msgid "Automatically connect to writable clients"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_output/jack.c:72
8810 msgid ""
8811 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8812 "writable JACK clients found."
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_output/jack.c:76
8816 msgid "Connect to clients matching"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_output/jack.c:78
8820 msgid ""
8821 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8822 "regular expression will be considered for connection."
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_output/jack.c:86
8826 #, fuzzy
8827 msgid "JACK audio output"
8828 msgstr "File audio output"
8830 #: modules/audio_output/oss.c:97
8831 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_output/oss.c:99
8835 msgid ""
8836 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8837 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8838 "drivers, then you need to enable this option."
8839 msgstr ""
8840 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8841 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8842 "drivers, then you need to enable this option."
8844 #: modules/audio_output/oss.c:105
8845 #, fuzzy
8846 msgid "UNIX OSS audio output"
8847 msgstr "File audio output"
8849 #: modules/audio_output/oss.c:110
8850 msgid "OSS DSP device"
8851 msgstr "OSS DSP device"
8853 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8854 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8858 #, fuzzy
8859 msgid "PORTAUDIO audio output"
8860 msgstr "File audio output"
8862 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8863 msgid "5.1"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8877 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8878 msgid "VLC media player"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Pulseaudio audio output"
8884 msgstr "File audio output"
8886 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8889 msgstr "File audio output"
8891 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8892 msgid "Microsoft Soundmapper"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Select Audio Device"
8898 msgstr "Audio Device"
8900 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8901 msgid ""
8902 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8903 "VLC restart to apply."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Default Audio Device"
8909 msgstr "Next file"
8911 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Win32 waveOut extension output"
8914 msgstr "Greyscale video output"
8916 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Use float32 output"
8919 msgstr "UDP stream output"
8921 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8922 msgid ""
8923 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8924 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/codec/a52.c:49
8928 msgid "A/52 parser"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/codec/a52.c:56
8932 msgid "A/52 audio packetizer"
8933 msgstr "A/52 audio packetiser"
8935 #: modules/codec/adpcm.c:48
8936 #, fuzzy
8937 msgid "ADPCM audio decoder"
8938 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8940 #: modules/codec/aes3.c:48
8941 #, fuzzy
8942 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8943 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8945 #: modules/codec/aes3.c:53
8946 #, fuzzy
8947 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8948 msgstr "A/52 audio packetiser"
8950 #: modules/codec/araw.c:49
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8953 msgstr "Raw audio encoder"
8955 #: modules/codec/araw.c:58
8956 msgid "Raw audio encoder"
8957 msgstr "Raw audio encoder"
8959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8960 msgid "Non-ref"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8964 msgid "Bidir"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8968 msgid "Non-key"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8973 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8974 msgid "All"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8978 msgid "rd"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8982 #, fuzzy
8983 msgid "bits"
8984 msgstr "Subtitles Track"
8986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8987 #, fuzzy
8988 msgid "simple"
8989 msgstr "Title"
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8992 msgid ""
8993 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8994 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8995 "MJPEG and other codecs"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8999 #, fuzzy
9000 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9001 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9004 #, fuzzy
9005 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9006 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Decoding"
9011 msgstr "Append to file"
9013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Encoding"
9016 msgstr "Audio encoders settings"
9018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9019 #, fuzzy
9020 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9024 #, fuzzy
9025 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9026 msgstr "ffmpeg demuxer"
9028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Direct rendering"
9031 msgstr "Force a video rendering mode."
9033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9034 msgid "Error resilience"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9038 msgid ""
9039 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9040 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9041 "can produce a lot of errors.\n"
9042 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9043 msgstr ""
9045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9046 msgid "Workaround bugs"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9050 msgid ""
9051 "Try to fix some bugs:\n"
9052 "1  autodetect\n"
9053 "2  old msmpeg4\n"
9054 "4  xvid interlaced\n"
9055 "8  ump4 \n"
9056 "16 no padding\n"
9057 "32 ac vlc\n"
9058 "64 Qpel chroma.\n"
9059 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9060 "\", enter 40."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9064 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9065 msgid "Hurry up"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9069 msgid ""
9070 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9071 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9072 msgstr ""
9073 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9074 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9077 msgid "Allow speed tricks"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9081 msgid ""
9082 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9086 msgid "Skip frame (default=0)"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9090 msgid ""
9091 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9092 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9096 msgid "Skip idct (default=0)"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9100 msgid ""
9101 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9102 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Debug mask"
9108 msgstr "Next file"
9110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9111 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9115 msgid "Visualize motion vectors"
9116 msgstr "Visualise motion vectors"
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9119 #, fuzzy
9120 msgid ""
9121 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9122 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9123 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9124 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9125 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9126 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9127 msgstr ""
9128 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9129 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9130 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9131 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9134 msgid "Low resolution decoding"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9138 msgid ""
9139 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9140 "processing power"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9144 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9148 msgid ""
9149 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9150 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9151 msgstr ""
9153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Hardware decoding"
9156 msgstr "Enable interlaced encoding"
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9159 msgid "This allows hardware decoding when available."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9163 msgid "Ratio of key frames"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9169 msgstr ""
9170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9173 msgid "Ratio of B frames"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9179 msgstr ""
9180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Video bitrate tolerance"
9185 msgstr "Video bitrate"
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9190 msgstr "Video bitrate"
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Interlaced encoding"
9195 msgstr "Enable interlaced encoding"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9200 msgstr ""
9201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Interlaced motion estimation"
9206 msgstr "Enable trellis quantisation"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9211 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Pre-motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9221 msgstr "Enable trellis quantisation"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9224 msgid "Rate control buffer size"
9225 msgstr "Rate control buffer size"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9228 msgid ""
9229 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9230 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9234 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9235 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9240 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9243 msgid "I quantization factor"
9244 msgstr "I quantisation factor"
9246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9247 #, fuzzy
9248 msgid ""
9249 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9250 "same qscale for I and P frames)."
9251 msgstr ""
9252 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9253 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:334
9256 #: modules/demux/mod.c:78
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Noise reduction"
9259 msgstr "Display resolution"
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9262 msgid ""
9263 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9264 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9268 #, fuzzy
9269 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9270 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9273 #, fuzzy
9274 msgid ""
9275 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9276 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9277 "standard MPEG2 decoders."
9278 msgstr ""
9279 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9280 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9281 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9284 msgid "Quality level"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9288 msgid ""
9289 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9290 "encoding very much)."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9294 msgid ""
9295 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9296 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9297 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9298 "to ease the encoder's task."
9299 msgstr ""
9300 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9301 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9302 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9303 "to ease the encoder’s task."
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9306 msgid "Minimum video quantizer scale"
9307 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Minimum video quantizer scale."
9312 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9315 msgid "Maximum video quantizer scale"
9316 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Maximum video quantizer scale."
9321 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Trellis quantization"
9326 msgstr "Enable trellis quantisation"
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9331 msgstr ""
9332 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9333 "coefficients)."
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Fixed quantizer scale"
9338 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9341 msgid ""
9342 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9343 "255.0)."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9347 msgid "Strict standard compliance"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9351 msgid ""
9352 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9356 msgid "Luminance masking"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9360 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9364 msgid "Darkness masking"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9368 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9369 msgstr ""
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9372 msgid "Motion masking"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9376 msgid ""
9377 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9378 "(default: 0.0)."
9379 msgstr ""
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Border masking"
9384 msgstr "Next file"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9387 msgid ""
9388 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9389 "0.0)."
9390 msgstr ""
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9393 msgid "Luminance elimination"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9397 msgid ""
9398 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9399 "The H264 specification recommends -4."
9400 msgstr ""
9401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9402 "The H264 specification recommends -4."
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Chrominance elimination"
9407 msgstr "Enable trellis quantisation"
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9410 msgid ""
9411 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9412 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9413 msgstr ""
9414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9420 msgstr "Deinterlace video"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9423 msgid ""
9424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9426 "(default: main)"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9432 msgstr "Theora video encoder"
9434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9437 msgstr "Vorbis audio encoder"
9439 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9443 "%s.\n"
9444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9445 "\n"
9446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9451 #, fuzzy
9452 msgid "VLC could not open the encoder."
9453 msgstr "List of video output modules"
9455 #: modules/codec/cc.c:62
9456 msgid "CC 608/708"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/cc.c:63
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Closed Captions decoder"
9462 msgstr "Vorbis audio encoder"
9464 #: modules/codec/cdg.c:87
9465 #, fuzzy
9466 msgid "CDG video decoder"
9467 msgstr "Video encoder"
9469 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9470 msgid "CVD subtitle decoder"
9471 msgstr "CVD subtitle decoder"
9473 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9474 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9475 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9477 #: modules/codec/dirac.c:61
9478 msgid "Constant quality factor"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/dirac.c:62
9482 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/dirac.c:65
9486 #, fuzzy
9487 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9488 msgstr "Bitrate"
9490 #: modules/codec/dirac.c:66
9491 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/codec/dirac.c:69
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Enable lossless coding"
9497 msgstr "Enable"
9499 #: modules/codec/dirac.c:70
9500 msgid ""
9501 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9502 "reproduction of the original"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/codec/dirac.c:74
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Prefilter"
9508 msgstr "Stream "
9510 #: modules/codec/dirac.c:75
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9513 msgstr "ffmpeg demuxer"
9515 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:400 modules/codec/x264.c:405
9516 #, fuzzy
9517 msgid "none"
9518 msgstr "Codec"
9520 #: modules/codec/dirac.c:79
9521 msgid "Centre Weighted Median"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/dirac.c:80
9525 msgid "Rectangular Linear Phase"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/dirac.c:80
9529 msgid "Diagonal Linear Phase"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/dirac.c:83
9533 msgid "Amount of prefiltering"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/dirac.c:84
9537 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/dirac.c:87
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Chroma format"
9543 msgstr "Video crop left"
9545 #: modules/codec/dirac.c:88
9546 msgid ""
9547 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/dirac.c:93
9551 msgid "4:2:0"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/dirac.c:93
9555 msgid "4:2:2"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/dirac.c:93
9559 msgid "4:4:4"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/dirac.c:96
9563 msgid "Distance between 'P' frames"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/dirac.c:100
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9569 msgstr "Number of threads"
9571 #: modules/codec/dirac.c:104
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Picture coding mode"
9574 msgstr "Append to file"
9576 #: modules/codec/dirac.c:105
9577 msgid ""
9578 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9579 "pseudo-progressive frame"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/dirac.c:110
9583 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/dirac.c:111
9587 msgid "force coding frame as single picture"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dirac.c:112
9591 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/dirac.c:116
9595 msgid "Width of motion compensation blocks"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/dirac.c:120
9599 msgid "Height of motion compensation blocks"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/dirac.c:125
9603 msgid "Block overlap (%)"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/codec/dirac.c:126
9607 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/dirac.c:131
9611 #, fuzzy
9612 msgid "xblen"
9613 msgstr "Disable"
9615 #: modules/codec/dirac.c:132
9616 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/dirac.c:136
9620 #, fuzzy
9621 msgid "yblen"
9622 msgstr "Disable"
9624 #: modules/codec/dirac.c:137
9625 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/dirac.c:140
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Motion vector precision"
9631 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9633 #: modules/codec/dirac.c:141
9634 msgid "Motion vector precision in pels."
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/dirac.c:146
9638 msgid "Simple ME search area x:y"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/dirac.c:147
9642 msgid ""
9643 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9644 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9645 msgstr ""
9647 #: modules/codec/dirac.c:152
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Three component motion estimation"
9650 msgstr "Enable trellis quantisation"
9652 #: modules/codec/dirac.c:153
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9655 msgstr "Enable trellis quantisation"
9657 #: modules/codec/dirac.c:156
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Intra picture DWT filter"
9660 msgstr "Subtitles Track"
9662 #: modules/codec/dirac.c:160
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Inter picture DWT filter"
9665 msgstr "Subtitles Track"
9667 #: modules/codec/dirac.c:164
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Number of DWT iterations"
9670 msgstr "Number of threads"
9672 #: modules/codec/dirac.c:165
9673 msgid "Also known as DWT levels"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/dirac.c:169
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Enable multiple quantizers"
9679 msgstr "visualiser filter"
9681 #: modules/codec/dirac.c:170
9682 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/dirac.c:174
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Enable spatial partitioning"
9688 msgstr "visualiser filter"
9690 #: modules/codec/dirac.c:178
9691 msgid "Disable arithmetic coding"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/dirac.c:179
9695 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/dirac.c:184
9699 msgid "cycles per degree"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/dirac.c:206
9703 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9707 #, fuzzy
9708 msgid "DirectMedia Object decoder"
9709 msgstr "Video encoder"
9711 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9712 #, fuzzy
9713 msgid "DirectMedia Object encoder"
9714 msgstr "Theora video encoder"
9716 #: modules/codec/dts.c:49
9717 msgid "DTS parser"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/dts.c:54
9721 msgid "DTS audio packetizer"
9722 msgstr "DTS audio packetiser"
9724 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Decoding X coordinate"
9727 msgstr "Video encoder"
9729 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9730 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Decoding Y coordinate"
9736 msgstr "Video encoder"
9738 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9739 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Subpicture position"
9745 msgstr "Subtitles Track"
9747 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9748 #, fuzzy
9749 msgid ""
9750 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9751 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9752 "g. 6=top-right)."
9753 msgstr ""
9754 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9755 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9756 "combinations of these values)."
9758 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Encoding X coordinate"
9761 msgstr "Video encoder"
9763 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9764 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Encoding Y coordinate"
9770 msgstr "Video encoder"
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9773 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9777 msgid "DVB subtitles decoder"
9778 msgstr "DVB subtitles decoder"
9780 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9781 #, fuzzy
9782 msgid "DVB subtitles"
9783 msgstr "Subtitles Track"
9785 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9786 #, fuzzy
9787 msgid "DVB subtitles encoder"
9788 msgstr "DVB subtitles decoder"
9790 #: modules/codec/faad.c:45
9791 #, fuzzy
9792 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9793 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9795 #: modules/codec/faad.c:388
9796 msgid "AAC extension"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Image file"
9802 msgstr "Next file"
9804 #: modules/codec/fake.c:54
9805 msgid "Path of the image file for fake input."
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/fake.c:55
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Reload image file"
9811 msgstr "Next file"
9813 #: modules/codec/fake.c:57
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Reload image file every n seconds."
9816 msgstr "Next file"
9818 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Output video width."
9822 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9824 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Output video height."
9828 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9830 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Keep aspect ratio"
9833 msgstr "Codec setting"
9835 #: modules/codec/fake.c:66
9836 msgid "Consider width and height as maximum values."
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/fake.c:67
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Background aspect ratio"
9842 msgstr "Codec setting"
9844 #: modules/codec/fake.c:69
9845 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9849 msgid "Deinterlace video"
9850 msgstr "Deinterlace video"
9852 #: modules/codec/fake.c:72
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9855 msgstr ""
9856 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9858 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Deinterlace module"
9861 msgstr "Deinterlace video"
9863 #: modules/codec/fake.c:75
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Deinterlace module to use."
9866 msgstr "Deinterlace video"
9868 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9869 #: modules/video_output/yuv.c:44
9870 msgid "Chroma used"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9874 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/fake.c:89
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Fake video decoder"
9880 msgstr "Theora video encoder"
9882 #: modules/codec/flac.c:134
9883 msgid "Flac audio decoder"
9884 msgstr "Flac audio decoder"
9886 #: modules/codec/flac.c:140
9887 msgid "Flac audio encoder"
9888 msgstr "Flac audio encoder"
9890 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9891 msgid "Sound fonts (required)"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9895 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9899 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9903 msgid "FluidSynth"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9907 msgid "MIDI synthesis not set up"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9911 msgid ""
9912 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9913 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9914 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9921 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9922 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9926 msgid "Video memory buffer width."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9930 msgid "Video memory buffer height."
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Lock function"
9936 msgstr "Resolution"
9938 #: modules/codec/invmem.c:60
9939 msgid ""
9940 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9941 "memory address for use by the video renderer."
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Unlock function"
9947 msgstr "Clock synchronisation"
9949 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9950 msgid "Address of the unlocking callback function"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9954 msgid "Callback data"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9958 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9962 #: modules/video_output/vmem.c:51
9963 msgid "Chroma"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9967 msgid ""
9968 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Memory video decoder"
9974 msgstr "Theora video encoder"
9976 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Formatted Subtitles"
9979 msgstr "Subtitles Track"
9981 #: modules/codec/kate.c:196
9982 msgid ""
9983 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9984 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9985 "rendering via Tiger is enabled."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/kate.c:203
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Shadow"
9991 msgstr "Random Off"
9993 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Outline"
9996 msgstr "Codec"
9998 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9999 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10000 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10001 #: modules/video_filter/rss.c:72
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Black"
10004 msgstr "Backwards"
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10007 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10008 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10009 #: modules/video_filter/rss.c:73
10010 msgid "Gray"
10011 msgstr "Grey"
10013 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10014 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10015 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10016 #: modules/video_filter/rss.c:73
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Silver"
10019 msgstr "Title"
10021 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10022 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10023 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10024 #: modules/video_filter/rss.c:73
10025 #, fuzzy
10026 msgid "White"
10027 msgstr "Title"
10029 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10030 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10031 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10032 #: modules/video_filter/rss.c:73
10033 msgid "Maroon"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10037 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10038 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10039 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10040 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Red"
10043 msgstr "Append to file"
10045 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10046 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10047 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10048 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10049 msgid "Fuchsia"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10053 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10054 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10055 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10056 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10057 msgid "Yellow"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10061 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10062 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10063 #: modules/video_filter/rss.c:74
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Olive"
10066 msgstr "Codec"
10068 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10069 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10070 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10071 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10072 #: modules/video_filter/rss.c:74
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Green"
10075 msgstr "Genre"
10077 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10078 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10079 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10080 #: modules/video_filter/rss.c:75
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Teal"
10083 msgstr "Disable"
10085 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10086 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10087 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10088 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Lime"
10091 msgstr "Title"
10093 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10094 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10095 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10096 #: modules/video_filter/rss.c:75
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Purple"
10099 msgstr "Stream "
10101 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10102 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10103 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10104 #: modules/video_filter/rss.c:75
10105 msgid "Navy"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10110 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10111 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10112 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10113 msgid "Blue"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10117 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10118 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10119 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10120 msgid "Aqua"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/kate.c:215
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Use Tiger for rendering"
10126 msgstr "Force a video rendering mode."
10128 #: modules/codec/kate.c:216
10129 msgid ""
10130 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10131 "only render static text and bitmap based streams."
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/kate.c:220
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Rendering quality"
10137 msgstr "Audio encoders settings"
10139 #: modules/codec/kate.c:221
10140 msgid ""
10141 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10142 "highest quality."
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/kate.c:225
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Default font effect"
10148 msgstr "Skinnable Interface"
10150 #: modules/codec/kate.c:226
10151 msgid ""
10152 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10153 "backgrounds."
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/kate.c:230
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Default font effect strength"
10159 msgstr "Skinnable Interface"
10161 #: modules/codec/kate.c:231
10162 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/kate.c:235
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Default font description"
10168 msgstr "Codec Description"
10170 #: modules/codec/kate.c:236
10171 msgid ""
10172 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10173 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10174 "font parameters where appropriate."
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/kate.c:241
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Default font color"
10180 msgstr "Audio encoders settings"
10182 #: modules/codec/kate.c:242
10183 msgid ""
10184 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10185 "font color to use."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/kate.c:246
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Default font alpha"
10191 msgstr "Skinnable Interface"
10193 #: modules/codec/kate.c:247
10194 msgid ""
10195 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10196 "particular font color to use."
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/kate.c:251
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Default background color"
10202 msgstr "Next file"
10204 #: modules/codec/kate.c:252
10205 msgid ""
10206 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10207 "color to use."
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/kate.c:256
10211 msgid "Default background alpha"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/kate.c:257
10215 msgid ""
10216 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10217 "specify a particular background color to use."
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/kate.c:263
10221 msgid ""
10222 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10223 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10224 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10225 "available.\n"
10226 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10227 "played. This will hopefully be fixed soon."
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/kate.c:272
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Kate"
10233 msgstr "Date"
10235 #: modules/codec/kate.c:273
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Kate overlay decoder"
10238 msgstr "Theora video encoder"
10240 #: modules/codec/kate.c:292
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Tiger rendering defaults"
10243 msgstr "Text rendering"
10245 #: modules/codec/kate.c:328
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10248 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10250 #: modules/codec/libass.c:65
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Subtitles (advanced)"
10253 msgstr "DVB subtitles decoder"
10255 #: modules/codec/libass.c:66
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Subtitle renderers using libass"
10258 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10260 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10261 msgid "Building font cache"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/libass.c:723
10265 msgid ""
10266 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10267 "This should take less than a minute."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10271 #, fuzzy
10272 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10273 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10275 #: modules/codec/lpcm.c:52
10276 msgid "Linear PCM audio decoder"
10277 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10279 #: modules/codec/lpcm.c:57
10280 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10281 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10283 #: modules/codec/mash.cpp:70
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Video decoder using openmash"
10286 msgstr "Force a video rendering mode."
10288 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10289 #, fuzzy
10290 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10291 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10293 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10294 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10295 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10297 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10300 msgstr "Force a video rendering mode."
10302 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10305 msgstr "Force a video rendering mode."
10307 #: modules/codec/png.c:58
10308 #, fuzzy
10309 msgid "PNG video decoder"
10310 msgstr "Video encoder"
10312 #: modules/codec/quicktime.c:67
10313 #, fuzzy
10314 msgid "QuickTime library decoder"
10315 msgstr "Raw audio encoder"
10317 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10318 msgid "Pseudo raw video decoder"
10319 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10321 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10322 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10323 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10325 #: modules/codec/realvideo.c:131
10326 #, fuzzy
10327 msgid "RealVideo library decoder"
10328 msgstr "Raw audio encoder"
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Schroedinger video decoder"
10333 msgstr "Theora video encoder"
10335 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10336 #, fuzzy
10337 msgid "SDL Image decoder"
10338 msgstr "Video encoder"
10340 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10341 #, fuzzy
10342 msgid "SDL_image video decoder"
10343 msgstr "Video encoder"
10345 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10346 #, fuzzy
10347 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10348 msgstr "Vorbis audio encoder"
10350 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10351 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Mode"
10355 msgstr "Codec"
10357 #: modules/codec/speex.c:59
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10360 msgstr "List of video output modules"
10362 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10363 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Encoding quality"
10366 msgstr "Audio encoders settings"
10368 #: modules/codec/speex.c:63
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10371 msgstr ""
10372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10374 #: modules/codec/speex.c:65
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Encoding complexity"
10377 msgstr "Audio encoders settings"
10379 #: modules/codec/speex.c:67
10380 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/speex.c:69
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Maximal bitrate"
10386 msgstr "Video bitrate"
10388 #: modules/codec/speex.c:71
10389 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10393 #, fuzzy
10394 msgid "CBR encoding"
10395 msgstr "Append to file"
10397 #: modules/codec/speex.c:75
10398 msgid ""
10399 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10400 "bitrate encoding (VBR)."
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/speex.c:78
10404 msgid "Voice activity detection"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/speex.c:80
10408 msgid ""
10409 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10410 "mode."
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/speex.c:83
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Discontinuous Transmission"
10416 msgstr "Codec setting"
10418 #: modules/codec/speex.c:85
10419 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/speex.c:89
10423 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/speex.c:89
10427 msgid "Wide-band (16kHz)"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/speex.c:89
10431 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/speex.c:96
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Speex audio decoder"
10437 msgstr "Speex audio encoder"
10439 #: modules/codec/speex.c:98
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Speex"
10442 msgstr "Scope"
10444 #: modules/codec/speex.c:102
10445 msgid "Speex audio packetizer"
10446 msgstr "Speex audio packetiser"
10448 #: modules/codec/speex.c:107
10449 msgid "Speex audio encoder"
10450 msgstr "Speex audio encoder"
10452 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10455 msgstr "Choose subtitle track"
10457 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10458 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10462 #, fuzzy
10463 msgid "DVD subtitles decoder"
10464 msgstr "DVB subtitles decoder"
10466 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10467 #, fuzzy
10468 msgid "DVD subtitles"
10469 msgstr "Subtitles Track"
10471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10472 msgid "DVD subtitles packetizer"
10473 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10476 msgid "Universal (UTF-8)"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10480 msgid "Universal (UTF-16)"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10484 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10488 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10492 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10496 msgid "Western European (Latin-9)"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10500 msgid "Western European (Windows-1252)"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10504 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10508 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10512 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10516 msgid "Nordic (Latin-6)"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10520 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10524 msgid "Russian (KOI8-R)"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10528 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10532 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10536 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10540 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10544 msgid "Greek (Windows-1253)"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10548 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10552 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10556 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10560 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10564 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10568 msgid "Thai (Windows-874)"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10572 msgid "Baltic (Latin-7)"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10576 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10580 msgid "Celtic (Latin-8)"
10581 msgstr ""
10583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10584 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10588 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10592 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10593 msgstr ""
10595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10596 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10600 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10604 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10608 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10612 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10616 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10620 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10624 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10628 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10629 msgstr ""
10631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10632 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Subtitles text encoding"
10638 msgstr "DVB subtitles decoder"
10640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10643 msgstr "Destination video codec"
10645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Subtitles justification"
10648 msgstr "Subtitle options"
10650 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Set the justification of subtitles"
10653 msgstr "Destination video codec"
10655 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10656 #, fuzzy
10657 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10658 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10661 msgid ""
10662 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10666 msgid ""
10667 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10668 "but you can choose to disable all formatting."
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Text subtitles decoder"
10674 msgstr "DVB subtitles decoder"
10676 #. xgettext:
10677 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10678 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10679 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10680 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10681 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10682 #. Other scripts use other code pages.
10684 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10685 #. the VideoLAN translators mailing list.
10686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10687 msgctxt "GetACP"
10688 msgid "CP1252"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10692 msgid "USFSubs"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10696 #, fuzzy
10697 msgid "USF subtitles decoder"
10698 msgstr "DVB subtitles decoder"
10700 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10701 #, fuzzy
10702 msgid "T.140 text encoder"
10703 msgstr "Force a video rendering mode."
10705 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Enable debug"
10708 msgstr "Enable"
10710 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10711 msgid ""
10712 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10713 "calls                 1\n"
10714 "packet assembly info  2\n"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10720 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10722 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10723 #, fuzzy
10724 msgid "SVCD subtitles"
10725 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10727 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10728 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10729 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10731 #: modules/codec/telx.c:54
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Override page"
10734 msgstr "visualiser"
10736 #: modules/codec/telx.c:55
10737 msgid ""
10738 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10739 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10740 "usually 888 or 889)."
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/telx.c:60
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Ignore subtitle flag"
10746 msgstr "DVB subtitles decoder"
10748 #: modules/codec/telx.c:61
10749 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/telx.c:64
10753 msgid "Workaround for France"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/telx.c:65
10757 msgid ""
10758 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10759 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10760 "your subtitles don't appear."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/telx.c:71
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Teletext subtitles decoder"
10766 msgstr "DVB subtitles decoder"
10768 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10769 msgid ""
10770 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10771 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/theora.c:105
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Theora video decoder"
10777 msgstr "Theora video encoder"
10779 #: modules/codec/theora.c:111
10780 msgid "Theora video packetizer"
10781 msgstr "Theora video packetiser"
10783 #: modules/codec/theora.c:117
10784 msgid "Theora video encoder"
10785 msgstr "Theora video encoder"
10787 #: modules/codec/twolame.c:57
10788 msgid ""
10789 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10790 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/twolame.c:60
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Stereo mode"
10796 msgstr "Stereo"
10798 #: modules/codec/twolame.c:61
10799 msgid "Handling mode for stereo streams"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/twolame.c:62
10803 #, fuzzy
10804 msgid "VBR mode"
10805 msgstr "Stereo"
10807 #: modules/codec/twolame.c:64
10808 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/twolame.c:65
10812 msgid "Psycho-acoustic model"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/twolame.c:67
10816 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/twolame.c:71
10820 msgid "Dual mono"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/twolame.c:71
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Joint stereo"
10826 msgstr "Stereo"
10828 #: modules/codec/twolame.c:76
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Libtwolame audio encoder"
10831 msgstr "Flac audio encoder"
10833 #: modules/codec/vorbis.c:175
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Maximum encoding bitrate"
10836 msgstr "Video bitrate"
10838 #: modules/codec/vorbis.c:177
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10841 msgstr ""
10842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10844 #: modules/codec/vorbis.c:178
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Minimum encoding bitrate"
10847 msgstr "Video bitrate"
10849 #: modules/codec/vorbis.c:180
10850 #, fuzzy
10851 msgid ""
10852 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10853 "channel."
10854 msgstr ""
10855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10857 #: modules/codec/vorbis.c:183
10858 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/vorbis.c:187
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Vorbis audio decoder"
10864 msgstr "Vorbis audio encoder"
10866 #: modules/codec/vorbis.c:198
10867 msgid "Vorbis audio packetizer"
10868 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10870 #: modules/codec/vorbis.c:205
10871 msgid "Vorbis audio encoder"
10872 msgstr "Vorbis audio encoder"
10874 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10875 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/x264.c:54
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Maximum GOP size"
10881 msgstr "Video bitrate"
10883 #: modules/codec/x264.c:55
10884 msgid ""
10885 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10886 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/x264.c:59
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Minimum GOP size"
10892 msgstr "Video bitrate"
10894 #: modules/codec/x264.c:60
10895 msgid ""
10896 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10897 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10898 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10899 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10900 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10901 "the IDR-frame. \n"
10902 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10903 "frames, but do not start a new GOP."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/x264.c:69
10907 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/x264.c:70
10911 msgid ""
10912 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10913 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10914 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10915 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10916 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10917 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10918 "1 to 100."
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:81
10922 #, fuzzy
10923 msgid "B-frames between I and P"
10924 msgstr "Number of threads"
10926 #: modules/codec/x264.c:82
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10929 msgstr "Number of threads"
10931 #: modules/codec/x264.c:85
10932 msgid "Adaptive B-frame decision"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/x264.c:86
10936 #, fuzzy
10937 msgid ""
10938 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10939 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10940 msgstr "Number of threads "
10942 #: modules/codec/x264.c:90
10943 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/x264.c:91
10947 msgid ""
10948 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10949 "negative values cause less B-frames."
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/x264.c:95
10953 msgid "Keep some B-frames as references"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/x264.c:97
10957 msgid ""
10958 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10959 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10960 "appropriately.\n"
10961 " - none: Disabled\n"
10962 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10963 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/x264.c:105
10967 msgid ""
10968 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10969 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10970 "appropriately."
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/x264.c:110
10974 msgid "CABAC"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/x264.c:111
10978 msgid ""
10979 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10980 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/x264.c:115
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Number of reference frames"
10986 msgstr "Number of threads"
10988 #: modules/codec/x264.c:116
10989 msgid ""
10990 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10991 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10992 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/x264.c:121
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Skip loop filter"
10998 msgstr "Choose file"
11000 #: modules/codec/x264.c:122
11001 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/x264.c:124
11005 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/x264.c:125
11009 msgid ""
11010 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11011 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/x264.c:129
11015 #, fuzzy
11016 msgid "H.264 level"
11017 msgstr "Dolby Surround"
11019 #: modules/codec/x264.c:130
11020 msgid ""
11021 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11022 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11023 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/x264.c:135
11027 #, fuzzy
11028 msgid "H.264 profile"
11029 msgstr "Dolby Surround"
11031 #: modules/codec/x264.c:136
11032 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/x264.c:142
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Interlaced mode"
11038 msgstr "Deinterlace video"
11040 #: modules/codec/x264.c:143
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Pure-interlaced mode."
11043 msgstr "Deinterlace video"
11045 #: modules/codec/x264.c:145
11046 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/x264.c:146
11050 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/x264.c:148
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11056 msgstr "Enable interlaced encoding"
11058 #: modules/codec/x264.c:149
11059 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:151
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Force number of slices per frame"
11065 msgstr "Number of threads"
11067 #: modules/codec/x264.c:152
11068 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/x264.c:154
11072 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/x264.c:155
11076 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/x264.c:157
11080 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/x264.c:158
11084 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/x264.c:161
11088 msgid "Set QP"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/x264.c:162
11092 msgid ""
11093 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11094 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/x264.c:166
11098 msgid "Quality-based VBR"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/x264.c:167
11102 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/x264.c:169
11106 msgid "Min QP"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/x264.c:170
11110 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/x264.c:173
11114 msgid "Max QP"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/x264.c:174
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Maximum quantizer parameter."
11120 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11122 #: modules/codec/x264.c:176
11123 msgid "Max QP step"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/x264.c:177
11127 msgid "Max QP step between frames."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/x264.c:179
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Average bitrate tolerance"
11133 msgstr "Video bitrate"
11135 #: modules/codec/x264.c:180
11136 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/x264.c:183
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Max local bitrate"
11142 msgstr "Video bitrate"
11144 #: modules/codec/x264.c:184
11145 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/x264.c:186
11149 #, fuzzy
11150 msgid "VBV buffer"
11151 msgstr "Choose file"
11153 #: modules/codec/x264.c:187
11154 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/x264.c:190
11158 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/x264.c:191
11162 msgid ""
11163 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11164 "0.0 to 1.0."
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/x264.c:194
11168 msgid "How AQ distributes bits"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/x264.c:195
11172 msgid ""
11173 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11174 " - 0: Disabled\n"
11175 " - 1: Current x264 default mode\n"
11176 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11177 "frame"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/x264.c:200
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Strength of AQ"
11183 msgstr "Codec setting"
11185 #: modules/codec/x264.c:201
11186 msgid ""
11187 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11188 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11189 " - 0.5: weak AQ\n"
11190 " - 1.5: strong AQ"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/x264.c:207
11194 #, fuzzy
11195 msgid "QP factor between I and P"
11196 msgstr "Number of threads"
11198 #: modules/codec/x264.c:208
11199 #, fuzzy
11200 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11201 msgstr "Number of threads"
11203 #: modules/codec/x264.c:211
11204 #, fuzzy
11205 msgid "QP factor between P and B"
11206 msgstr "Number of threads"
11208 #: modules/codec/x264.c:212
11209 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/x264.c:214
11213 msgid "QP difference between chroma and luma"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/x264.c:215
11217 msgid "QP difference between chroma and luma."
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/x264.c:217
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Multipass ratecontrol"
11223 msgstr "Enable interlaced encoding"
11225 #: modules/codec/x264.c:218
11226 msgid ""
11227 "Multipass ratecontrol:\n"
11228 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11229 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11230 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/x264.c:223
11234 msgid "QP curve compression"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/x264.c:224
11238 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11242 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/x264.c:227
11246 msgid ""
11247 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11248 "blurs complexity."
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/x264.c:231
11252 msgid ""
11253 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11254 "quants."
11255 msgstr ""
11257 #: modules/codec/x264.c:236
11258 msgid "Partitions to consider"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/x264.c:237
11262 msgid ""
11263 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11264 " - none  : \n"
11265 " - fast  : i4x4\n"
11266 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11267 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11268 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11269 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/x264.c:245
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Direct MV prediction mode"
11275 msgstr "Force a video rendering mode."
11277 #: modules/codec/x264.c:246
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Direct MV prediction mode."
11280 msgstr "Force a video rendering mode."
11282 #: modules/codec/x264.c:248
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Direct prediction size"
11285 msgstr "Force a video rendering mode."
11287 #: modules/codec/x264.c:249
11288 msgid ""
11289 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11290 " -  1: 8x8\n"
11291 " - -1: smallest possible according to level\n"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/x264.c:254
11295 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/x264.c:255
11299 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/x264.c:257
11303 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/x264.c:258
11307 msgid ""
11308 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11309 " - 1: Blind offset\n"
11310 " - 2: Smart analysis\n"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/x264.c:263
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11316 msgstr "Enable trellis quantisation"
11318 #: modules/codec/x264.c:264
11319 msgid ""
11320 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11321 "(fast)\n"
11322 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11323 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11324 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11325 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/x264.c:271
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Maximum motion vector search range"
11331 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11333 #: modules/codec/x264.c:272
11334 msgid ""
11335 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11336 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11337 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/x264.c:277
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Maximum motion vector length"
11343 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11345 #: modules/codec/x264.c:278
11346 msgid ""
11347 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/x264.c:281
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Minimum buffer space between threads"
11353 msgstr "Minimise number of threads"
11355 #: modules/codec/x264.c:282
11356 #, fuzzy
11357 msgid ""
11358 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11359 "threads."
11360 msgstr "Minimise number of threads"
11362 #: modules/codec/x264.c:285
11363 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/x264.c:286
11367 msgid ""
11368 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11369 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/x264.c:290
11373 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/x264.c:292
11377 msgid ""
11378 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11379 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11380 "quality). Range 1 to 9."
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/x264.c:296
11384 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/x264.c:297
11388 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/x264.c:300
11392 msgid "Decide references on a per partition basis"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/x264.c:301
11396 msgid ""
11397 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11398 "as opposed to only one ref per macroblock."
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/x264.c:305
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Chroma in motion estimation"
11404 msgstr "Enable trellis quantisation"
11406 #: modules/codec/x264.c:306
11407 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/x264.c:309
11411 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/x264.c:310
11415 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/x264.c:312
11419 msgid "Adaptive spatial transform size"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/x264.c:314
11423 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/x264.c:316
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Trellis RD quantization"
11429 msgstr "Enable trellis quantisation"
11431 #: modules/codec/x264.c:317
11432 msgid ""
11433 "Trellis RD quantization: \n"
11434 " - 0: disabled\n"
11435 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11436 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11437 "This requires CABAC."
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/x264.c:323
11441 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/x264.c:324
11445 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/x264.c:326
11449 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/x264.c:327
11453 msgid ""
11454 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11455 "small single coefficient."
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/x264.c:330
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Use Psy-optimizations"
11461 msgstr "Polarisation"
11463 #: modules/codec/x264.c:331
11464 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/x264.c:335
11468 msgid ""
11469 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11470 "a useful range."
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/x264.c:338
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11476 msgstr "I quantisation factor"
11478 #: modules/codec/x264.c:339
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11481 msgstr "I quantisation factor"
11483 #: modules/codec/x264.c:342
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11486 msgstr "I quantisation factor"
11488 #: modules/codec/x264.c:343
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11491 msgstr "I quantisation factor"
11493 #: modules/codec/x264.c:348
11494 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/x264.c:349
11498 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11499 msgstr ""
11501 #: modules/codec/x264.c:352
11502 #, fuzzy
11503 msgid "CPU optimizations"
11504 msgstr "Polarisation"
11506 #: modules/codec/x264.c:353
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11509 msgstr "Polarisation"
11511 #: modules/codec/x264.c:355
11512 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/x264.c:356
11516 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/x264.c:358
11520 #, fuzzy
11521 msgid "PSNR computation"
11522 msgstr "Polarisation"
11524 #: modules/codec/x264.c:359
11525 msgid ""
11526 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11527 "quality."
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/x264.c:362
11531 #, fuzzy
11532 msgid "SSIM computation"
11533 msgstr "Advanced options..."
11535 #: modules/codec/x264.c:363
11536 msgid ""
11537 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11538 "quality."
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/x264.c:366
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Quiet mode"
11544 msgstr "Stereo"
11546 #: modules/codec/x264.c:367
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Quiet mode."
11549 msgstr "Stereo"
11551 #: modules/codec/x264.c:369 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11552 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Statistics"
11555 msgstr "Setting"
11557 #: modules/codec/x264.c:370
11558 msgid "Print stats for each frame."
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/x264.c:372
11562 msgid "SPS and PPS id numbers"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/x264.c:373
11566 msgid ""
11567 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11568 "settings."
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/x264.c:376
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Access unit delimiters"
11574 msgstr "Access filter modules"
11576 #: modules/codec/x264.c:377
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11579 msgstr "Access filter modules"
11581 #: modules/codec/x264.c:379
11582 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/x264.c:380
11586 msgid ""
11587 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11588 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11589 "yet"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/x264.c:387
11593 #, fuzzy
11594 msgid "dia"
11595 msgstr "Title"
11597 #: modules/codec/x264.c:387
11598 msgid "hex"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/x264.c:387
11602 msgid "umh"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/x264.c:387
11606 msgid "esa"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/x264.c:387
11610 #, fuzzy
11611 msgid "tesa"
11612 msgstr "Stream info…"
11614 #: modules/codec/x264.c:400
11615 #, fuzzy
11616 msgid "fast"
11617 msgstr "Date"
11619 #: modules/codec/x264.c:400
11620 #, fuzzy
11621 msgid "normal"
11622 msgstr "Sample rate"
11624 #: modules/codec/x264.c:400
11625 msgid "slow"
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/x264.c:400
11629 msgid "all"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/x264.c:405
11633 msgid "spatial"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/x264.c:405
11637 #, fuzzy
11638 msgid "temporal"
11639 msgstr "Backwards"
11641 #: modules/codec/x264.c:405 modules/video_filter/mosaic.c:167
11642 #, fuzzy
11643 msgid "auto"
11644 msgstr "Author"
11646 #: modules/codec/x264.c:408
11647 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/zvbi.c:58
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Teletext page"
11653 msgstr "DVB subtitles decoder"
11655 #: modules/codec/zvbi.c:59
11656 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/zvbi.c:62
11660 msgid "Text is always opaque"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/zvbi.c:63
11664 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/zvbi.c:66
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Teletext alignment"
11670 msgstr "Subtitles Track"
11672 #: modules/codec/zvbi.c:68
11673 #, fuzzy
11674 msgid ""
11675 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11676 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11677 "6 = top-right)."
11678 msgstr ""
11679 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11680 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11681 "combinations of these values)."
11683 #: modules/codec/zvbi.c:72
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Teletext text subtitles"
11686 msgstr "DVB subtitles decoder"
11688 #: modules/codec/zvbi.c:73
11689 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/zvbi.c:82
11693 #, fuzzy
11694 msgid "VBI and Teletext decoder"
11695 msgstr "DVB subtitles decoder"
11697 #: modules/codec/zvbi.c:83
11698 #, fuzzy
11699 msgid "VBI & Teletext"
11700 msgstr "DVB subtitles decoder"
11702 #: modules/codec/zvbi.c:686
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Subpage"
11705 msgstr "Scope"
11707 #: modules/codec/zvbi.c:700
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Page"
11710 msgstr "Date"
11712 #: modules/control/dbus.c:134
11713 msgid "dbus"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/control/dbus.c:137
11717 #, fuzzy
11718 msgid "D-Bus control interface"
11719 msgstr "Remote control interface"
11721 #: modules/control/gestures.c:81
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Motion threshold (10-100)"
11724 msgstr "Enable interlaced encoding"
11726 #: modules/control/gestures.c:83
11727 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11728 msgstr ""
11730 #: modules/control/gestures.c:85
11731 msgid "Trigger button"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/control/gestures.c:87
11735 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11736 msgstr ""
11738 #: modules/control/gestures.c:97
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Middle"
11741 msgstr "Title"
11743 #: modules/control/gestures.c:100
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Gestures"
11746 msgstr "Genre"
11748 #: modules/control/gestures.c:108
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Mouse gestures control interface"
11751 msgstr "Remote control interface"
11753 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11754 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Global Hotkeys"
11757 msgstr "Audio encoders settings"
11759 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11760 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Global Hotkeys interface"
11763 msgstr "Remote control interface"
11765 #: modules/control/hotkeys.c:92
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Volume Control"
11768 msgstr "Codec"
11770 #: modules/control/hotkeys.c:92
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Position Control"
11773 msgstr "Codec setting"
11775 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Ignore"
11778 msgstr "Codec"
11780 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Hotkeys"
11784 msgstr "Audio encoders settings"
11786 #: modules/control/hotkeys.c:96
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Hotkeys management interface"
11789 msgstr "Remote control interface"
11791 #: modules/control/hotkeys.c:103
11792 #, fuzzy
11793 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11794 msgstr "Codec"
11796 #: modules/control/hotkeys.c:104
11797 msgid ""
11798 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11799 "ignored"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/control/hotkeys.c:374
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Audio Device: %s"
11805 msgstr "Audio Device"
11807 #: modules/control/hotkeys.c:471
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Audio track: %s"
11810 msgstr "Subtitle track: %s"
11812 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11813 #, c-format
11814 msgid "Subtitle track: %s"
11815 msgstr "Subtitle track: %s"
11817 #: modules/control/hotkeys.c:488
11818 msgid "N/A"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/control/hotkeys.c:537
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Aspect ratio: %s"
11824 msgstr "Codec setting"
11826 #: modules/control/hotkeys.c:565
11827 #, c-format
11828 msgid "Crop: %s"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/control/hotkeys.c:579
11832 msgid "Zooming reset"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/control/hotkeys.c:587
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Scaled to screen"
11838 msgstr "Bitrate"
11840 #: modules/control/hotkeys.c:590
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Original Size"
11843 msgstr "Float32 audio mixer"
11845 #: modules/control/hotkeys.c:618
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Deinterlace off"
11848 msgstr "Deinterlace video"
11850 #: modules/control/hotkeys.c:638
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Deinterlace on"
11853 msgstr "Deinterlace video"
11855 #: modules/control/hotkeys.c:671
11856 #, c-format
11857 msgid "Zoom mode: %s"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/control/hotkeys.c:719
11861 msgid "1.00x"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Subtitle delay %i ms"
11867 msgstr "Subtitle delay up"
11869 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Subtitle position %i px"
11872 msgstr "Subtitle options"
11874 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Audio delay %i ms"
11877 msgstr "Subtitle delay up"
11879 #: modules/control/hotkeys.c:862
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Recording"
11882 msgstr "Append to file"
11884 #: modules/control/hotkeys.c:864
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Recording done"
11887 msgstr "Append to file"
11889 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11890 #, c-format
11891 msgid "Volume %d%%"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11895 #, c-format
11896 msgid "Speed: %.2fx"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/control/http/http.c:41
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Host address"
11902 msgstr "Choose file"
11904 #: modules/control/http/http.c:43
11905 msgid ""
11906 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11907 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11908 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Source directory"
11914 msgstr "Choose directory"
11916 #: modules/control/http/http.c:49
11917 msgid "Handlers"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/control/http/http.c:51
11921 msgid ""
11922 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11923 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/control/http/http.c:53
11927 msgid "Export album art as /art"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/control/http/http.c:55
11931 msgid ""
11932 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11933 "id=<id> URLs."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/control/http/http.c:58
11937 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11938 msgstr ""
11940 #: modules/control/http/http.c:61
11941 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11942 msgstr ""
11944 #: modules/control/http/http.c:63
11945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11946 msgstr ""
11948 #: modules/control/http/http.c:66
11949 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11950 msgstr ""
11952 #: modules/control/http/http.c:69
11953 msgid "HTTP"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/control/http/http.c:70
11957 #, fuzzy
11958 msgid "HTTP remote control interface"
11959 msgstr "Remote control interface"
11961 #: modules/control/http/http.c:80
11962 msgid "HTTP SSL"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/control/lirc.c:46
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Change the lirc configuration file"
11968 msgstr "Advanced options..."
11970 #: modules/control/lirc.c:48
11971 msgid ""
11972 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11973 "users home directory."
11974 msgstr ""
11976 #: modules/control/lirc.c:58
11977 msgid "Infrared"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/control/lirc.c:61
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Infrared remote control interface"
11983 msgstr "Telnet remote control interface"
11985 #: modules/control/motion.c:72
11986 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/control/motion.c:78
11990 #, fuzzy
11991 msgid "motion"
11992 msgstr "Resolution"
11994 #: modules/control/motion.c:81
11995 #, fuzzy
11996 msgid "motion control interface"
11997 msgstr "Remote control interface"
11999 #: modules/control/motion.c:82
12000 msgid ""
12001 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/control/netsync.c:57
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Network master clock"
12007 msgstr "Decoder modules settings"
12009 #: modules/control/netsync.c:58
12010 msgid ""
12011 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12012 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/control/netsync.c:62
12016 msgid "Master server ip address"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/control/netsync.c:63
12020 #, fuzzy
12021 msgid ""
12022 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12023 msgstr ""
12024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12026 #: modules/control/netsync.c:66
12027 #, fuzzy
12028 msgid "UDP timeout (in ms)"
12029 msgstr "Title"
12031 #: modules/control/netsync.c:67
12032 msgid ""
12033 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12034 msgstr ""
12036 #: modules/control/netsync.c:71
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Network Sync"
12039 msgstr "Decoder modules settings"
12041 #: modules/control/ntservice.c:43
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Install Windows Service"
12044 msgstr "Windows Service interface"
12046 #: modules/control/ntservice.c:45
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Install the Service and exit."
12049 msgstr "Windows Service interface"
12051 #: modules/control/ntservice.c:46
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Uninstall Windows Service"
12054 msgstr "Windows Service interface"
12056 #: modules/control/ntservice.c:48
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Uninstall the Service and exit."
12059 msgstr "Windows Service interface"
12061 #: modules/control/ntservice.c:49
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Display name of the Service"
12064 msgstr ""
12065 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12067 #: modules/control/ntservice.c:51
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Change the display name of the Service."
12070 msgstr ""
12071 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12073 #: modules/control/ntservice.c:52
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Configuration options"
12076 msgstr "Advanced options..."
12078 #: modules/control/ntservice.c:54
12079 #, fuzzy
12080 msgid ""
12081 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12082 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12083 "configured."
12084 msgstr ""
12085 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12086 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12087 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12088 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12090 #: modules/control/ntservice.c:59
12091 #, fuzzy
12092 msgid ""
12093 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12094 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12095 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12096 msgstr ""
12097 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12098 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12099 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12100 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12102 #: modules/control/ntservice.c:65
12103 #, fuzzy
12104 msgid "NT Service"
12105 msgstr "Video Device"
12107 #: modules/control/ntservice.c:66
12108 msgid "Windows Service interface"
12109 msgstr "Windows Service interface"
12111 #: modules/control/rc.c:70
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Initializing"
12114 msgstr "Interlingue"
12116 #: modules/control/rc.c:71
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Opening"
12119 msgstr "Options:"
12121 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12122 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
12124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Pause"
12127 msgstr "Date"
12129 #: modules/control/rc.c:74
12130 #, fuzzy
12131 msgid "End"
12132 msgstr "Append to file"
12134 #: modules/control/rc.c:75
12135 msgid "Error"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/control/rc.c:160
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Show stream position"
12141 msgstr "Codec Description"
12143 #: modules/control/rc.c:161
12144 msgid ""
12145 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12146 msgstr ""
12148 #: modules/control/rc.c:164
12149 msgid "Fake TTY"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/control/rc.c:165
12153 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/control/rc.c:167
12157 #, fuzzy
12158 msgid "UNIX socket command input"
12159 msgstr "TCP input"
12161 #: modules/control/rc.c:168
12162 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/control/rc.c:171
12166 #, fuzzy
12167 msgid "TCP command input"
12168 msgstr "TCP input"
12170 #: modules/control/rc.c:172
12171 msgid ""
12172 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12173 "port the interface will bind to."
12174 msgstr ""
12176 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12179 msgstr "Remote control interface"
12181 #: modules/control/rc.c:178
12182 msgid ""
12183 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12184 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12185 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12186 msgstr ""
12188 #: modules/control/rc.c:185
12189 #, fuzzy
12190 msgid "RC"
12191 msgstr "en_GB"
12193 #: modules/control/rc.c:188
12194 msgid "Remote control interface"
12195 msgstr "Remote control interface"
12197 #: modules/control/rc.c:338
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12200 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12202 #: modules/control/rc.c:775
12203 #, c-format
12204 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/control/rc.c:798
12208 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/control/rc.c:800
12212 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/control/rc.c:801
12216 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/control/rc.c:802
12220 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/control/rc.c:803
12224 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/control/rc.c:804
12228 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/control/rc.c:805
12232 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/control/rc.c:806
12236 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/control/rc.c:807
12240 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/control/rc.c:808
12244 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/control/rc.c:809
12248 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/control/rc.c:810
12252 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/control/rc.c:811
12256 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/control/rc.c:812
12260 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/control/rc.c:813
12264 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/control/rc.c:814
12268 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/control/rc.c:815
12272 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/control/rc.c:816
12276 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/control/rc.c:817
12280 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/control/rc.c:818
12284 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/control/rc.c:820
12288 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/control/rc.c:821
12292 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/control/rc.c:822
12296 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/control/rc.c:823
12300 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/control/rc.c:824
12304 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/control/rc.c:825
12308 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/control/rc.c:826
12312 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/control/rc.c:827
12316 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/control/rc.c:828
12320 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/control/rc.c:829
12324 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/control/rc.c:830
12328 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12329 msgstr ""
12331 #: modules/control/rc.c:831
12332 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/control/rc.c:832
12336 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/control/rc.c:833
12340 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/control/rc.c:834
12344 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/control/rc.c:836
12348 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/control/rc.c:837
12352 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/control/rc.c:838
12356 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/control/rc.c:839
12360 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/control/rc.c:840
12364 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/control/rc.c:841
12368 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/control/rc.c:842
12372 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/control/rc.c:843
12376 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/control/rc.c:844
12380 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/control/rc.c:845
12384 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/control/rc.c:846
12388 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/control/rc.c:847
12392 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/control/rc.c:848
12396 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/control/rc.c:849
12400 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/control/rc.c:854
12404 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/control/rc.c:855
12408 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/control/rc.c:856
12412 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/control/rc.c:857
12416 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/control/rc.c:858
12420 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/control/rc.c:859
12424 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/control/rc.c:860
12428 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/control/rc.c:861
12432 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/control/rc.c:863
12436 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/control/rc.c:864
12440 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/control/rc.c:865
12444 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/control/rc.c:866
12448 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/control/rc.c:867
12452 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/control/rc.c:869
12456 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/control/rc.c:870
12460 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/control/rc.c:871
12464 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/control/rc.c:872
12468 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/control/rc.c:873
12472 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/control/rc.c:874
12476 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/control/rc.c:875
12480 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/control/rc.c:876
12484 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12485 msgstr ""
12487 #: modules/control/rc.c:877
12488 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/control/rc.c:878
12492 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/control/rc.c:879
12496 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/control/rc.c:880
12500 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/control/rc.c:881
12504 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12505 msgstr ""
12507 #: modules/control/rc.c:882
12508 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/control/rc.c:885
12512 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/control/rc.c:886
12516 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/control/rc.c:887
12520 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/control/rc.c:888
12524 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/control/rc.c:890
12528 msgid "+----[ end of help ]"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/control/rc.c:1016
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Press menu select or pause to continue."
12534 msgstr ""
12535 "\n"
12536 "Press the RETURN key to continue…\n"
12538 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12539 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12540 #: modules/control/rc.c:1811
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12543 msgstr ""
12544 "\n"
12545 "Press the RETURN key to continue…\n"
12547 #: modules/control/rc.c:1333
12548 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/control/rc.c:1344
12552 #, c-format
12553 msgid "Playlist has only %d elements"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12557 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12561 #, fuzzy
12562 msgid "+-[Incoming]"
12563 msgstr "Audio encoders settings"
12565 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12566 #, c-format
12567 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12571 #, c-format
12572 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12576 #, c-format
12577 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12581 #, c-format
12582 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/control/rc.c:1879
12586 #, c-format
12587 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/control/rc.c:1881
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12593 msgstr "ffmpeg demuxer"
12595 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12596 #, fuzzy
12597 msgid "+-[Video Decoding]"
12598 msgstr "Video crop left"
12600 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12601 #, c-format
12602 msgid "| video decoded    :    %5i"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12606 #, c-format
12607 msgid "| frames displayed :    %5i"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12611 #, c-format
12612 msgid "| frames lost      :    %5i"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12616 #, fuzzy
12617 msgid "+-[Audio Decoding]"
12618 msgstr "Audio encoder"
12620 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12621 #, c-format
12622 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12626 #, c-format
12627 msgid "| buffers played   :    %5i"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12631 #, c-format
12632 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12636 #, fuzzy
12637 msgid "+-[Streaming]"
12638 msgstr "Codec setting"
12640 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12641 #, c-format
12642 msgid "| packets sent     :    %5i"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12646 #, c-format
12647 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/control/rc.c:1907
12651 #, c-format
12652 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/signals.c:37
12656 msgid "Signals"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/control/signals.c:40
12660 #, fuzzy
12661 msgid "POSIX signals handling interface"
12662 msgstr "Settings for the main interface"
12664 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12665 msgid "Host"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/control/telnet.c:73
12669 msgid ""
12670 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12671 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12672 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12673 msgstr ""
12675 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12682 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Port"
12685 msgstr "Add Interface"
12687 #: modules/control/telnet.c:78
12688 msgid ""
12689 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12690 "4212."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/control/telnet.c:82
12694 msgid ""
12695 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12696 "default value is \"admin\"."
12697 msgstr ""
12699 #: modules/control/telnet.c:96
12700 #, fuzzy
12701 msgid "VLM remote control interface"
12702 msgstr "Remote control interface"
12704 #: modules/demux/aiff.c:49
12705 #, fuzzy
12706 msgid "AIFF demuxer"
12707 msgstr "PS demuxer"
12709 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12710 #, fuzzy
12711 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12712 msgstr "PS demuxer"
12714 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12715 msgid "Could not demux ASF stream"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12719 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12720 msgstr ""
12722 #: modules/demux/au.c:50
12723 #, fuzzy
12724 msgid "AU demuxer"
12725 msgstr "PS demuxer"
12727 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12728 #, fuzzy
12729 msgid "FFmpeg demuxer"
12730 msgstr "ffmpeg demuxer"
12732 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Avformat"
12735 msgstr "Sample rate"
12737 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12738 #, fuzzy
12739 msgid "FFmpeg muxer"
12740 msgstr "ffmpeg demuxer"
12742 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Ffmpeg mux"
12745 msgstr "ffmpeg demuxer"
12747 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12748 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12749 msgstr ""
12751 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Force interleaved method"
12754 msgstr "Enable interlaced encoding"
12756 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Force interleaved method."
12759 msgstr "Enable interlaced encoding"
12761 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Force index creation"
12764 msgstr "Visualisations"
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12767 msgid ""
12768 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12769 "incomplete (not seekable)."
12770 msgstr ""
12772 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Ask for action"
12775 msgstr "Visualisations"
12777 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12778 msgid "Always fix"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12782 msgid "Never fix"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12786 #, fuzzy
12787 msgid "AVI demuxer"
12788 msgstr "PS demuxer"
12790 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12791 #, fuzzy
12792 msgid "AVI Index"
12793 msgstr "PS demuxer"
12795 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12796 msgid ""
12797 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12798 "Do you want to try to fix it?\n"
12799 "\n"
12800 "This might take a long time."
12801 msgstr ""
12803 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12804 msgid "Repair"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12808 msgid "Don't repair"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Fixing AVI Index..."
12814 msgstr "PS demuxer"
12816 #: modules/demux/cdg.c:45
12817 #, fuzzy
12818 msgid "CDG demuxer"
12819 msgstr "PS demuxer"
12821 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Dump filename"
12824 msgstr "Choose file"
12826 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12829 msgstr ""
12830 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12831 "modules."
12833 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Append to existing file"
12836 msgstr "Append to file"
12838 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12839 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12840 msgstr ""
12842 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12843 #, fuzzy
12844 msgid "File dumper"
12845 msgstr "ffmpeg demuxer"
12847 #: modules/demux/dirac.c:41
12848 msgid "Value to adjust dts by"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/demux/dirac.c:54
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Dirac video demuxer"
12854 msgstr "Video encoder"
12856 #: modules/demux/flac.c:49
12857 #, fuzzy
12858 msgid "FLAC demuxer"
12859 msgstr "PS demuxer"
12861 #: modules/demux/gme.cpp:55
12862 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Closed captions"
12868 msgstr "Vorbis audio encoder"
12870 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Textual audio descriptions"
12873 msgstr "Codec Description"
12875 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12876 msgid "Karaoke"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Ticker text"
12882 msgstr "DVB subtitles decoder"
12884 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Active regions"
12887 msgstr "Settings…"
12889 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Semantic annotations"
12892 msgstr "Advanced options..."
12894 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Transcript"
12897 msgstr "TCP input"
12899 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Lyrics"
12902 msgstr "Licence"
12904 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12905 msgid "Linguistic markup"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12909 msgid "Cue points"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Subtitles (images)"
12915 msgstr "Subtitles Track"
12917 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12918 msgid "Slides (text)"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Slides (images)"
12924 msgstr "ffmpeg demuxer"
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12927 msgid "Unknown category"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/demux/live555.cpp:77
12931 #, fuzzy
12932 msgid ""
12933 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12934 "should be set in millisecond units."
12935 msgstr ""
12936 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12937 "should be set in millisecond units."
12939 #: modules/demux/live555.cpp:80
12940 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/demux/live555.cpp:81
12944 msgid ""
12945 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12946 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12947 "RTSP servers."
12948 msgstr ""
12950 #: modules/demux/live555.cpp:85
12951 msgid "WMServer RTSP dialect"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/demux/live555.cpp:86
12955 msgid ""
12956 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12957 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/demux/live555.cpp:90
12961 msgid "RTSP user name"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/demux/live555.cpp:91
12965 msgid ""
12966 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12967 "the url."
12968 msgstr ""
12970 #: modules/demux/live555.cpp:93
12971 msgid "RTSP password"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/live555.cpp:94
12975 msgid ""
12976 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12977 "the url."
12978 msgstr ""
12980 #: modules/demux/live555.cpp:98
12981 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/demux/live555.cpp:108
12985 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12990 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/demux/live555.cpp:121
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Client port"
12996 msgstr "Video bitrate"
12998 #: modules/demux/live555.cpp:122
12999 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13003 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13007 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/demux/live555.cpp:132
13011 #, fuzzy
13012 msgid "HTTP tunnel port"
13013 msgstr "TCP input"
13015 #: modules/demux/live555.cpp:133
13016 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13017 msgstr ""
13019 #: modules/demux/live555.cpp:604
13020 #, fuzzy
13021 msgid "RTSP authentication"
13022 msgstr "UDP/RTP input"
13024 #: modules/demux/live555.cpp:605
13025 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13029 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13030 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13031 msgid "Frames per Second"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13035 #, fuzzy
13036 msgid ""
13037 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13038 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13039 msgstr ""
13040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13042 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13043 #, fuzzy
13044 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13045 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13047 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13048 msgid "---  DVD Menu"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13052 msgid "First Played"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Video Manager"
13058 msgstr "Video encoder"
13060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13061 #, fuzzy
13062 msgid "----- Title"
13063 msgstr "Title"
13065 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Matroska stream demuxer"
13068 msgstr "MP4 stream demuxer"
13070 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Ordered chapters"
13073 msgstr "Choose file"
13075 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13076 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13077 msgstr ""
13079 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Chapter codecs"
13082 msgstr "Stereo"
13084 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13085 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Preload Directory"
13091 msgstr "Choose directory"
13093 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13094 msgid ""
13095 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13096 "for broken files)."
13097 msgstr ""
13099 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13100 msgid "Seek based on percent not time"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13104 msgid "Seek based on percent not time."
13105 msgstr ""
13107 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13108 msgid "Dummy Elements"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13112 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13113 msgstr ""
13115 #: modules/demux/mod.c:54
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13118 msgstr "Enable trellis quantisation"
13120 #: modules/demux/mod.c:55
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Enable reverberation"
13123 msgstr "Enable trellis quantisation"
13125 #: modules/demux/mod.c:56
13126 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13127 msgstr ""
13129 #: modules/demux/mod.c:58
13130 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13131 msgstr ""
13133 #: modules/demux/mod.c:60
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Enable megabass mode"
13136 msgstr "Enable"
13138 #: modules/demux/mod.c:61
13139 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13140 msgstr ""
13142 #: modules/demux/mod.c:63
13143 msgid ""
13144 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13145 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13146 msgstr ""
13148 #: modules/demux/mod.c:66
13149 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13150 msgstr ""
13152 #: modules/demux/mod.c:68
13153 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/demux/mod.c:73
13157 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/demux/mod.c:81
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Reverb"
13163 msgstr "Genre"
13165 #: modules/demux/mod.c:84
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Reverberation level"
13168 msgstr "Enable trellis quantisation"
13170 #: modules/demux/mod.c:86
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Reverberation delay"
13173 msgstr "Enable trellis quantisation"
13175 #: modules/demux/mod.c:88
13176 msgid "Mega bass"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/demux/mod.c:91
13180 msgid "Mega bass level"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/demux/mod.c:93
13184 msgid "Mega bass cutoff"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/demux/mod.c:95
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Surround"
13190 msgstr "Dolby Surround"
13192 #: modules/demux/mod.c:98
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Surround level"
13195 msgstr "Dolby Surround"
13197 #: modules/demux/mod.c:100
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Surround delay (ms)"
13200 msgstr "Dolby Surround"
13202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13203 msgid "MP4 stream demuxer"
13204 msgstr "MP4 stream demuxer"
13206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13207 msgid "MP4"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/demux/mpc.c:62
13211 #, fuzzy
13212 msgid "MusePack demuxer"
13213 msgstr "PS demuxer"
13215 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13216 #, fuzzy
13217 msgid ""
13218 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13219 "streams."
13220 msgstr ""
13221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13223 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13224 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13228 #, fuzzy
13229 msgid "MPEG-4 video"
13230 msgstr "Video encoder"
13232 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13235 msgstr ""
13236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13238 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13239 msgid "H264 video demuxer"
13240 msgstr "H264 video demuxer"
13242 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13243 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13244 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13246 #: modules/demux/nsc.c:46
13247 msgid "Windows Media NSC metademux"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/demux/nsv.c:49
13251 #, fuzzy
13252 msgid "NullSoft demuxer"
13253 msgstr "PS demuxer"
13255 #: modules/demux/nuv.c:49
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Nuv demuxer"
13258 msgstr "PS demuxer"
13260 #: modules/demux/ogg.c:54
13261 #, fuzzy
13262 msgid "OGG demuxer"
13263 msgstr "PS demuxer"
13265 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13266 msgid "Google Video"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Auto start"
13272 msgstr "Author"
13274 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13275 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13276 msgstr ""
13278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13279 msgid "Show shoutcast adult content"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13283 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13287 msgid "Skip ads"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13291 msgid ""
13292 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13293 "prevent adding them to the playlist."
13294 msgstr ""
13296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13297 #, fuzzy
13298 msgid "M3U playlist import"
13299 msgstr "&Shuffle Playlist"
13301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13302 #, fuzzy
13303 msgid "RAM playlist import"
13304 msgstr "&Shuffle Playlist"
13306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13307 #, fuzzy
13308 msgid "PLS playlist import"
13309 msgstr "&Shuffle Playlist"
13311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13312 #, fuzzy
13313 msgid "B4S playlist import"
13314 msgstr "&Shuffle Playlist"
13316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13317 #, fuzzy
13318 msgid "DVB playlist import"
13319 msgstr "&Shuffle Playlist"
13321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Podcast parser"
13324 msgstr "Copy packetiser"
13326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13327 #, fuzzy
13328 msgid "XSPF playlist import"
13329 msgstr "&Shuffle Playlist"
13331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13332 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13336 #, fuzzy
13337 msgid "ASX playlist import"
13338 msgstr "&Shuffle Playlist"
13340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13341 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13345 msgid "QuickTime Media Link importer"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Google Video Playlist importer"
13351 msgstr "&Shuffle Playlist"
13353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Dummy ifo demux"
13356 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13359 msgid "iTunes Music Library importer"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13363 #, fuzzy
13364 msgid "WPL playlist import"
13365 msgstr "&Shuffle Playlist"
13367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13368 #, fuzzy
13369 msgid "ZPL playlist import"
13370 msgstr "&Shuffle Playlist"
13372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13373 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Podcast Info"
13376 msgstr "Date"
13378 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Podcast Summary"
13381 msgstr "Copy packetiser"
13383 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Podcast Size"
13386 msgstr "Copy packetiser"
13388 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Shoutcast"
13391 msgstr "Add Interface"
13393 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Listeners"
13396 msgstr "Licence"
13398 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13399 msgid "Load"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/demux/ps.c:43
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Trust MPEG timestamps"
13405 msgstr "Options"
13407 #: modules/demux/ps.c:44
13408 msgid ""
13409 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13410 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13411 "calculate from the bitrate instead."
13412 msgstr ""
13414 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13415 #, fuzzy
13416 msgid "MPEG-PS demuxer"
13417 msgstr "PS demuxer"
13419 #: modules/demux/ps.c:57
13420 msgid "PS"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/pva.c:43
13424 #, fuzzy
13425 msgid "PVA demuxer"
13426 msgstr "PS demuxer"
13428 #: modules/demux/rawaud.c:43
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13431 msgstr "Sample rate"
13433 #: modules/demux/rawaud.c:44
13434 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13435 msgstr ""
13437 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13438 msgid "Audio channels"
13439 msgstr "Audio channels"
13441 #: modules/demux/rawaud.c:47
13442 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/demux/rawaud.c:49
13446 msgid "FOURCC code of raw input format"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/demux/rawaud.c:51
13450 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13451 msgstr ""
13453 #: modules/demux/rawaud.c:53
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Forces the audio language"
13456 msgstr "Language"
13458 #: modules/demux/rawaud.c:54
13459 msgid ""
13460 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13461 "Default is 'eng'. "
13462 msgstr ""
13464 #: modules/demux/rawaud.c:64
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Raw audio demuxer"
13467 msgstr "H264 video demuxer"
13469 #: modules/demux/rawdv.c:41
13470 msgid ""
13471 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13472 msgstr ""
13474 #: modules/demux/rawdv.c:49
13475 #, fuzzy
13476 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13477 msgstr "H264 video demuxer"
13479 #: modules/demux/rawvid.c:45
13480 #, fuzzy
13481 msgid ""
13482 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13483 "30000/1001 or 29.97"
13484 msgstr ""
13485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13487 #: modules/demux/rawvid.c:49
13488 #, fuzzy
13489 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13490 msgstr ""
13491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13493 #: modules/demux/rawvid.c:53
13494 #, fuzzy
13495 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13496 msgstr ""
13497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13499 #: modules/demux/rawvid.c:56
13500 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/demux/rawvid.c:57
13504 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13505 msgstr ""
13507 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Aspect ratio"
13510 msgstr "Codec setting"
13512 #: modules/demux/rawvid.c:61
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13515 msgstr "Codec setting"
13517 #: modules/demux/rawvid.c:65
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Raw video demuxer"
13520 msgstr "H264 video demuxer"
13522 #: modules/demux/real.c:70
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Real demuxer"
13525 msgstr "PS demuxer"
13527 #: modules/demux/smf.c:43
13528 #, fuzzy
13529 msgid "SMF demuxer"
13530 msgstr "PS demuxer"
13532 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13533 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/subtitle.c:53
13537 msgid ""
13538 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13539 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13540 msgstr ""
13542 #: modules/demux/subtitle.c:56
13543 msgid ""
13544 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13545 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13546 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13547 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13548 "autodetection, this should always work)."
13549 msgstr ""
13551 #: modules/demux/subtitle.c:62
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Override the default track description."
13554 msgstr "Codec Description"
13556 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Text subtitles parser"
13559 msgstr "DVB subtitles decoder"
13561 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13562 msgid "Frames per second"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Subtitles delay"
13568 msgstr "Subtitle delay up"
13570 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Subtitles format"
13573 msgstr "Subtitle delay up"
13575 #: modules/demux/subtitle.c:87
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Subtitles description"
13578 msgstr "Subtitle options"
13580 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13581 msgid ""
13582 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13583 "based subtitle formats without a fixed value."
13584 msgstr ""
13586 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13587 msgid ""
13588 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13594 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13596 #: modules/demux/ts.c:110
13597 msgid "Extra PMT"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/ts.c:112
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13603 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13605 #: modules/demux/ts.c:114
13606 msgid "Set id of ES to PID"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/demux/ts.c:115
13610 msgid ""
13611 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13612 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13613 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13614 msgstr ""
13616 #: modules/demux/ts.c:120
13617 msgid "Fast udp streaming"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/demux/ts.c:122
13621 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13622 msgstr ""
13624 #: modules/demux/ts.c:124
13625 msgid "MTU for out mode"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/demux/ts.c:125
13629 msgid "MTU for out mode."
13630 msgstr ""
13632 #: modules/demux/ts.c:127
13633 msgid "CSA ck"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/demux/ts.c:128
13637 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13641 msgid "Second CSA Key"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13645 msgid ""
13646 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13647 "bytes)."
13648 msgstr ""
13650 #: modules/demux/ts.c:134
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Silent mode"
13653 msgstr "Stereo"
13655 #: modules/demux/ts.c:135
13656 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13657 msgstr ""
13659 #: modules/demux/ts.c:137
13660 #, fuzzy
13661 msgid "CAPMT System ID"
13662 msgstr "Stream %d"
13664 #: modules/demux/ts.c:138
13665 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/ts.c:140
13669 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/ts.c:141
13673 msgid ""
13674 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13675 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13676 msgstr ""
13678 #: modules/demux/ts.c:145
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Filename of dump"
13681 msgstr "ffmpeg demuxer"
13683 #: modules/demux/ts.c:146
13684 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13685 msgstr ""
13687 #: modules/demux/ts.c:148
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Append"
13690 msgstr "Append to file"
13692 #: modules/demux/ts.c:150
13693 msgid ""
13694 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13695 "be overwritten."
13696 msgstr ""
13698 #: modules/demux/ts.c:153
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Dump buffer size"
13701 msgstr "Rate control buffer size"
13703 #: modules/demux/ts.c:155
13704 msgid ""
13705 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13706 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13707 msgstr ""
13709 #: modules/demux/ts.c:158
13710 msgid "Separate sub-streams"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/demux/ts.c:160
13714 msgid ""
13715 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13716 "off this option when using stream output."
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/ts.c:164
13720 #, fuzzy
13721 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13722 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13724 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13725 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Teletext"
13728 msgstr "DVB subtitles decoder"
13730 #: modules/demux/ts.c:196
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Teletext subtitles"
13733 msgstr "DVB subtitles decoder"
13735 #: modules/demux/ts.c:197
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Teletext: additional information"
13738 msgstr "Visualisations"
13740 #: modules/demux/ts.c:198
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Teletext: program schedule"
13743 msgstr "DVB subtitles decoder"
13745 #: modules/demux/ts.c:199
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13748 msgstr "DVB subtitles decoder"
13750 #: modules/demux/ts.c:3556
13751 #, fuzzy
13752 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13753 msgstr "DVB subtitles decoder"
13755 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13756 #, fuzzy
13757 msgid "clean effects"
13758 msgstr "Random Off"
13760 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13761 msgid "hearing impaired"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13765 msgid "visual impaired commentary"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/demux/tta.c:45
13769 #, fuzzy
13770 msgid "TTA demuxer"
13771 msgstr "PS demuxer"
13773 #: modules/demux/ty.c:59
13774 msgid "TY"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/ty.c:60
13778 #, fuzzy
13779 msgid "TY Stream audio/video demux"
13780 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13782 #: modules/demux/ty.c:773
13783 msgid "Closed captions 1"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/demux/ty.c:774
13787 msgid "Closed captions 2"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/demux/ty.c:775
13791 msgid "Closed captions 3"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/demux/ty.c:776
13795 msgid "Closed captions 4"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/vc1.c:44
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13801 msgstr ""
13802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13804 #: modules/demux/vc1.c:50
13805 #, fuzzy
13806 msgid "VC1 video demuxer"
13807 msgstr "H264 video demuxer"
13809 #: modules/demux/vobsub.c:52
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Vobsub subtitles parser"
13812 msgstr "DVB subtitles decoder"
13814 #: modules/demux/voc.c:46
13815 #, fuzzy
13816 msgid "VOC demuxer"
13817 msgstr "PS demuxer"
13819 #: modules/demux/wav.c:45
13820 #, fuzzy
13821 msgid "WAV demuxer"
13822 msgstr "PS demuxer"
13824 #: modules/demux/xa.c:45
13825 #, fuzzy
13826 msgid "XA demuxer"
13827 msgstr "PS demuxer"
13829 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13830 msgid "Framebuffer device"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13834 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13835 msgstr ""
13837 #: modules/gui/fbosd.c:105
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Video aspect ratio"
13840 msgstr "Codec setting"
13842 #: modules/gui/fbosd.c:107
13843 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/fbosd.c:111
13847 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/fbosd.c:113
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Transparency of the image"
13853 msgstr "ffmpeg demuxer"
13855 #: modules/gui/fbosd.c:114
13856 msgid ""
13857 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13858 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13862 #: modules/video_filter/marq.c:87
13863 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Text"
13866 msgstr "Next file"
13868 #: modules/gui/fbosd.c:119
13869 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13873 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13874 #, fuzzy
13875 msgid "X coordinate"
13876 msgstr "Video encoder"
13878 #: modules/gui/fbosd.c:122
13879 msgid "X coordinate of the rendered image"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13883 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Y coordinate"
13886 msgstr "Video encoder"
13888 #: modules/gui/fbosd.c:125
13889 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/gui/fbosd.c:129
13893 #, fuzzy
13894 msgid ""
13895 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13896 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13897 "g. 6=top-right)."
13898 msgstr ""
13899 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13900 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13901 "combinations of these values)."
13903 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13904 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13905 #: modules/video_filter/rss.c:147
13906 msgid "Opacity"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13910 msgid ""
13911 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13912 "totally opaque. "
13913 msgstr ""
13915 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13916 #: modules/video_filter/rss.c:151
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Font size, pixels"
13919 msgstr "Video title"
13921 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13922 #: modules/video_filter/rss.c:152
13923 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13927 #: modules/video_filter/rss.c:156
13928 msgid ""
13929 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13930 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13931 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13932 "(red + green), #FFFFFF = white"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/fbosd.c:147
13936 msgid "Clear overlay framebuffer"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/gui/fbosd.c:148
13940 msgid ""
13941 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13942 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13943 "the cache."
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/fbosd.c:152
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Render text or image"
13949 msgstr "ffmpeg demuxer"
13951 #: modules/gui/fbosd.c:153
13952 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13953 msgstr ""
13955 #: modules/gui/fbosd.c:156
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Display on overlay framebuffer"
13958 msgstr "Display resolution"
13960 #: modules/gui/fbosd.c:157
13961 msgid ""
13962 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13966 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13967 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13968 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13969 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Font"
13972 msgstr "Video title"
13974 #: modules/gui/fbosd.c:212
13975 msgid "Commands"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/fbosd.c:217
13979 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13983 msgid "About VLC media player"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13987 #, c-format
13988 msgid "Compiled by %s"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13992 msgid "VLC was brought to you by:"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13996 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13997 msgid "License"
13998 msgstr "Licence"
14000 #: modules/gui/macosx/about.m:186
14001 msgid "VLC media player Help"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14005 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Index"
14008 msgstr "PS demuxer"
14010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Bookmarks"
14013 msgstr "Bookmark %i"
14015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14016 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14017 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14018 msgid "Add"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
14024 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Clear"
14027 msgstr "Video bitrate"
14029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14030 msgid "Edit"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14034 #: modules/video_filter/extract.c:75
14035 msgid "Extract"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14039 msgid "Remove"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Time"
14047 msgstr "Title"
14049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14052 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14053 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14054 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
14063 msgid "OK"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Name"
14070 msgstr "Sample rate"
14072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Untitled"
14075 msgstr "Title"
14077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14078 #, fuzzy
14079 msgid "No input"
14080 msgstr "no input\n"
14082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14083 msgid ""
14084 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14085 msgstr ""
14087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Input has changed"
14090 msgstr "Next file"
14092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14093 msgid ""
14094 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14095 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14096 msgstr ""
14098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Invalid selection"
14101 msgstr "Resolution"
14103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14104 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14105 msgstr ""
14107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14108 #, fuzzy
14109 msgid "No input found"
14110 msgstr "no input\n"
14112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14113 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14114 msgstr ""
14116 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Jump To Time"
14119 msgstr "Rate control buffer size"
14121 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14122 msgid "sec."
14123 msgstr ""
14125 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Jump to time"
14128 msgstr "Codec setting"
14130 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14131 msgid "Random On"
14132 msgstr "Random On"
14134 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14135 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Repeat Off"
14138 msgstr "Random Off"
14140 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Half Size"
14144 msgstr "Copy packetiser"
14146 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14147 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Normal Size"
14150 msgstr "Copy packetiser"
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Double Size"
14156 msgstr "Copy packetiser"
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14159 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14160 msgid "Float on Top"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14165 msgid "Fit to Screen"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Lock Aspect Ratio"
14171 msgstr "Codec setting"
14173 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14174 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14175 msgid "Open File..."
14176 msgstr "Open File…"
14178 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Quit after Playback"
14182 msgstr "Backwards"
14184 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Step Forward"
14187 msgstr "Backwards"
14189 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Step Backward"
14192 msgstr "Backwards"
14194 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14195 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14196 #, fuzzy
14197 msgid "User name"
14198 msgstr "Stereo"
14200 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14201 msgid "Errors and Warnings"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Clean up"
14207 msgstr "Video bitrate"
14209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Show Details"
14212 msgstr "Codec Description"
14214 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Rewind"
14217 msgstr "Append to file"
14219 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Fast Forward"
14222 msgstr "Backwards"
14224 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14225 msgid "2 Pass"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14229 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14230 msgstr ""
14232 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14233 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Preamp"
14239 msgstr "Stream "
14241 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Extended controls"
14244 msgstr "Text renderer settings"
14246 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14247 msgid "Shows more information about the available video filters."
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Wave"
14253 msgstr "Scope"
14255 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Ripple"
14258 msgstr "Title"
14260 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14261 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14262 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Psychedelic"
14265 msgstr "ffmpeg demuxer"
14267 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14268 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14269 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14270 msgid "Gradient"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14274 #, fuzzy
14275 msgid "General editing filters"
14276 msgstr "General settings"
14278 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Distortion filters"
14281 msgstr "ffmpeg demuxer"
14283 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14284 msgid "Blur"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14288 msgid "Adds motion blurring to the image"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14292 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Image cropping"
14298 msgstr "Video crop left"
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14301 msgid "Crops a defined part of the image"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14305 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Invert colors"
14308 msgstr "ffmpeg demuxer"
14310 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14311 msgid "Inverts the colors of the image"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Transformation"
14317 msgstr "Visualisations"
14319 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14320 msgid "Rotates or flips the image"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Interactive Zoom"
14326 msgstr "Add Interface"
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14329 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Volume normalization"
14335 msgstr "Visualisations"
14337 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14338 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Headphone virtualization"
14344 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14346 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14347 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14348 msgstr ""
14350 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Maximum level"
14353 msgstr "Video bitrate"
14355 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14356 msgid "Restore Defaults"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Opaqueness"
14362 msgstr "Options:"
14364 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14365 msgid "Adjust Image"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Video Filter"
14371 msgstr "Video title"
14373 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Audio Filter"
14376 msgstr "Audio filters"
14378 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14379 #, fuzzy
14380 msgid "About the video filters"
14381 msgstr "ffmpeg demuxer"
14383 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14384 msgid ""
14385 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14386 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14387 "subsections of Video/Filters.\n"
14388 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14389 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14393 #, fuzzy
14394 msgid "(no item is being played)"
14395 msgstr "&Shuffle Playlist"
14397 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Messages"
14401 msgstr "Colour messages"
14403 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Open CrashLog..."
14406 msgstr "Open Disc…"
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Save this Log..."
14411 msgstr "Save As…"
14413 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Check for Update..."
14416 msgstr "Visualisations"
14418 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14419 msgid "Preferences..."
14420 msgstr "Preferences…"
14422 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Services"
14425 msgstr "Video Device"
14427 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14428 msgid "Hide VLC"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Hide Others"
14434 msgstr "Video title"
14436 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Show All"
14439 msgstr "&Shuffle Playlist"
14441 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14442 msgid "Quit VLC"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14446 #, fuzzy
14447 msgid "1:File"
14448 msgstr "Title"
14450 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Advanced Open File..."
14453 msgstr "Advanced options…"
14455 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14456 msgid "Open Disc..."
14457 msgstr "Open Disc…"
14459 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14460 msgid "Open Network..."
14461 msgstr "Open Network…"
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Open Capture Device..."
14466 msgstr "Open &Capture Device…"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Open Recent"
14471 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14473 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Clear Menu"
14476 msgstr "Video bitrate"
14478 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14479 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14480 msgstr ""
14482 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14483 msgid "Cut"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Copy"
14489 msgstr "Copyright"
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Paste"
14494 msgstr "Date"
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Select All"
14499 msgstr "Next file"
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Playback"
14504 msgstr "Backwards"
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Increase Volume"
14509 msgstr "Next file"
14511 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Decrease Volume"
14514 msgstr "Next file"
14516 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Fullscreen Video Device"
14520 msgstr "Video Device"
14522 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Transparent"
14525 msgstr "TCP input"
14527 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Window"
14530 msgstr "Greyscale video output"
14532 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14533 msgid "Minimize Window"
14534 msgstr "Minimise Window"
14536 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14537 msgid "Close Window"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Player..."
14543 msgstr "Display resolution"
14545 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Controller..."
14548 msgstr "Codec"
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Equalizer..."
14553 msgstr "Equaliser"
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Extended Controls..."
14558 msgstr "Text renderer settings"
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Bookmarks..."
14563 msgstr "Bookmark %i"
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Playlist..."
14568 msgstr "_Playlist…"
14570 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Media Information..."
14573 msgstr "Visualisations"
14575 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14576 msgid "Messages..."
14577 msgstr "Messages…"
14579 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14580 msgid "Errors and Warnings..."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14584 msgid "Bring All to Front"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14589 msgid "Help"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14593 msgid "VLC media player Help..."
14594 msgstr ""
14596 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14597 #, fuzzy
14598 msgid "ReadMe / FAQ..."
14599 msgstr "ReadMe…"
14601 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14602 msgid "Online Documentation..."
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14606 #, fuzzy
14607 msgid "VideoLAN Website..."
14608 msgstr "Video bitrate"
14610 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Make a donation..."
14613 msgstr "Advanced options..."
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Online Forum..."
14618 msgstr "Dolby Surround"
14620 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14621 msgid "Volume Up"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14625 msgid "Volume Down"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Send"
14631 msgstr "Append to file"
14633 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Don't Send"
14636 msgstr "Video title"
14638 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14639 msgid "VLC crashed previously"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14643 msgid ""
14644 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14645 "\n"
14646 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14647 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14648 "URL of a network stream, ..."
14649 msgstr ""
14651 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14652 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14653 msgstr ""
14655 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14656 msgid ""
14657 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14658 "information."
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
14662 #, c-format
14663 msgid "Volume: %d%%"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
14667 msgid "Error when sending the Crash Report"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14671 #, fuzzy
14672 msgid "No CrashLog found"
14673 msgstr "no input\n"
14675 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Continue"
14679 msgstr "Interlingue"
14681 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14682 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Remove old preferences?"
14688 msgstr "VLC preferences"
14690 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
14691 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
14695 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
14699 #, c-format
14700 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Video device"
14706 msgstr "Video Device"
14708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14709 msgid ""
14710 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14711 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14712 "menu."
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14716 msgid ""
14717 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14718 "is fully transparent."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14722 msgid "Stretch video to fill window"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14726 msgid ""
14727 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14728 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14732 msgid "Black screens in fullscreen"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14736 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14740 msgid "Use as Desktop Background"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14744 msgid ""
14745 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14746 "with in this mode."
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14750 msgid "Show Fullscreen controller"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14754 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14758 msgid "Auto-playback of new items"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14762 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14766 msgid "Keep Recent Items"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14770 msgid ""
14771 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14772 "disabled here."
14773 msgstr ""
14775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Keep current Equalizer settings"
14778 msgstr "General video settings"
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14781 msgid ""
14782 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14783 "feature can be disabled here."
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14787 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14791 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14795 msgid "Control playback with media keys"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14799 msgid ""
14800 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14801 "keyboards."
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14805 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14809 msgid ""
14810 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Mac OS X interface"
14816 msgstr "XOSD interface"
14818 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14819 #, fuzzy
14820 msgid "No device connected"
14821 msgstr "no input\n"
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14824 msgid ""
14825 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14826 "\n"
14827 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14828 "installed and try again."
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Open Source"
14834 msgstr "Codec setting"
14836 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14837 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14841 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14842 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14843 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Open"
14846 msgstr "Options:"
14848 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14849 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Capture"
14852 msgstr "Stereo"
14854 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14855 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14856 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14860 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14861 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
14862 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14863 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
14864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14865 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14867 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14868 msgid "Browse..."
14869 msgstr "Browse…"
14871 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14872 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14876 msgid "Play another media synchronously"
14877 msgstr ""
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14881 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14882 msgid "Choose..."
14883 msgstr "Choose…"
14885 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Device name"
14889 msgstr "Video Device"
14891 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14892 msgid "No DVD menus"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14896 #, fuzzy
14897 msgid "VIDEO_TS folder"
14898 msgstr "Choose directory"
14900 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14901 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14902 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14903 msgid "DVD"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14907 #, fuzzy
14908 msgid "IP Address"
14909 msgstr "Choose file"
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14912 msgid ""
14913 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14914 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14915 "press the button below."
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14919 msgid ""
14920 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14921 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14922 "IP automatically.\n"
14923 "\n"
14924 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14925 "sheet."
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14929 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Protocol"
14935 msgstr "Decoder modules settings"
14937 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14938 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14939 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14940 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14942 msgid "Address"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14946 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Unicast"
14949 msgstr "UDP/RTP input"
14951 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14952 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Multicast"
14955 msgstr "UDP/RTP input"
14957 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Screen Capture Input"
14960 msgstr "Resolution"
14962 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14963 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14964 msgstr ""
14966 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14967 msgid "Frames per Second:"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Subscreen left:"
14973 msgstr "Next file"
14975 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Subscreen top:"
14978 msgstr "Next file"
14980 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Subscreen width:"
14983 msgstr "Next file"
14985 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Subscreen height:"
14988 msgstr "Next file"
14990 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Current channel:"
14993 msgstr "Channels"
14995 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Previous Channel"
14998 msgstr "Audio Channels"
15000 #: modules/gui/macosx/open.m:235
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Next Channel"
15003 msgstr "Channels"
15005 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
15006 msgid "Retrieving Channel Info..."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/open.m:237
15010 msgid "EyeTV is not launched"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/open.m:238
15014 msgid ""
15015 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15016 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15020 msgid "Launch EyeTV now"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15024 msgid "Download Plugin"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Load subtitles file:"
15030 msgstr "Choose file"
15032 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15033 msgid "Settings..."
15034 msgstr "Settings…"
15036 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Override parametters"
15039 msgstr "visualiser"
15041 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15042 msgid "FPS"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Subtitles encoding"
15048 msgstr "DVB subtitles decoder"
15050 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15051 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Font size"
15054 msgstr "Video title"
15056 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Subtitles alignment"
15059 msgstr "Subtitles Track"
15061 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Font Properties"
15064 msgstr "Properties"
15066 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Subtitle File"
15069 msgstr "Subtitles Track"
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15072 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Open File"
15075 msgstr "Append to file"
15077 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15078 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15079 #, fuzzy
15080 msgid "No %@s found"
15081 msgstr "no input\n"
15083 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15086 msgstr "Choose directory"
15088 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15089 msgid "iSight Capture Input"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15093 msgid ""
15094 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15095 "\n"
15096 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15097 "640px*480px raw video stream.\n"
15098 "\n"
15099 "Live Audio input is not supported."
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Composite input"
15105 msgstr "Choose file"
15107 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15108 #, fuzzy
15109 msgid "S-Video input"
15110 msgstr "Options"
15112 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Streaming/Saving:"
15115 msgstr "Codec setting"
15117 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15120 msgstr "Advanced options..."
15122 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Display the stream locally"
15125 msgstr "File stream output"
15127 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Stream"
15131 msgstr "Stream info…"
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Dump raw input"
15136 msgstr "TCP input"
15138 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Encapsulation Method"
15141 msgstr "Polarisation"
15143 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Transcoding options"
15146 msgstr "Advanced options..."
15148 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Bitrate (kb/s)"
15152 msgstr "Bitrate"
15154 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Scale"
15157 msgstr "Scope"
15159 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Stream Announcing"
15162 msgstr "Codec setting"
15164 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15165 #, fuzzy
15166 msgid "SAP announce"
15167 msgstr "TCP input"
15169 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15170 #, fuzzy
15171 msgid "RTSP announce"
15172 msgstr "TCP input"
15174 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15175 #, fuzzy
15176 msgid "HTTP announce"
15177 msgstr "TCP input"
15179 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15180 msgid "Export SDP as file"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Channel Name"
15186 msgstr "Channels"
15188 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15189 #, fuzzy
15190 msgid "SDP URL"
15191 msgstr "SDP"
15193 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Save File"
15196 msgstr "Next file"
15198 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15200 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15201 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Save"
15204 msgstr "Scope"
15206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
15208 #: modules/mux/asf.c:58
15209 msgid "Author"
15210 msgstr "Author"
15212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Duration"
15217 msgstr "Polarisation"
15219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15220 msgid "Save Playlist..."
15221 msgstr "Save Playlist…"
15223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15225 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Delete"
15228 msgstr "Date"
15230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Expand Node"
15233 msgstr "Audio encoder"
15235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15236 msgid "Download Cover Art"
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Fetch Meta Data"
15242 msgstr "Video settings"
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15245 msgid "Reveal in Finder"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Sort Node by Name"
15251 msgstr "Reverse stereo"
15253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Sort Node by Author"
15256 msgstr "Reverse stereo"
15258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15261 #, fuzzy
15262 msgid "No items in the playlist"
15263 msgstr "&Shuffle Playlist"
15265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Search in Playlist"
15268 msgstr "&Shuffle Playlist"
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Add Folder to Playlist"
15273 msgstr "&Shuffle Playlist"
15275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15276 #, fuzzy
15277 msgid "File Format:"
15278 msgstr "Subtitle delay up"
15280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Extended M3U"
15283 msgstr "Text renderer settings"
15285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15286 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15290 #, fuzzy
15291 msgid "HTML Playlist"
15292 msgstr "&Shuffle Playlist"
15294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "%i items"
15299 msgstr "Video title"
15301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15303 #, fuzzy
15304 msgid "1 item"
15305 msgstr "Video title"
15307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Save Playlist"
15310 msgstr "&Shuffle Playlist"
15312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15313 msgid "Meta-information"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Empty Folder"
15319 msgstr "Title"
15321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15322 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Media Information"
15325 msgstr "Visualisations"
15327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Location"
15330 msgstr "Resolution"
15332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Save Metadata"
15335 msgstr "Video settings"
15337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15338 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15339 msgid "General"
15340 msgstr "General"
15342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Codec Details"
15345 msgstr "Codec Description"
15347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15348 msgid "Read at media"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Input bitrate"
15355 msgstr "Sout stream"
15357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Demuxed"
15360 msgstr "Demuxers"
15362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Stream bitrate"
15365 msgstr "Video bitrate"
15367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15368 msgid "Decoded blocks"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Displayed frames"
15374 msgstr "Display resolution"
15376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Lost frames"
15379 msgstr "Choose file"
15381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15382 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15383 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Streaming"
15386 msgstr "Codec setting"
15388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Sent packets"
15391 msgstr "Group packets"
15393 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Sent bytes"
15396 msgstr "Group packets"
15398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Send rate"
15401 msgstr "Sample rate"
15403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Played buffers"
15406 msgstr "Display resolution"
15408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Lost buffers"
15411 msgstr "Choose file"
15413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15414 msgid "Error while saving meta"
15415 msgstr ""
15417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15418 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15423 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Information"
15426 msgstr "Visualisations"
15428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Preferences"
15432 msgstr "VLC preferences"
15434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Reset All"
15437 msgstr "Date"
15439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15440 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Basic"
15443 msgstr "Backwards"
15445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Reset Preferences"
15449 msgstr "VLC preferences"
15451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15452 msgid ""
15453 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15454 "Are you sure you want to continue?"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Select a directory"
15460 msgstr "Choose directory"
15462 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Select a file"
15465 msgstr "Next file"
15467 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Select"
15470 msgstr "Resolution"
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Not Set"
15475 msgstr "Add Interface"
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Interface Settings"
15481 msgstr "General settings"
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15484 #, fuzzy
15485 msgid "General Audio Settings"
15486 msgstr "General settings"
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15489 #, fuzzy
15490 msgid "General Video Settings"
15491 msgstr "General video settings"
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Subtitles & OSD"
15496 msgstr "Subtitles/OSD"
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15499 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15502 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Input & Codecs"
15507 msgstr "Input / Codecs"
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Input & Codec settings"
15512 msgstr "Input / Codecs"
15514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15515 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Effects"
15518 msgstr "Random Off"
15520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Enable Audio"
15523 msgstr "Enable"
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15526 #, fuzzy
15527 msgid "General Audio"
15528 msgstr "General"
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15531 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Headphone surround effect"
15534 msgstr "Next file"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Preferred Audio language"
15539 msgstr "Language"
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15542 msgid "Enable Last.fm submissions"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Visualization"
15548 msgstr "Visualisations"
15550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Default Volume"
15553 msgstr "Next file"
15555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Change"
15558 msgstr "Channels"
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Change Hotkey"
15563 msgstr "Advanced options..."
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15566 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15570 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Action"
15573 msgstr "Polarisation"
15575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Shortcut"
15578 msgstr "Add Interface"
15580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15581 msgid "Repair AVI Files"
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Default Caching Level"
15587 msgstr "Audio encoders settings"
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Caching"
15592 msgstr "Rating"
15594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15595 #, fuzzy
15596 msgid ""
15597 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15598 "access module."
15599 msgstr ""
15600 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15601 "access module."
15603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15604 msgid "HTTP Proxy"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15608 msgid "Password for HTTP Proxy"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15612 msgid "Codecs / Muxers"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15616 msgid "Post-Processing Quality"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Default Server Port"
15622 msgstr "Next file"
15624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15625 msgid "Album art download policy"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Add controls to the video window"
15631 msgstr "colour ASCII art video output"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Show Fullscreen Controller"
15636 msgstr "Skinnable Interface"
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15639 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Privacy / Network Interaction"
15642 msgstr "Enable trellis quantisation"
15644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15645 msgid "...when VLC is in background"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15649 msgid "Automatically check for updates"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Default Encoding"
15655 msgstr "Audio encoders settings"
15657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Display Settings"
15661 msgstr "Display resolution"
15663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Font Color"
15666 msgstr "ffmpeg demuxer"
15668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Font Size"
15671 msgstr "Video title"
15673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Subtitle Languages"
15676 msgstr "Subtitles Track"
15678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Preferred Subtitle Language"
15681 msgstr "Language"
15683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Enable OSD"
15686 msgstr "Enable"
15688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15691 msgstr ""
15692 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15693 "history."
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15696 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15697 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Display"
15700 msgstr "File stream output"
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Enable Video"
15705 msgstr "Enable"
15707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Output module"
15710 msgstr "Output modules"
15712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15713 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Video snapshots"
15716 msgstr "Video bitrate"
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Folder"
15721 msgstr "Title"
15723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15724 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Format"
15727 msgstr "Sample rate"
15729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15730 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Prefix"
15733 msgstr "Stream "
15735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15736 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15737 msgid "Sequential numbering"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15741 msgid "Last check on: %@"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15745 msgid "No check was performed yet."
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Custom"
15753 msgstr "Author"
15755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15757 msgid "Lowest latency"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15762 msgid "Low latency"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15766 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15767 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15768 #: modules/misc/win32text.c:81
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Normal"
15771 msgstr "Copy packetiser"
15773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15774 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15775 msgid "High latency"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15780 msgid "Higher latency"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Interface Settings not saved"
15786 msgstr "General settings"
15788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15792 #, c-format
15793 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Audio Settings not saved"
15799 msgstr "Audio filters settings"
15801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Video Settings not saved"
15804 msgstr "Video settings"
15806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15807 msgid "Input Settings not saved"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15811 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Hotkeys not saved"
15817 msgstr "Audio encoders settings"
15819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15820 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Choose"
15826 msgstr "Choose file"
15828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15829 msgid ""
15830 "Press new keys for\n"
15831 "\"%@\""
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Invalid combination"
15837 msgstr "Resolution"
15839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15840 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15844 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15848 #, fuzzy
15849 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15853 #, fuzzy
15854 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15858 #, fuzzy
15859 msgid ""
15860 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15861 "RAW)"
15862 msgstr "Destination video codec"
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15865 #, fuzzy
15866 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15870 #, fuzzy
15871 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15872 msgstr "Destination video codec"
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15875 #, fuzzy
15876 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15877 msgstr "Destination video codec"
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15880 #, fuzzy
15881 msgid ""
15882 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15883 "MPEG TS)"
15884 msgstr "Destination video codec"
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15887 #, fuzzy
15888 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15892 #, fuzzy
15893 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15894 msgstr "Destination video codec"
15896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15897 #, fuzzy
15898 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15902 #, fuzzy
15903 msgid ""
15904 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15905 "ASF and OGG)"
15906 msgstr "Destination video codec"
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15911 msgstr "Destination video codec"
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15914 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15918 #, fuzzy
15919 msgid ""
15920 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15921 "ASF, OGG and RAW)"
15922 msgstr "Destination video codec"
15924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15925 #, fuzzy
15926 msgid ""
15927 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15928 msgstr "Destination video codec"
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15933 msgstr "Destination video codec"
15935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15939 msgstr "Destination video codec"
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15944 msgstr "Vorbis audio encoder"
15946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15947 #, fuzzy
15948 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15949 msgstr "Vorbis audio encoder"
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15952 #, fuzzy
15953 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15954 msgstr "Vorbis audio encoder"
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15959 msgstr "Vorbis audio encoder"
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15962 #, fuzzy
15963 msgid "MPEG Program Stream"
15964 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15967 #, fuzzy
15968 msgid "MPEG Transport Stream"
15969 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15972 #, fuzzy
15973 msgid "MPEG 1 Format"
15974 msgstr "Sample rate"
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15977 msgid ""
15978 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15979 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15980 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15981 "at http://yourip:8080 by default."
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15985 msgid ""
15986 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15987 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15988 "generally the most compatible"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15992 msgid ""
15993 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15994 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15995 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15996 "at mms://yourip:8080 by default."
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16000 msgid ""
16001 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16002 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16003 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16004 "encapsulated in HTTP)."
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16012 msgid "Use this to stream to a single computer."
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16016 msgid ""
16017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16019 "address beginning with 239.255."
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16023 msgid ""
16024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16026 "but it won't work over the Internet."
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16030 msgid ""
16031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16032 "stream"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16036 msgid ""
16037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Back"
16045 msgstr "Backwards"
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16051 msgstr "Advanced options..."
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16054 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16060 #, fuzzy
16061 msgid "More Info"
16062 msgstr "Visualisations"
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16065 msgid ""
16066 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16067 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16068 "access to more features."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Stream to network"
16075 msgstr "Codec setting"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Transcode/Save to file"
16080 msgstr "Greyscale video output"
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Choose input"
16085 msgstr "Choose file"
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16088 msgid "Choose here your input stream."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Select a stream"
16095 msgstr "Next file"
16097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Existing playlist item"
16100 msgstr "&Shuffle Playlist"
16102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16103 msgid "Partial Extract"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16107 msgid ""
16108 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16109 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16110 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16114 #, fuzzy
16115 msgid "From"
16116 msgstr "Sample rate"
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16119 msgid "To"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16123 #, fuzzy
16124 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16125 msgstr ""
16126 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16127 "modules."
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Destination"
16133 msgstr "Description"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Streaming method"
16138 msgstr "Codec setting"
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16141 msgid "Address of the computer to stream to."
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16145 #, fuzzy
16146 msgid "UDP Unicast"
16147 msgstr "UDP/RTP input"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16150 #, fuzzy
16151 msgid "UDP Multicast"
16152 msgstr "UDP/RTP input"
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Transcode"
16158 msgstr "Greyscale video output"
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16161 msgid ""
16162 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16163 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Transcode audio"
16169 msgstr "Greyscale video output"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Transcode video"
16174 msgstr "Greyscale video output"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16177 msgid ""
16178 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16179 "stream."
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16183 msgid ""
16184 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16185 "stream."
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Encapsulation format"
16191 msgstr "Polarisation"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16194 msgid ""
16195 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16196 "previously chosen settings all formats won't be available."
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Additional streaming options"
16202 msgstr "UDP stream output"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16205 #, fuzzy
16206 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16207 msgstr ""
16208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16211 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16212 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16217 #, fuzzy
16218 msgid "SAP Announce"
16219 msgstr "TCP input"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Local playback"
16225 msgstr "Backwards"
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16230 msgstr "DVB subtitles decoder"
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Additional transcode options"
16235 msgstr "UDP stream output"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16238 #, fuzzy
16239 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16240 msgstr ""
16241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Select the file to save to"
16246 msgstr "Choose directory"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16249 msgid ""
16250 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16251 "the receiving user as they become part of the image."
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16255 msgid ""
16256 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16257 "transcoding."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16261 msgid "Summary"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Encap. format"
16267 msgstr "Video crop left"
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Input stream"
16272 msgstr "Sout stream"
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Save file to"
16277 msgstr "Next file"
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Include subtitles"
16282 msgstr "Subtitles Track"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16285 #, fuzzy
16286 msgid "No input selected"
16287 msgstr "no input\n"
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16290 msgid ""
16291 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16292 "\n"
16293 "Choose one before going to the next page."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16297 #, fuzzy
16298 msgid "No valid destination"
16299 msgstr "Description"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16302 msgid ""
16303 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16304 "Multicast-IP.\n"
16305 "\n"
16306 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16307 "and the help texts in this window."
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16311 msgid ""
16312 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16313 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16314 "\n"
16315 "Correct your selection and try again."
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Select the directory to save to"
16321 msgstr "Choose directory"
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16324 #, fuzzy
16325 msgid "No folder selected"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16329 #, fuzzy
16330 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16331 msgstr ""
16332 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16335 msgid ""
16336 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16337 "location."
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16341 #, fuzzy
16342 msgid "No file selected"
16343 msgstr "no input\n"
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16346 #, fuzzy
16347 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16348 msgstr ""
16349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16352 msgid ""
16353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16357 msgid "Finish"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16362 msgid "yes"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16368 msgid "no"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16380 msgid "This allows to stream on a network."
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16384 msgid ""
16385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16400 msgid ""
16401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16404 "leave this setting to 1."
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16408 msgid ""
16409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16412 "extra interface.\n"
16413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16414 "name will be used."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16418 msgid ""
16419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16420 "streamed.\n"
16421 "\n"
16422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16423 "streaming."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16427 msgid "Hide no user action dialogs"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16431 msgid ""
16432 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16433 "panel)."
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Maemo hildon interface"
16439 msgstr "Skinnable Interface"
16441 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16444 msgstr "XOSD interface"
16446 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16447 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/ncurses.c:103
16451 msgid "Filebrowser starting point"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/ncurses.c:105
16455 #, fuzzy
16456 msgid ""
16457 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16458 "show you initially."
16459 msgstr ""
16460 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16461 "modules."
16463 #: modules/gui/ncurses.c:110
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Ncurses interface"
16466 msgstr "Skinnable interface"
16468 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16469 #, fuzzy
16470 msgid "[Repeat] "
16471 msgstr "Random Off"
16473 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16474 #, fuzzy
16475 msgid "[Random] "
16476 msgstr "Random"
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16479 #, fuzzy
16480 msgid "[Loop]"
16481 msgstr "Title"
16483 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16484 #, c-format
16485 msgid " Source   : %s"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16489 #, c-format
16490 msgid " State    : Playing %s"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16494 #, c-format
16495 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16499 #, c-format
16500 msgid " State    : Paused %s"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16504 #, c-format
16505 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16509 #, c-format
16510 msgid " Volume   : %i%%"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16514 #, c-format
16515 msgid " Title    : %d/%d"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16519 #, c-format
16520 msgid " Chapter  : %d/%d"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16524 #, c-format
16525 msgid " Source: <no current item> %s"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16529 msgid " [ h for help ]"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16533 msgid " Help "
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16537 #, fuzzy
16538 msgid "[Display]"
16539 msgstr "File stream output"
16541 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16542 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16546 msgid "     i           Show/Hide info box"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16550 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16554 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16558 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16562 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16566 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16570 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16574 msgid "     c           Switch color on/off"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16578 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16582 #, fuzzy
16583 msgid "[Global]"
16584 msgstr "&Shuffle Playlist"
16586 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16587 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16591 msgid "     s           Stop"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16595 msgid "     <space>     Pause/Play"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16599 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16603 #, fuzzy
16604 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16605 msgstr "&Shuffle Playlist"
16607 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16608 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16612 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16616 #, c-format
16617 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16621 #, c-format
16622 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16626 msgid "     a           Volume Up"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16630 msgid "     z           Volume Down"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16634 #, fuzzy
16635 msgid "[Playlist]"
16636 msgstr "&Shuffle Playlist"
16638 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16639 msgid "     r           Toggle Random playing"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16643 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16647 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16651 msgid "     o           Order Playlist by title"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16655 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16659 msgid "     g           Go to the current playing item"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16663 msgid "     /           Look for an item"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16667 msgid "     A           Add an entry"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16671 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16675 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16679 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16683 #, fuzzy
16684 msgid "[Filebrowser]"
16685 msgstr "Filters"
16687 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16688 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16692 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16696 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16700 msgid "[Boxes]"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16704 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16708 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16712 #, fuzzy
16713 msgid "[Player]"
16714 msgstr "Display resolution"
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16717 #, c-format
16718 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16722 #, fuzzy
16723 msgid "[Miscellaneous]"
16724 msgstr "Miscellaneous"
16726 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16727 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16731 #, fuzzy
16732 msgid " Information "
16733 msgstr "Visualisations"
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16736 #, c-format
16737 msgid "  [%s]"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16741 #, c-format
16742 msgid "      %s: %s"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16746 #, fuzzy
16747 msgid "No item currently playing"
16748 msgstr "&Shuffle Playlist"
16750 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16751 #, fuzzy
16752 msgid " Logs "
16753 msgstr "Title"
16755 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16756 #, fuzzy
16757 msgid " Browse "
16758 msgstr "Browse…"
16760 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16761 msgid " Objects "
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16765 #, fuzzy
16766 msgid " Stats "
16767 msgstr "Setting"
16769 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16770 #, c-format
16771 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16775 msgid " Playlist (All, one level) "
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16779 msgid " Playlist (By category) "
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16783 msgid " Playlist (Manually added) "
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16787 #, c-format
16788 msgid "Find: %s"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16792 #, fuzzy, c-format
16793 msgid "Open: %s"
16794 msgstr "Options:"
16796 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Shift+L"
16799 msgstr "Add Interface"
16801 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16802 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Previous Chapter/Title"
16808 msgstr "Audio Channels"
16810 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16811 msgid "Menu"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Next Chapter/Title"
16817 msgstr "Next file"
16819 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Teletext Activation"
16822 msgstr "DVB subtitles decoder"
16824 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Toggle Transparency "
16827 msgstr "TCP input"
16829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16830 msgid ""
16831 "Play\n"
16832 "If the playlist is empty, open a medium"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16836 #, fuzzy
16837 msgid "De-Fullscreen"
16838 msgstr "Skinnable Interface"
16840 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Extended panel"
16843 msgstr "Text renderer settings"
16845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16846 msgid "A->B Loop"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Frame By Frame"
16852 msgstr "Frame rate"
16854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16855 msgid "Trickplay Reverse"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Step backward"
16862 msgstr "Backwards"
16864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16865 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Step forward"
16868 msgstr "Backwards"
16870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Loop/Repeat mode"
16873 msgstr "Random Off"
16875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Stop playback"
16878 msgstr "Backwards"
16880 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Open a medium"
16883 msgstr "Codec setting"
16885 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Previous media in the playlist"
16888 msgstr "&Shuffle Playlist"
16890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Next media in the playlist"
16893 msgstr "&Shuffle Playlist"
16895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16898 msgstr "Skinnable Interface"
16900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16903 msgstr "Skinnable Interface"
16905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Show extended settings"
16908 msgstr "Text renderer settings"
16910 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Show playlist"
16913 msgstr "&Shuffle Playlist"
16915 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Take a snapshot"
16918 msgstr "Video bitrate"
16920 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16921 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Frame by frame"
16927 msgstr "Frame rate"
16929 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Reverse"
16932 msgstr "Genre"
16934 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16935 msgid "Change the loop and repeat modes"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16939 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16940 msgid "Unmute"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16944 #, fuzzy
16945 msgctxt "Tooltip|Mute"
16946 msgid "Mute"
16947 msgstr "Demuxers"
16949 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Pause the playback"
16952 msgstr "Backwards"
16954 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16955 msgid ""
16956 "Loop from point A to point B continuously\n"
16957 "Click to set point A"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16961 msgid "Click to set point B"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16965 msgid "Stop the A to B loop"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Preamp\n"
16972 msgstr "Stream "
16974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16976 msgid "dB"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Enable spatializer"
16982 msgstr "visualiser filter"
16984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Audio/Video"
16987 msgstr "Audio CD device"
16989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16990 msgid "Advance of audio over video:"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16994 msgid ""
16995 "A positive value means that\n"
16996 "the audio is ahead of the video"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Subtitles/Video"
17002 msgstr "Subtitles Track"
17004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Advance of subtitles over video:"
17007 msgstr "Subtitles Track"
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17010 msgid ""
17011 "A positive value means that\n"
17012 "the subtitles are ahead of the video"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Speed of the subtitles:"
17018 msgstr "DVB subtitles decoder"
17020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
17021 msgid "Force update of this dialog's values"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Comments"
17027 msgstr "Centre"
17029 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17030 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17034 msgid ""
17035 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17036 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Current media / stream statistics"
17042 msgstr ""
17043 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17044 "modules."
17046 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Input/Read"
17049 msgstr "&Shuffle Playlist"
17051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17052 msgid "Output/Written/Sent"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Media data size"
17058 msgstr "Title"
17060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17061 msgid "Demuxed data size"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Content bitrate"
17067 msgstr "Sample rate"
17069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Discarded (corrupted)"
17072 msgstr "ffmpeg demuxer"
17074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17075 msgid "Dropped (discontinued)"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Decoded"
17082 msgstr "Append to file"
17084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17085 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17086 #, fuzzy
17087 msgid "blocks"
17088 msgstr "Backwards"
17090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Displayed"
17093 msgstr "File stream output"
17095 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17097 #, fuzzy
17098 msgid "frames"
17099 msgstr "Choose file"
17101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Lost"
17105 msgstr "Left"
17107 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Sent"
17111 msgstr "Resolution"
17113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17114 #, fuzzy
17115 msgid "packets"
17116 msgstr "Group packets"
17118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Upstream rate"
17121 msgstr "Video bitrate"
17123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Played"
17126 msgstr "Rating"
17128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17130 #, fuzzy
17131 msgid "buffers"
17132 msgstr "Choose file"
17134 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Current visualization"
17137 msgstr "Audio visualisations"
17139 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:396
17140 msgid ""
17141 "Current playback speed: %1\n"
17142 "Click to adjust"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467
17146 msgid "Revert to normal play speed"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
17150 msgid "Download cover art"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:583
17154 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:585
17158 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17164 msgstr "Choose directory"
17166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17169 msgstr "Choose directory"
17171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Select one or multiple files"
17175 msgstr "Destination video codec"
17177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17178 #, fuzzy
17179 msgid "File names:"
17180 msgstr "Title"
17182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Filter:"
17186 msgstr "Filters"
17188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Open subtitles file"
17191 msgstr "DVB subtitles decoder"
17193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Eject the disc"
17196 msgstr "Next file"
17198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17199 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17200 #, fuzzy
17201 msgid "DVB Type:"
17202 msgstr "Type"
17204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Transponder symbol rate"
17208 msgstr "Greyscale video output"
17210 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17211 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Bandwidth"
17214 msgstr "Next file"
17216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Channels:"
17219 msgstr "Channels"
17221 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Selected ports:"
17224 msgstr "Resolution"
17226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17227 msgid ".*"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Input caching:"
17233 msgstr "Next file"
17235 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17236 msgid "Use VLC pace"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Auto connnection"
17242 msgstr "Settings…"
17244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Radio device name"
17247 msgstr "Audio Device"
17249 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17250 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17251 msgstr ""
17253 #. xgettext: frames per second
17254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17255 #, fuzzy
17256 msgid " f/s"
17257 msgstr " "
17259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Advanced Options"
17262 msgstr "Advanced options"
17264 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Media Browser"
17267 msgstr "Browse…"
17269 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17270 msgid "Double click to get media information"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Create Directory"
17276 msgstr "Choose directory"
17278 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Create Folder"
17281 msgstr "Stereo"
17283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17284 msgid "Enter name for new directory:"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17288 msgid "Enter name for new folder:"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Sort by"
17294 msgstr "Reverse stereo"
17296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Ascending"
17299 msgstr "Options:"
17301 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Descending"
17304 msgstr "Append to file"
17306 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17307 msgid "Remove this podcast subscription"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Subscribe to a podcast"
17313 msgstr "Next file"
17315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Subscribe"
17318 msgstr "Next file"
17320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17321 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17325 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17329 msgid "Unsubscribe"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17333 #, fuzzy
17334 msgid "URI"
17335 msgstr "URL"
17337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17338 msgid "Detailed View"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Icon View"
17344 msgstr "Video"
17346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17347 #, fuzzy
17348 msgid "List View"
17349 msgstr "Playlist…"
17351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Change playlistview"
17354 msgstr "&Shuffle Playlist"
17356 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Select File"
17359 msgstr "Next file"
17361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
17362 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Hotkey"
17368 msgstr "Audio encoders settings"
17370 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Global"
17374 msgstr "&Shuffle Playlist"
17376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
17377 msgid "Apply"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
17381 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Unset"
17384 msgstr "Stereo"
17386 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Hotkey for "
17389 msgstr "Audio encoders settings"
17391 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
17392 msgid "Press the new keys for "
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17396 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
17400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
17401 msgid "Key: "
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Subtitles && OSD"
17407 msgstr "Subtitles/OSD"
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Input && Codecs"
17412 msgstr "Input / Codecs"
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Video Settings"
17417 msgstr "Video settings"
17419 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Audio Settings"
17422 msgstr "Audio filters settings"
17424 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Device:"
17427 msgstr "Video Device"
17429 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Input & Codecs Settings"
17432 msgstr "Input / Codecs"
17434 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17435 msgid ""
17436 "If this property is blank, different values\n"
17437 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17438 "You can define a unique one or configure them \n"
17439 "individually in the advanced preferences."
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17443 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17447 #, fuzzy
17448 msgid "System's default"
17449 msgstr "Stream %d"
17451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Configure Hotkeys"
17454 msgstr "Advanced options..."
17456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Audio Files"
17460 msgstr "Audio filters"
17462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Video Files"
17466 msgstr "Video title"
17468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Playlist Files"
17472 msgstr "Playlist…"
17474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17475 msgid "&Apply"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17480 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17481 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17485 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17486 #, fuzzy
17487 msgid "&Cancel"
17488 msgstr "Channels"
17490 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Profile"
17494 msgstr "Stream "
17496 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Edit selected profile"
17499 msgstr "Next file"
17501 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Delete selected profile"
17504 msgstr "Destination video codec"
17506 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17507 msgid "Create a new profile"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17511 msgid " Profile Name Missing"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17515 #, fuzzy
17516 msgid "You must set a name for the profile."
17517 msgstr "Destination video codec"
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17520 #, fuzzy
17521 msgid "File/Directory"
17522 msgstr "Choose directory"
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17525 #, fuzzy
17526 msgid "File/Folder"
17527 msgstr "Title"
17529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17530 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Source"
17533 msgstr "Scope"
17535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Source:"
17538 msgstr "Scope"
17540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Type:"
17543 msgstr "Type"
17545 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17546 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Filename"
17552 msgstr "Title"
17554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Save file..."
17558 msgstr "Next file"
17560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17562 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17566 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17570 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Path"
17573 msgstr "Date"
17575 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17576 msgid ""
17577 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17581 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17585 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17589 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Base port"
17595 msgstr "Genre"
17597 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17598 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17602 msgid "Mount Point"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Login:pass"
17608 msgstr "Title"
17610 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Edit Bookmarks"
17613 msgstr "Bookmark %i"
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Create"
17618 msgstr "Sample rate"
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17621 msgid "Create a new bookmark"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Delete the selected item"
17627 msgstr "Destination video codec"
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17630 msgid "Delete all the bookmarks"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17634 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17635 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17637 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17638 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17641 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17643 #, fuzzy
17644 msgid "&Close"
17645 msgstr "Codec"
17647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17648 msgid "Bytes"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Convert"
17654 msgstr "Stereo"
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17657 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Destination file:"
17660 msgstr "Description"
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Browse"
17665 msgstr "Browse…"
17667 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Display the output"
17670 msgstr "File stream output"
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17673 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Settings"
17679 msgstr "Setting"
17681 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17682 #, fuzzy
17683 msgid "&Start"
17684 msgstr "Setting"
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17687 msgid "Errors"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
17692 #, fuzzy
17693 msgid "&Clear"
17694 msgstr "Video bitrate"
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Hide future errors"
17699 msgstr "Video title"
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Adjustments and Effects"
17704 msgstr "Video codecs"
17706 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Graphic Equalizer"
17709 msgstr "Equaliser"
17711 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Audio Effects"
17714 msgstr "Audio encoder"
17716 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Video Effects"
17719 msgstr "Audio encoder"
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Synchronization"
17724 msgstr "Clock synchronisation"
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17727 #, fuzzy
17728 msgid "v4l2 controls"
17729 msgstr "Codec"
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Go to Time"
17734 msgstr "Video title"
17736 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17737 #, fuzzy
17738 msgid "&Go"
17739 msgstr "Group packets"
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Go to time"
17744 msgstr "Video title"
17746 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17747 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17748 #, fuzzy
17749 msgid "About"
17750 msgstr "_About…"
17752 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17753 msgid ""
17754 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17755 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17756 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17757 "platform.\n"
17758 "\n"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17762 msgid ""
17763 "This version of VLC was compiled by:\n"
17764 " "
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17768 msgid "Compiler: "
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17772 msgid ""
17773 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17774 "\n"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Copyright (C) "
17780 msgstr "Copyright"
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17783 #, fuzzy
17784 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17785 msgstr ""
17786 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17787 "\n"
17789 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17790 msgid ""
17791 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17792 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17793 "create the best free software."
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Authors"
17799 msgstr "Author"
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17802 msgid "Thanks"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17806 msgid "VLC media player updates"
17807 msgstr ""
17809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17810 msgid "&Recheck version"
17811 msgstr ""
17813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Checking for an update..."
17816 msgstr "Visualisations"
17818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17819 msgid ""
17820 "\n"
17821 "Do you want to download it?\n"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Launching an update request..."
17827 msgstr "Visualisations"
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17830 msgid "&Yes"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17834 msgid "A new version of VLC("
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17838 #, fuzzy
17839 msgid ") is available."
17840 msgstr "No help available"
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17843 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17847 #, fuzzy
17848 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17849 msgstr "Visualisations"
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17852 #, fuzzy
17853 msgid "&General"
17854 msgstr "General"
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17857 msgid "&Extra Metadata"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17861 #, fuzzy
17862 msgid "&Codec Details"
17863 msgstr "Codec Description"
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17866 #, fuzzy
17867 msgid "&Statistics"
17868 msgstr "Setting"
17870 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17871 msgid "&Save Metadata"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Location:"
17877 msgstr "Resolution"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Modules tree"
17882 msgstr "Genre"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17885 #, fuzzy
17886 msgid "C&lear"
17887 msgstr "Video bitrate"
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17890 #, fuzzy
17891 msgid "&Save as..."
17892 msgstr "Save As…"
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17895 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17899 msgid "Verbosity Level"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Message filter"
17905 msgstr "Access filter modules"
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17908 #, fuzzy
17909 msgid "&Update"
17910 msgstr "Date"
17912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Save log file as..."
17915 msgstr "Next file"
17917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17918 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17922 msgid ""
17923 "Cannot write to file %1:\n"
17924 "%2."
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Open Media"
17930 msgstr "Codec setting"
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17933 #, fuzzy
17934 msgid "&File"
17935 msgstr "Title"
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17938 #, fuzzy
17939 msgid "&Disc"
17940 msgstr "Disable"
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17943 #, fuzzy
17944 msgid "&Network"
17945 msgstr "Decoder modules settings"
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Capture &Device"
17950 msgstr "Open &Capture Device…"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17953 #, fuzzy
17954 msgid "&Select"
17955 msgstr "Resolution"
17957 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17959 msgid "&Enqueue"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17964 #, fuzzy
17965 msgid "&Play"
17966 msgstr "Rating"
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17970 #, fuzzy
17971 msgid "&Stream"
17972 msgstr "Stream info…"
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17975 #, fuzzy
17976 msgid "&Convert"
17977 msgstr "Stereo"
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17980 #, fuzzy
17981 msgid "&Convert / Save"
17982 msgstr "Stereo"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Open URL"
17987 msgstr "Options:"
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17990 msgid "Enter URL here..."
17991 msgstr ""
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17994 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17995 msgstr ""
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17998 msgid ""
17999 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18000 "or the path to a file on your computer,\n"
18001 "it will be automatically selected."
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
18005 msgid "Plugins and extensions"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Extensions"
18011 msgstr "Audio encoders settings"
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18014 msgid "Capability"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Score"
18020 msgstr "Scope"
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18023 msgid "&Search:"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
18027 #, fuzzy
18028 msgid "More information..."
18029 msgstr "Visualisations"
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
18032 msgid "Reload extensions"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Version"
18038 msgstr "Codec Description"
18040 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Website"
18043 msgstr "Title"
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Deletes the selected item"
18048 msgstr "Destination video codec"
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Show settings"
18053 msgstr "Video settings"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Simple"
18058 msgstr "Title"
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Switch to simple preferences view"
18063 msgstr "VLC modules preferences"
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Switch to full preferences view"
18068 msgstr "VLC modules preferences"
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18071 #, fuzzy
18072 msgid "&Save"
18073 msgstr "Scope"
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Save and close the dialog"
18078 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18081 #, fuzzy
18082 msgid "&Reset Preferences"
18083 msgstr "VLC preferences"
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18086 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Stream Output"
18092 msgstr "UDP stream output"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18095 msgid ""
18096 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18097 "on your private network, or on the Internet.\n"
18098 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18099 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18103 msgid ""
18104 "Stream output string.\n"
18105 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18106 "but you can change it manually."
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18110 msgid "Toolbars Editor"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18114 msgid "Toolbar Elements"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Next widget style:"
18120 msgstr "Next file"
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18123 msgid "Flat Button"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Big Button"
18129 msgstr "File stream output"
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Native Slider"
18134 msgstr "Title"
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18137 msgid "Main Toolbar"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Toolbar position:"
18143 msgstr "Options"
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Under the Video"
18148 msgstr "ffmpeg demuxer"
18150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Above the Video"
18153 msgstr "ffmpeg demuxer"
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Line 1:"
18158 msgstr "Title"
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Line 2:"
18163 msgstr "Title"
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18168 msgstr "ffmpeg demuxer"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Time Toolbar"
18173 msgstr "Codec"
18175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Fullscreen Controller"
18178 msgstr "Skinnable Interface"
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Select profile:"
18183 msgstr "Next file"
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Delete the current profile"
18188 msgstr "Destination video codec"
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Cl&ose"
18193 msgstr "Codec"
18195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18196 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Profile Name"
18199 msgstr "Choose file"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18202 msgid "Please enter the new profile name."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Spacer"
18208 msgstr "Scope"
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18211 msgid "Expanding Spacer"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Splitter"
18217 msgstr "visualiser filter"
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18220 msgid "Time Slider"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Small Volume"
18226 msgstr "Next file"
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18229 msgid "DVD menus"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Advanced Buttons"
18235 msgstr "Advanced options"
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Broadcast"
18240 msgstr "Date"
18242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Schedule"
18245 msgstr "&Shuffle Playlist"
18247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18248 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18252 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18256 msgid "Day / Month / Year:"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Repeat:"
18262 msgstr "Random Off"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Repeat delay:"
18267 msgstr "Random Off"
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18270 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18271 msgid " days"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18275 #, fuzzy
18276 msgid "I&mport"
18277 msgstr "Add Interface"
18279 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18280 #, fuzzy
18281 msgid "E&xport"
18282 msgstr "Add Interface"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Save VLM configuration as..."
18287 msgstr "Advanced options..."
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18290 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Open VLM configuration..."
18296 msgstr "Advanced options..."
18298 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Broadcast: "
18301 msgstr "Date"
18303 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18304 msgid "Schedule: "
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18308 msgid "VOD: "
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Open Directory"
18314 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Open Folder"
18319 msgstr "Open File…"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Open playlist..."
18324 msgstr "&Open Playlist…"
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18327 #, fuzzy
18328 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18329 msgstr "&Shuffle Playlist"
18331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18332 #, fuzzy
18333 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18334 msgstr "&Shuffle Playlist"
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18337 #, fuzzy
18338 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18339 msgstr "&Shuffle Playlist"
18341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18342 #, fuzzy
18343 msgid "HTML playlist (*.html)"
18344 msgstr "&Shuffle Playlist"
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Save playlist as..."
18349 msgstr "Save Playlist…"
18351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Open subtitles..."
18354 msgstr "Subtitles Track"
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Media Files"
18359 msgstr "Title"
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Subtitles Files"
18364 msgstr "Subtitles Track"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18367 #, fuzzy
18368 msgid "All Files"
18369 msgstr "Title"
18371 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
18372 msgid "Control menu for the player"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Paused"
18378 msgstr "Date"
18380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18381 #, fuzzy
18382 msgid "&Media"
18383 msgstr "Title"
18385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18386 #, fuzzy
18387 msgid "P&layback"
18388 msgstr "Backwards"
18390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18391 #, fuzzy
18392 msgid "&Audio"
18393 msgstr "Audio"
18395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18396 #, fuzzy
18397 msgid "&Video"
18398 msgstr "Video"
18400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18401 msgid "&Tools"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18405 #, fuzzy
18406 msgid "V&iew"
18407 msgstr "Video"
18409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18410 msgid "&Help"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18414 #, fuzzy
18415 msgid "&Open File..."
18416 msgstr "Open File…"
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18419 msgid "Open &Disc..."
18420 msgstr "Open &Disc…"
18422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18423 msgid "Open &Network Stream..."
18424 msgstr "Open &Network Stream…"
18426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18427 msgid "Open &Capture Device..."
18428 msgstr "Open &Capture Device…"
18430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18431 msgid "Open &Location from clipboard"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18435 #, fuzzy
18436 msgid "&Recent Media"
18437 msgstr "Codec setting"
18439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18440 msgid "Conve&rt / Save..."
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18444 #, fuzzy
18445 msgid "&Streaming..."
18446 msgstr "Stream info…"
18448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18449 msgid "&Quit"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18453 #, fuzzy
18454 msgid "&Effects and Filters"
18455 msgstr "Random Off"
18457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18458 #, fuzzy
18459 msgid "&Track Synchronization"
18460 msgstr "Clock synchronisation"
18462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Program Guide"
18465 msgstr "Programme"
18467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18468 msgid "Plu&gins and extensions"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18472 #, fuzzy
18473 msgid "&Preferences"
18474 msgstr "VLC preferences"
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18477 #, fuzzy
18478 msgid "&View"
18479 msgstr "Video"
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Play&list"
18484 msgstr "&Shuffle Playlist"
18486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Ctrl+L"
18489 msgstr "Codec"
18491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Mi&nimal View"
18494 msgstr "Skinnable Interface"
18496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Ctrl+H"
18499 msgstr "Codec"
18501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18502 #, fuzzy
18503 msgid "&Fullscreen Interface"
18504 msgstr "Skinnable Interface"
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18507 #, fuzzy
18508 msgid "&Advanced Controls"
18509 msgstr "Advanced options"
18511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Docked Playlist"
18514 msgstr "&Shuffle Playlist"
18516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Visualizations selector"
18519 msgstr "Visualise motion vectors"
18521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Customi&ze Interface..."
18524 msgstr "Add Interface"
18526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Audio &Track"
18529 msgstr "Subtitle track: %s"
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Audio &Channels"
18534 msgstr "Audio Channels"
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Audio &Device"
18539 msgstr "Audio Device"
18541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18542 #, fuzzy
18543 msgid "&Visualizations"
18544 msgstr "Visualisations"
18546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Video &Track"
18549 msgstr "Video bitrate"
18551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18552 #, fuzzy
18553 msgid "&Subtitles Track"
18554 msgstr "Subtitles Track"
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18557 #, fuzzy
18558 msgid "&Fullscreen"
18559 msgstr "Skinnable Interface"
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18562 msgid "Always &On Top"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18566 #, fuzzy
18567 msgid "DirectX Wallpaper"
18568 msgstr "Enable"
18570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Direct3D Desktop mode"
18573 msgstr "Force a video rendering mode."
18575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Sna&pshot"
18578 msgstr "Output modules"
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18581 #, fuzzy
18582 msgid "&Zoom"
18583 msgstr "Goom"
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Sca&le"
18588 msgstr "Scope"
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18591 #, fuzzy
18592 msgid "&Aspect Ratio"
18593 msgstr "Codec setting"
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18596 #, fuzzy
18597 msgid "&Crop"
18598 msgstr "Copyright"
18600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18601 #, fuzzy
18602 msgid "&Deinterlace"
18603 msgstr "Deinterlace video"
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18606 #, fuzzy
18607 msgid "&Deinterlace mode"
18608 msgstr "Deinterlace video"
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18611 #, fuzzy
18612 msgid "&Post processing"
18613 msgstr "Audio encoders settings"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Manage &bookmarks"
18618 msgstr "Bookmark %i"
18620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18621 #, fuzzy
18622 msgid "T&itle"
18623 msgstr "Title"
18625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18626 #, fuzzy
18627 msgid "&Chapter"
18628 msgstr "Video title"
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18631 #, fuzzy
18632 msgid "&Navigation"
18633 msgstr "Polarisation"
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18636 msgid "&Program"
18637 msgstr "&Programme"
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Configure podcasts..."
18642 msgstr "Advanced options..."
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18645 msgid "&Help..."
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Check for &Updates..."
18651 msgstr "Visualisations"
18653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18654 #, fuzzy
18655 msgid "&Faster"
18656 msgstr "Date"
18658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18659 #, fuzzy
18660 msgid "N&ormal Speed"
18661 msgstr "Copy packetiser"
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Slo&wer"
18666 msgstr "Title"
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18669 #, fuzzy
18670 msgid "&Jump Forward"
18671 msgstr "Backwards"
18673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Jump Bac&kward"
18676 msgstr "Backwards"
18678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18679 #, fuzzy
18680 msgid "&Stop"
18681 msgstr "Scope"
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Pre&vious"
18686 msgstr "Subtitle track: %s"
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Ne&xt"
18691 msgstr "Next file"
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Open &Network..."
18696 msgstr "Open Network…"
18698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
18699 msgid "Leave Fullscreen"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18703 #, fuzzy
18704 msgid "&Playback"
18705 msgstr "Backwards"
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
18708 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
18712 msgid "Show VLC media player"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
18716 #, fuzzy
18717 msgid "&Open Media"
18718 msgstr "Codec setting"
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
18721 msgid " - Empty - "
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18725 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18729 msgid ""
18730 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18731 "preferences dialog."
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Systray icon"
18737 msgstr "Polarisation"
18739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18740 msgid ""
18741 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18742 "basic actions."
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18746 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18750 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Resize interface to the native video size"
18756 msgstr "ffmpeg demuxer"
18758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18759 msgid ""
18760 "You have two choices:\n"
18761 " - The interface will resize to the native video size\n"
18762 " - The video will fit to the interface size\n"
18763 " By default, interface resize to the native video size."
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18767 msgid "Show playing item name in window title"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18771 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18775 msgid "Show notification popup on track change"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18779 msgid ""
18780 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18781 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18785 msgid "Advanced options"
18786 msgstr "Advanced options"
18788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18791 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18796 msgstr "Number of threads"
18798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18799 msgid ""
18800 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18801 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18802 "extensions."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18808 msgstr "Number of threads"
18810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18811 msgid ""
18812 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18813 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18814 "with composite extensions."
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18818 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18822 msgid "Activate the updates availability notification"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18826 msgid ""
18827 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18828 "once every two weeks."
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Number of days between two update checks"
18834 msgstr "Number of threads"
18836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18837 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18841 msgid ""
18842 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18843 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18847 msgid "Automatically save the volume on exit"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18851 msgid "Ask for network policy at start"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18855 msgid "Save the recently played items in the menu"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18859 msgid "List of words separated by | to filter"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18863 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18867 msgid "Define the colors of the volume slider "
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18871 msgid ""
18872 "Define the colors of the volume slider\n"
18873 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18874 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18875 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18879 msgid "Selection of the starting mode and look "
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18883 msgid ""
18884 "Start VLC with:\n"
18885 " - normal mode\n"
18886 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18887 " - minimal mode with limited controls"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18893 msgstr ""
18894 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18895 "history."
18897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18898 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18904 msgstr ""
18905 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18906 "history."
18908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18909 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18913 msgid "Load extensions on startup"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18917 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18921 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Qt interface"
18927 msgstr "Switch interface"
18929 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18930 #, fuzzy
18931 msgctxt "Tooltip|Clear"
18932 msgid "Clear"
18933 msgstr "Video bitrate"
18935 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Open a skin file"
18938 msgstr "Open subtitles file"
18940 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18941 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Open playlist"
18947 msgstr "&Shuffle Playlist"
18949 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Playlist Files|"
18952 msgstr "Playlist…"
18954 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Save playlist"
18957 msgstr "&Shuffle Playlist"
18959 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18960 #, fuzzy
18961 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18962 msgstr "&Shuffle Playlist"
18964 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Skin to use"
18967 msgstr "Dolby Surround"
18969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18970 msgid "Path to the skin to use."
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18974 msgid "Config of last used skin"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18978 msgid ""
18979 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18980 "automatically, do not touch it."
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Show a systray icon for VLC"
18986 msgstr "Polarisation"
18988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18989 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18990 msgid "Show VLC on the taskbar"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Enable transparency effects"
18996 msgstr "Random Off"
18998 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18999 msgid ""
19000 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19001 "when moving windows does not behave correctly."
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
19005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Use a skinned playlist"
19008 msgstr "&Shuffle Playlist"
19010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
19011 msgid "Display video in a skinned window if any"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
19015 msgid ""
19016 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19017 "play back video even though no video tag is implemented"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
19021 msgid "Skins"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
19025 msgid "Skinnable Interface"
19026 msgstr "Skinnable Interface"
19028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
19029 msgid "Skins loader demux"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Select skin"
19035 msgstr "Resolution"
19037 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Open skin ..."
19040 msgstr "Open skin…"
19042 #: modules/meta_engine/folder.c:67
19043 msgid "Folder meta data"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Album art filename"
19049 msgstr "Choose file"
19051 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19052 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Blues"
19058 msgstr "Title"
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19061 msgid "Classic rock"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Country"
19067 msgstr "Codec"
19069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Disco"
19072 msgstr "Disable"
19074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19075 msgid "Funk"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Grunge"
19081 msgstr "Group packets"
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19084 msgid "Hip-Hop"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19088 msgid "Jazz"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19092 msgid "Metal"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19096 #, fuzzy
19097 msgid "New Age"
19098 msgstr "Audio encoder"
19100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Oldies"
19103 msgstr "Codec"
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Other"
19108 msgstr "Video title"
19110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19111 msgid "R&B"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19115 msgid "Rap"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Industrial"
19121 msgstr "Sout stream"
19123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Alternative"
19126 msgstr "Polarisation"
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19129 msgid "Death metal"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19133 msgid "Pranks"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Soundtrack"
19139 msgstr "Subtitle track: %s"
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19142 msgid "Euro-Techno"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19146 msgid "Ambient"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19150 msgid "Trip-Hop"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Vocal"
19156 msgstr "Scope"
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19159 msgid "Jazz+Funk"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Fusion"
19165 msgstr "Codec Description"
19167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Trance"
19170 msgstr "Greyscale video output"
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19173 msgid "Instrumental"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19177 msgid "Acid"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19181 #, fuzzy
19182 msgid "House"
19183 msgstr "Codec"
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Game"
19188 msgstr "Sample rate"
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19191 msgid "Sound clip"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19195 msgid "Gospel"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19199 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Noise"
19202 msgstr "Codec"
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Alternative rock"
19207 msgstr "Add Interface"
19209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Soul"
19212 msgstr "Add Interface"
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19215 msgid "Punk"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Space"
19221 msgstr "Scope"
19223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Meditative"
19226 msgstr "Title"
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19229 msgid "Instrumental pop"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19233 msgid "Instrumental rock"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19237 msgid "Ethnic"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19241 msgid "Gothic"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19245 msgid "Darkwave"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19249 msgid "Techno-Industrial"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Electronic"
19255 msgstr "Resolution"
19257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19258 msgid "Pop-Folk"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Eurodance"
19264 msgstr "Greyscale video output"
19266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Dream"
19269 msgstr "Stream "
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19272 msgid "Southern rock"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Comedy"
19278 msgstr "Copyright"
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19281 msgid "Cult"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19285 msgid "Gangsta"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19289 msgid "Top 40"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19293 msgid "Christian rap"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19297 msgid "Pop/funk"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19301 msgid "Jungle"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19305 msgid "Native American"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Cabaret"
19311 msgstr "Choose file"
19313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19314 #, fuzzy
19315 msgid "New wave"
19316 msgstr "Audio encoder"
19318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Rave"
19321 msgstr "Scope"
19323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Showtunes"
19326 msgstr "Number of threads"
19328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Trailer"
19331 msgstr "Title"
19333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Lo-Fi"
19336 msgstr "Title"
19338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Tribal"
19341 msgstr "Title"
19343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19344 msgid "Acid punk"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19348 msgid "Acid jazz"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Polka"
19354 msgstr "Rating"
19356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Retro"
19359 msgstr "Date"
19361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19362 msgid "Musical"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19366 msgid "Rock & roll"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19370 msgid "Hard rock"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19374 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19378 msgid "The username of your last.fm account"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19382 msgid "The password of your last.fm account"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19386 msgid "Scrobbler URL"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19390 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Audioscrobbler"
19396 msgstr "Audio encoder"
19398 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19399 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19403 msgid "Last.fm username not set"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19407 msgid ""
19408 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19409 "VLC.\n"
19410 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19414 msgid "last.fm: Authentication failed"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19418 msgid ""
19419 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19420 "relaunch VLC."
19421 msgstr ""
19423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Dummy image chroma format"
19426 msgstr "Video crop left"
19428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19429 msgid ""
19430 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19431 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19432 msgstr ""
19434 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19435 msgid "Save raw codec data"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19439 msgid ""
19440 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19441 "main options."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19445 msgid ""
19446 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19447 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19448 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Dummy interface function"
19454 msgstr "Add Interface"
19456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Dummy Interface"
19459 msgstr "Add Interface"
19461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Dummy demux function"
19464 msgstr "HD1000 audio output"
19466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Dummy decoder"
19469 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19471 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Dummy decoder function"
19474 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Dump decoder"
19479 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Dump decoder function"
19484 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Dummy encoder function"
19489 msgstr "HD1000 audio output"
19491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Dummy audio output function"
19494 msgstr "HD1000 audio output"
19496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Dummy video output function"
19499 msgstr "HD1000 audio output"
19501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Dummy Video output"
19504 msgstr "UDP stream output"
19506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Stats video output"
19509 msgstr "colour ASCII art video output"
19511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Stats video output function"
19514 msgstr "HD1000 audio output"
19516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Dummy font renderer function"
19519 msgstr "Force a video rendering mode."
19521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19522 msgid "libc memcpy"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/misc/freetype.c:95
19526 msgid "Font family for the font you want to use"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/misc/freetype.c:97
19530 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Font size in pixels"
19536 msgstr "Video title"
19538 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19539 msgid ""
19540 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19541 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19542 "font size."
19543 msgstr ""
19545 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19546 msgid ""
19547 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19548 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19549 msgstr ""
19551 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19552 #: modules/misc/win32text.c:69
19553 msgid "Text default color"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19557 #: modules/misc/win32text.c:70
19558 msgid ""
19559 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19560 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19561 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19562 "(red + green), #FFFFFF = white"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19566 #: modules/misc/win32text.c:74
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Relative font size"
19569 msgstr "Rate control buffer size"
19571 #: modules/misc/freetype.c:115
19572 msgid ""
19573 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19574 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19575 msgstr ""
19577 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19578 #: modules/misc/win32text.c:81
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Smaller"
19581 msgstr "Scope"
19583 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19584 #: modules/misc/win32text.c:81
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Small"
19587 msgstr "Scope"
19589 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19590 #: modules/misc/win32text.c:81
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Large"
19593 msgstr "Language"
19595 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19596 #: modules/misc/win32text.c:81
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Larger"
19599 msgstr "Language"
19601 #: modules/misc/freetype.c:122
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Use YUVP renderer"
19604 msgstr "Force a video rendering mode."
19606 #: modules/misc/freetype.c:123
19607 msgid ""
19608 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19609 "you want to encode into DVB subtitles"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/misc/freetype.c:125
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Font Effect"
19615 msgstr "Random Off"
19617 #: modules/misc/freetype.c:126
19618 msgid ""
19619 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19620 "readability."
19621 msgstr ""
19623 #: modules/misc/freetype.c:135
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Background"
19626 msgstr "Backwards"
19628 #: modules/misc/freetype.c:135
19629 msgid "Fat Outline"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Text renderer"
19635 msgstr "Force a video rendering mode."
19637 #: modules/misc/freetype.c:148
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Freetype2 font renderer"
19640 msgstr "Force a video rendering mode."
19642 #: modules/misc/freetype.c:359
19643 msgid ""
19644 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19645 "This should take less than a few minutes."
19646 msgstr ""
19648 #: modules/misc/gnutls.c:79
19649 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/misc/gnutls.c:81
19653 msgid ""
19654 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19655 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19656 msgstr ""
19658 #: modules/misc/gnutls.c:84
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19661 msgstr ""
19662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19664 #: modules/misc/gnutls.c:86
19665 #, fuzzy
19666 msgid ""
19667 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19668 msgstr ""
19669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19671 #: modules/misc/gnutls.c:91
19672 msgid "GnuTLS transport layer security"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/misc/gnutls.c:101
19676 #, fuzzy
19677 msgid "GnuTLS server"
19678 msgstr "Genre"
19680 #: modules/misc/inhibit.c:75
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Power Management Inhibitor"
19683 msgstr "Remote control interface"
19685 #: modules/misc/inhibit.c:168
19686 msgid "Playing some media."
19687 msgstr ""
19689 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19690 msgid "OSSO"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19694 msgid "OSSO screen unblanking"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19698 msgid "XDG-screensaver"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19702 msgid "XDG screen saver inhibition"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19706 msgid "X Screensaver disabler"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/misc/logger.c:118
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Log format"
19712 msgstr "Video crop left"
19714 #: modules/misc/logger.c:120
19715 msgid ""
19716 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19717 "\"."
19718 msgstr ""
19720 #: modules/misc/logger.c:124
19721 msgid ""
19722 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19723 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19724 msgstr ""
19726 #: modules/misc/logger.c:128
19727 msgid "Syslog facility"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/misc/logger.c:129
19731 msgid ""
19732 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19733 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19734 msgstr ""
19736 #: modules/misc/logger.c:157
19737 msgid "Verbosity"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/misc/logger.c:158
19741 msgid ""
19742 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19743 "--verbose."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/misc/logger.c:162
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Logging"
19749 msgstr "Title"
19751 #: modules/misc/logger.c:163
19752 #, fuzzy
19753 msgid "File logging"
19754 msgstr "File logging interface"
19756 #: modules/misc/logger.c:169
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Log filename"
19759 msgstr "Choose file"
19761 #: modules/misc/logger.c:169
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Specify the log filename."
19764 msgstr "Next file"
19766 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Lua interface"
19769 msgstr "Switch interface"
19771 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Lua interface module to load"
19774 msgstr "Deinterlace video"
19776 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Lua interface configuration"
19779 msgstr "Advanced options..."
19781 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19782 msgid ""
19783 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19784 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Lua Interface Module"
19790 msgstr "Windows Service interface"
19792 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19793 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19797 msgid "Lua Meta Fetcher"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19801 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19805 msgid "Lua Meta Reader"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19809 msgid "Read meta data using lua scripts"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Lua Playlist"
19815 msgstr "&Shuffle Playlist"
19817 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19818 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19824 msgstr "Windows Service interface"
19826 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19827 msgid "Lua Art"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19831 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19835 msgid "Lua Extension"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Lua SD Module"
19841 msgstr "Windows Service interface"
19843 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19844 msgid "Freebox TV"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19848 msgid "French TV"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19852 msgid "Growl Notification Plugin"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Now playing"
19858 msgstr "Rating"
19860 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Server"
19863 msgstr "Genre"
19865 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19866 msgid ""
19867 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19868 "notifications are sent locally."
19869 msgstr ""
19871 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Growl password on the Growl server."
19874 msgstr "TCP input"
19876 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19879 msgstr "TCP input"
19881 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19882 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Title format string"
19888 msgstr "Subtitle delay up"
19890 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19891 msgid ""
19892 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19893 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19894 msgstr ""
19896 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19897 #, fuzzy
19898 msgid "MSN Now-Playing"
19899 msgstr "Rating"
19901 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Timeout (ms)"
19904 msgstr "Title"
19906 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19907 msgid "How long the notification will be displayed "
19908 msgstr ""
19910 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19911 msgid "Notify"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19915 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19919 msgid ""
19920 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19921 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19922 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19923 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19924 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19925 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19926 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19930 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Flip vertical position"
19936 msgstr "Options"
19938 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19939 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19940 msgstr ""
19942 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19943 msgid "Vertical offset"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19947 msgid ""
19948 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19949 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Shadow offset"
19955 msgstr "Random Off"
19957 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19958 msgid ""
19959 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19960 msgstr ""
19962 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19963 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19964 msgstr ""
19966 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19967 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19968 msgstr ""
19970 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19971 msgid "XOSD interface"
19972 msgstr "XOSD interface"
19974 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19975 #, fuzzy
19976 msgid "OSD configuration importer"
19977 msgstr "Advanced options..."
19979 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19980 #, fuzzy
19981 msgid "XML OSD configuration importer"
19982 msgstr "Advanced options..."
19984 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19985 #, fuzzy
19986 msgid "M3U playlist export"
19987 msgstr "&Shuffle Playlist"
19989 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19990 #, fuzzy
19991 msgid "M3U8 playlist export"
19992 msgstr "&Shuffle Playlist"
19994 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19995 #, fuzzy
19996 msgid "XSPF playlist export"
19997 msgstr "&Shuffle Playlist"
19999 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20000 #, fuzzy
20001 msgid "HTML playlist export"
20002 msgstr "&Shuffle Playlist"
20004 #: modules/misc/quartztext.c:81
20005 msgid "Name for the font you want to use"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
20009 msgid ""
20010 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20011 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20012 msgstr ""
20014 #: modules/misc/quartztext.c:107
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Text renderer for Mac"
20017 msgstr "Force a video rendering mode."
20019 #: modules/misc/quartztext.c:108
20020 #, fuzzy
20021 msgid "CoreText font renderer"
20022 msgstr "Force a video rendering mode."
20024 #: modules/misc/rtsp.c:61
20025 msgid "RTSP host address"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/misc/rtsp.c:63
20029 msgid ""
20030 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20031 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20032 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20033 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20034 msgstr ""
20036 #: modules/misc/rtsp.c:68
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Maximum number of connections"
20039 msgstr "Number of threads"
20041 #: modules/misc/rtsp.c:69
20042 msgid ""
20043 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20044 "0 means no limit."
20045 msgstr ""
20047 #: modules/misc/rtsp.c:72
20048 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/misc/rtsp.c:74
20052 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/misc/rtsp.c:76
20056 msgid ""
20057 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20058 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20059 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20060 "The default is 5."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/misc/rtsp.c:82
20064 msgid "RTSP VoD"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/misc/rtsp.c:83
20068 #, fuzzy
20069 msgid "RTSP VoD server"
20070 msgstr "Genre"
20072 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Stats"
20075 msgstr "Setting"
20077 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Stats encoder function"
20080 msgstr "HD1000 audio output"
20082 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Stats decoder"
20085 msgstr "DVB subtitles decoder"
20087 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Stats decoder function"
20090 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20092 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Stats demux"
20095 msgstr "Setting"
20097 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Stats demux function"
20100 msgstr "HD1000 audio output"
20102 #: modules/misc/svg.c:68
20103 #, fuzzy
20104 msgid "SVG template file"
20105 msgstr "Next file"
20107 #: modules/misc/svg.c:69
20108 msgid ""
20109 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/misc/win32text.c:59
20113 msgid "Filename for the font you want to use"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/misc/win32text.c:94
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Win32 font renderer"
20119 msgstr "Force a video rendering mode."
20121 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20122 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20126 msgid "Simple XML Parser"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20130 msgid "MMX memcpy"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20134 msgid "MMX EXT memcpy"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/mux/asf.c:57
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Title to put in ASF comments."
20140 msgstr ""
20141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20143 #: modules/mux/asf.c:59
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Author to put in ASF comments."
20146 msgstr ""
20147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20149 #: modules/mux/asf.c:61
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20152 msgstr ""
20153 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20155 #: modules/mux/asf.c:62
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Comment"
20158 msgstr "Centre"
20160 #: modules/mux/asf.c:63
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Comment to put in ASF comments."
20163 msgstr ""
20164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20166 #: modules/mux/asf.c:65
20167 #, fuzzy
20168 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20169 msgstr ""
20170 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20172 #: modules/mux/asf.c:66
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Packet Size"
20175 msgstr "Copy packetiser"
20177 #: modules/mux/asf.c:67
20178 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/mux/asf.c:68
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Bitrate override"
20184 msgstr "Stereo"
20186 #: modules/mux/asf.c:69
20187 msgid ""
20188 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20189 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20190 "in bytes"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/mux/asf.c:73
20194 #, fuzzy
20195 msgid "ASF muxer"
20196 msgstr "PS demuxer"
20198 #: modules/mux/asf.c:567
20199 msgid "Unknown Video"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/mux/avi.c:47
20203 #, fuzzy
20204 msgid "AVI muxer"
20205 msgstr "PS demuxer"
20207 #: modules/mux/dummy.c:45
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Dummy/Raw muxer"
20210 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20212 #: modules/mux/mp4.c:46
20213 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/mux/mp4.c:48
20217 msgid ""
20218 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20219 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20220 "downloading."
20221 msgstr ""
20223 #: modules/mux/mp4.c:58
20224 #, fuzzy
20225 msgid "MP4/MOV muxer"
20226 msgstr "PS demuxer"
20228 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20229 msgid "DTS delay (ms)"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20233 msgid ""
20234 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20235 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20236 "inside the client decoder."
20237 msgstr ""
20239 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20240 #, fuzzy
20241 msgid "PES maximum size"
20242 msgstr "Video bitrate"
20244 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20245 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20249 #, fuzzy
20250 msgid "PS muxer"
20251 msgstr "PS demuxer"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20254 msgid "Video PID"
20255 msgstr "Video PID"
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20258 msgid ""
20259 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20260 "the video."
20261 msgstr ""
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20264 msgid "Audio PID"
20265 msgstr "Audio PID"
20267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20270 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20273 msgid "SPU PID"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20279 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20282 msgid "PMT PID"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20288 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20291 #, fuzzy
20292 msgid "TS ID"
20293 msgstr "Subtitle track: %s"
20295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20298 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20301 msgid "NET ID"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20305 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20309 #, fuzzy
20310 msgid "PMT Program numbers"
20311 msgstr "Title"
20313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20314 msgid ""
20315 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20316 "to be enabled."
20317 msgstr ""
20319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20320 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20324 msgid ""
20325 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20326 "be enabled."
20327 msgstr ""
20329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20330 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20334 msgid ""
20335 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20336 "be enabled."
20337 msgstr ""
20339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20340 msgid "Set PID to ID of ES"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20344 msgid ""
20345 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20346 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20347 msgstr ""
20349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Data alignment"
20352 msgstr "Subtitles Track"
20354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20355 msgid ""
20356 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20357 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20361 msgid "Shaping delay (ms)"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20365 msgid ""
20366 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20367 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20368 "especially for reference frames."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Use keyframes"
20374 msgstr "Choose file"
20376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20377 msgid ""
20378 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20379 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20380 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20381 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20382 "the biggest frames in the stream."
20383 msgstr ""
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20386 #, fuzzy
20387 msgid "PCR interval (ms)"
20388 msgstr "Bitrate"
20390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20391 msgid ""
20392 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20393 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Minimum B (deprecated)"
20399 msgstr "Next file"
20401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20402 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Maximum B (deprecated)"
20408 msgstr "Next file"
20410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20411 msgid ""
20412 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20413 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20414 "inside the client decoder."
20415 msgstr ""
20417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Crypt audio"
20420 msgstr "ffmpeg demuxer"
20422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20423 msgid "Crypt audio using CSA"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Crypt video"
20429 msgstr "ffmpeg demuxer"
20431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Crypt video using CSA"
20434 msgstr "ffmpeg demuxer"
20436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20437 msgid "CSA Key"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20441 msgid ""
20442 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20443 msgstr ""
20445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20446 msgid "CSA Key in use"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20450 msgid ""
20451 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20452 "second/2 one."
20453 msgstr ""
20455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20456 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20460 msgid ""
20461 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20462 "header from the value before encrypting."
20463 msgstr ""
20465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20466 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Multipart JPEG muxer"
20472 msgstr "Video output muxer"
20474 #: modules/mux/ogg.c:51
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Ogg/OGM muxer"
20477 msgstr "PS demuxer"
20479 #: modules/mux/wav.c:46
20480 #, fuzzy
20481 msgid "WAV muxer"
20482 msgstr "PS demuxer"
20484 #: modules/packetizer/copy.c:47
20485 msgid "Copy packetizer"
20486 msgstr "Copy packetiser"
20488 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Dirac packetizer"
20491 msgstr "DTS audio packetiser"
20493 #: modules/packetizer/h264.c:56
20494 #, fuzzy
20495 msgid "H.264 video packetizer"
20496 msgstr "H264 video packetiser"
20498 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20499 #, fuzzy
20500 msgid "MLP/TrueHD parser"
20501 msgstr "Date"
20503 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20504 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20505 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20507 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20508 msgid "MPEG4 video packetizer"
20509 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20511 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Sync on Intra Frame"
20514 msgstr "Add Interface"
20516 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20517 msgid ""
20518 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20519 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20520 msgstr ""
20522 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20523 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20524 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20526 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20527 #, fuzzy
20528 msgid "MPEG Video"
20529 msgstr "Video encoder"
20531 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20532 #, fuzzy
20533 msgid "VC-1 packetizer"
20534 msgstr "Copy packetiser"
20536 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20537 msgid "Bonjour services"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20541 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20542 #, fuzzy
20543 msgid "My Videos"
20544 msgstr "Video encoder"
20546 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20548 msgid "My Music"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Picture"
20554 msgstr "Subtitles Track"
20556 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20557 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20558 #, fuzzy
20559 msgid "My Pictures"
20560 msgstr "Subtitles Track"
20562 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20563 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Podcast URLs list"
20566 msgstr "Date"
20568 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20569 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Podcasts"
20575 msgstr "Date"
20577 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20578 #, fuzzy
20579 msgid "SAP multicast address"
20580 msgstr "Remote control interface"
20582 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20583 msgid ""
20584 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20585 "However, you can specify a specific address."
20586 msgstr ""
20588 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20589 msgid "IPv4 SAP"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20593 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20597 msgid "IPv6 SAP"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20601 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20605 msgid "IPv6 SAP scope"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20609 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20610 msgstr ""
20612 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20613 #, fuzzy
20614 msgid "SAP timeout (seconds)"
20615 msgstr "Title"
20617 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20618 msgid ""
20619 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20620 msgstr ""
20622 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20623 msgid "Try to parse the announce"
20624 msgstr ""
20626 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20627 #, fuzzy
20628 msgid ""
20629 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20630 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20631 msgstr ""
20632 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20633 "livedotcom parse the announce."
20635 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20636 #, fuzzy
20637 msgid "SAP Strict mode"
20638 msgstr "Stereo"
20640 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20641 msgid ""
20642 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20643 "announcements."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20647 msgid "Use SAP cache"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20651 msgid ""
20652 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20653 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20654 msgstr ""
20656 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Network streams (SAP)"
20659 msgstr "_Network Stream…"
20661 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20662 #, fuzzy
20663 msgid "SDP Descriptions parser"
20664 msgstr "Description"
20666 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Session"
20669 msgstr "Codec Description"
20671 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20672 msgid "Tool"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20676 #, fuzzy
20677 msgid "User"
20678 msgstr "Stereo"
20680 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Video capture"
20683 msgstr "Video bitrate"
20685 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20688 msgstr "Video filters settings"
20690 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Audio capture"
20693 msgstr "File audio output"
20695 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Audio capture (ALSA)"
20698 msgstr "File audio output"
20700 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20701 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Discs"
20704 msgstr "Disable"
20706 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20707 #, fuzzy
20708 msgid "CD"
20709 msgstr "en_GB"
20711 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20712 msgid "Blu-Ray"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20716 msgid "HD DVD"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20720 msgid "Unknown type"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20724 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20725 msgid "Universal Plug'n'Play"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Decompression"
20731 msgstr "Description"
20733 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20734 msgid "Uncompressed RAR"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/stream_filter/record.c:49
20738 msgid "Internal stream record"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Autodel"
20744 msgstr "Author"
20746 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20747 msgid "Automatically add/delete input streams"
20748 msgstr ""
20750 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20751 msgid ""
20752 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20753 "this stream later."
20754 msgstr ""
20756 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Destination bridge-in name"
20759 msgstr "Destination video codec"
20761 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20762 msgid ""
20763 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20764 "in at a time, you can discard this option."
20765 msgstr ""
20767 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20768 msgid ""
20769 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20770 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20771 "need to raise caching values."
20772 msgstr ""
20774 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20775 msgid "ID Offset"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20779 msgid ""
20780 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20781 "IDs bridge_in will register."
20782 msgstr ""
20784 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20785 msgid "Name of current instance"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20789 msgid ""
20790 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20791 "at a time, you can discard this option."
20792 msgstr ""
20794 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20795 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20799 msgid ""
20800 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20801 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20802 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20803 "placeholder streams should have the same format. "
20804 msgstr ""
20806 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20807 msgid "Placeholder delay"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20811 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20812 msgstr ""
20814 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20815 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20819 msgid ""
20820 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20821 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20822 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20823 "frames in the streams."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20827 msgid "Bridge"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Bridge stream output"
20833 msgstr "File stream output"
20835 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Bridge out"
20838 msgstr "File stream output"
20840 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20841 msgid "Bridge in"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/stream_out/description.c:54
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Description stream output"
20847 msgstr "UDP stream output"
20849 #: modules/stream_out/display.c:42
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Enable/disable audio rendering."
20852 msgstr "Enable/disable video rendering."
20854 #: modules/stream_out/display.c:44
20855 msgid "Enable/disable video rendering."
20856 msgstr "Enable/disable video rendering."
20858 #: modules/stream_out/display.c:46
20859 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20860 msgstr ""
20862 #: modules/stream_out/display.c:55
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Display stream output"
20865 msgstr "File stream output"
20867 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Duplicate stream output"
20870 msgstr "File stream output"
20872 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Output access method"
20875 msgstr "Audio output access method"
20877 #: modules/stream_out/es.c:43
20878 #, fuzzy
20879 msgid "This is the default output access method that will be used."
20880 msgstr ""
20881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20883 #: modules/stream_out/es.c:45
20884 msgid "Audio output access method"
20885 msgstr "Audio output access method"
20887 #: modules/stream_out/es.c:47
20888 #, fuzzy
20889 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20890 msgstr ""
20891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20893 #: modules/stream_out/es.c:48
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Video output access method"
20896 msgstr "Audio output access method"
20898 #: modules/stream_out/es.c:50
20899 #, fuzzy
20900 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20901 msgstr ""
20902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20904 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Output muxer"
20907 msgstr "Video output muxer"
20909 #: modules/stream_out/es.c:54
20910 #, fuzzy
20911 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20912 msgstr ""
20913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20915 #: modules/stream_out/es.c:55
20916 msgid "Audio output muxer"
20917 msgstr "Audio output muxer"
20919 #: modules/stream_out/es.c:57
20920 #, fuzzy
20921 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20922 msgstr ""
20923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20925 #: modules/stream_out/es.c:58
20926 msgid "Video output muxer"
20927 msgstr "Video output muxer"
20929 #: modules/stream_out/es.c:60
20930 #, fuzzy
20931 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20932 msgstr ""
20933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20935 #: modules/stream_out/es.c:62
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Output URL"
20938 msgstr "Video output URL"
20940 #: modules/stream_out/es.c:64
20941 msgid "This is the default output URI."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/stream_out/es.c:65
20945 msgid "Audio output URL"
20946 msgstr "Audio output URL"
20948 #: modules/stream_out/es.c:67
20949 #, fuzzy
20950 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20951 msgstr ""
20952 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20954 #: modules/stream_out/es.c:68
20955 msgid "Video output URL"
20956 msgstr "Video output URL"
20958 #: modules/stream_out/es.c:70
20959 #, fuzzy
20960 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20961 msgstr ""
20962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20964 #: modules/stream_out/es.c:79
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Elementary stream output"
20967 msgstr "File stream output"
20969 #: modules/stream_out/es.c:85
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Generic"
20972 msgstr "General"
20974 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20975 #, c-format
20976 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20977 msgstr ""
20979 #: modules/stream_out/gather.c:44
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Gathering stream output"
20982 msgstr "UDP stream output"
20984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20985 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Sample aspect ratio"
20991 msgstr "Codec setting"
20993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20994 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20995 msgstr ""
20997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Video filter"
21001 msgstr "Video title"
21003 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21006 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Image chroma"
21011 msgstr "Next file"
21013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21014 msgid ""
21015 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21016 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21017 msgstr ""
21019 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
21020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
21021 msgid "Transparency"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21027 msgstr "ffmpeg demuxer"
21029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
21030 #: modules/video_filter/rss.c:143
21031 msgid "X offset"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21035 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
21039 #: modules/video_filter/rss.c:145
21040 msgid "Y offset"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21044 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Mosaic bridge"
21050 msgstr "File stream output"
21052 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Mosaic bridge stream output"
21055 msgstr "File stream output"
21057 #: modules/stream_out/raop.c:148
21058 msgid "Hostname or IP address of target device"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/stream_out/raop.c:151
21062 msgid ""
21063 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21064 "very loud."
21065 msgstr ""
21067 #: modules/stream_out/raop.c:155
21068 msgid "Password for target device."
21069 msgstr ""
21071 #: modules/stream_out/raop.c:157
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Password file"
21074 msgstr "Stream "
21076 #: modules/stream_out/raop.c:158
21077 msgid "Read password for target device from file."
21078 msgstr ""
21080 #: modules/stream_out/raop.c:161
21081 msgid "RAOP"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/stream_out/raop.c:162
21085 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/stream_out/record.c:50
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Destination prefix"
21091 msgstr "Description"
21093 #: modules/stream_out/record.c:52
21094 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/stream_out/record.c:57
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Record stream output"
21100 msgstr "HTTP stream output"
21102 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21103 #, fuzzy
21104 msgid "This is the output URL that will be used."
21105 msgstr ""
21106 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21109 msgid "SDP"
21110 msgstr "SDP"
21112 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21113 msgid ""
21114 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21115 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21116 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21117 "SDP to be announced via SAP."
21118 msgstr ""
21120 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21121 #, fuzzy
21122 msgid "SAP announcing"
21123 msgstr "Codec setting"
21125 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21126 msgid "Announce this session with SAP."
21127 msgstr ""
21129 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Muxer"
21132 msgstr "Demuxers"
21134 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21135 #, fuzzy
21136 msgid ""
21137 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21138 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21139 msgstr ""
21140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21142 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Session name"
21145 msgstr "Codec Description"
21147 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21148 #, fuzzy
21149 msgid ""
21150 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21151 "Descriptor)."
21152 msgstr ""
21153 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21155 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Session description"
21158 msgstr "Codec Description"
21160 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21161 #, fuzzy
21162 msgid ""
21163 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21164 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21165 msgstr ""
21166 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21168 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Session URL"
21171 msgstr "Codec Description"
21173 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21174 #, fuzzy
21175 msgid ""
21176 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21177 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21178 "(Session Descriptor)."
21179 msgstr ""
21180 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21182 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Session email"
21185 msgstr "Codec Description"
21187 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21188 #, fuzzy
21189 msgid ""
21190 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21191 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21192 msgstr ""
21193 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21195 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Session phone number"
21198 msgstr "Codec Description"
21200 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21201 #, fuzzy
21202 msgid ""
21203 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21204 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21205 msgstr ""
21206 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21208 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21209 #, fuzzy
21210 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21211 msgstr ""
21212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21214 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Audio port"
21217 msgstr "Audio options"
21219 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21220 #, fuzzy
21221 msgid ""
21222 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21223 msgstr ""
21224 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21226 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Video port"
21229 msgstr "Video bitrate"
21231 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21232 #, fuzzy
21233 msgid ""
21234 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21235 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21237 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21238 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21242 msgid ""
21243 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21244 "packets."
21245 msgstr ""
21247 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21248 #, fuzzy
21249 msgid ""
21250 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21251 "milliseconds."
21252 msgstr ""
21253 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21254 "should be set in millisecond units."
21256 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21257 msgid "Transport protocol"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21261 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21262 msgstr ""
21264 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21265 msgid ""
21266 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21267 "master shared secret key."
21268 msgstr ""
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21271 msgid "MP4A LATM"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21275 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21276 msgstr ""
21278 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21279 #, fuzzy
21280 msgid "RTP stream output"
21281 msgstr "HTTP stream output"
21283 #: modules/stream_out/smem.c:60
21284 msgid "Video prerender callback"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/stream_out/smem.c:61
21288 msgid ""
21289 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21290 "buffer where render will be done"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/stream_out/smem.c:64
21294 msgid "Audio prerender callback"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/stream_out/smem.c:65
21298 msgid ""
21299 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21300 "buffer where render will be done"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/stream_out/smem.c:68
21304 msgid "Video postrender callback"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/stream_out/smem.c:69
21308 msgid ""
21309 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21310 "called when the render is into the buffer"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/stream_out/smem.c:72
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Audio postrender callback"
21316 msgstr "Subtitle track: %s"
21318 #: modules/stream_out/smem.c:73
21319 msgid ""
21320 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21321 "called when the render is into the buffer"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/stream_out/smem.c:76
21325 msgid "Video Callback data"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/stream_out/smem.c:77
21329 msgid "Data for the video callback function."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/stream_out/smem.c:79
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Audio callback data"
21335 msgstr "Sample rate"
21337 #: modules/stream_out/smem.c:80
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Data for the audio callback function."
21340 msgstr ""
21341 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21343 #: modules/stream_out/smem.c:82
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Time Synchronized output"
21346 msgstr "Choose audio track"
21348 #: modules/stream_out/smem.c:83
21349 msgid ""
21350 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21351 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21352 msgstr ""
21354 #: modules/stream_out/smem.c:95
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Smem"
21357 msgstr "Stream info…"
21359 #: modules/stream_out/smem.c:96
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Stream output to memory buffer"
21362 msgstr "Stream output access modules settings"
21364 #: modules/stream_out/standard.c:47
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Output method to use for the stream."
21367 msgstr ""
21368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21370 #: modules/stream_out/standard.c:50
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Muxer to use for the stream."
21373 msgstr ""
21374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21376 #: modules/stream_out/standard.c:51
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Output destination"
21379 msgstr "Description"
21381 #: modules/stream_out/standard.c:53
21382 #, fuzzy
21383 msgid ""
21384 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21385 msgstr ""
21386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21388 #: modules/stream_out/standard.c:54
21389 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/stream_out/standard.c:56
21393 msgid ""
21394 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21395 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21396 msgstr ""
21398 #: modules/stream_out/standard.c:58
21399 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/stream_out/standard.c:60
21403 msgid ""
21404 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21405 "overrides this"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/stream_out/standard.c:67
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Session groupname"
21411 msgstr "Codec Description"
21413 #: modules/stream_out/standard.c:69
21414 #, fuzzy
21415 msgid ""
21416 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21417 "if you choose to use SAP."
21418 msgstr ""
21419 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21421 #: modules/stream_out/standard.c:101
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Standard stream output"
21424 msgstr "Transcode stream output"
21426 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Files"
21430 msgstr "Title"
21432 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21433 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21434 msgstr ""
21436 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Sizes"
21439 msgstr "Video Device"
21441 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21442 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21443 msgstr ""
21445 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21448 msgstr "Codec setting"
21450 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Command UDP port"
21453 msgstr "TCP input"
21455 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21456 msgid "UDP port to listen to for commands."
21457 msgstr ""
21459 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Command"
21462 msgstr "TCP input"
21464 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21465 msgid "Initial command to execute."
21466 msgstr ""
21468 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21469 #, fuzzy
21470 msgid "GOP size"
21471 msgstr "Video bitrate"
21473 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Number of P frames between two I frames."
21476 msgstr "Number of threads"
21478 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Quantizer scale"
21481 msgstr "visualiser"
21483 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21486 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21488 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Mute audio"
21491 msgstr "Audio"
21493 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21494 msgid "Mute audio when command is not 0."
21495 msgstr ""
21497 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21498 #, fuzzy
21499 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21500 msgstr "UDP stream output"
21502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21503 msgid "Video encoder"
21504 msgstr "Video encoder"
21506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21507 #, fuzzy
21508 msgid ""
21509 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21510 "options)."
21511 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21514 msgid "Destination video codec"
21515 msgstr "Destination video codec"
21517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21518 #, fuzzy
21519 msgid "This is the video codec that will be used."
21520 msgstr ""
21521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21524 msgid "Video bitrate"
21525 msgstr "Video bitrate"
21527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21530 msgstr ""
21531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Video scaling"
21536 msgstr "Video title"
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21539 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Video frame-rate"
21545 msgstr "Video bitrate"
21547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21550 msgstr ""
21551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21556 msgstr ""
21557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21562 msgstr "Deinterlace video"
21564 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Maximum video width"
21567 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Maximum output video width."
21572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Maximum video height"
21577 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Maximum output video height."
21582 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21584 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21585 msgid ""
21586 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21587 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21591 msgid "Audio encoder"
21592 msgstr "Audio encoder"
21594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21595 #, fuzzy
21596 msgid ""
21597 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21598 "options)."
21599 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21602 msgid "Destination audio codec"
21603 msgstr "Destination audio codec"
21605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21606 #, fuzzy
21607 msgid "This is the audio codec that will be used."
21608 msgstr ""
21609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21612 msgid "Audio bitrate"
21613 msgstr "Audio bitrate"
21615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21618 msgstr ""
21619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21621 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21622 msgid ""
21623 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21624 msgstr ""
21626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Audio Language"
21629 msgstr "Language"
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21632 #, fuzzy
21633 msgid "This is the language of the audio stream."
21634 msgstr ""
21635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21640 msgstr ""
21641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Audio filter"
21646 msgstr "Audio filters"
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21649 msgid ""
21650 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21651 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21652 msgstr ""
21654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Subtitles encoder"
21657 msgstr "DVB subtitles decoder"
21659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21660 #, fuzzy
21661 msgid ""
21662 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21663 "options)."
21664 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Destination subtitles codec"
21669 msgstr "Destination video codec"
21671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21672 #, fuzzy
21673 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21674 msgstr ""
21675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21678 msgid ""
21679 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21680 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21681 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21682 "subpicture modules"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21687 msgid "OSD menu"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21691 msgid ""
21692 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21693 msgstr ""
21695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21696 msgid "Number of threads"
21697 msgstr "Number of threads"
21699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21702 msgstr ""
21703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21706 msgid "High priority"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21710 msgid ""
21711 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Synchronise on audio track"
21717 msgstr "Choose audio track"
21719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21720 msgid ""
21721 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21722 "on the audio track."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21726 msgid ""
21727 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21728 "rate."
21729 msgstr ""
21731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21732 msgid "Transcode stream output"
21733 msgstr "Transcode stream output"
21735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Overlays/Subtitles"
21738 msgstr "Subtitles Track"
21740 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21741 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21742 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Conversions from "
21745 msgstr "Advanced options..."
21747 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21748 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21752 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21756 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21760 #, fuzzy
21761 msgid "MMX conversions from "
21762 msgstr "Advanced options..."
21764 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21765 #, fuzzy
21766 msgid "SSE2 conversions from "
21767 msgstr "Advanced options..."
21769 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21770 #, fuzzy
21771 msgid "AltiVec conversions from "
21772 msgstr "Advanced options..."
21774 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21775 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Brightness threshold"
21778 msgstr "Enable interlaced encoding"
21780 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21781 msgid ""
21782 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21783 "threshold value will be the brighness defined below."
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21787 msgid "Image contrast (0-2)"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21791 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21792 msgstr ""
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21795 msgid "Image hue (0-360)"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21799 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21803 msgid "Image saturation (0-3)"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21807 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21808 msgstr ""
21810 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21811 msgid "Image brightness (0-2)"
21812 msgstr ""
21814 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21815 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21816 msgstr ""
21818 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21819 msgid "Image gamma (0-10)"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21823 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21824 msgstr ""
21826 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21827 msgid "Image properties filter"
21828 msgstr "Image properties filter"
21830 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21831 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Image adjust"
21834 msgstr "Next file"
21836 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21837 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21838 msgstr ""
21840 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21841 msgid "Transparency mask"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21845 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21846 msgstr ""
21848 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Alpha mask video filter"
21851 msgstr "ffmpeg demuxer"
21853 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Alpha mask"
21856 msgstr "ffmpeg demuxer"
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21859 msgid ""
21860 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21861 "your computer.\n"
21862 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21863 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21864 "\n"
21865 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21866 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21867 "\n"
21868 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21869 "where to get the required parts.\n"
21870 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21871 "in live action."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Device type"
21877 msgstr "Video Device"
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21880 msgid ""
21881 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21882 "delegate processing to the external process - with more options"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21886 msgid "AtmoWin Software"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21890 msgid "Classic AtmoLight"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21894 msgid "Quattro AtmoLight"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21898 msgid "DMX"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21902 msgid "MoMoLight"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Count of AtmoLight channels"
21908 msgstr "Number of threads"
21910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21911 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21915 msgid "DMX address for each channel"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21919 msgid ""
21920 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21921 "values"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Count of channels"
21927 msgstr "Number of threads"
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21930 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Save Debug Frames"
21936 msgstr "Frame rate"
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21939 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21943 msgid "Debug Frame Folder"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21947 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Extracted Image Width"
21953 msgstr "Next file"
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21956 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Extracted Image Height"
21962 msgstr "Next file"
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21965 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21969 msgid "Mark analyzed pixels"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21973 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Color when paused"
21979 msgstr "Enable interlaced encoding"
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21982 msgid ""
21983 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21984 "another beer?)"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Pause-Red"
21990 msgstr "Date"
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Red component of the pause color"
21995 msgstr "ffmpeg demuxer"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Pause-Green"
22000 msgstr "Genre"
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22003 msgid "Green component of the pause color"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Pause-Blue"
22009 msgstr "Date"
22011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22012 msgid "Blue component of the pause color"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22016 msgid "Pause-Fadesteps"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22020 msgid ""
22021 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22025 #, fuzzy
22026 msgid "End-Red"
22027 msgstr "Append to file"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22030 msgid "Red component of the shutdown color"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22034 #, fuzzy
22035 msgid "End-Green"
22036 msgstr "Genre"
22038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22039 msgid "Green component of the shutdown color"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
22043 #, fuzzy
22044 msgid "End-Blue"
22045 msgstr "Title"
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22048 msgid "Blue component of the shutdown color"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22052 msgid "End-Fadesteps"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22056 msgid ""
22057 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22058 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Number of zones on top"
22064 msgstr "Number of threads"
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22069 msgstr ""
22070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Number of zones on bottom"
22075 msgstr "Number of threads"
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22080 msgstr ""
22081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22084 msgid "Zones on left / right side"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22088 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22092 msgid "Calculate a average zone"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22096 msgid ""
22097 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22098 "single channel AtmoLight)"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22102 msgid "Use Software White adjust"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22106 msgid ""
22107 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22108 msgstr ""
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22111 #, fuzzy
22112 msgid "White Red"
22113 msgstr "Title"
22115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22116 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22120 #, fuzzy
22121 msgid "White Green"
22122 msgstr "Title"
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22125 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22129 #, fuzzy
22130 msgid "White Blue"
22131 msgstr "Title"
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22134 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22138 msgid "Serial Port/Device"
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22142 msgid ""
22143 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22144 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22148 msgid "Edge Weightning"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22152 msgid ""
22153 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22154 "the frame."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22158 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22162 msgid "Darkness Limit"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22166 msgid ""
22167 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22168 "than one for letterboxed videos."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22172 msgid "Hue windowing"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Used for statistics."
22179 msgstr "Setting"
22181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22182 msgid "Sat windowing"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
22187 msgid "Filter length (ms)"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22191 msgid ""
22192 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22193 msgstr ""
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Filter threshold"
22198 msgstr "Enable interlaced encoding"
22200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22201 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22205 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22209 msgid "Filter Smoothness"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Output Color filter mode"
22215 msgstr "Video output muxer"
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22218 msgid ""
22219 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22223 #, fuzzy
22224 msgid "No Filtering"
22225 msgstr "No dithering"
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Combined"
22230 msgstr "Copyright"
22232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Percent"
22235 msgstr "Date"
22237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Frame delay (ms)"
22240 msgstr "Sample rate"
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22243 msgid ""
22244 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22245 "20ms should do the trick."
22246 msgstr ""
22248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Channel 0: summary"
22251 msgstr "Channels"
22253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Channel 1: left"
22256 msgstr "Channels"
22258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Channel 2: right"
22261 msgstr "Channels"
22263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Channel 3: top"
22266 msgstr "Channels"
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Channel 4: bottom"
22271 msgstr "Channels"
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22274 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22278 #, fuzzy
22279 msgid "disabled"
22280 msgstr "Disable"
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Zone 4:summary"
22285 msgstr "Channels"
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Zone 3:left"
22290 msgstr "Channels"
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Zone 1:right"
22295 msgstr "Channels"
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22298 msgid "Zone 0:top"
22299 msgstr ""
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Zone 2:bottom"
22304 msgstr "Channels"
22306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22307 msgid "Channel / Zone Assignment"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22311 msgid ""
22312 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22313 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22314 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22315 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22316 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22317 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Zone 0: Top gradient"
22323 msgstr "Author"
22325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Zone 1: Right gradient"
22328 msgstr "Author"
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22333 msgstr "Author"
22335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Zone 3: Left gradient"
22338 msgstr "Left"
22340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22343 msgstr "Author"
22345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22346 msgid ""
22347 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22353 msgstr "ffmpeg demuxer"
22355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22356 msgid ""
22357 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22358 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22364 msgstr "ffmpeg demuxer"
22366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22367 msgid ""
22368 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22369 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22370 msgstr ""
22372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22373 msgid "AtmoLight Filter"
22374 msgstr ""
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
22378 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
22379 msgid "AtmoLight"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22383 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22387 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22391 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22395 #, fuzzy
22396 msgid "DMX options"
22397 msgstr "Help options"
22399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22400 #, fuzzy
22401 msgid "MoMoLight options"
22402 msgstr "Advanced options..."
22404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22405 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22411 msgstr "Settings for the main interface"
22413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22414 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22418 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22422 msgid "Change gradients"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/video_filter/blend.c:44
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Video pictures blending"
22428 msgstr "Video filters settings"
22430 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Number of time to blend"
22433 msgstr "Number of threads"
22435 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22436 msgid "The number of time the blend will be performed"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22440 msgid "Alpha of the blended image"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22444 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22448 msgid "Image to be blended onto"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22452 #, fuzzy
22453 msgid "The image which will be used to blend onto"
22454 msgstr ""
22455 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22457 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Chroma for the base image"
22460 msgstr "ffmpeg demuxer"
22462 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22463 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Image which will be blended"
22469 msgstr ""
22470 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22472 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22473 msgid "The image blended onto the base image"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22477 msgid "Chroma for the blend image"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22481 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22485 msgid "Blending benchmark filter"
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22489 msgid "Blendbench"
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Benchmarking"
22495 msgstr "Next file"
22497 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Base image"
22500 msgstr "ffmpeg demuxer"
22502 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Blend image"
22505 msgstr "ffmpeg demuxer"
22507 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22508 msgid ""
22509 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22510 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22511 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22512 "default)."
22513 msgstr ""
22515 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Bluescreen U value"
22518 msgstr "Bitrate"
22520 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22521 msgid ""
22522 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22523 "Defaults to 120 for blue."
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Bluescreen V value"
22529 msgstr "Bitrate"
22531 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22532 msgid ""
22533 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22534 "Defaults to 90 for blue."
22535 msgstr ""
22537 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Bluescreen U tolerance"
22540 msgstr "Bitrate"
22542 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22543 msgid ""
22544 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22545 "value between 10 and 20 seems sensible."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Bluescreen V tolerance"
22551 msgstr "Bitrate"
22553 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22554 msgid ""
22555 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22556 "value between 10 and 20 seems sensible."
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Bluescreen video filter"
22562 msgstr "ffmpeg demuxer"
22564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Bluescreen"
22567 msgstr "Bitrate"
22569 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Output width"
22572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22574 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Output (canvas) image width"
22577 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22579 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Output height"
22582 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22584 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Output (canvas) image height"
22587 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22589 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Output picture aspect ratio"
22592 msgstr "Codec setting"
22594 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22595 msgid ""
22596 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22597 "have the same SAR as the input."
22598 msgstr ""
22600 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Pad video"
22603 msgstr "Greyscale video output"
22605 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22606 msgid ""
22607 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22608 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22612 msgid "Automatically resize and pad a video"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Canvas"
22618 msgstr "Channels"
22620 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Canvas video filter"
22623 msgstr "ffmpeg demuxer"
22625 #: modules/video_filter/chain.c:43
22626 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/clone.c:39
22630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Number of clones"
22633 msgstr "Number of threads"
22635 #: modules/video_filter/clone.c:40
22636 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/video_filter/clone.c:43
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Video output modules"
22642 msgstr "Video output muxer"
22644 #: modules/video_filter/clone.c:44
22645 msgid ""
22646 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22647 "separated list of modules."
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/clone.c:47
22651 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/clone.c:55
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Clone video filter"
22657 msgstr "ffmpeg demuxer"
22659 #: modules/video_filter/clone.c:57
22660 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Clone"
22663 msgstr "Codec"
22665 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22666 msgid ""
22667 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22668 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22669 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22670 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Select one color in the video"
22676 msgstr "Destination video codec"
22678 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Color threshold filter"
22681 msgstr "ffmpeg demuxer"
22683 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22684 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Color threshold"
22687 msgstr "Enable interlaced encoding"
22689 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Saturaton threshold"
22692 msgstr "Enable interlaced encoding"
22694 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Similarity threshold"
22697 msgstr "Enable interlaced encoding"
22699 #: modules/video_filter/crop.c:73
22700 msgid "Crop geometry (pixels)"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/crop.c:74
22704 msgid ""
22705 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22706 "<left offset> + <top offset>."
22707 msgstr ""
22708 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22709 "<left offset> + <top offset>."
22711 #: modules/video_filter/crop.c:76
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Automatic cropping"
22714 msgstr "Video crop left"
22716 #: modules/video_filter/crop.c:77
22717 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/crop.c:79
22721 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/crop.c:82
22725 msgid "Ratio max (x 1000)"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/crop.c:83
22729 msgid ""
22730 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22731 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22732 "4/3."
22733 msgstr ""
22735 #: modules/video_filter/crop.c:85
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Manual ratio"
22738 msgstr "Polarisation"
22740 #: modules/video_filter/crop.c:86
22741 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_filter/crop.c:88
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Number of images for change"
22747 msgstr "Number of threads"
22749 #: modules/video_filter/crop.c:89
22750 msgid ""
22751 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22752 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22753 "trigger recrop."
22754 msgstr ""
22756 #: modules/video_filter/crop.c:91
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Number of lines for change"
22759 msgstr "Number of threads"
22761 #: modules/video_filter/crop.c:92
22762 msgid ""
22763 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22764 "that ratio changed and trigger recrop."
22765 msgstr ""
22767 #: modules/video_filter/crop.c:94
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Number of non black pixels "
22770 msgstr "Number of threads"
22772 #: modules/video_filter/crop.c:95
22773 msgid ""
22774 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22775 msgstr ""
22777 #: modules/video_filter/crop.c:98
22778 msgid "Skip percentage (%)"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/crop.c:99
22782 msgid ""
22783 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22784 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/crop.c:101
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Luminance threshold "
22790 msgstr "Enable interlaced encoding"
22792 #: modules/video_filter/crop.c:102
22793 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/video_filter/crop.c:106
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Crop video filter"
22799 msgstr "ffmpeg demuxer"
22801 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Cropping failed"
22804 msgstr "ffmpeg demuxer"
22806 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22807 #, fuzzy
22808 msgid "VLC could not open the video output module."
22809 msgstr "List of video output modules"
22811 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Pixels to crop from top"
22814 msgstr "Video crop left"
22816 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22817 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22818 msgstr ""
22820 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Pixels to crop from bottom"
22823 msgstr "Video crop left"
22825 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22826 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Pixels to crop from left"
22832 msgstr "Video crop left"
22834 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22835 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Pixels to crop from right"
22841 msgstr "Video crop left"
22843 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22844 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Pixels to padd to top"
22850 msgstr "Video crop left"
22852 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22853 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Pixels to padd to bottom"
22859 msgstr "Video crop left"
22861 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22862 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Pixels to padd to left"
22868 msgstr "Video crop left"
22870 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22871 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22872 msgstr ""
22874 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Pixels to padd to right"
22877 msgstr "Video crop left"
22879 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22880 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Cropadd"
22886 msgstr "Copyright"
22888 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22889 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Video scaling filter"
22892 msgstr "Video title"
22894 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Padd"
22897 msgstr "Date"
22899 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22902 msgstr ""
22903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22905 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Streaming deinterlace mode"
22908 msgstr "Deinterlace video"
22910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22913 msgstr ""
22914 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22916 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Deinterlacing video filter"
22919 msgstr "ffmpeg demuxer"
22921 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Input FIFO"
22924 msgstr "&Shuffle Playlist"
22926 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22927 msgid "FIFO which will be read for commands"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Output FIFO"
22933 msgstr "Video output URL"
22935 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22936 #, fuzzy
22937 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22938 msgstr ""
22939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22941 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Dynamic video overlay"
22944 msgstr "Video encoder"
22946 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22947 msgid "Overlay"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/video_filter/erase.c:54
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Image mask"
22953 msgstr "Next file"
22955 #: modules/video_filter/erase.c:55
22956 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_filter/erase.c:58
22960 msgid "X coordinate of the mask."
22961 msgstr ""
22963 #: modules/video_filter/erase.c:60
22964 msgid "Y coordinate of the mask."
22965 msgstr ""
22967 #: modules/video_filter/erase.c:62
22968 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/video_filter/erase.c:67
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Erase video filter"
22974 msgstr "ffmpeg demuxer"
22976 #: modules/video_filter/erase.c:68
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Erase"
22979 msgstr "Date"
22981 #: modules/video_filter/extract.c:62
22982 #, fuzzy
22983 msgid "RGB component to extract"
22984 msgstr "ffmpeg demuxer"
22986 #: modules/video_filter/extract.c:63
22987 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22988 msgstr ""
22990 #: modules/video_filter/extract.c:74
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Extract RGB component video filter"
22993 msgstr "ffmpeg demuxer"
22995 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22996 msgid "Gaussian's std deviation"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23000 msgid ""
23001 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23002 "to 3*sigma away in any direction."
23003 msgstr ""
23005 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Add a blurring effect"
23008 msgstr "Next file"
23010 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Gaussian blur video filter"
23013 msgstr "ffmpeg demuxer"
23015 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Gaussian Blur"
23018 msgstr "ffmpeg demuxer"
23020 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Distort mode"
23023 msgstr "Stereo"
23025 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23026 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23027 msgstr ""
23029 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Gradient image type"
23032 msgstr "ffmpeg demuxer"
23034 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23035 msgid ""
23036 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23037 "keep colors."
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Apply cartoon effect"
23043 msgstr "Next file"
23045 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23046 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23050 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23054 msgid "Edge"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23058 msgid "Hough"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Gradient video filter"
23064 msgstr "ffmpeg demuxer"
23066 #: modules/video_filter/grain.c:49
23067 msgid "add grain to image"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/grain.c:54
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Grain video filter"
23073 msgstr "ffmpeg demuxer"
23075 #: modules/video_filter/grain.c:55
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Grain"
23078 msgstr "Grey"
23080 #: modules/video_filter/invert.c:50
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Invert video filter"
23083 msgstr "ffmpeg demuxer"
23085 #: modules/video_filter/invert.c:51
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Color inversion"
23088 msgstr "Stereo"
23090 #: modules/video_filter/logo.c:48
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Logo filenames"
23093 msgstr "Choose file"
23095 #: modules/video_filter/logo.c:49
23096 msgid ""
23097 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23098 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23099 "simply enter its filename."
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_filter/logo.c:52
23103 msgid "Logo animation # of loops"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_filter/logo.c:53
23107 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_filter/logo.c:55
23111 msgid "Logo individual image time in ms"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_filter/logo.c:56
23115 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23116 msgstr ""
23118 #: modules/video_filter/logo.c:59
23119 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_filter/logo.c:62
23123 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/logo.c:64
23127 msgid "Opacity of the logo"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/logo.c:65
23131 msgid ""
23132 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/logo.c:67
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Logo position"
23138 msgstr "Options"
23140 #: modules/video_filter/logo.c:69
23141 #, fuzzy
23142 msgid ""
23143 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23144 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23145 msgstr ""
23146 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23147 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23148 "combinations of these values)."
23150 #: modules/video_filter/logo.c:73
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23153 msgstr "Subtitles Track"
23155 #: modules/video_filter/logo.c:92
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Logo sub filter"
23158 msgstr "Choose file"
23160 #: modules/video_filter/logo.c:93
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Logo overlay"
23163 msgstr "Choose file"
23165 #: modules/video_filter/logo.c:111
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Logo video filter"
23168 msgstr "ffmpeg demuxer"
23170 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23173 msgstr "ffmpeg demuxer"
23175 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Magnify"
23178 msgstr "Description"
23180 #: modules/video_filter/marq.c:89
23181 msgid ""
23182 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23183 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23184 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23185 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23186 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23187 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23188 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23189 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23190 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23194 msgid "X offset, from the left screen edge."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23198 msgid "Y offset, down from the top."
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/marq.c:108
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Timeout"
23204 msgstr "Title"
23206 #: modules/video_filter/marq.c:109
23207 msgid ""
23208 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23209 "(remains forever)."
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/marq.c:112
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Refresh period in ms"
23215 msgstr "Preferred codecs list"
23217 #: modules/video_filter/marq.c:113
23218 msgid ""
23219 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23220 "using meta data or time format string sequences."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/marq.c:129
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Marquee position"
23226 msgstr "Options"
23228 #: modules/video_filter/marq.c:131
23229 #, fuzzy
23230 msgid ""
23231 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23232 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23233 "6 = top-right)."
23234 msgstr ""
23235 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23236 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23237 "combinations of these values)."
23239 #: modules/video_filter/marq.c:142
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Display text above the video"
23242 msgstr "File stream output"
23244 #: modules/video_filter/marq.c:149
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Marquee"
23247 msgstr "Options:"
23249 #: modules/video_filter/marq.c:150
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Marquee display"
23252 msgstr "Options:"
23254 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Misc"
23257 msgstr "Disable"
23259 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Mirror orientation"
23262 msgstr "Visualisations"
23264 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23265 msgid ""
23266 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23267 "horizontal"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Direction"
23273 msgstr "Choose directory"
23275 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23276 msgid "Direction of the mirroring"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Left to right/Top to bottom"
23282 msgstr "Video crop left"
23284 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23285 msgid "Right to left/Bottom to top"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Mirror video filter"
23291 msgstr "ffmpeg demuxer"
23293 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Mirror video"
23296 msgstr "Next file"
23298 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23299 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23303 msgid ""
23304 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23305 "opaque (default)."
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23309 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23313 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23314 msgstr ""
23316 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Top left corner X coordinate"
23319 msgstr "Video encoder"
23321 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23322 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Top left corner Y coordinate"
23328 msgstr "Video encoder"
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23331 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Border width"
23337 msgstr "Next file"
23339 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23340 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Border height"
23346 msgstr "Next file"
23348 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23349 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Mosaic alignment"
23355 msgstr "Subtitles Track"
23357 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23358 #, fuzzy
23359 msgid ""
23360 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23361 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23362 "6 = top-right)."
23363 msgstr ""
23364 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23365 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23366 "combinations of these values)."
23368 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Positioning method"
23371 msgstr "Codec setting"
23373 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23374 msgid ""
23375 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23376 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23377 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23378 msgstr ""
23380 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23381 #: modules/video_filter/wall.c:47
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Number of rows"
23384 msgstr "Number of threads"
23386 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23387 msgid ""
23388 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23389 "to \"fixed\")."
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23393 #: modules/video_filter/wall.c:43
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Number of columns"
23396 msgstr "Number of threads"
23398 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23399 msgid ""
23400 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23401 "set to \"fixed\"."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23405 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23409 msgid "Keep original size"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23413 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Elements order"
23419 msgstr "Stereo"
23421 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23422 msgid ""
23423 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23424 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23425 "bridge\" module."
23426 msgstr ""
23428 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Offsets in order"
23431 msgstr "Stereo"
23433 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23434 msgid ""
23435 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23436 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23437 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23441 msgid ""
23442 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23443 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23444 "input."
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23448 msgid "fixed"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23452 #, fuzzy
23453 msgid "offsets"
23454 msgstr "Random Off"
23456 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Mosaic video sub filter"
23459 msgstr "ffmpeg demuxer"
23461 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23462 msgid "Mosaic"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23466 msgid "Blur factor (1-127)"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23470 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Motion blur"
23477 msgstr "Choose file"
23479 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23480 #, fuzzy
23481 msgid "Motion blur filter"
23482 msgstr "Choose file"
23484 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Motion detect video filter"
23487 msgstr "ffmpeg demuxer"
23489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Motion Detect"
23492 msgstr "ffmpeg demuxer"
23494 #: modules/video_filter/noise.c:51
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Noise video filter"
23497 msgstr "ffmpeg demuxer"
23499 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23500 msgid "OpenCV face detection example filter"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23504 #, fuzzy
23505 msgid "OpenCV example"
23506 msgstr "Append to file"
23508 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23509 msgid "Haar cascade filename"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23513 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23514 msgstr ""
23516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Use input chroma unaltered"
23519 msgstr "Video crop left"
23521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23522 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23526 msgid "RGB32"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Don't display any video"
23532 msgstr "File stream output"
23534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Display the input video"
23537 msgstr "File stream output"
23539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Display the processed video"
23542 msgstr "File stream output"
23544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23545 msgid "Show only errors"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23549 msgid "Show errors and warnings"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23553 msgid "Show everything including debug messages"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23557 #, fuzzy
23558 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23559 msgstr "ffmpeg demuxer"
23561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23562 #, fuzzy
23563 msgid "OpenCV"
23564 msgstr "Options:"
23566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23567 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23571 msgid ""
23572 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23573 "OpenCV filter"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23577 #, fuzzy
23578 msgid "OpenCV filter chroma"
23579 msgstr "Append to file"
23581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23582 msgid ""
23583 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Wrapper filter output"
23589 msgstr "UDP stream output"
23591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23592 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Wrapper filter verbosity"
23598 msgstr "UDP stream output"
23600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23601 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23605 #, fuzzy
23606 msgid "OpenCV internal filter name"
23607 msgstr "ffmpeg demuxer"
23609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23610 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Configuration file"
23616 msgstr "Advanced options..."
23618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23621 msgstr "Advanced options..."
23623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23624 msgid "Path to OSD menu images"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23628 msgid ""
23629 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23630 "configuration file."
23631 msgstr ""
23633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23634 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23635 msgstr ""
23637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Menu position"
23640 msgstr "Options"
23642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23643 #, fuzzy
23644 msgid ""
23645 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23647 "6 = top-right)."
23648 msgstr ""
23649 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23650 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23651 "combinations of these values)."
23653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Menu timeout"
23656 msgstr "Title"
23658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23659 msgid ""
23660 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23661 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23662 "visible."
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23666 msgid "Menu update interval"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23670 msgid ""
23671 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23672 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23673 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23674 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23678 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23682 msgid ""
23683 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23684 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23685 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23686 "is fully transparent (value 0)."
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23690 msgid "On Screen Display menu"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23694 msgid ""
23695 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23699 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23703 msgid "Active windows"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23707 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23711 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23715 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23719 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Panoramix"
23722 msgstr "Programme"
23724 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23725 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23729 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23733 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23737 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Attenuation"
23743 msgstr "Polarisation"
23745 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23746 msgid ""
23747 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23748 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23754 msgstr "Polarisation"
23756 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23757 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23761 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23765 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23769 #, fuzzy
23770 msgid "Attenuation, end (in %)"
23771 msgstr "Polarisation"
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23774 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23778 msgid "middle position (in %)"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23782 msgid ""
23783 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23784 "of blended zone"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23788 msgid "Gamma (Red) correction"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23792 msgid ""
23793 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23797 msgid "Gamma (Green) correction"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23801 msgid ""
23802 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23806 msgid "Gamma (Blue) correction"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23810 msgid ""
23811 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23815 msgid "Black Crush for Red"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23819 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23823 msgid "Black Crush for Green"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23827 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23831 msgid "Black Crush for Blue"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23835 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23839 msgid "White Crush for Red"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23843 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23847 msgid "White Crush for Green"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23851 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23855 msgid "White Crush for Blue"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23859 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23863 msgid "Black Level for Red"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23867 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23871 msgid "Black Level for Green"
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23875 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23879 msgid "Black Level for Blue"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23883 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23887 msgid "White Level for Red"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23891 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23895 msgid "White Level for Green"
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23899 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23903 msgid "White Level for Blue"
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23907 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23911 msgid "Post processing quality"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23915 msgid ""
23916 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23917 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23918 "looking pictures."
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23922 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Video post processing filter"
23928 msgstr "Video title"
23930 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Postproc"
23933 msgstr "Decoder modules settings"
23935 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Lowest"
23938 msgstr "Left"
23940 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Highest"
23943 msgstr "Right"
23945 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Psychedelic video filter"
23948 msgstr "ffmpeg demuxer"
23950 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Number of puzzle rows"
23953 msgstr "Number of threads"
23955 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Number of puzzle columns"
23958 msgstr "Number of threads"
23960 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23961 msgid "Make one tile a black slot"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23965 msgid ""
23966 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23967 msgstr ""
23969 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23972 msgstr "ffmpeg demuxer"
23974 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23975 msgid "Puzzle"
23976 msgstr ""
23978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23979 msgid "VNC Host"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23983 msgid "VNC hostname or IP address."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23987 #, fuzzy
23988 msgid "VNC Port"
23989 msgstr "Sample rate"
23991 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23992 #, fuzzy
23993 msgid "VNC portnumber."
23994 msgstr "Video output muxer"
23996 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23997 msgid "VNC Password"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24001 msgid "VNC password."
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24005 #, fuzzy
24006 msgid "VNC poll interval"
24007 msgstr "XOSD interface"
24009 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24010 msgid ""
24011 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24015 #, fuzzy
24016 msgid "VNC polling"
24017 msgstr "Rating"
24019 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24020 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24021 msgstr ""
24023 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24024 msgid ""
24025 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24029 msgid "Key events"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24033 msgid "Send key events to VNC host."
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24037 msgid ""
24038 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24039 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24040 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24041 "is fully transparent (value 0)."
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24045 msgid "Remote-OSD over VNC"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24049 msgid "Remote-OSD"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Ripple video filter"
24055 msgstr "ffmpeg demuxer"
24057 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24058 msgid "Angle in degrees"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24062 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Rotate video filter"
24068 msgstr "ffmpeg demuxer"
24070 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24071 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Rotate"
24074 msgstr "Bitrate"
24076 #: modules/video_filter/rss.c:130
24077 msgid "Feed URLs"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_filter/rss.c:131
24081 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24082 msgstr ""
24084 #: modules/video_filter/rss.c:132
24085 msgid "Speed of feeds"
24086 msgstr ""
24088 #: modules/video_filter/rss.c:133
24089 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24090 msgstr ""
24092 #: modules/video_filter/rss.c:134
24093 msgid "Max length"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/rss.c:135
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24099 msgstr "Number of threads"
24101 #: modules/video_filter/rss.c:137
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Refresh time"
24104 msgstr "Preferred codecs list"
24106 #: modules/video_filter/rss.c:138
24107 msgid ""
24108 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24109 "feeds are never updated."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/rss.c:140
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Feed images"
24115 msgstr "ffmpeg demuxer"
24117 #: modules/video_filter/rss.c:141
24118 msgid "Display feed images if available."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/rss.c:148
24122 msgid ""
24123 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24124 "totally opaque."
24125 msgstr ""
24127 #: modules/video_filter/rss.c:161
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Text position"
24130 msgstr "Options"
24132 #: modules/video_filter/rss.c:163
24133 #, fuzzy
24134 msgid ""
24135 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24136 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24137 "right)."
24138 msgstr ""
24139 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24140 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24141 "combinations of these values)."
24143 #: modules/video_filter/rss.c:167
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Title display mode"
24146 msgstr "Display resolution"
24148 #: modules/video_filter/rss.c:168
24149 msgid ""
24150 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24151 "images are enabled, 1 otherwise."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/rss.c:170
24155 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/rss.c:185
24159 msgid "Don't show"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/rss.c:185
24163 msgid "Always visible"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/rss.c:185
24167 msgid "Scroll with feed"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/rss.c:194
24171 msgid "RSS / Atom"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/rss.c:226
24175 msgid "RSS and Atom feed display"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24179 #, fuzzy
24180 msgid "RV32 conversion filter"
24181 msgstr "Advanced options..."
24183 #: modules/video_filter/scene.c:57
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Image format"
24186 msgstr "Next file"
24188 #: modules/video_filter/scene.c:58
24189 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24190 msgstr ""
24192 #: modules/video_filter/scene.c:60
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Image width"
24195 msgstr "Next file"
24197 #: modules/video_filter/scene.c:61
24198 #, fuzzy
24199 msgid ""
24200 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24201 "characteristics."
24202 msgstr ""
24203 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24204 "video characteristics."
24206 #: modules/video_filter/scene.c:65
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Image height"
24209 msgstr "Next file"
24211 #: modules/video_filter/scene.c:66
24212 #, fuzzy
24213 msgid ""
24214 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24215 "video characteristics."
24216 msgstr ""
24217 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24218 "video characteristics."
24220 #: modules/video_filter/scene.c:70
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Recording ratio"
24223 msgstr "Append to file"
24225 #: modules/video_filter/scene.c:71
24226 msgid ""
24227 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/scene.c:74
24231 msgid "Filename prefix"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/scene.c:75
24235 msgid ""
24236 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24237 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24238 msgstr ""
24240 #: modules/video_filter/scene.c:79
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Directory path prefix"
24243 msgstr "Choose directory"
24245 #: modules/video_filter/scene.c:80
24246 msgid ""
24247 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24248 "will be automatically saved in users homedir."
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/scene.c:84
24252 msgid "Always write to the same file"
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/scene.c:85
24256 msgid ""
24257 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24258 "this case, the number is not appended to the filename."
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/scene.c:89
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Send your video to picture files"
24264 msgstr "Subtitles Track"
24266 #: modules/video_filter/scene.c:93
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Scene filter"
24269 msgstr "Access filter modules"
24271 #: modules/video_filter/scene.c:94
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Scene video filter"
24274 msgstr "ffmpeg demuxer"
24276 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24277 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24281 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24285 msgid "Augment contrast between contours."
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24289 #, fuzzy
24290 msgid "Sharpen video filter"
24291 msgstr "ffmpeg demuxer"
24293 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Sharpen"
24297 msgstr "Scope"
24299 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Scaling mode"
24302 msgstr "Stereo"
24304 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Scaling mode to use."
24307 msgstr "Deinterlace video"
24309 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24310 msgid "Fast bilinear"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Bilinear"
24316 msgstr "Codec"
24318 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24319 msgid "Bicubic (good quality)"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24323 msgid "Experimental"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24327 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Area"
24333 msgstr "Stream "
24335 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24336 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24340 msgid "Gauss"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24344 msgid "SincR"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24348 msgid "Lanczos"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24352 msgid "Bicubic spline"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24356 #, fuzzy
24357 msgid "Swscale"
24358 msgstr "Scope"
24360 #: modules/video_filter/transform.c:65
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Transform type"
24363 msgstr "Visualisations"
24365 #: modules/video_filter/transform.c:66
24366 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/transform.c:69
24370 msgid "Rotate by 90 degrees"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/transform.c:70
24374 msgid "Rotate by 180 degrees"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/transform.c:70
24378 msgid "Rotate by 270 degrees"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/transform.c:71
24382 msgid "Flip horizontally"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/transform.c:71
24386 msgid "Flip vertically"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/transform.c:73
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Rotate or flip the video"
24392 msgstr "colour ASCII art video output"
24394 #: modules/video_filter/transform.c:77
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Video transformation filter"
24397 msgstr "Video title"
24399 #: modules/video_filter/wall.c:44
24400 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/wall.c:48
24404 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24405 msgstr ""
24407 #: modules/video_filter/wall.c:52
24408 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/video_filter/wall.c:55
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Element aspect ratio"
24414 msgstr "Codec setting"
24416 #: modules/video_filter/wall.c:56
24417 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_filter/wall.c:65
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Wall video filter"
24423 msgstr "ffmpeg demuxer"
24425 #: modules/video_filter/wall.c:66
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Image wall"
24428 msgstr "Next file"
24430 #: modules/video_filter/wave.c:53
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Wave video filter"
24433 msgstr "ffmpeg demuxer"
24435 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24436 #, fuzzy
24437 msgid "YUVP converter"
24438 msgstr "Force a video rendering mode."
24440 #: modules/video_output/aa.c:49
24441 msgid "ASCII Art"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_output/aa.c:52
24445 #, fuzzy
24446 msgid "ASCII-art video output"
24447 msgstr "colour ASCII art video output"
24449 #: modules/video_output/caca.c:50
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Color ASCII art video output"
24452 msgstr "colour ASCII art video output"
24454 #: modules/video_output/directfb.c:49
24455 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24459 #, fuzzy
24460 msgid "Drawable"
24461 msgstr "Disable"
24463 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24464 #, fuzzy
24465 msgid "Embedded window video"
24466 msgstr "Greyscale video output"
24468 #: modules/video_output/fb.c:60
24469 msgid "Run fb on current tty"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_output/fb.c:62
24473 msgid ""
24474 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24475 "handling with caution)"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_output/fb.c:65
24479 msgid "Framebuffer resolution to use"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_output/fb.c:67
24483 msgid ""
24484 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24485 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_output/fb.c:70
24489 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_output/fb.c:72
24493 msgid ""
24494 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24495 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24496 "in software."
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_output/fb.c:76
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Image format (default RGB)"
24502 msgstr "Next file"
24504 #: modules/video_output/fb.c:77
24505 msgid ""
24506 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24507 "has no way to report its chroma."
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_output/fb.c:95
24511 #, fuzzy
24512 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24513 msgstr "Greyscale video output"
24515 #: modules/video_output/ggi.c:59
24516 msgid ""
24517 "X11 hardware display to use.\n"
24518 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24522 #, fuzzy
24523 msgid "HD1000 video output"
24524 msgstr "HD1000 audio output"
24526 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Enable desktop mode "
24529 msgstr "Enable"
24531 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24532 #, fuzzy
24533 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24534 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24536 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24537 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24541 #, fuzzy
24542 msgid "Direct3D video output"
24543 msgstr "HD1000 audio output"
24545 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24546 #, fuzzy
24547 msgid "Desktop"
24548 msgstr "Scope"
24550 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24552 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
24556 msgid ""
24557 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24558 "doesn't have any effect when using overlays."
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24562 msgid "Use video buffers in system memory"
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24566 msgid ""
24567 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24568 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24569 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24570 "doesn't have any effect when using overlays."
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
24574 msgid "Use triple buffering for overlays"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24578 msgid ""
24579 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24580 "better video quality (no flickering)."
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
24584 msgid "Name of desired display device"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
24588 msgid ""
24589 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24590 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24591 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
24595 msgid ""
24596 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24597 "interface"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
24601 #, fuzzy
24602 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24603 msgstr "HD1000 audio output"
24605 #: modules/video_output/msw/directx.c:233
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Wallpaper"
24608 msgstr "Enable"
24610 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24611 #, fuzzy
24612 msgid "OpenGL video output"
24613 msgstr "Greyscale video output"
24615 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Windows GAPI video output"
24618 msgstr "Greyscale video output"
24620 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Windows GDI video output"
24623 msgstr "Greyscale video output"
24625 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24626 msgid "OMAP Framebuffer device"
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24630 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24634 msgid ""
24635 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24636 "N8xx hardware)."
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24640 #, fuzzy
24641 msgid "Embed the overlay"
24642 msgstr "Subtitle delay up"
24644 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24645 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24649 #, fuzzy
24650 msgid "OMAP framebuffer"
24651 msgstr "HD1000 audio output"
24653 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24654 #, fuzzy
24655 msgid "OMAP framebuffer video output"
24656 msgstr "HD1000 audio output"
24658 #: modules/video_output/opengl.c:57
24659 #, fuzzy
24660 msgid "OpenGL Provider"
24661 msgstr "Greyscale video output"
24663 #: modules/video_output/opengl.c:58
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24666 msgstr ""
24667 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24669 #: modules/video_output/sdl.c:49
24670 #, fuzzy
24671 msgid "SDL chroma format"
24672 msgstr "Video crop left"
24674 #: modules/video_output/sdl.c:51
24675 msgid ""
24676 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24677 "improve performances by using the most efficient one."
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_output/sdl.c:58
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24683 msgstr "HD1000 audio output"
24685 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Snapshot width"
24688 msgstr "Output modules"
24690 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24691 msgid "Width of the snapshot image."
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Snapshot height"
24697 msgstr "Output modules"
24699 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24700 msgid "Height of the snapshot image."
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24704 msgid ""
24705 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24709 msgid "Cache size (number of images)"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24713 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Snapshot output"
24719 msgstr "Output modules"
24721 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24722 #, fuzzy
24723 msgid "SVGAlib video output"
24724 msgstr "Greyscale video output"
24726 #: modules/video_output/vmem.c:48
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Pitch"
24729 msgstr "Date"
24731 #: modules/video_output/vmem.c:49
24732 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_output/vmem.c:56
24736 msgid ""
24737 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24738 "plane memory address information for use by the video renderer."
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_output/vmem.c:70
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Video memory output"
24744 msgstr "Video output muxer"
24746 #: modules/video_output/vmem.c:71
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Video memory"
24749 msgstr "Video bitrate"
24751 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24752 msgid "GLX"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24756 #, fuzzy
24757 msgid "GLX video output (XCB)"
24758 msgstr "HD1000 audio output"
24760 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24761 #, fuzzy
24762 msgid "ID of the video output X window"
24763 msgstr "colour ASCII art video output"
24765 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24766 msgid ""
24767 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24768 "identifier of that window (0 means none)."
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24772 #, fuzzy
24773 msgid "X window"
24774 msgstr "Greyscale video output"
24776 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24777 msgid "X11 video window (XCB)"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24781 msgctxt "ASCII"
24782 msgid "VLC media player"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24786 msgctxt "ASCII"
24787 msgid "VLC"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24791 msgid "VLC"
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24795 msgid "Use shared memory"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24799 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24803 msgid "X11"
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24807 #, fuzzy
24808 msgid "X11 video output (XCB)"
24809 msgstr "HD1000 audio output"
24811 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24812 #, fuzzy
24813 msgid "XVideo adaptor number"
24814 msgstr "Video output muxer"
24816 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24817 msgid ""
24818 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24819 "functional adaptor."
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24823 #, fuzzy
24824 msgid "XVideo"
24825 msgstr "Video"
24827 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24828 #, fuzzy
24829 msgid "XVideo output (XCB)"
24830 msgstr "Video output URL"
24832 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Video acceleration not available"
24835 msgstr "Video settings"
24837 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24838 #, c-format
24839 msgid ""
24840 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24841 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24842 "<PRIu32>.\n"
24843 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24844 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_output/yuv.c:41
24848 #, fuzzy
24849 msgid "device, fifo or filename"
24850 msgstr "Next file"
24852 #: modules/video_output/yuv.c:42
24853 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_output/yuv.c:48
24857 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_output/yuv.c:49
24861 msgid ""
24862 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24863 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24864 "the output destination."
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_output/yuv.c:59
24868 #, fuzzy
24869 msgid "YUV output"
24870 msgstr "Video output URL"
24872 #: modules/video_output/yuv.c:60
24873 #, fuzzy
24874 msgid "YUV video output"
24875 msgstr "HD1000 audio output"
24877 #: modules/visualization/goom.c:61
24878 msgid "Goom display width"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/visualization/goom.c:62
24882 msgid "Goom display height"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/visualization/goom.c:63
24886 msgid ""
24887 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24888 "will be prettier but more CPU intensive)."
24889 msgstr ""
24891 #: modules/visualization/goom.c:66
24892 msgid "Goom animation speed"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/visualization/goom.c:67
24896 msgid ""
24897 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24898 msgstr ""
24900 #: modules/visualization/goom.c:73
24901 #, fuzzy
24902 msgid "Goom"
24903 msgstr "Goom"
24905 #: modules/visualization/goom.c:74
24906 #, fuzzy
24907 msgid "Goom effect"
24908 msgstr "Random Off"
24910 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24911 #, fuzzy
24912 msgid "projectM configuration file"
24913 msgstr "Advanced options..."
24915 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24916 #, fuzzy
24917 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24918 msgstr ""
24919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24921 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24922 msgid "projectM preset path"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24926 msgid "Path to the projectM preset directory"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Title font"
24932 msgstr "Title"
24934 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Font used for the titles"
24937 msgstr "DVB subtitles decoder"
24939 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Font menu"
24942 msgstr "Video title"
24944 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24945 msgid "Font used for the menus"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24949 msgid "The width of the video window, in pixels."
24950 msgstr ""
24952 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24953 #, fuzzy
24954 msgid "The height of the video window, in pixels."
24955 msgstr "colour ASCII art video output"
24957 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24958 msgid "projectM"
24959 msgstr ""
24961 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24962 #, fuzzy
24963 msgid "libprojectM effect"
24964 msgstr "Next file"
24966 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Effects list"
24969 msgstr "Random Off"
24971 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24972 msgid ""
24973 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24974 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24975 msgstr ""
24977 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24978 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24979 msgstr ""
24981 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24982 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24983 msgstr ""
24985 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24986 msgid "More bands : 80 / 20"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24990 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24991 msgstr ""
24993 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24994 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24998 msgid "Band separator"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25002 #, fuzzy
25003 msgid "Number of blank pixels between bands."
25004 msgstr "Number of threads"
25006 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25007 #, fuzzy
25008 msgid "Amplification"
25009 msgstr "Polarisation"
25011 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25012 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25013 msgstr ""
25015 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Enable peaks"
25018 msgstr "Enable"
25020 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25021 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25022 msgstr ""
25024 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25025 msgid "Enable original graphic spectrum"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25029 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25030 msgstr ""
25032 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Enable bands"
25035 msgstr "visualiser"
25037 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25038 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25039 msgstr ""
25041 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Enable base"
25044 msgstr "Enable"
25046 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25047 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25048 msgstr ""
25050 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25051 msgid "Base pixel radius"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25055 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25056 msgstr ""
25058 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25059 #, fuzzy
25060 msgid "Spectral sections"
25061 msgstr "Resolution"
25063 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25064 #, fuzzy
25065 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25066 msgstr ""
25067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25068 "modules."
25070 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25071 #, fuzzy
25072 msgid "Peak height"
25073 msgstr "Next file"
25075 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25076 msgid "Total pixel height of the peak items."
25077 msgstr ""
25079 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25080 msgid "Peak extra width"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25084 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25085 msgstr ""
25087 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25088 #, fuzzy
25089 msgid "V-plane color"
25090 msgstr "ffmpeg demuxer"
25092 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25093 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25094 msgstr ""
25096 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Visualizer"
25099 msgstr "visualiser filter"
25101 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Visualizer filter"
25104 msgstr "visualiser filter"
25106 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Spectrum analyser"
25109 msgstr "Spectrum"
25111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
25112 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25114 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
25115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
25116 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
25117 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
25118 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
25119 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
25120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25121 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Form"
25124 msgstr "Sample rate"
25126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Preset"
25129 msgstr "Date"
25131 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
25132 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Dialog"
25135 msgstr "Disable"
25137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Show extended options"
25140 msgstr "Text renderer settings"
25142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Show &more options"
25145 msgstr "Text renderer settings"
25147 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Change the caching for the media"
25150 msgstr ""
25151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25153 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25154 msgid " ms"
25155 msgstr ""
25157 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Start Time"
25160 msgstr "Codec setting"
25162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25163 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25164 msgstr ""
25166 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
25167 msgid "Extra media"
25168 msgstr ""
25170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Select the file"
25173 msgstr "Next file"
25175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
25176 #, fuzzy
25177 msgid "MRL"
25178 msgstr "URL"
25180 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
25181 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25182 msgstr ""
25184 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Edit Options"
25187 msgstr "Options:"
25189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Change the start time for the media"
25192 msgstr ""
25193 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25195 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
25196 #, fuzzy
25197 msgid "s"
25198 msgstr " "
25200 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25201 #, fuzzy
25202 msgid "Capture mode"
25203 msgstr "Stereo"
25205 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Select the capture device type"
25208 msgstr "Choose directory"
25210 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25211 #, fuzzy
25212 msgid "Device Selection"
25213 msgstr "Resolution"
25215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25216 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Options"
25219 msgstr "Options:"
25221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25222 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25223 msgstr ""
25225 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25226 msgid "Advanced options..."
25227 msgstr "Advanced options…"
25229 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Disc Selection"
25232 msgstr "Resolution"
25234 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25235 msgid "SVCD/VCD"
25236 msgstr ""
25238 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25239 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25240 msgstr ""
25242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Disc device"
25245 msgstr "Video Device"
25247 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Starting Position"
25250 msgstr "Subtitles Track"
25252 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Audio and Subtitles"
25255 msgstr "Subtitles Track"
25257 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Choose one or more media file to open"
25260 msgstr "Advanced options..."
25262 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
25263 #, fuzzy
25264 msgid "File Selection"
25265 msgstr "Resolution"
25267 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
25268 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25269 msgstr ""
25271 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Add..."
25274 msgstr "Next file"
25276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Add a subtitles file"
25279 msgstr "DVB subtitles decoder"
25281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Use a sub&titles file"
25284 msgstr "DVB subtitles decoder"
25286 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Select the subtitles file"
25289 msgstr "Destination video codec"
25291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Font size:"
25294 msgstr "Video title"
25296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Text alignment:"
25299 msgstr "Subtitles Track"
25301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Network Protocol"
25304 msgstr "Decoder modules settings"
25306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25307 msgid "Please enter a network URL:"
25308 msgstr ""
25310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Enter the URL of the network stream here."
25313 msgstr "File stream output"
25315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
25316 msgid ""
25317 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25318 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25319 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25320 "\">\n"
25321 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25322 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
25323 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
25324 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25325 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25326 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25329 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
25330 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25331 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25332 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25334 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25335 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25338 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25339 msgstr ""
25341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
25342 #, fuzzy
25343 msgid "MPEG-TS"
25344 msgstr "Video encoder"
25346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
25347 #, fuzzy
25348 msgid "MPEG-PS"
25349 msgstr "Video encoder"
25351 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
25352 msgid "WAV"
25353 msgstr ""
25355 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
25356 msgid "ASF/WMV"
25357 msgstr ""
25359 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25360 #, fuzzy
25361 msgid "Ogg/Ogm"
25362 msgstr "PS demuxer"
25364 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
25365 msgid "RAW"
25366 msgstr ""
25368 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25369 #, fuzzy
25370 msgid "MPEG 1"
25371 msgstr "Video encoder"
25373 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25374 msgid "FLV"
25375 msgstr ""
25377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25378 msgid "AVI"
25379 msgstr ""
25381 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25382 #, fuzzy
25383 msgid "MP4/MOV"
25384 msgstr "PS demuxer"
25386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25387 msgid "MKV"
25388 msgstr ""
25390 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Encapsulation"
25393 msgstr "Polarisation"
25395 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25396 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
25397 #, fuzzy
25398 msgid " kb/s"
25399 msgstr "%d kb/s"
25401 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Frame Rate"
25404 msgstr "Frame rate"
25406 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25407 #, fuzzy
25408 msgid " fps"
25409 msgstr " "
25411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
25412 msgid ""
25413 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25414 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25415 msgstr ""
25417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
25419 msgid "00000; "
25420 msgstr ""
25422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Keep original video track"
25425 msgstr "Choose audio track"
25427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
25428 #, fuzzy
25429 msgid "Video codec"
25430 msgstr "Video encoder"
25432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Keep original audio track"
25435 msgstr "Choose audio track"
25437 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Sample Rate"
25440 msgstr "Sample rate"
25442 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
25443 #, fuzzy
25444 msgid "Audio codec"
25445 msgstr "Audio encoder"
25447 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
25448 #, fuzzy
25449 msgid "Overlay subtitles on the video"
25450 msgstr "Subtitles Track"
25452 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25453 #, fuzzy
25454 msgid "Destinations"
25455 msgstr "Description"
25457 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25458 #, fuzzy
25459 msgid "New destination"
25460 msgstr "Description"
25462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25463 msgid ""
25464 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25465 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25466 msgstr ""
25468 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Display locally"
25471 msgstr "File stream output"
25473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25474 #, fuzzy
25475 msgid "Activate Transcoding"
25476 msgstr "Greyscale video output"
25478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25479 #, fuzzy
25480 msgid "Miscellaneous Options"
25481 msgstr "Miscellaneous"
25483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Stream all elementary streams"
25486 msgstr "File stream output"
25488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25489 #, fuzzy
25490 msgid "Group name"
25491 msgstr "Group packets"
25493 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Generated stream output string"
25496 msgstr "Keep stream output open"
25498 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
25499 msgid "Keep audio level between sessions"
25500 msgstr ""
25502 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
25503 msgid "Always reset audio start level to:"
25504 msgstr ""
25506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
25507 #, fuzzy
25508 msgid " %"
25509 msgstr " "
25511 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
25512 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25513 #, fuzzy
25514 msgid "Output"
25515 msgstr "Video output URL"
25517 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Output module:"
25520 msgstr "Output modules"
25522 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
25523 #, fuzzy
25524 msgid "Dolby Surround:"
25525 msgstr "Dolby Surround"
25527 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
25528 msgid "Normalize volume to:"
25529 msgstr ""
25531 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
25532 #, fuzzy
25533 msgid "Replay gain mode:"
25534 msgstr "&Shuffle Playlist"
25536 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Visualization:"
25539 msgstr "Visualisations"
25541 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25544 msgstr "Enable trellis quantisation"
25546 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Preferred audio language:"
25549 msgstr "Language"
25551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Password:"
25554 msgstr "TCP input"
25556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Username:"
25559 msgstr "Stereo"
25561 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
25562 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25563 msgstr ""
25565 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25566 msgid "Optical drive"
25567 msgstr ""
25569 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Default optical device"
25572 msgstr "Next file"
25574 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
25575 #, fuzzy
25576 msgid "Codecs"
25577 msgstr "Codec"
25579 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25580 #, fuzzy
25581 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25582 msgstr "Choose file"
25584 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Video quality post-processing level"
25587 msgstr "Video title"
25589 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25590 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25591 msgstr ""
25593 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25594 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25595 msgstr ""
25597 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25598 #, fuzzy
25599 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25600 msgstr "Image properties filter"
25602 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Default port (server mode)"
25605 msgstr "Next file"
25607 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25608 #, fuzzy
25609 msgid "HTTP proxy URL"
25610 msgstr "TCP input"
25612 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
25613 #, fuzzy
25614 msgid "Default caching policy"
25615 msgstr "Audio encoders settings"
25617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
25618 msgid "HTTP (default)"
25619 msgstr ""
25621 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
25622 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25623 msgstr ""
25625 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Live555 stream transport"
25628 msgstr "File stream output"
25630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Instances"
25633 msgstr "Add Interface"
25635 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
25636 msgid "Allow only one instance"
25637 msgstr ""
25639 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
25640 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25641 msgstr ""
25643 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
25644 msgid "Album art download policy:"
25645 msgstr ""
25647 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
25648 msgid "Activate update notifier"
25649 msgstr ""
25651 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
25652 msgid "Every "
25653 msgstr ""
25655 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
25656 msgid "Save recently played items"
25657 msgstr ""
25659 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
25660 msgid "Separate words by | (without space)"
25661 msgstr ""
25663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Menus language:"
25666 msgstr "Language"
25668 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
25669 #, fuzzy
25670 msgid "File associations"
25671 msgstr "Description"
25673 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
25674 #, fuzzy
25675 msgid "Set up associations..."
25676 msgstr "Description"
25678 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
25679 msgid "Look and feel"
25680 msgstr ""
25682 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
25683 #, fuzzy
25684 msgid "Use custom skin"
25685 msgstr "Resolution"
25687 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
25688 #, fuzzy
25689 msgid "Skin resource file:"
25690 msgstr "Dolby Surround"
25692 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Resize interface to video size"
25695 msgstr "ffmpeg demuxer"
25697 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
25698 #, fuzzy
25699 msgid "Force window style:"
25700 msgstr "Next file"
25702 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
25703 #, fuzzy
25704 msgid "Show systray icon"
25705 msgstr "Polarisation"
25707 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
25708 msgid "Embed video in interface"
25709 msgstr "Embed video in interface"
25711 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
25712 msgid " Systray popup when minimized"
25713 msgstr ""
25715 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Show controls in full screen mode"
25718 msgstr ""
25719 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25720 "history."
25722 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
25723 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25724 msgstr ""
25726 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
25727 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25728 msgstr ""
25730 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
25731 msgid "Use native style"
25732 msgstr ""
25734 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
25735 #, fuzzy
25736 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25737 msgstr "Subtitle demuxer settings"
25739 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
25740 #, fuzzy
25741 msgid "Show media title on video start"
25742 msgstr "Subtitles Track"
25744 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
25745 #, fuzzy
25746 msgid "Subtitles Language"
25747 msgstr "Subtitles Track"
25749 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
25750 #, fuzzy
25751 msgid "Preferred subtitles language"
25752 msgstr "Language"
25754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
25755 #, fuzzy
25756 msgid "Default encoding"
25757 msgstr "Audio encoders settings"
25759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
25760 #, fuzzy
25761 msgid "Effect"
25762 msgstr "Random Off"
25764 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Font color"
25767 msgstr "ffmpeg demuxer"
25769 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
25770 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
25771 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
25772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
25773 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
25774 msgid " px"
25775 msgstr ""
25777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25778 #, fuzzy
25779 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25780 msgstr "HD1000 audio output"
25782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25783 #, fuzzy
25784 msgid "DirectX"
25785 msgstr "Choose directory"
25787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Display device"
25790 msgstr "File stream output"
25792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Enable wallpaper mode"
25795 msgstr "Enable"
25797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Deinterlacing"
25800 msgstr "Deinterlace video"
25802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
25803 #, fuzzy
25804 msgid "Force Aspect Ratio"
25805 msgstr "Codec setting"
25807 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
25808 #, fuzzy
25809 msgid "Directory"
25810 msgstr "Choose directory"
25812 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
25813 msgid "vlc-snap"
25814 msgstr ""
25816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25817 #, fuzzy
25818 msgid "Stuff"
25819 msgstr "&Shuffle Playlist"
25821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Edit settings"
25824 msgstr "Audio filters settings"
25826 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Control"
25829 msgstr "Codec"
25831 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25832 msgid "Run manually"
25833 msgstr ""
25835 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25836 #, fuzzy
25837 msgid "Setup schedule"
25838 msgstr "&Shuffle Playlist"
25840 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25841 #, fuzzy
25842 msgid "Run on schedule"
25843 msgstr "&Shuffle Playlist"
25845 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25846 #, fuzzy
25847 msgid "Status"
25848 msgstr "Setting"
25850 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25851 #, fuzzy
25852 msgid "P/P"
25853 msgstr "UDP/RTP input"
25855 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Prev"
25858 msgstr "Stream "
25860 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25861 #, fuzzy
25862 msgid "Add Input"
25863 msgstr "no input\n"
25865 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Edit Input"
25868 msgstr "TCP input"
25870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Clear List"
25873 msgstr "&Shuffle Playlist"
25875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
25876 #, fuzzy
25877 msgid "Refresh"
25878 msgstr "Preferred codecs list"
25880 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
25881 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25882 msgstr ""
25884 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
25885 #, fuzzy
25886 msgid "Transform"
25887 msgstr "Visualisations"
25889 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Sigma"
25892 msgstr "Scope"
25894 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
25895 #, fuzzy
25896 msgid "Synchronize top and bottom"
25897 msgstr "Choose audio track"
25899 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
25900 #, fuzzy
25901 msgid "Synchronize left and right"
25902 msgstr "Choose audio track"
25904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
25905 #, fuzzy
25906 msgid "Magnification/Zoom"
25907 msgstr "Description"
25909 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
25910 #, fuzzy
25911 msgid "Puzzle game"
25912 msgstr "Choose file"
25914 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
25915 #, fuzzy
25916 msgid "Black slot"
25917 msgstr "Backwards"
25919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
25920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
25921 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
25922 #, fuzzy
25923 msgid "Columns"
25924 msgstr "Number of threads"
25926 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
25927 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
25928 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
25929 #, fuzzy
25930 msgid "Rows"
25931 msgstr "Browse…"
25933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
25934 msgid "Angle"
25935 msgstr ""
25937 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Geometry"
25940 msgstr "Spectrum"
25942 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
25943 #, fuzzy
25944 msgid "Color extraction"
25945 msgstr "Stereo"
25947 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
25948 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
25949 msgid ">HHHHHH;#"
25950 msgstr ""
25952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Similarity"
25955 msgstr "Enable interlaced encoding"
25957 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
25958 #, fuzzy
25959 msgid "Color fun"
25960 msgstr "Stereo"
25962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
25963 #, fuzzy
25964 msgid "Water effect"
25965 msgstr "Next file"
25967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
25968 #, fuzzy
25969 msgid "Motion detect"
25970 msgstr "ffmpeg demuxer"
25972 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
25973 #, fuzzy
25974 msgid "Factor"
25975 msgstr "Author"
25977 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Cartoon"
25980 msgstr "Next file"
25982 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
25983 #, fuzzy
25984 msgid "Image modification"
25985 msgstr "Description"
25987 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
25988 msgid "Edge weightning"
25989 msgstr ""
25991 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
25992 #, fuzzy
25993 msgid "Output Color Filtermode"
25994 msgstr "Video output muxer"
25996 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
25997 #, fuzzy
25998 msgid "Brightness (%)"
25999 msgstr "Enable interlaced encoding"
26001 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
26002 msgid "Darknesslimit"
26003 msgstr ""
26005 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
26006 msgid "Mark analyzed Pixels"
26007 msgstr ""
26009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Filter threshold (%)"
26012 msgstr "Enable interlaced encoding"
26014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
26015 #, fuzzy
26016 msgid "Filter smoothness (%)"
26017 msgstr "Filters"
26019 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
26020 #, fuzzy
26021 msgid "Wall"
26022 msgstr "Scope"
26024 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
26025 #, fuzzy
26026 msgid "Add text"
26027 msgstr "Next file"
26029 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
26030 msgid "Vout/Overlay"
26031 msgstr ""
26033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
26034 #, fuzzy
26035 msgid "Add logo"
26036 msgstr "Audio encoder"
26038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
26039 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
26040 #, fuzzy
26041 msgid "Logo"
26042 msgstr "Title"
26044 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
26045 #, fuzzy
26046 msgid "Logo erase"
26047 msgstr "Choose file"
26049 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
26050 msgid "Mask"
26051 msgstr ""
26053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
26054 #, fuzzy
26055 msgid "Subpicture filters"
26056 msgstr "Subtitles Track"
26058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
26059 #, fuzzy
26060 msgid "Video filters"
26061 msgstr "Video title"
26063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
26064 #, fuzzy
26065 msgid "Vout filters"
26066 msgstr "Video title"
26068 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
26069 #, fuzzy
26070 msgid "Reset"
26071 msgstr "Date"
26073 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
26074 #, fuzzy
26075 msgid "Update"
26076 msgstr "Date"
26078 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
26079 #, fuzzy
26080 msgid "Advanced video filter controls"
26081 msgstr "ffmpeg demuxer"
26083 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26084 #, fuzzy
26085 msgid "VLM configurator"
26086 msgstr "Advanced options..."
26088 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26089 #, fuzzy
26090 msgid "Media Manager Edition"
26091 msgstr "Visualisations"
26093 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26094 #, fuzzy
26095 msgid "Name:"
26096 msgstr "Sample rate"
26098 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Input:"
26101 msgstr "&Shuffle Playlist"
26103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26104 #, fuzzy
26105 msgid "Select Input"
26106 msgstr "Resolution"
26108 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26109 #, fuzzy
26110 msgid "Output:"
26111 msgstr "Video output URL"
26113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26114 #, fuzzy
26115 msgid "Select Output"
26116 msgstr "UDP stream output"
26118 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Time Control"
26121 msgstr "Codec"
26123 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26124 #, fuzzy
26125 msgid "Mux Control"
26126 msgstr "Codec"
26128 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26129 #, fuzzy
26130 msgid "Muxer:"
26131 msgstr "Demuxers"
26133 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26134 msgid "AAAA; "
26135 msgstr ""
26137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26138 #, fuzzy
26139 msgid "Loop"
26140 msgstr "Title"
26142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26143 #, fuzzy
26144 msgid "Media Manager List"
26145 msgstr "Visualisations"
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Devices"
26149 #~ msgstr "Video Device"
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Local Network"
26153 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Internet"
26157 #~ msgstr "Interlingue"
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
26161 #~ msgstr ""
26162 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
26163 #~ "value should be set in millisecond units."
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
26167 #~ msgstr ""
26168 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26169 #~ "value should be set in millisecond units."
26171 #~ msgid "Subdirectory behavior"
26172 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
26174 #~ msgid ""
26175 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
26176 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
26177 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
26178 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
26179 #~ msgstr ""
26180 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
26181 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
26182 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
26183 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "collapse"
26187 #~ msgstr "Scope"
26189 #, fuzzy
26190 #~ msgid "expand"
26191 #~ msgstr "Append to file"
26193 #, fuzzy
26194 #~ msgid "Ignored extensions"
26195 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26197 #, fuzzy
26198 #~ msgid "File input"
26199 #~ msgstr "TCP input"
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "Directory input"
26203 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid ""
26207 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
26208 #~ msgstr ""
26209 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
26210 #~ "value should be set in millisecond units."
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Group"
26214 #~ msgstr "Group packets"
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Set the group of the elementary stream"
26218 #~ msgstr "File stream output"
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "Category"
26222 #~ msgstr "Video title"
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Set the category of the elementary stream"
26226 #~ msgstr "File stream output"
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Data"
26230 #~ msgstr "Date"
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "Set the codec of the elementary stream"
26234 #~ msgstr "File stream output"
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
26238 #~ msgstr "File stream output"
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "Channels count"
26242 #~ msgstr "Channels"
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "Channels count of an audio elementary stream"
26246 #~ msgstr "File stream output"
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
26250 #~ msgstr "File stream output"
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
26254 #~ msgstr "File stream output"
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Display aspect ratio"
26258 #~ msgstr "Codec setting"
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
26262 #~ msgstr "File stream output"
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Frame rate of a video elementary stream"
26266 #~ msgstr "File stream output"
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Text identifier for the callback functions"
26270 #~ msgstr ""
26271 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Data for the get and release functions"
26275 #~ msgstr ""
26276 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Get function"
26280 #~ msgstr "Resolution"
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Address of the get callback function"
26284 #~ msgstr ""
26285 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Release function"
26289 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Address of the release callback function"
26293 #~ msgstr ""
26294 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Memory input"
26298 #~ msgstr "no input\n"
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "SessionManager"
26302 #~ msgstr "Codec Description"
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "SQLite database module"
26306 #~ msgstr "Deinterlace video"
26308 #~ msgid "Flac audio packetizer"
26309 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Screen capture"
26313 #~ msgstr "Resolution"
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "Applications"
26317 #~ msgstr "Polarisation"
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
26321 #~ msgstr "Number of threads"
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Transparency of the bargraph"
26325 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Bargraph position"
26329 #~ msgstr "Options"
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid ""
26333 #~ "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26334 #~ "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = "
26335 #~ "top-right)."
26336 #~ msgstr ""
26337 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
26338 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26339 #~ "combinations of these values)."
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Alarm"
26343 #~ msgstr "Video bitrate"
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
26347 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Audio Bar Graph Video"
26351 #~ msgstr "Audio CD device"
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Ball color"
26355 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Edge visible"
26359 #~ msgstr "Disable"
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "Ball speed"
26363 #~ msgstr "Copy packetiser"
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Ball size"
26367 #~ msgstr "Randomise"
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Gradient threshold"
26371 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Ball video filter"
26375 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Ball"
26379 #~ msgstr "Scope"
26381 #~ msgid ""
26382 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26383 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26384 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26385 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26386 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26387 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
26388 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26389 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26390 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
26391 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26392 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26393 #~ "The default method is: key."
26394 #~ msgstr ""
26395 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26396 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26397 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26398 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26399 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26400 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
26401 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26402 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26403 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
26404 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26405 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26406 #~ "The default method is: key."
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "title"
26410 #~ msgstr "Title"
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "Set"
26414 #~ msgstr "Resolution"
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "SDL video driver name"
26418 #~ msgstr "Video Device"
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26422 #~ msgstr "Choose directory"
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "Select the port used"
26426 #~ msgstr "Next file"
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Use host codecs if available"
26430 #~ msgstr "Greyscale video output"
26432 #, fuzzy
26433 #~ msgid "Other codecs"
26434 #~ msgstr "Stereo"
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "Open &Directory..."
26438 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "Add Node"
26442 #~ msgstr "Audio encoder"
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "Random off"
26446 #~ msgstr "Random Off"
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "Add to playlist"
26450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid "Advanced open..."
26454 #~ msgstr "Advanced options…"
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "Add directory..."
26458 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26460 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26461 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
26463 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26464 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
26466 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26467 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
26469 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26470 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26474 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
26476 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26477 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
26479 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26480 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
26482 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26483 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
26485 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26486 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
26488 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26489 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Show interface with mouse"
26493 #~ msgstr "Add Interface"
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Fullscreen-only"
26497 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26499 #~ msgid ""
26500 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
26501 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26502 #~ msgstr ""
26503 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
26504 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26506 #~ msgid ""
26507 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
26508 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26509 #~ msgstr ""
26510 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
26511 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "CD reading failed"
26515 #~ msgstr "Video title"
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid ""
26519 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26520 #~ "meta info          1\n"
26521 #~ "events             2\n"
26522 #~ "MRL                4\n"
26523 #~ "external call      8\n"
26524 #~ "all calls (0x10)  16\n"
26525 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
26526 #~ "seek      (0x40)  64\n"
26527 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
26528 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
26529 #~ msgstr ""
26530 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26531 #~ "meta info        1\n"
26532 #~ "events           2\n"
26533 #~ "MRL              4\n"
26534 #~ "external call    8\n"
26535 #~ "all calls (10)  16\n"
26536 #~ "LSN       (20)  32\n"
26537 #~ "seek      (40)  64\n"
26538 #~ "libcdio   (80) 128\n"
26539 #~ "libcddb  (100) 256\n"
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid ""
26543 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
26544 #~ "units."
26545 #~ msgstr ""
26546 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26547 #~ "value should be set in millisecond units."
26549 #~ msgid ""
26550 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26551 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26552 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
26553 #~ "more than 25 blocks per access."
26554 #~ msgstr ""
26555 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26556 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26557 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
26558 #~ "more than 25 blocks per access."
26560 #, fuzzy
26561 #~ msgid ""
26562 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26563 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26564 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26565 #~ "   %A : The album information\n"
26566 #~ "   %C : Category\n"
26567 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26568 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26569 #~ "   %G : Genre\n"
26570 #~ "   %M : The current MRL\n"
26571 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26572 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26573 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26574 #~ "   %T : The track number\n"
26575 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26576 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26577 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26578 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26579 #~ "   %% : a % \n"
26580 #~ msgstr ""
26581 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26582 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26583 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26584 #~ "   %A : The album information\n"
26585 #~ "   %C : Category\n"
26586 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26587 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26588 #~ "   %G : Genre\n"
26589 #~ "   %M : The current MRL\n"
26590 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26591 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26592 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26593 #~ "   %T : The track number\n"
26594 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26595 #~ "   %t : The title\n"
26596 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26597 #~ "   %% : a % \n"
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid ""
26601 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26602 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26603 #~ "   %M : The current MRL\n"
26604 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26605 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26606 #~ "   %T : The track number\n"
26607 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26608 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26609 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26610 #~ "   %% : a % \n"
26611 #~ msgstr ""
26612 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26613 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26614 #~ "   %M : The current MRL\n"
26615 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26616 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26617 #~ "   %T : The track number\n"
26618 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26619 #~ "   %% : a % \n"
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26623 #~ msgstr "Audio PID"
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Additional debug"
26627 #~ msgstr "UDP stream output"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
26631 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26635 #~ msgstr "Visualisations"
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "CDDB"
26639 #~ msgstr "Genre"
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
26643 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "CDDB server"
26647 #~ msgstr "Genre"
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "CDDB server port"
26651 #~ msgstr "Genre"
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "CDDB server timeout"
26655 #~ msgstr "Artist"
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
26659 #~ msgstr "Transcode stream output"
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Max level"
26663 #~ msgstr "Dolby Surround"
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "CMML annotations decoder"
26667 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "RealAudio library decoder"
26671 #~ msgstr "Raw audio encoder"
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Tarkin decoder"
26675 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid ""
26679 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
26680 #~ "possibly before an I-frame."
26681 #~ msgstr "Number of threads"
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
26685 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
26689 #~ msgstr "Deinterlace video"
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
26693 #~ msgstr ""
26694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26696 #, fuzzy
26697 #~ msgid "Threshold"
26698 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26700 #, fuzzy
26701 #~ msgid ""
26702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
26703 #~ "the connection."
26704 #~ msgstr ""
26705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26706 #~ "(Basic authentication only)."
26708 #, fuzzy
26709 #~ msgid ""
26710 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
26711 #~ msgstr ""
26712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26714 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26715 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "MPEG-4 V"
26719 #~ msgstr "Video encoder"
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "BeOS standard API interface"
26723 #~ msgstr "Add Interface"
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Open Disc"
26727 #~ msgstr "Open Disc…"
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Open Subtitles"
26731 #~ msgstr "Subtitles Track"
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Prev Title"
26735 #~ msgstr "Title"
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Next Title"
26739 #~ msgstr "Next file"
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Go to Title"
26743 #~ msgstr "Video title"
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Go to Chapter"
26747 #~ msgstr "Video title"
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Speed"
26751 #~ msgstr "Scope"
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "playlist"
26755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Close"
26759 #~ msgstr "Codec"
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Select None"
26763 #~ msgstr "Resolution"
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Sort by Path"
26767 #~ msgstr "Reverse stereo"
26769 #~ msgid "Randomize"
26770 #~ msgstr "Randomise"
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Defaults"
26774 #~ msgstr "Sout stream"
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Show Interface"
26778 #~ msgstr "Add Interface"
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26782 #~ msgstr "Codec setting"
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Check for Updates"
26786 #~ msgstr "Visualisations"
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
26790 #~ msgstr "Switch interface"
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Permissions"
26794 #~ msgstr "Codec Description"
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Size"
26798 #~ msgstr "Copy packetiser"
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Forward"
26802 #~ msgstr "Backwards"
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "MRL:"
26806 #~ msgstr "URL"
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "Port:"
26810 #~ msgstr "Add Interface"
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "unicast"
26814 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "multicast"
26818 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Network: "
26822 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "sout"
26826 #~ msgstr "Add Interface"
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "Protocol:"
26830 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "Transcode:"
26834 #~ msgstr "Greyscale video output"
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "enable"
26838 #~ msgstr "Disable"
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Video:"
26842 #~ msgstr "Video"
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Audio:"
26846 #~ msgstr "Audio"
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Channel:"
26850 #~ msgstr "Channels"
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Size:"
26854 #~ msgstr "Title"
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Samplerate:"
26858 #~ msgstr "Sample rate"
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Sound:"
26862 #~ msgstr "Dolby Surround"
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Decimation:"
26866 #~ msgstr "Description"
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "secam"
26870 #~ msgstr "Stream "
26872 #~ msgid "240x192"
26873 #~ msgstr "240×192"
26875 #~ msgid "320x240"
26876 #~ msgstr "320×240"
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "mono"
26880 #~ msgstr "Resolution"
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "stereo"
26884 #~ msgstr "Stereo"
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "Camera"
26888 #~ msgstr "Sample rate"
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "Video Codec:"
26892 #~ msgstr "Video encoder"
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Video Bitrate:"
26896 #~ msgstr "Video bitrate"
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
26900 #~ msgstr "Bitrate"
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Audio Codec:"
26904 #~ msgstr "Audio CD device"
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Deinterlace:"
26908 #~ msgstr "Deinterlace video"
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Access:"
26912 #~ msgstr "UDP stream output"
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "URL:"
26916 #~ msgstr "URL"
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "localhost"
26920 #~ msgstr "Date"
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Audio Bitrate :"
26924 #~ msgstr "Audio bitrate"
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "SAP Announce:"
26928 #~ msgstr "TCP input"
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "SLP Announce:"
26932 #~ msgstr "TCP input"
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Announce Channel:"
26936 #~ msgstr "Audio Channels"
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid " Clear "
26940 #~ msgstr "Video bitrate"
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid " Save "
26944 #~ msgstr "Scope"
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid " Cancel "
26948 #~ msgstr "Channels"
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Preference"
26952 #~ msgstr "VLC preferences"
26954 #~ msgid ""
26955 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
26956 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
26957 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
26958 #~ msgstr ""
26959 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
26960 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
26961 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
26963 #, fuzzy
26964 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
26965 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26967 #, fuzzy
26968 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
26969 #~ msgstr "File audio output"
26971 #, fuzzy
26972 #~ msgid "Corrupted"
26973 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26975 #, fuzzy
26976 #~ msgid "Show the current item"
26977 #~ msgstr "Next file"
26979 #, fuzzy
26980 #~ msgid "Audio Port"
26981 #~ msgstr "Audio options"
26983 #, fuzzy
26984 #~ msgid "Video Port"
26985 #~ msgstr "Video bitrate"
26987 #, fuzzy
26988 #~ msgid "Select a directory..."
26989 #~ msgstr "Choose directory"
26991 #, fuzzy
26992 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
26993 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26995 #, fuzzy
26996 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
26997 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26999 #, fuzzy
27000 #~ msgid "Select play mode"
27001 #~ msgstr "Next file"
27003 #, fuzzy
27004 #~ msgid "Alignment:"
27005 #~ msgstr "Subtitles Track"
27007 #, fuzzy
27008 #~ msgid "Default volume"
27009 #~ msgstr "Next file"
27011 #, fuzzy
27012 #~ msgid "Disc Devices"
27013 #~ msgstr "Video Device"
27015 #, fuzzy
27016 #~ msgid "Post-Processing quality"
27017 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27019 #, fuzzy
27020 #~ msgid "Filter"
27021 #~ msgstr "Filters"
27023 #, fuzzy
27024 #~ msgid "Interface Type"
27025 #~ msgstr "Interface"
27027 #, fuzzy
27028 #~ msgid "Native"
27029 #~ msgstr "Title"
27031 #, fuzzy
27032 #~ msgid "Display mode"
27033 #~ msgstr "File stream output"
27035 #, fuzzy
27036 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
27037 #~ msgstr ""
27038 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27039 #~ "history."
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Skin file"
27043 #~ msgstr "Codec Description"
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid ""
27047 #~ "\n"
27048 #~ "(WinCE interface)\n"
27049 #~ "\n"
27050 #~ msgstr "Windows Service interface"
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid ""
27054 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
27055 #~ "\n"
27056 #~ msgstr ""
27057 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27058 #~ "\n"
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Open:"
27062 #~ msgstr "Options:"
27064 #~ msgid "Choose directory"
27065 #~ msgstr "Choose directory"
27067 #~ msgid "Choose file"
27068 #~ msgstr "Choose file"
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "WinCE interface"
27072 #~ msgstr "Windows Service interface"
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
27076 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Dummy access function"
27080 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Old playlist export"
27084 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "video"
27088 #~ msgstr "Video"
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Mac Text renderer"
27092 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Quartz font renderer"
27096 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27100 #~ msgstr "Miscellaneous"
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "SAP Announcements"
27104 #~ msgstr "TCP input"
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Canal +"
27108 #~ msgstr "Channels"
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
27112 #~ msgstr "Codec setting"
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "summary"
27116 #~ msgstr "Copy packetiser"
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "left"
27120 #~ msgstr "Left"
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "right"
27124 #~ msgstr "Right"
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "bottom"
27128 #~ msgstr "Goom"
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "video-filter-event"
27132 #~ msgstr "Video title"
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Xinerama option"
27136 #~ msgstr "Advanced options..."
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Embedded Windows video"
27140 #~ msgstr "Greyscale video output"
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
27144 #~ msgstr "Greyscale video output"
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "DirectX video output"
27148 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "QT Embedded display"
27152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "QT Embedded video output"
27156 #~ msgstr "Greyscale video output"
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "XVimage chroma format"
27160 #~ msgstr "Video crop left"
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "XVideo extension video output"
27164 #~ msgstr "Greyscale video output"
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "XVMC adaptor number"
27168 #~ msgstr "Video output muxer"
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "X11 display name"
27172 #~ msgstr "Display resolution"
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
27176 #~ msgstr ""
27177 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27178 #~ "history."
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
27182 #~ msgstr "Deinterlace video"
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
27186 #~ msgstr "Deinterlace video"
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "XVMC extension video output"
27190 #~ msgstr "Greyscale video output"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27194 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27198 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27202 #~ msgstr "Audio visualisations "
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Number of stars"
27206 #~ msgstr "Number of threads"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Spatialization"
27210 #~ msgstr "Visualisations"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Processing"
27214 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Shaping delay"
27218 #~ msgstr "Stereo"
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27222 #~ msgstr ""
27223 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
27227 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
27231 #~ msgstr "UDP stream output"
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Transrate"
27235 #~ msgstr "TCP input"
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
27239 #~ msgstr "Choose directory"
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Video On Demand"
27243 #~ msgstr "Video encoder"
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27247 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Autodetect"
27251 #~ msgstr "Author"
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27255 #~ msgstr "Visualisations"
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "New Node"
27259 #~ msgstr "Audio encoder"
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "UDP/RTP"
27263 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
27267 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
27271 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "textFormat"
27275 #~ msgstr "Sample rate"
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "General interface settings"
27279 #~ msgstr "General settings"
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Other advanced settings"
27283 #~ msgstr "Advanced options"
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Media &Information..."
27287 #~ msgstr "Visualisations"
27289 #~ msgid "&Messages..."
27290 #~ msgstr "&Messages…"
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "&Extended Settings..."
27294 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "&Bookmarks..."
27298 #~ msgstr "Bookmark %i"
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "&About..."
27302 #~ msgstr "_About…"
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27306 #~ msgstr "Save Playlist…"
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Additional &Sources"
27310 #~ msgstr "UDP stream output"
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
27314 #~ msgstr "Portuguese"
27316 #~ msgid "Portuguese"
27317 #~ msgstr "Portuguese"
27319 #~ msgid "Minimize number of threads"
27320 #~ msgstr "Minimise number of threads"
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
27324 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "Cancelled"
27328 #~ msgstr "Channels"
27330 #~ msgid "Chinese"
27331 #~ msgstr "Chinese"
27333 #~ msgid "Interlingua"
27334 #~ msgstr "Interlingua"
27336 #, fuzzy
27337 #~ msgid "Illegal Polarization"
27338 #~ msgstr "Visualisations"
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid ""
27342 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
27343 #~ msgstr ""
27344 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
27345 #~ "value should be set in millisecond units."
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "EyeTV access module"
27349 #~ msgstr "Access modules"
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Bandwidth limiter"
27353 #~ msgstr "Next file"
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Timeshift"
27357 #~ msgstr "Options"
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid ""
27361 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
27362 #~ "will be used."
27363 #~ msgstr ""
27364 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27365 #~ "device will be used."
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid ""
27369 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27370 #~ "\" will be used for OSS."
27371 #~ msgstr ""
27372 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27373 #~ "device will be used."
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid ""
27377 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27378 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
27379 #~ msgstr ""
27380 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27381 #~ "device will be used."
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Audio method"
27385 #~ msgstr "Audio encoder"
27387 #~ msgid ""
27388 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
27389 #~ "device will be used."
27390 #~ msgstr ""
27391 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
27392 #~ "device will be used."
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "spatializer"
27396 #~ msgstr "visualiser filter"
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "aRts audio output"
27400 #~ msgstr "File audio output"
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "EsounD audio output"
27404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Esound server"
27408 #~ msgstr "Genre"
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27412 #~ msgstr "Theora video encoder"
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Dirac video encoder"
27416 #~ msgstr "Theora video encoder"
27418 #~ msgid "%d Hz"
27419 #~ msgstr "%d Hz"
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27423 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Kate comment"
27427 #~ msgstr "Spectrum"
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Speex comment"
27431 #~ msgstr "Spectrum"
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Backward"
27435 #~ msgstr "&Backwards"
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27439 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27443 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
27447 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
27451 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "4:3 subtitles"
27455 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "16:9 subtitles"
27459 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27463 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27465 #~ msgid "Quick Open File..."
27466 #~ msgstr "Quick Open File…"
27468 #, fuzzy
27469 #~ msgid "Access Filter"
27470 #~ msgstr "Access filter modules"
27472 #, fuzzy
27473 #~ msgid "Save As:"
27474 #~ msgstr "Save As…"
27476 #, fuzzy
27477 #~ msgid "Login"
27478 #~ msgstr "Title"
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid "Switch to complete preferences"
27482 #~ msgstr "VLC modules preferences"
27484 #, fuzzy
27485 #~ msgid "Open playlist file"
27486 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27488 #, fuzzy
27489 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
27490 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27492 #, fuzzy
27493 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
27494 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27496 #, fuzzy
27497 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27498 #~ msgstr "Advanced options..."
27500 #, fuzzy
27501 #~ msgid "Show P&laylist"
27502 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid "Play&list..."
27506 #~ msgstr "_Playlist…"
27508 #~ msgid "&Preferences..."
27509 #~ msgstr "&Preferences…"
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "Load File..."
27513 #~ msgstr "Next file"
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Show Playlist"
27517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid "Minimal View..."
27521 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27523 #, fuzzy
27524 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
27525 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27527 #, fuzzy
27528 #~ msgid "Card Selection"
27529 #~ msgstr "Resolution"
27531 #, fuzzy
27532 #~ msgid "Outputs"
27533 #~ msgstr "Video output URL"
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "Integrate video in interface"
27537 #~ msgstr "Embed video in interface"
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "WinCE interface module"
27541 #~ msgstr "Windows Service interface"
27543 #, fuzzy
27544 #~ msgid "RRD output file"
27545 #~ msgstr "Next file"
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid ""
27549 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
27550 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
27551 #~ "built-in default)."
27552 #~ msgstr ""
27553 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
27554 #~ "stream output."
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "Image video output"
27558 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27560 #, fuzzy
27561 #~ msgid "Cube"
27562 #~ msgstr "Disable"
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "Cylinder"
27566 #~ msgstr "Codec"
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid "Sphere"
27570 #~ msgstr "Scope"
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27574 #~ msgstr "Video encoder"
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27578 #~ msgstr "Video encoder"
27580 #, fuzzy
27581 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27582 #~ msgstr "Video encoder"
27584 #, fuzzy
27585 #~ msgid "Number of bands"
27586 #~ msgstr "Number of threads"
27588 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
27589 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
27593 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Quartz video"
27597 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid ""
27601 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
27602 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
27603 #~ msgstr ""
27604 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
27605 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
27606 #~ "video window."
27608 #, fuzzy
27609 #~ msgid "Audio CD - Track "
27610 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
27614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "Seam Carving"
27622 #~ msgstr "Stream info…"
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "VLC - Controller"
27626 #~ msgstr "Codec"
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
27630 #~ msgstr "Choose directory"
27632 #, fuzzy
27633 #~ msgid "&Update List"
27634 #~ msgstr "Date"
27636 #, fuzzy
27637 #~ msgid "Choose subtitles file"
27638 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "&Equalizer"
27642 #~ msgstr "Equaliser"
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgid "&Title"
27646 #~ msgstr "Title"
27648 #, fuzzy
27649 #~ msgid "Undock from Interface"
27650 #~ msgstr "Remote control interface"
27652 #, fuzzy
27653 #~ msgid "Ctrl+U"
27654 #~ msgstr "Codec"
27656 #, fuzzy
27657 #~ msgid "Add Interfaces"
27658 #~ msgstr "Add Interface"
27660 #, fuzzy
27661 #~ msgid "Add node"
27662 #~ msgstr "Audio encoder"
27664 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
27665 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
27667 #, fuzzy
27668 #~ msgid "Subscreen height."
27669 #~ msgstr "Next file"
27671 #, fuzzy
27672 #~ msgid "Get Stream Information"
27673 #~ msgstr "Visualisations"
27675 #, fuzzy
27676 #~ msgid "%i items in the playlist"
27677 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27679 #, fuzzy
27680 #~ msgid "1 item in the playlist"
27681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27683 #, fuzzy
27684 #~ msgid "Input and Codecs"
27685 #~ msgstr "Input / Codecs"
27687 #, fuzzy
27688 #~ msgid "close"
27689 #~ msgstr "Codec"
27691 #, fuzzy
27692 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27693 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27695 #, fuzzy
27696 #~ msgid "Check for updates..."
27697 #~ msgstr "Visualisations"
27699 #, fuzzy
27700 #~ msgid "Disk Device"
27701 #~ msgstr "Video Device"
27703 #, fuzzy
27704 #~ msgid "Subtitles languages"
27705 #~ msgstr "Subtitles Track"
27707 #, fuzzy
27708 #~ msgid "Skip Frames"
27709 #~ msgstr "Dolby Surround"
27711 #, fuzzy
27712 #~ msgid "Display Device"
27713 #~ msgstr "File stream output"
27715 #, fuzzy
27716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27717 #~ msgstr "Enable"
27719 #, fuzzy
27720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27721 #~ msgstr ""
27722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27723 #~ "coefficients)."
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "Enabled"
27727 #~ msgstr "Enable"
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Image:"
27731 #~ msgstr "Next file"
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Position:"
27735 #~ msgstr "Options"
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "Timestamp:"
27739 #~ msgstr "Options"
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "Color:"
27743 #~ msgstr "Stereo"
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Opaqueness:"
27747 #~ msgstr "Options:"
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Marquee:"
27751 #~ msgstr "Options:"
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "Timeout:"
27755 #~ msgstr "Title"
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Not Available"
27759 #~ msgstr "No help available"
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Next track"
27763 #~ msgstr "Next file"
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27767 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Go to time:"
27771 #~ msgstr "Video title"
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27775 #~ msgstr "Greyscale video output"
27777 #, fuzzy
27778 #~ msgid "&Delete"
27779 #~ msgstr "Date"
27781 #, fuzzy
27782 #~ msgid "Input has changed "
27783 #~ msgstr "Next file"
27785 #, fuzzy
27786 #~ msgid "Stream and Media Info"
27787 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Advanced information"
27791 #~ msgstr "Advanced options"
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "&No"
27795 #~ msgstr "Group packets"
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Playlist item info"
27799 #~ msgstr "Playlist…"
27801 #~ msgid "Save Messages As..."
27802 #~ msgstr "Save Messages As…"
27804 #~ msgid "Open..."
27805 #~ msgstr "Open…"
27807 #, fuzzy
27808 #~ msgid "Stream/Save"
27809 #~ msgstr "Codec setting"
27811 #, fuzzy
27812 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27813 #~ msgstr ""
27814 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27815 #~ "value should be set in millisecond units."
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27819 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "Advanced Settings..."
27823 #~ msgstr "Advanced options…"
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "File:"
27827 #~ msgstr "Title"
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "Disc type"
27831 #~ msgstr "Type"
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "RTSP"
27835 #~ msgstr "TCP"
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "DVD device to use"
27839 #~ msgstr "Genre"
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27843 #~ msgstr "Genre"
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Title number."
27847 #~ msgstr "Title"
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Track number."
27851 #~ msgstr "Title"
27853 #, fuzzy
27854 #~ msgid "&Simple Add File..."
27855 #~ msgstr "&Simple Add…"
27857 #, fuzzy
27858 #~ msgid "&Add URL..."
27859 #~ msgstr "&Add MRL…"
27861 #~ msgid "&Save Playlist..."
27862 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27864 #, fuzzy
27865 #~ msgid "Sort by &Title"
27866 #~ msgstr "Reverse stereo"
27868 #, fuzzy
27869 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27870 #~ msgstr "Reverse stereo"
27872 #, fuzzy
27873 #~ msgid "D&elete"
27874 #~ msgstr "Date"
27876 #, fuzzy
27877 #~ msgid "&Manage"
27878 #~ msgstr "Language"
27880 #, fuzzy
27881 #~ msgid "S&ort"
27882 #~ msgstr "Add Interface"
27884 #, fuzzy
27885 #~ msgid "&Selection"
27886 #~ msgstr "Resolution"
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "&View items"
27890 #~ msgstr "Video title"
27892 #, fuzzy
27893 #~ msgid "Preparse"
27894 #~ msgstr "Date"
27896 #, fuzzy
27897 #~ msgid "%i items in playlist"
27898 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "XSPF playlist"
27902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27904 #, fuzzy
27905 #~ msgid "Playlist is empty"
27906 #~ msgstr "Playlist…"
27908 #, fuzzy
27909 #~ msgid "One level"
27910 #~ msgstr "Dolby Surround"
27912 #, fuzzy
27913 #~ msgid "New node"
27914 #~ msgstr "Audio encoder"
27916 #, fuzzy
27917 #~ msgid "Ctrl"
27918 #~ msgstr "Codec"
27920 #, fuzzy
27921 #~ msgid "Stream output MRL"
27922 #~ msgstr "UDP stream output"
27924 #, fuzzy
27925 #~ msgid "Target:"
27926 #~ msgstr "Language"
27928 #, fuzzy
27929 #~ msgid "Channel name"
27930 #~ msgstr "Channels"
27932 #, fuzzy
27933 #~ msgid "Subtitles file"
27934 #~ msgstr "Subtitles Track"
27936 #, fuzzy
27937 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27938 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27940 #, fuzzy
27941 #~ msgid "Open file"
27942 #~ msgstr "Append to file"
27944 #, fuzzy
27945 #~ msgid "Updates"
27946 #~ msgstr "Date"
27948 #, fuzzy
27949 #~ msgid "Check for updates"
27950 #~ msgstr "Visualisations"
27952 #, fuzzy
27953 #~ msgid "Load Configuration"
27954 #~ msgstr "Advanced options..."
27956 #, fuzzy
27957 #~ msgid "New broadcast"
27958 #~ msgstr "Date"
27960 #, fuzzy
27961 #~ msgid "VLM stream"
27962 #~ msgstr "Codec setting"
27964 #, fuzzy
27965 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27966 #~ msgstr ""
27967 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27969 #, fuzzy
27970 #~ msgid "Unable to find playlist"
27971 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27973 #, fuzzy
27974 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27975 #~ msgstr ""
27976 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27977 #~ "its modules."
27979 #, fuzzy
27980 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27981 #~ msgstr ""
27982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27984 #, fuzzy
27985 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27986 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27988 #, fuzzy
27989 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27990 #~ msgstr ""
27991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27993 #, fuzzy
27994 #~ msgid "Save to file"
27995 #~ msgstr "Next file"
27997 #, fuzzy
27998 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27999 #~ msgstr "Greyscale video output"
28001 #, fuzzy
28002 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28003 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28005 #, fuzzy
28006 #~ msgid "Image inversion"
28007 #~ msgstr "Stereo"
28009 #, fuzzy
28010 #~ msgid "Wave effect"
28011 #~ msgstr "Next file"
28013 #, fuzzy
28014 #~ msgid "Image adjustment"
28015 #~ msgstr "Next file"
28017 #, fuzzy
28018 #~ msgid "Video Options"
28019 #~ msgstr "Options"
28021 #, fuzzy
28022 #~ msgid "Aspect Ratio"
28023 #~ msgstr "Codec setting"
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid ""
28027 #~ "Preamp\n"
28028 #~ "12.0dB"
28029 #~ msgstr "Stream "
28031 #, fuzzy
28032 #~ msgid "More Information"
28033 #~ msgstr "Visualisations"
28035 #, fuzzy
28036 #~ msgid "Stopped"
28037 #~ msgstr "Scope"
28039 #, fuzzy
28040 #~ msgid "Playing"
28041 #~ msgstr "Rating"
28043 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28044 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
28046 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28051 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28053 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28054 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
28056 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28057 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
28059 #, fuzzy
28060 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
28061 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
28063 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
28064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28066 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28067 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
28069 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
28070 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
28072 #, fuzzy
28073 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
28074 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28076 #, fuzzy
28077 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28078 #~ msgstr "Video bitrate"
28080 #, fuzzy
28081 #~ msgid "Online Help"
28082 #~ msgstr "Dolby Surround"
28084 #, fuzzy
28085 #~ msgid "Embedded playlist"
28086 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28088 #, fuzzy
28089 #~ msgid "Previous playlist item"
28090 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28092 #, fuzzy
28093 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28094 #~ msgstr "Text renderer settings"
28096 #, fuzzy
28097 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28098 #~ msgstr "&Bookmarks…"
28100 #, fuzzy
28101 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28102 #~ msgstr "Preferences…"
28104 #, fuzzy
28105 #~ msgid "About %s"
28106 #~ msgstr "_About…"
28108 #, fuzzy
28109 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28110 #~ msgstr "Add Interface"
28112 #~ msgid "Open &File..."
28113 #~ msgstr "Open &File…"
28115 #~ msgid "Media &Info..."
28116 #~ msgstr "Media &Info…"
28118 #, fuzzy
28119 #~ msgid ""
28120 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28121 #~ msgstr "Destination video codec"
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid ""
28125 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28126 #~ msgstr "Destination video codec"
28128 #, fuzzy
28129 #~ msgid ""
28130 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
28131 #~ "and RAW)"
28132 #~ msgstr "Destination video codec"
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
28136 #~ msgstr "Destination video codec"
28138 #, fuzzy
28139 #~ msgid ""
28140 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28141 #~ msgstr "Destination video codec"
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid ""
28145 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28146 #~ msgstr "Destination video codec"
28148 #, fuzzy
28149 #~ msgid ""
28150 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28151 #~ msgstr "Destination video codec"
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
28155 #~ msgstr "Destination video codec"
28157 #, fuzzy
28158 #~ msgid "RTP Unicast"
28159 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28161 #, fuzzy
28162 #~ msgid "RTP Multicast"
28163 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28165 #, fuzzy
28166 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28167 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28169 #, fuzzy
28170 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
28171 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "Extended GUI"
28175 #~ msgstr "Text renderer settings"
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "Minimal interface"
28179 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28181 #, fuzzy
28182 #~ msgid "Embedded"
28183 #~ msgstr "Greyscale video output"
28185 #, fuzzy
28186 #~ msgid "Distortion"
28187 #~ msgstr "Stereo"
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid ""
28191 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
28192 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
28193 #~ msgstr ""
28194 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28195 #~ "value should be set in millisecond units."
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
28199 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28203 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28205 #, fuzzy
28206 #~ msgid "Video canvas width"
28207 #~ msgstr "Video title"
28209 #, fuzzy
28210 #~ msgid "Video canvas height"
28211 #~ msgstr "Video crop left"
28213 #, fuzzy
28214 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28215 #~ msgstr "Codec setting"
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "Prompt"
28219 #~ msgstr "Stream "
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
28223 #~ msgstr "Visualisations"
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "Security options"
28227 #~ msgstr "Subtitle options"
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Track Number"
28231 #~ msgstr "Title"
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid "Advanced Information"
28235 #~ msgstr "Advanced options"
28237 #, fuzzy
28238 #~ msgid "Interfaces"
28239 #~ msgstr "Add Interface"
28241 #, fuzzy
28242 #~ msgid "Network policy"
28243 #~ msgstr "Decoder modules settings"
28245 #, fuzzy
28246 #~ msgid "Some random name"
28247 #~ msgstr "Codec setting"
28249 #, fuzzy
28250 #~ msgid ""
28251 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
28252 #~ "if you choose to use SAP."
28253 #~ msgstr ""
28254 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28256 #~ msgid "Switch interface"
28257 #~ msgstr "Switch interface"
28259 #, fuzzy
28260 #~ msgid "France"
28261 #~ msgstr "Greyscale video output"
28263 #, fuzzy
28264 #~ msgid ""
28265 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
28266 #~ "specify a comma-separated list of files."
28267 #~ msgstr ""
28268 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
28269 #~ "Specify a comma-separated list of files."
28271 #, fuzzy
28272 #~ msgid "Embedded video output"
28273 #~ msgstr "Greyscale video output"
28275 #, fuzzy
28276 #~ msgid "Distribution License"
28277 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28279 #, fuzzy
28280 #~ msgid "Always show video area"
28281 #~ msgstr "File stream output"
28283 #, fuzzy
28284 #~ msgid "Video Codec"
28285 #~ msgstr "Video encoder"
28287 #, fuzzy
28288 #~ msgid "Visualisation"
28289 #~ msgstr "Visualisations"
28291 #, fuzzy
28292 #~ msgid "Always display the video"
28293 #~ msgstr "File stream output"
28295 #, fuzzy
28296 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28297 #~ msgstr "Subtitles Track"
28299 #, fuzzy
28300 #~ msgid "Color invert"
28301 #~ msgstr "Stereo"
28303 #~ msgid "Codec Name"
28304 #~ msgstr "Codec Name"
28306 #~ msgid "Codec Description"
28307 #~ msgstr "Codec Description"
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "print help for the advanced options"
28311 #~ msgstr "Advanced options"
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid ""
28315 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
28316 #~ "I420, RV24, etc.)"
28317 #~ msgstr ""
28318 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28319 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28321 #, fuzzy
28322 #~ msgid "Charset"
28323 #~ msgstr "Choose file"
28325 #, fuzzy
28326 #~ msgid "Remember wizard options"
28327 #~ msgstr "Text renderer settings"
28329 #, fuzzy
28330 #~ msgid "Video Device Name "
28331 #~ msgstr "Video Device"
28333 #, fuzzy
28334 #~ msgid "Audio Device Name "
28335 #~ msgstr "Audio Device"
28337 #, fuzzy
28338 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28339 #~ msgstr "Video codecs"
28341 #, fuzzy
28342 #~ msgid "Session descriptipn"
28343 #~ msgstr "Codec Description"
28345 #, fuzzy
28346 #~ msgid "RTCP destination port number"
28347 #~ msgstr "Codec Description"
28349 #~ msgid ""
28350 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
28351 #~ "truncated packets are found"
28352 #~ msgstr ""
28353 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
28354 #~ "truncated packets are found"
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "goto is deprecated"
28358 #~ msgstr "Next file"
28360 #, fuzzy
28361 #~ msgid "Track number/Position"
28362 #~ msgstr "Title"
28364 #, fuzzy
28365 #~ msgid "Manage"
28366 #~ msgstr "Language"
28368 #, fuzzy
28369 #~ msgid "OSS Device"
28370 #~ msgstr "OSS DSP device"
28372 #, fuzzy
28373 #~ msgid "DirectX Device"
28374 #~ msgstr "Video Device"
28376 #, fuzzy
28377 #~ msgid "Alsa Device"
28378 #~ msgstr "Video Device"
28380 #, fuzzy
28381 #~ msgid "(no title)"
28382 #~ msgstr "Title"
28384 #, fuzzy
28385 #~ msgid "no artist"
28386 #~ msgstr "Artist"
28388 #, fuzzy
28389 #~ msgid ""
28390 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
28391 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
28392 #~ msgstr ""
28393 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28394 #~ "stream."
28396 #~ msgid ""
28397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28400 #~ msgstr ""
28401 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28402 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28403 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28405 #~ msgid ""
28406 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28407 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28408 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28409 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28410 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28411 #~ msgstr ""
28412 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28413 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28414 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28415 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28416 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28418 #, fuzzy
28419 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28420 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28422 #~ msgid ""
28423 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28424 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
28425 #~ msgstr ""
28426 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28427 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
28429 #, fuzzy
28430 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
28431 #~ msgstr ""
28432 #~ "\n"
28433 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28435 #, fuzzy
28436 #~ msgid "Growl UDP port"
28437 #~ msgstr "TCP input"
28439 #, fuzzy
28440 #~ msgid "Halve sample rate"
28441 #~ msgstr "Sample rate"
28443 #, fuzzy
28444 #~ msgid "Video monitoring filter"
28445 #~ msgstr "Video title"
28447 #, fuzzy
28448 #~ msgid "Video Monitor"
28449 #~ msgstr "Video title"
28451 #, fuzzy
28452 #~ msgid "Statistics output file"
28453 #~ msgstr "Next file"
28455 #, fuzzy
28456 #~ msgid "General interface setttings"
28457 #~ msgstr "General settings"
28459 #, fuzzy
28460 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
28461 #~ msgstr "Number of threads"
28463 #, fuzzy
28464 #~ msgid "Timestamp"
28465 #~ msgstr "Options"
28467 #~ msgid "Video filters settings"
28468 #~ msgstr "Video filters settings"
28470 #, fuzzy
28471 #~ msgid "CDDB Artist"
28472 #~ msgstr "Artist"
28474 #, fuzzy
28475 #~ msgid "CDDB Genre"
28476 #~ msgstr "Genre"
28478 #, fuzzy
28479 #~ msgid "CDDB Title"
28480 #~ msgstr "Title"
28482 #, fuzzy
28483 #~ msgid "CD-Text Title"
28484 #~ msgstr "Next file"
28486 #, fuzzy
28487 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
28488 #~ msgstr "Remote control interface"
28490 #, fuzzy
28491 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
28492 #~ msgstr ""
28493 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28495 #, fuzzy
28496 #~ msgid "Linux OSS audio output"
28497 #~ msgstr "File audio output"
28499 #, fuzzy
28500 #~ msgid "Native playlist import"
28501 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28503 #, fuzzy
28504 #~ msgid "Podcast Copyright"
28505 #~ msgstr "Copyright"
28507 #, fuzzy
28508 #~ msgid "Podcast Subtitle"
28509 #~ msgstr "Subtitles Track"
28511 #, fuzzy
28512 #~ msgid "Podcast Author"
28513 #~ msgstr "Author"
28515 #, fuzzy
28516 #~ msgid "Podcast Duration"
28517 #~ msgstr "Polarisation"
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Enable skinned playlist"
28521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "Sorted by Artist"
28525 #~ msgstr "Reverse stereo"
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "Sorted by Album"
28529 #~ msgstr "Reverse stereo"
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
28533 #~ msgstr ""
28534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28536 #, fuzzy
28537 #~ msgid "Distort video filter"
28538 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28540 #, fuzzy
28541 #~ msgid "History parameter"
28542 #~ msgstr "visualiser"
28544 #, fuzzy
28545 #~ msgid "Number of streams"
28546 #~ msgstr "Number of threads"
28548 #, fuzzy
28549 #~ msgid "Center-Center"
28550 #~ msgstr "Centre"
28552 #, fuzzy
28553 #~ msgid "Left-Center"
28554 #~ msgstr "Centre"
28556 #, fuzzy
28557 #~ msgid "Right-Center"
28558 #~ msgstr "Centre"
28560 #, fuzzy
28561 #~ msgid "Center-Top"
28562 #~ msgstr "Centre"
28564 #, fuzzy
28565 #~ msgid "Left-Top"
28566 #~ msgstr "Left"
28568 #, fuzzy
28569 #~ msgid "Right-Top"
28570 #~ msgstr "Right"
28572 #, fuzzy
28573 #~ msgid "Center-Bottom"
28574 #~ msgstr "Centre"
28576 #, fuzzy
28577 #~ msgid "Control interface settings"
28578 #~ msgstr "Interface plugins settings"
28580 #, fuzzy
28581 #~ msgid ""
28582 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
28583 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
28584 #~ msgstr ""
28585 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
28586 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
28588 #, fuzzy
28589 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
28590 #~ msgstr ""
28591 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28592 #~ "its modules."
28594 #~ msgid ""
28595 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28596 #~ "here (x coordinate)."
28597 #~ msgstr ""
28598 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28599 #~ "here (x coordinate)."
28601 #~ msgid ""
28602 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28603 #~ "mode."
28604 #~ msgstr ""
28605 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28606 #~ "mode."
28608 #~ msgid ""
28609 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28610 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28611 #~ msgstr ""
28612 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28613 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28615 #, fuzzy
28616 #~ msgid "Program to select"
28617 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28619 #, fuzzy
28620 #~ msgid "Programs to select"
28621 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28623 #~ msgid "Preferred codecs list"
28624 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28626 #~ msgid ""
28627 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28628 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28629 #~ "the other ones."
28630 #~ msgstr ""
28631 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28632 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28633 #~ "the other ones."
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid ""
28637 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
28638 #~ "read when VLM is launched."
28639 #~ msgstr ""
28640 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28641 #~ "its modules."
28643 #~ msgid ""
28644 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28645 #~ "value should be set in milliseconds units."
28646 #~ msgstr ""
28647 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28648 #~ "value should be set in milliseconds units."
28650 #, fuzzy
28651 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
28652 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28654 #, fuzzy
28655 #~ msgid ""
28656 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
28657 #~ "value should be set in millisecond units."
28658 #~ msgstr ""
28659 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28660 #~ "value should be set in millisecond units."
28662 #~ msgid ""
28663 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28664 #~ "value should be set in millisecond units."
28665 #~ msgstr ""
28666 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28667 #~ "value should be set in millisecond units."
28669 #, fuzzy
28670 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28671 #~ msgstr ""
28672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28674 #, fuzzy
28675 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28676 #~ msgstr ""
28677 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28678 #~ "stream."
28680 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28681 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28685 #~ msgstr "Subtitles Track"
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28689 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28693 #~ msgstr ""
28694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28698 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28700 #, fuzzy
28701 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28702 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28704 #, fuzzy
28705 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28706 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28708 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28709 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28711 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28712 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28714 #, fuzzy
28715 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28716 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28718 #, fuzzy
28719 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28720 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28722 #, fuzzy
28723 #~ msgid ""
28724 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28725 #~ "the network synchronisation."
28726 #~ msgstr ""
28727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28731 #~ msgstr "Remote control interface"
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Telnet Interface port"
28735 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Output Options"
28739 #~ msgstr "Options"
28741 #, fuzzy
28742 #~ msgid "Transcode options"
28743 #~ msgstr "Advanced options..."
28745 #, fuzzy
28746 #~ msgid "Destination Target:"
28747 #~ msgstr "Destination audio codec"
28749 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28750 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28752 #, fuzzy
28753 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28754 #~ msgstr ""
28755 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28757 #, fuzzy
28758 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28759 #~ msgstr ""
28760 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28762 #, fuzzy
28763 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28764 #~ msgstr "Choose directory"
28766 #, fuzzy
28767 #~ msgid ""
28768 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28769 #~ "output."
28770 #~ msgstr ""
28771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28773 #, fuzzy
28774 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28775 #~ msgstr ""
28776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28778 #, fuzzy
28779 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28780 #~ msgstr ""
28781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28783 #, fuzzy
28784 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28785 #~ msgstr ""
28786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28788 #, fuzzy
28789 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28790 #~ msgstr ""
28791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28793 #, fuzzy
28794 #~ msgid ""
28795 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28796 #~ msgstr ""
28797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid ""
28801 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28802 #~ msgstr ""
28803 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28805 #, fuzzy
28806 #~ msgid ""
28807 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28808 #~ msgstr ""
28809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid ""
28813 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28814 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28818 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid ""
28822 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28823 #~ "output."
28824 #~ msgstr ""
28825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid ""
28829 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28830 #~ "output."
28831 #~ msgstr ""
28832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28834 #, fuzzy
28835 #~ msgid ""
28836 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28837 #~ "output."
28838 #~ msgstr ""
28839 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28841 #, fuzzy
28842 #~ msgid ""
28843 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28844 #~ msgstr ""
28845 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28849 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28853 #~ msgstr ""
28854 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28856 #, fuzzy
28857 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28858 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28860 #, fuzzy
28861 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28862 #~ msgstr ""
28863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28865 #, fuzzy
28866 #~ msgid ""
28867 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28868 #~ "subpictures overlaying."
28869 #~ msgstr ""
28870 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28874 #~ msgstr ""
28875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28877 #, fuzzy
28878 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28879 #~ msgstr ""
28880 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28882 #, fuzzy
28883 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28884 #~ msgstr ""
28885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28889 #~ msgstr ""
28890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28892 #, fuzzy
28893 #~ msgid ""
28894 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28895 #~ msgstr ""
28896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28898 #, fuzzy
28899 #~ msgid ""
28900 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28901 #~ msgstr ""
28902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28904 #, fuzzy
28905 #~ msgid ""
28906 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28907 #~ "output."
28908 #~ msgstr ""
28909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid ""
28913 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28914 #~ "streaming output."
28915 #~ msgstr ""
28916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28918 #, fuzzy
28919 #~ msgid "Subpictures filter"
28920 #~ msgstr "Subtitles Track"
28922 #~ msgid "List of video output modules"
28923 #~ msgstr "List of video output modules"
28925 #, fuzzy
28926 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28927 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28929 #, fuzzy
28930 #~ msgid "Small playlist"
28931 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28933 #, fuzzy
28934 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28935 #~ msgstr ""
28936 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28938 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28939 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28941 #, fuzzy
28942 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28943 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28945 #, fuzzy
28946 #~ msgid "Podcast playlist import"
28947 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28949 #~ msgid "raw DV demuxer"
28950 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28952 #, fuzzy
28953 #~ msgid "Text subtitles demux"
28954 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28956 #, fuzzy
28957 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28958 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28960 #, fuzzy
28961 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28962 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28964 #, fuzzy
28965 #~ msgid "Enable CABAC"
28966 #~ msgstr "Disable"
28968 #, fuzzy
28969 #~ msgid "Analyse mode"
28970 #~ msgstr "Stereo"
28972 #~ msgid "Properties"
28973 #~ msgstr "Properties"
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Interface showing control interface"
28977 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "type : "
28981 #~ msgstr "Type"
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "URL : "
28985 #~ msgstr "URL"
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "file size : "
28989 #~ msgstr "Video title"
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Choose a mirror"
28993 #~ msgstr "Choose directory"
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "CoreAudio output"
28997 #~ msgstr "Audio output URL"
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid ""
29001 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29002 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29003 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29004 #~ "\n"
29005 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29006 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29007 #~ "\n"
29008 #~ "For more information, have a look at the web site."
29009 #~ msgstr ""
29010 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29011 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
29012 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29013 #~ "\n"
29014 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29015 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29016 #~ "\n"
29017 #~ "For more information, have a look at the web site."
29019 #, fuzzy
29020 #~ msgid "Windows GAPI"
29021 #~ msgstr "Greyscale video output"
29023 #~ msgid ""
29024 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29025 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29026 #~ "multicasting interface here."
29027 #~ msgstr ""
29028 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29029 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29030 #~ "multicasting interface here."
29032 #~ msgid "Choose program (SID)"
29033 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
29035 #~ msgid "Choose programs"
29036 #~ msgstr "Choose programmes"
29038 #~ msgid "Choose subtitles track"
29039 #~ msgstr "Choose subtitles track"
29041 #, fuzzy
29042 #~ msgid "Current version"
29043 #~ msgstr "Stereo"
29045 #, fuzzy
29046 #~ msgid "Your version"
29047 #~ msgstr "Stereo"
29049 #, fuzzy
29050 #~ msgid "Streamming"
29051 #~ msgstr "Codec setting"
29053 #~ msgid ""
29054 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29055 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29056 #~ "headphone."
29057 #~ msgstr ""
29058 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29059 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29060 #~ "headphone."
29062 #, fuzzy
29063 #~ msgid "Wizard..."
29064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29066 #~ msgid ""
29067 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29068 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29069 #~ msgstr ""
29070 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29071 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29073 #, fuzzy
29074 #~ msgid "SLP scopes list"
29075 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29077 #~ msgid ""
29078 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29079 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29080 #~ msgstr ""
29081 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29082 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29084 #~ msgid ""
29085 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29086 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29087 #~ msgstr ""
29088 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29089 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29091 #, fuzzy
29092 #~ msgid "SLP LDAP filter"
29093 #~ msgstr "Choose file"
29095 #~ msgid ""
29096 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29097 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29098 #~ msgstr ""
29099 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29100 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29102 #~ msgid ""
29103 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29104 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29105 #~ msgstr ""
29106 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29107 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29109 #, fuzzy
29110 #~ msgid "SLP input"
29111 #~ msgstr "TCP input"
29113 #, fuzzy
29114 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
29115 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29117 #~ msgid ""
29118 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29119 #~ "open when looking for a file."
29120 #~ msgstr ""
29121 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29122 #~ "open when looking for a file."
29124 #, fuzzy
29125 #~ msgid "GNOME interface"
29126 #~ msgstr "XOSD interface"
29128 #~ msgid "_Open File..."
29129 #~ msgstr "_Open File…"
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Open a file"
29133 #~ msgstr "Append to file"
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "Open _Disc..."
29137 #~ msgstr "Open _Disc…"
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "_Hide interface"
29141 #~ msgstr "Add Interface"
29143 #~ msgid "Progr_am"
29144 #~ msgstr "Progr_amme"
29146 #~ msgid "Choose the program"
29147 #~ msgstr "Choose the programme"
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "_Title"
29151 #~ msgstr "Title"
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "Choose title"
29155 #~ msgstr "Choose file"
29157 #~ msgid "_Modules..."
29158 #~ msgstr "_Modules…"
29160 #, fuzzy
29161 #~ msgid "_Language"
29162 #~ msgstr "Language"
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Select audio channel"
29166 #~ msgstr "Audio channels"
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "_Subtitles"
29170 #~ msgstr "Subtitles Track"
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "_Audio"
29174 #~ msgstr "Audio"
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "_Video"
29178 #~ msgstr "Video"
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Title:"
29182 #~ msgstr "Title"
29184 #~ msgid "_Jump..."
29185 #~ msgstr "_Jump…"
29187 #~ msgid "Switch program"
29188 #~ msgstr "Switch programme"
29190 #, fuzzy
29191 #~ msgid "_Navigation"
29192 #~ msgstr "Polarisation"
29194 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
29195 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29197 #, fuzzy
29198 #~ msgid "Symbol Rate"
29199 #~ msgstr "Sample rate"
29201 #, fuzzy
29202 #~ msgid "stream output (MRL)"
29203 #~ msgstr "UDP stream output"
29205 #, fuzzy
29206 #~ msgid "_File"
29207 #~ msgstr "Title"
29209 #~ msgid "Exit the program"
29210 #~ msgstr "Exit the program"
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid "_View"
29214 #~ msgstr "Video"
29216 #, fuzzy
29217 #~ msgid "_Settings"
29218 #~ msgstr "Setting"
29220 #~ msgid "_Preferences..."
29221 #~ msgstr "_Preferences…"
29223 #, fuzzy
29224 #~ msgid "About this application"
29225 #~ msgstr "About this program"
29227 #~ msgid "Go Backward"
29228 #~ msgstr "Go Backwards"
29230 #, fuzzy
29231 #~ msgid "Open Playlist"
29232 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29234 #, fuzzy
29235 #~ msgid "Next File"
29236 #~ msgstr "Next file"
29238 #, fuzzy
29239 #~ msgid "Use stream output"
29240 #~ msgstr "UDP stream output"
29242 #, fuzzy
29243 #~ msgid "Stream output configuration "
29244 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29246 #, fuzzy
29247 #~ msgid "Stream output (MRL)"
29248 #~ msgstr "UDP stream output"
29250 #, fuzzy
29251 #~ msgid "Languages"
29252 #~ msgstr "Language"
29254 #, fuzzy
29255 #~ msgid "Open &Disk"
29256 #~ msgstr "Open subtitles file"
29258 #, fuzzy
29259 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
29260 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
29262 #~ msgid "Opening file..."
29263 #~ msgstr "Opening file…"
29265 #~ msgid "Exiting..."
29266 #~ msgstr "Exiting…"
29268 #~ msgid "Toggling toolbar..."
29269 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
29271 #~ msgid "Toggle the status bar..."
29272 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
29274 #, fuzzy
29275 #~ msgid "Messages:"
29276 #~ msgstr "Colour messages"
29278 #, fuzzy
29279 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
29280 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29282 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
29283 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29285 #, fuzzy
29286 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
29287 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29289 #, fuzzy
29290 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
29291 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29293 #, fuzzy
29294 #~ msgid "< Back"
29295 #~ msgstr "Backwards"
29297 #, fuzzy
29298 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
29299 #~ msgstr "Video encoder"
29301 #, fuzzy
29302 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
29303 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29305 #, fuzzy
29306 #~ msgid "DVD audio format"
29307 #~ msgstr "Audio options"
29309 #~ msgid ""
29310 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29311 #~ "meta info         1\n"
29312 #~ "event info        2\n"
29313 #~ "MRL               4\n"
29314 #~ "external call     8\n"
29315 #~ "all calls (10)   16\n"
29316 #~ "LSN       (20)   32\n"
29317 #~ "PBC       (40)   64\n"
29318 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29319 #~ "seek-set (100)  256\n"
29320 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29321 #~ "still    (400) 1024\n"
29322 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29323 #~ msgstr ""
29324 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29325 #~ "meta info         1\n"
29326 #~ "event info        2\n"
29327 #~ "MRL               4\n"
29328 #~ "external call     8\n"
29329 #~ "all calls (10)   16\n"
29330 #~ "LSN       (20)   32\n"
29331 #~ "PBC       (40)   64\n"
29332 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29333 #~ "seek-set (100)  256\n"
29334 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29335 #~ "still    (400) 1024\n"
29336 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29338 #, fuzzy
29339 #~ msgid ""
29340 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29341 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29342 #~ "   %A : The album information\n"
29343 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29344 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29345 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29346 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29347 #~ "SEGMENT...\n"
29348 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29349 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29350 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29351 #~ "   %p : The preparer ID\n"
29352 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29353 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
29354 #~ "   %V : The volume set ID\n"
29355 #~ "   %v : The volume ID\n"
29356 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29357 #~ "   %% : a % \n"
29358 #~ msgstr ""
29359 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29360 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29361 #~ "   %A : The album information\n"
29362 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29363 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29364 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29365 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29366 #~ "SEGMENT…\n"
29367 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29368 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29369 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29370 #~ "   %p : The preparer I\n"
29371 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29372 #~ "   %T : The track number\n"
29373 #~ "   %V : The volume set I\n"
29374 #~ "   %v : The volume I\n"
29375 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29376 #~ "   %% : a % \n"
29378 #, fuzzy
29379 #~ msgid "Telnet"
29380 #~ msgstr "Date"
29382 #, fuzzy
29383 #~ msgid "Option/Alt"
29384 #~ msgstr "Options"
29386 #, fuzzy
29387 #~ msgid "VLC internal picture video output"
29388 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29390 #, fuzzy
29391 #~ msgid "AAC demuxer"
29392 #~ msgstr "PS demuxer"
29394 #, fuzzy
29395 #~ msgid "Quantizer scale."
29396 #~ msgstr "visualiser"
29398 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
29399 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
29401 #~ msgid ""
29402 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
29403 #~ "\n"
29404 #~ msgstr ""
29405 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
29406 #~ "\n"
29408 #, fuzzy
29409 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
29410 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
29412 #~ msgid "Telnet remote control interface"
29413 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29415 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29416 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29418 #~ msgid ""
29419 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29420 #~ "\n"
29421 #~ msgstr ""
29422 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29423 #~ "\n"
29425 #, fuzzy
29426 #~ msgid "SAP interface"
29427 #~ msgstr "XOSD interface"
29429 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
29430 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29432 #, fuzzy
29433 #~ msgid ""
29434 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
29435 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29437 #~ msgid ""
29438 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29439 #~ "module in the Modules section.\n"
29440 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29441 #~ msgstr ""
29442 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29443 #~ "module in the Modules section.\n"
29444 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29446 #~ msgid ""
29447 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29448 #~ "Modules are sorted by type."
29449 #~ msgstr ""
29450 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29451 #~ "Modules are sorted by type."
29453 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29454 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29456 #~ msgid ""
29457 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29458 #~ "preferred subtitles."
29459 #~ msgstr ""
29460 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29461 #~ "preferred subtitles."
29463 #~ msgid "Demuxers settings"
29464 #~ msgstr "Demuxers settings"
29466 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
29467 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
29469 #~ msgid ""
29470 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29471 #~ "here."
29472 #~ msgstr ""
29473 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29474 #~ "here."
29476 #~ msgid "Stream output access modules settings"
29477 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29479 #~ msgid "Video output modules settings"
29480 #~ msgstr "Video output modules settings"
29482 #~ msgid ""
29483 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29484 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29485 #~ "settings."
29486 #~ msgstr ""
29487 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29488 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29489 #~ "settings."
29491 #, fuzzy
29492 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
29493 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
29495 #, fuzzy
29496 #~ msgid "Xvid video decoder"
29497 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29499 #, fuzzy
29500 #~ msgid "Reverse sort by author"
29501 #~ msgstr "Reverse stereo"
29503 #, fuzzy
29504 #~ msgid "Enable/Disable"
29505 #~ msgstr "Disable"
29507 #, fuzzy
29508 #~ msgid "Reverse sort by group"
29509 #~ msgstr "Reverse stereo"
29511 #, fuzzy
29512 #~ msgid "Disc Artist(s)"
29513 #~ msgstr "Artist"
29515 #, fuzzy
29516 #~ msgid "Track Artist"
29517 #~ msgstr "Artist"
29519 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
29520 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
29522 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
29523 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
29525 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
29526 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
29528 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29529 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29531 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
29532 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
29534 #~ msgid "Exit this program"
29535 #~ msgstr "Exit this program"
29537 #~ msgid "Show the program logs"
29538 #~ msgstr "Show the program logs"
29540 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
29541 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29543 #~ msgid "VLC plugins preferences"
29544 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
29546 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
29547 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
29549 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
29550 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
29552 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
29553 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
29555 #~ msgid "Random dithering"
29556 #~ msgstr "Random dithering"
29558 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
29559 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29561 #~ msgid ""
29562 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29563 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
29564 #~ "available."
29565 #~ msgstr ""
29566 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29567 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
29568 #~ "available."
29570 #~ msgid ""
29571 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29572 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
29573 #~ "best module available."
29574 #~ msgstr ""
29575 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29576 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
29577 #~ "best module available."
29579 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
29580 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
29582 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
29583 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29585 #, fuzzy
29586 #~ msgid "Stop Stream"
29587 #~ msgstr "Codec setting"
29589 #~ msgid "_About..."
29590 #~ msgstr "_About…"
29592 #, fuzzy
29593 #~ msgid "Loop filter"
29594 #~ msgstr "Choose file"
29596 #, fuzzy
29597 #~ msgid "Extra Audio File"
29598 #~ msgstr "Audio filters"
29600 #, fuzzy
29601 #~ msgid "spacing"
29602 #~ msgstr "Rating"
29604 #, fuzzy
29605 #~ msgid "enabled"
29606 #~ msgstr "Disable"
29608 #, fuzzy
29609 #~ msgid "checkable"
29610 #~ msgstr "Disable"
29612 #, fuzzy
29613 #~ msgid "Audioscrobbler username"
29614 #~ msgstr "Audio Device"
29616 #, fuzzy
29617 #~ msgid "Dummy video filter"
29618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29620 #, fuzzy
29621 #~ msgid "Left-Bottom"
29622 #~ msgstr "Centre"
29624 #, fuzzy
29625 #~ msgid "Right-Bottom"
29626 #~ msgstr "Right"
29628 #, fuzzy
29629 #~ msgid "Telnet Interface host"
29630 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29632 #~ msgid ""
29633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29634 #~ "(Basic authentication only)."
29635 #~ msgstr ""
29636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29637 #~ "(Basic authentication only)."