1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 00:36+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
98 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:482
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
151 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
157 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
158 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
163 #: include/vlc_config_cat.h:71
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:73
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:77
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:81
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:83
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:84
186 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
189 #: include/vlc_config_cat.h:93
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:94
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:99
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
208 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:103
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "Subtitles Track"
215 #: include/vlc_config_cat.h:105
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
225 #: include/vlc_config_cat.h:109
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 #: include/vlc_config_cat.h:111
231 msgstr "Video codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:112
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgstr "Audio encoder"
242 #: include/vlc_config_cat.h:115
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:117
248 msgid "Subtitles codecs"
249 msgstr "DVB subtitles decoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:118
252 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
255 #: include/vlc_config_cat.h:120
257 msgid "General Input"
260 #: include/vlc_config_cat.h:121
262 msgid "General input settings. Use with care..."
263 msgstr "General settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
266 msgid "Stream output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:126
271 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
272 "saving incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:134
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:136
289 #: include/vlc_config_cat.h:138
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:146
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:151
314 #: include/vlc_config_cat.h:153
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:159
326 #: include/vlc_config_cat.h:160
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:170
348 #: include/vlc_config_cat.h:171
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
353 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
357 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
361 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:180
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
377 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
387 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 msgid "Advanced settings. Use with care..."
390 msgstr "General settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:189
396 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
401 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 msgid "Advanced settings"
404 msgstr "Advanced options…"
406 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
407 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
408 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
412 #: include/vlc_config_cat.h:199
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 #: include/vlc_config_cat.h:202
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:203
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
444 #: include/vlc_config_cat.h:216
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 #: include/vlc_config_cat.h:218
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
464 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 msgid "There is no help available for these modules."
467 msgstr "No help is available for these modules"
469 #: include/vlc_interface.h:126
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
477 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:46
481 msgid "Quick &Open File..."
482 msgstr "Quick &Open File…"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:47
486 msgid "&Advanced Open..."
487 msgstr "Advanced options…"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:48
491 msgid "Open D&irectory..."
492 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 msgid "Open &Folder..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:50
500 msgid "Select one or more files to open"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:51
505 msgid "Select Directory"
506 msgstr "Choose directory"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:51
510 msgid "Select Folder"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:55
515 msgid "Media &Information"
516 msgstr "Visualisations"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:56
520 msgid "&Codec Information"
521 msgstr "Visualisations"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:57
526 msgstr "Colour messages"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:58
530 msgid "Jump to Specific &Time"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
538 #: include/vlc_intf_strings.h:60
540 msgid "&VLM Configuration"
541 msgstr "Advanced options..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:62
548 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
549 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
560 #: include/vlc_intf_strings.h:66
562 msgid "Fetch Information"
563 msgstr "Visualisations"
565 #: include/vlc_intf_strings.h:67
567 msgid "Remove Selected"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgstr "Add Interface"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:70
582 msgid "Create Directory..."
583 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:71
587 msgid "Create Folder..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:72
592 msgid "Show Containing Directory..."
593 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 msgid "Show Containing Folder..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 msgstr "Stream info…"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
610 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
611 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
616 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
617 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
623 #: include/vlc_intf_strings.h:82
628 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
629 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
635 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
640 #: include/vlc_intf_strings.h:87
642 msgid "Add to Playlist"
643 msgstr "&Shuffle Playlist"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:88
646 msgid "Add to Media Library"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:90
654 #: include/vlc_intf_strings.h:91
656 msgid "Advanced Open..."
657 msgstr "Advanced options…"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:92
661 msgid "Add Directory..."
662 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:93
666 msgid "Add Folder..."
669 #: include/vlc_intf_strings.h:95
671 msgid "Save Playlist to &File..."
672 msgstr "Save Playlist…"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 msgid "Open Play&list..."
677 msgstr "&Open Playlist…"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:98
680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
684 #: include/vlc_intf_strings.h:99
686 msgid "Search Filter"
687 msgstr "&Shuffle Playlist"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:101
691 msgid "&Services Discovery"
692 msgstr "Choose directory"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:105
696 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
700 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
704 #: include/vlc_intf_strings.h:111
706 msgid "Clone the image"
707 msgstr "ffmpeg demuxer"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:113
711 msgid "Magnification"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:114
716 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
720 #: include/vlc_intf_strings.h:117
721 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
726 #: include/vlc_intf_strings.h:118
728 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:120
733 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:122
738 msgid "Image colors inversion"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:124
742 msgid "Split the image to make an image wall"
745 #: include/vlc_intf_strings.h:126
747 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
748 "The video gets split in parts that you must sort."
751 #: include/vlc_intf_strings.h:129
753 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
754 "Try changing the various settings for different effects"
757 #: include/vlc_intf_strings.h:132
759 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
760 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
764 #: include/vlc_intf_strings.h:136
766 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
767 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
768 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
769 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
770 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
772 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
773 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
774 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
775 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
776 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
777 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
778 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
779 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
780 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
781 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
783 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
784 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
785 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
786 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
787 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
788 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
789 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
790 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
793 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
794 #: src/audio_output/filters.c:236
796 msgid "Audio filtering failed"
797 msgstr "Audio filters"
799 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
800 #: src/audio_output/filters.c:237
802 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
805 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
806 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
807 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
811 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
816 #: src/audio_output/input.c:114
820 #: src/audio_output/input.c:116
824 #: src/audio_output/input.c:118
829 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
835 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
836 msgid "Audio filters"
837 msgstr "Audio filters"
839 #: src/audio_output/input.c:197
842 msgstr "&Shuffle Playlist"
844 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
845 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
847 msgid "Audio Channels"
848 msgstr "Audio Channels"
850 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
851 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
852 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
853 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
854 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
855 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
856 #: modules/codec/twolame.c:71
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
864 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
865 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
866 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
867 #: modules/video_filter/rss.c:174
868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
869 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
874 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
875 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
878 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
879 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
880 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
881 #: modules/video_filter/rss.c:174
882 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
894 #: src/config/file.c:621
898 #: src/config/file.c:630
902 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
906 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
910 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
914 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
915 #: src/playlist/loadsave.c:162
916 msgid "Media Library"
919 #: src/input/control.c:217
924 #: src/input/decoder.c:270
929 #: src/input/decoder.c:270
932 msgstr "Linear PCM audio decoder"
934 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
935 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
938 #: modules/stream_out/es.c:378
940 msgid "Streaming / Transcoding failed"
941 msgstr "Advanced options..."
943 #: src/input/decoder.c:279
945 msgid "VLC could not open the %s module."
946 msgstr "List of video output modules"
948 #: src/input/decoder.c:431
949 msgid "VLC could not open the decoder module."
952 #: src/input/decoder.c:682
954 msgid "No suitable decoder module"
955 msgstr "Decoder modules settings"
957 #: src/input/decoder.c:683
960 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
961 "there is no way for you to fix this."
964 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
965 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
970 #: src/input/es_out.c:1156
975 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
976 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
981 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
986 #: src/input/es_out.c:1355
990 #: src/input/es_out.c:2002
992 msgid "Closed captions %u"
993 msgstr "Vorbis audio encoder"
995 #: src/input/es_out.c:2830
1000 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
1004 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
1005 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1009 #: src/input/es_out.c:2857
1012 msgstr "Float32 audio mixer"
1014 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1016 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1020 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1022 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1026 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1027 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1029 msgstr "Description"
1031 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1032 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1036 #: src/input/es_out.c:2891
1038 msgstr "Sample rate"
1040 #: src/input/es_out.c:2891
1045 #: src/input/es_out.c:2901
1046 msgid "Bits per sample"
1047 msgstr "Bits per sample"
1049 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1050 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1052 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
1053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1057 #: src/input/es_out.c:2906
1062 #: src/input/es_out.c:2918
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2920
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2921
1077 #: src/input/es_out.c:2930 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1081 #: src/input/es_out.c:2935
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1090 #: src/input/input.c:2473
1091 msgid "Your input can't be opened"
1094 #: src/input/input.c:2474
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1099 #: src/input/input.c:2593
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1103 #: src/input/input.c:2594
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1122 #: src/input/meta.c:53
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1134 #: src/input/meta.c:56
1136 msgid "Track number"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1143 #: src/input/meta.c:59
1147 #: src/input/meta.c:60
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1156 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1161 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1165 #: src/input/meta.c:65
1169 #: src/input/meta.c:66
1174 #: src/input/meta.c:67
1177 msgstr "Subtitle track: %s"
1179 #: src/input/var.c:168
1183 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1187 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1193 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1197 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1202 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1207 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1213 #: src/input/var.c:285
1217 #: src/input/var.c:290
1218 msgid "Previous title"
1221 #: src/input/var.c:316
1226 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1231 #: src/input/var.c:378
1232 msgid "Next chapter"
1235 #: src/input/var.c:383
1236 msgid "Previous chapter"
1239 #: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
1244 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:92
1254 #: src/interface/interface.c:95
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:98
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1264 #: src/interface/interface.c:101
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1269 #: src/interface/interface.c:104
1271 msgid "Mouse Gestures"
1274 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1275 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1279 #: src/libvlc.c:1109
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1285 #: src/libvlc.c:1233
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1289 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1292 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1293 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1294 "in the playlist.\n"
1295 "The first item specified will be played first.\n"
1298 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1299 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1300 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1301 " and that overrides previous settings.\n"
1303 "Stream MRL syntax:\n"
1304 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1305 "option=value ...]\n"
1307 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1308 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1311 " [file://]filename Plain media file\n"
1312 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1313 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1314 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1315 " screen:// Screen capture\n"
1316 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1317 " [vcd://][device] VCD device\n"
1318 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1319 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1323 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1327 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1328 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1330 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1332 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1333 " Audio CD device\n"
1334 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1336 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1337 " vlc:quit quit VLC\n"
1339 #: src/libvlc.c:1627
1340 msgid " (default enabled)"
1343 #: src/libvlc.c:1628
1344 msgid " (default disabled)"
1347 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1350 msgstr "Add Interface"
1352 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1353 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1356 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1359 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1362 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1364 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1368 #: src/libvlc.c:1909
1370 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1373 #: src/libvlc.c:1911
1375 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1378 #: src/libvlc.c:1913
1380 msgid "Compiler: %s\n"
1383 #: src/libvlc.c:1948
1386 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1389 #: src/libvlc.c:1968
1392 "Press the RETURN key to continue...\n"
1395 "Press the RETURN key to continue…\n"
1397 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1398 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1402 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1406 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1410 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "1:1 Original"
1414 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1424 #: src/libvlc-module.c:168
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1431 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1432 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1433 "various related options."
1435 #: src/libvlc-module.c:172
1436 msgid "Interface module"
1439 #: src/libvlc-module.c:174
1442 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best module available."
1445 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1446 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1448 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1449 msgid "Extra interface modules"
1452 #: src/libvlc-module.c:180
1455 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1456 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1457 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1458 "\", \"gestures\" ...)"
1460 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1461 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1462 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1463 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1467 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1468 msgstr "Remote control interface"
1470 #: src/libvlc-module.c:189
1471 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 #: src/libvlc-module.c:191
1477 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1480 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid "Choose which objects should print debug message"
1487 #: src/libvlc-module.c:197
1489 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1490 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1491 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1492 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1493 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1497 #: src/libvlc-module.c:204
1501 #: src/libvlc-module.c:206
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1505 #: src/libvlc-module.c:208
1507 msgid "Default stream"
1508 msgstr "Sout stream"
1510 #: src/libvlc-module.c:210
1511 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1514 #: src/libvlc-module.c:213
1517 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1518 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1520 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1521 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 #: src/libvlc-module.c:217
1524 msgid "Color messages"
1525 msgstr "Colour messages"
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1533 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1534 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1536 #: src/libvlc-module.c:222
1537 msgid "Show advanced options"
1540 #: src/libvlc-module.c:224
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1546 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1547 "all the available options, including those that most users should never "
1550 #: src/libvlc-module.c:228
1552 msgid "Interface interaction"
1553 msgstr "Enable trellis quantisation"
1555 #: src/libvlc-module.c:230
1557 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1558 "user input is required."
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1564 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1565 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1566 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1567 "the \"audio filters\" modules section."
1569 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyser, …).\n"
1572 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1575 #: src/libvlc-module.c:246
1576 msgid "Audio output module"
1579 #: src/libvlc-module.c:248
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1585 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1586 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1588 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1589 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 msgid "Enable audio"
1593 #: src/libvlc-module.c:254
1596 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1597 "not take place, thus saving some processing power."
1599 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1600 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1602 #: src/libvlc-module.c:258
1603 msgid "Force mono audio"
1606 #: src/libvlc-module.c:259
1607 msgid "This will force a mono audio output."
1610 #: src/libvlc-module.c:262
1612 msgid "Default audio volume"
1615 #: src/libvlc-module.c:264
1617 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 #: src/libvlc-module.c:267
1622 msgid "Audio output saved volume"
1625 #: src/libvlc-module.c:269
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1631 #: src/libvlc-module.c:272
1633 msgid "Audio output volume step"
1634 msgstr "Audio output modules settings"
1636 #: src/libvlc-module.c:274
1639 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1642 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1644 #: src/libvlc-module.c:277
1645 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1648 #: src/libvlc-module.c:279
1650 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1651 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1653 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1654 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1656 #: src/libvlc-module.c:283
1657 msgid "High quality audio resampling"
1660 #: src/libvlc-module.c:285
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1666 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1667 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1668 "resampling algorithm will be used instead."
1670 #: src/libvlc-module.c:290
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1674 #: src/libvlc-module.c:292
1677 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1678 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1680 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1681 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1684 #: src/libvlc-module.c:295
1686 msgid "Audio output channels mode"
1687 msgstr "Audio output access method"
1689 #: src/libvlc-module.c:297
1692 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1693 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1696 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1697 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1698 "the audio stream being played)."
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1701 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1703 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 msgstr "No help available"
1706 #: src/libvlc-module.c:303
1709 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1710 "audio stream being played."
1712 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1713 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1715 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1716 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1719 #: src/libvlc-module.c:308
1721 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1722 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1723 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1724 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1727 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1731 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1735 #: src/libvlc-module.c:320
1737 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1739 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1741 #: src/libvlc-module.c:323
1742 msgid "Audio visualizations "
1743 msgstr "Audio visualisations "
1745 #: src/libvlc-module.c:325
1747 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1749 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1751 #: src/libvlc-module.c:329
1752 msgid "Replay gain mode"
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1757 msgid "Select the replay gain mode"
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1762 msgid "Replay preamp"
1763 msgstr "Codec setting"
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1768 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1769 "replay gain information"
1771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:338
1775 msgid "Default replay gain"
1776 msgstr "Sout stream"
1778 #: src/libvlc-module.c:340
1779 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1782 #: src/libvlc-module.c:342
1784 msgid "Peak protection"
1785 msgstr "Display resolution"
1787 #: src/libvlc-module.c:344
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1791 #: src/libvlc-module.c:347
1793 msgid "Enable time streching audio"
1794 msgstr "Enable trellis quantisation"
1796 #: src/libvlc-module.c:349
1798 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1802 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1804 #: modules/codec/kate.c:203
1805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
1809 #: src/libvlc-module.c:364
1811 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1814 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1817 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1820 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1822 #: src/libvlc-module.c:370
1823 msgid "Video output module"
1826 #: src/libvlc-module.c:372
1829 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1830 "automatically select the best method available."
1832 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1833 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1835 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1836 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 msgid "Enable video"
1840 #: src/libvlc-module.c:377
1843 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1844 "not take place, thus saving some processing power."
1846 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1847 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1849 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1857 #: src/libvlc-module.c:382
1860 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1863 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1866 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1883 #: src/libvlc-module.c:390
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1888 #: src/libvlc-module.c:392
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1897 #: src/libvlc-module.c:395
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1902 #: src/libvlc-module.c:397
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1911 #: src/libvlc-module.c:400
1913 msgstr "Video title"
1915 #: src/libvlc-module.c:402
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1921 #: src/libvlc-module.c:405
1922 msgid "Video alignment"
1925 #: src/libvlc-module.c:407
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1939 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1940 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1945 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1946 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1947 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1948 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1949 #: modules/video_filter/rss.c:174
1950 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1951 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1956 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1957 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1958 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1959 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1960 #: modules/video_filter/rss.c:174
1961 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1965 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1966 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1967 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1968 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1969 #: modules/video_filter/rss.c:175
1973 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1974 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1975 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1976 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1977 #: modules/video_filter/rss.c:175
1981 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1982 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1983 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1984 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1985 #: modules/video_filter/rss.c:175
1989 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1990 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1991 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1992 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1993 #: modules/video_filter/rss.c:175
1994 msgid "Bottom-Right"
1997 #: src/libvlc-module.c:415
2001 #: src/libvlc-module.c:417
2002 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2005 #: src/libvlc-module.c:419
2006 msgid "Grayscale video output"
2007 msgstr "Greyscale video output"
2009 #: src/libvlc-module.c:421
2011 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2012 "save some processing power."
2014 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2015 "can save some processing power."
2017 #: src/libvlc-module.c:424
2019 msgid "Embedded video"
2020 msgstr "Greyscale video output"
2022 #: src/libvlc-module.c:426
2024 msgid "Embed the video output in the main interface."
2025 msgstr "Embed video in interface"
2027 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2030 msgstr "Display resolution"
2032 #: src/libvlc-module.c:430
2034 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2035 "DISPLAY environment variable."
2038 #: src/libvlc-module.c:433
2039 msgid "Fullscreen video output"
2042 #: src/libvlc-module.c:435
2043 msgid "Start video in fullscreen mode"
2046 #: src/libvlc-module.c:437
2047 msgid "Overlay video output"
2050 #: src/libvlc-module.c:439
2052 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2053 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2056 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2059 msgid "Always on top"
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2066 #: src/libvlc-module.c:446
2068 msgid "Enable wallpaper mode "
2071 #: src/libvlc-module.c:448
2073 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2076 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Show media title on video"
2079 msgstr "Subtitles Track"
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2085 #: src/libvlc-module.c:455
2087 msgid "Show video title for x milliseconds"
2088 msgstr "Subtitles Track"
2090 #: src/libvlc-module.c:457
2092 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid "Position of video title"
2098 msgstr "ffmpeg demuxer"
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2104 #: src/libvlc-module.c:463
2105 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2108 #: src/libvlc-module.c:466
2110 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2114 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2115 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2116 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2121 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2124 msgid "Deinterlace mode"
2125 msgstr "Deinterlace video"
2127 #: src/libvlc-module.c:481
2129 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2145 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2149 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2153 #: src/libvlc-module.c:496
2154 msgid "Disable screensaver"
2157 #: src/libvlc-module.c:497
2158 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2161 #: src/libvlc-module.c:499
2162 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2167 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2168 "computer being suspended because of inactivity."
2171 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2172 msgid "Window decorations"
2175 #: src/libvlc-module.c:505
2178 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2179 "giving a \"minimal\" window."
2181 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2183 #: src/libvlc-module.c:508
2185 msgid "Video output filter module"
2186 msgstr "Video output muxer"
2188 #: src/libvlc-module.c:510
2189 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2192 #: src/libvlc-module.c:512
2193 msgid "Video filter module"
2196 #: src/libvlc-module.c:514
2199 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2200 "instance deinterlacing, or distort the video."
2202 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2203 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:518
2206 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2209 #: src/libvlc-module.c:520
2211 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2215 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2217 msgid "Video snapshot file prefix"
2218 msgstr "Video bitrate"
2220 #: src/libvlc-module.c:526
2221 msgid "Video snapshot format"
2224 #: src/libvlc-module.c:528
2225 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2228 #: src/libvlc-module.c:530
2229 msgid "Display video snapshot preview"
2232 #: src/libvlc-module.c:532
2233 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2234 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2236 #: src/libvlc-module.c:534
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2240 #: src/libvlc-module.c:536
2241 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2244 #: src/libvlc-module.c:538
2246 msgid "Video snapshot width"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:540
2252 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2253 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2255 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2256 "video characteristics."
2258 #: src/libvlc-module.c:544
2260 msgid "Video snapshot height"
2261 msgstr "Video crop left"
2263 #: src/libvlc-module.c:546
2266 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2267 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2270 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2271 "video characteristics."
2273 #: src/libvlc-module.c:550
2275 msgid "Video cropping"
2276 msgstr "Video crop left"
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2280 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2281 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2284 #: src/libvlc-module.c:556
2285 msgid "Source aspect ratio"
2288 #: src/libvlc-module.c:558
2291 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2292 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2293 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2294 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2295 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2297 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2298 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2299 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2300 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2301 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2303 #: src/libvlc-module.c:565
2305 msgid "Video Auto Scaling"
2306 msgstr "Video title"
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2312 #: src/libvlc-module.c:569
2314 msgid "Video scaling factor"
2315 msgstr "Video title"
2317 #: src/libvlc-module.c:571
2319 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2320 "Default value is 1.0 (original video size)."
2323 #: src/libvlc-module.c:574
2324 msgid "Custom crop ratios list"
2327 #: src/libvlc-module.c:576
2329 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2333 #: src/libvlc-module.c:579
2335 msgid "Custom aspect ratios list"
2336 msgstr "Codec setting"
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2340 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2341 "aspect ratio list."
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "Fix HDTV height"
2348 #: src/libvlc-module.c:586
2350 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2351 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2352 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2355 #: src/libvlc-module.c:591
2357 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2358 msgstr "Codec setting"
2360 #: src/libvlc-module.c:593
2362 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2363 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2364 "order to keep proportions."
2367 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2368 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2372 #: src/libvlc-module.c:599
2374 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2375 "computer is not powerful enough"
2378 #: src/libvlc-module.c:602
2380 msgid "Drop late frames"
2381 msgstr "Display resolution"
2383 #: src/libvlc-module.c:604
2385 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2386 "intended display date)."
2389 #: src/libvlc-module.c:607
2390 msgid "Quiet synchro"
2393 #: src/libvlc-module.c:609
2395 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2396 "synchronization mechanism."
2399 #: src/libvlc-module.c:612
2400 msgid "Key press events"
2403 #: src/libvlc-module.c:614
2404 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2407 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2409 msgid "Mouse events"
2412 #: src/libvlc-module.c:618
2413 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2416 #: src/libvlc-module.c:626
2418 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2419 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2422 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2426 #: src/libvlc-module.c:630
2427 msgid "Clock reference average counter"
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2432 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2435 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2438 #: src/libvlc-module.c:635
2439 msgid "Clock synchronisation"
2440 msgstr "Clock synchronisation"
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2444 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2445 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2448 #: src/libvlc-module.c:641
2450 msgid "Clock jitter"
2451 msgstr "visualiser filter"
2453 #: src/libvlc-module.c:643
2455 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2456 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2459 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2460 msgid "Network synchronisation"
2463 #: src/libvlc-module.c:647
2465 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2466 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2469 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2470 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2473 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2474 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
2478 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2479 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2483 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2489 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2493 #: src/libvlc-module.c:657
2494 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2497 #: src/libvlc-module.c:659
2498 msgid "MTU of the network interface"
2501 #: src/libvlc-module.c:661
2504 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2505 "over the network (in bytes)."
2507 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2510 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2511 msgid "Hop limit (TTL)"
2514 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2517 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2518 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2521 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2524 #: src/libvlc-module.c:672
2526 msgid "Multicast output interface"
2527 msgstr "Remote control interface"
2529 #: src/libvlc-module.c:674
2530 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2533 #: src/libvlc-module.c:676
2535 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2536 msgstr "Remote control interface"
2538 #: src/libvlc-module.c:678
2540 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2544 #: src/libvlc-module.c:681
2545 msgid "DiffServ Code Point"
2548 #: src/libvlc-module.c:682
2550 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2551 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2554 #: src/libvlc-module.c:688
2557 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2558 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2560 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2561 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2562 "stream for example)."
2564 #: src/libvlc-module.c:694
2567 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2568 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2569 "(like DVB streams for example)."
2571 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2572 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2573 "streams for example)."
2575 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2578 msgstr "Subtitle track: %s"
2580 #: src/libvlc-module.c:702
2582 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2588 msgid "Subtitles track"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2591 #: src/libvlc-module.c:707
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597 #: src/libvlc-module.c:710
2599 msgid "Audio language"
2602 #: src/libvlc-module.c:712
2605 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2606 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:715
2613 msgid "Subtitle language"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:717
2619 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2620 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2622 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2624 #: src/libvlc-module.c:721
2626 msgid "Audio track ID"
2627 msgstr "Subtitle track: %s"
2629 #: src/libvlc-module.c:723
2631 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2633 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2635 #: src/libvlc-module.c:725
2637 msgid "Subtitles track ID"
2638 msgstr "Subtitles Track"
2640 #: src/libvlc-module.c:727
2641 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2644 #: src/libvlc-module.c:729
2645 msgid "Input repetitions"
2648 #: src/libvlc-module.c:731
2649 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2652 #: src/libvlc-module.c:733
2656 #: src/libvlc-module.c:735
2657 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2660 #: src/libvlc-module.c:737
2663 msgstr "Codec setting"
2665 #: src/libvlc-module.c:739
2666 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2669 #: src/libvlc-module.c:741
2672 msgstr "Codec setting"
2674 #: src/libvlc-module.c:743
2675 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2678 #: src/libvlc-module.c:745
2682 #: src/libvlc-module.c:747
2683 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2688 msgid "Playback speed"
2691 #: src/libvlc-module.c:751
2692 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2695 #: src/libvlc-module.c:753
2699 #: src/libvlc-module.c:755
2702 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2703 "together after the normal one."
2705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2707 #: src/libvlc-module.c:758
2708 msgid "Input slave (experimental)"
2711 #: src/libvlc-module.c:760
2713 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2714 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2717 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2718 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2721 #: src/libvlc-module.c:764
2722 msgid "Bookmarks list for a stream"
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2728 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2729 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2732 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2736 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2738 msgid "Record directory or filename"
2739 msgstr "Choose directory"
2741 #: src/libvlc-module.c:772
2743 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2747 #: src/libvlc-module.c:774
2749 msgid "Prefer native stream recording"
2750 msgstr "Keep stream output open"
2752 #: src/libvlc-module.c:776
2754 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2758 #: src/libvlc-module.c:779
2760 msgid "Timeshift directory"
2761 msgstr "Choose directory"
2763 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2769 msgid "Timeshift granularity"
2772 #: src/libvlc-module.c:785
2775 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2776 "to store the timeshifted streams."
2778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2780 #: src/libvlc-module.c:790
2782 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2783 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2784 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2785 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2787 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2788 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2789 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2790 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2792 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2793 msgid "Force subtitle position"
2796 #: src/libvlc-module.c:798
2798 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2799 "over the movie. Try several positions."
2801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2802 "over the movie. Try several positions."
2804 #: src/libvlc-module.c:801
2806 msgid "Enable sub-pictures"
2807 msgstr "Subtitles Track"
2809 #: src/libvlc-module.c:803
2810 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2813 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 msgid "On Screen Display"
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2823 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2826 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2827 "Display). You can disable this feature here."
2829 #: src/libvlc-module.c:810
2831 msgid "Text rendering module"
2832 msgstr "Text rendering"
2834 #: src/libvlc-module.c:812
2836 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2840 #: src/libvlc-module.c:814
2841 msgid "Subpictures filter module"
2844 #: src/libvlc-module.c:816
2846 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2847 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2850 #: src/libvlc-module.c:819
2851 msgid "Autodetect subtitle files"
2854 #: src/libvlc-module.c:821
2857 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2858 "(based on the filename of the movie)."
2860 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2862 #: src/libvlc-module.c:824
2863 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2864 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2866 #: src/libvlc-module.c:826
2868 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2870 "0 = no subtitles autodetected\n"
2871 "1 = any subtitle file\n"
2872 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2873 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2874 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2876 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2878 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2879 "1 = any subtitle file\n"
2880 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2881 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2882 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2884 #: src/libvlc-module.c:834
2885 msgid "Subtitle autodetection paths"
2886 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2888 #: src/libvlc-module.c:836
2890 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2891 "found in the current directory."
2893 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2894 "found in the current directory."
2896 #: src/libvlc-module.c:839
2897 msgid "Use subtitle file"
2900 #: src/libvlc-module.c:841
2902 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2905 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2908 #: src/libvlc-module.c:844
2912 #: src/libvlc-module.c:847
2914 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2915 "the drive letter (eg. D:)"
2917 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2918 "the drive letter (eg. D:)"
2920 #: src/libvlc-module.c:851
2921 msgid "This is the default DVD device to use."
2924 #: src/libvlc-module.c:854
2928 #: src/libvlc-module.c:856
2929 msgid "This is the default VCD device to use."
2932 #: src/libvlc-module.c:858
2933 msgid "Audio CD device"
2934 msgstr "Audio CD device"
2936 #: src/libvlc-module.c:860
2937 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2940 #: src/libvlc-module.c:862
2944 #: src/libvlc-module.c:864
2946 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2948 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2951 #: src/libvlc-module.c:866
2955 #: src/libvlc-module.c:868
2957 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2962 #: src/libvlc-module.c:870
2963 msgid "TCP connection timeout"
2966 #: src/libvlc-module.c:872
2968 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2970 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2971 "should be set in millisecond units."
2973 #: src/libvlc-module.c:874
2974 msgid "SOCKS server"
2977 #: src/libvlc-module.c:876
2979 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2980 "used for all TCP connections"
2983 #: src/libvlc-module.c:879
2984 msgid "SOCKS user name"
2987 #: src/libvlc-module.c:881
2988 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2991 #: src/libvlc-module.c:883
2992 msgid "SOCKS password"
2995 #: src/libvlc-module.c:885
2996 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2999 #: src/libvlc-module.c:887
3000 msgid "Title metadata"
3003 #: src/libvlc-module.c:889
3004 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3007 #: src/libvlc-module.c:891
3008 msgid "Author metadata"
3011 #: src/libvlc-module.c:893
3012 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3015 #: src/libvlc-module.c:895
3016 msgid "Artist metadata"
3019 #: src/libvlc-module.c:897
3020 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3023 #: src/libvlc-module.c:899
3024 msgid "Genre metadata"
3027 #: src/libvlc-module.c:901
3028 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3031 #: src/libvlc-module.c:903
3032 msgid "Copyright metadata"
3035 #: src/libvlc-module.c:905
3036 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3039 #: src/libvlc-module.c:907
3040 msgid "Description metadata"
3043 #: src/libvlc-module.c:909
3044 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3047 #: src/libvlc-module.c:911
3048 msgid "Date metadata"
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 msgid "URL metadata"
3059 #: src/libvlc-module.c:917
3060 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3063 #: src/libvlc-module.c:921
3065 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3066 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3067 "can break playback of all your streams."
3069 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3070 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3071 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:925
3075 msgid "Preferred decoders list"
3076 msgstr "Preferred encoders list"
3078 #: src/libvlc-module.c:927
3080 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3081 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3082 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3085 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3086 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088 #: src/libvlc-module.c:932
3089 msgid "Preferred encoders list"
3090 msgstr "Preferred encoders list"
3092 #: src/libvlc-module.c:934
3095 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3097 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3103 #: src/libvlc-module.c:939
3105 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3106 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3109 #: src/libvlc-module.c:948
3111 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3114 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3117 #: src/libvlc-module.c:951
3118 msgid "Default stream output chain"
3121 #: src/libvlc-module.c:953
3123 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3124 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3128 #: src/libvlc-module.c:957
3129 msgid "Enable streaming of all ES"
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3136 #: src/libvlc-module.c:961
3137 msgid "Display while streaming"
3140 #: src/libvlc-module.c:963
3141 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3144 #: src/libvlc-module.c:965
3145 msgid "Enable video stream output"
3148 #: src/libvlc-module.c:967
3151 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3152 "facility when this last one is enabled."
3154 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3155 "stream output facility when this last one is enabled."
3157 #: src/libvlc-module.c:970
3158 msgid "Enable audio stream output"
3161 #: src/libvlc-module.c:972
3164 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3165 "facility when this last one is enabled."
3167 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3168 "stream output facility when this last one is enabled."
3170 #: src/libvlc-module.c:975
3172 msgid "Enable SPU stream output"
3173 msgstr "File stream output"
3175 #: src/libvlc-module.c:977
3178 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3179 "facility when this last one is enabled."
3181 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3182 "stream output facility when this last one is enabled."
3184 #: src/libvlc-module.c:980
3185 msgid "Keep stream output open"
3186 msgstr "Keep stream output open"
3188 #: src/libvlc-module.c:982
3190 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3191 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3194 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3195 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3198 #: src/libvlc-module.c:986
3200 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3201 msgstr "Stream output access modules settings"
3203 #: src/libvlc-module.c:988
3206 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3207 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3209 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3210 "should be set in millisecond units."
3212 #: src/libvlc-module.c:991
3213 msgid "Preferred packetizer list"
3214 msgstr "Preferred packetiser list"
3216 #: src/libvlc-module.c:993
3218 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3222 #: src/libvlc-module.c:996
3226 #: src/libvlc-module.c:998
3227 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3230 #: src/libvlc-module.c:1000
3231 msgid "Access output module"
3234 #: src/libvlc-module.c:1002
3235 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3238 #: src/libvlc-module.c:1004
3239 msgid "Control SAP flow"
3242 #: src/libvlc-module.c:1006
3245 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3246 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3248 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3249 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3251 #: src/libvlc-module.c:1010
3252 msgid "SAP announcement interval"
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3258 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3259 "between SAP announcements."
3261 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3262 "between SAP announcements"
3264 #: src/libvlc-module.c:1021
3267 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3268 "always leave all these enabled."
3270 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3271 "You should always leave all these enabled."
3273 #: src/libvlc-module.c:1024
3274 msgid "Enable CPU MMX support"
3277 #: src/libvlc-module.c:1026
3279 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3282 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3285 #: src/libvlc-module.c:1029
3286 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3289 #: src/libvlc-module.c:1031
3291 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3292 "advantage of them."
3294 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3295 "advantage of them."
3297 #: src/libvlc-module.c:1034
3298 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3301 #: src/libvlc-module.c:1036
3303 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3304 "advantage of them."
3306 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3307 "advantage of them."
3309 #: src/libvlc-module.c:1039
3310 msgid "Enable CPU SSE support"
3313 #: src/libvlc-module.c:1041
3315 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3321 #: src/libvlc-module.c:1044
3322 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3325 #: src/libvlc-module.c:1046
3327 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3330 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3333 #: src/libvlc-module.c:1049
3334 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3337 #: src/libvlc-module.c:1051
3340 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3346 #: src/libvlc-module.c:1054
3347 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3350 #: src/libvlc-module.c:1056
3353 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3356 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3359 #: src/libvlc-module.c:1059
3360 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3363 #: src/libvlc-module.c:1061
3366 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3369 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3372 #: src/libvlc-module.c:1064
3373 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3376 #: src/libvlc-module.c:1066
3379 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3380 "advantage of them."
3382 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3385 #: src/libvlc-module.c:1069
3386 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3389 #: src/libvlc-module.c:1071
3391 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3392 "advantage of them."
3394 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3395 "advantage of them."
3397 #: src/libvlc-module.c:1076
3399 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3400 "you really know what you are doing."
3402 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3403 "you really know what you are doing."
3405 #: src/libvlc-module.c:1079
3406 msgid "Memory copy module"
3409 #: src/libvlc-module.c:1081
3411 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3412 "select the fastest one supported by your hardware."
3414 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3415 "select the fastest one supported by your hardware."
3417 #: src/libvlc-module.c:1084
3418 msgid "Access module"
3421 #: src/libvlc-module.c:1086
3423 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3424 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3425 "option unless you really know what you are doing."
3428 #: src/libvlc-module.c:1090
3430 msgid "Stream filter module"
3431 msgstr "Deinterlace video"
3433 #: src/libvlc-module.c:1092
3435 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3436 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3438 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Demux module"
3442 #: src/libvlc-module.c:1096
3444 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3445 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3446 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3447 "you really know what you are doing."
3450 #: src/libvlc-module.c:1101
3451 msgid "Allow real-time priority"
3454 #: src/libvlc-module.c:1103
3456 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3457 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3458 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3459 "only activate this if you know what you're doing."
3461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3464 "only activate this if you know what you’re doing."
3466 #: src/libvlc-module.c:1109
3467 msgid "Adjust VLC priority"
3470 #: src/libvlc-module.c:1111
3472 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3473 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3476 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3477 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3480 #: src/libvlc-module.c:1115
3481 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3484 #: src/libvlc-module.c:1117
3486 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3489 #: src/libvlc-module.c:1120
3490 msgid "Modules search path"
3493 #: src/libvlc-module.c:1122
3496 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3497 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3499 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3502 #: src/libvlc-module.c:1125
3503 msgid "Data search path"
3506 #: src/libvlc-module.c:1127
3507 msgid "Override the default data/share search path."
3510 #: src/libvlc-module.c:1129
3512 msgid "VLM configuration file"
3513 msgstr "Advanced options..."
3515 #: src/libvlc-module.c:1131
3516 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3519 #: src/libvlc-module.c:1133
3520 msgid "Use a plugins cache"
3523 #: src/libvlc-module.c:1135
3524 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3527 #: src/libvlc-module.c:1137
3529 msgid "Locally collect statistics"
3531 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3534 #: src/libvlc-module.c:1139
3536 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3538 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3541 #: src/libvlc-module.c:1141
3542 msgid "Run as daemon process"
3545 #: src/libvlc-module.c:1143
3546 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3549 #: src/libvlc-module.c:1145
3550 msgid "Write process id to file"
3553 #: src/libvlc-module.c:1147
3554 msgid "Writes process id into specified file."
3557 #: src/libvlc-module.c:1149
3560 msgstr "Choose file"
3562 #: src/libvlc-module.c:1151
3563 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3566 #: src/libvlc-module.c:1153
3567 msgid "Log to syslog"
3570 #: src/libvlc-module.c:1155
3571 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3574 #: src/libvlc-module.c:1157
3575 msgid "Allow only one running instance"
3578 #: src/libvlc-module.c:1160
3580 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3581 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3582 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3583 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3584 "running instance or enqueue it."
3586 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3587 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3588 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3589 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3590 "running instance or enqueue it."
3592 #: src/libvlc-module.c:1167
3595 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3596 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3597 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3598 "This option will allow you to play the file with the already running "
3599 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3600 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3602 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3603 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3604 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3605 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3606 "running instance or enqueue it."
3608 #: src/libvlc-module.c:1176
3609 msgid "VLC is started from file association"
3612 #: src/libvlc-module.c:1178
3613 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3616 #: src/libvlc-module.c:1181
3617 msgid "One instance when started from file"
3620 #: src/libvlc-module.c:1183
3621 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3624 #: src/libvlc-module.c:1185
3625 msgid "Increase the priority of the process"
3628 #: src/libvlc-module.c:1187
3631 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3632 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3633 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3634 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3635 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3638 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3639 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3640 "could otherwise take too much processor time.\n"
3641 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3642 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3643 "require a reboot of your machine."
3645 #: src/libvlc-module.c:1195
3646 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3649 #: src/libvlc-module.c:1197
3651 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3652 "playing current item."
3655 #: src/libvlc-module.c:1206
3657 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3658 "overridden in the playlist dialog box."
3660 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3661 "overridden in the playlist dialogue box."
3663 #: src/libvlc-module.c:1209
3664 msgid "Automatically preparse files"
3667 #: src/libvlc-module.c:1211
3669 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3673 #: src/libvlc-module.c:1214
3674 msgid "Album art policy"
3677 #: src/libvlc-module.c:1216
3678 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3681 #: src/libvlc-module.c:1222
3682 msgid "Manual download only"
3685 #: src/libvlc-module.c:1223
3686 msgid "When track starts playing"
3689 #: src/libvlc-module.c:1224
3690 msgid "As soon as track is added"
3693 #: src/libvlc-module.c:1226
3694 msgid "Services discovery modules"
3697 #: src/libvlc-module.c:1228
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3888 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3889 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3890 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3894 #: src/libvlc-module.c:1295
3895 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3898 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3899 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3900 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3902 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3903 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3908 #: src/libvlc-module.c:1297
3909 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3912 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3913 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3915 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3916 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3920 #: src/libvlc-module.c:1299
3922 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3924 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3927 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3929 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3930 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3931 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3935 #: src/libvlc-module.c:1301
3936 msgid "Select the hotkey to display the position."
3939 #: src/libvlc-module.c:1303
3940 msgid "Very short backwards jump"
3943 #: src/libvlc-module.c:1305
3945 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3950 #: src/libvlc-module.c:1306
3952 msgid "Short backwards jump"
3953 msgstr "Go backward"
3955 #: src/libvlc-module.c:1308
3957 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3959 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3962 #: src/libvlc-module.c:1309
3963 msgid "Medium backwards jump"
3966 #: src/libvlc-module.c:1311
3967 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3970 #: src/libvlc-module.c:1312
3972 msgid "Long backwards jump"
3973 msgstr "Go backward"
3975 #: src/libvlc-module.c:1314
3977 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3979 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3982 #: src/libvlc-module.c:1316
3983 msgid "Very short forward jump"
3986 #: src/libvlc-module.c:1318
3988 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3993 #: src/libvlc-module.c:1319
3994 msgid "Short forward jump"
3997 #: src/libvlc-module.c:1321
3999 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4004 #: src/libvlc-module.c:1322
4005 msgid "Medium forward jump"
4008 #: src/libvlc-module.c:1324
4010 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4012 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4015 #: src/libvlc-module.c:1325
4016 msgid "Long forward jump"
4019 #: src/libvlc-module.c:1327
4021 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4023 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4026 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4031 #: src/libvlc-module.c:1330
4033 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4035 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4038 #: src/libvlc-module.c:1332
4039 msgid "Very short jump length"
4042 #: src/libvlc-module.c:1333
4043 msgid "Very short jump length, in seconds."
4046 #: src/libvlc-module.c:1334
4047 msgid "Short jump length"
4050 #: src/libvlc-module.c:1335
4051 msgid "Short jump length, in seconds."
4054 #: src/libvlc-module.c:1336
4055 msgid "Medium jump length"
4058 #: src/libvlc-module.c:1337
4059 msgid "Medium jump length, in seconds."
4062 #: src/libvlc-module.c:1338
4063 msgid "Long jump length"
4066 #: src/libvlc-module.c:1339
4067 msgid "Long jump length, in seconds."
4070 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4073 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4077 #: src/libvlc-module.c:1342
4078 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4081 #: src/libvlc-module.c:1343
4085 #: src/libvlc-module.c:1344
4086 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4089 #: src/libvlc-module.c:1345
4090 msgid "Navigate down"
4093 #: src/libvlc-module.c:1346
4094 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4097 #: src/libvlc-module.c:1347
4098 msgid "Navigate left"
4101 #: src/libvlc-module.c:1348
4102 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4105 #: src/libvlc-module.c:1349
4106 msgid "Navigate right"
4109 #: src/libvlc-module.c:1350
4110 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4113 #: src/libvlc-module.c:1351
4117 #: src/libvlc-module.c:1352
4118 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4121 #: src/libvlc-module.c:1353
4122 msgid "Go to the DVD menu"
4125 #: src/libvlc-module.c:1354
4127 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4129 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4132 #: src/libvlc-module.c:1355
4133 msgid "Select previous DVD title"
4136 #: src/libvlc-module.c:1356
4138 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4140 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4145 msgid "Select next DVD title"
4148 #: src/libvlc-module.c:1358
4150 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4152 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4155 #: src/libvlc-module.c:1359
4156 msgid "Select prev DVD chapter"
4159 #: src/libvlc-module.c:1360
4161 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4163 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4166 #: src/libvlc-module.c:1361
4168 msgid "Select next DVD chapter"
4171 #: src/libvlc-module.c:1362
4172 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4175 #: src/libvlc-module.c:1363
4179 #: src/libvlc-module.c:1364
4180 msgid "Select the key to increase audio volume."
4183 #: src/libvlc-module.c:1365
4187 #: src/libvlc-module.c:1366
4188 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4191 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4192 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4198 #: src/libvlc-module.c:1368
4200 msgid "Select the key to mute audio."
4202 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4205 #: src/libvlc-module.c:1369
4206 msgid "Subtitle delay up"
4207 msgstr "Subtitle delay up"
4209 #: src/libvlc-module.c:1370
4210 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4213 #: src/libvlc-module.c:1371
4214 msgid "Subtitle delay down"
4215 msgstr "Subtitle delay down"
4217 #: src/libvlc-module.c:1372
4218 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4221 #: src/libvlc-module.c:1373
4223 msgid "Subtitle position up"
4224 msgstr "Subtitle options"
4226 #: src/libvlc-module.c:1374
4228 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4230 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4233 #: src/libvlc-module.c:1375
4235 msgid "Subtitle position down"
4236 msgstr "Subtitle options"
4238 #: src/libvlc-module.c:1376
4240 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4242 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4245 #: src/libvlc-module.c:1377
4247 msgid "Audio delay up"
4248 msgstr "Subtitle delay up"
4250 #: src/libvlc-module.c:1378
4251 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4254 #: src/libvlc-module.c:1379
4256 msgid "Audio delay down"
4257 msgstr "Subtitle delay down"
4259 #: src/libvlc-module.c:1380
4260 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4263 #: src/libvlc-module.c:1387
4264 msgid "Play playlist bookmark 1"
4267 #: src/libvlc-module.c:1388
4268 msgid "Play playlist bookmark 2"
4271 #: src/libvlc-module.c:1389
4272 msgid "Play playlist bookmark 3"
4275 #: src/libvlc-module.c:1390
4276 msgid "Play playlist bookmark 4"
4279 #: src/libvlc-module.c:1391
4280 msgid "Play playlist bookmark 5"
4283 #: src/libvlc-module.c:1392
4284 msgid "Play playlist bookmark 6"
4287 #: src/libvlc-module.c:1393
4288 msgid "Play playlist bookmark 7"
4291 #: src/libvlc-module.c:1394
4292 msgid "Play playlist bookmark 8"
4295 #: src/libvlc-module.c:1395
4296 msgid "Play playlist bookmark 9"
4299 #: src/libvlc-module.c:1396
4300 msgid "Play playlist bookmark 10"
4303 #: src/libvlc-module.c:1397
4304 msgid "Select the key to play this bookmark."
4307 #: src/libvlc-module.c:1398
4308 msgid "Set playlist bookmark 1"
4311 #: src/libvlc-module.c:1399
4312 msgid "Set playlist bookmark 2"
4315 #: src/libvlc-module.c:1400
4316 msgid "Set playlist bookmark 3"
4319 #: src/libvlc-module.c:1401
4320 msgid "Set playlist bookmark 4"
4323 #: src/libvlc-module.c:1402
4324 msgid "Set playlist bookmark 5"
4327 #: src/libvlc-module.c:1403
4328 msgid "Set playlist bookmark 6"
4331 #: src/libvlc-module.c:1404
4332 msgid "Set playlist bookmark 7"
4335 #: src/libvlc-module.c:1405
4336 msgid "Set playlist bookmark 8"
4339 #: src/libvlc-module.c:1406
4340 msgid "Set playlist bookmark 9"
4343 #: src/libvlc-module.c:1407
4344 msgid "Set playlist bookmark 10"
4347 #: src/libvlc-module.c:1408
4348 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4351 #: src/libvlc-module.c:1410
4352 msgid "Playlist bookmark 1"
4355 #: src/libvlc-module.c:1411
4356 msgid "Playlist bookmark 2"
4359 #: src/libvlc-module.c:1412
4360 msgid "Playlist bookmark 3"
4363 #: src/libvlc-module.c:1413
4364 msgid "Playlist bookmark 4"
4367 #: src/libvlc-module.c:1414
4368 msgid "Playlist bookmark 5"
4371 #: src/libvlc-module.c:1415
4372 msgid "Playlist bookmark 6"
4375 #: src/libvlc-module.c:1416
4376 msgid "Playlist bookmark 7"
4379 #: src/libvlc-module.c:1417
4380 msgid "Playlist bookmark 8"
4383 #: src/libvlc-module.c:1418
4384 msgid "Playlist bookmark 9"
4387 #: src/libvlc-module.c:1419
4388 msgid "Playlist bookmark 10"
4391 #: src/libvlc-module.c:1421
4392 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4395 #: src/libvlc-module.c:1423
4396 msgid "Go back in browsing history"
4399 #: src/libvlc-module.c:1424
4401 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4404 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4407 #: src/libvlc-module.c:1425
4408 msgid "Go forward in browsing history"
4411 #: src/libvlc-module.c:1426
4413 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4416 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4419 #: src/libvlc-module.c:1428
4420 msgid "Cycle audio track"
4423 #: src/libvlc-module.c:1429
4424 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4427 #: src/libvlc-module.c:1430
4429 msgid "Cycle subtitle track"
4430 msgstr "Choose subtitle track"
4432 #: src/libvlc-module.c:1431
4434 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4435 msgstr "Choose subtitle track"
4437 #: src/libvlc-module.c:1432
4439 msgid "Cycle source aspect ratio"
4440 msgstr "Codec setting"
4442 #: src/libvlc-module.c:1433
4444 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4445 msgstr "Codec setting"
4447 #: src/libvlc-module.c:1434
4449 msgid "Cycle video crop"
4450 msgstr "Greyscale video output"
4452 #: src/libvlc-module.c:1435
4453 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4456 #: src/libvlc-module.c:1436
4457 msgid "Toggle autoscaling"
4460 #: src/libvlc-module.c:1437
4461 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4464 #: src/libvlc-module.c:1438
4465 msgid "Increase scale factor"
4468 #: src/libvlc-module.c:1439
4469 msgid "Increase scale factor."
4472 #: src/libvlc-module.c:1440
4473 msgid "Decrease scale factor"
4476 #: src/libvlc-module.c:1441
4477 msgid "Decrease scale factor."
4480 #: src/libvlc-module.c:1442
4482 msgid "Cycle deinterlace modes"
4483 msgstr "Deinterlace video"
4485 #: src/libvlc-module.c:1443
4487 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4488 msgstr "Deinterlace video"
4490 #: src/libvlc-module.c:1444
4492 msgid "Show interface"
4493 msgstr "Add Interface"
4495 #: src/libvlc-module.c:1445
4496 msgid "Raise the interface above all other windows."
4499 #: src/libvlc-module.c:1446
4501 msgid "Hide interface"
4502 msgstr "Add Interface"
4504 #: src/libvlc-module.c:1447
4505 msgid "Lower the interface below all other windows."
4508 #: src/libvlc-module.c:1448
4509 msgid "Take video snapshot"
4512 #: src/libvlc-module.c:1449
4513 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4516 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4518 #: modules/stream_out/record.c:60
4521 msgstr "Append to file"
4523 #: src/libvlc-module.c:1452
4524 msgid "Record access filter start/stop."
4527 #: src/libvlc-module.c:1453
4531 #: src/libvlc-module.c:1454
4532 msgid "Media dump access filter trigger."
4535 #: src/libvlc-module.c:1456
4536 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4539 #: src/libvlc-module.c:1457
4540 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4543 #: src/libvlc-module.c:1460
4544 msgid "Toggle random playlist playback"
4547 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4551 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4552 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4555 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4556 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4559 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4560 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4563 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4564 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4567 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4568 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4571 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4572 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4575 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4576 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4579 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4580 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4583 #: src/libvlc-module.c:1488
4585 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4586 msgstr "Greyscale video output"
4588 #: src/libvlc-module.c:1490
4590 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4591 msgstr "Greyscale video output"
4593 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4594 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4597 #: src/libvlc-module.c:1494
4598 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4601 #: src/libvlc-module.c:1495
4602 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4605 #: src/libvlc-module.c:1496
4606 msgid "Highlight widget on the right"
4609 #: src/libvlc-module.c:1498
4610 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4613 #: src/libvlc-module.c:1499
4614 msgid "Highlight widget on the left"
4617 #: src/libvlc-module.c:1501
4618 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4621 #: src/libvlc-module.c:1502
4622 msgid "Highlight widget on top"
4625 #: src/libvlc-module.c:1504
4626 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4629 #: src/libvlc-module.c:1505
4630 msgid "Highlight widget below"
4633 #: src/libvlc-module.c:1507
4634 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4637 #: src/libvlc-module.c:1508
4639 msgid "Select current widget"
4642 #: src/libvlc-module.c:1510
4643 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4646 #: src/libvlc-module.c:1512
4648 msgid "Cycle through audio devices"
4649 msgstr "Deinterlace video"
4651 #: src/libvlc-module.c:1513
4653 msgid "Cycle through available audio devices"
4654 msgstr "Choose subtitle track"
4656 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4657 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4658 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4660 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4664 #: src/libvlc-module.c:1700
4666 msgid "Window properties"
4667 msgstr "Device properties"
4669 #: src/libvlc-module.c:1759
4672 msgstr "Subtitles Track"
4674 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4675 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4676 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4677 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4680 msgstr "Subtitles Track"
4682 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4686 #: src/libvlc-module.c:1793
4688 msgid "Track settings"
4689 msgstr "Audio encoders settings"
4691 #: src/libvlc-module.c:1823
4692 msgid "Playback control"
4695 #: src/libvlc-module.c:1850
4697 msgid "Default devices"
4700 #: src/libvlc-module.c:1859
4702 msgid "Network settings"
4703 msgstr "Decoder modules settings"
4705 #: src/libvlc-module.c:1871
4709 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4713 #: src/libvlc-module.c:1931
4717 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4721 msgstr "&Shuffle Playlist"
4723 #: src/libvlc-module.c:1977
4727 #: src/libvlc-module.c:2009
4732 #: src/libvlc-module.c:2038
4734 msgid "Special modules"
4735 msgstr "Audio output access method"
4737 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4741 #: src/libvlc-module.c:2055
4743 msgid "Performance options"
4744 msgstr "Advanced options..."
4746 #: src/libvlc-module.c:2203
4750 #: src/libvlc-module.c:2645
4753 msgstr "Rate control buffer size"
4755 #: src/libvlc-module.c:2722
4756 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4759 #: src/libvlc-module.c:2725
4760 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4763 #: src/libvlc-module.c:2727
4765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4769 #: src/libvlc-module.c:2730
4770 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4773 #: src/libvlc-module.c:2732
4774 msgid "print a list of available modules"
4777 #: src/libvlc-module.c:2734
4778 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4781 #: src/libvlc-module.c:2736
4783 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4784 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4787 #: src/libvlc-module.c:2740
4788 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4791 #: src/libvlc-module.c:2742
4792 msgid "reset the current config to the default values"
4795 #: src/libvlc-module.c:2744
4796 msgid "use alternate config file"
4799 #: src/libvlc-module.c:2746
4800 msgid "resets the current plugins cache"
4803 #: src/libvlc-module.c:2748
4804 msgid "print version information"
4807 #: src/libvlc-module.c:2788
4808 msgid "main program"
4809 msgstr "main program"
4811 #: src/misc/update.c:487
4816 #: src/misc/update.c:489
4821 #: src/misc/update.c:491
4826 #: src/misc/update.c:493
4831 #: src/misc/update.c:585
4833 msgid "Saving file failed"
4836 #: src/misc/update.c:586
4838 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4841 #: src/misc/update.c:602
4845 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4848 #: src/misc/update.c:605
4849 msgid "Downloading ..."
4852 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4853 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4856 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4858 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
4863 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4868 #: src/misc/update.c:624
4872 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4875 #: src/misc/update.c:641
4882 #: src/misc/update.c:661
4884 msgid "File could not be verified"
4885 msgstr "Add Interface"
4887 #: src/misc/update.c:662
4890 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4891 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4894 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4896 msgid "Invalid signature"
4899 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4902 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4903 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4906 #: src/misc/update.c:698
4908 msgid "File not verifiable"
4909 msgstr "Add Interface"
4911 #: src/misc/update.c:699
4914 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4918 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4920 msgid "File corrupted"
4921 msgstr "ffmpeg demuxer"
4923 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4925 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4928 #: src/misc/update.c:734
4929 msgid "Update VLC media player"
4932 #: src/misc/update.c:735
4934 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4938 #: src/misc/update.c:736
4941 msgstr "Sout stream"
4943 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4944 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4945 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4946 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4947 #: modules/access/bda/bda.c:169
4951 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4952 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4953 msgid "Post processing"
4956 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4957 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4958 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4959 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4963 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4964 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4966 msgid "Aspect-ratio"
4967 msgstr "Codec setting"
4969 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4971 msgid "Autoscale video"
4972 msgstr "Greyscale video output"
4974 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4976 msgid "Scale factor"
4979 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4980 msgid "3D Now! memcpy"
4983 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4985 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4987 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4989 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4990 #: modules/access_output/shout.c:94
4993 msgstr "Sample rate"
4995 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4997 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5001 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5002 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5004 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5005 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5006 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5007 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5008 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
5009 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
5010 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
5011 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
5012 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5013 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5014 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5015 msgid "Caching value in ms"
5018 #: modules/access/alsa.c:77
5021 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5023 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5024 "should be set in millisecond units."
5026 #: modules/access/alsa.c:81
5028 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5029 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5030 "use alsa://hw:0,1 ."
5033 #: modules/access/alsa.c:89
5037 #: modules/access/alsa.c:90
5039 msgid "Alsa audio capture input"
5040 msgstr "File audio output"
5042 #: modules/access/bd/bd.c:54
5044 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5046 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5047 "should be set in millisecond units."
5049 #: modules/access/bd/bd.c:61
5053 #: modules/access/bd/bd.c:62
5054 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5057 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5060 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5062 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5063 "should be set in millisecond units."
5065 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5067 msgid "Adapter card to tune"
5070 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5072 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5075 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5078 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5079 msgid "Device number to use on adapter"
5082 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5085 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5089 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:62
5093 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5096 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5098 msgid "Inversion mode"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5102 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5106 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5109 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5111 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5112 "disable this feature if you experience some trouble."
5115 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5120 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5121 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5124 #: modules/access/bda/bda.c:82
5126 msgid "Network Identifier"
5127 msgstr "Decoder modules settings"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5130 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5133 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5134 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5137 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5141 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5142 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5145 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5146 msgid "High LNB voltage"
5149 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5151 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5152 "supported by all frontends."
5155 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5159 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5160 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5163 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5165 msgid "Transponder FEC"
5166 msgstr "Greyscale video output"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5169 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5172 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5174 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5175 msgstr "Greyscale video output"
5177 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5178 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5181 #: modules/access/bda/bda.c:106
5182 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5185 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5186 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5189 #: modules/access/bda/bda.c:109
5190 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5193 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5194 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5197 #: modules/access/bda/bda.c:113
5198 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5201 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5203 msgid "Modulation type"
5204 msgstr "ffmpeg demuxer"
5206 #: modules/access/bda/bda.c:117
5207 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5210 #: modules/access/bda/bda.c:121
5214 #: modules/access/bda/bda.c:121
5218 #: modules/access/bda/bda.c:121
5222 #: modules/access/bda/bda.c:121
5226 #: modules/access/bda/bda.c:121
5230 #: modules/access/bda/bda.c:122
5234 #: modules/access/bda/bda.c:122
5238 #: modules/access/bda/bda.c:122
5242 #: modules/access/bda/bda.c:122
5246 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5248 msgid "ATSC Major Channel"
5249 msgstr "Audio Channels"
5251 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5253 msgid "ATSC Minor Channel"
5254 msgstr "Audio Channels"
5256 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5257 msgid "ATSC Physical Channel"
5260 #: modules/access/bda/bda.c:133
5263 msgstr "Sample rate"
5265 #: modules/access/bda/bda.c:134
5266 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5269 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5273 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5277 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5281 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5285 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5289 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5290 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5293 #: modules/access/bda/bda.c:141
5294 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5297 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5298 msgid "Terrestrial bandwidth"
5301 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5302 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5305 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5310 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5315 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5320 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5321 msgid "Terrestrial guard interval"
5324 #: modules/access/bda/bda.c:154
5325 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5328 #: modules/access/bda/bda.c:157
5332 #: modules/access/bda/bda.c:157
5336 #: modules/access/bda/bda.c:157
5340 #: modules/access/bda/bda.c:157
5344 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5345 msgid "Terrestrial transmission mode"
5348 #: modules/access/bda/bda.c:160
5349 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5352 #: modules/access/bda/bda.c:163
5356 #: modules/access/bda/bda.c:163
5360 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5361 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5364 #: modules/access/bda/bda.c:166
5365 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5368 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5372 #: modules/access/bda/bda.c:169
5376 #: modules/access/bda/bda.c:169
5380 #: modules/access/bda/bda.c:172
5382 msgid "Satellite Azimuth"
5383 msgstr "Visualisations"
5385 #: modules/access/bda/bda.c:173
5386 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5389 #: modules/access/bda/bda.c:174
5391 msgid "Satellite Elevation"
5392 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5394 #: modules/access/bda/bda.c:175
5396 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5397 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5399 #: modules/access/bda/bda.c:176
5401 msgid "Satellite Longitude"
5402 msgstr "Visualisations"
5404 #: modules/access/bda/bda.c:178
5405 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5408 #: modules/access/bda/bda.c:179
5410 msgid "Satellite Polarisation"
5411 msgstr "Visualisations"
5413 #: modules/access/bda/bda.c:180
5415 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5416 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5418 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5422 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5426 #: modules/access/bda/bda.c:184
5427 msgid "Circular Left"
5430 #: modules/access/bda/bda.c:184
5431 msgid "Circular Right"
5434 #: modules/access/bda/bda.c:185
5436 msgid "Satellite Range Code"
5437 msgstr "Visualisations"
5439 #: modules/access/bda/bda.c:186
5440 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5443 #: modules/access/bda/bda.c:188
5445 msgid "Network Name"
5446 msgstr "Decoder modules settings"
5448 #: modules/access/bda/bda.c:189
5449 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5452 #: modules/access/bda/bda.c:190
5454 msgid "Network Name to Create"
5455 msgstr "_Network stream…"
5457 #: modules/access/bda/bda.c:191
5458 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5461 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5465 #: modules/access/bda/bda.c:195
5467 msgid "DirectShow DVB input"
5468 msgstr "HD1000 audio output"
5470 #: modules/access/cdda.c:63
5473 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5476 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5477 "should be set in millisecond units."
5479 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5480 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5481 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5486 #: modules/access/cdda.c:68
5487 msgid "Audio CD input"
5488 msgstr "Audio CD input"
5490 #: modules/access/cdda.c:74
5491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5494 #: modules/access/cdda.c:87
5499 #: modules/access/cdda.c:88
5501 msgid "Address of the CDDB server to use."
5504 #: modules/access/cdda.c:89
5509 #: modules/access/cdda.c:90
5511 msgid "CDDB Server port to use."
5514 #: modules/access/cdda.c:506
5516 msgid "Audio CD - Track %02i"
5517 msgstr "Subtitle track: %s"
5519 #: modules/access/dc1394.c:69
5521 msgid "dc1394 input"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5554 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5557 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5558 "value should be set in milliseconds units."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5564 msgid "Video device name"
5565 msgstr "Video Device"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5569 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5570 "don't specify anything, the default device will be used."
5572 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don’t specify anything, the default device will be used."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5579 msgid "Audio device name"
5580 msgstr "Audio Device"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5585 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5586 "don't specify anything, the default device will be used. "
5588 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5589 "don’t specify anything, the default device will be used."
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5595 msgstr "Video title"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5600 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5601 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5602 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5604 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5605 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5606 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5609 #: modules/access/v4l2.c:74
5611 msgid "Video input chroma format"
5612 msgstr "Video crop left"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5616 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5619 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5620 "(default), RV24, etc.)"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5624 msgid "Video input frame rate"
5625 msgstr "Video bitrate"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5630 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5631 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5633 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5634 "(default), RV24, etc.)"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5637 msgid "Device properties"
5638 msgstr "Device properties"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5642 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5644 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5649 msgid "Tuner properties"
5650 msgstr "Device properties"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5653 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5658 msgid "Tuner TV Channel"
5659 msgstr "Audio Channels"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5663 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5665 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5668 msgid "Tuner country code"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5673 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5674 "mapping (0 means default)."
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5678 msgid "Tuner input type"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5683 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5684 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5688 msgid "Video input pin"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5693 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5694 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5695 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5696 "will not be changed."
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5701 msgid "Audio input pin"
5702 msgstr "Audio CD input"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5710 msgid "Video output pin"
5711 msgstr "Video output URL"
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5714 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5719 msgid "Audio output pin"
5720 msgstr "Audio output URL"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5723 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5728 msgid "AM Tuner mode"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5733 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5739 msgid "Number of audio channels"
5740 msgstr "Number of threads"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5744 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5750 msgid "Audio sample rate"
5751 msgstr "Sample rate"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5754 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5759 msgid "Audio bits per sample"
5760 msgstr "Bits per sample"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5763 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5769 msgstr "Choose directory"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5773 msgid "DirectShow input"
5774 msgstr "HD1000 audio output"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5777 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5778 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5780 msgid "Refresh list"
5781 msgstr "Preferred codecs list"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5786 msgstr "Interlingue"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5791 msgid "Capture failed"
5792 msgstr "ffmpeg demuxer"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5795 msgid "No video or audio device selected."
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5799 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5804 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5809 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5812 #: modules/access/dv.c:61
5814 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5816 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5817 "should be set in millisecond units."
5819 #: modules/access/dv.c:65
5820 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5823 #: modules/access/dv.c:66
5827 #: modules/access/dvb/access.c:137
5828 msgid "Modulation type for front-end device."
5831 #: modules/access/dvb/access.c:140
5832 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5835 #: modules/access/dvb/access.c:158
5836 msgid "HTTP Host address"
5839 #: modules/access/dvb/access.c:160
5840 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5843 #: modules/access/dvb/access.c:162
5845 msgid "HTTP user name"
5848 #: modules/access/dvb/access.c:164
5850 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5853 #: modules/access/dvb/access.c:167
5854 msgid "HTTP password"
5857 #: modules/access/dvb/access.c:169
5859 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5862 #: modules/access/dvb/access.c:172
5866 #: modules/access/dvb/access.c:174
5868 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5869 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5872 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5873 #: modules/control/http/http.c:57
5875 msgid "Certificate file"
5876 msgstr "Subtitles Track"
5878 #: modules/access/dvb/access.c:179
5879 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5882 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5883 #: modules/control/http/http.c:60
5884 msgid "Private key file"
5887 #: modules/access/dvb/access.c:183
5888 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5891 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5892 #: modules/control/http/http.c:62
5894 msgid "Root CA file"
5895 msgstr "Choose file"
5897 #: modules/access/dvb/access.c:186
5898 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5901 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5902 #: modules/control/http/http.c:65
5905 msgstr "Choose file"
5907 #: modules/access/dvb/access.c:190
5908 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5911 #: modules/access/dvb/access.c:194
5912 msgid "DVB input with v4l2 support"
5915 #: modules/access/dvb/access.c:249
5920 #: modules/access/dvb/access.c:943
5922 msgid "Input syntax is deprecated"
5925 #: modules/access/dvb/access.c:944
5927 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5931 #: modules/access/dvb/access.c:990
5933 msgid "Invalid polarization"
5936 #: modules/access/dvb/access.c:991
5938 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5941 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5943 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5946 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5947 msgid "Scanning DVB"
5950 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5954 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5956 msgid "Default DVD angle."
5959 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5961 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5963 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5964 "should be set in millisecond units."
5966 #: modules/access/dvdnav.c:76
5967 msgid "Start directly in menu"
5970 #: modules/access/dvdnav.c:78
5972 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5973 "useless warning introductions."
5976 #: modules/access/dvdnav.c:87
5977 msgid "DVD with menus"
5980 #: modules/access/dvdnav.c:88
5982 msgid "DVDnav Input"
5985 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5986 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5988 msgid "Playback failure"
5991 #: modules/access/dvdnav.c:313
5993 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5996 #: modules/access/dvdread.c:83
5997 msgid "DVD without menus"
6000 #: modules/access/dvdread.c:84
6001 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6004 #: modules/access/dvdread.c:206
6006 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6007 msgstr "List of video output modules"
6009 #: modules/access/dvdread.c:466
6011 msgid "DVDRead could not read block %d."
6014 #: modules/access/dvdread.c:528
6016 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6019 #: modules/access/eyetv.m:56
6021 msgid "Channel number"
6024 #: modules/access/eyetv.m:58
6026 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6027 "for Composite input"
6030 #: modules/access/eyetv.m:63
6033 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6035 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6036 "should be set in millisecond units."
6038 #: modules/access/eyetv.m:68
6043 #: modules/access/fake.c:46
6046 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6048 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6049 "should be set in millisecond units."
6051 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6052 #: modules/access/v4l2.c:95
6055 msgstr "Sample rate"
6057 #: modules/access/fake.c:50
6058 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6061 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6062 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6066 #: modules/access/fake.c:53
6068 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6072 #: modules/access/fake.c:55
6074 msgid "Duration in ms"
6075 msgstr "Advanced options..."
6077 #: modules/access/fake.c:57
6079 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6080 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6081 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6084 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6087 msgstr "Greyscale video output"
6089 #: modules/access/fake.c:64
6091 msgid "Fake video input"
6094 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
6095 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6097 msgid "File reading failed"
6098 msgstr "Video title"
6100 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
6102 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6103 msgstr "List of video output modules"
6105 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
6106 #: modules/access/mtp.c:217
6108 msgid "VLC could not read the file."
6109 msgstr "List of video output modules"
6111 #: modules/access/ftp.c:60
6114 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6116 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6117 "should be set in millisecond units."
6119 #: modules/access/ftp.c:62
6120 msgid "FTP user name"
6123 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6125 msgid "User name that will be used for the connection."
6127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6129 #: modules/access/ftp.c:65
6130 msgid "FTP password"
6133 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6135 msgid "Password that will be used for the connection."
6137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6139 #: modules/access/ftp.c:68
6144 #: modules/access/ftp.c:69
6146 msgid "Account that will be used for the connection."
6148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6150 #: modules/access/ftp.c:74
6155 #: modules/access/ftp.c:92
6157 msgid "FTP upload output"
6158 msgstr "File audio output"
6160 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6161 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6163 msgid "Network interaction failed"
6164 msgstr "Advanced options..."
6166 #: modules/access/ftp.c:140
6167 msgid "VLC could not connect with the given server."
6170 #: modules/access/ftp.c:150
6171 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6174 #: modules/access/ftp.c:215
6175 msgid "Your account was rejected."
6178 #: modules/access/ftp.c:224
6179 msgid "Your password was rejected."
6182 #: modules/access/ftp.c:231
6183 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6186 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6189 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6191 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6192 "should be set in millisecond units."
6194 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6196 msgid "GnomeVFS input"
6199 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6204 #: modules/access/http.c:73
6207 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6208 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6210 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6211 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6214 #: modules/access/http.c:77
6216 msgid "HTTP proxy password"
6219 #: modules/access/http.c:79
6220 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6223 #: modules/access/http.c:83
6226 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6228 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6229 "should be set in millisecond units."
6231 #: modules/access/http.c:86
6233 msgid "HTTP user agent"
6236 #: modules/access/http.c:87
6238 msgid "User agent that will be used for the connection."
6240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6242 #: modules/access/http.c:90
6244 msgid "Auto re-connect"
6247 #: modules/access/http.c:92
6249 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6252 #: modules/access/http.c:95
6254 msgid "Continuous stream"
6255 msgstr "Codec setting"
6257 #: modules/access/http.c:96
6259 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6260 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6261 "other types of HTTP streams."
6264 #: modules/access/http.c:101
6266 msgid "Forward Cookies"
6269 #: modules/access/http.c:102
6270 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6273 #: modules/access/http.c:104
6275 msgid "Max number of redirection"
6276 msgstr "Number of threads"
6278 #: modules/access/http.c:105
6279 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6282 #: modules/access/http.c:107
6283 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6286 #: modules/access/http.c:108
6288 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6289 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6292 #: modules/access/http.c:113
6297 #: modules/access/http.c:115
6301 #: modules/access/http.c:538
6303 msgid "HTTP authentication"
6304 msgstr "UDP/RTP input"
6306 #: modules/access/http.c:539
6308 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6311 #: modules/access/jack.c:62
6313 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6317 #: modules/access/jack.c:64
6322 #: modules/access/jack.c:66
6323 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6326 #: modules/access/jack.c:67
6328 msgid "Auto Connection"
6331 #: modules/access/jack.c:69
6332 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6335 #: modules/access/jack.c:72
6337 msgid "JACK audio input"
6338 msgstr "File audio output"
6340 #: modules/access/jack.c:74
6343 msgstr "&Shuffle Playlist"
6345 #: modules/access/mmap.c:41
6346 msgid "Use file memory mapping"
6349 #: modules/access/mmap.c:43
6350 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6353 #: modules/access/mmap.c:53
6357 #: modules/access/mmap.c:54
6359 msgid "Memory-mapped file input"
6360 msgstr "UDP stream output"
6362 #: modules/access/mms/mms.c:51
6365 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6367 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6368 "should be set in millisecond units."
6370 #: modules/access/mms/mms.c:54
6371 msgid "Force selection of all streams"
6374 #: modules/access/mms/mms.c:56
6376 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6377 "You can choose to select all of them."
6380 #: modules/access/mms/mms.c:59
6382 msgid "Maximum bitrate"
6383 msgstr "Video bitrate"
6385 #: modules/access/mms/mms.c:61
6386 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6389 #: modules/access/mms/mms.c:65
6392 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6393 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6396 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6397 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6400 #: modules/access/mms/mms.c:69
6402 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6405 #: modules/access/mms/mms.c:70
6407 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6408 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6411 #: modules/access/mms/mms.c:74
6412 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6415 #: modules/access/mtp.c:65
6417 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6419 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6420 "should be set in millisecond units."
6422 #: modules/access/mtp.c:69
6427 #: modules/access/mtp.c:70
6432 #: modules/access/oss.c:72
6435 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6438 "should be set in millisecond units."
6440 #: modules/access/oss.c:80
6444 #: modules/access/oss.c:81
6449 #: modules/access/pvr.c:61
6452 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6455 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6456 "should be set in millisecond units."
6458 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6461 msgstr "Video Device"
6463 #: modules/access/pvr.c:65
6465 msgid "PVR video device"
6466 msgstr "Video Device"
6468 #: modules/access/pvr.c:67
6470 msgid "Radio device"
6471 msgstr "Audio Device"
6473 #: modules/access/pvr.c:68
6475 msgid "PVR radio device"
6476 msgstr "Video Device"
6478 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6485 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6486 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6489 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6490 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6491 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6496 #: modules/access/pvr.c:75
6497 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6500 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6501 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6502 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6503 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6508 #: modules/access/pvr.c:79
6509 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6512 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6518 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6519 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6522 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6523 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6526 #: modules/access/pvr.c:89
6528 msgid "Key interval"
6529 msgstr "XOSD interface"
6531 #: modules/access/pvr.c:90
6532 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6535 #: modules/access/pvr.c:92
6538 msgstr "Choose file"
6540 #: modules/access/pvr.c:93
6542 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6543 "number of B-Frames."
6546 #: modules/access/pvr.c:97
6547 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6550 #: modules/access/pvr.c:99
6552 msgid "Bitrate peak"
6555 #: modules/access/pvr.c:100
6556 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6559 #: modules/access/pvr.c:102
6561 msgid "Bitrate mode"
6564 #: modules/access/pvr.c:103
6566 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6567 msgstr "Deinterlace video"
6569 #: modules/access/pvr.c:105
6571 msgid "Audio bitmask"
6572 msgstr "Audio bitrate"
6574 #: modules/access/pvr.c:106
6575 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6578 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6580 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6581 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6585 #: modules/access/pvr.c:110
6586 msgid "Audio volume (0-65535)."
6589 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6594 #: modules/access/pvr.c:113
6596 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6599 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6604 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6608 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6612 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6616 #: modules/access/pvr.c:122
6620 #: modules/access/pvr.c:122
6624 #: modules/access/pvr.c:127
6628 #: modules/access/pvr.c:128
6629 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6632 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6633 msgid "Quicktime Capture"
6636 #: modules/access/qtcapture.m:225
6638 msgid "No Input device found"
6641 #: modules/access/qtcapture.m:226
6643 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6644 "check your connectors and drivers."
6647 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6650 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6652 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6655 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6657 msgid "Default SWF Referrer URL"
6660 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6662 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6663 "SWF file that contained the stream."
6666 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6667 msgid "Default Page Referrer URL"
6670 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6672 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6673 "page housing the SWF file."
6676 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6681 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6686 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6687 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6690 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6691 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6694 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6696 msgid "RTCP (local) port"
6699 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6701 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6702 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6705 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6706 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6709 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6711 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6712 "shared secret key."
6715 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6716 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6719 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6720 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6723 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6725 msgid "Maximum RTP sources"
6726 msgstr "Video bitrate"
6728 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6729 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6732 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6734 msgid "RTP source timeout (sec)"
6737 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6738 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6741 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6742 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6745 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6747 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6748 "future) by this many packets from the last received packet."
6751 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6752 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6755 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6757 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6758 "by this many packets from the last received packet."
6761 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6766 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6767 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6770 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6771 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6772 msgid "Caching value (ms)"
6775 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6778 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6780 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6781 "should be set in millisecond units."
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6787 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6789 msgid "Connection failed"
6790 msgstr "Advanced options..."
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6794 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6797 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6799 msgid "Session failed"
6800 msgstr "Codec Description"
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6803 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6806 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6809 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6811 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6812 "should be set in milliseconds units."
6814 #: modules/access/screen/screen.c:46
6815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6817 msgid "Desired frame rate for the capture."
6819 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6821 #: modules/access/screen/screen.c:49
6823 msgid "Capture fragment size"
6824 msgstr "Rate control buffer size"
6826 #: modules/access/screen/screen.c:51
6828 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6829 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6832 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6834 msgid "Subscreen top left corner"
6837 #: modules/access/screen/screen.c:58
6839 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6840 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6842 #: modules/access/screen/screen.c:62
6844 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6845 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6847 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6848 msgid "Subscreen width"
6851 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6853 msgid "Subscreen height"
6856 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6857 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6858 msgid "Follow the mouse"
6861 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6862 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6865 #: modules/access/screen/screen.c:78
6867 msgid "Mouse pointer image"
6868 msgstr "ffmpeg demuxer"
6870 #: modules/access/screen/screen.c:80
6872 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6875 #: modules/access/screen/screen.c:94
6876 msgid "Screen Input"
6879 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6880 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6881 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6882 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6887 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6888 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6891 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6892 msgid "Region left column"
6895 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6896 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6899 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6900 msgid "Region top row"
6903 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6904 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6907 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6909 msgid "Capture region width"
6910 msgstr "Rate control buffer size"
6912 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6913 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6916 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6918 msgid "Capture region height"
6921 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6922 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6925 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6927 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6930 #: modules/access/sftp.c:53
6933 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6935 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6936 "should be set in millisecond units."
6938 #: modules/access/sftp.c:54
6940 msgid "SFTP user name"
6943 #: modules/access/sftp.c:56
6945 msgid "SFTP password"
6948 #: modules/access/sftp.c:58
6953 #: modules/access/sftp.c:59
6955 msgid "SFTP port number to use on the server"
6957 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6959 #: modules/access/sftp.c:60
6964 #: modules/access/sftp.c:61
6965 msgid "Size of the request for reading access"
6968 #: modules/access/sftp.c:65
6973 #: modules/access/sftp.c:137
6975 msgid "SFTP authentification"
6976 msgstr "UDP/RTP input"
6978 #: modules/access/sftp.c:138
6980 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6983 #: modules/access/smb.c:63
6986 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6988 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6989 "should be set in millisecond units."
6991 #: modules/access/smb.c:65
6993 msgid "SMB user name"
6996 #: modules/access/smb.c:68
6997 msgid "SMB password"
7000 #: modules/access/smb.c:71
7005 #: modules/access/smb.c:72
7007 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7011 #: modules/access/smb.c:75
7012 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7015 #: modules/access/smb.c:78
7020 #: modules/access/tcp.c:43
7023 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7025 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7026 "should be set in millisecond units."
7028 #: modules/access/tcp.c:50
7033 #: modules/access/tcp.c:51
7037 #: modules/access/udp.c:51
7040 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7042 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7043 "should be set in millisecond units."
7045 #: modules/access/udp.c:58
7049 #: modules/access/udp.c:59
7052 msgstr "UDP/RTP input"
7054 #: modules/access/v4l.c:79
7057 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7060 "should be set in millisecond units."
7062 #: modules/access/v4l.c:83
7064 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7065 "device will be used."
7067 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7068 "device will be used."
7070 #: modules/access/v4l.c:87
7072 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7073 "(default), RV24, etc.)"
7075 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7076 "(default), RV24, etc.)"
7078 #: modules/access/v4l.c:94
7080 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7083 #: modules/access/v4l.c:99
7085 msgid "Audio Channel"
7086 msgstr "Audio Channels"
7088 #: modules/access/v4l.c:101
7089 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7092 #: modules/access/v4l.c:103
7093 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7096 #: modules/access/v4l.c:106
7097 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7100 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7101 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7105 msgstr "Enable interlaced encoding"
7107 #: modules/access/v4l.c:110
7109 msgid "Brightness of the video input."
7110 msgstr "colour ASCII art video output"
7112 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7113 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7114 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7118 #: modules/access/v4l.c:113
7120 msgid "Hue of the video input."
7121 msgstr "colour ASCII art video output"
7123 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7124 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7125 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7127 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7128 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7133 #: modules/access/v4l.c:116
7135 msgid "Color of the video input."
7136 msgstr "colour ASCII art video output"
7138 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7139 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7140 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7145 #: modules/access/v4l.c:119
7147 msgid "Contrast of the video input."
7148 msgstr "colour ASCII art video output"
7150 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7154 #: modules/access/v4l.c:121
7156 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7160 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7164 #: modules/access/v4l.c:124
7166 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7167 msgstr "Choose directory"
7169 #: modules/access/v4l.c:125
7172 msgstr "Description"
7174 #: modules/access/v4l.c:127
7175 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7178 #: modules/access/v4l.c:128
7182 #: modules/access/v4l.c:129
7184 msgid "Quality of the stream."
7186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7188 #: modules/access/v4l.c:135
7190 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7191 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7194 #: modules/access/v4l.c:147
7199 #: modules/access/v4l.c:148
7201 msgid "Video4Linux input"
7204 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7205 #: modules/stream_out/standard.c:100
7209 #: modules/access/v4l2.c:73
7210 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7213 #: modules/access/v4l2.c:76
7215 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7216 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7217 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7218 "I420, I411, I410, MJPG)"
7221 #: modules/access/v4l2.c:82
7222 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7225 #: modules/access/v4l2.c:83
7228 msgstr "Audio CD input"
7230 #: modules/access/v4l2.c:85
7231 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7234 #: modules/access/v4l2.c:86
7237 msgstr "Audio output access method"
7239 #: modules/access/v4l2.c:88
7240 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7243 #: modules/access/v4l2.c:91
7244 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7247 #: modules/access/v4l2.c:94
7248 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7251 #: modules/access/v4l2.c:96
7252 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7255 #: modules/access/v4l2.c:100
7259 #: modules/access/v4l2.c:102
7260 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7263 #: modules/access/v4l2.c:105
7265 msgid "Reset v4l2 controls"
7266 msgstr "Text renderer settings"
7268 #: modules/access/v4l2.c:107
7269 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7272 #: modules/access/v4l2.c:110
7274 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7275 msgstr "colour ASCII art video output"
7277 #: modules/access/v4l2.c:113
7279 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7280 msgstr "colour ASCII art video output"
7282 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7283 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7284 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7287 msgstr "Polarisation"
7289 #: modules/access/v4l2.c:116
7290 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7293 #: modules/access/v4l2.c:119
7294 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7297 #: modules/access/v4l2.c:120
7300 msgstr "Dolby Surround"
7302 #: modules/access/v4l2.c:122
7303 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7306 #: modules/access/v4l2.c:123
7307 msgid "Auto white balance"
7310 #: modules/access/v4l2.c:125
7312 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7316 #: modules/access/v4l2.c:127
7317 msgid "Do white balance"
7320 #: modules/access/v4l2.c:129
7322 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7323 "(if supported by the v4l2 driver)."
7326 #: modules/access/v4l2.c:131
7330 #: modules/access/v4l2.c:133
7331 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7334 #: modules/access/v4l2.c:134
7335 msgid "Blue balance"
7338 #: modules/access/v4l2.c:136
7339 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7342 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7347 #: modules/access/v4l2.c:139
7348 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7351 #: modules/access/v4l2.c:140
7355 #: modules/access/v4l2.c:142
7356 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7359 #: modules/access/v4l2.c:143
7364 #: modules/access/v4l2.c:145
7366 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7369 #: modules/access/v4l2.c:147
7374 #: modules/access/v4l2.c:149
7375 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7378 #: modules/access/v4l2.c:150
7379 msgid "Horizontal flip"
7382 #: modules/access/v4l2.c:152
7383 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7386 #: modules/access/v4l2.c:153
7388 msgid "Vertical flip"
7389 msgstr "Subtitles Track"
7391 #: modules/access/v4l2.c:155
7392 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7395 #: modules/access/v4l2.c:156
7396 msgid "Horizontal centering"
7399 #: modules/access/v4l2.c:158
7401 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7404 #: modules/access/v4l2.c:159
7406 msgid "Vertical centering"
7407 msgstr "Text rendering"
7409 #: modules/access/v4l2.c:161
7410 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7413 #: modules/access/v4l2.c:165
7415 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7416 msgstr "colour ASCII art video output"
7418 #: modules/access/v4l2.c:166
7423 #: modules/access/v4l2.c:168
7425 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7426 msgstr "colour ASCII art video output"
7428 #: modules/access/v4l2.c:171
7430 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7431 msgstr "colour ASCII art video output"
7433 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7438 #: modules/access/v4l2.c:174
7440 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7441 msgstr "colour ASCII art video output"
7443 #: modules/access/v4l2.c:175
7448 #: modules/access/v4l2.c:177
7450 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7451 msgstr "colour ASCII art video output"
7453 #: modules/access/v4l2.c:178
7457 #: modules/access/v4l2.c:180
7459 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7460 msgstr "colour ASCII art video output"
7462 #: modules/access/v4l2.c:184
7465 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7467 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7468 "should be set in millisecond units."
7470 #: modules/access/v4l2.c:186
7472 msgid "v4l2 driver controls"
7475 #: modules/access/v4l2.c:188
7477 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7478 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7479 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7480 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7483 #: modules/access/v4l2.c:194
7488 #: modules/access/v4l2.c:196
7489 msgid "Tuner id (see debug output)."
7492 #: modules/access/v4l2.c:199
7493 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7496 #: modules/access/v4l2.c:200
7499 msgstr "Audio CD device"
7501 #: modules/access/v4l2.c:202
7502 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7505 #: modules/access/v4l2.c:205
7507 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7508 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7511 #: modules/access/v4l2.c:209
7513 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7514 msgstr "Codec setting"
7516 #: modules/access/v4l2.c:210
7517 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7520 #: modules/access/v4l2.c:244
7524 #: modules/access/v4l2.c:244
7528 #: modules/access/v4l2.c:244
7532 #: modules/access/v4l2.c:244
7536 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7537 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7538 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7539 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7543 #: modules/access/v4l2.c:253
7544 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7547 #: modules/access/v4l2.c:254
7548 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7551 #: modules/access/v4l2.c:255
7552 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7555 #: modules/access/v4l2.c:256
7556 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7559 #: modules/access/v4l2.c:272
7561 msgid "Video4Linux2"
7564 #: modules/access/v4l2.c:273
7566 msgid "Video4Linux2 input"
7569 #: modules/access/v4l2.c:277
7574 #: modules/access/v4l2.c:313
7579 #: modules/access/v4l2.c:314
7580 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7583 #: modules/access/v4l2.c:380
7585 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7588 #: modules/access/v4l2.c:2962
7590 msgid "Reset controls to default"
7591 msgstr "Remote control interface"
7593 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7595 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7597 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7598 "should be set in millisecond units."
7600 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7605 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7610 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7611 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7614 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7615 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7620 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7624 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7630 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7635 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7640 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7643 msgstr "Sample rate"
7645 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7648 msgstr "Polarisation"
7650 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7655 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7659 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7663 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7667 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7672 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7676 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7679 msgstr "Subtitle track: %s"
7681 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7682 msgid "First Entry Point"
7685 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7686 msgid "Last Entry Point"
7689 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7690 msgid "Track size (in sectors)"
7693 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7699 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7702 msgstr "Append to file"
7704 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7707 msgstr "&Shuffle Playlist"
7709 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7711 msgid "extended selection list"
7712 msgstr "Text renderer settings"
7714 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7716 msgid "selection list"
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7720 msgid "unknown type"
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7728 msgid "(Super) Video CD"
7731 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7732 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7736 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7740 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7745 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7746 msgstr "Number of threads"
7748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7749 msgid "Use playback control?"
7752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7754 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7757 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7760 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7761 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7766 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7772 msgid "Show extended VCD info?"
7773 msgstr "Text renderer settings"
7775 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7777 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7778 "for example playback control navigation."
7781 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7782 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7783 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7785 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7786 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7787 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7789 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7791 msgid "Media in Zip"
7794 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7795 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7798 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7800 msgid "Zip files filter"
7801 msgstr "Choose file"
7803 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7807 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7809 msgid "Dummy stream output"
7810 msgstr "UDP stream output"
7812 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7816 #: modules/access_output/file.c:63
7817 msgid "Append to file"
7818 msgstr "Append to file"
7820 #: modules/access_output/file.c:64
7821 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7824 #: modules/access_output/file.c:68
7825 msgid "File stream output"
7826 msgstr "File stream output"
7828 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7829 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7830 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7831 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525
7832 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7837 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7841 #: modules/access_output/http.c:66
7843 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7845 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7847 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7848 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7849 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7850 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7854 #: modules/access_output/http.c:69
7856 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7858 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7860 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7866 #: modules/access_output/http.c:72
7867 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7870 #: modules/access_output/http.c:75
7872 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7874 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7875 "empty if you don’t have one."
7877 #: modules/access_output/http.c:78
7880 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7881 "empty if you don't have one."
7883 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7884 "empty if you don’t have one."
7886 #: modules/access_output/http.c:82
7889 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7890 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7892 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7893 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7895 #: modules/access_output/http.c:87
7897 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7898 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7900 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7901 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7903 #: modules/access_output/http.c:90
7904 msgid "Advertise with Bonjour"
7907 #: modules/access_output/http.c:91
7908 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7911 #: modules/access_output/http.c:95
7912 msgid "HTTP stream output"
7913 msgstr "HTTP stream output"
7915 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7917 msgid "Active TCP connection"
7920 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7922 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7923 "an incoming connection."
7926 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7928 msgid "RTMP stream output"
7929 msgstr "HTTP stream output"
7931 #: modules/access_output/shout.c:63
7934 msgstr "Codec setting"
7936 #: modules/access_output/shout.c:64
7937 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7940 #: modules/access_output/shout.c:67
7942 msgid "Stream description"
7943 msgstr "Codec Description"
7945 #: modules/access_output/shout.c:68
7946 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7949 #: modules/access_output/shout.c:71
7954 #: modules/access_output/shout.c:72
7956 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7957 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7958 "shoutcast/icecast server."
7961 #: modules/access_output/shout.c:81
7963 msgid "Genre description"
7964 msgstr "Codec Description"
7966 #: modules/access_output/shout.c:82
7967 msgid "Genre of the content. "
7970 #: modules/access_output/shout.c:84
7972 msgid "URL description"
7973 msgstr "Description"
7975 #: modules/access_output/shout.c:85
7976 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7979 #: modules/access_output/shout.c:92
7981 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7985 #: modules/access_output/shout.c:95
7987 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7991 #: modules/access_output/shout.c:97
7993 msgid "Number of channels"
7994 msgstr "Number of threads"
7996 #: modules/access_output/shout.c:98
7998 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8002 #: modules/access_output/shout.c:100
8003 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8006 #: modules/access_output/shout.c:101
8008 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8012 #: modules/access_output/shout.c:103
8014 msgid "Stream public"
8015 msgstr "Video bitrate"
8017 #: modules/access_output/shout.c:104
8019 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8020 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8021 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8024 #: modules/access_output/shout.c:110
8026 msgid "IceCAST output"
8027 msgstr "UDP stream output"
8029 #: modules/access_output/udp.c:66
8032 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8035 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8036 "should be set in millisecond units."
8038 #: modules/access_output/udp.c:69
8039 msgid "Group packets"
8040 msgstr "Group packets"
8042 #: modules/access_output/udp.c:70
8044 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8045 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8046 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8049 #: modules/access_output/udp.c:77
8050 msgid "UDP stream output"
8051 msgstr "UDP stream output"
8053 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8054 msgid "AltiVec memcpy"
8057 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8058 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8061 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8063 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8067 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8072 msgid "Dolby Surround decoder"
8073 msgstr "Dolby Surround"
8075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8077 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8078 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8079 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8080 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8081 "It works with any source format from mono to 7.1."
8084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8085 msgid "Characteristic dimension"
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8090 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8092 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8093 "left speaker and listener in meters."
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8096 msgid "Compensate delay"
8099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8101 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8102 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8103 "case, turn this on to compensate."
8106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8108 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8109 msgstr "Dolby Surround"
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8113 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8114 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8116 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8121 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8122 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8126 msgid "Headphone effect"
8129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8131 msgid "Use downmix algorithm"
8132 msgstr "Enable trellis quantisation"
8134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8136 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8137 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8143 msgid "Select channel to keep"
8144 msgstr "Audio channels"
8146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8148 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8149 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8168 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8172 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8176 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8179 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8182 msgstr "Dolby Surround"
8184 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8185 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8186 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8191 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8193 msgid "Add a delay effect to the sound"
8194 msgstr "ffmpeg demuxer"
8196 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8201 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8202 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8205 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8209 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8211 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8212 "be delay-time +/- sweep-depth."
8215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8218 msgstr "Sample rate"
8220 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8221 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8224 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8225 msgid "Feedback Gain"
8228 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8229 msgid "Gain on Feedback loop"
8232 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8237 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8238 msgid "Level of delayed signal"
8241 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8245 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8247 msgid "Level of input signal"
8250 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8251 msgid "A/52 dynamic range compression"
8254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8255 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8257 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8258 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8259 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8260 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8263 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8265 msgid "Enable internal upmixing"
8266 msgstr "Enable interlaced encoding"
8268 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8269 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8272 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8274 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8275 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8277 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8278 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8281 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8282 msgid "DTS dynamic range compression"
8285 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8286 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8287 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8289 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8290 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8293 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8294 msgid "Fixed point audio format conversions"
8297 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8298 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8301 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8303 msgid "MPEG audio decoder"
8304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8306 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8308 msgid "Equalizer preset"
8311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8313 msgid "Preset to use for the equalizer."
8315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8317 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8321 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8324 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8325 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8328 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8329 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8336 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8337 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8340 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8343 msgstr "&Shuffle Playlist"
8345 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8347 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8348 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8352 msgid "Equalizer with 10 bands"
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8358 msgstr "Sample rate"
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8380 msgid "Full bass and treble"
8383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8430 msgstr "Add Interface"
8432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8441 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8443 msgid "Number of audio buffers"
8444 msgstr "Number of threads"
8446 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8448 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8449 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8450 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8453 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8455 msgid "Maximal volume level"
8456 msgstr "Video bitrate"
8458 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8460 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8461 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8462 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8465 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8468 msgid "Volume normalizer"
8469 msgstr "Visualisations"
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8473 msgid "Parametric Equalizer"
8476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8477 msgid "Low freq (Hz)"
8480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8481 msgid "Low freq gain (dB)"
8484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8485 msgid "High freq (Hz)"
8488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8489 msgid "High freq gain (dB)"
8492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8497 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8509 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8521 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8528 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8529 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8532 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8533 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8536 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8537 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8540 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8545 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8546 msgid "Stride Length"
8549 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8550 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8553 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8554 msgid "Overlap Length"
8557 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8558 msgid "Percentage of stride to overlap"
8561 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8563 msgid "Search Length"
8564 msgstr "&Shuffle Playlist"
8566 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8567 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8570 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8575 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8576 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8579 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8584 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8585 msgid "Width of the virtual room"
8588 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8593 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8602 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8604 msgid "Audio Spatializer"
8605 msgstr "visualiser filter"
8607 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8611 msgstr "visualiser filter"
8613 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8614 msgid "Float32 audio mixer"
8615 msgstr "Float32 audio mixer"
8617 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8618 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8619 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8621 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8623 msgid "Trivial audio mixer"
8624 msgstr "Float32 audio mixer"
8626 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8630 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8632 msgid "ALSA audio output"
8633 msgstr "File audio output"
8635 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8637 msgid "ALSA Device Name"
8638 msgstr "Audio Device"
8640 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8641 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8642 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8643 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8644 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8645 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8646 msgid "Audio Device"
8647 msgstr "Audio Device"
8649 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8650 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8651 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8652 msgid "2 Front 2 Rear"
8655 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8656 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8657 msgid "A/52 over S/PDIF"
8660 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8662 msgid "No Audio Device"
8663 msgstr "Audio Device"
8665 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8666 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8669 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8670 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8672 msgid "Audio output failed"
8673 msgstr "Audio output URL"
8675 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8677 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8678 msgstr "List of video output modules"
8680 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8682 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8685 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8686 msgid "Unknown soundcard"
8689 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8691 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8692 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8695 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8696 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8699 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8701 msgid "HAL AudioUnit output"
8702 msgstr "File audio output"
8704 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8706 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8709 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8711 msgid "Audio device is not configured"
8712 msgstr "Audio Device"
8714 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8716 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8717 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8720 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8722 msgid "%s (Encoded Output)"
8725 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8727 msgid "Output device"
8730 #: modules/audio_output/directx.c:121
8732 msgid "Select your audio output device"
8733 msgstr "Audio Device"
8735 #: modules/audio_output/directx.c:123
8737 msgid "Speaker configuration"
8738 msgstr "Advanced options..."
8740 #: modules/audio_output/directx.c:124
8742 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8743 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8746 #: modules/audio_output/directx.c:128
8748 msgid "DirectX audio output"
8749 msgstr "File audio output"
8751 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8752 msgid "3 Front 2 Rear"
8755 #: modules/audio_output/file.c:81
8757 msgid "Output format"
8758 msgstr "Subtitle delay up"
8760 #: modules/audio_output/file.c:82
8762 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8763 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8766 #: modules/audio_output/file.c:85
8768 msgid "Number of output channels"
8769 msgstr "Number of threads"
8771 #: modules/audio_output/file.c:86
8773 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8774 "restrict the number of channels here."
8777 #: modules/audio_output/file.c:89
8778 msgid "Add WAVE header"
8781 #: modules/audio_output/file.c:90
8782 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8785 #: modules/audio_output/file.c:107
8790 #: modules/audio_output/file.c:108
8792 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8794 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8796 #: modules/audio_output/file.c:111
8797 msgid "File audio output"
8798 msgstr "File audio output"
8800 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8802 msgid "Roku HD1000 audio output"
8803 msgstr "HD1000 audio output"
8805 #: modules/audio_output/jack.c:70
8806 msgid "Automatically connect to writable clients"
8809 #: modules/audio_output/jack.c:72
8811 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8812 "writable JACK clients found."
8815 #: modules/audio_output/jack.c:76
8816 msgid "Connect to clients matching"
8819 #: modules/audio_output/jack.c:78
8821 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8822 "regular expression will be considered for connection."
8825 #: modules/audio_output/jack.c:86
8827 msgid "JACK audio output"
8828 msgstr "File audio output"
8830 #: modules/audio_output/oss.c:97
8831 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8834 #: modules/audio_output/oss.c:99
8836 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8837 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8838 "drivers, then you need to enable this option."
8840 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8841 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8842 "drivers, then you need to enable this option."
8844 #: modules/audio_output/oss.c:105
8846 msgid "UNIX OSS audio output"
8847 msgstr "File audio output"
8849 #: modules/audio_output/oss.c:110
8850 msgid "OSS DSP device"
8851 msgstr "OSS DSP device"
8853 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8854 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8857 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8859 msgid "PORTAUDIO audio output"
8860 msgstr "File audio output"
8862 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8866 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8875 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8876 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8877 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8878 msgid "VLC media player"
8881 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8883 msgid "Pulseaudio audio output"
8884 msgstr "File audio output"
8886 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8888 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8889 msgstr "File audio output"
8891 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8892 msgid "Microsoft Soundmapper"
8895 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8897 msgid "Select Audio Device"
8898 msgstr "Audio Device"
8900 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8902 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8903 "VLC restart to apply."
8906 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8908 msgid "Default Audio Device"
8911 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8913 msgid "Win32 waveOut extension output"
8914 msgstr "Greyscale video output"
8916 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8918 msgid "Use float32 output"
8919 msgstr "UDP stream output"
8921 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8923 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8924 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8927 #: modules/codec/a52.c:49
8931 #: modules/codec/a52.c:56
8932 msgid "A/52 audio packetizer"
8933 msgstr "A/52 audio packetiser"
8935 #: modules/codec/adpcm.c:48
8937 msgid "ADPCM audio decoder"
8938 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8940 #: modules/codec/aes3.c:48
8942 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8943 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8945 #: modules/codec/aes3.c:53
8947 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8948 msgstr "A/52 audio packetiser"
8950 #: modules/codec/araw.c:49
8952 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8953 msgstr "Raw audio encoder"
8955 #: modules/codec/araw.c:58
8956 msgid "Raw audio encoder"
8957 msgstr "Raw audio encoder"
8959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8973 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8984 msgstr "Subtitles Track"
8986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8993 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8994 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8995 "MJPEG and other codecs"
8998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9000 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9001 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9005 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9006 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9011 msgstr "Append to file"
9013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9016 msgstr "Audio encoders settings"
9018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9020 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9025 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9026 msgstr "ffmpeg demuxer"
9028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9030 msgid "Direct rendering"
9031 msgstr "Force a video rendering mode."
9033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9034 msgid "Error resilience"
9037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9039 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9040 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9041 "can produce a lot of errors.\n"
9042 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9046 msgid "Workaround bugs"
9049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9051 "Try to fix some bugs:\n"
9054 "4 xvid interlaced\n"
9059 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9064 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9070 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9071 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9073 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9074 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9077 msgid "Allow speed tricks"
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9082 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9086 msgid "Skip frame (default=0)"
9089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9091 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9092 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9096 msgid "Skip idct (default=0)"
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9101 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9102 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9111 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9115 msgid "Visualize motion vectors"
9116 msgstr "Visualise motion vectors"
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9121 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9122 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9123 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9124 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9125 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9126 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9128 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9129 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9130 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9131 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9134 msgid "Low resolution decoding"
9137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9139 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9144 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9149 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9150 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9155 msgid "Hardware decoding"
9156 msgstr "Enable interlaced encoding"
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9159 msgid "This allows hardware decoding when available."
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9163 msgid "Ratio of key frames"
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9168 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9173 msgid "Ratio of B frames"
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9178 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9184 msgid "Video bitrate tolerance"
9185 msgstr "Video bitrate"
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9189 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9190 msgstr "Video bitrate"
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9194 msgid "Interlaced encoding"
9195 msgstr "Enable interlaced encoding"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9199 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9205 msgid "Interlaced motion estimation"
9206 msgstr "Enable trellis quantisation"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9210 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9211 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9215 msgid "Pre-motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9220 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9221 msgstr "Enable trellis quantisation"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9224 msgid "Rate control buffer size"
9225 msgstr "Rate control buffer size"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9229 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9230 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9234 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9235 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9239 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9240 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9243 msgid "I quantization factor"
9244 msgstr "I quantisation factor"
9246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9249 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9250 "same qscale for I and P frames)."
9252 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9253 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:334
9256 #: modules/demux/mod.c:78
9258 msgid "Noise reduction"
9259 msgstr "Display resolution"
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9263 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9264 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9269 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9270 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9275 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9276 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9277 "standard MPEG2 decoders."
9279 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9280 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9281 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9284 msgid "Quality level"
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9289 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9290 "encoding very much)."
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9295 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9296 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9297 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9298 "to ease the encoder's task."
9300 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9301 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9302 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9303 "to ease the encoder’s task."
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9306 msgid "Minimum video quantizer scale"
9307 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9311 msgid "Minimum video quantizer scale."
9312 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9315 msgid "Maximum video quantizer scale"
9316 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9320 msgid "Maximum video quantizer scale."
9321 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9325 msgid "Trellis quantization"
9326 msgstr "Enable trellis quantisation"
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9332 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9337 msgid "Fixed quantizer scale"
9338 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9342 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9347 msgid "Strict standard compliance"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9352 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9356 msgid "Luminance masking"
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9360 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9364 msgid "Darkness masking"
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9368 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9372 msgid "Motion masking"
9375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9377 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9383 msgid "Border masking"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9388 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9393 msgid "Luminance elimination"
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9398 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9399 "The H264 specification recommends -4."
9401 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9402 "The H264 specification recommends -4."
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9406 msgid "Chrominance elimination"
9407 msgstr "Enable trellis quantisation"
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9411 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9412 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9420 msgstr "Deinterlace video"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9431 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9432 msgstr "Theora video encoder"
9434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9436 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9437 msgstr "Vorbis audio encoder"
9439 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9442 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9452 msgid "VLC could not open the encoder."
9453 msgstr "List of video output modules"
9455 #: modules/codec/cc.c:62
9459 #: modules/codec/cc.c:63
9461 msgid "Closed Captions decoder"
9462 msgstr "Vorbis audio encoder"
9464 #: modules/codec/cdg.c:87
9466 msgid "CDG video decoder"
9467 msgstr "Video encoder"
9469 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9470 msgid "CVD subtitle decoder"
9471 msgstr "CVD subtitle decoder"
9473 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9474 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9475 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9477 #: modules/codec/dirac.c:61
9478 msgid "Constant quality factor"
9481 #: modules/codec/dirac.c:62
9482 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9485 #: modules/codec/dirac.c:65
9487 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9490 #: modules/codec/dirac.c:66
9491 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9494 #: modules/codec/dirac.c:69
9496 msgid "Enable lossless coding"
9499 #: modules/codec/dirac.c:70
9501 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9502 "reproduction of the original"
9505 #: modules/codec/dirac.c:74
9510 #: modules/codec/dirac.c:75
9512 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9513 msgstr "ffmpeg demuxer"
9515 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:400 modules/codec/x264.c:405
9520 #: modules/codec/dirac.c:79
9521 msgid "Centre Weighted Median"
9524 #: modules/codec/dirac.c:80
9525 msgid "Rectangular Linear Phase"
9528 #: modules/codec/dirac.c:80
9529 msgid "Diagonal Linear Phase"
9532 #: modules/codec/dirac.c:83
9533 msgid "Amount of prefiltering"
9536 #: modules/codec/dirac.c:84
9537 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9540 #: modules/codec/dirac.c:87
9542 msgid "Chroma format"
9543 msgstr "Video crop left"
9545 #: modules/codec/dirac.c:88
9547 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9550 #: modules/codec/dirac.c:93
9554 #: modules/codec/dirac.c:93
9558 #: modules/codec/dirac.c:93
9562 #: modules/codec/dirac.c:96
9563 msgid "Distance between 'P' frames"
9566 #: modules/codec/dirac.c:100
9568 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9569 msgstr "Number of threads"
9571 #: modules/codec/dirac.c:104
9573 msgid "Picture coding mode"
9574 msgstr "Append to file"
9576 #: modules/codec/dirac.c:105
9578 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9579 "pseudo-progressive frame"
9582 #: modules/codec/dirac.c:110
9583 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9586 #: modules/codec/dirac.c:111
9587 msgid "force coding frame as single picture"
9590 #: modules/codec/dirac.c:112
9591 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9594 #: modules/codec/dirac.c:116
9595 msgid "Width of motion compensation blocks"
9598 #: modules/codec/dirac.c:120
9599 msgid "Height of motion compensation blocks"
9602 #: modules/codec/dirac.c:125
9603 msgid "Block overlap (%)"
9606 #: modules/codec/dirac.c:126
9607 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9610 #: modules/codec/dirac.c:131
9615 #: modules/codec/dirac.c:132
9616 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9619 #: modules/codec/dirac.c:136
9624 #: modules/codec/dirac.c:137
9625 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9628 #: modules/codec/dirac.c:140
9630 msgid "Motion vector precision"
9631 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9633 #: modules/codec/dirac.c:141
9634 msgid "Motion vector precision in pels."
9637 #: modules/codec/dirac.c:146
9638 msgid "Simple ME search area x:y"
9641 #: modules/codec/dirac.c:147
9643 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9644 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9647 #: modules/codec/dirac.c:152
9649 msgid "Three component motion estimation"
9650 msgstr "Enable trellis quantisation"
9652 #: modules/codec/dirac.c:153
9654 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9655 msgstr "Enable trellis quantisation"
9657 #: modules/codec/dirac.c:156
9659 msgid "Intra picture DWT filter"
9660 msgstr "Subtitles Track"
9662 #: modules/codec/dirac.c:160
9664 msgid "Inter picture DWT filter"
9665 msgstr "Subtitles Track"
9667 #: modules/codec/dirac.c:164
9669 msgid "Number of DWT iterations"
9670 msgstr "Number of threads"
9672 #: modules/codec/dirac.c:165
9673 msgid "Also known as DWT levels"
9676 #: modules/codec/dirac.c:169
9678 msgid "Enable multiple quantizers"
9679 msgstr "visualiser filter"
9681 #: modules/codec/dirac.c:170
9682 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9685 #: modules/codec/dirac.c:174
9687 msgid "Enable spatial partitioning"
9688 msgstr "visualiser filter"
9690 #: modules/codec/dirac.c:178
9691 msgid "Disable arithmetic coding"
9694 #: modules/codec/dirac.c:179
9695 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9698 #: modules/codec/dirac.c:184
9699 msgid "cycles per degree"
9702 #: modules/codec/dirac.c:206
9703 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9706 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9708 msgid "DirectMedia Object decoder"
9709 msgstr "Video encoder"
9711 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9713 msgid "DirectMedia Object encoder"
9714 msgstr "Theora video encoder"
9716 #: modules/codec/dts.c:49
9720 #: modules/codec/dts.c:54
9721 msgid "DTS audio packetizer"
9722 msgstr "DTS audio packetiser"
9724 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9726 msgid "Decoding X coordinate"
9727 msgstr "Video encoder"
9729 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9730 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9733 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9735 msgid "Decoding Y coordinate"
9736 msgstr "Video encoder"
9738 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9739 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9744 msgid "Subpicture position"
9745 msgstr "Subtitles Track"
9747 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9750 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9751 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9754 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9755 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9756 "combinations of these values)."
9758 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9760 msgid "Encoding X coordinate"
9761 msgstr "Video encoder"
9763 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9764 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9767 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9769 msgid "Encoding Y coordinate"
9770 msgstr "Video encoder"
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9773 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9777 msgid "DVB subtitles decoder"
9778 msgstr "DVB subtitles decoder"
9780 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9782 msgid "DVB subtitles"
9783 msgstr "Subtitles Track"
9785 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9787 msgid "DVB subtitles encoder"
9788 msgstr "DVB subtitles decoder"
9790 #: modules/codec/faad.c:45
9792 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9793 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9795 #: modules/codec/faad.c:388
9796 msgid "AAC extension"
9799 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9804 #: modules/codec/fake.c:54
9805 msgid "Path of the image file for fake input."
9808 #: modules/codec/fake.c:55
9810 msgid "Reload image file"
9813 #: modules/codec/fake.c:57
9815 msgid "Reload image file every n seconds."
9818 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9821 msgid "Output video width."
9822 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9824 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9827 msgid "Output video height."
9828 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9830 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9832 msgid "Keep aspect ratio"
9833 msgstr "Codec setting"
9835 #: modules/codec/fake.c:66
9836 msgid "Consider width and height as maximum values."
9839 #: modules/codec/fake.c:67
9841 msgid "Background aspect ratio"
9842 msgstr "Codec setting"
9844 #: modules/codec/fake.c:69
9845 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9848 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9849 msgid "Deinterlace video"
9850 msgstr "Deinterlace video"
9852 #: modules/codec/fake.c:72
9854 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9856 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9858 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9860 msgid "Deinterlace module"
9861 msgstr "Deinterlace video"
9863 #: modules/codec/fake.c:75
9865 msgid "Deinterlace module to use."
9866 msgstr "Deinterlace video"
9868 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9869 #: modules/video_output/yuv.c:44
9873 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9874 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9877 #: modules/codec/fake.c:89
9879 msgid "Fake video decoder"
9880 msgstr "Theora video encoder"
9882 #: modules/codec/flac.c:134
9883 msgid "Flac audio decoder"
9884 msgstr "Flac audio decoder"
9886 #: modules/codec/flac.c:140
9887 msgid "Flac audio encoder"
9888 msgstr "Flac audio encoder"
9890 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9891 msgid "Sound fonts (required)"
9894 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9895 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9898 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9899 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9902 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9906 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9907 msgid "MIDI synthesis not set up"
9910 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9912 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9913 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9914 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9917 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9920 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9921 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9922 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9925 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9926 msgid "Video memory buffer width."
9929 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9930 msgid "Video memory buffer height."
9933 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9935 msgid "Lock function"
9938 #: modules/codec/invmem.c:60
9940 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9941 "memory address for use by the video renderer."
9944 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9946 msgid "Unlock function"
9947 msgstr "Clock synchronisation"
9949 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9950 msgid "Address of the unlocking callback function"
9953 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9954 msgid "Callback data"
9957 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9958 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9961 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9962 #: modules/video_output/vmem.c:51
9966 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9968 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9971 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9973 msgid "Memory video decoder"
9974 msgstr "Theora video encoder"
9976 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9978 msgid "Formatted Subtitles"
9979 msgstr "Subtitles Track"
9981 #: modules/codec/kate.c:196
9983 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9984 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9985 "rendering via Tiger is enabled."
9988 #: modules/codec/kate.c:203
9993 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9998 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9999 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10000 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10001 #: modules/video_filter/rss.c:72
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10007 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10008 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10009 #: modules/video_filter/rss.c:73
10013 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10014 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10015 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10016 #: modules/video_filter/rss.c:73
10021 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10022 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10023 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10024 #: modules/video_filter/rss.c:73
10029 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10030 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10031 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10032 #: modules/video_filter/rss.c:73
10036 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10037 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10038 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10039 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10040 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10043 msgstr "Append to file"
10045 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10046 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10047 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10048 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10052 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10053 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10054 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10055 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10056 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10060 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10061 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10062 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10063 #: modules/video_filter/rss.c:74
10068 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10069 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10070 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10071 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10072 #: modules/video_filter/rss.c:74
10077 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10078 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10079 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10080 #: modules/video_filter/rss.c:75
10085 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10086 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10087 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10088 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10093 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10094 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10095 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10096 #: modules/video_filter/rss.c:75
10101 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10102 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10103 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10104 #: modules/video_filter/rss.c:75
10108 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10110 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10111 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10112 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10116 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10117 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10118 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10119 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10123 #: modules/codec/kate.c:215
10125 msgid "Use Tiger for rendering"
10126 msgstr "Force a video rendering mode."
10128 #: modules/codec/kate.c:216
10130 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10131 "only render static text and bitmap based streams."
10134 #: modules/codec/kate.c:220
10136 msgid "Rendering quality"
10137 msgstr "Audio encoders settings"
10139 #: modules/codec/kate.c:221
10141 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10145 #: modules/codec/kate.c:225
10147 msgid "Default font effect"
10148 msgstr "Skinnable Interface"
10150 #: modules/codec/kate.c:226
10152 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10156 #: modules/codec/kate.c:230
10158 msgid "Default font effect strength"
10159 msgstr "Skinnable Interface"
10161 #: modules/codec/kate.c:231
10162 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10165 #: modules/codec/kate.c:235
10167 msgid "Default font description"
10168 msgstr "Codec Description"
10170 #: modules/codec/kate.c:236
10172 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10173 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10174 "font parameters where appropriate."
10177 #: modules/codec/kate.c:241
10179 msgid "Default font color"
10180 msgstr "Audio encoders settings"
10182 #: modules/codec/kate.c:242
10184 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10185 "font color to use."
10188 #: modules/codec/kate.c:246
10190 msgid "Default font alpha"
10191 msgstr "Skinnable Interface"
10193 #: modules/codec/kate.c:247
10195 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10196 "particular font color to use."
10199 #: modules/codec/kate.c:251
10201 msgid "Default background color"
10204 #: modules/codec/kate.c:252
10206 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10210 #: modules/codec/kate.c:256
10211 msgid "Default background alpha"
10214 #: modules/codec/kate.c:257
10216 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10217 "specify a particular background color to use."
10220 #: modules/codec/kate.c:263
10222 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10223 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10224 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10226 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10227 "played. This will hopefully be fixed soon."
10230 #: modules/codec/kate.c:272
10235 #: modules/codec/kate.c:273
10237 msgid "Kate overlay decoder"
10238 msgstr "Theora video encoder"
10240 #: modules/codec/kate.c:292
10242 msgid "Tiger rendering defaults"
10243 msgstr "Text rendering"
10245 #: modules/codec/kate.c:328
10247 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10248 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10250 #: modules/codec/libass.c:65
10252 msgid "Subtitles (advanced)"
10253 msgstr "DVB subtitles decoder"
10255 #: modules/codec/libass.c:66
10257 msgid "Subtitle renderers using libass"
10258 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10260 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10261 msgid "Building font cache"
10264 #: modules/codec/libass.c:723
10266 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10267 "This should take less than a minute."
10270 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10272 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10273 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10275 #: modules/codec/lpcm.c:52
10276 msgid "Linear PCM audio decoder"
10277 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10279 #: modules/codec/lpcm.c:57
10280 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10281 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10283 #: modules/codec/mash.cpp:70
10285 msgid "Video decoder using openmash"
10286 msgstr "Force a video rendering mode."
10288 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10290 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10291 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10293 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10294 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10295 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10297 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10299 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10300 msgstr "Force a video rendering mode."
10302 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10304 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10305 msgstr "Force a video rendering mode."
10307 #: modules/codec/png.c:58
10309 msgid "PNG video decoder"
10310 msgstr "Video encoder"
10312 #: modules/codec/quicktime.c:67
10314 msgid "QuickTime library decoder"
10315 msgstr "Raw audio encoder"
10317 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10318 msgid "Pseudo raw video decoder"
10319 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10321 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10322 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10323 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10325 #: modules/codec/realvideo.c:131
10327 msgid "RealVideo library decoder"
10328 msgstr "Raw audio encoder"
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10332 msgid "Schroedinger video decoder"
10333 msgstr "Theora video encoder"
10335 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10337 msgid "SDL Image decoder"
10338 msgstr "Video encoder"
10340 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10342 msgid "SDL_image video decoder"
10343 msgstr "Video encoder"
10345 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10347 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10348 msgstr "Vorbis audio encoder"
10350 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10351 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10357 #: modules/codec/speex.c:59
10359 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10360 msgstr "List of video output modules"
10362 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10363 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10365 msgid "Encoding quality"
10366 msgstr "Audio encoders settings"
10368 #: modules/codec/speex.c:63
10370 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10374 #: modules/codec/speex.c:65
10376 msgid "Encoding complexity"
10377 msgstr "Audio encoders settings"
10379 #: modules/codec/speex.c:67
10380 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10383 #: modules/codec/speex.c:69
10385 msgid "Maximal bitrate"
10386 msgstr "Video bitrate"
10388 #: modules/codec/speex.c:71
10389 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10392 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10394 msgid "CBR encoding"
10395 msgstr "Append to file"
10397 #: modules/codec/speex.c:75
10399 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10400 "bitrate encoding (VBR)."
10403 #: modules/codec/speex.c:78
10404 msgid "Voice activity detection"
10407 #: modules/codec/speex.c:80
10409 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10413 #: modules/codec/speex.c:83
10415 msgid "Discontinuous Transmission"
10416 msgstr "Codec setting"
10418 #: modules/codec/speex.c:85
10419 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10422 #: modules/codec/speex.c:89
10423 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10426 #: modules/codec/speex.c:89
10427 msgid "Wide-band (16kHz)"
10430 #: modules/codec/speex.c:89
10431 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10434 #: modules/codec/speex.c:96
10436 msgid "Speex audio decoder"
10437 msgstr "Speex audio encoder"
10439 #: modules/codec/speex.c:98
10444 #: modules/codec/speex.c:102
10445 msgid "Speex audio packetizer"
10446 msgstr "Speex audio packetiser"
10448 #: modules/codec/speex.c:107
10449 msgid "Speex audio encoder"
10450 msgstr "Speex audio encoder"
10452 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10454 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10455 msgstr "Choose subtitle track"
10457 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10458 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10461 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10463 msgid "DVD subtitles decoder"
10464 msgstr "DVB subtitles decoder"
10466 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10468 msgid "DVD subtitles"
10469 msgstr "Subtitles Track"
10471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10472 msgid "DVD subtitles packetizer"
10473 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10476 msgid "Universal (UTF-8)"
10479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10480 msgid "Universal (UTF-16)"
10483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10484 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10488 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10492 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10496 msgid "Western European (Latin-9)"
10499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10500 msgid "Western European (Windows-1252)"
10503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10504 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10508 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10512 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10516 msgid "Nordic (Latin-6)"
10519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10520 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10524 msgid "Russian (KOI8-R)"
10527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10528 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10532 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10536 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10540 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10544 msgid "Greek (Windows-1253)"
10547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10548 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10552 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10556 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10560 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10564 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10568 msgid "Thai (Windows-874)"
10571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10572 msgid "Baltic (Latin-7)"
10575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10576 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10580 msgid "Celtic (Latin-8)"
10583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10584 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10588 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10592 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10596 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10600 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10604 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10608 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10611 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10612 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10616 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10619 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10620 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10623 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10624 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10627 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10628 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10632 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10635 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10637 msgid "Subtitles text encoding"
10638 msgstr "DVB subtitles decoder"
10640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10642 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10643 msgstr "Destination video codec"
10645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10647 msgid "Subtitles justification"
10648 msgstr "Subtitle options"
10650 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10652 msgid "Set the justification of subtitles"
10653 msgstr "Destination video codec"
10655 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10657 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10658 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10662 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10667 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10668 "but you can choose to disable all formatting."
10671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10673 msgid "Text subtitles decoder"
10674 msgstr "DVB subtitles decoder"
10677 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10678 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10679 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10680 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10681 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10682 #. Other scripts use other code pages.
10684 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10685 #. the VideoLAN translators mailing list.
10686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10691 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10695 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10697 msgid "USF subtitles decoder"
10698 msgstr "DVB subtitles decoder"
10700 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10702 msgid "T.140 text encoder"
10703 msgstr "Force a video rendering mode."
10705 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10707 msgid "Enable debug"
10710 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10712 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10714 "packet assembly info 2\n"
10717 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10719 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10720 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10722 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10724 msgid "SVCD subtitles"
10725 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10727 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10728 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10729 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10731 #: modules/codec/telx.c:54
10733 msgid "Override page"
10734 msgstr "visualiser"
10736 #: modules/codec/telx.c:55
10738 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10739 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10740 "usually 888 or 889)."
10743 #: modules/codec/telx.c:60
10745 msgid "Ignore subtitle flag"
10746 msgstr "DVB subtitles decoder"
10748 #: modules/codec/telx.c:61
10749 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10752 #: modules/codec/telx.c:64
10753 msgid "Workaround for France"
10756 #: modules/codec/telx.c:65
10758 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10759 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10760 "your subtitles don't appear."
10763 #: modules/codec/telx.c:71
10765 msgid "Teletext subtitles decoder"
10766 msgstr "DVB subtitles decoder"
10768 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10770 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10771 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10774 #: modules/codec/theora.c:105
10776 msgid "Theora video decoder"
10777 msgstr "Theora video encoder"
10779 #: modules/codec/theora.c:111
10780 msgid "Theora video packetizer"
10781 msgstr "Theora video packetiser"
10783 #: modules/codec/theora.c:117
10784 msgid "Theora video encoder"
10785 msgstr "Theora video encoder"
10787 #: modules/codec/twolame.c:57
10789 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10790 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10793 #: modules/codec/twolame.c:60
10795 msgid "Stereo mode"
10798 #: modules/codec/twolame.c:61
10799 msgid "Handling mode for stereo streams"
10802 #: modules/codec/twolame.c:62
10807 #: modules/codec/twolame.c:64
10808 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10811 #: modules/codec/twolame.c:65
10812 msgid "Psycho-acoustic model"
10815 #: modules/codec/twolame.c:67
10816 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10819 #: modules/codec/twolame.c:71
10823 #: modules/codec/twolame.c:71
10825 msgid "Joint stereo"
10828 #: modules/codec/twolame.c:76
10830 msgid "Libtwolame audio encoder"
10831 msgstr "Flac audio encoder"
10833 #: modules/codec/vorbis.c:175
10835 msgid "Maximum encoding bitrate"
10836 msgstr "Video bitrate"
10838 #: modules/codec/vorbis.c:177
10840 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10844 #: modules/codec/vorbis.c:178
10846 msgid "Minimum encoding bitrate"
10847 msgstr "Video bitrate"
10849 #: modules/codec/vorbis.c:180
10852 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10857 #: modules/codec/vorbis.c:183
10858 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10861 #: modules/codec/vorbis.c:187
10863 msgid "Vorbis audio decoder"
10864 msgstr "Vorbis audio encoder"
10866 #: modules/codec/vorbis.c:198
10867 msgid "Vorbis audio packetizer"
10868 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10870 #: modules/codec/vorbis.c:205
10871 msgid "Vorbis audio encoder"
10872 msgstr "Vorbis audio encoder"
10874 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10875 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10878 #: modules/codec/x264.c:54
10880 msgid "Maximum GOP size"
10881 msgstr "Video bitrate"
10883 #: modules/codec/x264.c:55
10885 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10886 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10889 #: modules/codec/x264.c:59
10891 msgid "Minimum GOP size"
10892 msgstr "Video bitrate"
10894 #: modules/codec/x264.c:60
10896 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10897 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10898 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10899 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10900 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10901 "the IDR-frame. \n"
10902 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10903 "frames, but do not start a new GOP."
10906 #: modules/codec/x264.c:69
10907 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10910 #: modules/codec/x264.c:70
10912 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10913 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10914 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10915 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10916 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10917 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10921 #: modules/codec/x264.c:81
10923 msgid "B-frames between I and P"
10924 msgstr "Number of threads"
10926 #: modules/codec/x264.c:82
10928 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10929 msgstr "Number of threads"
10931 #: modules/codec/x264.c:85
10932 msgid "Adaptive B-frame decision"
10935 #: modules/codec/x264.c:86
10938 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10939 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10940 msgstr "Number of threads "
10942 #: modules/codec/x264.c:90
10943 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10946 #: modules/codec/x264.c:91
10948 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10949 "negative values cause less B-frames."
10952 #: modules/codec/x264.c:95
10953 msgid "Keep some B-frames as references"
10956 #: modules/codec/x264.c:97
10958 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10959 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10961 " - none: Disabled\n"
10962 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10963 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10966 #: modules/codec/x264.c:105
10968 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10969 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10973 #: modules/codec/x264.c:110
10977 #: modules/codec/x264.c:111
10979 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10980 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10983 #: modules/codec/x264.c:115
10985 msgid "Number of reference frames"
10986 msgstr "Number of threads"
10988 #: modules/codec/x264.c:116
10990 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10991 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10992 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10995 #: modules/codec/x264.c:121
10997 msgid "Skip loop filter"
10998 msgstr "Choose file"
11000 #: modules/codec/x264.c:122
11001 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11004 #: modules/codec/x264.c:124
11005 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11008 #: modules/codec/x264.c:125
11010 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11011 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11014 #: modules/codec/x264.c:129
11016 msgid "H.264 level"
11017 msgstr "Dolby Surround"
11019 #: modules/codec/x264.c:130
11021 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11022 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11023 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11026 #: modules/codec/x264.c:135
11028 msgid "H.264 profile"
11029 msgstr "Dolby Surround"
11031 #: modules/codec/x264.c:136
11032 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11035 #: modules/codec/x264.c:142
11037 msgid "Interlaced mode"
11038 msgstr "Deinterlace video"
11040 #: modules/codec/x264.c:143
11042 msgid "Pure-interlaced mode."
11043 msgstr "Deinterlace video"
11045 #: modules/codec/x264.c:145
11046 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11049 #: modules/codec/x264.c:146
11050 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11053 #: modules/codec/x264.c:148
11055 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11056 msgstr "Enable interlaced encoding"
11058 #: modules/codec/x264.c:149
11059 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11062 #: modules/codec/x264.c:151
11064 msgid "Force number of slices per frame"
11065 msgstr "Number of threads"
11067 #: modules/codec/x264.c:152
11068 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11071 #: modules/codec/x264.c:154
11072 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11075 #: modules/codec/x264.c:155
11076 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11079 #: modules/codec/x264.c:157
11080 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11083 #: modules/codec/x264.c:158
11084 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11087 #: modules/codec/x264.c:161
11091 #: modules/codec/x264.c:162
11093 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11094 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11097 #: modules/codec/x264.c:166
11098 msgid "Quality-based VBR"
11101 #: modules/codec/x264.c:167
11102 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11105 #: modules/codec/x264.c:169
11109 #: modules/codec/x264.c:170
11110 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11113 #: modules/codec/x264.c:173
11117 #: modules/codec/x264.c:174
11119 msgid "Maximum quantizer parameter."
11120 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11122 #: modules/codec/x264.c:176
11123 msgid "Max QP step"
11126 #: modules/codec/x264.c:177
11127 msgid "Max QP step between frames."
11130 #: modules/codec/x264.c:179
11132 msgid "Average bitrate tolerance"
11133 msgstr "Video bitrate"
11135 #: modules/codec/x264.c:180
11136 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11139 #: modules/codec/x264.c:183
11141 msgid "Max local bitrate"
11142 msgstr "Video bitrate"
11144 #: modules/codec/x264.c:184
11145 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11148 #: modules/codec/x264.c:186
11151 msgstr "Choose file"
11153 #: modules/codec/x264.c:187
11154 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11157 #: modules/codec/x264.c:190
11158 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11161 #: modules/codec/x264.c:191
11163 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11167 #: modules/codec/x264.c:194
11168 msgid "How AQ distributes bits"
11171 #: modules/codec/x264.c:195
11173 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11175 " - 1: Current x264 default mode\n"
11176 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11180 #: modules/codec/x264.c:200
11182 msgid "Strength of AQ"
11183 msgstr "Codec setting"
11185 #: modules/codec/x264.c:201
11187 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11188 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11189 " - 0.5: weak AQ\n"
11190 " - 1.5: strong AQ"
11193 #: modules/codec/x264.c:207
11195 msgid "QP factor between I and P"
11196 msgstr "Number of threads"
11198 #: modules/codec/x264.c:208
11200 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11201 msgstr "Number of threads"
11203 #: modules/codec/x264.c:211
11205 msgid "QP factor between P and B"
11206 msgstr "Number of threads"
11208 #: modules/codec/x264.c:212
11209 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11212 #: modules/codec/x264.c:214
11213 msgid "QP difference between chroma and luma"
11216 #: modules/codec/x264.c:215
11217 msgid "QP difference between chroma and luma."
11220 #: modules/codec/x264.c:217
11222 msgid "Multipass ratecontrol"
11223 msgstr "Enable interlaced encoding"
11225 #: modules/codec/x264.c:218
11227 "Multipass ratecontrol:\n"
11228 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11229 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11230 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11233 #: modules/codec/x264.c:223
11234 msgid "QP curve compression"
11237 #: modules/codec/x264.c:224
11238 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11241 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11242 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11245 #: modules/codec/x264.c:227
11247 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11248 "blurs complexity."
11251 #: modules/codec/x264.c:231
11253 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11257 #: modules/codec/x264.c:236
11258 msgid "Partitions to consider"
11261 #: modules/codec/x264.c:237
11263 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11266 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11267 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11268 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11269 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11272 #: modules/codec/x264.c:245
11274 msgid "Direct MV prediction mode"
11275 msgstr "Force a video rendering mode."
11277 #: modules/codec/x264.c:246
11279 msgid "Direct MV prediction mode."
11280 msgstr "Force a video rendering mode."
11282 #: modules/codec/x264.c:248
11284 msgid "Direct prediction size"
11285 msgstr "Force a video rendering mode."
11287 #: modules/codec/x264.c:249
11289 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11291 " - -1: smallest possible according to level\n"
11294 #: modules/codec/x264.c:254
11295 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11298 #: modules/codec/x264.c:255
11299 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11302 #: modules/codec/x264.c:257
11303 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11306 #: modules/codec/x264.c:258
11308 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11309 " - 1: Blind offset\n"
11310 " - 2: Smart analysis\n"
11313 #: modules/codec/x264.c:263
11315 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11316 msgstr "Enable trellis quantisation"
11318 #: modules/codec/x264.c:264
11320 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11322 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11323 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11324 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11325 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11328 #: modules/codec/x264.c:271
11330 msgid "Maximum motion vector search range"
11331 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11333 #: modules/codec/x264.c:272
11335 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11336 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11337 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11340 #: modules/codec/x264.c:277
11342 msgid "Maximum motion vector length"
11343 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11345 #: modules/codec/x264.c:278
11347 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11350 #: modules/codec/x264.c:281
11352 msgid "Minimum buffer space between threads"
11353 msgstr "Minimise number of threads"
11355 #: modules/codec/x264.c:282
11358 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11360 msgstr "Minimise number of threads"
11362 #: modules/codec/x264.c:285
11363 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11366 #: modules/codec/x264.c:286
11368 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11369 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11372 #: modules/codec/x264.c:290
11373 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11376 #: modules/codec/x264.c:292
11378 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11379 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11380 "quality). Range 1 to 9."
11383 #: modules/codec/x264.c:296
11384 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11387 #: modules/codec/x264.c:297
11388 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11391 #: modules/codec/x264.c:300
11392 msgid "Decide references on a per partition basis"
11395 #: modules/codec/x264.c:301
11397 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11398 "as opposed to only one ref per macroblock."
11401 #: modules/codec/x264.c:305
11403 msgid "Chroma in motion estimation"
11404 msgstr "Enable trellis quantisation"
11406 #: modules/codec/x264.c:306
11407 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11410 #: modules/codec/x264.c:309
11411 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11414 #: modules/codec/x264.c:310
11415 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11418 #: modules/codec/x264.c:312
11419 msgid "Adaptive spatial transform size"
11422 #: modules/codec/x264.c:314
11423 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11426 #: modules/codec/x264.c:316
11428 msgid "Trellis RD quantization"
11429 msgstr "Enable trellis quantisation"
11431 #: modules/codec/x264.c:317
11433 "Trellis RD quantization: \n"
11435 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11436 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11437 "This requires CABAC."
11440 #: modules/codec/x264.c:323
11441 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11444 #: modules/codec/x264.c:324
11445 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11448 #: modules/codec/x264.c:326
11449 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11452 #: modules/codec/x264.c:327
11454 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11455 "small single coefficient."
11458 #: modules/codec/x264.c:330
11460 msgid "Use Psy-optimizations"
11461 msgstr "Polarisation"
11463 #: modules/codec/x264.c:331
11464 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11467 #: modules/codec/x264.c:335
11469 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11473 #: modules/codec/x264.c:338
11475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11476 msgstr "I quantisation factor"
11478 #: modules/codec/x264.c:339
11480 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11481 msgstr "I quantisation factor"
11483 #: modules/codec/x264.c:342
11485 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11486 msgstr "I quantisation factor"
11488 #: modules/codec/x264.c:343
11490 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11491 msgstr "I quantisation factor"
11493 #: modules/codec/x264.c:348
11494 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11497 #: modules/codec/x264.c:349
11498 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11501 #: modules/codec/x264.c:352
11503 msgid "CPU optimizations"
11504 msgstr "Polarisation"
11506 #: modules/codec/x264.c:353
11508 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11509 msgstr "Polarisation"
11511 #: modules/codec/x264.c:355
11512 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11515 #: modules/codec/x264.c:356
11516 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11519 #: modules/codec/x264.c:358
11521 msgid "PSNR computation"
11522 msgstr "Polarisation"
11524 #: modules/codec/x264.c:359
11526 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11530 #: modules/codec/x264.c:362
11532 msgid "SSIM computation"
11533 msgstr "Advanced options..."
11535 #: modules/codec/x264.c:363
11537 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11541 #: modules/codec/x264.c:366
11546 #: modules/codec/x264.c:367
11548 msgid "Quiet mode."
11551 #: modules/codec/x264.c:369 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11552 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11557 #: modules/codec/x264.c:370
11558 msgid "Print stats for each frame."
11561 #: modules/codec/x264.c:372
11562 msgid "SPS and PPS id numbers"
11565 #: modules/codec/x264.c:373
11567 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11571 #: modules/codec/x264.c:376
11573 msgid "Access unit delimiters"
11574 msgstr "Access filter modules"
11576 #: modules/codec/x264.c:377
11578 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11579 msgstr "Access filter modules"
11581 #: modules/codec/x264.c:379
11582 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11585 #: modules/codec/x264.c:380
11587 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11588 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11592 #: modules/codec/x264.c:387
11597 #: modules/codec/x264.c:387
11601 #: modules/codec/x264.c:387
11605 #: modules/codec/x264.c:387
11609 #: modules/codec/x264.c:387
11612 msgstr "Stream info…"
11614 #: modules/codec/x264.c:400
11619 #: modules/codec/x264.c:400
11622 msgstr "Sample rate"
11624 #: modules/codec/x264.c:400
11628 #: modules/codec/x264.c:400
11632 #: modules/codec/x264.c:405
11636 #: modules/codec/x264.c:405
11641 #: modules/codec/x264.c:405 modules/video_filter/mosaic.c:167
11646 #: modules/codec/x264.c:408
11647 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11650 #: modules/codec/zvbi.c:58
11652 msgid "Teletext page"
11653 msgstr "DVB subtitles decoder"
11655 #: modules/codec/zvbi.c:59
11656 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11659 #: modules/codec/zvbi.c:62
11660 msgid "Text is always opaque"
11663 #: modules/codec/zvbi.c:63
11664 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11667 #: modules/codec/zvbi.c:66
11669 msgid "Teletext alignment"
11670 msgstr "Subtitles Track"
11672 #: modules/codec/zvbi.c:68
11675 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11676 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11679 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11680 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11681 "combinations of these values)."
11683 #: modules/codec/zvbi.c:72
11685 msgid "Teletext text subtitles"
11686 msgstr "DVB subtitles decoder"
11688 #: modules/codec/zvbi.c:73
11689 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11692 #: modules/codec/zvbi.c:82
11694 msgid "VBI and Teletext decoder"
11695 msgstr "DVB subtitles decoder"
11697 #: modules/codec/zvbi.c:83
11699 msgid "VBI & Teletext"
11700 msgstr "DVB subtitles decoder"
11702 #: modules/codec/zvbi.c:686
11707 #: modules/codec/zvbi.c:700
11712 #: modules/control/dbus.c:134
11716 #: modules/control/dbus.c:137
11718 msgid "D-Bus control interface"
11719 msgstr "Remote control interface"
11721 #: modules/control/gestures.c:81
11723 msgid "Motion threshold (10-100)"
11724 msgstr "Enable interlaced encoding"
11726 #: modules/control/gestures.c:83
11727 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11730 #: modules/control/gestures.c:85
11731 msgid "Trigger button"
11734 #: modules/control/gestures.c:87
11735 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11738 #: modules/control/gestures.c:97
11743 #: modules/control/gestures.c:100
11748 #: modules/control/gestures.c:108
11750 msgid "Mouse gestures control interface"
11751 msgstr "Remote control interface"
11753 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11754 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11756 msgid "Global Hotkeys"
11757 msgstr "Audio encoders settings"
11759 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11760 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11762 msgid "Global Hotkeys interface"
11763 msgstr "Remote control interface"
11765 #: modules/control/hotkeys.c:92
11767 msgid "Volume Control"
11770 #: modules/control/hotkeys.c:92
11772 msgid "Position Control"
11773 msgstr "Codec setting"
11775 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
11780 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11784 msgstr "Audio encoders settings"
11786 #: modules/control/hotkeys.c:96
11788 msgid "Hotkeys management interface"
11789 msgstr "Remote control interface"
11791 #: modules/control/hotkeys.c:103
11793 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11796 #: modules/control/hotkeys.c:104
11798 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11802 #: modules/control/hotkeys.c:374
11804 msgid "Audio Device: %s"
11805 msgstr "Audio Device"
11807 #: modules/control/hotkeys.c:471
11809 msgid "Audio track: %s"
11810 msgstr "Subtitle track: %s"
11812 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11814 msgid "Subtitle track: %s"
11815 msgstr "Subtitle track: %s"
11817 #: modules/control/hotkeys.c:488
11821 #: modules/control/hotkeys.c:537
11823 msgid "Aspect ratio: %s"
11824 msgstr "Codec setting"
11826 #: modules/control/hotkeys.c:565
11831 #: modules/control/hotkeys.c:579
11832 msgid "Zooming reset"
11835 #: modules/control/hotkeys.c:587
11837 msgid "Scaled to screen"
11840 #: modules/control/hotkeys.c:590
11842 msgid "Original Size"
11843 msgstr "Float32 audio mixer"
11845 #: modules/control/hotkeys.c:618
11847 msgid "Deinterlace off"
11848 msgstr "Deinterlace video"
11850 #: modules/control/hotkeys.c:638
11852 msgid "Deinterlace on"
11853 msgstr "Deinterlace video"
11855 #: modules/control/hotkeys.c:671
11857 msgid "Zoom mode: %s"
11860 #: modules/control/hotkeys.c:719
11864 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11866 msgid "Subtitle delay %i ms"
11867 msgstr "Subtitle delay up"
11869 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11871 msgid "Subtitle position %i px"
11872 msgstr "Subtitle options"
11874 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11876 msgid "Audio delay %i ms"
11877 msgstr "Subtitle delay up"
11879 #: modules/control/hotkeys.c:862
11882 msgstr "Append to file"
11884 #: modules/control/hotkeys.c:864
11886 msgid "Recording done"
11887 msgstr "Append to file"
11889 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11891 msgid "Volume %d%%"
11894 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11896 msgid "Speed: %.2fx"
11899 #: modules/control/http/http.c:41
11901 msgid "Host address"
11902 msgstr "Choose file"
11904 #: modules/control/http/http.c:43
11906 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11907 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11908 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11911 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11913 msgid "Source directory"
11914 msgstr "Choose directory"
11916 #: modules/control/http/http.c:49
11920 #: modules/control/http/http.c:51
11922 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11923 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11926 #: modules/control/http/http.c:53
11927 msgid "Export album art as /art"
11930 #: modules/control/http/http.c:55
11932 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11936 #: modules/control/http/http.c:58
11937 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11940 #: modules/control/http/http.c:61
11941 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11944 #: modules/control/http/http.c:63
11945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11948 #: modules/control/http/http.c:66
11949 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11952 #: modules/control/http/http.c:69
11956 #: modules/control/http/http.c:70
11958 msgid "HTTP remote control interface"
11959 msgstr "Remote control interface"
11961 #: modules/control/http/http.c:80
11965 #: modules/control/lirc.c:46
11967 msgid "Change the lirc configuration file"
11968 msgstr "Advanced options..."
11970 #: modules/control/lirc.c:48
11972 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11973 "users home directory."
11976 #: modules/control/lirc.c:58
11980 #: modules/control/lirc.c:61
11982 msgid "Infrared remote control interface"
11983 msgstr "Telnet remote control interface"
11985 #: modules/control/motion.c:72
11986 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11989 #: modules/control/motion.c:78
11992 msgstr "Resolution"
11994 #: modules/control/motion.c:81
11996 msgid "motion control interface"
11997 msgstr "Remote control interface"
11999 #: modules/control/motion.c:82
12001 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12004 #: modules/control/netsync.c:57
12006 msgid "Network master clock"
12007 msgstr "Decoder modules settings"
12009 #: modules/control/netsync.c:58
12011 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12012 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12015 #: modules/control/netsync.c:62
12016 msgid "Master server ip address"
12019 #: modules/control/netsync.c:63
12022 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12026 #: modules/control/netsync.c:66
12028 msgid "UDP timeout (in ms)"
12031 #: modules/control/netsync.c:67
12033 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12036 #: modules/control/netsync.c:71
12038 msgid "Network Sync"
12039 msgstr "Decoder modules settings"
12041 #: modules/control/ntservice.c:43
12043 msgid "Install Windows Service"
12044 msgstr "Windows Service interface"
12046 #: modules/control/ntservice.c:45
12048 msgid "Install the Service and exit."
12049 msgstr "Windows Service interface"
12051 #: modules/control/ntservice.c:46
12053 msgid "Uninstall Windows Service"
12054 msgstr "Windows Service interface"
12056 #: modules/control/ntservice.c:48
12058 msgid "Uninstall the Service and exit."
12059 msgstr "Windows Service interface"
12061 #: modules/control/ntservice.c:49
12063 msgid "Display name of the Service"
12065 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12067 #: modules/control/ntservice.c:51
12069 msgid "Change the display name of the Service."
12071 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12073 #: modules/control/ntservice.c:52
12075 msgid "Configuration options"
12076 msgstr "Advanced options..."
12078 #: modules/control/ntservice.c:54
12081 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12082 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12085 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12086 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12087 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12088 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12090 #: modules/control/ntservice.c:59
12093 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12094 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12095 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12097 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12098 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12099 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12100 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12102 #: modules/control/ntservice.c:65
12105 msgstr "Video Device"
12107 #: modules/control/ntservice.c:66
12108 msgid "Windows Service interface"
12109 msgstr "Windows Service interface"
12111 #: modules/control/rc.c:70
12113 msgid "Initializing"
12114 msgstr "Interlingue"
12116 #: modules/control/rc.c:71
12121 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12122 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
12124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12129 #: modules/control/rc.c:74
12132 msgstr "Append to file"
12134 #: modules/control/rc.c:75
12138 #: modules/control/rc.c:160
12140 msgid "Show stream position"
12141 msgstr "Codec Description"
12143 #: modules/control/rc.c:161
12145 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12148 #: modules/control/rc.c:164
12152 #: modules/control/rc.c:165
12153 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12156 #: modules/control/rc.c:167
12158 msgid "UNIX socket command input"
12161 #: modules/control/rc.c:168
12162 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12165 #: modules/control/rc.c:171
12167 msgid "TCP command input"
12170 #: modules/control/rc.c:172
12172 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12173 "port the interface will bind to."
12176 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12178 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12179 msgstr "Remote control interface"
12181 #: modules/control/rc.c:178
12183 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12184 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12185 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12188 #: modules/control/rc.c:185
12193 #: modules/control/rc.c:188
12194 msgid "Remote control interface"
12195 msgstr "Remote control interface"
12197 #: modules/control/rc.c:338
12199 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12200 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12202 #: modules/control/rc.c:775
12204 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12207 #: modules/control/rc.c:798
12208 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12211 #: modules/control/rc.c:800
12212 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12215 #: modules/control/rc.c:801
12216 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12219 #: modules/control/rc.c:802
12220 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12223 #: modules/control/rc.c:803
12224 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12227 #: modules/control/rc.c:804
12228 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12231 #: modules/control/rc.c:805
12232 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12235 #: modules/control/rc.c:806
12236 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12239 #: modules/control/rc.c:807
12240 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12243 #: modules/control/rc.c:808
12244 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12247 #: modules/control/rc.c:809
12248 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12251 #: modules/control/rc.c:810
12252 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12255 #: modules/control/rc.c:811
12256 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12259 #: modules/control/rc.c:812
12260 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12263 #: modules/control/rc.c:813
12264 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12267 #: modules/control/rc.c:814
12268 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12271 #: modules/control/rc.c:815
12272 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12275 #: modules/control/rc.c:816
12276 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12279 #: modules/control/rc.c:817
12280 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12283 #: modules/control/rc.c:818
12284 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12287 #: modules/control/rc.c:820
12288 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12291 #: modules/control/rc.c:821
12292 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12295 #: modules/control/rc.c:822
12296 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12299 #: modules/control/rc.c:823
12300 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12303 #: modules/control/rc.c:824
12304 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12307 #: modules/control/rc.c:825
12308 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12311 #: modules/control/rc.c:826
12312 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12315 #: modules/control/rc.c:827
12316 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12319 #: modules/control/rc.c:828
12320 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12323 #: modules/control/rc.c:829
12324 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12327 #: modules/control/rc.c:830
12328 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12331 #: modules/control/rc.c:831
12332 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12335 #: modules/control/rc.c:832
12336 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12339 #: modules/control/rc.c:833
12340 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12343 #: modules/control/rc.c:834
12344 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12347 #: modules/control/rc.c:836
12348 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12351 #: modules/control/rc.c:837
12352 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12355 #: modules/control/rc.c:838
12356 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12359 #: modules/control/rc.c:839
12360 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12363 #: modules/control/rc.c:840
12364 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12367 #: modules/control/rc.c:841
12368 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12371 #: modules/control/rc.c:842
12372 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12375 #: modules/control/rc.c:843
12376 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12379 #: modules/control/rc.c:844
12380 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12383 #: modules/control/rc.c:845
12384 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12387 #: modules/control/rc.c:846
12388 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12391 #: modules/control/rc.c:847
12392 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12395 #: modules/control/rc.c:848
12396 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12399 #: modules/control/rc.c:849
12400 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12403 #: modules/control/rc.c:854
12404 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12407 #: modules/control/rc.c:855
12408 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12411 #: modules/control/rc.c:856
12412 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12415 #: modules/control/rc.c:857
12416 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12419 #: modules/control/rc.c:858
12420 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12423 #: modules/control/rc.c:859
12424 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12427 #: modules/control/rc.c:860
12428 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12431 #: modules/control/rc.c:861
12432 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12435 #: modules/control/rc.c:863
12436 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12439 #: modules/control/rc.c:864
12440 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12443 #: modules/control/rc.c:865
12444 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12447 #: modules/control/rc.c:866
12448 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12451 #: modules/control/rc.c:867
12452 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12455 #: modules/control/rc.c:869
12456 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12459 #: modules/control/rc.c:870
12460 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12463 #: modules/control/rc.c:871
12464 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12467 #: modules/control/rc.c:872
12468 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12471 #: modules/control/rc.c:873
12472 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12475 #: modules/control/rc.c:874
12476 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12479 #: modules/control/rc.c:875
12480 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12483 #: modules/control/rc.c:876
12484 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12487 #: modules/control/rc.c:877
12488 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12491 #: modules/control/rc.c:878
12492 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12495 #: modules/control/rc.c:879
12496 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12499 #: modules/control/rc.c:880
12500 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12503 #: modules/control/rc.c:881
12504 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12507 #: modules/control/rc.c:882
12508 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12511 #: modules/control/rc.c:885
12512 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12515 #: modules/control/rc.c:886
12516 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12519 #: modules/control/rc.c:887
12520 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12523 #: modules/control/rc.c:888
12524 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12527 #: modules/control/rc.c:890
12528 msgid "+----[ end of help ]"
12531 #: modules/control/rc.c:1016
12533 msgid "Press menu select or pause to continue."
12536 "Press the RETURN key to continue…\n"
12538 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12539 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12540 #: modules/control/rc.c:1811
12542 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12545 "Press the RETURN key to continue…\n"
12547 #: modules/control/rc.c:1333
12548 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12551 #: modules/control/rc.c:1344
12553 msgid "Playlist has only %d elements"
12556 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12557 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12560 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12562 msgid "+-[Incoming]"
12563 msgstr "Audio encoders settings"
12565 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12567 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12570 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12572 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12575 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12577 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12580 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12582 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12585 #: modules/control/rc.c:1879
12587 msgid "| demux corrupted : %5i"
12590 #: modules/control/rc.c:1881
12592 msgid "| discontinuities : %5i"
12593 msgstr "ffmpeg demuxer"
12595 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12597 msgid "+-[Video Decoding]"
12598 msgstr "Video crop left"
12600 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12602 msgid "| video decoded : %5i"
12605 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12607 msgid "| frames displayed : %5i"
12610 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12612 msgid "| frames lost : %5i"
12615 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12617 msgid "+-[Audio Decoding]"
12618 msgstr "Audio encoder"
12620 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12622 msgid "| audio decoded : %5i"
12625 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12627 msgid "| buffers played : %5i"
12630 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12632 msgid "| buffers lost : %5i"
12635 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12637 msgid "+-[Streaming]"
12638 msgstr "Codec setting"
12640 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12642 msgid "| packets sent : %5i"
12645 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12647 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12650 #: modules/control/rc.c:1907
12652 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12655 #: modules/control/signals.c:37
12659 #: modules/control/signals.c:40
12661 msgid "POSIX signals handling interface"
12662 msgstr "Settings for the main interface"
12664 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12668 #: modules/control/telnet.c:73
12670 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12671 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12672 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12675 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12682 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12685 msgstr "Add Interface"
12687 #: modules/control/telnet.c:78
12689 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12693 #: modules/control/telnet.c:82
12695 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12696 "default value is \"admin\"."
12699 #: modules/control/telnet.c:96
12701 msgid "VLM remote control interface"
12702 msgstr "Remote control interface"
12704 #: modules/demux/aiff.c:49
12706 msgid "AIFF demuxer"
12707 msgstr "PS demuxer"
12709 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12711 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12712 msgstr "PS demuxer"
12714 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12715 msgid "Could not demux ASF stream"
12718 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12719 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12722 #: modules/demux/au.c:50
12725 msgstr "PS demuxer"
12727 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12729 msgid "FFmpeg demuxer"
12730 msgstr "ffmpeg demuxer"
12732 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12735 msgstr "Sample rate"
12737 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12739 msgid "FFmpeg muxer"
12740 msgstr "ffmpeg demuxer"
12742 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12745 msgstr "ffmpeg demuxer"
12747 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12748 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12751 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12753 msgid "Force interleaved method"
12754 msgstr "Enable interlaced encoding"
12756 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12758 msgid "Force interleaved method."
12759 msgstr "Enable interlaced encoding"
12761 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12763 msgid "Force index creation"
12764 msgstr "Visualisations"
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12768 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12769 "incomplete (not seekable)."
12772 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12774 msgid "Ask for action"
12775 msgstr "Visualisations"
12777 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12781 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12785 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12787 msgid "AVI demuxer"
12788 msgstr "PS demuxer"
12790 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12793 msgstr "PS demuxer"
12795 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12797 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12798 "Do you want to try to fix it?\n"
12800 "This might take a long time."
12803 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12807 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12808 msgid "Don't repair"
12811 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12813 msgid "Fixing AVI Index..."
12814 msgstr "PS demuxer"
12816 #: modules/demux/cdg.c:45
12818 msgid "CDG demuxer"
12819 msgstr "PS demuxer"
12821 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12823 msgid "Dump filename"
12824 msgstr "Choose file"
12826 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12828 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12830 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12833 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12835 msgid "Append to existing file"
12836 msgstr "Append to file"
12838 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12839 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12842 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12844 msgid "File dumper"
12845 msgstr "ffmpeg demuxer"
12847 #: modules/demux/dirac.c:41
12848 msgid "Value to adjust dts by"
12851 #: modules/demux/dirac.c:54
12853 msgid "Dirac video demuxer"
12854 msgstr "Video encoder"
12856 #: modules/demux/flac.c:49
12858 msgid "FLAC demuxer"
12859 msgstr "PS demuxer"
12861 #: modules/demux/gme.cpp:55
12862 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12865 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12867 msgid "Closed captions"
12868 msgstr "Vorbis audio encoder"
12870 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12872 msgid "Textual audio descriptions"
12873 msgstr "Codec Description"
12875 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12879 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12881 msgid "Ticker text"
12882 msgstr "DVB subtitles decoder"
12884 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12886 msgid "Active regions"
12889 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12891 msgid "Semantic annotations"
12892 msgstr "Advanced options..."
12894 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12899 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12904 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12905 msgid "Linguistic markup"
12908 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12912 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12914 msgid "Subtitles (images)"
12915 msgstr "Subtitles Track"
12917 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12918 msgid "Slides (text)"
12921 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12923 msgid "Slides (images)"
12924 msgstr "ffmpeg demuxer"
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12927 msgid "Unknown category"
12930 #: modules/demux/live555.cpp:77
12933 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12934 "should be set in millisecond units."
12936 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12937 "should be set in millisecond units."
12939 #: modules/demux/live555.cpp:80
12940 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12943 #: modules/demux/live555.cpp:81
12945 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12946 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12950 #: modules/demux/live555.cpp:85
12951 msgid "WMServer RTSP dialect"
12954 #: modules/demux/live555.cpp:86
12956 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12957 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12960 #: modules/demux/live555.cpp:90
12961 msgid "RTSP user name"
12964 #: modules/demux/live555.cpp:91
12966 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12970 #: modules/demux/live555.cpp:93
12971 msgid "RTSP password"
12974 #: modules/demux/live555.cpp:94
12976 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12980 #: modules/demux/live555.cpp:98
12981 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12984 #: modules/demux/live555.cpp:108
12985 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12988 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12990 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12993 #: modules/demux/live555.cpp:121
12995 msgid "Client port"
12996 msgstr "Video bitrate"
12998 #: modules/demux/live555.cpp:122
12999 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13002 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13003 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13006 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13007 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13010 #: modules/demux/live555.cpp:132
13012 msgid "HTTP tunnel port"
13015 #: modules/demux/live555.cpp:133
13016 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13019 #: modules/demux/live555.cpp:604
13021 msgid "RTSP authentication"
13022 msgstr "UDP/RTP input"
13024 #: modules/demux/live555.cpp:605
13025 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13028 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13029 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13030 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13031 msgid "Frames per Second"
13034 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13037 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13038 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13042 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13044 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13045 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13047 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13048 msgid "--- DVD Menu"
13051 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13052 msgid "First Played"
13055 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13057 msgid "Video Manager"
13058 msgstr "Video encoder"
13060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13062 msgid "----- Title"
13065 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13067 msgid "Matroska stream demuxer"
13068 msgstr "MP4 stream demuxer"
13070 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13072 msgid "Ordered chapters"
13073 msgstr "Choose file"
13075 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13076 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13079 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13081 msgid "Chapter codecs"
13084 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13085 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13090 msgid "Preload Directory"
13091 msgstr "Choose directory"
13093 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13095 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13096 "for broken files)."
13099 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13100 msgid "Seek based on percent not time"
13103 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13104 msgid "Seek based on percent not time."
13107 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13108 msgid "Dummy Elements"
13111 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13112 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13115 #: modules/demux/mod.c:54
13117 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13118 msgstr "Enable trellis quantisation"
13120 #: modules/demux/mod.c:55
13122 msgid "Enable reverberation"
13123 msgstr "Enable trellis quantisation"
13125 #: modules/demux/mod.c:56
13126 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13129 #: modules/demux/mod.c:58
13130 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13133 #: modules/demux/mod.c:60
13135 msgid "Enable megabass mode"
13138 #: modules/demux/mod.c:61
13139 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13142 #: modules/demux/mod.c:63
13144 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13145 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13148 #: modules/demux/mod.c:66
13149 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13152 #: modules/demux/mod.c:68
13153 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13156 #: modules/demux/mod.c:73
13157 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13160 #: modules/demux/mod.c:81
13165 #: modules/demux/mod.c:84
13167 msgid "Reverberation level"
13168 msgstr "Enable trellis quantisation"
13170 #: modules/demux/mod.c:86
13172 msgid "Reverberation delay"
13173 msgstr "Enable trellis quantisation"
13175 #: modules/demux/mod.c:88
13179 #: modules/demux/mod.c:91
13180 msgid "Mega bass level"
13183 #: modules/demux/mod.c:93
13184 msgid "Mega bass cutoff"
13187 #: modules/demux/mod.c:95
13190 msgstr "Dolby Surround"
13192 #: modules/demux/mod.c:98
13194 msgid "Surround level"
13195 msgstr "Dolby Surround"
13197 #: modules/demux/mod.c:100
13199 msgid "Surround delay (ms)"
13200 msgstr "Dolby Surround"
13202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13203 msgid "MP4 stream demuxer"
13204 msgstr "MP4 stream demuxer"
13206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13210 #: modules/demux/mpc.c:62
13212 msgid "MusePack demuxer"
13213 msgstr "PS demuxer"
13215 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13218 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13223 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13224 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13227 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13229 msgid "MPEG-4 video"
13230 msgstr "Video encoder"
13232 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13234 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13238 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13239 msgid "H264 video demuxer"
13240 msgstr "H264 video demuxer"
13242 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13243 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13244 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13246 #: modules/demux/nsc.c:46
13247 msgid "Windows Media NSC metademux"
13250 #: modules/demux/nsv.c:49
13252 msgid "NullSoft demuxer"
13253 msgstr "PS demuxer"
13255 #: modules/demux/nuv.c:49
13257 msgid "Nuv demuxer"
13258 msgstr "PS demuxer"
13260 #: modules/demux/ogg.c:54
13262 msgid "OGG demuxer"
13263 msgstr "PS demuxer"
13265 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13266 msgid "Google Video"
13269 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13274 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13275 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13279 msgid "Show shoutcast adult content"
13282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13283 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13290 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13292 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13293 "prevent adding them to the playlist."
13296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13298 msgid "M3U playlist import"
13299 msgstr "&Shuffle Playlist"
13301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13303 msgid "RAM playlist import"
13304 msgstr "&Shuffle Playlist"
13306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13308 msgid "PLS playlist import"
13309 msgstr "&Shuffle Playlist"
13311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13313 msgid "B4S playlist import"
13314 msgstr "&Shuffle Playlist"
13316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13318 msgid "DVB playlist import"
13319 msgstr "&Shuffle Playlist"
13321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13323 msgid "Podcast parser"
13324 msgstr "Copy packetiser"
13326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13328 msgid "XSPF playlist import"
13329 msgstr "&Shuffle Playlist"
13331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13332 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13337 msgid "ASX playlist import"
13338 msgstr "&Shuffle Playlist"
13340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13341 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13345 msgid "QuickTime Media Link importer"
13348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13350 msgid "Google Video Playlist importer"
13351 msgstr "&Shuffle Playlist"
13353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13355 msgid "Dummy ifo demux"
13356 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13359 msgid "iTunes Music Library importer"
13362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13364 msgid "WPL playlist import"
13365 msgstr "&Shuffle Playlist"
13367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13369 msgid "ZPL playlist import"
13370 msgstr "&Shuffle Playlist"
13372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13373 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13375 msgid "Podcast Info"
13378 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13380 msgid "Podcast Summary"
13381 msgstr "Copy packetiser"
13383 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13385 msgid "Podcast Size"
13386 msgstr "Copy packetiser"
13388 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13391 msgstr "Add Interface"
13393 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13398 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13402 #: modules/demux/ps.c:43
13404 msgid "Trust MPEG timestamps"
13407 #: modules/demux/ps.c:44
13409 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13410 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13411 "calculate from the bitrate instead."
13414 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13416 msgid "MPEG-PS demuxer"
13417 msgstr "PS demuxer"
13419 #: modules/demux/ps.c:57
13423 #: modules/demux/pva.c:43
13425 msgid "PVA demuxer"
13426 msgstr "PS demuxer"
13428 #: modules/demux/rawaud.c:43
13430 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13431 msgstr "Sample rate"
13433 #: modules/demux/rawaud.c:44
13434 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13437 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13438 msgid "Audio channels"
13439 msgstr "Audio channels"
13441 #: modules/demux/rawaud.c:47
13442 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13445 #: modules/demux/rawaud.c:49
13446 msgid "FOURCC code of raw input format"
13449 #: modules/demux/rawaud.c:51
13450 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13453 #: modules/demux/rawaud.c:53
13455 msgid "Forces the audio language"
13458 #: modules/demux/rawaud.c:54
13460 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13461 "Default is 'eng'. "
13464 #: modules/demux/rawaud.c:64
13466 msgid "Raw audio demuxer"
13467 msgstr "H264 video demuxer"
13469 #: modules/demux/rawdv.c:41
13471 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13474 #: modules/demux/rawdv.c:49
13476 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13477 msgstr "H264 video demuxer"
13479 #: modules/demux/rawvid.c:45
13482 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13483 "30000/1001 or 29.97"
13485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13487 #: modules/demux/rawvid.c:49
13489 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13493 #: modules/demux/rawvid.c:53
13495 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13499 #: modules/demux/rawvid.c:56
13500 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13503 #: modules/demux/rawvid.c:57
13504 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13507 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13509 msgid "Aspect ratio"
13510 msgstr "Codec setting"
13512 #: modules/demux/rawvid.c:61
13514 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13515 msgstr "Codec setting"
13517 #: modules/demux/rawvid.c:65
13519 msgid "Raw video demuxer"
13520 msgstr "H264 video demuxer"
13522 #: modules/demux/real.c:70
13524 msgid "Real demuxer"
13525 msgstr "PS demuxer"
13527 #: modules/demux/smf.c:43
13529 msgid "SMF demuxer"
13530 msgstr "PS demuxer"
13532 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13533 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13536 #: modules/demux/subtitle.c:53
13538 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13539 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13542 #: modules/demux/subtitle.c:56
13544 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13545 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13546 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13547 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13548 "autodetection, this should always work)."
13551 #: modules/demux/subtitle.c:62
13553 msgid "Override the default track description."
13554 msgstr "Codec Description"
13556 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13558 msgid "Text subtitles parser"
13559 msgstr "DVB subtitles decoder"
13561 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13562 msgid "Frames per second"
13565 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13567 msgid "Subtitles delay"
13568 msgstr "Subtitle delay up"
13570 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13572 msgid "Subtitles format"
13573 msgstr "Subtitle delay up"
13575 #: modules/demux/subtitle.c:87
13577 msgid "Subtitles description"
13578 msgstr "Subtitle options"
13580 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13582 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13583 "based subtitle formats without a fixed value."
13586 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13588 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13591 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13593 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13594 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13596 #: modules/demux/ts.c:110
13600 #: modules/demux/ts.c:112
13602 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13603 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13605 #: modules/demux/ts.c:114
13606 msgid "Set id of ES to PID"
13609 #: modules/demux/ts.c:115
13611 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13612 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13613 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13616 #: modules/demux/ts.c:120
13617 msgid "Fast udp streaming"
13620 #: modules/demux/ts.c:122
13621 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13624 #: modules/demux/ts.c:124
13625 msgid "MTU for out mode"
13628 #: modules/demux/ts.c:125
13629 msgid "MTU for out mode."
13632 #: modules/demux/ts.c:127
13636 #: modules/demux/ts.c:128
13637 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13640 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13641 msgid "Second CSA Key"
13644 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13646 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13650 #: modules/demux/ts.c:134
13652 msgid "Silent mode"
13655 #: modules/demux/ts.c:135
13656 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13659 #: modules/demux/ts.c:137
13661 msgid "CAPMT System ID"
13664 #: modules/demux/ts.c:138
13665 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13668 #: modules/demux/ts.c:140
13669 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13672 #: modules/demux/ts.c:141
13674 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13675 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13678 #: modules/demux/ts.c:145
13680 msgid "Filename of dump"
13681 msgstr "ffmpeg demuxer"
13683 #: modules/demux/ts.c:146
13684 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13687 #: modules/demux/ts.c:148
13690 msgstr "Append to file"
13692 #: modules/demux/ts.c:150
13694 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13698 #: modules/demux/ts.c:153
13700 msgid "Dump buffer size"
13701 msgstr "Rate control buffer size"
13703 #: modules/demux/ts.c:155
13705 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13706 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13709 #: modules/demux/ts.c:158
13710 msgid "Separate sub-streams"
13713 #: modules/demux/ts.c:160
13715 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13716 "off this option when using stream output."
13719 #: modules/demux/ts.c:164
13721 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13722 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13724 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13725 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13728 msgstr "DVB subtitles decoder"
13730 #: modules/demux/ts.c:196
13732 msgid "Teletext subtitles"
13733 msgstr "DVB subtitles decoder"
13735 #: modules/demux/ts.c:197
13737 msgid "Teletext: additional information"
13738 msgstr "Visualisations"
13740 #: modules/demux/ts.c:198
13742 msgid "Teletext: program schedule"
13743 msgstr "DVB subtitles decoder"
13745 #: modules/demux/ts.c:199
13747 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13748 msgstr "DVB subtitles decoder"
13750 #: modules/demux/ts.c:3556
13752 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13753 msgstr "DVB subtitles decoder"
13755 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13757 msgid "clean effects"
13758 msgstr "Random Off"
13760 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13761 msgid "hearing impaired"
13764 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13765 msgid "visual impaired commentary"
13768 #: modules/demux/tta.c:45
13770 msgid "TTA demuxer"
13771 msgstr "PS demuxer"
13773 #: modules/demux/ty.c:59
13777 #: modules/demux/ty.c:60
13779 msgid "TY Stream audio/video demux"
13780 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13782 #: modules/demux/ty.c:773
13783 msgid "Closed captions 1"
13786 #: modules/demux/ty.c:774
13787 msgid "Closed captions 2"
13790 #: modules/demux/ty.c:775
13791 msgid "Closed captions 3"
13794 #: modules/demux/ty.c:776
13795 msgid "Closed captions 4"
13798 #: modules/demux/vc1.c:44
13800 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13804 #: modules/demux/vc1.c:50
13806 msgid "VC1 video demuxer"
13807 msgstr "H264 video demuxer"
13809 #: modules/demux/vobsub.c:52
13811 msgid "Vobsub subtitles parser"
13812 msgstr "DVB subtitles decoder"
13814 #: modules/demux/voc.c:46
13816 msgid "VOC demuxer"
13817 msgstr "PS demuxer"
13819 #: modules/demux/wav.c:45
13821 msgid "WAV demuxer"
13822 msgstr "PS demuxer"
13824 #: modules/demux/xa.c:45
13827 msgstr "PS demuxer"
13829 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13830 msgid "Framebuffer device"
13833 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13834 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13837 #: modules/gui/fbosd.c:105
13839 msgid "Video aspect ratio"
13840 msgstr "Codec setting"
13842 #: modules/gui/fbosd.c:107
13843 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13846 #: modules/gui/fbosd.c:111
13847 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13850 #: modules/gui/fbosd.c:113
13852 msgid "Transparency of the image"
13853 msgstr "ffmpeg demuxer"
13855 #: modules/gui/fbosd.c:114
13857 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13858 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13861 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13862 #: modules/video_filter/marq.c:87
13863 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13868 #: modules/gui/fbosd.c:119
13869 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13872 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13873 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13875 msgid "X coordinate"
13876 msgstr "Video encoder"
13878 #: modules/gui/fbosd.c:122
13879 msgid "X coordinate of the rendered image"
13882 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13883 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13885 msgid "Y coordinate"
13886 msgstr "Video encoder"
13888 #: modules/gui/fbosd.c:125
13889 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13892 #: modules/gui/fbosd.c:129
13895 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13896 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13899 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13900 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13901 "combinations of these values)."
13903 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13904 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13905 #: modules/video_filter/rss.c:147
13909 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13911 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13915 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13916 #: modules/video_filter/rss.c:151
13918 msgid "Font size, pixels"
13919 msgstr "Video title"
13921 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13922 #: modules/video_filter/rss.c:152
13923 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13926 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13927 #: modules/video_filter/rss.c:156
13929 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13930 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13931 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13932 "(red + green), #FFFFFF = white"
13935 #: modules/gui/fbosd.c:147
13936 msgid "Clear overlay framebuffer"
13939 #: modules/gui/fbosd.c:148
13941 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13942 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13946 #: modules/gui/fbosd.c:152
13948 msgid "Render text or image"
13949 msgstr "ffmpeg demuxer"
13951 #: modules/gui/fbosd.c:153
13952 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13955 #: modules/gui/fbosd.c:156
13957 msgid "Display on overlay framebuffer"
13958 msgstr "Display resolution"
13960 #: modules/gui/fbosd.c:157
13962 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13965 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13966 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13967 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13968 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13969 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13972 msgstr "Video title"
13974 #: modules/gui/fbosd.c:212
13978 #: modules/gui/fbosd.c:217
13979 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13982 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13983 msgid "About VLC media player"
13986 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13988 msgid "Compiled by %s"
13991 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13992 msgid "VLC was brought to you by:"
13995 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13996 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14000 #: modules/gui/macosx/about.m:186
14001 msgid "VLC media player Help"
14004 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14005 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14008 msgstr "PS demuxer"
14010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14013 msgstr "Bookmark %i"
14015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14016 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14017 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
14024 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14027 msgstr "Video bitrate"
14029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14034 #: modules/video_filter/extract.c:75
14038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14052 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14053 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14054 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
14066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14070 msgstr "Sample rate"
14072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14080 msgstr "no input\n"
14082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14084 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14089 msgid "Input has changed"
14092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14094 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14095 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14100 msgid "Invalid selection"
14101 msgstr "Resolution"
14103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14104 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14109 msgid "No input found"
14110 msgstr "no input\n"
14112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14113 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14116 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14118 msgid "Jump To Time"
14119 msgstr "Rate control buffer size"
14121 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14125 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14127 msgid "Jump to time"
14128 msgstr "Codec setting"
14130 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14134 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14135 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14138 msgstr "Random Off"
14140 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14144 msgstr "Copy packetiser"
14146 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14147 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14149 msgid "Normal Size"
14150 msgstr "Copy packetiser"
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14155 msgid "Double Size"
14156 msgstr "Copy packetiser"
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14159 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14160 msgid "Float on Top"
14163 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14165 msgid "Fit to Screen"
14168 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14170 msgid "Lock Aspect Ratio"
14171 msgstr "Codec setting"
14173 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14174 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14175 msgid "Open File..."
14176 msgstr "Open File…"
14178 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14181 msgid "Quit after Playback"
14184 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14186 msgid "Step Forward"
14189 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14191 msgid "Step Backward"
14194 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14195 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14200 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14201 msgid "Errors and Warnings"
14204 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14207 msgstr "Video bitrate"
14209 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14211 msgid "Show Details"
14212 msgstr "Codec Description"
14214 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14217 msgstr "Append to file"
14219 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14221 msgid "Fast Forward"
14224 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14228 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14229 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14232 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14233 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14236 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14241 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14243 msgid "Extended controls"
14244 msgstr "Text renderer settings"
14246 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14247 msgid "Shows more information about the available video filters."
14250 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14255 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14260 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14261 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14262 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14264 msgid "Psychedelic"
14265 msgstr "ffmpeg demuxer"
14267 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14268 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14269 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14273 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14275 msgid "General editing filters"
14276 msgstr "General settings"
14278 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14280 msgid "Distortion filters"
14281 msgstr "ffmpeg demuxer"
14283 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14287 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14288 msgid "Adds motion blurring to the image"
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14292 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14297 msgid "Image cropping"
14298 msgstr "Video crop left"
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14301 msgid "Crops a defined part of the image"
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14305 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14307 msgid "Invert colors"
14308 msgstr "ffmpeg demuxer"
14310 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14311 msgid "Inverts the colors of the image"
14314 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14316 msgid "Transformation"
14317 msgstr "Visualisations"
14319 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14320 msgid "Rotates or flips the image"
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14325 msgid "Interactive Zoom"
14326 msgstr "Add Interface"
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14329 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14332 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14334 msgid "Volume normalization"
14335 msgstr "Visualisations"
14337 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14338 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14341 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14343 msgid "Headphone virtualization"
14344 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14346 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14347 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14350 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14352 msgid "Maximum level"
14353 msgstr "Video bitrate"
14355 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14356 msgid "Restore Defaults"
14359 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14364 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14365 msgid "Adjust Image"
14368 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14370 msgid "Video Filter"
14371 msgstr "Video title"
14373 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14375 msgid "Audio Filter"
14376 msgstr "Audio filters"
14378 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14380 msgid "About the video filters"
14381 msgstr "ffmpeg demuxer"
14383 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14385 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14386 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14387 "subsections of Video/Filters.\n"
14388 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14389 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14394 msgid "(no item is being played)"
14395 msgstr "&Shuffle Playlist"
14397 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14401 msgstr "Colour messages"
14403 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14405 msgid "Open CrashLog..."
14406 msgstr "Open Disc…"
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14410 msgid "Save this Log..."
14413 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14415 msgid "Check for Update..."
14416 msgstr "Visualisations"
14418 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14419 msgid "Preferences..."
14420 msgstr "Preferences…"
14422 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14425 msgstr "Video Device"
14427 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14433 msgid "Hide Others"
14434 msgstr "Video title"
14436 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14439 msgstr "&Shuffle Playlist"
14441 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14445 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14450 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14452 msgid "Advanced Open File..."
14453 msgstr "Advanced options…"
14455 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14456 msgid "Open Disc..."
14457 msgstr "Open Disc…"
14459 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14460 msgid "Open Network..."
14461 msgstr "Open Network…"
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14465 msgid "Open Capture Device..."
14466 msgstr "Open &Capture Device…"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14470 msgid "Open Recent"
14471 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14473 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
14476 msgstr "Video bitrate"
14478 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14479 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14482 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14508 msgid "Increase Volume"
14511 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14513 msgid "Decrease Volume"
14516 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14519 msgid "Fullscreen Video Device"
14520 msgstr "Video Device"
14522 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14524 msgid "Transparent"
14527 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14530 msgstr "Greyscale video output"
14532 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14533 msgid "Minimize Window"
14534 msgstr "Minimise Window"
14536 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14537 msgid "Close Window"
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14543 msgstr "Display resolution"
14545 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14547 msgid "Controller..."
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14552 msgid "Equalizer..."
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14557 msgid "Extended Controls..."
14558 msgstr "Text renderer settings"
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14562 msgid "Bookmarks..."
14563 msgstr "Bookmark %i"
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14567 msgid "Playlist..."
14568 msgstr "_Playlist…"
14570 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14572 msgid "Media Information..."
14573 msgstr "Visualisations"
14575 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14576 msgid "Messages..."
14579 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14580 msgid "Errors and Warnings..."
14583 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14584 msgid "Bring All to Front"
14587 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14592 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14593 msgid "VLC media player Help..."
14596 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14598 msgid "ReadMe / FAQ..."
14601 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14602 msgid "Online Documentation..."
14605 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14607 msgid "VideoLAN Website..."
14608 msgstr "Video bitrate"
14610 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14612 msgid "Make a donation..."
14613 msgstr "Advanced options..."
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14617 msgid "Online Forum..."
14618 msgstr "Dolby Surround"
14620 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14624 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14625 msgid "Volume Down"
14628 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14631 msgstr "Append to file"
14633 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14636 msgstr "Video title"
14638 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14639 msgid "VLC crashed previously"
14642 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14644 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14646 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14647 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14648 "URL of a network stream, ..."
14651 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14652 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14655 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14657 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
14663 msgid "Volume: %d%%"
14666 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
14667 msgid "Error when sending the Crash Report"
14670 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14672 msgid "No CrashLog found"
14673 msgstr "no input\n"
14675 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14679 msgstr "Interlingue"
14681 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14682 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14685 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
14687 msgid "Remove old preferences?"
14688 msgstr "VLC preferences"
14690 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
14691 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
14695 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14698 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
14700 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14705 msgid "Video device"
14706 msgstr "Video Device"
14708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14710 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14711 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14717 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14718 "is fully transparent."
14721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14722 msgid "Stretch video to fill window"
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14727 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14728 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14732 msgid "Black screens in fullscreen"
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14736 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14740 msgid "Use as Desktop Background"
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14745 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14746 "with in this mode."
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14750 msgid "Show Fullscreen controller"
14753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14754 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14758 msgid "Auto-playback of new items"
14761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14762 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14766 msgid "Keep Recent Items"
14769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14771 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14777 msgid "Keep current Equalizer settings"
14778 msgstr "General video settings"
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14782 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14783 "feature can be disabled here."
14786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14787 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14791 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14795 msgid "Control playback with media keys"
14798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14800 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14805 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14810 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14815 msgid "Mac OS X interface"
14816 msgstr "XOSD interface"
14818 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14820 msgid "No device connected"
14821 msgstr "no input\n"
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14825 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14827 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14828 "installed and try again."
14831 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14833 msgid "Open Source"
14834 msgstr "Codec setting"
14836 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14837 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14840 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14841 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14842 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14843 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14848 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14849 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14854 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14855 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14856 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14860 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14861 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
14862 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14863 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
14864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14865 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14867 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14871 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14872 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14875 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14876 msgid "Play another media synchronously"
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14881 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14885 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14888 msgid "Device name"
14889 msgstr "Video Device"
14891 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14892 msgid "No DVD menus"
14895 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14897 msgid "VIDEO_TS folder"
14898 msgstr "Choose directory"
14900 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14901 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14902 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14909 msgstr "Choose file"
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14913 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14914 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14915 "press the button below."
14918 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14920 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14921 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14922 "IP automatically.\n"
14924 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14928 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14929 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14932 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14935 msgstr "Decoder modules settings"
14937 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14938 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14939 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14940 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14946 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14949 msgstr "UDP/RTP input"
14951 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14952 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14955 msgstr "UDP/RTP input"
14957 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14959 msgid "Screen Capture Input"
14960 msgstr "Resolution"
14962 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14963 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14966 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14967 msgid "Frames per Second:"
14970 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14972 msgid "Subscreen left:"
14975 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14977 msgid "Subscreen top:"
14980 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14982 msgid "Subscreen width:"
14985 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14987 msgid "Subscreen height:"
14990 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14992 msgid "Current channel:"
14995 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14997 msgid "Previous Channel"
14998 msgstr "Audio Channels"
15000 #: modules/gui/macosx/open.m:235
15002 msgid "Next Channel"
15005 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
15006 msgid "Retrieving Channel Info..."
15009 #: modules/gui/macosx/open.m:237
15010 msgid "EyeTV is not launched"
15013 #: modules/gui/macosx/open.m:238
15015 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15016 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15019 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15020 msgid "Launch EyeTV now"
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15024 msgid "Download Plugin"
15027 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15029 msgid "Load subtitles file:"
15030 msgstr "Choose file"
15032 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15033 msgid "Settings..."
15036 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15038 msgid "Override parametters"
15039 msgstr "visualiser"
15041 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15045 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15047 msgid "Subtitles encoding"
15048 msgstr "DVB subtitles decoder"
15050 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15051 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15054 msgstr "Video title"
15056 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15058 msgid "Subtitles alignment"
15059 msgstr "Subtitles Track"
15061 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15063 msgid "Font Properties"
15064 msgstr "Properties"
15066 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15068 msgid "Subtitle File"
15069 msgstr "Subtitles Track"
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15072 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15075 msgstr "Append to file"
15077 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15078 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15080 msgid "No %@s found"
15081 msgstr "no input\n"
15083 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15085 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15086 msgstr "Choose directory"
15088 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15089 msgid "iSight Capture Input"
15092 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15094 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15096 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15097 "640px*480px raw video stream.\n"
15099 "Live Audio input is not supported."
15102 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15104 msgid "Composite input"
15105 msgstr "Choose file"
15107 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15109 msgid "S-Video input"
15112 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15114 msgid "Streaming/Saving:"
15115 msgstr "Codec setting"
15117 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15119 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15120 msgstr "Advanced options..."
15122 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15124 msgid "Display the stream locally"
15125 msgstr "File stream output"
15127 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15131 msgstr "Stream info…"
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15135 msgid "Dump raw input"
15138 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15140 msgid "Encapsulation Method"
15141 msgstr "Polarisation"
15143 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15145 msgid "Transcoding options"
15146 msgstr "Advanced options..."
15148 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15151 msgid "Bitrate (kb/s)"
15154 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15159 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15161 msgid "Stream Announcing"
15162 msgstr "Codec setting"
15164 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15166 msgid "SAP announce"
15169 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15171 msgid "RTSP announce"
15174 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15176 msgid "HTTP announce"
15179 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15180 msgid "Export SDP as file"
15183 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15185 msgid "Channel Name"
15188 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15193 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15198 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15200 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15201 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
15208 #: modules/mux/asf.c:58
15212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15217 msgstr "Polarisation"
15219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15220 msgid "Save Playlist..."
15221 msgstr "Save Playlist…"
15223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15225 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15232 msgid "Expand Node"
15233 msgstr "Audio encoder"
15235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15236 msgid "Download Cover Art"
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15241 msgid "Fetch Meta Data"
15242 msgstr "Video settings"
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15245 msgid "Reveal in Finder"
15248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15250 msgid "Sort Node by Name"
15251 msgstr "Reverse stereo"
15253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15255 msgid "Sort Node by Author"
15256 msgstr "Reverse stereo"
15258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15262 msgid "No items in the playlist"
15263 msgstr "&Shuffle Playlist"
15265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15267 msgid "Search in Playlist"
15268 msgstr "&Shuffle Playlist"
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15272 msgid "Add Folder to Playlist"
15273 msgstr "&Shuffle Playlist"
15275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15277 msgid "File Format:"
15278 msgstr "Subtitle delay up"
15280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15282 msgid "Extended M3U"
15283 msgstr "Text renderer settings"
15285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15286 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15291 msgid "HTML Playlist"
15292 msgstr "&Shuffle Playlist"
15294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15299 msgstr "Video title"
15301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15305 msgstr "Video title"
15307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15309 msgid "Save Playlist"
15310 msgstr "&Shuffle Playlist"
15312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15313 msgid "Meta-information"
15316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15318 msgid "Empty Folder"
15321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15322 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15324 msgid "Media Information"
15325 msgstr "Visualisations"
15327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15330 msgstr "Resolution"
15332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15334 msgid "Save Metadata"
15335 msgstr "Video settings"
15337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15338 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15344 msgid "Codec Details"
15345 msgstr "Codec Description"
15347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15348 msgid "Read at media"
15351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15354 msgid "Input bitrate"
15355 msgstr "Sout stream"
15357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15364 msgid "Stream bitrate"
15365 msgstr "Video bitrate"
15367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15368 msgid "Decoded blocks"
15371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15373 msgid "Displayed frames"
15374 msgstr "Display resolution"
15376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15378 msgid "Lost frames"
15379 msgstr "Choose file"
15381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15382 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15383 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15386 msgstr "Codec setting"
15388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15390 msgid "Sent packets"
15391 msgstr "Group packets"
15393 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15396 msgstr "Group packets"
15398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15401 msgstr "Sample rate"
15403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15405 msgid "Played buffers"
15406 msgstr "Display resolution"
15408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15410 msgid "Lost buffers"
15411 msgstr "Choose file"
15413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15414 msgid "Error while saving meta"
15417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15418 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15423 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15425 msgid "Information"
15426 msgstr "Visualisations"
15428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15431 msgid "Preferences"
15432 msgstr "VLC preferences"
15434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15440 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15448 msgid "Reset Preferences"
15449 msgstr "VLC preferences"
15451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15453 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15454 "Are you sure you want to continue?"
15457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15459 msgid "Select a directory"
15460 msgstr "Choose directory"
15462 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15464 msgid "Select a file"
15467 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15470 msgstr "Resolution"
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15475 msgstr "Add Interface"
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15480 msgid "Interface Settings"
15481 msgstr "General settings"
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15485 msgid "General Audio Settings"
15486 msgstr "General settings"
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15490 msgid "General Video Settings"
15491 msgstr "General video settings"
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15495 msgid "Subtitles & OSD"
15496 msgstr "Subtitles/OSD"
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15499 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15501 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15502 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15506 msgid "Input & Codecs"
15507 msgstr "Input / Codecs"
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15511 msgid "Input & Codec settings"
15512 msgstr "Input / Codecs"
15514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15515 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15518 msgstr "Random Off"
15520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15522 msgid "Enable Audio"
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15527 msgid "General Audio"
15530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15531 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15533 msgid "Headphone surround effect"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15538 msgid "Preferred Audio language"
15541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15542 msgid "Enable Last.fm submissions"
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15547 msgid "Visualization"
15548 msgstr "Visualisations"
15550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15552 msgid "Default Volume"
15555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15562 msgid "Change Hotkey"
15563 msgstr "Advanced options..."
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15566 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15570 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15573 msgstr "Polarisation"
15575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15578 msgstr "Add Interface"
15580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15581 msgid "Repair AVI Files"
15584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15586 msgid "Default Caching Level"
15587 msgstr "Audio encoders settings"
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15597 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15600 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15608 msgid "Password for HTTP Proxy"
15611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15612 msgid "Codecs / Muxers"
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15616 msgid "Post-Processing Quality"
15619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15621 msgid "Default Server Port"
15624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15625 msgid "Album art download policy"
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15630 msgid "Add controls to the video window"
15631 msgstr "colour ASCII art video output"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15635 msgid "Show Fullscreen Controller"
15636 msgstr "Skinnable Interface"
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15639 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15641 msgid "Privacy / Network Interaction"
15642 msgstr "Enable trellis quantisation"
15644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15645 msgid "...when VLC is in background"
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15649 msgid "Automatically check for updates"
15652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15654 msgid "Default Encoding"
15655 msgstr "Audio encoders settings"
15657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15660 msgid "Display Settings"
15661 msgstr "Display resolution"
15663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15666 msgstr "ffmpeg demuxer"
15668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15671 msgstr "Video title"
15673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15675 msgid "Subtitle Languages"
15676 msgstr "Subtitles Track"
15678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15680 msgid "Preferred Subtitle Language"
15683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15690 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15692 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15696 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15697 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15700 msgstr "File stream output"
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15704 msgid "Enable Video"
15707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15709 msgid "Output module"
15710 msgstr "Output modules"
15712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15713 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15715 msgid "Video snapshots"
15716 msgstr "Video bitrate"
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15724 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15727 msgstr "Sample rate"
15729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15730 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15736 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15737 msgid "Sequential numbering"
15740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15741 msgid "Last check on: %@"
15744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15745 msgid "No check was performed yet."
15748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15757 msgid "Lowest latency"
15760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15762 msgid "Low latency"
15765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15766 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15767 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15768 #: modules/misc/win32text.c:81
15771 msgstr "Copy packetiser"
15773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15774 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15775 msgid "High latency"
15778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15780 msgid "Higher latency"
15783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15785 msgid "Interface Settings not saved"
15786 msgstr "General settings"
15788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15793 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15798 msgid "Audio Settings not saved"
15799 msgstr "Audio filters settings"
15801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15803 msgid "Video Settings not saved"
15804 msgstr "Video settings"
15806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15807 msgid "Input Settings not saved"
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15811 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15816 msgid "Hotkeys not saved"
15817 msgstr "Audio encoders settings"
15819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15820 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15826 msgstr "Choose file"
15828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15830 "Press new keys for\n"
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15836 msgid "Invalid combination"
15837 msgstr "Resolution"
15839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15840 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15844 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15849 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15854 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15860 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15862 msgstr "Destination video codec"
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15866 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15871 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15872 msgstr "Destination video codec"
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15876 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15877 msgstr "Destination video codec"
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15882 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15884 msgstr "Destination video codec"
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15888 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15893 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15894 msgstr "Destination video codec"
15896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15898 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15904 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15906 msgstr "Destination video codec"
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15910 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15911 msgstr "Destination video codec"
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15914 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15920 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15921 "ASF, OGG and RAW)"
15922 msgstr "Destination video codec"
15924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15927 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15928 msgstr "Destination video codec"
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15932 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15933 msgstr "Destination video codec"
15935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15938 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15939 msgstr "Destination video codec"
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15943 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15944 msgstr "Vorbis audio encoder"
15946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15948 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15949 msgstr "Vorbis audio encoder"
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15953 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15954 msgstr "Vorbis audio encoder"
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15958 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15959 msgstr "Vorbis audio encoder"
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15963 msgid "MPEG Program Stream"
15964 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15968 msgid "MPEG Transport Stream"
15969 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15973 msgid "MPEG 1 Format"
15974 msgstr "Sample rate"
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15978 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15979 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15980 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15981 "at http://yourip:8080 by default."
15984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15986 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15987 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15988 "generally the most compatible"
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15993 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15994 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15995 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15996 "at mms://yourip:8080 by default."
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16001 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16002 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16003 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16004 "encapsulated in HTTP)."
16007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16012 msgid "Use this to stream to a single computer."
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16019 "address beginning with 239.255."
16022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16026 "but it won't work over the Internet."
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16050 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16051 msgstr "Advanced options..."
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16054 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16062 msgstr "Visualisations"
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16066 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16067 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16068 "access to more features."
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16074 msgid "Stream to network"
16075 msgstr "Codec setting"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16079 msgid "Transcode/Save to file"
16080 msgstr "Greyscale video output"
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16084 msgid "Choose input"
16085 msgstr "Choose file"
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16088 msgid "Choose here your input stream."
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16094 msgid "Select a stream"
16097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16099 msgid "Existing playlist item"
16100 msgstr "&Shuffle Playlist"
16102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16103 msgid "Partial Extract"
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16108 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16109 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16110 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16116 msgstr "Sample rate"
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16124 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16126 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16132 msgid "Destination"
16133 msgstr "Description"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16137 msgid "Streaming method"
16138 msgstr "Codec setting"
16140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16141 msgid "Address of the computer to stream to."
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16146 msgid "UDP Unicast"
16147 msgstr "UDP/RTP input"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16151 msgid "UDP Multicast"
16152 msgstr "UDP/RTP input"
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16158 msgstr "Greyscale video output"
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16162 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16163 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16168 msgid "Transcode audio"
16169 msgstr "Greyscale video output"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16173 msgid "Transcode video"
16174 msgstr "Greyscale video output"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16178 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16184 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16190 msgid "Encapsulation format"
16191 msgstr "Polarisation"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16195 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16196 "previously chosen settings all formats won't be available."
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16201 msgid "Additional streaming options"
16202 msgstr "UDP stream output"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16206 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16211 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16212 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16218 msgid "SAP Announce"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16224 msgid "Local playback"
16227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16229 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16230 msgstr "DVB subtitles decoder"
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16234 msgid "Additional transcode options"
16235 msgstr "UDP stream output"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16239 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16245 msgid "Select the file to save to"
16246 msgstr "Choose directory"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16250 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16251 "the receiving user as they become part of the image."
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16256 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16266 msgid "Encap. format"
16267 msgstr "Video crop left"
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16271 msgid "Input stream"
16272 msgstr "Sout stream"
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16276 msgid "Save file to"
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16281 msgid "Include subtitles"
16282 msgstr "Subtitles Track"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16286 msgid "No input selected"
16287 msgstr "no input\n"
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16291 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16293 "Choose one before going to the next page."
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16298 msgid "No valid destination"
16299 msgstr "Description"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16303 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16306 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16307 "and the help texts in this window."
16310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16312 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16313 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16315 "Correct your selection and try again."
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16320 msgid "Select the directory to save to"
16321 msgstr "Choose directory"
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16325 msgid "No folder selected"
16326 msgstr "no input\n"
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16330 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16332 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16336 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16342 msgid "No file selected"
16343 msgstr "no input\n"
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16347 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16353 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16372 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16376 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16380 msgid "This allows to stream on a network."
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16385 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16386 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16387 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16388 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16392 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16396 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16401 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16402 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16403 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16404 "leave this setting to 1."
16407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16409 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16412 "extra interface.\n"
16413 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16414 "name will be used."
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16419 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16422 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16426 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16427 msgid "Hide no user action dialogs"
16430 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16432 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16436 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16438 msgid "Maemo hildon interface"
16439 msgstr "Skinnable Interface"
16441 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16443 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16444 msgstr "XOSD interface"
16446 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16447 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16450 #: modules/gui/ncurses.c:103
16451 msgid "Filebrowser starting point"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:105
16457 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16458 "show you initially."
16460 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16463 #: modules/gui/ncurses.c:110
16465 msgid "Ncurses interface"
16466 msgstr "Skinnable interface"
16468 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16471 msgstr "Random Off"
16473 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16483 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16485 msgid " Source : %s"
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16490 msgid " State : Playing %s"
16493 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16495 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16500 msgid " State : Paused %s"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16505 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16510 msgid " Volume : %i%%"
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16515 msgid " Title : %d/%d"
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16520 msgid " Chapter : %d/%d"
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16525 msgid " Source: <no current item> %s"
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16529 msgid " [ h for help ]"
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16539 msgstr "File stream output"
16541 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16542 msgid " h,H Show/Hide help box"
16545 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16546 msgid " i Show/Hide info box"
16549 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16550 msgid " m Show/Hide metadata box"
16553 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16554 msgid " L Show/Hide messages box"
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16558 msgid " P Show/Hide playlist box"
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16562 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16566 msgid " x Show/Hide objects box"
16569 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16570 msgid " S Show/Hide statistics box"
16573 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16574 msgid " c Switch color on/off"
16577 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16578 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16581 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16584 msgstr "&Shuffle Playlist"
16586 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16587 msgid " q, Q, Esc Quit"
16590 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16594 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16595 msgid " <space> Pause/Play"
16598 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16599 msgid " f Toggle Fullscreen"
16602 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16604 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16605 msgstr "&Shuffle Playlist"
16607 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16608 msgid " [, ] Next/Previous title"
16611 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16612 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16615 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16617 msgid " <right> Seek +1%%"
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16622 msgid " <left> Seek -1%%"
16625 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16626 msgid " a Volume Up"
16629 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16630 msgid " z Volume Down"
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16636 msgstr "&Shuffle Playlist"
16638 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16639 msgid " r Toggle Random playing"
16642 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16643 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16646 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16647 msgid " R Toggle Repeat item"
16650 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16651 msgid " o Order Playlist by title"
16654 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16655 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16658 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16659 msgid " g Go to the current playing item"
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16663 msgid " / Look for an item"
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16667 msgid " A Add an entry"
16670 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16671 msgid " D, <del> Delete an entry"
16674 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16675 msgid " <backspace> Delete an entry"
16678 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16679 msgid " e Eject (if stopped)"
16682 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16684 msgid "[Filebrowser]"
16687 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16688 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16691 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16692 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16695 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16696 msgid " . Show/Hide hidden files"
16699 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16703 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16704 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16707 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16708 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16714 msgstr "Display resolution"
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16718 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16721 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16723 msgid "[Miscellaneous]"
16724 msgstr "Miscellaneous"
16726 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16727 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16730 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16732 msgid " Information "
16733 msgstr "Visualisations"
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16740 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16745 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16747 msgid "No item currently playing"
16748 msgstr "&Shuffle Playlist"
16750 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16755 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16760 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16764 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16769 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16771 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16774 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16775 msgid " Playlist (All, one level) "
16778 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16779 msgid " Playlist (By category) "
16782 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16783 msgid " Playlist (Manually added) "
16786 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16791 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16796 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16799 msgstr "Add Interface"
16801 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16802 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16805 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16807 msgid "Previous Chapter/Title"
16808 msgstr "Audio Channels"
16810 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16814 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16816 msgid "Next Chapter/Title"
16819 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16821 msgid "Teletext Activation"
16822 msgstr "DVB subtitles decoder"
16824 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16826 msgid "Toggle Transparency "
16829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16832 "If the playlist is empty, open a medium"
16835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16837 msgid "De-Fullscreen"
16838 msgstr "Skinnable Interface"
16840 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16842 msgid "Extended panel"
16843 msgstr "Text renderer settings"
16845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16851 msgid "Frame By Frame"
16852 msgstr "Frame rate"
16854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16855 msgid "Trickplay Reverse"
16858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16861 msgid "Step backward"
16864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16865 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16867 msgid "Step forward"
16870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16872 msgid "Loop/Repeat mode"
16873 msgstr "Random Off"
16875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16877 msgid "Stop playback"
16880 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16882 msgid "Open a medium"
16883 msgstr "Codec setting"
16885 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16887 msgid "Previous media in the playlist"
16888 msgstr "&Shuffle Playlist"
16890 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16892 msgid "Next media in the playlist"
16893 msgstr "&Shuffle Playlist"
16895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16897 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16898 msgstr "Skinnable Interface"
16900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16902 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16903 msgstr "Skinnable Interface"
16905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16907 msgid "Show extended settings"
16908 msgstr "Text renderer settings"
16910 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16912 msgid "Show playlist"
16913 msgstr "&Shuffle Playlist"
16915 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16917 msgid "Take a snapshot"
16918 msgstr "Video bitrate"
16920 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16921 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16924 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16926 msgid "Frame by frame"
16927 msgstr "Frame rate"
16929 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16934 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16935 msgid "Change the loop and repeat modes"
16938 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16939 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16943 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16945 msgctxt "Tooltip|Mute"
16949 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16951 msgid "Pause the playback"
16954 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16956 "Loop from point A to point B continuously\n"
16957 "Click to set point A"
16960 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16961 msgid "Click to set point B"
16964 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16965 msgid "Stop the A to B loop"
16968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16981 msgid "Enable spatializer"
16982 msgstr "visualiser filter"
16984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16986 msgid "Audio/Video"
16987 msgstr "Audio CD device"
16989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16990 msgid "Advance of audio over video:"
16993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16995 "A positive value means that\n"
16996 "the audio is ahead of the video"
16999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
17001 msgid "Subtitles/Video"
17002 msgstr "Subtitles Track"
17004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17006 msgid "Advance of subtitles over video:"
17007 msgstr "Subtitles Track"
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17011 "A positive value means that\n"
17012 "the subtitles are ahead of the video"
17015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
17017 msgid "Speed of the subtitles:"
17018 msgstr "DVB subtitles decoder"
17020 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
17021 msgid "Force update of this dialog's values"
17024 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17029 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17030 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17033 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17035 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17036 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17041 msgid "Current media / stream statistics"
17043 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17046 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17049 msgstr "&Shuffle Playlist"
17051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17052 msgid "Output/Written/Sent"
17055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17057 msgid "Media data size"
17060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17061 msgid "Demuxed data size"
17064 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17066 msgid "Content bitrate"
17067 msgstr "Sample rate"
17069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17071 msgid "Discarded (corrupted)"
17072 msgstr "ffmpeg demuxer"
17074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17075 msgid "Dropped (discontinued)"
17078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17082 msgstr "Append to file"
17084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17085 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17093 msgstr "File stream output"
17095 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17099 msgstr "Choose file"
17101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17107 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17111 msgstr "Resolution"
17113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17116 msgstr "Group packets"
17118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17120 msgid "Upstream rate"
17121 msgstr "Video bitrate"
17123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17132 msgstr "Choose file"
17134 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
17136 msgid "Current visualization"
17137 msgstr "Audio visualisations"
17139 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:396
17141 "Current playback speed: %1\n"
17145 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467
17146 msgid "Revert to normal play speed"
17149 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
17150 msgid "Download cover art"
17153 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:583
17154 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17157 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:585
17158 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17161 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17163 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17164 msgstr "Choose directory"
17166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17168 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17169 msgstr "Choose directory"
17171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17174 msgid "Select one or multiple files"
17175 msgstr "Destination video codec"
17177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17179 msgid "File names:"
17182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17190 msgid "Open subtitles file"
17191 msgstr "DVB subtitles decoder"
17193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17195 msgid "Eject the disc"
17198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17199 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17204 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17207 msgid "Transponder symbol rate"
17208 msgstr "Greyscale video output"
17210 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17211 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17221 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17223 msgid "Selected ports:"
17224 msgstr "Resolution"
17226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17232 msgid "Input caching:"
17235 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17236 msgid "Use VLC pace"
17239 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17241 msgid "Auto connnection"
17244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17246 msgid "Radio device name"
17247 msgstr "Audio Device"
17249 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17250 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17253 #. xgettext: frames per second
17254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17261 msgid "Advanced Options"
17262 msgstr "Advanced options"
17264 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
17266 msgid "Media Browser"
17269 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17270 msgid "Double click to get media information"
17273 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17275 msgid "Create Directory"
17276 msgstr "Choose directory"
17278 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17280 msgid "Create Folder"
17283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17284 msgid "Enter name for new directory:"
17287 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17288 msgid "Enter name for new folder:"
17291 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17294 msgstr "Reverse stereo"
17296 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17301 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17304 msgstr "Append to file"
17306 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17307 msgid "Remove this podcast subscription"
17310 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17312 msgid "Subscribe to a podcast"
17315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17321 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17325 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17329 msgid "Unsubscribe"
17332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17338 msgid "Detailed View"
17341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
17353 msgid "Change playlistview"
17354 msgstr "&Shuffle Playlist"
17356 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17358 msgid "Select File"
17361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
17362 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
17368 msgstr "Audio encoders settings"
17370 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
17374 msgstr "&Shuffle Playlist"
17376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
17381 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17386 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
17388 msgid "Hotkey for "
17389 msgstr "Audio encoders settings"
17391 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
17392 msgid "Press the new keys for "
17395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17396 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
17400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17406 msgid "Subtitles && OSD"
17407 msgstr "Subtitles/OSD"
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17411 msgid "Input && Codecs"
17412 msgstr "Input / Codecs"
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17416 msgid "Video Settings"
17417 msgstr "Video settings"
17419 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17421 msgid "Audio Settings"
17422 msgstr "Audio filters settings"
17424 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17427 msgstr "Video Device"
17429 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17431 msgid "Input & Codecs Settings"
17432 msgstr "Input / Codecs"
17434 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17436 "If this property is blank, different values\n"
17437 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17438 "You can define a unique one or configure them \n"
17439 "individually in the advanced preferences."
17442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17443 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17448 msgid "System's default"
17451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17453 msgid "Configure Hotkeys"
17454 msgstr "Advanced options..."
17456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17459 msgid "Audio Files"
17460 msgstr "Audio filters"
17462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17465 msgid "Video Files"
17466 msgstr "Video title"
17468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17471 msgid "Playlist Files"
17474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17480 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17481 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17485 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17490 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17496 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17498 msgid "Edit selected profile"
17501 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17503 msgid "Delete selected profile"
17504 msgstr "Destination video codec"
17506 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17507 msgid "Create a new profile"
17510 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17511 msgid " Profile Name Missing"
17514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17516 msgid "You must set a name for the profile."
17517 msgstr "Destination video codec"
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17521 msgid "File/Directory"
17522 msgstr "Choose directory"
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17526 msgid "File/Folder"
17529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17530 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17545 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17546 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17549 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17557 msgid "Save file..."
17560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17562 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17565 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17566 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17569 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17570 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17575 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17577 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17581 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17584 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17585 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17588 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17589 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17592 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17597 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17598 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17602 msgid "Mount Point"
17605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17610 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17612 msgid "Edit Bookmarks"
17613 msgstr "Bookmark %i"
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17618 msgstr "Sample rate"
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17621 msgid "Create a new bookmark"
17624 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17626 msgid "Delete the selected item"
17627 msgstr "Destination video codec"
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17630 msgid "Delete all the bookmarks"
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17634 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17635 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17637 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17638 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17641 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17657 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17659 msgid "Destination file:"
17660 msgstr "Description"
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17667 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17669 msgid "Display the output"
17670 msgstr "File stream output"
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17673 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17676 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17681 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17690 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
17694 msgstr "Video bitrate"
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17698 msgid "Hide future errors"
17699 msgstr "Video title"
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17703 msgid "Adjustments and Effects"
17704 msgstr "Video codecs"
17706 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17708 msgid "Graphic Equalizer"
17711 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17713 msgid "Audio Effects"
17714 msgstr "Audio encoder"
17716 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17718 msgid "Video Effects"
17719 msgstr "Audio encoder"
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17723 msgid "Synchronization"
17724 msgstr "Clock synchronisation"
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17728 msgid "v4l2 controls"
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17734 msgstr "Video title"
17736 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17739 msgstr "Group packets"
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17744 msgstr "Video title"
17746 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17747 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17752 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17754 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17755 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17756 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17763 "This version of VLC was compiled by:\n"
17767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17773 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17777 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17779 msgid "Copyright (C) "
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17784 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17786 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17789 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17791 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17792 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17793 "create the best free software."
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17806 msgid "VLC media player updates"
17809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17810 msgid "&Recheck version"
17813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17815 msgid "Checking for an update..."
17816 msgstr "Visualisations"
17818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17821 "Do you want to download it?\n"
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17826 msgid "Launching an update request..."
17827 msgstr "Visualisations"
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17834 msgid "A new version of VLC("
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17839 msgid ") is available."
17840 msgstr "No help available"
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17843 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17848 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17849 msgstr "Visualisations"
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17857 msgid "&Extra Metadata"
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17862 msgid "&Codec Details"
17863 msgstr "Codec Description"
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17867 msgid "&Statistics"
17870 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17871 msgid "&Save Metadata"
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17877 msgstr "Resolution"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17881 msgid "Modules tree"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17887 msgstr "Video bitrate"
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17891 msgid "&Save as..."
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17895 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17899 msgid "Verbosity Level"
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17904 msgid "Message filter"
17905 msgstr "Access filter modules"
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17914 msgid "Save log file as..."
17917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17918 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17923 "Cannot write to file %1:\n"
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17930 msgstr "Codec setting"
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17945 msgstr "Decoder modules settings"
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17949 msgid "Capture &Device"
17950 msgstr "Open &Capture Device…"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17955 msgstr "Resolution"
17957 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17972 msgstr "Stream info…"
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17981 msgid "&Convert / Save"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17990 msgid "Enter URL here..."
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17994 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17999 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18000 "or the path to a file on your computer,\n"
18001 "it will be automatically selected."
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
18005 msgid "Plugins and extensions"
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
18011 msgstr "Audio encoders settings"
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18017 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
18028 msgid "More information..."
18029 msgstr "Visualisations"
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
18032 msgid "Reload extensions"
18035 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
18038 msgstr "Codec Description"
18040 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18047 msgid "Deletes the selected item"
18048 msgstr "Destination video codec"
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18052 msgid "Show settings"
18053 msgstr "Video settings"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18062 msgid "Switch to simple preferences view"
18063 msgstr "VLC modules preferences"
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18067 msgid "Switch to full preferences view"
18068 msgstr "VLC modules preferences"
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18077 msgid "Save and close the dialog"
18078 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18082 msgid "&Reset Preferences"
18083 msgstr "VLC preferences"
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18086 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18091 msgid "Stream Output"
18092 msgstr "UDP stream output"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18096 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18097 "on your private network, or on the Internet.\n"
18098 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18099 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18104 "Stream output string.\n"
18105 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18106 "but you can change it manually."
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18110 msgid "Toolbars Editor"
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18114 msgid "Toolbar Elements"
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18119 msgid "Next widget style:"
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18123 msgid "Flat Button"
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18129 msgstr "File stream output"
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18133 msgid "Native Slider"
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18137 msgid "Main Toolbar"
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18142 msgid "Toolbar position:"
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18147 msgid "Under the Video"
18148 msgstr "ffmpeg demuxer"
18150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18152 msgid "Above the Video"
18153 msgstr "ffmpeg demuxer"
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18167 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18168 msgstr "ffmpeg demuxer"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18172 msgid "Time Toolbar"
18175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18177 msgid "Fullscreen Controller"
18178 msgstr "Skinnable Interface"
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18182 msgid "Select profile:"
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18187 msgid "Delete the current profile"
18188 msgstr "Destination video codec"
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18196 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18198 msgid "Profile Name"
18199 msgstr "Choose file"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18202 msgid "Please enter the new profile name."
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18211 msgid "Expanding Spacer"
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18217 msgstr "visualiser filter"
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18220 msgid "Time Slider"
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18225 msgid "Small Volume"
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18234 msgid "Advanced Buttons"
18235 msgstr "Advanced options"
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18245 msgstr "&Shuffle Playlist"
18247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18248 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18252 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18255 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18256 msgid "Day / Month / Year:"
18259 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18262 msgstr "Random Off"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18266 msgid "Repeat delay:"
18267 msgstr "Random Off"
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18270 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18277 msgstr "Add Interface"
18279 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18282 msgstr "Add Interface"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18286 msgid "Save VLM configuration as..."
18287 msgstr "Advanced options..."
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18290 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18295 msgid "Open VLM configuration..."
18296 msgstr "Advanced options..."
18298 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18300 msgid "Broadcast: "
18303 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18313 msgid "Open Directory"
18314 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18318 msgid "Open Folder"
18319 msgstr "Open File…"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18323 msgid "Open playlist..."
18324 msgstr "&Open Playlist…"
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18328 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18329 msgstr "&Shuffle Playlist"
18331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18333 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18334 msgstr "&Shuffle Playlist"
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18338 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18339 msgstr "&Shuffle Playlist"
18341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18343 msgid "HTML playlist (*.html)"
18344 msgstr "&Shuffle Playlist"
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18348 msgid "Save playlist as..."
18349 msgstr "Save Playlist…"
18351 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18353 msgid "Open subtitles..."
18354 msgstr "Subtitles Track"
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18358 msgid "Media Files"
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18363 msgid "Subtitles Files"
18364 msgstr "Subtitles Track"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18371 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
18372 msgid "Control menu for the player"
18375 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
18380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18415 msgid "&Open File..."
18416 msgstr "Open File…"
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18419 msgid "Open &Disc..."
18420 msgstr "Open &Disc…"
18422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18423 msgid "Open &Network Stream..."
18424 msgstr "Open &Network Stream…"
18426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18427 msgid "Open &Capture Device..."
18428 msgstr "Open &Capture Device…"
18430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18431 msgid "Open &Location from clipboard"
18434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18436 msgid "&Recent Media"
18437 msgstr "Codec setting"
18439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18440 msgid "Conve&rt / Save..."
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18445 msgid "&Streaming..."
18446 msgstr "Stream info…"
18448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18454 msgid "&Effects and Filters"
18455 msgstr "Random Off"
18457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18459 msgid "&Track Synchronization"
18460 msgstr "Clock synchronisation"
18462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18464 msgid "Program Guide"
18467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18468 msgid "Plu&gins and extensions"
18471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18473 msgid "&Preferences"
18474 msgstr "VLC preferences"
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18484 msgstr "&Shuffle Playlist"
18486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18493 msgid "Mi&nimal View"
18494 msgstr "Skinnable Interface"
18496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18503 msgid "&Fullscreen Interface"
18504 msgstr "Skinnable Interface"
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18508 msgid "&Advanced Controls"
18509 msgstr "Advanced options"
18511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18513 msgid "Docked Playlist"
18514 msgstr "&Shuffle Playlist"
18516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18518 msgid "Visualizations selector"
18519 msgstr "Visualise motion vectors"
18521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18523 msgid "Customi&ze Interface..."
18524 msgstr "Add Interface"
18526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18528 msgid "Audio &Track"
18529 msgstr "Subtitle track: %s"
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18533 msgid "Audio &Channels"
18534 msgstr "Audio Channels"
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18538 msgid "Audio &Device"
18539 msgstr "Audio Device"
18541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18543 msgid "&Visualizations"
18544 msgstr "Visualisations"
18546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18548 msgid "Video &Track"
18549 msgstr "Video bitrate"
18551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18553 msgid "&Subtitles Track"
18554 msgstr "Subtitles Track"
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18558 msgid "&Fullscreen"
18559 msgstr "Skinnable Interface"
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18562 msgid "Always &On Top"
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18567 msgid "DirectX Wallpaper"
18570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18572 msgid "Direct3D Desktop mode"
18573 msgstr "Force a video rendering mode."
18575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18578 msgstr "Output modules"
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18592 msgid "&Aspect Ratio"
18593 msgstr "Codec setting"
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18602 msgid "&Deinterlace"
18603 msgstr "Deinterlace video"
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18607 msgid "&Deinterlace mode"
18608 msgstr "Deinterlace video"
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18612 msgid "&Post processing"
18613 msgstr "Audio encoders settings"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18617 msgid "Manage &bookmarks"
18618 msgstr "Bookmark %i"
18620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18628 msgstr "Video title"
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18632 msgid "&Navigation"
18633 msgstr "Polarisation"
18635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18637 msgstr "&Programme"
18639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18641 msgid "Configure podcasts..."
18642 msgstr "Advanced options..."
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18650 msgid "Check for &Updates..."
18651 msgstr "Visualisations"
18653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18660 msgid "N&ormal Speed"
18661 msgstr "Copy packetiser"
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18670 msgid "&Jump Forward"
18673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18675 msgid "Jump Bac&kward"
18678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18686 msgstr "Subtitle track: %s"
18688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18695 msgid "Open &Network..."
18696 msgstr "Open Network…"
18698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
18699 msgid "Leave Fullscreen"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
18708 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
18712 msgid "Show VLC media player"
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
18717 msgid "&Open Media"
18718 msgstr "Codec setting"
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
18721 msgid " - Empty - "
18724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18725 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18730 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18731 "preferences dialog."
18734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18736 msgid "Systray icon"
18737 msgstr "Polarisation"
18739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18741 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18746 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18750 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18755 msgid "Resize interface to the native video size"
18756 msgstr "ffmpeg demuxer"
18758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18760 "You have two choices:\n"
18761 " - The interface will resize to the native video size\n"
18762 " - The video will fit to the interface size\n"
18763 " By default, interface resize to the native video size."
18766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18767 msgid "Show playing item name in window title"
18770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18771 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18775 msgid "Show notification popup on track change"
18778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18780 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18781 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18785 msgid "Advanced options"
18786 msgstr "Advanced options"
18788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18790 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18791 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18795 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18796 msgstr "Number of threads"
18798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18800 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18801 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18807 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18808 msgstr "Number of threads"
18810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18812 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18813 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18814 "with composite extensions."
18817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18818 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18822 msgid "Activate the updates availability notification"
18825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18827 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18828 "once every two weeks."
18831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18833 msgid "Number of days between two update checks"
18834 msgstr "Number of threads"
18836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18837 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18842 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18843 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18847 msgid "Automatically save the volume on exit"
18850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18851 msgid "Ask for network policy at start"
18854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18855 msgid "Save the recently played items in the menu"
18858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18859 msgid "List of words separated by | to filter"
18862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18863 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18867 msgid "Define the colors of the volume slider "
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18872 "Define the colors of the volume slider\n"
18873 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18874 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18875 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18879 msgid "Selection of the starting mode and look "
18882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18884 "Start VLC with:\n"
18886 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18887 " - minimal mode with limited controls"
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18892 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18894 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18898 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18901 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18903 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18905 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18909 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18912 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18913 msgid "Load extensions on startup"
18916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18917 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18921 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18926 msgid "Qt interface"
18927 msgstr "Switch interface"
18929 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18931 msgctxt "Tooltip|Clear"
18933 msgstr "Video bitrate"
18935 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18937 msgid "Open a skin file"
18938 msgstr "Open subtitles file"
18940 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18941 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18944 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18946 msgid "Open playlist"
18947 msgstr "&Shuffle Playlist"
18949 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18951 msgid "Playlist Files|"
18954 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18956 msgid "Save playlist"
18957 msgstr "&Shuffle Playlist"
18959 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18961 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18962 msgstr "&Shuffle Playlist"
18964 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18966 msgid "Skin to use"
18967 msgstr "Dolby Surround"
18969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18970 msgid "Path to the skin to use."
18973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18974 msgid "Config of last used skin"
18977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18979 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18980 "automatically, do not touch it."
18983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18985 msgid "Show a systray icon for VLC"
18986 msgstr "Polarisation"
18988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18989 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18990 msgid "Show VLC on the taskbar"
18993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18995 msgid "Enable transparency effects"
18996 msgstr "Random Off"
18998 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
19000 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19001 "when moving windows does not behave correctly."
19004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
19005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
19007 msgid "Use a skinned playlist"
19008 msgstr "&Shuffle Playlist"
19010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
19011 msgid "Display video in a skinned window if any"
19014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
19016 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19017 "play back video even though no video tag is implemented"
19020 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
19024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
19025 msgid "Skinnable Interface"
19026 msgstr "Skinnable Interface"
19028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
19029 msgid "Skins loader demux"
19032 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
19034 msgid "Select skin"
19035 msgstr "Resolution"
19037 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
19039 msgid "Open skin ..."
19040 msgstr "Open skin…"
19042 #: modules/meta_engine/folder.c:67
19043 msgid "Folder meta data"
19046 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19048 msgid "Album art filename"
19049 msgstr "Choose file"
19051 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19052 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19061 msgid "Classic rock"
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19081 msgstr "Group packets"
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19098 msgstr "Audio encoder"
19100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19108 msgstr "Video title"
19110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19121 msgstr "Sout stream"
19123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19125 msgid "Alternative"
19126 msgstr "Polarisation"
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19129 msgid "Death metal"
19132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19139 msgstr "Subtitle track: %s"
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19142 msgid "Euro-Techno"
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19165 msgstr "Codec Description"
19167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19170 msgstr "Greyscale video output"
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19173 msgid "Instrumental"
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19188 msgstr "Sample rate"
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19199 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19206 msgid "Alternative rock"
19207 msgstr "Add Interface"
19209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19212 msgstr "Add Interface"
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19229 msgid "Instrumental pop"
19232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19233 msgid "Instrumental rock"
19236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19249 msgid "Techno-Industrial"
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19255 msgstr "Resolution"
19257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19264 msgstr "Greyscale video output"
19266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19272 msgid "Southern rock"
19275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19293 msgid "Christian rap"
19296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19305 msgid "Native American"
19308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19311 msgstr "Choose file"
19313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19316 msgstr "Audio encoder"
19318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19326 msgstr "Number of threads"
19328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19366 msgid "Rock & roll"
19369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19373 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19374 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19378 msgid "The username of your last.fm account"
19381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19382 msgid "The password of your last.fm account"
19385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19386 msgid "Scrobbler URL"
19389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19390 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19393 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19395 msgid "Audioscrobbler"
19396 msgstr "Audio encoder"
19398 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19399 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19402 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19403 msgid "Last.fm username not set"
19406 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19408 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19410 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19413 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19414 msgid "last.fm: Authentication failed"
19417 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19419 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19425 msgid "Dummy image chroma format"
19426 msgstr "Video crop left"
19428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19430 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19431 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19434 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19435 msgid "Save raw codec data"
19438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19440 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19444 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19446 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19447 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19448 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19453 msgid "Dummy interface function"
19454 msgstr "Add Interface"
19456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19458 msgid "Dummy Interface"
19459 msgstr "Add Interface"
19461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19463 msgid "Dummy demux function"
19464 msgstr "HD1000 audio output"
19466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19468 msgid "Dummy decoder"
19469 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19471 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19473 msgid "Dummy decoder function"
19474 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19478 msgid "Dump decoder"
19479 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19483 msgid "Dump decoder function"
19484 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19488 msgid "Dummy encoder function"
19489 msgstr "HD1000 audio output"
19491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19493 msgid "Dummy audio output function"
19494 msgstr "HD1000 audio output"
19496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19498 msgid "Dummy video output function"
19499 msgstr "HD1000 audio output"
19501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19503 msgid "Dummy Video output"
19504 msgstr "UDP stream output"
19506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19508 msgid "Stats video output"
19509 msgstr "colour ASCII art video output"
19511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19513 msgid "Stats video output function"
19514 msgstr "HD1000 audio output"
19516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19518 msgid "Dummy font renderer function"
19519 msgstr "Force a video rendering mode."
19521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19522 msgid "libc memcpy"
19525 #: modules/misc/freetype.c:95
19526 msgid "Font family for the font you want to use"
19529 #: modules/misc/freetype.c:97
19530 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19533 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19535 msgid "Font size in pixels"
19536 msgstr "Video title"
19538 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19540 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19541 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19545 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19547 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19548 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19551 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19552 #: modules/misc/win32text.c:69
19553 msgid "Text default color"
19556 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19557 #: modules/misc/win32text.c:70
19559 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19560 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19561 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19562 "(red + green), #FFFFFF = white"
19565 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19566 #: modules/misc/win32text.c:74
19568 msgid "Relative font size"
19569 msgstr "Rate control buffer size"
19571 #: modules/misc/freetype.c:115
19573 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19574 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19577 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19578 #: modules/misc/win32text.c:81
19583 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19584 #: modules/misc/win32text.c:81
19589 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19590 #: modules/misc/win32text.c:81
19595 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19596 #: modules/misc/win32text.c:81
19601 #: modules/misc/freetype.c:122
19603 msgid "Use YUVP renderer"
19604 msgstr "Force a video rendering mode."
19606 #: modules/misc/freetype.c:123
19608 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19609 "you want to encode into DVB subtitles"
19612 #: modules/misc/freetype.c:125
19614 msgid "Font Effect"
19615 msgstr "Random Off"
19617 #: modules/misc/freetype.c:126
19619 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19623 #: modules/misc/freetype.c:135
19628 #: modules/misc/freetype.c:135
19629 msgid "Fat Outline"
19632 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19634 msgid "Text renderer"
19635 msgstr "Force a video rendering mode."
19637 #: modules/misc/freetype.c:148
19639 msgid "Freetype2 font renderer"
19640 msgstr "Force a video rendering mode."
19642 #: modules/misc/freetype.c:359
19644 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19645 "This should take less than a few minutes."
19648 #: modules/misc/gnutls.c:79
19649 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19652 #: modules/misc/gnutls.c:81
19654 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19655 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19658 #: modules/misc/gnutls.c:84
19660 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19664 #: modules/misc/gnutls.c:86
19667 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19671 #: modules/misc/gnutls.c:91
19672 msgid "GnuTLS transport layer security"
19675 #: modules/misc/gnutls.c:101
19677 msgid "GnuTLS server"
19680 #: modules/misc/inhibit.c:75
19682 msgid "Power Management Inhibitor"
19683 msgstr "Remote control interface"
19685 #: modules/misc/inhibit.c:168
19686 msgid "Playing some media."
19689 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19693 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19694 msgid "OSSO screen unblanking"
19697 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19698 msgid "XDG-screensaver"
19701 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19702 msgid "XDG screen saver inhibition"
19705 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19706 msgid "X Screensaver disabler"
19709 #: modules/misc/logger.c:118
19712 msgstr "Video crop left"
19714 #: modules/misc/logger.c:120
19716 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19720 #: modules/misc/logger.c:124
19722 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19723 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19726 #: modules/misc/logger.c:128
19727 msgid "Syslog facility"
19730 #: modules/misc/logger.c:129
19732 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19733 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19736 #: modules/misc/logger.c:157
19740 #: modules/misc/logger.c:158
19742 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19746 #: modules/misc/logger.c:162
19751 #: modules/misc/logger.c:163
19753 msgid "File logging"
19754 msgstr "File logging interface"
19756 #: modules/misc/logger.c:169
19758 msgid "Log filename"
19759 msgstr "Choose file"
19761 #: modules/misc/logger.c:169
19763 msgid "Specify the log filename."
19766 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19768 msgid "Lua interface"
19769 msgstr "Switch interface"
19771 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19773 msgid "Lua interface module to load"
19774 msgstr "Deinterlace video"
19776 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19778 msgid "Lua interface configuration"
19779 msgstr "Advanced options..."
19781 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19783 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19784 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19787 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19789 msgid "Lua Interface Module"
19790 msgstr "Windows Service interface"
19792 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19793 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19796 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19797 msgid "Lua Meta Fetcher"
19800 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19801 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19804 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19805 msgid "Lua Meta Reader"
19808 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19809 msgid "Read meta data using lua scripts"
19812 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19814 msgid "Lua Playlist"
19815 msgstr "&Shuffle Playlist"
19817 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19818 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19821 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19823 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19824 msgstr "Windows Service interface"
19826 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19830 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19831 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19834 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19835 msgid "Lua Extension"
19838 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19840 msgid "Lua SD Module"
19841 msgstr "Windows Service interface"
19843 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19847 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19851 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19852 msgid "Growl Notification Plugin"
19855 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19857 msgid "Now playing"
19860 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19865 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19867 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19868 "notifications are sent locally."
19871 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19873 msgid "Growl password on the Growl server."
19876 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19878 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19881 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19882 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19885 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19887 msgid "Title format string"
19888 msgstr "Subtitle delay up"
19890 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19892 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19893 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19896 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19898 msgid "MSN Now-Playing"
19901 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19903 msgid "Timeout (ms)"
19906 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19907 msgid "How long the notification will be displayed "
19910 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19914 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19915 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19918 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19920 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19921 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19922 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19923 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19924 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19925 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19926 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19929 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19930 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19933 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19935 msgid "Flip vertical position"
19938 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19939 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19942 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19943 msgid "Vertical offset"
19946 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19948 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19949 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19952 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19954 msgid "Shadow offset"
19955 msgstr "Random Off"
19957 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19959 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19962 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19963 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19966 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19967 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19970 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19971 msgid "XOSD interface"
19972 msgstr "XOSD interface"
19974 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19976 msgid "OSD configuration importer"
19977 msgstr "Advanced options..."
19979 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19981 msgid "XML OSD configuration importer"
19982 msgstr "Advanced options..."
19984 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19986 msgid "M3U playlist export"
19987 msgstr "&Shuffle Playlist"
19989 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19991 msgid "M3U8 playlist export"
19992 msgstr "&Shuffle Playlist"
19994 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19996 msgid "XSPF playlist export"
19997 msgstr "&Shuffle Playlist"
19999 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20001 msgid "HTML playlist export"
20002 msgstr "&Shuffle Playlist"
20004 #: modules/misc/quartztext.c:81
20005 msgid "Name for the font you want to use"
20008 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
20010 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20011 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20014 #: modules/misc/quartztext.c:107
20016 msgid "Text renderer for Mac"
20017 msgstr "Force a video rendering mode."
20019 #: modules/misc/quartztext.c:108
20021 msgid "CoreText font renderer"
20022 msgstr "Force a video rendering mode."
20024 #: modules/misc/rtsp.c:61
20025 msgid "RTSP host address"
20028 #: modules/misc/rtsp.c:63
20030 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20031 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20032 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20033 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20036 #: modules/misc/rtsp.c:68
20038 msgid "Maximum number of connections"
20039 msgstr "Number of threads"
20041 #: modules/misc/rtsp.c:69
20043 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20044 "0 means no limit."
20047 #: modules/misc/rtsp.c:72
20048 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20051 #: modules/misc/rtsp.c:74
20052 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20055 #: modules/misc/rtsp.c:76
20057 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20058 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20059 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20060 "The default is 5."
20063 #: modules/misc/rtsp.c:82
20067 #: modules/misc/rtsp.c:83
20069 msgid "RTSP VoD server"
20072 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20077 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20079 msgid "Stats encoder function"
20080 msgstr "HD1000 audio output"
20082 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20084 msgid "Stats decoder"
20085 msgstr "DVB subtitles decoder"
20087 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20089 msgid "Stats decoder function"
20090 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20092 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20094 msgid "Stats demux"
20097 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20099 msgid "Stats demux function"
20100 msgstr "HD1000 audio output"
20102 #: modules/misc/svg.c:68
20104 msgid "SVG template file"
20107 #: modules/misc/svg.c:69
20109 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20112 #: modules/misc/win32text.c:59
20113 msgid "Filename for the font you want to use"
20116 #: modules/misc/win32text.c:94
20118 msgid "Win32 font renderer"
20119 msgstr "Force a video rendering mode."
20121 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20122 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20125 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20126 msgid "Simple XML Parser"
20129 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20133 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20134 msgid "MMX EXT memcpy"
20137 #: modules/mux/asf.c:57
20139 msgid "Title to put in ASF comments."
20141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20143 #: modules/mux/asf.c:59
20145 msgid "Author to put in ASF comments."
20147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20149 #: modules/mux/asf.c:61
20151 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20153 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20155 #: modules/mux/asf.c:62
20160 #: modules/mux/asf.c:63
20162 msgid "Comment to put in ASF comments."
20164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20166 #: modules/mux/asf.c:65
20168 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20170 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20172 #: modules/mux/asf.c:66
20174 msgid "Packet Size"
20175 msgstr "Copy packetiser"
20177 #: modules/mux/asf.c:67
20178 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20181 #: modules/mux/asf.c:68
20183 msgid "Bitrate override"
20186 #: modules/mux/asf.c:69
20188 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20189 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20193 #: modules/mux/asf.c:73
20196 msgstr "PS demuxer"
20198 #: modules/mux/asf.c:567
20199 msgid "Unknown Video"
20202 #: modules/mux/avi.c:47
20205 msgstr "PS demuxer"
20207 #: modules/mux/dummy.c:45
20209 msgid "Dummy/Raw muxer"
20210 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20212 #: modules/mux/mp4.c:46
20213 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20216 #: modules/mux/mp4.c:48
20218 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20219 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20223 #: modules/mux/mp4.c:58
20225 msgid "MP4/MOV muxer"
20226 msgstr "PS demuxer"
20228 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20229 msgid "DTS delay (ms)"
20232 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20234 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20235 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20236 "inside the client decoder."
20239 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20241 msgid "PES maximum size"
20242 msgstr "Video bitrate"
20244 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20245 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20248 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20251 msgstr "PS demuxer"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20259 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20269 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20270 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20278 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20279 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20287 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20288 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20293 msgstr "Subtitle track: %s"
20295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20297 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20298 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20305 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20310 msgid "PMT Program numbers"
20313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20315 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20320 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20325 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20330 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20335 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20340 msgid "Set PID to ID of ES"
20343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20345 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20346 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20351 msgid "Data alignment"
20352 msgstr "Subtitles Track"
20354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20356 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20357 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20361 msgid "Shaping delay (ms)"
20364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20366 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20367 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20368 "especially for reference frames."
20371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20373 msgid "Use keyframes"
20374 msgstr "Choose file"
20376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20378 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20379 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20380 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20381 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20382 "the biggest frames in the stream."
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20387 msgid "PCR interval (ms)"
20390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20392 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20393 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20398 msgid "Minimum B (deprecated)"
20401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20402 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20407 msgid "Maximum B (deprecated)"
20410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20412 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20413 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20414 "inside the client decoder."
20417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20419 msgid "Crypt audio"
20420 msgstr "ffmpeg demuxer"
20422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20423 msgid "Crypt audio using CSA"
20426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20428 msgid "Crypt video"
20429 msgstr "ffmpeg demuxer"
20431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20433 msgid "Crypt video using CSA"
20434 msgstr "ffmpeg demuxer"
20436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20442 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20446 msgid "CSA Key in use"
20449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20451 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20456 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20461 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20462 "header from the value before encrypting."
20465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20466 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20469 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20471 msgid "Multipart JPEG muxer"
20472 msgstr "Video output muxer"
20474 #: modules/mux/ogg.c:51
20476 msgid "Ogg/OGM muxer"
20477 msgstr "PS demuxer"
20479 #: modules/mux/wav.c:46
20482 msgstr "PS demuxer"
20484 #: modules/packetizer/copy.c:47
20485 msgid "Copy packetizer"
20486 msgstr "Copy packetiser"
20488 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20490 msgid "Dirac packetizer"
20491 msgstr "DTS audio packetiser"
20493 #: modules/packetizer/h264.c:56
20495 msgid "H.264 video packetizer"
20496 msgstr "H264 video packetiser"
20498 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20500 msgid "MLP/TrueHD parser"
20503 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20504 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20505 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20507 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20508 msgid "MPEG4 video packetizer"
20509 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20511 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20513 msgid "Sync on Intra Frame"
20514 msgstr "Add Interface"
20516 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20518 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20519 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20522 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20523 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20524 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20526 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20529 msgstr "Video encoder"
20531 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20533 msgid "VC-1 packetizer"
20534 msgstr "Copy packetiser"
20536 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20537 msgid "Bonjour services"
20540 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20541 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20544 msgstr "Video encoder"
20546 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20551 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20554 msgstr "Subtitles Track"
20556 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20557 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20559 msgid "My Pictures"
20560 msgstr "Subtitles Track"
20562 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20563 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20565 msgid "Podcast URLs list"
20568 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20569 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20572 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20577 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20579 msgid "SAP multicast address"
20580 msgstr "Remote control interface"
20582 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20584 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20585 "However, you can specify a specific address."
20588 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20592 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20593 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20596 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20600 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20601 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20604 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20605 msgid "IPv6 SAP scope"
20608 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20609 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20612 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20614 msgid "SAP timeout (seconds)"
20617 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20619 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20622 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20623 msgid "Try to parse the announce"
20626 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20629 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20630 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20632 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20633 "livedotcom parse the announce."
20635 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20637 msgid "SAP Strict mode"
20640 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20642 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20646 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20647 msgid "Use SAP cache"
20650 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20652 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20653 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20656 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20658 msgid "Network streams (SAP)"
20659 msgstr "_Network Stream…"
20661 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20663 msgid "SDP Descriptions parser"
20664 msgstr "Description"
20666 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20669 msgstr "Codec Description"
20671 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20675 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20680 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20682 msgid "Video capture"
20683 msgstr "Video bitrate"
20685 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20687 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20688 msgstr "Video filters settings"
20690 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20692 msgid "Audio capture"
20693 msgstr "File audio output"
20695 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20697 msgid "Audio capture (ALSA)"
20698 msgstr "File audio output"
20700 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20701 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20706 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20711 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20715 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20719 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20720 msgid "Unknown type"
20723 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20724 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20725 msgid "Universal Plug'n'Play"
20728 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20730 msgid "Decompression"
20731 msgstr "Description"
20733 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20734 msgid "Uncompressed RAR"
20737 #: modules/stream_filter/record.c:49
20738 msgid "Internal stream record"
20741 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20746 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20747 msgid "Automatically add/delete input streams"
20750 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20752 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20753 "this stream later."
20756 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20758 msgid "Destination bridge-in name"
20759 msgstr "Destination video codec"
20761 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20763 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20764 "in at a time, you can discard this option."
20767 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20769 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20770 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20771 "need to raise caching values."
20774 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20778 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20780 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20781 "IDs bridge_in will register."
20784 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20785 msgid "Name of current instance"
20788 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20790 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20791 "at a time, you can discard this option."
20794 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20795 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20798 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20800 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20801 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20802 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20803 "placeholder streams should have the same format. "
20806 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20807 msgid "Placeholder delay"
20810 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20811 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20814 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20815 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20818 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20820 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20821 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20822 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20823 "frames in the streams."
20826 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20830 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20832 msgid "Bridge stream output"
20833 msgstr "File stream output"
20835 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20838 msgstr "File stream output"
20840 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20844 #: modules/stream_out/description.c:54
20846 msgid "Description stream output"
20847 msgstr "UDP stream output"
20849 #: modules/stream_out/display.c:42
20851 msgid "Enable/disable audio rendering."
20852 msgstr "Enable/disable video rendering."
20854 #: modules/stream_out/display.c:44
20855 msgid "Enable/disable video rendering."
20856 msgstr "Enable/disable video rendering."
20858 #: modules/stream_out/display.c:46
20859 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20862 #: modules/stream_out/display.c:55
20864 msgid "Display stream output"
20865 msgstr "File stream output"
20867 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20869 msgid "Duplicate stream output"
20870 msgstr "File stream output"
20872 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20874 msgid "Output access method"
20875 msgstr "Audio output access method"
20877 #: modules/stream_out/es.c:43
20879 msgid "This is the default output access method that will be used."
20881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20883 #: modules/stream_out/es.c:45
20884 msgid "Audio output access method"
20885 msgstr "Audio output access method"
20887 #: modules/stream_out/es.c:47
20889 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20893 #: modules/stream_out/es.c:48
20895 msgid "Video output access method"
20896 msgstr "Audio output access method"
20898 #: modules/stream_out/es.c:50
20900 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20904 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20906 msgid "Output muxer"
20907 msgstr "Video output muxer"
20909 #: modules/stream_out/es.c:54
20911 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20915 #: modules/stream_out/es.c:55
20916 msgid "Audio output muxer"
20917 msgstr "Audio output muxer"
20919 #: modules/stream_out/es.c:57
20921 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20925 #: modules/stream_out/es.c:58
20926 msgid "Video output muxer"
20927 msgstr "Video output muxer"
20929 #: modules/stream_out/es.c:60
20931 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20935 #: modules/stream_out/es.c:62
20938 msgstr "Video output URL"
20940 #: modules/stream_out/es.c:64
20941 msgid "This is the default output URI."
20944 #: modules/stream_out/es.c:65
20945 msgid "Audio output URL"
20946 msgstr "Audio output URL"
20948 #: modules/stream_out/es.c:67
20950 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20952 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20954 #: modules/stream_out/es.c:68
20955 msgid "Video output URL"
20956 msgstr "Video output URL"
20958 #: modules/stream_out/es.c:70
20960 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20964 #: modules/stream_out/es.c:79
20966 msgid "Elementary stream output"
20967 msgstr "File stream output"
20969 #: modules/stream_out/es.c:85
20974 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20976 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20979 #: modules/stream_out/gather.c:44
20981 msgid "Gathering stream output"
20982 msgstr "UDP stream output"
20984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20985 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20990 msgid "Sample aspect ratio"
20991 msgstr "Codec setting"
20993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20994 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21000 msgid "Video filter"
21001 msgstr "Video title"
21003 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21005 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21006 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21010 msgid "Image chroma"
21013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21015 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21016 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21019 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
21020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
21021 msgid "Transparency"
21024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21026 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21027 msgstr "ffmpeg demuxer"
21029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
21030 #: modules/video_filter/rss.c:143
21034 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21035 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21038 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
21039 #: modules/video_filter/rss.c:145
21043 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21044 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21047 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21049 msgid "Mosaic bridge"
21050 msgstr "File stream output"
21052 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21054 msgid "Mosaic bridge stream output"
21055 msgstr "File stream output"
21057 #: modules/stream_out/raop.c:148
21058 msgid "Hostname or IP address of target device"
21061 #: modules/stream_out/raop.c:151
21063 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21067 #: modules/stream_out/raop.c:155
21068 msgid "Password for target device."
21071 #: modules/stream_out/raop.c:157
21073 msgid "Password file"
21076 #: modules/stream_out/raop.c:158
21077 msgid "Read password for target device from file."
21080 #: modules/stream_out/raop.c:161
21084 #: modules/stream_out/raop.c:162
21085 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21088 #: modules/stream_out/record.c:50
21090 msgid "Destination prefix"
21091 msgstr "Description"
21093 #: modules/stream_out/record.c:52
21094 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21097 #: modules/stream_out/record.c:57
21099 msgid "Record stream output"
21100 msgstr "HTTP stream output"
21102 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21104 msgid "This is the output URL that will be used."
21106 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21112 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21114 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21115 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21116 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21117 "SDP to be announced via SAP."
21120 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21122 msgid "SAP announcing"
21123 msgstr "Codec setting"
21125 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21126 msgid "Announce this session with SAP."
21129 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21134 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21137 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21138 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21142 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21144 msgid "Session name"
21145 msgstr "Codec Description"
21147 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21150 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21153 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21155 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21157 msgid "Session description"
21158 msgstr "Codec Description"
21160 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21163 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21164 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21166 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21168 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21170 msgid "Session URL"
21171 msgstr "Codec Description"
21173 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21176 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21177 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21178 "(Session Descriptor)."
21180 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21182 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21184 msgid "Session email"
21185 msgstr "Codec Description"
21187 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21190 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21191 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21193 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21195 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21197 msgid "Session phone number"
21198 msgstr "Codec Description"
21200 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21203 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21204 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21206 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21208 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21210 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21214 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21217 msgstr "Audio options"
21219 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21222 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21224 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21226 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21229 msgstr "Video bitrate"
21231 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21234 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21235 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21237 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21238 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21241 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21243 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21247 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21250 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21253 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21254 "should be set in millisecond units."
21256 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21257 msgid "Transport protocol"
21260 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21261 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21264 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21266 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21267 "master shared secret key."
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21274 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21275 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21278 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21280 msgid "RTP stream output"
21281 msgstr "HTTP stream output"
21283 #: modules/stream_out/smem.c:60
21284 msgid "Video prerender callback"
21287 #: modules/stream_out/smem.c:61
21289 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21290 "buffer where render will be done"
21293 #: modules/stream_out/smem.c:64
21294 msgid "Audio prerender callback"
21297 #: modules/stream_out/smem.c:65
21299 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21300 "buffer where render will be done"
21303 #: modules/stream_out/smem.c:68
21304 msgid "Video postrender callback"
21307 #: modules/stream_out/smem.c:69
21309 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21310 "called when the render is into the buffer"
21313 #: modules/stream_out/smem.c:72
21315 msgid "Audio postrender callback"
21316 msgstr "Subtitle track: %s"
21318 #: modules/stream_out/smem.c:73
21320 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21321 "called when the render is into the buffer"
21324 #: modules/stream_out/smem.c:76
21325 msgid "Video Callback data"
21328 #: modules/stream_out/smem.c:77
21329 msgid "Data for the video callback function."
21332 #: modules/stream_out/smem.c:79
21334 msgid "Audio callback data"
21335 msgstr "Sample rate"
21337 #: modules/stream_out/smem.c:80
21339 msgid "Data for the audio callback function."
21341 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21343 #: modules/stream_out/smem.c:82
21345 msgid "Time Synchronized output"
21346 msgstr "Choose audio track"
21348 #: modules/stream_out/smem.c:83
21350 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21351 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21354 #: modules/stream_out/smem.c:95
21357 msgstr "Stream info…"
21359 #: modules/stream_out/smem.c:96
21361 msgid "Stream output to memory buffer"
21362 msgstr "Stream output access modules settings"
21364 #: modules/stream_out/standard.c:47
21366 msgid "Output method to use for the stream."
21368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21370 #: modules/stream_out/standard.c:50
21372 msgid "Muxer to use for the stream."
21374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21376 #: modules/stream_out/standard.c:51
21378 msgid "Output destination"
21379 msgstr "Description"
21381 #: modules/stream_out/standard.c:53
21384 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21388 #: modules/stream_out/standard.c:54
21389 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21392 #: modules/stream_out/standard.c:56
21394 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21395 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21398 #: modules/stream_out/standard.c:58
21399 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21402 #: modules/stream_out/standard.c:60
21404 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21408 #: modules/stream_out/standard.c:67
21410 msgid "Session groupname"
21411 msgstr "Codec Description"
21413 #: modules/stream_out/standard.c:69
21416 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21417 "if you choose to use SAP."
21419 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21421 #: modules/stream_out/standard.c:101
21423 msgid "Standard stream output"
21424 msgstr "Transcode stream output"
21426 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
21432 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21433 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21436 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21439 msgstr "Video Device"
21441 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21442 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21445 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21447 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21448 msgstr "Codec setting"
21450 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21452 msgid "Command UDP port"
21455 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21456 msgid "UDP port to listen to for commands."
21459 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21464 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21465 msgid "Initial command to execute."
21468 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21471 msgstr "Video bitrate"
21473 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21475 msgid "Number of P frames between two I frames."
21476 msgstr "Number of threads"
21478 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21480 msgid "Quantizer scale"
21481 msgstr "visualiser"
21483 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21485 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21486 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21488 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21493 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21494 msgid "Mute audio when command is not 0."
21497 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21499 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21500 msgstr "UDP stream output"
21502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21503 msgid "Video encoder"
21504 msgstr "Video encoder"
21506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21509 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21511 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21514 msgid "Destination video codec"
21515 msgstr "Destination video codec"
21517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21519 msgid "This is the video codec that will be used."
21521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21524 msgid "Video bitrate"
21525 msgstr "Video bitrate"
21527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21529 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21535 msgid "Video scaling"
21536 msgstr "Video title"
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21539 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21544 msgid "Video frame-rate"
21545 msgstr "Video bitrate"
21547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21549 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21555 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21561 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21562 msgstr "Deinterlace video"
21564 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21566 msgid "Maximum video width"
21567 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21571 msgid "Maximum output video width."
21572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21576 msgid "Maximum video height"
21577 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21581 msgid "Maximum output video height."
21582 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21584 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21586 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21587 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21591 msgid "Audio encoder"
21592 msgstr "Audio encoder"
21594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21597 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21599 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21602 msgid "Destination audio codec"
21603 msgstr "Destination audio codec"
21605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21607 msgid "This is the audio codec that will be used."
21609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21612 msgid "Audio bitrate"
21613 msgstr "Audio bitrate"
21615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21617 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21621 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21623 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21628 msgid "Audio Language"
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21633 msgid "This is the language of the audio stream."
21635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21639 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21645 msgid "Audio filter"
21646 msgstr "Audio filters"
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21650 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21651 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21656 msgid "Subtitles encoder"
21657 msgstr "DVB subtitles decoder"
21659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21662 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21664 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21668 msgid "Destination subtitles codec"
21669 msgstr "Destination video codec"
21671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21673 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21679 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21680 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21681 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21682 "subpicture modules"
21685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21692 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21696 msgid "Number of threads"
21697 msgstr "Number of threads"
21699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21701 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21706 msgid "High priority"
21709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21711 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21716 msgid "Synchronise on audio track"
21717 msgstr "Choose audio track"
21719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21721 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21722 "on the audio track."
21725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21727 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21732 msgid "Transcode stream output"
21733 msgstr "Transcode stream output"
21735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21737 msgid "Overlays/Subtitles"
21738 msgstr "Subtitles Track"
21740 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21741 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21742 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21744 msgid "Conversions from "
21745 msgstr "Advanced options..."
21747 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21748 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21751 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21752 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21755 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21756 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21761 msgid "MMX conversions from "
21762 msgstr "Advanced options..."
21764 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21766 msgid "SSE2 conversions from "
21767 msgstr "Advanced options..."
21769 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21771 msgid "AltiVec conversions from "
21772 msgstr "Advanced options..."
21774 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21775 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
21777 msgid "Brightness threshold"
21778 msgstr "Enable interlaced encoding"
21780 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21782 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21783 "threshold value will be the brighness defined below."
21786 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21787 msgid "Image contrast (0-2)"
21790 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21791 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21795 msgid "Image hue (0-360)"
21798 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21799 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21802 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21803 msgid "Image saturation (0-3)"
21806 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21807 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21810 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21811 msgid "Image brightness (0-2)"
21814 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21815 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21818 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21819 msgid "Image gamma (0-10)"
21822 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21823 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21826 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21827 msgid "Image properties filter"
21828 msgstr "Image properties filter"
21830 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21831 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
21833 msgid "Image adjust"
21836 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21837 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21840 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21841 msgid "Transparency mask"
21844 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21845 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21848 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21850 msgid "Alpha mask video filter"
21851 msgstr "ffmpeg demuxer"
21853 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21856 msgstr "ffmpeg demuxer"
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21860 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21862 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21863 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21865 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21866 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21868 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21869 "where to get the required parts.\n"
21870 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21876 msgid "Device type"
21877 msgstr "Video Device"
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21881 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21882 "delegate processing to the external process - with more options"
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21886 msgid "AtmoWin Software"
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21890 msgid "Classic AtmoLight"
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21894 msgid "Quattro AtmoLight"
21897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21907 msgid "Count of AtmoLight channels"
21908 msgstr "Number of threads"
21910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21911 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21915 msgid "DMX address for each channel"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21920 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21926 msgid "Count of channels"
21927 msgstr "Number of threads"
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21930 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21935 msgid "Save Debug Frames"
21936 msgstr "Frame rate"
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21939 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21943 msgid "Debug Frame Folder"
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21947 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21952 msgid "Extracted Image Width"
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21956 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21961 msgid "Extracted Image Height"
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21965 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21969 msgid "Mark analyzed pixels"
21972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21973 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21978 msgid "Color when paused"
21979 msgstr "Enable interlaced encoding"
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21983 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21994 msgid "Red component of the pause color"
21995 msgstr "ffmpeg demuxer"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21999 msgid "Pause-Green"
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22003 msgid "Green component of the pause color"
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22012 msgid "Blue component of the pause color"
22015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22016 msgid "Pause-Fadesteps"
22019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22021 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22027 msgstr "Append to file"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22030 msgid "Red component of the shutdown color"
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22039 msgid "Green component of the shutdown color"
22042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22048 msgid "Blue component of the shutdown color"
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22052 msgid "End-Fadesteps"
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22057 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22058 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22063 msgid "Number of zones on top"
22064 msgstr "Number of threads"
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22068 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22074 msgid "Number of zones on bottom"
22075 msgstr "Number of threads"
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
22079 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22084 msgid "Zones on left / right side"
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22088 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22092 msgid "Calculate a average zone"
22095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22097 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22098 "single channel AtmoLight)"
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22102 msgid "Use Software White adjust"
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22107 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22116 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22121 msgid "White Green"
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22125 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22134 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22138 msgid "Serial Port/Device"
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22143 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22144 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22148 msgid "Edge Weightning"
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22153 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22158 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22162 msgid "Darkness Limit"
22165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22167 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22168 "than one for letterboxed videos."
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22172 msgid "Hue windowing"
22175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22178 msgid "Used for statistics."
22181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22182 msgid "Sat windowing"
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
22187 msgid "Filter length (ms)"
22190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22192 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22197 msgid "Filter threshold"
22198 msgstr "Enable interlaced encoding"
22200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22201 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22205 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22209 msgid "Filter Smoothness"
22212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22214 msgid "Output Color filter mode"
22215 msgstr "Video output muxer"
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22219 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22224 msgid "No Filtering"
22225 msgstr "No dithering"
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22239 msgid "Frame delay (ms)"
22240 msgstr "Sample rate"
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22244 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22245 "20ms should do the trick."
22248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22250 msgid "Channel 0: summary"
22253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22255 msgid "Channel 1: left"
22258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22260 msgid "Channel 2: right"
22263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22265 msgid "Channel 3: top"
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22270 msgid "Channel 4: bottom"
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22274 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22284 msgid "Zone 4:summary"
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22289 msgid "Zone 3:left"
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22294 msgid "Zone 1:right"
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22303 msgid "Zone 2:bottom"
22306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22307 msgid "Channel / Zone Assignment"
22310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22312 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22313 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22314 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22315 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22316 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22317 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22322 msgid "Zone 0: Top gradient"
22325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22327 msgid "Zone 1: Right gradient"
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22332 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22337 msgid "Zone 3: Left gradient"
22340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22342 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22347 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22352 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22353 msgstr "ffmpeg demuxer"
22355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22357 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22358 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22363 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22364 msgstr "ffmpeg demuxer"
22366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22368 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22369 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22373 msgid "AtmoLight Filter"
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
22378 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22383 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22387 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22391 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22396 msgid "DMX options"
22397 msgstr "Help options"
22399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22401 msgid "MoMoLight options"
22402 msgstr "Advanced options..."
22404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22405 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22410 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22411 msgstr "Settings for the main interface"
22413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22414 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22418 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22422 msgid "Change gradients"
22425 #: modules/video_filter/blend.c:44
22427 msgid "Video pictures blending"
22428 msgstr "Video filters settings"
22430 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22432 msgid "Number of time to blend"
22433 msgstr "Number of threads"
22435 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22436 msgid "The number of time the blend will be performed"
22439 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22440 msgid "Alpha of the blended image"
22443 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22444 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22447 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22448 msgid "Image to be blended onto"
22451 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22453 msgid "The image which will be used to blend onto"
22455 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22457 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22459 msgid "Chroma for the base image"
22460 msgstr "ffmpeg demuxer"
22462 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22463 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22466 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22468 msgid "Image which will be blended"
22470 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22472 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22473 msgid "The image blended onto the base image"
22476 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22477 msgid "Chroma for the blend image"
22480 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22481 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22484 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22485 msgid "Blending benchmark filter"
22488 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22492 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22494 msgid "Benchmarking"
22497 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22500 msgstr "ffmpeg demuxer"
22502 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22504 msgid "Blend image"
22505 msgstr "ffmpeg demuxer"
22507 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22509 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22510 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22511 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22515 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22517 msgid "Bluescreen U value"
22520 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22522 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22523 "Defaults to 120 for blue."
22526 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22528 msgid "Bluescreen V value"
22531 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22533 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22534 "Defaults to 90 for blue."
22537 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22539 msgid "Bluescreen U tolerance"
22542 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22544 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22545 "value between 10 and 20 seems sensible."
22548 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22550 msgid "Bluescreen V tolerance"
22553 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22555 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22556 "value between 10 and 20 seems sensible."
22559 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22561 msgid "Bluescreen video filter"
22562 msgstr "ffmpeg demuxer"
22564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22569 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22571 msgid "Output width"
22572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22574 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22576 msgid "Output (canvas) image width"
22577 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22579 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22581 msgid "Output height"
22582 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22584 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22586 msgid "Output (canvas) image height"
22587 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22589 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22591 msgid "Output picture aspect ratio"
22592 msgstr "Codec setting"
22594 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22596 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22597 "have the same SAR as the input."
22600 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22603 msgstr "Greyscale video output"
22605 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22607 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22608 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22611 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22612 msgid "Automatically resize and pad a video"
22615 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22620 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22622 msgid "Canvas video filter"
22623 msgstr "ffmpeg demuxer"
22625 #: modules/video_filter/chain.c:43
22626 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22629 #: modules/video_filter/clone.c:39
22630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22632 msgid "Number of clones"
22633 msgstr "Number of threads"
22635 #: modules/video_filter/clone.c:40
22636 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22639 #: modules/video_filter/clone.c:43
22641 msgid "Video output modules"
22642 msgstr "Video output muxer"
22644 #: modules/video_filter/clone.c:44
22646 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22647 "separated list of modules."
22650 #: modules/video_filter/clone.c:47
22651 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22654 #: modules/video_filter/clone.c:55
22656 msgid "Clone video filter"
22657 msgstr "ffmpeg demuxer"
22659 #: modules/video_filter/clone.c:57
22660 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
22665 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22667 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22668 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22669 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22670 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22673 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22675 msgid "Select one color in the video"
22676 msgstr "Destination video codec"
22678 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22680 msgid "Color threshold filter"
22681 msgstr "ffmpeg demuxer"
22683 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22684 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
22686 msgid "Color threshold"
22687 msgstr "Enable interlaced encoding"
22689 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22691 msgid "Saturaton threshold"
22692 msgstr "Enable interlaced encoding"
22694 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22696 msgid "Similarity threshold"
22697 msgstr "Enable interlaced encoding"
22699 #: modules/video_filter/crop.c:73
22700 msgid "Crop geometry (pixels)"
22703 #: modules/video_filter/crop.c:74
22705 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22706 "<left offset> + <top offset>."
22708 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22709 "<left offset> + <top offset>."
22711 #: modules/video_filter/crop.c:76
22713 msgid "Automatic cropping"
22714 msgstr "Video crop left"
22716 #: modules/video_filter/crop.c:77
22717 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22720 #: modules/video_filter/crop.c:79
22721 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22724 #: modules/video_filter/crop.c:82
22725 msgid "Ratio max (x 1000)"
22728 #: modules/video_filter/crop.c:83
22730 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22731 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22735 #: modules/video_filter/crop.c:85
22737 msgid "Manual ratio"
22738 msgstr "Polarisation"
22740 #: modules/video_filter/crop.c:86
22741 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22744 #: modules/video_filter/crop.c:88
22746 msgid "Number of images for change"
22747 msgstr "Number of threads"
22749 #: modules/video_filter/crop.c:89
22751 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22752 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22756 #: modules/video_filter/crop.c:91
22758 msgid "Number of lines for change"
22759 msgstr "Number of threads"
22761 #: modules/video_filter/crop.c:92
22763 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22764 "that ratio changed and trigger recrop."
22767 #: modules/video_filter/crop.c:94
22769 msgid "Number of non black pixels "
22770 msgstr "Number of threads"
22772 #: modules/video_filter/crop.c:95
22774 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22777 #: modules/video_filter/crop.c:98
22778 msgid "Skip percentage (%)"
22781 #: modules/video_filter/crop.c:99
22783 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22784 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22787 #: modules/video_filter/crop.c:101
22789 msgid "Luminance threshold "
22790 msgstr "Enable interlaced encoding"
22792 #: modules/video_filter/crop.c:102
22793 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22796 #: modules/video_filter/crop.c:106
22798 msgid "Crop video filter"
22799 msgstr "ffmpeg demuxer"
22801 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22803 msgid "Cropping failed"
22804 msgstr "ffmpeg demuxer"
22806 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22808 msgid "VLC could not open the video output module."
22809 msgstr "List of video output modules"
22811 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22813 msgid "Pixels to crop from top"
22814 msgstr "Video crop left"
22816 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22817 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22820 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22822 msgid "Pixels to crop from bottom"
22823 msgstr "Video crop left"
22825 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22826 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22829 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22831 msgid "Pixels to crop from left"
22832 msgstr "Video crop left"
22834 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22835 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22838 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22840 msgid "Pixels to crop from right"
22841 msgstr "Video crop left"
22843 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22844 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22847 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22849 msgid "Pixels to padd to top"
22850 msgstr "Video crop left"
22852 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22853 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22856 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22858 msgid "Pixels to padd to bottom"
22859 msgstr "Video crop left"
22861 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22862 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22865 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22867 msgid "Pixels to padd to left"
22868 msgstr "Video crop left"
22870 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22871 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22874 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22876 msgid "Pixels to padd to right"
22877 msgstr "Video crop left"
22879 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22880 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22883 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22888 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22889 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22891 msgid "Video scaling filter"
22892 msgstr "Video title"
22894 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22899 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22901 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22905 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22907 msgid "Streaming deinterlace mode"
22908 msgstr "Deinterlace video"
22910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22912 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22914 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22916 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22918 msgid "Deinterlacing video filter"
22919 msgstr "ffmpeg demuxer"
22921 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22924 msgstr "&Shuffle Playlist"
22926 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22927 msgid "FIFO which will be read for commands"
22930 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22932 msgid "Output FIFO"
22933 msgstr "Video output URL"
22935 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22937 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22941 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22943 msgid "Dynamic video overlay"
22944 msgstr "Video encoder"
22946 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22950 #: modules/video_filter/erase.c:54
22955 #: modules/video_filter/erase.c:55
22956 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22959 #: modules/video_filter/erase.c:58
22960 msgid "X coordinate of the mask."
22963 #: modules/video_filter/erase.c:60
22964 msgid "Y coordinate of the mask."
22967 #: modules/video_filter/erase.c:62
22968 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22971 #: modules/video_filter/erase.c:67
22973 msgid "Erase video filter"
22974 msgstr "ffmpeg demuxer"
22976 #: modules/video_filter/erase.c:68
22981 #: modules/video_filter/extract.c:62
22983 msgid "RGB component to extract"
22984 msgstr "ffmpeg demuxer"
22986 #: modules/video_filter/extract.c:63
22987 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22990 #: modules/video_filter/extract.c:74
22992 msgid "Extract RGB component video filter"
22993 msgstr "ffmpeg demuxer"
22995 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22996 msgid "Gaussian's std deviation"
22999 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23001 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23002 "to 3*sigma away in any direction."
23005 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23007 msgid "Add a blurring effect"
23010 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23012 msgid "Gaussian blur video filter"
23013 msgstr "ffmpeg demuxer"
23015 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23017 msgid "Gaussian Blur"
23018 msgstr "ffmpeg demuxer"
23020 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23022 msgid "Distort mode"
23025 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23026 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23029 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23031 msgid "Gradient image type"
23032 msgstr "ffmpeg demuxer"
23034 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23036 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23040 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23042 msgid "Apply cartoon effect"
23045 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23046 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23049 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23050 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23053 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23057 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23061 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23063 msgid "Gradient video filter"
23064 msgstr "ffmpeg demuxer"
23066 #: modules/video_filter/grain.c:49
23067 msgid "add grain to image"
23070 #: modules/video_filter/grain.c:54
23072 msgid "Grain video filter"
23073 msgstr "ffmpeg demuxer"
23075 #: modules/video_filter/grain.c:55
23080 #: modules/video_filter/invert.c:50
23082 msgid "Invert video filter"
23083 msgstr "ffmpeg demuxer"
23085 #: modules/video_filter/invert.c:51
23087 msgid "Color inversion"
23090 #: modules/video_filter/logo.c:48
23092 msgid "Logo filenames"
23093 msgstr "Choose file"
23095 #: modules/video_filter/logo.c:49
23097 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23098 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23099 "simply enter its filename."
23102 #: modules/video_filter/logo.c:52
23103 msgid "Logo animation # of loops"
23106 #: modules/video_filter/logo.c:53
23107 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23110 #: modules/video_filter/logo.c:55
23111 msgid "Logo individual image time in ms"
23114 #: modules/video_filter/logo.c:56
23115 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23118 #: modules/video_filter/logo.c:59
23119 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23122 #: modules/video_filter/logo.c:62
23123 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23126 #: modules/video_filter/logo.c:64
23127 msgid "Opacity of the logo"
23130 #: modules/video_filter/logo.c:65
23132 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23135 #: modules/video_filter/logo.c:67
23137 msgid "Logo position"
23140 #: modules/video_filter/logo.c:69
23143 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23144 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23146 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23147 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23148 "combinations of these values)."
23150 #: modules/video_filter/logo.c:73
23152 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23153 msgstr "Subtitles Track"
23155 #: modules/video_filter/logo.c:92
23157 msgid "Logo sub filter"
23158 msgstr "Choose file"
23160 #: modules/video_filter/logo.c:93
23162 msgid "Logo overlay"
23163 msgstr "Choose file"
23165 #: modules/video_filter/logo.c:111
23167 msgid "Logo video filter"
23168 msgstr "ffmpeg demuxer"
23170 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23172 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23173 msgstr "ffmpeg demuxer"
23175 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23178 msgstr "Description"
23180 #: modules/video_filter/marq.c:89
23182 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23183 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23184 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23185 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23186 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23187 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23188 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23189 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23190 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23193 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23194 msgid "X offset, from the left screen edge."
23197 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23198 msgid "Y offset, down from the top."
23201 #: modules/video_filter/marq.c:108
23206 #: modules/video_filter/marq.c:109
23208 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23209 "(remains forever)."
23212 #: modules/video_filter/marq.c:112
23214 msgid "Refresh period in ms"
23215 msgstr "Preferred codecs list"
23217 #: modules/video_filter/marq.c:113
23219 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23220 "using meta data or time format string sequences."
23223 #: modules/video_filter/marq.c:129
23225 msgid "Marquee position"
23228 #: modules/video_filter/marq.c:131
23231 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23232 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23235 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23236 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23237 "combinations of these values)."
23239 #: modules/video_filter/marq.c:142
23241 msgid "Display text above the video"
23242 msgstr "File stream output"
23244 #: modules/video_filter/marq.c:149
23249 #: modules/video_filter/marq.c:150
23251 msgid "Marquee display"
23254 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23259 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23261 msgid "Mirror orientation"
23262 msgstr "Visualisations"
23264 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23266 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23270 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23273 msgstr "Choose directory"
23275 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23276 msgid "Direction of the mirroring"
23279 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23281 msgid "Left to right/Top to bottom"
23282 msgstr "Video crop left"
23284 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23285 msgid "Right to left/Bottom to top"
23288 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23290 msgid "Mirror video filter"
23291 msgstr "ffmpeg demuxer"
23293 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23295 msgid "Mirror video"
23298 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23299 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23302 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23304 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23305 "opaque (default)."
23308 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23309 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23312 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23313 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23316 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23318 msgid "Top left corner X coordinate"
23319 msgstr "Video encoder"
23321 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23322 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23327 msgid "Top left corner Y coordinate"
23328 msgstr "Video encoder"
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23331 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23334 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23336 msgid "Border width"
23339 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23340 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23343 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23345 msgid "Border height"
23348 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23349 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23352 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23354 msgid "Mosaic alignment"
23355 msgstr "Subtitles Track"
23357 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23360 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23361 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23364 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23365 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23366 "combinations of these values)."
23368 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23370 msgid "Positioning method"
23371 msgstr "Codec setting"
23373 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23375 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23376 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23377 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23380 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23381 #: modules/video_filter/wall.c:47
23383 msgid "Number of rows"
23384 msgstr "Number of threads"
23386 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23388 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23392 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23393 #: modules/video_filter/wall.c:43
23395 msgid "Number of columns"
23396 msgstr "Number of threads"
23398 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23400 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23401 "set to \"fixed\"."
23404 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23405 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23408 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23409 msgid "Keep original size"
23412 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23413 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23416 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23418 msgid "Elements order"
23421 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23423 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23424 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23428 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23430 msgid "Offsets in order"
23433 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23435 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23436 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23437 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23442 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23443 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23447 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23451 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23454 msgstr "Random Off"
23456 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23458 msgid "Mosaic video sub filter"
23459 msgstr "ffmpeg demuxer"
23461 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23465 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23466 msgid "Blur factor (1-127)"
23469 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23470 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23473 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23476 msgid "Motion blur"
23477 msgstr "Choose file"
23479 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23481 msgid "Motion blur filter"
23482 msgstr "Choose file"
23484 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23486 msgid "Motion detect video filter"
23487 msgstr "ffmpeg demuxer"
23489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23491 msgid "Motion Detect"
23492 msgstr "ffmpeg demuxer"
23494 #: modules/video_filter/noise.c:51
23496 msgid "Noise video filter"
23497 msgstr "ffmpeg demuxer"
23499 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23500 msgid "OpenCV face detection example filter"
23503 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23505 msgid "OpenCV example"
23506 msgstr "Append to file"
23508 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23509 msgid "Haar cascade filename"
23512 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23513 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23518 msgid "Use input chroma unaltered"
23519 msgstr "Video crop left"
23521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23522 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23531 msgid "Don't display any video"
23532 msgstr "File stream output"
23534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23536 msgid "Display the input video"
23537 msgstr "File stream output"
23539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23541 msgid "Display the processed video"
23542 msgstr "File stream output"
23544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23545 msgid "Show only errors"
23548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23549 msgid "Show errors and warnings"
23552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23553 msgid "Show everything including debug messages"
23556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23558 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23559 msgstr "ffmpeg demuxer"
23561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23567 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23572 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23578 msgid "OpenCV filter chroma"
23579 msgstr "Append to file"
23581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23583 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23588 msgid "Wrapper filter output"
23589 msgstr "UDP stream output"
23591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23592 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23597 msgid "Wrapper filter verbosity"
23598 msgstr "UDP stream output"
23600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23601 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23606 msgid "OpenCV internal filter name"
23607 msgstr "ffmpeg demuxer"
23609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23610 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23615 msgid "Configuration file"
23616 msgstr "Advanced options..."
23618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23620 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23621 msgstr "Advanced options..."
23623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23624 msgid "Path to OSD menu images"
23627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23629 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23630 "configuration file."
23633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23634 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23639 msgid "Menu position"
23642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23645 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23649 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23650 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23651 "combinations of these values)."
23653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23655 msgid "Menu timeout"
23658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23660 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23661 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23666 msgid "Menu update interval"
23669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23671 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23672 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23673 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23674 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23678 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23683 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23684 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23685 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23686 "is fully transparent (value 0)."
23689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23690 msgid "On Screen Display menu"
23693 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23695 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23698 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23699 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23702 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23703 msgid "Active windows"
23706 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23707 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23710 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23711 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23714 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23715 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23718 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23719 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
23724 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23725 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23728 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23729 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23732 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23733 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23736 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23737 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23740 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23742 msgid "Attenuation"
23743 msgstr "Polarisation"
23745 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23747 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23748 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23751 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23753 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23754 msgstr "Polarisation"
23756 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23757 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23760 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23761 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23764 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23765 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23768 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23770 msgid "Attenuation, end (in %)"
23771 msgstr "Polarisation"
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23774 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23778 msgid "middle position (in %)"
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23783 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23787 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23788 msgid "Gamma (Red) correction"
23791 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23793 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23796 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23797 msgid "Gamma (Green) correction"
23800 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23802 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23806 msgid "Gamma (Blue) correction"
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23811 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23814 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23815 msgid "Black Crush for Red"
23818 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23819 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23822 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23823 msgid "Black Crush for Green"
23826 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23827 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23830 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23831 msgid "Black Crush for Blue"
23834 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23835 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23838 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23839 msgid "White Crush for Red"
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23843 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23847 msgid "White Crush for Green"
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23851 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23855 msgid "White Crush for Blue"
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23859 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23863 msgid "Black Level for Red"
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23867 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23870 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23871 msgid "Black Level for Green"
23874 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23875 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23878 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23879 msgid "Black Level for Blue"
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23883 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23886 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23887 msgid "White Level for Red"
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23891 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23895 msgid "White Level for Green"
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23899 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23902 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23903 msgid "White Level for Blue"
23906 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23907 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23910 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23911 msgid "Post processing quality"
23914 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23916 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23917 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23918 "looking pictures."
23921 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23922 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23925 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23927 msgid "Video post processing filter"
23928 msgstr "Video title"
23930 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23933 msgstr "Decoder modules settings"
23935 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23940 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23945 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23947 msgid "Psychedelic video filter"
23948 msgstr "ffmpeg demuxer"
23950 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23952 msgid "Number of puzzle rows"
23953 msgstr "Number of threads"
23955 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23957 msgid "Number of puzzle columns"
23958 msgstr "Number of threads"
23960 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23961 msgid "Make one tile a black slot"
23964 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23966 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23969 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23971 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23972 msgstr "ffmpeg demuxer"
23974 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23982 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23983 msgid "VNC hostname or IP address."
23986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23989 msgstr "Sample rate"
23991 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23993 msgid "VNC portnumber."
23994 msgstr "Video output muxer"
23996 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23997 msgid "VNC Password"
24000 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24001 msgid "VNC password."
24004 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24006 msgid "VNC poll interval"
24007 msgstr "XOSD interface"
24009 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24011 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24014 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24016 msgid "VNC polling"
24019 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24020 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24023 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24025 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24028 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24032 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24033 msgid "Send key events to VNC host."
24036 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24038 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24039 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24040 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24041 "is fully transparent (value 0)."
24044 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24045 msgid "Remote-OSD over VNC"
24048 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24052 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24054 msgid "Ripple video filter"
24055 msgstr "ffmpeg demuxer"
24057 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24058 msgid "Angle in degrees"
24061 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24062 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24065 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24067 msgid "Rotate video filter"
24068 msgstr "ffmpeg demuxer"
24070 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24071 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
24076 #: modules/video_filter/rss.c:130
24080 #: modules/video_filter/rss.c:131
24081 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24084 #: modules/video_filter/rss.c:132
24085 msgid "Speed of feeds"
24088 #: modules/video_filter/rss.c:133
24089 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24092 #: modules/video_filter/rss.c:134
24096 #: modules/video_filter/rss.c:135
24098 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24099 msgstr "Number of threads"
24101 #: modules/video_filter/rss.c:137
24103 msgid "Refresh time"
24104 msgstr "Preferred codecs list"
24106 #: modules/video_filter/rss.c:138
24108 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24109 "feeds are never updated."
24112 #: modules/video_filter/rss.c:140
24114 msgid "Feed images"
24115 msgstr "ffmpeg demuxer"
24117 #: modules/video_filter/rss.c:141
24118 msgid "Display feed images if available."
24121 #: modules/video_filter/rss.c:148
24123 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24127 #: modules/video_filter/rss.c:161
24129 msgid "Text position"
24132 #: modules/video_filter/rss.c:163
24135 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24136 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24139 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24140 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24141 "combinations of these values)."
24143 #: modules/video_filter/rss.c:167
24145 msgid "Title display mode"
24146 msgstr "Display resolution"
24148 #: modules/video_filter/rss.c:168
24150 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24151 "images are enabled, 1 otherwise."
24154 #: modules/video_filter/rss.c:170
24155 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24158 #: modules/video_filter/rss.c:185
24162 #: modules/video_filter/rss.c:185
24163 msgid "Always visible"
24166 #: modules/video_filter/rss.c:185
24167 msgid "Scroll with feed"
24170 #: modules/video_filter/rss.c:194
24174 #: modules/video_filter/rss.c:226
24175 msgid "RSS and Atom feed display"
24178 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24180 msgid "RV32 conversion filter"
24181 msgstr "Advanced options..."
24183 #: modules/video_filter/scene.c:57
24185 msgid "Image format"
24188 #: modules/video_filter/scene.c:58
24189 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24192 #: modules/video_filter/scene.c:60
24194 msgid "Image width"
24197 #: modules/video_filter/scene.c:61
24200 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24203 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24204 "video characteristics."
24206 #: modules/video_filter/scene.c:65
24208 msgid "Image height"
24211 #: modules/video_filter/scene.c:66
24214 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24215 "video characteristics."
24217 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24218 "video characteristics."
24220 #: modules/video_filter/scene.c:70
24222 msgid "Recording ratio"
24223 msgstr "Append to file"
24225 #: modules/video_filter/scene.c:71
24227 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24230 #: modules/video_filter/scene.c:74
24231 msgid "Filename prefix"
24234 #: modules/video_filter/scene.c:75
24236 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24237 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24240 #: modules/video_filter/scene.c:79
24242 msgid "Directory path prefix"
24243 msgstr "Choose directory"
24245 #: modules/video_filter/scene.c:80
24247 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24248 "will be automatically saved in users homedir."
24251 #: modules/video_filter/scene.c:84
24252 msgid "Always write to the same file"
24255 #: modules/video_filter/scene.c:85
24257 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24258 "this case, the number is not appended to the filename."
24261 #: modules/video_filter/scene.c:89
24263 msgid "Send your video to picture files"
24264 msgstr "Subtitles Track"
24266 #: modules/video_filter/scene.c:93
24268 msgid "Scene filter"
24269 msgstr "Access filter modules"
24271 #: modules/video_filter/scene.c:94
24273 msgid "Scene video filter"
24274 msgstr "ffmpeg demuxer"
24276 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24277 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24280 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24281 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24284 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24285 msgid "Augment contrast between contours."
24288 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24290 msgid "Sharpen video filter"
24291 msgstr "ffmpeg demuxer"
24293 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
24299 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24301 msgid "Scaling mode"
24304 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24306 msgid "Scaling mode to use."
24307 msgstr "Deinterlace video"
24309 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24310 msgid "Fast bilinear"
24313 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24318 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24319 msgid "Bicubic (good quality)"
24322 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24323 msgid "Experimental"
24326 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24327 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24330 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24335 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24336 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24339 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24343 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24347 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24351 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24352 msgid "Bicubic spline"
24355 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24360 #: modules/video_filter/transform.c:65
24362 msgid "Transform type"
24363 msgstr "Visualisations"
24365 #: modules/video_filter/transform.c:66
24366 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24369 #: modules/video_filter/transform.c:69
24370 msgid "Rotate by 90 degrees"
24373 #: modules/video_filter/transform.c:70
24374 msgid "Rotate by 180 degrees"
24377 #: modules/video_filter/transform.c:70
24378 msgid "Rotate by 270 degrees"
24381 #: modules/video_filter/transform.c:71
24382 msgid "Flip horizontally"
24385 #: modules/video_filter/transform.c:71
24386 msgid "Flip vertically"
24389 #: modules/video_filter/transform.c:73
24391 msgid "Rotate or flip the video"
24392 msgstr "colour ASCII art video output"
24394 #: modules/video_filter/transform.c:77
24396 msgid "Video transformation filter"
24397 msgstr "Video title"
24399 #: modules/video_filter/wall.c:44
24400 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24403 #: modules/video_filter/wall.c:48
24404 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24407 #: modules/video_filter/wall.c:52
24408 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24411 #: modules/video_filter/wall.c:55
24413 msgid "Element aspect ratio"
24414 msgstr "Codec setting"
24416 #: modules/video_filter/wall.c:56
24417 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24420 #: modules/video_filter/wall.c:65
24422 msgid "Wall video filter"
24423 msgstr "ffmpeg demuxer"
24425 #: modules/video_filter/wall.c:66
24430 #: modules/video_filter/wave.c:53
24432 msgid "Wave video filter"
24433 msgstr "ffmpeg demuxer"
24435 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24437 msgid "YUVP converter"
24438 msgstr "Force a video rendering mode."
24440 #: modules/video_output/aa.c:49
24444 #: modules/video_output/aa.c:52
24446 msgid "ASCII-art video output"
24447 msgstr "colour ASCII art video output"
24449 #: modules/video_output/caca.c:50
24451 msgid "Color ASCII art video output"
24452 msgstr "colour ASCII art video output"
24454 #: modules/video_output/directfb.c:49
24455 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24458 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24463 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24465 msgid "Embedded window video"
24466 msgstr "Greyscale video output"
24468 #: modules/video_output/fb.c:60
24469 msgid "Run fb on current tty"
24472 #: modules/video_output/fb.c:62
24474 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24475 "handling with caution)"
24478 #: modules/video_output/fb.c:65
24479 msgid "Framebuffer resolution to use"
24482 #: modules/video_output/fb.c:67
24484 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24485 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24488 #: modules/video_output/fb.c:70
24489 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24492 #: modules/video_output/fb.c:72
24494 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24495 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24499 #: modules/video_output/fb.c:76
24501 msgid "Image format (default RGB)"
24504 #: modules/video_output/fb.c:77
24506 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24507 "has no way to report its chroma."
24510 #: modules/video_output/fb.c:95
24512 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24513 msgstr "Greyscale video output"
24515 #: modules/video_output/ggi.c:59
24517 "X11 hardware display to use.\n"
24518 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24521 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24523 msgid "HD1000 video output"
24524 msgstr "HD1000 audio output"
24526 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24528 msgid "Enable desktop mode "
24531 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24533 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24534 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24536 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24537 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24540 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24542 msgid "Direct3D video output"
24543 msgstr "HD1000 audio output"
24545 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24550 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24552 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24555 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
24557 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24558 "doesn't have any effect when using overlays."
24561 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24562 msgid "Use video buffers in system memory"
24565 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24567 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24568 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24569 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24570 "doesn't have any effect when using overlays."
24573 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
24574 msgid "Use triple buffering for overlays"
24577 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24579 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24580 "better video quality (no flickering)."
24583 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
24584 msgid "Name of desired display device"
24587 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
24589 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24590 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24591 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24594 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
24596 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24600 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
24602 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24603 msgstr "HD1000 audio output"
24605 #: modules/video_output/msw/directx.c:233
24610 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24612 msgid "OpenGL video output"
24613 msgstr "Greyscale video output"
24615 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24617 msgid "Windows GAPI video output"
24618 msgstr "Greyscale video output"
24620 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24622 msgid "Windows GDI video output"
24623 msgstr "Greyscale video output"
24625 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24626 msgid "OMAP Framebuffer device"
24629 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24630 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24633 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24635 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24639 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24641 msgid "Embed the overlay"
24642 msgstr "Subtitle delay up"
24644 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24645 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24648 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24650 msgid "OMAP framebuffer"
24651 msgstr "HD1000 audio output"
24653 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24655 msgid "OMAP framebuffer video output"
24656 msgstr "HD1000 audio output"
24658 #: modules/video_output/opengl.c:57
24660 msgid "OpenGL Provider"
24661 msgstr "Greyscale video output"
24663 #: modules/video_output/opengl.c:58
24665 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24667 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24669 #: modules/video_output/sdl.c:49
24671 msgid "SDL chroma format"
24672 msgstr "Video crop left"
24674 #: modules/video_output/sdl.c:51
24676 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24677 "improve performances by using the most efficient one."
24680 #: modules/video_output/sdl.c:58
24682 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24683 msgstr "HD1000 audio output"
24685 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24687 msgid "Snapshot width"
24688 msgstr "Output modules"
24690 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24691 msgid "Width of the snapshot image."
24694 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24696 msgid "Snapshot height"
24697 msgstr "Output modules"
24699 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24700 msgid "Height of the snapshot image."
24703 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24705 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24708 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24709 msgid "Cache size (number of images)"
24712 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24713 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24716 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24718 msgid "Snapshot output"
24719 msgstr "Output modules"
24721 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24723 msgid "SVGAlib video output"
24724 msgstr "Greyscale video output"
24726 #: modules/video_output/vmem.c:48
24731 #: modules/video_output/vmem.c:49
24732 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24735 #: modules/video_output/vmem.c:56
24737 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24738 "plane memory address information for use by the video renderer."
24741 #: modules/video_output/vmem.c:70
24743 msgid "Video memory output"
24744 msgstr "Video output muxer"
24746 #: modules/video_output/vmem.c:71
24748 msgid "Video memory"
24749 msgstr "Video bitrate"
24751 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24755 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24757 msgid "GLX video output (XCB)"
24758 msgstr "HD1000 audio output"
24760 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24762 msgid "ID of the video output X window"
24763 msgstr "colour ASCII art video output"
24765 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24767 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24768 "identifier of that window (0 means none)."
24771 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24774 msgstr "Greyscale video output"
24776 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24777 msgid "X11 video window (XCB)"
24780 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24782 msgid "VLC media player"
24785 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24790 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24794 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24795 msgid "Use shared memory"
24798 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24799 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24802 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24806 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24808 msgid "X11 video output (XCB)"
24809 msgstr "HD1000 audio output"
24811 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24813 msgid "XVideo adaptor number"
24814 msgstr "Video output muxer"
24816 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24818 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24819 "functional adaptor."
24822 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24827 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24829 msgid "XVideo output (XCB)"
24830 msgstr "Video output URL"
24832 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24834 msgid "Video acceleration not available"
24835 msgstr "Video settings"
24837 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24840 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24841 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24843 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24844 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24847 #: modules/video_output/yuv.c:41
24849 msgid "device, fifo or filename"
24852 #: modules/video_output/yuv.c:42
24853 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24856 #: modules/video_output/yuv.c:48
24857 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24860 #: modules/video_output/yuv.c:49
24862 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24863 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24864 "the output destination."
24867 #: modules/video_output/yuv.c:59
24870 msgstr "Video output URL"
24872 #: modules/video_output/yuv.c:60
24874 msgid "YUV video output"
24875 msgstr "HD1000 audio output"
24877 #: modules/visualization/goom.c:61
24878 msgid "Goom display width"
24881 #: modules/visualization/goom.c:62
24882 msgid "Goom display height"
24885 #: modules/visualization/goom.c:63
24887 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24888 "will be prettier but more CPU intensive)."
24891 #: modules/visualization/goom.c:66
24892 msgid "Goom animation speed"
24895 #: modules/visualization/goom.c:67
24897 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24900 #: modules/visualization/goom.c:73
24905 #: modules/visualization/goom.c:74
24907 msgid "Goom effect"
24908 msgstr "Random Off"
24910 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24912 msgid "projectM configuration file"
24913 msgstr "Advanced options..."
24915 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24917 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24921 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24922 msgid "projectM preset path"
24925 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24926 msgid "Path to the projectM preset directory"
24929 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24934 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24936 msgid "Font used for the titles"
24937 msgstr "DVB subtitles decoder"
24939 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24942 msgstr "Video title"
24944 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24945 msgid "Font used for the menus"
24948 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24949 msgid "The width of the video window, in pixels."
24952 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24954 msgid "The height of the video window, in pixels."
24955 msgstr "colour ASCII art video output"
24957 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24961 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24963 msgid "libprojectM effect"
24966 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24968 msgid "Effects list"
24969 msgstr "Random Off"
24971 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24973 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24974 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24977 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24978 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24981 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24982 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24985 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24986 msgid "More bands : 80 / 20"
24989 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24990 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24993 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24994 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24997 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24998 msgid "Band separator"
25001 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25003 msgid "Number of blank pixels between bands."
25004 msgstr "Number of threads"
25006 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25008 msgid "Amplification"
25009 msgstr "Polarisation"
25011 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25012 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25015 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25017 msgid "Enable peaks"
25020 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25021 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25024 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25025 msgid "Enable original graphic spectrum"
25028 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25029 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25032 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25034 msgid "Enable bands"
25035 msgstr "visualiser"
25037 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25038 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25041 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25043 msgid "Enable base"
25046 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25047 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25050 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25051 msgid "Base pixel radius"
25054 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25055 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25058 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25060 msgid "Spectral sections"
25061 msgstr "Resolution"
25063 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25065 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25070 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25072 msgid "Peak height"
25075 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25076 msgid "Total pixel height of the peak items."
25079 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25080 msgid "Peak extra width"
25083 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25084 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25087 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25089 msgid "V-plane color"
25090 msgstr "ffmpeg demuxer"
25092 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25093 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25096 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25099 msgstr "visualiser filter"
25101 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25103 msgid "Visualizer filter"
25104 msgstr "visualiser filter"
25106 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25108 msgid "Spectrum analyser"
25111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
25112 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25114 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
25115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
25116 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
25117 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
25118 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
25119 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
25120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25121 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
25124 msgstr "Sample rate"
25126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
25131 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
25132 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
25139 msgid "Show extended options"
25140 msgstr "Text renderer settings"
25142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25144 msgid "Show &more options"
25145 msgstr "Text renderer settings"
25147 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25149 msgid "Change the caching for the media"
25151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25153 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25157 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
25160 msgstr "Codec setting"
25162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25163 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25166 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
25167 msgid "Extra media"
25170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25172 msgid "Select the file"
25175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
25180 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
25181 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25184 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
25186 msgid "Edit Options"
25189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
25191 msgid "Change the start time for the media"
25193 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25195 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
25200 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25202 msgid "Capture mode"
25205 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25207 msgid "Select the capture device type"
25208 msgstr "Choose directory"
25210 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25212 msgid "Device Selection"
25213 msgstr "Resolution"
25215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25216 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25222 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25225 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25226 msgid "Advanced options..."
25227 msgstr "Advanced options…"
25229 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25231 msgid "Disc Selection"
25232 msgstr "Resolution"
25234 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25238 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25239 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25244 msgid "Disc device"
25245 msgstr "Video Device"
25247 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25249 msgid "Starting Position"
25250 msgstr "Subtitles Track"
25252 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25254 msgid "Audio and Subtitles"
25255 msgstr "Subtitles Track"
25257 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
25259 msgid "Choose one or more media file to open"
25260 msgstr "Advanced options..."
25262 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
25264 msgid "File Selection"
25265 msgstr "Resolution"
25267 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
25268 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25271 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
25276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
25278 msgid "Add a subtitles file"
25279 msgstr "DVB subtitles decoder"
25281 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
25283 msgid "Use a sub&titles file"
25284 msgstr "DVB subtitles decoder"
25286 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
25288 msgid "Select the subtitles file"
25289 msgstr "Destination video codec"
25291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25294 msgstr "Video title"
25296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25298 msgid "Text alignment:"
25299 msgstr "Subtitles Track"
25301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25303 msgid "Network Protocol"
25304 msgstr "Decoder modules settings"
25306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25307 msgid "Please enter a network URL:"
25310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
25312 msgid "Enter the URL of the network stream here."
25313 msgstr "File stream output"
25315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
25317 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25318 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25319 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25321 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25322 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
25323 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
25324 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25325 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25326 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25329 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
25330 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25331 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25332 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25334 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25335 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25338 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
25344 msgstr "Video encoder"
25346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
25349 msgstr "Video encoder"
25351 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
25355 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
25359 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25362 msgstr "PS demuxer"
25364 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
25368 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25371 msgstr "Video encoder"
25373 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25381 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25384 msgstr "PS demuxer"
25386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25390 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25392 msgid "Encapsulation"
25393 msgstr "Polarisation"
25395 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25396 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
25401 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25404 msgstr "Frame rate"
25406 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
25413 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25414 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
25422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
25424 msgid "Keep original video track"
25425 msgstr "Choose audio track"
25427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
25429 msgid "Video codec"
25430 msgstr "Video encoder"
25432 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
25434 msgid "Keep original audio track"
25435 msgstr "Choose audio track"
25437 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25439 msgid "Sample Rate"
25440 msgstr "Sample rate"
25442 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
25444 msgid "Audio codec"
25445 msgstr "Audio encoder"
25447 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
25449 msgid "Overlay subtitles on the video"
25450 msgstr "Subtitles Track"
25452 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25454 msgid "Destinations"
25455 msgstr "Description"
25457 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25459 msgid "New destination"
25460 msgstr "Description"
25462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25464 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25465 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25468 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25470 msgid "Display locally"
25471 msgstr "File stream output"
25473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25475 msgid "Activate Transcoding"
25476 msgstr "Greyscale video output"
25478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25480 msgid "Miscellaneous Options"
25481 msgstr "Miscellaneous"
25483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25485 msgid "Stream all elementary streams"
25486 msgstr "File stream output"
25488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25491 msgstr "Group packets"
25493 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25495 msgid "Generated stream output string"
25496 msgstr "Keep stream output open"
25498 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
25499 msgid "Keep audio level between sessions"
25502 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
25503 msgid "Always reset audio start level to:"
25506 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
25511 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
25512 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25515 msgstr "Video output URL"
25517 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
25519 msgid "Output module:"
25520 msgstr "Output modules"
25522 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
25524 msgid "Dolby Surround:"
25525 msgstr "Dolby Surround"
25527 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
25528 msgid "Normalize volume to:"
25531 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
25533 msgid "Replay gain mode:"
25534 msgstr "&Shuffle Playlist"
25536 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
25538 msgid "Visualization:"
25539 msgstr "Visualisations"
25541 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
25543 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25544 msgstr "Enable trellis quantisation"
25546 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
25548 msgid "Preferred audio language:"
25551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
25556 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
25561 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
25562 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25565 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25566 msgid "Optical drive"
25569 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
25571 msgid "Default optical device"
25574 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
25579 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25581 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25582 msgstr "Choose file"
25584 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25586 msgid "Video quality post-processing level"
25587 msgstr "Video title"
25589 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25590 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25593 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25594 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25597 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25599 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25600 msgstr "Image properties filter"
25602 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25604 msgid "Default port (server mode)"
25607 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25609 msgid "HTTP proxy URL"
25612 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
25614 msgid "Default caching policy"
25615 msgstr "Audio encoders settings"
25617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
25618 msgid "HTTP (default)"
25621 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
25622 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25625 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
25627 msgid "Live555 stream transport"
25628 msgstr "File stream output"
25630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
25633 msgstr "Add Interface"
25635 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
25636 msgid "Allow only one instance"
25639 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
25640 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25643 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
25644 msgid "Album art download policy:"
25647 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
25648 msgid "Activate update notifier"
25651 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
25655 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
25656 msgid "Save recently played items"
25659 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
25660 msgid "Separate words by | (without space)"
25663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
25665 msgid "Menus language:"
25668 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
25670 msgid "File associations"
25671 msgstr "Description"
25673 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
25675 msgid "Set up associations..."
25676 msgstr "Description"
25678 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
25679 msgid "Look and feel"
25682 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
25684 msgid "Use custom skin"
25685 msgstr "Resolution"
25687 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
25689 msgid "Skin resource file:"
25690 msgstr "Dolby Surround"
25692 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
25694 msgid "Resize interface to video size"
25695 msgstr "ffmpeg demuxer"
25697 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
25699 msgid "Force window style:"
25702 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
25704 msgid "Show systray icon"
25705 msgstr "Polarisation"
25707 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
25708 msgid "Embed video in interface"
25709 msgstr "Embed video in interface"
25711 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
25712 msgid " Systray popup when minimized"
25715 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
25717 msgid "Show controls in full screen mode"
25719 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25722 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
25723 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25726 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
25727 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25730 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
25731 msgid "Use native style"
25734 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
25736 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25737 msgstr "Subtitle demuxer settings"
25739 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
25741 msgid "Show media title on video start"
25742 msgstr "Subtitles Track"
25744 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
25746 msgid "Subtitles Language"
25747 msgstr "Subtitles Track"
25749 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
25751 msgid "Preferred subtitles language"
25754 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
25756 msgid "Default encoding"
25757 msgstr "Audio encoders settings"
25759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
25762 msgstr "Random Off"
25764 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
25767 msgstr "ffmpeg demuxer"
25769 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
25770 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
25771 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
25772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
25773 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
25777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25779 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25780 msgstr "HD1000 audio output"
25782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25785 msgstr "Choose directory"
25787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25789 msgid "Display device"
25790 msgstr "File stream output"
25792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
25794 msgid "Enable wallpaper mode"
25797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
25799 msgid "Deinterlacing"
25800 msgstr "Deinterlace video"
25802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
25804 msgid "Force Aspect Ratio"
25805 msgstr "Codec setting"
25807 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
25810 msgstr "Choose directory"
25812 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
25816 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25819 msgstr "&Shuffle Playlist"
25821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25823 msgid "Edit settings"
25824 msgstr "Audio filters settings"
25826 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25831 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25832 msgid "Run manually"
25835 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25837 msgid "Setup schedule"
25838 msgstr "&Shuffle Playlist"
25840 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25842 msgid "Run on schedule"
25843 msgstr "&Shuffle Playlist"
25845 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25850 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25853 msgstr "UDP/RTP input"
25855 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25860 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25863 msgstr "no input\n"
25865 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25873 msgstr "&Shuffle Playlist"
25875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
25878 msgstr "Preferred codecs list"
25880 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
25881 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25884 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
25887 msgstr "Visualisations"
25889 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
25894 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
25896 msgid "Synchronize top and bottom"
25897 msgstr "Choose audio track"
25899 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
25901 msgid "Synchronize left and right"
25902 msgstr "Choose audio track"
25904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
25906 msgid "Magnification/Zoom"
25907 msgstr "Description"
25909 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
25911 msgid "Puzzle game"
25912 msgstr "Choose file"
25914 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
25919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
25920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
25921 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
25924 msgstr "Number of threads"
25926 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
25927 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
25928 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
25933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
25937 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
25942 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
25944 msgid "Color extraction"
25947 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
25948 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
25952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
25955 msgstr "Enable interlaced encoding"
25957 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
25962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
25964 msgid "Water effect"
25967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
25969 msgid "Motion detect"
25970 msgstr "ffmpeg demuxer"
25972 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
25977 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
25982 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
25984 msgid "Image modification"
25985 msgstr "Description"
25987 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
25988 msgid "Edge weightning"
25991 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
25993 msgid "Output Color Filtermode"
25994 msgstr "Video output muxer"
25996 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
25998 msgid "Brightness (%)"
25999 msgstr "Enable interlaced encoding"
26001 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
26002 msgid "Darknesslimit"
26005 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
26006 msgid "Mark analyzed Pixels"
26009 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
26011 msgid "Filter threshold (%)"
26012 msgstr "Enable interlaced encoding"
26014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
26016 msgid "Filter smoothness (%)"
26019 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
26024 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
26029 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
26030 msgid "Vout/Overlay"
26033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
26036 msgstr "Audio encoder"
26038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
26039 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
26044 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
26047 msgstr "Choose file"
26049 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
26053 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
26055 msgid "Subpicture filters"
26056 msgstr "Subtitles Track"
26058 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
26060 msgid "Video filters"
26061 msgstr "Video title"
26063 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
26065 msgid "Vout filters"
26066 msgstr "Video title"
26068 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
26073 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
26078 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
26080 msgid "Advanced video filter controls"
26081 msgstr "ffmpeg demuxer"
26083 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26085 msgid "VLM configurator"
26086 msgstr "Advanced options..."
26088 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26090 msgid "Media Manager Edition"
26091 msgstr "Visualisations"
26093 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26096 msgstr "Sample rate"
26098 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26101 msgstr "&Shuffle Playlist"
26103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26105 msgid "Select Input"
26106 msgstr "Resolution"
26108 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26111 msgstr "Video output URL"
26113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26115 msgid "Select Output"
26116 msgstr "UDP stream output"
26118 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26120 msgid "Time Control"
26123 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26125 msgid "Mux Control"
26128 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26133 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26144 msgid "Media Manager List"
26145 msgstr "Visualisations"
26149 #~ msgstr "Video Device"
26152 #~ msgid "Local Network"
26153 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26156 #~ msgid "Internet"
26157 #~ msgstr "Interlingue"
26160 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
26162 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
26163 #~ "value should be set in millisecond units."
26166 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
26168 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26169 #~ "value should be set in millisecond units."
26171 #~ msgid "Subdirectory behavior"
26172 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
26175 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
26176 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
26177 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
26178 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
26180 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
26181 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
26182 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
26183 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
26186 #~ msgid "collapse"
26191 #~ msgstr "Append to file"
26194 #~ msgid "Ignored extensions"
26195 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26198 #~ msgid "File input"
26199 #~ msgstr "TCP input"
26202 #~ msgid "Directory input"
26203 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26207 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
26209 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
26210 #~ "value should be set in millisecond units."
26214 #~ msgstr "Group packets"
26217 #~ msgid "Set the group of the elementary stream"
26218 #~ msgstr "File stream output"
26221 #~ msgid "Category"
26222 #~ msgstr "Video title"
26225 #~ msgid "Set the category of the elementary stream"
26226 #~ msgstr "File stream output"
26233 #~ msgid "Set the codec of the elementary stream"
26234 #~ msgstr "File stream output"
26237 #~ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
26238 #~ msgstr "File stream output"
26241 #~ msgid "Channels count"
26242 #~ msgstr "Channels"
26245 #~ msgid "Channels count of an audio elementary stream"
26246 #~ msgstr "File stream output"
26249 #~ msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
26250 #~ msgstr "File stream output"
26253 #~ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
26254 #~ msgstr "File stream output"
26257 #~ msgid "Display aspect ratio"
26258 #~ msgstr "Codec setting"
26261 #~ msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
26262 #~ msgstr "File stream output"
26265 #~ msgid "Frame rate of a video elementary stream"
26266 #~ msgstr "File stream output"
26269 #~ msgid "Text identifier for the callback functions"
26271 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26274 #~ msgid "Data for the get and release functions"
26276 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26279 #~ msgid "Get function"
26280 #~ msgstr "Resolution"
26283 #~ msgid "Address of the get callback function"
26285 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26288 #~ msgid "Release function"
26289 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26292 #~ msgid "Address of the release callback function"
26294 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
26297 #~ msgid "Memory input"
26298 #~ msgstr "no input\n"
26301 #~ msgid "SessionManager"
26302 #~ msgstr "Codec Description"
26305 #~ msgid "SQLite database module"
26306 #~ msgstr "Deinterlace video"
26308 #~ msgid "Flac audio packetizer"
26309 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
26312 #~ msgid "Screen capture"
26313 #~ msgstr "Resolution"
26316 #~ msgid "Applications"
26317 #~ msgstr "Polarisation"
26320 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
26321 #~ msgstr "Number of threads"
26324 #~ msgid "Transparency of the bargraph"
26325 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26328 #~ msgid "Bargraph position"
26329 #~ msgstr "Options"
26333 #~ "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26334 #~ "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = "
26337 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
26338 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26339 #~ "combinations of these values)."
26343 #~ msgstr "Video bitrate"
26346 #~ msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
26347 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26350 #~ msgid "Audio Bar Graph Video"
26351 #~ msgstr "Audio CD device"
26354 #~ msgid "Ball color"
26355 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26358 #~ msgid "Edge visible"
26359 #~ msgstr "Disable"
26362 #~ msgid "Ball speed"
26363 #~ msgstr "Copy packetiser"
26366 #~ msgid "Ball size"
26367 #~ msgstr "Randomise"
26370 #~ msgid "Gradient threshold"
26371 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26374 #~ msgid "Ball video filter"
26375 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26382 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26383 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26384 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26385 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26386 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26387 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
26388 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26389 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26390 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
26391 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26392 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26393 #~ "The default method is: key."
26395 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26396 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26397 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26398 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26399 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26400 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
26401 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26402 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26403 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
26404 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26405 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26406 #~ "The default method is: key."
26414 #~ msgstr "Resolution"
26417 #~ msgid "SDL video driver name"
26418 #~ msgstr "Video Device"
26421 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26422 #~ msgstr "Choose directory"
26425 #~ msgid "Select the port used"
26426 #~ msgstr "Next file"
26429 #~ msgid "Use host codecs if available"
26430 #~ msgstr "Greyscale video output"
26433 #~ msgid "Other codecs"
26437 #~ msgid "Open &Directory..."
26438 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26441 #~ msgid "Add Node"
26442 #~ msgstr "Audio encoder"
26445 #~ msgid "Random off"
26446 #~ msgstr "Random Off"
26449 #~ msgid "Add to playlist"
26450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26453 #~ msgid "Advanced open..."
26454 #~ msgstr "Advanced options…"
26457 #~ msgid "Add directory..."
26458 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26460 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26461 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
26463 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26464 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
26466 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26467 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
26469 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26470 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
26473 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26474 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
26476 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26477 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
26479 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26480 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
26482 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26483 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
26485 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26486 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
26488 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26489 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
26492 #~ msgid "Show interface with mouse"
26493 #~ msgstr "Add Interface"
26496 #~ msgid "Fullscreen-only"
26497 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26500 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
26501 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26503 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
26504 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26507 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
26508 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26510 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
26511 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26514 #~ msgid "CD reading failed"
26515 #~ msgstr "Video title"
26519 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26523 #~ "external call 8\n"
26524 #~ "all calls (0x10) 16\n"
26525 #~ "LSN (0x20) 32\n"
26526 #~ "seek (0x40) 64\n"
26527 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
26528 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
26530 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26534 #~ "external call 8\n"
26535 #~ "all calls (10) 16\n"
26537 #~ "seek (40) 64\n"
26538 #~ "libcdio (80) 128\n"
26539 #~ "libcddb (100) 256\n"
26543 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
26546 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26547 #~ "value should be set in millisecond units."
26550 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26551 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26552 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
26553 #~ "more than 25 blocks per access."
26555 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26556 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26557 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
26558 #~ "more than 25 blocks per access."
26562 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26563 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26564 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
26565 #~ " %A : The album information\n"
26566 #~ " %C : Category\n"
26567 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
26568 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
26570 #~ " %M : The current MRL\n"
26571 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26572 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26573 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26574 #~ " %T : The track number\n"
26575 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
26576 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
26577 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
26578 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26581 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26582 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26583 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
26584 #~ " %A : The album information\n"
26585 #~ " %C : Category\n"
26586 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
26587 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
26589 #~ " %M : The current MRL\n"
26590 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26591 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26592 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26593 #~ " %T : The track number\n"
26594 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
26595 #~ " %t : The title\n"
26596 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26601 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26602 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26603 #~ " %M : The current MRL\n"
26604 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26605 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26606 #~ " %T : The track number\n"
26607 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
26608 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
26609 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
26612 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26613 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26614 #~ " %M : The current MRL\n"
26615 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26616 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26617 #~ " %T : The track number\n"
26618 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
26622 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26623 #~ msgstr "Audio PID"
26626 #~ msgid "Additional debug"
26627 #~ msgstr "UDP stream output"
26630 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
26631 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26634 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26635 #~ msgstr "Visualisations"
26642 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
26643 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26646 #~ msgid "CDDB server"
26650 #~ msgid "CDDB server port"
26654 #~ msgid "CDDB server timeout"
26658 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
26659 #~ msgstr "Transcode stream output"
26662 #~ msgid "Max level"
26663 #~ msgstr "Dolby Surround"
26666 #~ msgid "CMML annotations decoder"
26667 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
26670 #~ msgid "RealAudio library decoder"
26671 #~ msgstr "Raw audio encoder"
26674 #~ msgid "Tarkin decoder"
26675 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26679 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
26680 #~ "possibly before an I-frame."
26681 #~ msgstr "Number of threads"
26684 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
26685 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
26688 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
26689 #~ msgstr "Deinterlace video"
26692 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
26694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26697 #~ msgid "Threshold"
26698 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
26703 #~ "the connection."
26705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26706 #~ "(Basic authentication only)."
26710 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
26712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26714 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26715 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
26718 #~ msgid "MPEG-4 V"
26719 #~ msgstr "Video encoder"
26722 #~ msgid "BeOS standard API interface"
26723 #~ msgstr "Add Interface"
26726 #~ msgid "Open Disc"
26727 #~ msgstr "Open Disc…"
26730 #~ msgid "Open Subtitles"
26731 #~ msgstr "Subtitles Track"
26734 #~ msgid "Prev Title"
26738 #~ msgid "Next Title"
26739 #~ msgstr "Next file"
26742 #~ msgid "Go to Title"
26743 #~ msgstr "Video title"
26746 #~ msgid "Go to Chapter"
26747 #~ msgstr "Video title"
26754 #~ msgid "playlist"
26755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26762 #~ msgid "Select None"
26763 #~ msgstr "Resolution"
26766 #~ msgid "Sort by Path"
26767 #~ msgstr "Reverse stereo"
26769 #~ msgid "Randomize"
26770 #~ msgstr "Randomise"
26773 #~ msgid "Defaults"
26774 #~ msgstr "Sout stream"
26777 #~ msgid "Show Interface"
26778 #~ msgstr "Add Interface"
26781 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26782 #~ msgstr "Codec setting"
26785 #~ msgid "Check for Updates"
26786 #~ msgstr "Visualisations"
26789 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
26790 #~ msgstr "Switch interface"
26793 #~ msgid "Permissions"
26794 #~ msgstr "Codec Description"
26798 #~ msgstr "Copy packetiser"
26802 #~ msgstr "Backwards"
26810 #~ msgstr "Add Interface"
26814 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26817 #~ msgid "multicast"
26818 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26821 #~ msgid "Network: "
26822 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26826 #~ msgstr "Add Interface"
26829 #~ msgid "Protocol:"
26830 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26833 #~ msgid "Transcode:"
26834 #~ msgstr "Greyscale video output"
26838 #~ msgstr "Disable"
26849 #~ msgid "Channel:"
26850 #~ msgstr "Channels"
26857 #~ msgid "Samplerate:"
26858 #~ msgstr "Sample rate"
26862 #~ msgstr "Dolby Surround"
26865 #~ msgid "Decimation:"
26866 #~ msgstr "Description"
26870 #~ msgstr "Stream "
26873 #~ msgstr "240×192"
26876 #~ msgstr "320×240"
26880 #~ msgstr "Resolution"
26888 #~ msgstr "Sample rate"
26891 #~ msgid "Video Codec:"
26892 #~ msgstr "Video encoder"
26895 #~ msgid "Video Bitrate:"
26896 #~ msgstr "Video bitrate"
26899 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
26900 #~ msgstr "Bitrate"
26903 #~ msgid "Audio Codec:"
26904 #~ msgstr "Audio CD device"
26907 #~ msgid "Deinterlace:"
26908 #~ msgstr "Deinterlace video"
26912 #~ msgstr "UDP stream output"
26919 #~ msgid "localhost"
26923 #~ msgid "Audio Bitrate :"
26924 #~ msgstr "Audio bitrate"
26927 #~ msgid "SAP Announce:"
26928 #~ msgstr "TCP input"
26931 #~ msgid "SLP Announce:"
26932 #~ msgstr "TCP input"
26935 #~ msgid "Announce Channel:"
26936 #~ msgstr "Audio Channels"
26940 #~ msgstr "Video bitrate"
26947 #~ msgid " Cancel "
26948 #~ msgstr "Channels"
26951 #~ msgid "Preference"
26952 #~ msgstr "VLC preferences"
26955 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
26956 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
26957 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
26959 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
26960 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
26961 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
26964 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
26965 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26968 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
26969 #~ msgstr "File audio output"
26972 #~ msgid "Corrupted"
26973 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26976 #~ msgid "Show the current item"
26977 #~ msgstr "Next file"
26980 #~ msgid "Audio Port"
26981 #~ msgstr "Audio options"
26984 #~ msgid "Video Port"
26985 #~ msgstr "Video bitrate"
26988 #~ msgid "Select a directory..."
26989 #~ msgstr "Choose directory"
26992 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
26993 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26996 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
26997 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27000 #~ msgid "Select play mode"
27001 #~ msgstr "Next file"
27004 #~ msgid "Alignment:"
27005 #~ msgstr "Subtitles Track"
27008 #~ msgid "Default volume"
27009 #~ msgstr "Next file"
27012 #~ msgid "Disc Devices"
27013 #~ msgstr "Video Device"
27016 #~ msgid "Post-Processing quality"
27017 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27021 #~ msgstr "Filters"
27024 #~ msgid "Interface Type"
27025 #~ msgstr "Interface"
27032 #~ msgid "Display mode"
27033 #~ msgstr "File stream output"
27036 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
27038 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27042 #~ msgid "Skin file"
27043 #~ msgstr "Codec Description"
27048 #~ "(WinCE interface)\n"
27050 #~ msgstr "Windows Service interface"
27054 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
27057 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27062 #~ msgstr "Options:"
27064 #~ msgid "Choose directory"
27065 #~ msgstr "Choose directory"
27067 #~ msgid "Choose file"
27068 #~ msgstr "Choose file"
27071 #~ msgid "WinCE interface"
27072 #~ msgstr "Windows Service interface"
27075 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
27076 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
27079 #~ msgid "Dummy access function"
27080 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27083 #~ msgid "Old playlist export"
27084 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27091 #~ msgid "Mac Text renderer"
27092 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27095 #~ msgid "Quartz font renderer"
27096 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27099 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27100 #~ msgstr "Miscellaneous"
27103 #~ msgid "SAP Announcements"
27104 #~ msgstr "TCP input"
27108 #~ msgstr "Channels"
27111 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
27112 #~ msgstr "Codec setting"
27116 #~ msgstr "Copy packetiser"
27131 #~ msgid "video-filter-event"
27132 #~ msgstr "Video title"
27135 #~ msgid "Xinerama option"
27136 #~ msgstr "Advanced options..."
27139 #~ msgid "Embedded Windows video"
27140 #~ msgstr "Greyscale video output"
27143 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
27144 #~ msgstr "Greyscale video output"
27147 #~ msgid "DirectX video output"
27148 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27151 #~ msgid "QT Embedded display"
27152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27155 #~ msgid "QT Embedded video output"
27156 #~ msgstr "Greyscale video output"
27159 #~ msgid "XVimage chroma format"
27160 #~ msgstr "Video crop left"
27163 #~ msgid "XVideo extension video output"
27164 #~ msgstr "Greyscale video output"
27167 #~ msgid "XVMC adaptor number"
27168 #~ msgstr "Video output muxer"
27171 #~ msgid "X11 display name"
27172 #~ msgstr "Display resolution"
27175 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
27177 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27181 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
27182 #~ msgstr "Deinterlace video"
27185 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
27186 #~ msgstr "Deinterlace video"
27189 #~ msgid "XVMC extension video output"
27190 #~ msgstr "Greyscale video output"
27193 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27194 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27197 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27198 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27201 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27202 #~ msgstr "Audio visualisations "
27205 #~ msgid "Number of stars"
27206 #~ msgstr "Number of threads"
27209 #~ msgid "Spatialization"
27210 #~ msgstr "Visualisations"
27213 #~ msgid "Processing"
27214 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27217 #~ msgid "Shaping delay"
27221 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27223 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27226 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
27227 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
27230 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
27231 #~ msgstr "UDP stream output"
27234 #~ msgid "Transrate"
27235 #~ msgstr "TCP input"
27238 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
27239 #~ msgstr "Choose directory"
27242 #~ msgid "Video On Demand"
27243 #~ msgstr "Video encoder"
27246 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27247 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27250 #~ msgid "Autodetect"
27254 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27255 #~ msgstr "Visualisations"
27258 #~ msgid "New Node"
27259 #~ msgstr "Audio encoder"
27263 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27266 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
27267 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27270 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27271 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27274 #~ msgid "textFormat"
27275 #~ msgstr "Sample rate"
27278 #~ msgid "General interface settings"
27279 #~ msgstr "General settings"
27282 #~ msgid "Other advanced settings"
27283 #~ msgstr "Advanced options"
27286 #~ msgid "Media &Information..."
27287 #~ msgstr "Visualisations"
27289 #~ msgid "&Messages..."
27290 #~ msgstr "&Messages…"
27293 #~ msgid "&Extended Settings..."
27294 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27297 #~ msgid "&Bookmarks..."
27298 #~ msgstr "Bookmark %i"
27301 #~ msgid "&About..."
27302 #~ msgstr "_About…"
27305 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27306 #~ msgstr "Save Playlist…"
27309 #~ msgid "Additional &Sources"
27310 #~ msgstr "UDP stream output"
27313 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
27314 #~ msgstr "Portuguese"
27316 #~ msgid "Portuguese"
27317 #~ msgstr "Portuguese"
27319 #~ msgid "Minimize number of threads"
27320 #~ msgstr "Minimise number of threads"
27323 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
27324 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
27327 #~ msgid "Cancelled"
27328 #~ msgstr "Channels"
27331 #~ msgstr "Chinese"
27333 #~ msgid "Interlingua"
27334 #~ msgstr "Interlingua"
27337 #~ msgid "Illegal Polarization"
27338 #~ msgstr "Visualisations"
27342 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
27344 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
27345 #~ "value should be set in millisecond units."
27348 #~ msgid "EyeTV access module"
27349 #~ msgstr "Access modules"
27352 #~ msgid "Bandwidth limiter"
27353 #~ msgstr "Next file"
27356 #~ msgid "Timeshift"
27357 #~ msgstr "Options"
27361 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
27364 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27365 #~ "device will be used."
27369 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27370 #~ "\" will be used for OSS."
27372 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27373 #~ "device will be used."
27377 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27378 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
27380 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27381 #~ "device will be used."
27384 #~ msgid "Audio method"
27385 #~ msgstr "Audio encoder"
27388 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
27389 #~ "device will be used."
27391 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
27392 #~ "device will be used."
27395 #~ msgid "spatializer"
27396 #~ msgstr "visualiser filter"
27399 #~ msgid "aRts audio output"
27400 #~ msgstr "File audio output"
27403 #~ msgid "EsounD audio output"
27404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27407 #~ msgid "Esound server"
27411 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27412 #~ msgstr "Theora video encoder"
27415 #~ msgid "Dirac video encoder"
27416 #~ msgstr "Theora video encoder"
27422 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27423 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27426 #~ msgid "Kate comment"
27427 #~ msgstr "Spectrum"
27430 #~ msgid "Speex comment"
27431 #~ msgstr "Spectrum"
27434 #~ msgid "Backward"
27435 #~ msgstr "&Backwards"
27438 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27439 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27442 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27443 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27446 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
27447 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27450 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
27451 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27454 #~ msgid "4:3 subtitles"
27455 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27458 #~ msgid "16:9 subtitles"
27459 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27462 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27463 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27465 #~ msgid "Quick Open File..."
27466 #~ msgstr "Quick Open File…"
27469 #~ msgid "Access Filter"
27470 #~ msgstr "Access filter modules"
27473 #~ msgid "Save As:"
27474 #~ msgstr "Save As…"
27481 #~ msgid "Switch to complete preferences"
27482 #~ msgstr "VLC modules preferences"
27485 #~ msgid "Open playlist file"
27486 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27489 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
27490 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27493 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
27494 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27497 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27498 #~ msgstr "Advanced options..."
27501 #~ msgid "Show P&laylist"
27502 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27505 #~ msgid "Play&list..."
27506 #~ msgstr "_Playlist…"
27508 #~ msgid "&Preferences..."
27509 #~ msgstr "&Preferences…"
27512 #~ msgid "Load File..."
27513 #~ msgstr "Next file"
27516 #~ msgid "Show Playlist"
27517 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27520 #~ msgid "Minimal View..."
27521 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27524 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
27525 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27528 #~ msgid "Card Selection"
27529 #~ msgstr "Resolution"
27533 #~ msgstr "Video output URL"
27536 #~ msgid "Integrate video in interface"
27537 #~ msgstr "Embed video in interface"
27540 #~ msgid "WinCE interface module"
27541 #~ msgstr "Windows Service interface"
27544 #~ msgid "RRD output file"
27545 #~ msgstr "Next file"
27549 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
27550 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
27551 #~ "built-in default)."
27553 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
27554 #~ "stream output."
27557 #~ msgid "Image video output"
27558 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27562 #~ msgstr "Disable"
27565 #~ msgid "Cylinder"
27573 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27574 #~ msgstr "Video encoder"
27577 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27578 #~ msgstr "Video encoder"
27581 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27582 #~ msgstr "Video encoder"
27585 #~ msgid "Number of bands"
27586 #~ msgstr "Number of threads"
27588 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
27589 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27592 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
27593 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27596 #~ msgid "Quartz video"
27597 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27601 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
27602 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
27604 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
27605 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
27609 #~ msgid "Audio CD - Track "
27610 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
27613 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
27614 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27617 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27621 #~ msgid "Seam Carving"
27622 #~ msgstr "Stream info…"
27625 #~ msgid "VLC - Controller"
27629 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
27630 #~ msgstr "Choose directory"
27633 #~ msgid "&Update List"
27637 #~ msgid "Choose subtitles file"
27638 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27641 #~ msgid "&Equalizer"
27642 #~ msgstr "Equaliser"
27649 #~ msgid "Undock from Interface"
27650 #~ msgstr "Remote control interface"
27657 #~ msgid "Add Interfaces"
27658 #~ msgstr "Add Interface"
27661 #~ msgid "Add node"
27662 #~ msgstr "Audio encoder"
27664 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
27665 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
27668 #~ msgid "Subscreen height."
27669 #~ msgstr "Next file"
27672 #~ msgid "Get Stream Information"
27673 #~ msgstr "Visualisations"
27676 #~ msgid "%i items in the playlist"
27677 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27680 #~ msgid "1 item in the playlist"
27681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27684 #~ msgid "Input and Codecs"
27685 #~ msgstr "Input / Codecs"
27692 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27693 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27696 #~ msgid "Check for updates..."
27697 #~ msgstr "Visualisations"
27700 #~ msgid "Disk Device"
27701 #~ msgstr "Video Device"
27704 #~ msgid "Subtitles languages"
27705 #~ msgstr "Subtitles Track"
27708 #~ msgid "Skip Frames"
27709 #~ msgstr "Dolby Surround"
27712 #~ msgid "Display Device"
27713 #~ msgstr "File stream output"
27716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27723 #~ "coefficients)."
27731 #~ msgstr "Next file"
27734 #~ msgid "Position:"
27735 #~ msgstr "Options"
27738 #~ msgid "Timestamp:"
27739 #~ msgstr "Options"
27746 #~ msgid "Opaqueness:"
27747 #~ msgstr "Options:"
27750 #~ msgid "Marquee:"
27751 #~ msgstr "Options:"
27754 #~ msgid "Timeout:"
27758 #~ msgid "Not Available"
27759 #~ msgstr "No help available"
27762 #~ msgid "Next track"
27763 #~ msgstr "Next file"
27766 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27767 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27770 #~ msgid "Go to time:"
27771 #~ msgstr "Video title"
27774 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27775 #~ msgstr "Greyscale video output"
27782 #~ msgid "Input has changed "
27783 #~ msgstr "Next file"
27786 #~ msgid "Stream and Media Info"
27787 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27790 #~ msgid "Advanced information"
27791 #~ msgstr "Advanced options"
27795 #~ msgstr "Group packets"
27798 #~ msgid "Playlist item info"
27799 #~ msgstr "Playlist…"
27801 #~ msgid "Save Messages As..."
27802 #~ msgstr "Save Messages As…"
27808 #~ msgid "Stream/Save"
27809 #~ msgstr "Codec setting"
27812 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27814 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27815 #~ "value should be set in millisecond units."
27818 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27819 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27822 #~ msgid "Advanced Settings..."
27823 #~ msgstr "Advanced options…"
27830 #~ msgid "Disc type"
27838 #~ msgid "DVD device to use"
27842 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27846 #~ msgid "Title number."
27850 #~ msgid "Track number."
27854 #~ msgid "&Simple Add File..."
27855 #~ msgstr "&Simple Add…"
27858 #~ msgid "&Add URL..."
27859 #~ msgstr "&Add MRL…"
27861 #~ msgid "&Save Playlist..."
27862 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27865 #~ msgid "Sort by &Title"
27866 #~ msgstr "Reverse stereo"
27869 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27870 #~ msgstr "Reverse stereo"
27878 #~ msgstr "Language"
27882 #~ msgstr "Add Interface"
27885 #~ msgid "&Selection"
27886 #~ msgstr "Resolution"
27889 #~ msgid "&View items"
27890 #~ msgstr "Video title"
27893 #~ msgid "Preparse"
27897 #~ msgid "%i items in playlist"
27898 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27901 #~ msgid "XSPF playlist"
27902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27905 #~ msgid "Playlist is empty"
27906 #~ msgstr "Playlist…"
27909 #~ msgid "One level"
27910 #~ msgstr "Dolby Surround"
27913 #~ msgid "New node"
27914 #~ msgstr "Audio encoder"
27921 #~ msgid "Stream output MRL"
27922 #~ msgstr "UDP stream output"
27926 #~ msgstr "Language"
27929 #~ msgid "Channel name"
27930 #~ msgstr "Channels"
27933 #~ msgid "Subtitles file"
27934 #~ msgstr "Subtitles Track"
27937 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27938 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27941 #~ msgid "Open file"
27942 #~ msgstr "Append to file"
27949 #~ msgid "Check for updates"
27950 #~ msgstr "Visualisations"
27953 #~ msgid "Load Configuration"
27954 #~ msgstr "Advanced options..."
27957 #~ msgid "New broadcast"
27961 #~ msgid "VLM stream"
27962 #~ msgstr "Codec setting"
27965 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27967 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27970 #~ msgid "Unable to find playlist"
27971 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27974 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27976 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27980 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27985 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27986 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27989 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27991 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27994 #~ msgid "Save to file"
27995 #~ msgstr "Next file"
27998 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27999 #~ msgstr "Greyscale video output"
28002 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28003 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28006 #~ msgid "Image inversion"
28010 #~ msgid "Wave effect"
28011 #~ msgstr "Next file"
28014 #~ msgid "Image adjustment"
28015 #~ msgstr "Next file"
28018 #~ msgid "Video Options"
28019 #~ msgstr "Options"
28022 #~ msgid "Aspect Ratio"
28023 #~ msgstr "Codec setting"
28029 #~ msgstr "Stream "
28032 #~ msgid "More Information"
28033 #~ msgstr "Visualisations"
28043 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28044 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
28046 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28050 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28051 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28053 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28054 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
28056 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28057 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
28060 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
28061 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
28063 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
28064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28066 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28067 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
28069 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
28070 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
28073 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
28074 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28077 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28078 #~ msgstr "Video bitrate"
28081 #~ msgid "Online Help"
28082 #~ msgstr "Dolby Surround"
28085 #~ msgid "Embedded playlist"
28086 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28089 #~ msgid "Previous playlist item"
28090 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28093 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28094 #~ msgstr "Text renderer settings"
28097 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28098 #~ msgstr "&Bookmarks…"
28101 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28102 #~ msgstr "Preferences…"
28105 #~ msgid "About %s"
28106 #~ msgstr "_About…"
28109 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28110 #~ msgstr "Add Interface"
28112 #~ msgid "Open &File..."
28113 #~ msgstr "Open &File…"
28115 #~ msgid "Media &Info..."
28116 #~ msgstr "Media &Info…"
28120 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28121 #~ msgstr "Destination video codec"
28125 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28126 #~ msgstr "Destination video codec"
28130 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
28132 #~ msgstr "Destination video codec"
28135 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
28136 #~ msgstr "Destination video codec"
28140 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28141 #~ msgstr "Destination video codec"
28145 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28146 #~ msgstr "Destination video codec"
28150 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28151 #~ msgstr "Destination video codec"
28154 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
28155 #~ msgstr "Destination video codec"
28158 #~ msgid "RTP Unicast"
28159 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28162 #~ msgid "RTP Multicast"
28163 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28166 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28167 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28170 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
28171 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28174 #~ msgid "Extended GUI"
28175 #~ msgstr "Text renderer settings"
28178 #~ msgid "Minimal interface"
28179 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28182 #~ msgid "Embedded"
28183 #~ msgstr "Greyscale video output"
28186 #~ msgid "Distortion"
28191 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
28192 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
28194 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28195 #~ "value should be set in millisecond units."
28198 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
28199 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28202 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28203 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28206 #~ msgid "Video canvas width"
28207 #~ msgstr "Video title"
28210 #~ msgid "Video canvas height"
28211 #~ msgstr "Video crop left"
28214 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28215 #~ msgstr "Codec setting"
28219 #~ msgstr "Stream "
28222 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
28223 #~ msgstr "Visualisations"
28226 #~ msgid "Security options"
28227 #~ msgstr "Subtitle options"
28230 #~ msgid "Track Number"
28234 #~ msgid "Advanced Information"
28235 #~ msgstr "Advanced options"
28238 #~ msgid "Interfaces"
28239 #~ msgstr "Add Interface"
28242 #~ msgid "Network policy"
28243 #~ msgstr "Decoder modules settings"
28246 #~ msgid "Some random name"
28247 #~ msgstr "Codec setting"
28251 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
28252 #~ "if you choose to use SAP."
28254 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28256 #~ msgid "Switch interface"
28257 #~ msgstr "Switch interface"
28261 #~ msgstr "Greyscale video output"
28265 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
28266 #~ "specify a comma-separated list of files."
28268 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
28269 #~ "Specify a comma-separated list of files."
28272 #~ msgid "Embedded video output"
28273 #~ msgstr "Greyscale video output"
28276 #~ msgid "Distribution License"
28277 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28280 #~ msgid "Always show video area"
28281 #~ msgstr "File stream output"
28284 #~ msgid "Video Codec"
28285 #~ msgstr "Video encoder"
28288 #~ msgid "Visualisation"
28289 #~ msgstr "Visualisations"
28292 #~ msgid "Always display the video"
28293 #~ msgstr "File stream output"
28296 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28297 #~ msgstr "Subtitles Track"
28300 #~ msgid "Color invert"
28303 #~ msgid "Codec Name"
28304 #~ msgstr "Codec Name"
28306 #~ msgid "Codec Description"
28307 #~ msgstr "Codec Description"
28310 #~ msgid "print help for the advanced options"
28311 #~ msgstr "Advanced options"
28315 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
28316 #~ "I420, RV24, etc.)"
28318 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28319 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28323 #~ msgstr "Choose file"
28326 #~ msgid "Remember wizard options"
28327 #~ msgstr "Text renderer settings"
28330 #~ msgid "Video Device Name "
28331 #~ msgstr "Video Device"
28334 #~ msgid "Audio Device Name "
28335 #~ msgstr "Audio Device"
28338 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28339 #~ msgstr "Video codecs"
28342 #~ msgid "Session descriptipn"
28343 #~ msgstr "Codec Description"
28346 #~ msgid "RTCP destination port number"
28347 #~ msgstr "Codec Description"
28350 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
28351 #~ "truncated packets are found"
28353 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
28354 #~ "truncated packets are found"
28357 #~ msgid "goto is deprecated"
28358 #~ msgstr "Next file"
28361 #~ msgid "Track number/Position"
28366 #~ msgstr "Language"
28369 #~ msgid "OSS Device"
28370 #~ msgstr "OSS DSP device"
28373 #~ msgid "DirectX Device"
28374 #~ msgstr "Video Device"
28377 #~ msgid "Alsa Device"
28378 #~ msgstr "Video Device"
28381 #~ msgid "(no title)"
28385 #~ msgid "no artist"
28390 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
28391 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
28393 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28401 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28402 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28403 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28406 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28407 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28408 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28409 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28410 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28412 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28413 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28414 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28415 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28416 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28419 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28420 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28423 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28424 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
28426 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28427 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
28430 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
28433 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28436 #~ msgid "Growl UDP port"
28437 #~ msgstr "TCP input"
28440 #~ msgid "Halve sample rate"
28441 #~ msgstr "Sample rate"
28444 #~ msgid "Video monitoring filter"
28445 #~ msgstr "Video title"
28448 #~ msgid "Video Monitor"
28449 #~ msgstr "Video title"
28452 #~ msgid "Statistics output file"
28453 #~ msgstr "Next file"
28456 #~ msgid "General interface setttings"
28457 #~ msgstr "General settings"
28460 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
28461 #~ msgstr "Number of threads"
28464 #~ msgid "Timestamp"
28465 #~ msgstr "Options"
28467 #~ msgid "Video filters settings"
28468 #~ msgstr "Video filters settings"
28471 #~ msgid "CDDB Artist"
28475 #~ msgid "CDDB Genre"
28479 #~ msgid "CDDB Title"
28483 #~ msgid "CD-Text Title"
28484 #~ msgstr "Next file"
28487 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
28488 #~ msgstr "Remote control interface"
28491 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
28493 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28496 #~ msgid "Linux OSS audio output"
28497 #~ msgstr "File audio output"
28500 #~ msgid "Native playlist import"
28501 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28504 #~ msgid "Podcast Copyright"
28505 #~ msgstr "Copyright"
28508 #~ msgid "Podcast Subtitle"
28509 #~ msgstr "Subtitles Track"
28512 #~ msgid "Podcast Author"
28516 #~ msgid "Podcast Duration"
28517 #~ msgstr "Polarisation"
28520 #~ msgid "Enable skinned playlist"
28521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28524 #~ msgid "Sorted by Artist"
28525 #~ msgstr "Reverse stereo"
28528 #~ msgid "Sorted by Album"
28529 #~ msgstr "Reverse stereo"
28532 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
28534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28537 #~ msgid "Distort video filter"
28538 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28541 #~ msgid "History parameter"
28542 #~ msgstr "visualiser"
28545 #~ msgid "Number of streams"
28546 #~ msgstr "Number of threads"
28549 #~ msgid "Center-Center"
28553 #~ msgid "Left-Center"
28557 #~ msgid "Right-Center"
28561 #~ msgid "Center-Top"
28565 #~ msgid "Left-Top"
28569 #~ msgid "Right-Top"
28573 #~ msgid "Center-Bottom"
28577 #~ msgid "Control interface settings"
28578 #~ msgstr "Interface plugins settings"
28582 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
28583 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
28585 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
28586 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
28589 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
28591 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28595 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28596 #~ "here (x coordinate)."
28598 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28599 #~ "here (x coordinate)."
28602 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28605 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28609 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28610 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28612 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28613 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28616 #~ msgid "Program to select"
28617 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28620 #~ msgid "Programs to select"
28621 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28623 #~ msgid "Preferred codecs list"
28624 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28627 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28628 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28629 #~ "the other ones."
28631 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28632 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28633 #~ "the other ones."
28637 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
28638 #~ "read when VLM is launched."
28640 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28644 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28645 #~ "value should be set in milliseconds units."
28647 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28648 #~ "value should be set in milliseconds units."
28651 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
28652 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28656 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
28657 #~ "value should be set in millisecond units."
28659 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28660 #~ "value should be set in millisecond units."
28663 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28664 #~ "value should be set in millisecond units."
28666 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28667 #~ "value should be set in millisecond units."
28670 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28675 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28677 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28680 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28681 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28684 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28685 #~ msgstr "Subtitles Track"
28688 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28689 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28692 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28697 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28698 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28701 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28702 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28705 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28706 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28708 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28709 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28711 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28712 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28715 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28716 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28719 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28720 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28724 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28725 #~ "the network synchronisation."
28727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28730 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28731 #~ msgstr "Remote control interface"
28734 #~ msgid "Telnet Interface port"
28735 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28738 #~ msgid "Output Options"
28739 #~ msgstr "Options"
28742 #~ msgid "Transcode options"
28743 #~ msgstr "Advanced options..."
28746 #~ msgid "Destination Target:"
28747 #~ msgstr "Destination audio codec"
28749 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28750 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28753 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28755 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28758 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28760 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28763 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28764 #~ msgstr "Choose directory"
28768 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28774 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28779 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28784 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28789 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28795 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28801 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28803 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28807 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28813 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28814 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28817 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28818 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28822 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28829 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28836 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28839 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28843 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28845 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28848 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28849 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28852 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28854 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28857 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28858 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28861 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28867 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28868 #~ "subpictures overlaying."
28870 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28873 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28878 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28880 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28883 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28888 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28894 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28900 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28906 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28913 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28914 #~ "streaming output."
28916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28919 #~ msgid "Subpictures filter"
28920 #~ msgstr "Subtitles Track"
28922 #~ msgid "List of video output modules"
28923 #~ msgstr "List of video output modules"
28926 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28927 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28930 #~ msgid "Small playlist"
28931 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28934 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28936 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28938 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28939 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28942 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28943 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28946 #~ msgid "Podcast playlist import"
28947 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28949 #~ msgid "raw DV demuxer"
28950 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28953 #~ msgid "Text subtitles demux"
28954 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28957 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28958 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28961 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28962 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28965 #~ msgid "Enable CABAC"
28966 #~ msgstr "Disable"
28969 #~ msgid "Analyse mode"
28972 #~ msgid "Properties"
28973 #~ msgstr "Properties"
28976 #~ msgid "Interface showing control interface"
28977 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28988 #~ msgid "file size : "
28989 #~ msgstr "Video title"
28992 #~ msgid "Choose a mirror"
28993 #~ msgstr "Choose directory"
28996 #~ msgid "CoreAudio output"
28997 #~ msgstr "Audio output URL"
29001 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29002 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29003 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29005 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29006 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29008 #~ "For more information, have a look at the web site."
29010 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29011 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
29012 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29014 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29015 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29017 #~ "For more information, have a look at the web site."
29020 #~ msgid "Windows GAPI"
29021 #~ msgstr "Greyscale video output"
29024 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29025 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29026 #~ "multicasting interface here."
29028 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29029 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29030 #~ "multicasting interface here."
29032 #~ msgid "Choose program (SID)"
29033 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
29035 #~ msgid "Choose programs"
29036 #~ msgstr "Choose programmes"
29038 #~ msgid "Choose subtitles track"
29039 #~ msgstr "Choose subtitles track"
29042 #~ msgid "Current version"
29046 #~ msgid "Your version"
29050 #~ msgid "Streamming"
29051 #~ msgstr "Codec setting"
29054 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29055 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29058 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29059 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29063 #~ msgid "Wizard..."
29064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29067 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29068 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29070 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29071 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29074 #~ msgid "SLP scopes list"
29075 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29078 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29079 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29081 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29082 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29085 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29086 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29088 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29089 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29092 #~ msgid "SLP LDAP filter"
29093 #~ msgstr "Choose file"
29096 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29097 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29099 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29100 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29103 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29104 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29106 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29107 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29110 #~ msgid "SLP input"
29111 #~ msgstr "TCP input"
29114 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
29115 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29118 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29119 #~ "open when looking for a file."
29121 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29122 #~ "open when looking for a file."
29125 #~ msgid "GNOME interface"
29126 #~ msgstr "XOSD interface"
29128 #~ msgid "_Open File..."
29129 #~ msgstr "_Open File…"
29132 #~ msgid "Open a file"
29133 #~ msgstr "Append to file"
29136 #~ msgid "Open _Disc..."
29137 #~ msgstr "Open _Disc…"
29140 #~ msgid "_Hide interface"
29141 #~ msgstr "Add Interface"
29143 #~ msgid "Progr_am"
29144 #~ msgstr "Progr_amme"
29146 #~ msgid "Choose the program"
29147 #~ msgstr "Choose the programme"
29154 #~ msgid "Choose title"
29155 #~ msgstr "Choose file"
29157 #~ msgid "_Modules..."
29158 #~ msgstr "_Modules…"
29161 #~ msgid "_Language"
29162 #~ msgstr "Language"
29165 #~ msgid "Select audio channel"
29166 #~ msgstr "Audio channels"
29169 #~ msgid "_Subtitles"
29170 #~ msgstr "Subtitles Track"
29184 #~ msgid "_Jump..."
29187 #~ msgid "Switch program"
29188 #~ msgstr "Switch programme"
29191 #~ msgid "_Navigation"
29192 #~ msgstr "Polarisation"
29194 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
29195 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29198 #~ msgid "Symbol Rate"
29199 #~ msgstr "Sample rate"
29202 #~ msgid "stream output (MRL)"
29203 #~ msgstr "UDP stream output"
29209 #~ msgid "Exit the program"
29210 #~ msgstr "Exit the program"
29217 #~ msgid "_Settings"
29218 #~ msgstr "Setting"
29220 #~ msgid "_Preferences..."
29221 #~ msgstr "_Preferences…"
29224 #~ msgid "About this application"
29225 #~ msgstr "About this program"
29227 #~ msgid "Go Backward"
29228 #~ msgstr "Go Backwards"
29231 #~ msgid "Open Playlist"
29232 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29235 #~ msgid "Next File"
29236 #~ msgstr "Next file"
29239 #~ msgid "Use stream output"
29240 #~ msgstr "UDP stream output"
29243 #~ msgid "Stream output configuration "
29244 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29247 #~ msgid "Stream output (MRL)"
29248 #~ msgstr "UDP stream output"
29251 #~ msgid "Languages"
29252 #~ msgstr "Language"
29255 #~ msgid "Open &Disk"
29256 #~ msgstr "Open subtitles file"
29259 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
29260 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
29262 #~ msgid "Opening file..."
29263 #~ msgstr "Opening file…"
29265 #~ msgid "Exiting..."
29266 #~ msgstr "Exiting…"
29268 #~ msgid "Toggling toolbar..."
29269 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
29271 #~ msgid "Toggle the status bar..."
29272 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
29275 #~ msgid "Messages:"
29276 #~ msgstr "Colour messages"
29279 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
29280 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29282 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
29283 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29286 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
29287 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29290 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
29291 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29295 #~ msgstr "Backwards"
29298 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
29299 #~ msgstr "Video encoder"
29302 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
29303 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29306 #~ msgid "DVD audio format"
29307 #~ msgstr "Audio options"
29310 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29312 #~ "event info 2\n"
29314 #~ "external call 8\n"
29315 #~ "all calls (10) 16\n"
29318 #~ "libcdio (80) 128\n"
29319 #~ "seek-set (100) 256\n"
29320 #~ "seek-cur (200) 512\n"
29321 #~ "still (400) 1024\n"
29322 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
29324 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29326 #~ "event info 2\n"
29328 #~ "external call 8\n"
29329 #~ "all calls (10) 16\n"
29332 #~ "libcdio (80) 128\n"
29333 #~ "seek-set (100) 256\n"
29334 #~ "seek-cur (200) 512\n"
29335 #~ "still (400) 1024\n"
29336 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
29340 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29341 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29342 #~ " %A : The album information\n"
29343 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29344 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29345 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29346 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29348 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29349 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29350 #~ " %P : The publisher ID\n"
29351 #~ " %p : The preparer ID\n"
29352 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29353 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
29354 #~ " %V : The volume set ID\n"
29355 #~ " %v : The volume ID\n"
29356 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
29359 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29360 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29361 #~ " %A : The album information\n"
29362 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29363 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29364 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29365 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29367 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29368 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29369 #~ " %P : The publisher ID\n"
29370 #~ " %p : The preparer I\n"
29371 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29372 #~ " %T : The track number\n"
29373 #~ " %V : The volume set I\n"
29374 #~ " %v : The volume I\n"
29375 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
29383 #~ msgid "Option/Alt"
29384 #~ msgstr "Options"
29387 #~ msgid "VLC internal picture video output"
29388 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29391 #~ msgid "AAC demuxer"
29392 #~ msgstr "PS demuxer"
29395 #~ msgid "Quantizer scale."
29396 #~ msgstr "visualiser"
29398 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
29399 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
29402 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
29405 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
29409 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
29410 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
29412 #~ msgid "Telnet remote control interface"
29413 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29415 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29416 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29419 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29422 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29426 #~ msgid "SAP interface"
29427 #~ msgstr "XOSD interface"
29429 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
29430 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29434 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
29435 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29438 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29439 #~ "module in the Modules section.\n"
29440 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29442 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29443 #~ "module in the Modules section.\n"
29444 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29447 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29448 #~ "Modules are sorted by type."
29450 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29451 #~ "Modules are sorted by type."
29453 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29454 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29457 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29458 #~ "preferred subtitles."
29460 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29461 #~ "preferred subtitles."
29463 #~ msgid "Demuxers settings"
29464 #~ msgstr "Demuxers settings"
29466 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
29467 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
29470 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29473 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29476 #~ msgid "Stream output access modules settings"
29477 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29479 #~ msgid "Video output modules settings"
29480 #~ msgstr "Video output modules settings"
29483 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29484 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29487 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29488 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29492 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
29493 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
29496 #~ msgid "Xvid video decoder"
29497 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29500 #~ msgid "Reverse sort by author"
29501 #~ msgstr "Reverse stereo"
29504 #~ msgid "Enable/Disable"
29505 #~ msgstr "Disable"
29508 #~ msgid "Reverse sort by group"
29509 #~ msgstr "Reverse stereo"
29512 #~ msgid "Disc Artist(s)"
29516 #~ msgid "Track Artist"
29519 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
29520 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
29522 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
29523 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
29525 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
29526 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
29528 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29529 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29531 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
29532 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
29534 #~ msgid "Exit this program"
29535 #~ msgstr "Exit this program"
29537 #~ msgid "Show the program logs"
29538 #~ msgstr "Show the program logs"
29540 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
29541 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29543 #~ msgid "VLC plugins preferences"
29544 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
29546 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
29547 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
29549 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
29550 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
29552 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
29553 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
29555 #~ msgid "Random dithering"
29556 #~ msgstr "Random dithering"
29558 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
29559 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29562 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29563 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
29566 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29567 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
29571 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29572 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
29573 #~ "best module available."
29575 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29576 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
29577 #~ "best module available."
29579 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
29580 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
29582 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
29583 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29586 #~ msgid "Stop Stream"
29587 #~ msgstr "Codec setting"
29589 #~ msgid "_About..."
29590 #~ msgstr "_About…"
29593 #~ msgid "Loop filter"
29594 #~ msgstr "Choose file"
29597 #~ msgid "Extra Audio File"
29598 #~ msgstr "Audio filters"
29606 #~ msgstr "Disable"
29609 #~ msgid "checkable"
29610 #~ msgstr "Disable"
29613 #~ msgid "Audioscrobbler username"
29614 #~ msgstr "Audio Device"
29617 #~ msgid "Dummy video filter"
29618 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29621 #~ msgid "Left-Bottom"
29625 #~ msgid "Right-Bottom"
29629 #~ msgid "Telnet Interface host"
29630 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29634 #~ "(Basic authentication only)."
29636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29637 #~ "(Basic authentication only)."