1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-30 00:36+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:916
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:482
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
131 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
137 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
144 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
149 msgid "Video settings"
154 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitles codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General Input"
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
385 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
440 #: include/vlc_interface.h:126
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:46
448 msgid "Quick &Open File..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:47
453 msgid "&Advanced Open..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 msgid "Open D&irectory..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
463 msgid "Open &Folder..."
464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:50
467 msgid "Select one or more files to open"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Directory"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:51
477 msgid "Select Folder"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
487 msgid "&Codec Information"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:57
493 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:58
497 msgid "Jump to Specific &Time"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
505 #: include/vlc_intf_strings.h:60
507 msgid "&VLM Configuration"
508 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:62
513 msgstr "के बारेे में..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
523 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
527 #: include/vlc_intf_strings.h:66
529 msgid "Fetch Information"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:67
534 msgid "Remove Selected"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:68
538 msgid "Information..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #: include/vlc_intf_strings.h:70
547 msgid "Create Directory..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Create Folder..."
553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:72
557 msgid "Show Containing Directory..."
558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Show Containing Folder..."
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
568 #: include/vlc_intf_strings.h:75
572 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
574 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
578 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
579 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
584 #: include/vlc_intf_strings.h:82
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
590 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
596 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
600 #: include/vlc_intf_strings.h:87
602 msgid "Add to Playlist"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:88
606 msgid "Add to Media Library"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:90
612 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:91
616 msgid "Advanced Open..."
619 #: include/vlc_intf_strings.h:92
621 msgid "Add Directory..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93
626 msgid "Add Folder..."
627 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:95
631 msgid "Save Playlist to &File..."
634 #: include/vlc_intf_strings.h:96
636 msgid "Open Play&list..."
639 #: include/vlc_intf_strings.h:98
640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
646 msgid "Search Filter"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
651 msgid "&Services Discovery"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
664 #: include/vlc_intf_strings.h:111
665 msgid "Clone the image"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:113
670 msgid "Magnification"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:114
675 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
679 #: include/vlc_intf_strings.h:117
680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
684 #: include/vlc_intf_strings.h:118
685 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:120
689 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:122
693 msgid "Image colors inversion"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:124
697 msgid "Split the image to make an image wall"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:126
702 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
703 "The video gets split in parts that you must sort."
706 #: include/vlc_intf_strings.h:129
708 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
709 "Try changing the various settings for different effects"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:132
714 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
715 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
719 #: include/vlc_intf_strings.h:136
721 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
722 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
723 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
724 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
725 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
726 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
727 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
728 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
729 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
730 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
731 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
732 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
733 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
734 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
735 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
736 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
737 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
738 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
739 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
740 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
741 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
742 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
743 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
744 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
745 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
748 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
749 #: src/audio_output/filters.c:236
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
754 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
755 #: src/audio_output/filters.c:237
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
761 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
762 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
766 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 #: src/audio_output/input.c:114
774 #: src/audio_output/input.c:116
778 #: src/audio_output/input.c:118
781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
783 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
789 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
790 msgid "Audio filters"
791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
793 #: src/audio_output/input.c:197
797 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
798 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
800 msgid "Audio Channels"
801 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
803 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
804 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
805 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
806 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
807 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
808 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
809 #: modules/codec/twolame.c:71
813 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
814 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
816 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
817 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
818 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
819 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
820 #: modules/video_filter/rss.c:174
821 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
822 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
823 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
827 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
828 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
830 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
831 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
832 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
833 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
834 #: modules/video_filter/rss.c:174
835 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
839 #: src/audio_output/output.c:134
840 msgid "Dolby Surround"
841 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
843 #: src/audio_output/output.c:146
844 msgid "Reverse stereo"
847 #: src/config/file.c:621
851 #: src/config/file.c:630
855 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
859 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
863 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
867 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
868 #: src/playlist/loadsave.c:162
869 msgid "Media Library"
872 #: src/input/control.c:217
877 #: src/input/decoder.c:270
882 #: src/input/decoder.c:270
887 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
891 #: modules/stream_out/es.c:378
892 msgid "Streaming / Transcoding failed"
895 #: src/input/decoder.c:279
897 msgid "VLC could not open the %s module."
900 #: src/input/decoder.c:431
901 msgid "VLC could not open the decoder module."
904 #: src/input/decoder.c:682
906 msgid "No suitable decoder module"
909 #: src/input/decoder.c:683
912 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
913 "there is no way for you to fix this."
916 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
917 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
922 #: src/input/es_out.c:1156
927 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
928 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
933 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
938 #: src/input/es_out.c:1355
942 #: src/input/es_out.c:2002
944 msgid "Closed captions %u"
947 #: src/input/es_out.c:2830
952 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
956 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
957 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
961 #: src/input/es_out.c:2857
965 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
967 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
971 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
973 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
977 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
982 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
987 #: src/input/es_out.c:2891
991 #: src/input/es_out.c:2891
996 #: src/input/es_out.c:2901
997 msgid "Bits per sample"
1000 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1001 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1003 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
1004 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1008 #: src/input/es_out.c:2906
1013 #: src/input/es_out.c:2918
1014 msgid "Track replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2920
1018 msgid "Album replay gain"
1021 #: src/input/es_out.c:2921
1026 #: src/input/es_out.c:2930 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1030 #: src/input/es_out.c:2935
1031 msgid "Display resolution"
1034 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1035 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1039 #: src/input/input.c:2473
1040 msgid "Your input can't be opened"
1043 #: src/input/input.c:2474
1045 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1048 #: src/input/input.c:2593
1049 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1052 #: src/input/input.c:2594
1055 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1058 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1062 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1067 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1072 #: src/input/meta.c:53
1076 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1078 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1080 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1084 #: src/input/meta.c:56
1085 msgid "Track number"
1088 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1092 #: src/input/meta.c:59
1096 #: src/input/meta.c:60
1100 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1101 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1105 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1109 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1113 #: src/input/meta.c:65
1117 #: src/input/meta.c:66
1122 #: src/input/meta.c:67
1126 #: src/input/var.c:168
1130 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1134 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1136 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1140 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1144 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1149 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1154 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1155 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1157 msgid "Subtitles Track"
1160 #: src/input/var.c:285
1164 #: src/input/var.c:290
1165 msgid "Previous title"
1168 #: src/input/var.c:316
1173 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1178 #: src/input/var.c:378
1179 msgid "Next chapter"
1182 #: src/input/var.c:383
1183 msgid "Previous chapter"
1186 #: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
1191 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1193 msgid "Add Interface"
1196 #: src/interface/interface.c:92
1201 #: src/interface/interface.c:95
1203 msgid "Telnet Interface"
1206 #: src/interface/interface.c:98
1208 msgid "Web Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:101
1212 msgid "Debug logging"
1215 #: src/interface/interface.c:104
1216 msgid "Mouse Gestures"
1219 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1220 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1224 #: src/libvlc.c:1109
1226 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1230 #: src/libvlc.c:1233
1231 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1234 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1237 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1238 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1239 "in the playlist.\n"
1240 "The first item specified will be played first.\n"
1243 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1244 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1245 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1246 " and that overrides previous settings.\n"
1248 "Stream MRL syntax:\n"
1249 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1250 "option=value ...]\n"
1252 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1253 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1256 " [file://]filename Plain media file\n"
1257 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1258 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1259 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1260 " screen:// Screen capture\n"
1261 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1262 " [vcd://][device] VCD device\n"
1263 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1264 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1265 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1266 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1268 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1271 #: src/libvlc.c:1627
1272 msgid " (default enabled)"
1275 #: src/libvlc.c:1628
1276 msgid " (default disabled)"
1279 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1283 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1284 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1287 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1290 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1293 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1295 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1299 #: src/libvlc.c:1909
1301 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1304 #: src/libvlc.c:1911
1306 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1309 #: src/libvlc.c:1913
1311 msgid "Compiler: %s\n"
1314 #: src/libvlc.c:1948
1317 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1320 #: src/libvlc.c:1968
1323 "Press the RETURN key to continue...\n"
1326 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1327 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1331 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1335 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1339 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1340 msgid "1:1 Original"
1343 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1347 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1354 #: src/libvlc-module.c:168
1356 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1357 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 #: src/libvlc-module.c:172
1362 msgid "Interface module"
1365 #: src/libvlc-module.c:174
1367 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1368 "automatically select the best module available."
1371 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1372 msgid "Extra interface modules"
1375 #: src/libvlc-module.c:180
1377 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1378 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1379 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1380 "\", \"gestures\" ...)"
1383 #: src/libvlc-module.c:187
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1387 #: src/libvlc-module.c:189
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:191
1393 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1394 "1=warnings, 2=debug)."
1397 #: src/libvlc-module.c:194
1398 msgid "Choose which objects should print debug message"
1401 #: src/libvlc-module.c:197
1403 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1404 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1405 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1406 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1407 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1411 #: src/libvlc-module.c:204
1415 #: src/libvlc-module.c:206
1416 msgid "Turn off all warning and information messages."
1419 #: src/libvlc-module.c:208
1420 msgid "Default stream"
1423 #: src/libvlc-module.c:210
1424 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1427 #: src/libvlc-module.c:213
1429 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1430 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1433 #: src/libvlc-module.c:217
1434 msgid "Color messages"
1437 #: src/libvlc-module.c:219
1439 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1440 "needs Linux color support for this to work."
1443 #: src/libvlc-module.c:222
1444 msgid "Show advanced options"
1447 #: src/libvlc-module.c:224
1449 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1450 "available options, including those that most users should never touch."
1453 #: src/libvlc-module.c:228
1455 msgid "Interface interaction"
1456 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1458 #: src/libvlc-module.c:230
1460 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1461 "user input is required."
1464 #: src/libvlc-module.c:240
1466 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1467 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1468 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1469 "the \"audio filters\" modules section."
1472 #: src/libvlc-module.c:246
1473 msgid "Audio output module"
1476 #: src/libvlc-module.c:248
1478 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1479 "automatically select the best method available."
1482 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1484 msgid "Enable audio"
1487 #: src/libvlc-module.c:254
1489 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1490 "not take place, thus saving some processing power."
1493 #: src/libvlc-module.c:258
1494 msgid "Force mono audio"
1497 #: src/libvlc-module.c:259
1498 msgid "This will force a mono audio output."
1501 #: src/libvlc-module.c:262
1502 msgid "Default audio volume"
1505 #: src/libvlc-module.c:264
1507 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1510 #: src/libvlc-module.c:267
1511 msgid "Audio output saved volume"
1514 #: src/libvlc-module.c:269
1516 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1517 "should not change this option manually."
1520 #: src/libvlc-module.c:272
1521 msgid "Audio output volume step"
1524 #: src/libvlc-module.c:274
1526 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1530 #: src/libvlc-module.c:277
1531 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1534 #: src/libvlc-module.c:279
1536 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1537 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1540 #: src/libvlc-module.c:283
1541 msgid "High quality audio resampling"
1544 #: src/libvlc-module.c:285
1546 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1547 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1548 "resampling algorithm will be used instead."
1551 #: src/libvlc-module.c:290
1552 msgid "Audio desynchronization compensation"
1555 #: src/libvlc-module.c:292
1557 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1558 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1561 #: src/libvlc-module.c:295
1562 msgid "Audio output channels mode"
1565 #: src/libvlc-module.c:297
1567 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1568 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1572 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1573 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1574 msgid "Use S/PDIF when available"
1577 #: src/libvlc-module.c:303
1579 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1580 "audio stream being played."
1583 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1584 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1587 #: src/libvlc-module.c:308
1589 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1590 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1591 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1592 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1595 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1599 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1603 #: src/libvlc-module.c:320
1604 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1607 #: src/libvlc-module.c:323
1608 msgid "Audio visualizations "
1611 #: src/libvlc-module.c:325
1612 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1615 #: src/libvlc-module.c:329
1616 msgid "Replay gain mode"
1619 #: src/libvlc-module.c:331
1621 msgid "Select the replay gain mode"
1622 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1624 #: src/libvlc-module.c:333
1625 msgid "Replay preamp"
1628 #: src/libvlc-module.c:335
1630 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1631 "replay gain information"
1634 #: src/libvlc-module.c:338
1635 msgid "Default replay gain"
1638 #: src/libvlc-module.c:340
1639 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1642 #: src/libvlc-module.c:342
1643 msgid "Peak protection"
1646 #: src/libvlc-module.c:344
1647 msgid "Protect against sound clipping"
1650 #: src/libvlc-module.c:347
1651 msgid "Enable time streching audio"
1654 #: src/libvlc-module.c:349
1656 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1660 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1662 #: modules/codec/kate.c:203
1663 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
1667 #: src/libvlc-module.c:364
1669 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1670 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1671 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1672 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1676 #: src/libvlc-module.c:370
1677 msgid "Video output module"
1680 #: src/libvlc-module.c:372
1682 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1683 "automatically select the best method available."
1686 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1687 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1688 msgid "Enable video"
1691 #: src/libvlc-module.c:377
1693 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1694 "not take place, thus saving some processing power."
1697 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1700 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1701 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1705 #: src/libvlc-module.c:382
1707 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1711 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1714 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1715 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1716 msgid "Video height"
1719 #: src/libvlc-module.c:387
1721 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1722 "video characteristics."
1725 #: src/libvlc-module.c:390
1726 msgid "Video X coordinate"
1729 #: src/libvlc-module.c:392
1731 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1735 #: src/libvlc-module.c:395
1736 msgid "Video Y coordinate"
1739 #: src/libvlc-module.c:397
1741 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1745 #: src/libvlc-module.c:400
1749 #: src/libvlc-module.c:402
1751 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1755 #: src/libvlc-module.c:405
1756 msgid "Video alignment"
1759 #: src/libvlc-module.c:407
1761 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1762 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1763 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1766 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1769 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1770 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1775 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1776 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1777 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1778 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1779 #: modules/video_filter/rss.c:174
1780 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1781 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1786 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1787 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1788 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1789 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1790 #: modules/video_filter/rss.c:174
1791 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1795 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1796 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1797 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1798 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1799 #: modules/video_filter/rss.c:175
1803 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1804 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1805 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1806 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1807 #: modules/video_filter/rss.c:175
1811 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1812 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1813 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1814 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1815 #: modules/video_filter/rss.c:175
1819 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1820 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1821 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1822 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1823 #: modules/video_filter/rss.c:175
1824 msgid "Bottom-Right"
1827 #: src/libvlc-module.c:415
1831 #: src/libvlc-module.c:417
1832 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1835 #: src/libvlc-module.c:419
1836 msgid "Grayscale video output"
1839 #: src/libvlc-module.c:421
1841 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1842 "save some processing power."
1845 #: src/libvlc-module.c:424
1846 msgid "Embedded video"
1849 #: src/libvlc-module.c:426
1850 msgid "Embed the video output in the main interface."
1853 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1857 #: src/libvlc-module.c:430
1859 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1860 "DISPLAY environment variable."
1863 #: src/libvlc-module.c:433
1864 msgid "Fullscreen video output"
1867 #: src/libvlc-module.c:435
1868 msgid "Start video in fullscreen mode"
1871 #: src/libvlc-module.c:437
1872 msgid "Overlay video output"
1875 #: src/libvlc-module.c:439
1877 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1878 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1881 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1883 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1884 msgid "Always on top"
1885 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1887 #: src/libvlc-module.c:444
1888 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1891 #: src/libvlc-module.c:446
1892 msgid "Enable wallpaper mode "
1895 #: src/libvlc-module.c:448
1897 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1900 #: src/libvlc-module.c:451
1901 msgid "Show media title on video"
1904 #: src/libvlc-module.c:453
1905 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1908 #: src/libvlc-module.c:455
1909 msgid "Show video title for x milliseconds"
1912 #: src/libvlc-module.c:457
1913 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1916 #: src/libvlc-module.c:459
1918 msgid "Position of video title"
1919 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1921 #: src/libvlc-module.c:461
1922 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1925 #: src/libvlc-module.c:463
1926 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1929 #: src/libvlc-module.c:466
1931 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1935 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1936 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1937 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1942 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1945 msgid "Deinterlace mode"
1948 #: src/libvlc-module.c:481
1950 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1953 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1961 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1965 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1969 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1973 #: src/libvlc-module.c:496
1974 msgid "Disable screensaver"
1977 #: src/libvlc-module.c:497
1978 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1981 #: src/libvlc-module.c:499
1982 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1985 #: src/libvlc-module.c:500
1987 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1988 "computer being suspended because of inactivity."
1991 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1992 msgid "Window decorations"
1995 #: src/libvlc-module.c:505
1997 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1998 "giving a \"minimal\" window."
2001 #: src/libvlc-module.c:508
2002 msgid "Video output filter module"
2005 #: src/libvlc-module.c:510
2006 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2009 #: src/libvlc-module.c:512
2010 msgid "Video filter module"
2013 #: src/libvlc-module.c:514
2015 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2016 "instance deinterlacing, or distort the video."
2019 #: src/libvlc-module.c:518
2020 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2023 #: src/libvlc-module.c:520
2024 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2027 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2028 msgid "Video snapshot file prefix"
2031 #: src/libvlc-module.c:526
2032 msgid "Video snapshot format"
2035 #: src/libvlc-module.c:528
2036 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2039 #: src/libvlc-module.c:530
2040 msgid "Display video snapshot preview"
2043 #: src/libvlc-module.c:532
2044 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2047 #: src/libvlc-module.c:534
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2051 #: src/libvlc-module.c:536
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2055 #: src/libvlc-module.c:538
2057 msgid "Video snapshot width"
2060 #: src/libvlc-module.c:540
2062 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2063 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2066 #: src/libvlc-module.c:544
2068 msgid "Video snapshot height"
2071 #: src/libvlc-module.c:546
2073 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2074 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2078 #: src/libvlc-module.c:550
2079 msgid "Video cropping"
2082 #: src/libvlc-module.c:552
2084 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2085 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2088 #: src/libvlc-module.c:556
2089 msgid "Source aspect ratio"
2092 #: src/libvlc-module.c:558
2094 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2095 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2096 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2097 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2098 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2101 #: src/libvlc-module.c:565
2103 msgid "Video Auto Scaling"
2108 #: src/libvlc-module.c:567
2109 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2112 #: src/libvlc-module.c:569
2114 msgid "Video scaling factor"
2115 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2117 #: src/libvlc-module.c:571
2119 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2120 "Default value is 1.0 (original video size)."
2123 #: src/libvlc-module.c:574
2124 msgid "Custom crop ratios list"
2127 #: src/libvlc-module.c:576
2129 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2133 #: src/libvlc-module.c:579
2134 msgid "Custom aspect ratios list"
2137 #: src/libvlc-module.c:581
2139 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2140 "aspect ratio list."
2143 #: src/libvlc-module.c:584
2144 msgid "Fix HDTV height"
2147 #: src/libvlc-module.c:586
2149 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2150 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2151 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2154 #: src/libvlc-module.c:591
2155 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2158 #: src/libvlc-module.c:593
2160 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2161 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2162 "order to keep proportions."
2165 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2166 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2170 #: src/libvlc-module.c:599
2172 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2173 "computer is not powerful enough"
2176 #: src/libvlc-module.c:602
2177 msgid "Drop late frames"
2180 #: src/libvlc-module.c:604
2182 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2183 "intended display date)."
2186 #: src/libvlc-module.c:607
2187 msgid "Quiet synchro"
2190 #: src/libvlc-module.c:609
2192 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2193 "synchronization mechanism."
2196 #: src/libvlc-module.c:612
2197 msgid "Key press events"
2200 #: src/libvlc-module.c:614
2201 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2204 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2205 msgid "Mouse events"
2208 #: src/libvlc-module.c:618
2209 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2212 #: src/libvlc-module.c:626
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2219 #: src/libvlc-module.c:630
2220 msgid "Clock reference average counter"
2223 #: src/libvlc-module.c:632
2225 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2229 #: src/libvlc-module.c:635
2230 msgid "Clock synchronisation"
2233 #: src/libvlc-module.c:637
2235 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2236 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 #: src/libvlc-module.c:641
2241 msgid "Clock jitter"
2244 #: src/libvlc-module.c:643
2246 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2247 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2250 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2251 msgid "Network synchronisation"
2254 #: src/libvlc-module.c:647
2256 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2257 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2260 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2261 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2264 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
2269 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2270 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2274 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2275 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2280 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2284 #: src/libvlc-module.c:657
2285 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2288 #: src/libvlc-module.c:659
2289 msgid "MTU of the network interface"
2292 #: src/libvlc-module.c:661
2294 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2295 "over the network (in bytes)."
2298 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2299 msgid "Hop limit (TTL)"
2302 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2304 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2305 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2309 #: src/libvlc-module.c:672
2311 msgid "Multicast output interface"
2312 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2314 #: src/libvlc-module.c:674
2315 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2318 #: src/libvlc-module.c:676
2319 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2322 #: src/libvlc-module.c:678
2324 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2328 #: src/libvlc-module.c:681
2329 msgid "DiffServ Code Point"
2332 #: src/libvlc-module.c:682
2334 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2335 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2338 #: src/libvlc-module.c:688
2340 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2341 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2344 #: src/libvlc-module.c:694
2346 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2347 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2348 "(like DVB streams for example)."
2351 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2355 #: src/libvlc-module.c:702
2356 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2359 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2360 msgid "Subtitles track"
2363 #: src/libvlc-module.c:707
2364 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2367 #: src/libvlc-module.c:710
2368 msgid "Audio language"
2371 #: src/libvlc-module.c:712
2373 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2374 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2378 #: src/libvlc-module.c:715
2379 msgid "Subtitle language"
2382 #: src/libvlc-module.c:717
2384 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2385 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2388 #: src/libvlc-module.c:721
2389 msgid "Audio track ID"
2392 #: src/libvlc-module.c:723
2393 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2396 #: src/libvlc-module.c:725
2397 msgid "Subtitles track ID"
2400 #: src/libvlc-module.c:727
2401 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2404 #: src/libvlc-module.c:729
2405 msgid "Input repetitions"
2408 #: src/libvlc-module.c:731
2409 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2412 #: src/libvlc-module.c:733
2416 #: src/libvlc-module.c:735
2417 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2420 #: src/libvlc-module.c:737
2424 #: src/libvlc-module.c:739
2425 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2428 #: src/libvlc-module.c:741
2432 #: src/libvlc-module.c:743
2433 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2436 #: src/libvlc-module.c:745
2440 #: src/libvlc-module.c:747
2441 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2444 #: src/libvlc-module.c:749
2446 msgid "Playback speed"
2449 #: src/libvlc-module.c:751
2450 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2453 #: src/libvlc-module.c:753
2457 #: src/libvlc-module.c:755
2459 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2460 "together after the normal one."
2463 #: src/libvlc-module.c:758
2464 msgid "Input slave (experimental)"
2467 #: src/libvlc-module.c:760
2469 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2470 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 #: src/libvlc-module.c:764
2475 msgid "Bookmarks list for a stream"
2478 #: src/libvlc-module.c:766
2480 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2481 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2487 msgid "Record directory or filename"
2490 #: src/libvlc-module.c:772
2491 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2494 #: src/libvlc-module.c:774
2495 msgid "Prefer native stream recording"
2498 #: src/libvlc-module.c:776
2500 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2504 #: src/libvlc-module.c:779
2505 msgid "Timeshift directory"
2508 #: src/libvlc-module.c:781
2509 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2512 #: src/libvlc-module.c:783
2513 msgid "Timeshift granularity"
2516 #: src/libvlc-module.c:785
2518 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2519 "to store the timeshifted streams."
2522 #: src/libvlc-module.c:790
2524 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2525 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2526 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2527 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2530 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2531 msgid "Force subtitle position"
2534 #: src/libvlc-module.c:798
2536 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2537 "over the movie. Try several positions."
2540 #: src/libvlc-module.c:801
2541 msgid "Enable sub-pictures"
2544 #: src/libvlc-module.c:803
2545 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2548 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2551 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2552 msgid "On Screen Display"
2555 #: src/libvlc-module.c:807
2557 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2561 #: src/libvlc-module.c:810
2562 msgid "Text rendering module"
2565 #: src/libvlc-module.c:812
2567 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2571 #: src/libvlc-module.c:814
2572 msgid "Subpictures filter module"
2575 #: src/libvlc-module.c:816
2577 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2578 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2581 #: src/libvlc-module.c:819
2582 msgid "Autodetect subtitle files"
2585 #: src/libvlc-module.c:821
2587 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2588 "(based on the filename of the movie)."
2591 #: src/libvlc-module.c:824
2592 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2595 #: src/libvlc-module.c:826
2597 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2599 "0 = no subtitles autodetected\n"
2600 "1 = any subtitle file\n"
2601 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2602 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2603 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2606 #: src/libvlc-module.c:834
2607 msgid "Subtitle autodetection paths"
2610 #: src/libvlc-module.c:836
2612 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2613 "found in the current directory."
2616 #: src/libvlc-module.c:839
2617 msgid "Use subtitle file"
2620 #: src/libvlc-module.c:841
2622 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2626 #: src/libvlc-module.c:844
2630 #: src/libvlc-module.c:847
2632 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2633 "the drive letter (eg. D:)"
2636 #: src/libvlc-module.c:851
2637 msgid "This is the default DVD device to use."
2640 #: src/libvlc-module.c:854
2644 #: src/libvlc-module.c:856
2645 msgid "This is the default VCD device to use."
2648 #: src/libvlc-module.c:858
2649 msgid "Audio CD device"
2652 #: src/libvlc-module.c:860
2653 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2656 #: src/libvlc-module.c:862
2660 #: src/libvlc-module.c:864
2661 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2664 #: src/libvlc-module.c:866
2668 #: src/libvlc-module.c:868
2669 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2672 #: src/libvlc-module.c:870
2673 msgid "TCP connection timeout"
2676 #: src/libvlc-module.c:872
2677 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2680 #: src/libvlc-module.c:874
2681 msgid "SOCKS server"
2684 #: src/libvlc-module.c:876
2686 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2687 "used for all TCP connections"
2690 #: src/libvlc-module.c:879
2691 msgid "SOCKS user name"
2694 #: src/libvlc-module.c:881
2695 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2698 #: src/libvlc-module.c:883
2699 msgid "SOCKS password"
2702 #: src/libvlc-module.c:885
2703 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2706 #: src/libvlc-module.c:887
2707 msgid "Title metadata"
2710 #: src/libvlc-module.c:889
2711 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2714 #: src/libvlc-module.c:891
2715 msgid "Author metadata"
2718 #: src/libvlc-module.c:893
2719 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2722 #: src/libvlc-module.c:895
2723 msgid "Artist metadata"
2726 #: src/libvlc-module.c:897
2727 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2730 #: src/libvlc-module.c:899
2731 msgid "Genre metadata"
2734 #: src/libvlc-module.c:901
2735 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2738 #: src/libvlc-module.c:903
2739 msgid "Copyright metadata"
2742 #: src/libvlc-module.c:905
2743 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2746 #: src/libvlc-module.c:907
2747 msgid "Description metadata"
2750 #: src/libvlc-module.c:909
2751 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2754 #: src/libvlc-module.c:911
2755 msgid "Date metadata"
2758 #: src/libvlc-module.c:913
2759 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2762 #: src/libvlc-module.c:915
2763 msgid "URL metadata"
2766 #: src/libvlc-module.c:917
2767 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2770 #: src/libvlc-module.c:921
2772 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2773 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2774 "can break playback of all your streams."
2777 #: src/libvlc-module.c:925
2778 msgid "Preferred decoders list"
2781 #: src/libvlc-module.c:927
2783 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2784 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2785 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2788 #: src/libvlc-module.c:932
2789 msgid "Preferred encoders list"
2792 #: src/libvlc-module.c:934
2794 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2797 #: src/libvlc-module.c:937
2798 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2801 #: src/libvlc-module.c:939
2803 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2804 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2807 #: src/libvlc-module.c:948
2809 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2813 #: src/libvlc-module.c:951
2814 msgid "Default stream output chain"
2817 #: src/libvlc-module.c:953
2819 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2820 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2824 #: src/libvlc-module.c:957
2825 msgid "Enable streaming of all ES"
2828 #: src/libvlc-module.c:959
2829 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2832 #: src/libvlc-module.c:961
2833 msgid "Display while streaming"
2836 #: src/libvlc-module.c:963
2837 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2840 #: src/libvlc-module.c:965
2841 msgid "Enable video stream output"
2844 #: src/libvlc-module.c:967
2846 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2847 "facility when this last one is enabled."
2850 #: src/libvlc-module.c:970
2851 msgid "Enable audio stream output"
2854 #: src/libvlc-module.c:972
2856 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2857 "facility when this last one is enabled."
2860 #: src/libvlc-module.c:975
2861 msgid "Enable SPU stream output"
2864 #: src/libvlc-module.c:977
2866 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2867 "facility when this last one is enabled."
2870 #: src/libvlc-module.c:980
2871 msgid "Keep stream output open"
2874 #: src/libvlc-module.c:982
2876 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2877 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2881 #: src/libvlc-module.c:986
2882 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2885 #: src/libvlc-module.c:988
2887 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2888 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2891 #: src/libvlc-module.c:991
2892 msgid "Preferred packetizer list"
2895 #: src/libvlc-module.c:993
2897 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2900 #: src/libvlc-module.c:996
2904 #: src/libvlc-module.c:998
2905 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2908 #: src/libvlc-module.c:1000
2909 msgid "Access output module"
2912 #: src/libvlc-module.c:1002
2913 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2916 #: src/libvlc-module.c:1004
2917 msgid "Control SAP flow"
2920 #: src/libvlc-module.c:1006
2922 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2923 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2926 #: src/libvlc-module.c:1010
2927 msgid "SAP announcement interval"
2930 #: src/libvlc-module.c:1012
2932 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2933 "between SAP announcements."
2936 #: src/libvlc-module.c:1021
2938 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2939 "always leave all these enabled."
2942 #: src/libvlc-module.c:1024
2943 msgid "Enable CPU MMX support"
2946 #: src/libvlc-module.c:1026
2948 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2952 #: src/libvlc-module.c:1029
2953 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2956 #: src/libvlc-module.c:1031
2958 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2959 "advantage of them."
2962 #: src/libvlc-module.c:1034
2963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2966 #: src/libvlc-module.c:1036
2968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2972 #: src/libvlc-module.c:1039
2973 msgid "Enable CPU SSE support"
2976 #: src/libvlc-module.c:1041
2978 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2982 #: src/libvlc-module.c:1044
2983 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2986 #: src/libvlc-module.c:1046
2988 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2992 #: src/libvlc-module.c:1049
2993 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2996 #: src/libvlc-module.c:1051
2998 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3002 #: src/libvlc-module.c:1054
3003 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3006 #: src/libvlc-module.c:1056
3008 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3009 "advantage of them."
3012 #: src/libvlc-module.c:1059
3013 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3016 #: src/libvlc-module.c:1061
3018 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3019 "advantage of them."
3022 #: src/libvlc-module.c:1064
3023 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3026 #: src/libvlc-module.c:1066
3028 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3029 "advantage of them."
3032 #: src/libvlc-module.c:1069
3033 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3036 #: src/libvlc-module.c:1071
3038 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3039 "advantage of them."
3042 #: src/libvlc-module.c:1076
3044 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3045 "you really know what you are doing."
3048 #: src/libvlc-module.c:1079
3049 msgid "Memory copy module"
3052 #: src/libvlc-module.c:1081
3054 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3055 "select the fastest one supported by your hardware."
3058 #: src/libvlc-module.c:1084
3059 msgid "Access module"
3062 #: src/libvlc-module.c:1086
3064 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3065 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3066 "option unless you really know what you are doing."
3069 #: src/libvlc-module.c:1090
3071 msgid "Stream filter module"
3074 #: src/libvlc-module.c:1092
3075 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3078 #: src/libvlc-module.c:1094
3079 msgid "Demux module"
3082 #: src/libvlc-module.c:1096
3084 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3085 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3086 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3087 "you really know what you are doing."
3090 #: src/libvlc-module.c:1101
3091 msgid "Allow real-time priority"
3094 #: src/libvlc-module.c:1103
3096 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3097 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3098 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3099 "only activate this if you know what you're doing."
3102 #: src/libvlc-module.c:1109
3103 msgid "Adjust VLC priority"
3106 #: src/libvlc-module.c:1111
3108 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3109 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3113 #: src/libvlc-module.c:1115
3114 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3117 #: src/libvlc-module.c:1117
3119 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3122 #: src/libvlc-module.c:1120
3123 msgid "Modules search path"
3126 #: src/libvlc-module.c:1122
3128 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3129 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3132 #: src/libvlc-module.c:1125
3133 msgid "Data search path"
3136 #: src/libvlc-module.c:1127
3137 msgid "Override the default data/share search path."
3140 #: src/libvlc-module.c:1129
3141 msgid "VLM configuration file"
3144 #: src/libvlc-module.c:1131
3145 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3148 #: src/libvlc-module.c:1133
3149 msgid "Use a plugins cache"
3152 #: src/libvlc-module.c:1135
3153 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3156 #: src/libvlc-module.c:1137
3157 msgid "Locally collect statistics"
3160 #: src/libvlc-module.c:1139
3161 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3164 #: src/libvlc-module.c:1141
3165 msgid "Run as daemon process"
3168 #: src/libvlc-module.c:1143
3169 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3172 #: src/libvlc-module.c:1145
3173 msgid "Write process id to file"
3176 #: src/libvlc-module.c:1147
3177 msgid "Writes process id into specified file."
3180 #: src/libvlc-module.c:1149
3184 #: src/libvlc-module.c:1151
3185 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3188 #: src/libvlc-module.c:1153
3189 msgid "Log to syslog"
3192 #: src/libvlc-module.c:1155
3193 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3196 #: src/libvlc-module.c:1157
3197 msgid "Allow only one running instance"
3200 #: src/libvlc-module.c:1160
3202 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3203 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3204 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3205 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3206 "running instance or enqueue it."
3209 #: src/libvlc-module.c:1167
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3214 "This option will allow you to play the file with the already running "
3215 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3216 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3219 #: src/libvlc-module.c:1176
3220 msgid "VLC is started from file association"
3223 #: src/libvlc-module.c:1178
3224 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3227 #: src/libvlc-module.c:1181
3228 msgid "One instance when started from file"
3231 #: src/libvlc-module.c:1183
3232 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3235 #: src/libvlc-module.c:1185
3236 msgid "Increase the priority of the process"
3239 #: src/libvlc-module.c:1187
3241 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3242 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3243 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3244 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3245 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3249 #: src/libvlc-module.c:1195
3250 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3253 #: src/libvlc-module.c:1197
3255 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3256 "playing current item."
3259 #: src/libvlc-module.c:1206
3261 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3262 "overridden in the playlist dialog box."
3265 #: src/libvlc-module.c:1209
3266 msgid "Automatically preparse files"
3269 #: src/libvlc-module.c:1211
3271 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3275 #: src/libvlc-module.c:1214
3276 msgid "Album art policy"
3279 #: src/libvlc-module.c:1216
3280 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3283 #: src/libvlc-module.c:1222
3284 msgid "Manual download only"
3287 #: src/libvlc-module.c:1223
3288 msgid "When track starts playing"
3291 #: src/libvlc-module.c:1224
3292 msgid "As soon as track is added"
3295 #: src/libvlc-module.c:1226
3296 msgid "Services discovery modules"
3299 #: src/libvlc-module.c:1228
3301 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3302 "Typical values are sap, hal, ..."
3305 #: src/libvlc-module.c:1231
3306 msgid "Play files randomly forever"
3309 #: src/libvlc-module.c:1233
3310 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3313 #: src/libvlc-module.c:1235
3317 #: src/libvlc-module.c:1237
3318 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3321 #: src/libvlc-module.c:1239
3322 msgid "Repeat current item"
3325 #: src/libvlc-module.c:1241
3326 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3329 #: src/libvlc-module.c:1243
3330 msgid "Play and stop"
3333 #: src/libvlc-module.c:1245
3334 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3337 #: src/libvlc-module.c:1247
3338 msgid "Play and exit"
3341 #: src/libvlc-module.c:1249
3342 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3345 #: src/libvlc-module.c:1251
3347 msgid "Play and pause"
3348 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3350 #: src/libvlc-module.c:1253
3351 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3354 #: src/libvlc-module.c:1255
3355 msgid "Use media library"
3358 #: src/libvlc-module.c:1257
3360 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3364 #: src/libvlc-module.c:1260
3366 msgid "Display playlist tree"
3369 #: src/libvlc-module.c:1262
3371 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3375 #: src/libvlc-module.c:1271
3376 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3379 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3380 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3381 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3382 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3388 msgstr "पूरा सक्रीन"
3390 #: src/libvlc-module.c:1275
3391 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3394 #: src/libvlc-module.c:1276
3396 msgid "Leave fullscreen"
3397 msgstr "पूरा सक्रीन"
3399 #: src/libvlc-module.c:1277
3400 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3403 #: src/libvlc-module.c:1278
3405 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3407 #: src/libvlc-module.c:1279
3408 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3411 #: src/libvlc-module.c:1280
3415 #: src/libvlc-module.c:1281
3416 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3419 #: src/libvlc-module.c:1282
3423 #: src/libvlc-module.c:1283
3424 msgid "Select the hotkey to use to play."
3427 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3433 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3434 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3437 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3443 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3444 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3447 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3453 #: src/libvlc-module.c:1289
3454 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3457 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3458 msgid "Faster (fine)"
3461 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3462 msgid "Slower (fine)"
3465 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3466 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3467 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3472 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3478 #: src/libvlc-module.c:1295
3479 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3482 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3483 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3484 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3486 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3487 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3492 #: src/libvlc-module.c:1297
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3496 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3499 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3500 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3504 #: src/libvlc-module.c:1299
3505 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3508 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3511 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3512 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3516 #: src/libvlc-module.c:1301
3517 msgid "Select the hotkey to display the position."
3520 #: src/libvlc-module.c:1303
3521 msgid "Very short backwards jump"
3524 #: src/libvlc-module.c:1305
3525 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3528 #: src/libvlc-module.c:1306
3529 msgid "Short backwards jump"
3532 #: src/libvlc-module.c:1308
3533 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3536 #: src/libvlc-module.c:1309
3537 msgid "Medium backwards jump"
3540 #: src/libvlc-module.c:1311
3541 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3544 #: src/libvlc-module.c:1312
3545 msgid "Long backwards jump"
3548 #: src/libvlc-module.c:1314
3549 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3552 #: src/libvlc-module.c:1316
3553 msgid "Very short forward jump"
3556 #: src/libvlc-module.c:1318
3557 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3560 #: src/libvlc-module.c:1319
3561 msgid "Short forward jump"
3564 #: src/libvlc-module.c:1321
3565 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3568 #: src/libvlc-module.c:1322
3569 msgid "Medium forward jump"
3572 #: src/libvlc-module.c:1324
3573 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3576 #: src/libvlc-module.c:1325
3577 msgid "Long forward jump"
3580 #: src/libvlc-module.c:1327
3581 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3584 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3587 msgstr "कोडेक क नाम"
3589 #: src/libvlc-module.c:1330
3590 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3593 #: src/libvlc-module.c:1332
3594 msgid "Very short jump length"
3597 #: src/libvlc-module.c:1333
3598 msgid "Very short jump length, in seconds."
3601 #: src/libvlc-module.c:1334
3602 msgid "Short jump length"
3605 #: src/libvlc-module.c:1335
3606 msgid "Short jump length, in seconds."
3609 #: src/libvlc-module.c:1336
3610 msgid "Medium jump length"
3613 #: src/libvlc-module.c:1337
3614 msgid "Medium jump length, in seconds."
3617 #: src/libvlc-module.c:1338
3618 msgid "Long jump length"
3621 #: src/libvlc-module.c:1339
3622 msgid "Long jump length, in seconds."
3625 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3628 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3632 #: src/libvlc-module.c:1342
3633 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3636 #: src/libvlc-module.c:1343
3640 #: src/libvlc-module.c:1344
3641 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3644 #: src/libvlc-module.c:1345
3645 msgid "Navigate down"
3648 #: src/libvlc-module.c:1346
3649 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3652 #: src/libvlc-module.c:1347
3653 msgid "Navigate left"
3656 #: src/libvlc-module.c:1348
3657 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3660 #: src/libvlc-module.c:1349
3661 msgid "Navigate right"
3664 #: src/libvlc-module.c:1350
3665 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3668 #: src/libvlc-module.c:1351
3672 #: src/libvlc-module.c:1352
3673 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3676 #: src/libvlc-module.c:1353
3677 msgid "Go to the DVD menu"
3680 #: src/libvlc-module.c:1354
3681 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3684 #: src/libvlc-module.c:1355
3685 msgid "Select previous DVD title"
3688 #: src/libvlc-module.c:1356
3689 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3692 #: src/libvlc-module.c:1357
3693 msgid "Select next DVD title"
3696 #: src/libvlc-module.c:1358
3697 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3700 #: src/libvlc-module.c:1359
3701 msgid "Select prev DVD chapter"
3704 #: src/libvlc-module.c:1360
3705 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3708 #: src/libvlc-module.c:1361
3709 msgid "Select next DVD chapter"
3712 #: src/libvlc-module.c:1362
3713 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3716 #: src/libvlc-module.c:1363
3720 #: src/libvlc-module.c:1364
3721 msgid "Select the key to increase audio volume."
3724 #: src/libvlc-module.c:1365
3728 #: src/libvlc-module.c:1366
3729 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3732 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3739 #: src/libvlc-module.c:1368
3740 msgid "Select the key to mute audio."
3743 #: src/libvlc-module.c:1369
3744 msgid "Subtitle delay up"
3747 #: src/libvlc-module.c:1370
3748 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3751 #: src/libvlc-module.c:1371
3752 msgid "Subtitle delay down"
3755 #: src/libvlc-module.c:1372
3756 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3759 #: src/libvlc-module.c:1373
3761 msgid "Subtitle position up"
3764 #: src/libvlc-module.c:1374
3766 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3769 #: src/libvlc-module.c:1375
3771 msgid "Subtitle position down"
3774 #: src/libvlc-module.c:1376
3776 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3779 #: src/libvlc-module.c:1377
3780 msgid "Audio delay up"
3783 #: src/libvlc-module.c:1378
3784 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3787 #: src/libvlc-module.c:1379
3788 msgid "Audio delay down"
3791 #: src/libvlc-module.c:1380
3792 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3795 #: src/libvlc-module.c:1387
3796 msgid "Play playlist bookmark 1"
3799 #: src/libvlc-module.c:1388
3800 msgid "Play playlist bookmark 2"
3803 #: src/libvlc-module.c:1389
3804 msgid "Play playlist bookmark 3"
3807 #: src/libvlc-module.c:1390
3808 msgid "Play playlist bookmark 4"
3811 #: src/libvlc-module.c:1391
3812 msgid "Play playlist bookmark 5"
3815 #: src/libvlc-module.c:1392
3816 msgid "Play playlist bookmark 6"
3819 #: src/libvlc-module.c:1393
3820 msgid "Play playlist bookmark 7"
3823 #: src/libvlc-module.c:1394
3824 msgid "Play playlist bookmark 8"
3827 #: src/libvlc-module.c:1395
3828 msgid "Play playlist bookmark 9"
3831 #: src/libvlc-module.c:1396
3832 msgid "Play playlist bookmark 10"
3835 #: src/libvlc-module.c:1397
3836 msgid "Select the key to play this bookmark."
3839 #: src/libvlc-module.c:1398
3840 msgid "Set playlist bookmark 1"
3843 #: src/libvlc-module.c:1399
3844 msgid "Set playlist bookmark 2"
3847 #: src/libvlc-module.c:1400
3848 msgid "Set playlist bookmark 3"
3851 #: src/libvlc-module.c:1401
3852 msgid "Set playlist bookmark 4"
3855 #: src/libvlc-module.c:1402
3856 msgid "Set playlist bookmark 5"
3859 #: src/libvlc-module.c:1403
3860 msgid "Set playlist bookmark 6"
3863 #: src/libvlc-module.c:1404
3864 msgid "Set playlist bookmark 7"
3867 #: src/libvlc-module.c:1405
3868 msgid "Set playlist bookmark 8"
3871 #: src/libvlc-module.c:1406
3872 msgid "Set playlist bookmark 9"
3875 #: src/libvlc-module.c:1407
3876 msgid "Set playlist bookmark 10"
3879 #: src/libvlc-module.c:1408
3880 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3883 #: src/libvlc-module.c:1410
3884 msgid "Playlist bookmark 1"
3887 #: src/libvlc-module.c:1411
3888 msgid "Playlist bookmark 2"
3891 #: src/libvlc-module.c:1412
3892 msgid "Playlist bookmark 3"
3895 #: src/libvlc-module.c:1413
3896 msgid "Playlist bookmark 4"
3899 #: src/libvlc-module.c:1414
3900 msgid "Playlist bookmark 5"
3903 #: src/libvlc-module.c:1415
3904 msgid "Playlist bookmark 6"
3907 #: src/libvlc-module.c:1416
3908 msgid "Playlist bookmark 7"
3911 #: src/libvlc-module.c:1417
3912 msgid "Playlist bookmark 8"
3915 #: src/libvlc-module.c:1418
3916 msgid "Playlist bookmark 9"
3919 #: src/libvlc-module.c:1419
3920 msgid "Playlist bookmark 10"
3923 #: src/libvlc-module.c:1421
3924 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3927 #: src/libvlc-module.c:1423
3928 msgid "Go back in browsing history"
3931 #: src/libvlc-module.c:1424
3933 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3937 #: src/libvlc-module.c:1425
3938 msgid "Go forward in browsing history"
3941 #: src/libvlc-module.c:1426
3943 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3947 #: src/libvlc-module.c:1428
3948 msgid "Cycle audio track"
3951 #: src/libvlc-module.c:1429
3952 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3955 #: src/libvlc-module.c:1430
3956 msgid "Cycle subtitle track"
3959 #: src/libvlc-module.c:1431
3960 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3963 #: src/libvlc-module.c:1432
3964 msgid "Cycle source aspect ratio"
3967 #: src/libvlc-module.c:1433
3968 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3971 #: src/libvlc-module.c:1434
3972 msgid "Cycle video crop"
3975 #: src/libvlc-module.c:1435
3976 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3979 #: src/libvlc-module.c:1436
3980 msgid "Toggle autoscaling"
3983 #: src/libvlc-module.c:1437
3984 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3987 #: src/libvlc-module.c:1438
3988 msgid "Increase scale factor"
3991 #: src/libvlc-module.c:1439
3992 msgid "Increase scale factor."
3995 #: src/libvlc-module.c:1440
3996 msgid "Decrease scale factor"
3999 #: src/libvlc-module.c:1441
4000 msgid "Decrease scale factor."
4003 #: src/libvlc-module.c:1442
4004 msgid "Cycle deinterlace modes"
4007 #: src/libvlc-module.c:1443
4008 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4011 #: src/libvlc-module.c:1444
4012 msgid "Show interface"
4015 #: src/libvlc-module.c:1445
4016 msgid "Raise the interface above all other windows."
4019 #: src/libvlc-module.c:1446
4020 msgid "Hide interface"
4023 #: src/libvlc-module.c:1447
4024 msgid "Lower the interface below all other windows."
4027 #: src/libvlc-module.c:1448
4028 msgid "Take video snapshot"
4031 #: src/libvlc-module.c:1449
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4035 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4037 #: modules/stream_out/record.c:60
4041 #: src/libvlc-module.c:1452
4042 msgid "Record access filter start/stop."
4045 #: src/libvlc-module.c:1453
4049 #: src/libvlc-module.c:1454
4050 msgid "Media dump access filter trigger."
4053 #: src/libvlc-module.c:1456
4054 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4057 #: src/libvlc-module.c:1457
4058 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4061 #: src/libvlc-module.c:1460
4062 msgid "Toggle random playlist playback"
4065 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4069 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4070 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4074 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4078 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4082 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4086 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4090 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4094 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4097 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4098 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4101 #: src/libvlc-module.c:1488
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4105 #: src/libvlc-module.c:1490
4106 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4109 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4110 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4113 #: src/libvlc-module.c:1494
4114 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4117 #: src/libvlc-module.c:1495
4118 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4121 #: src/libvlc-module.c:1496
4122 msgid "Highlight widget on the right"
4125 #: src/libvlc-module.c:1498
4126 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4129 #: src/libvlc-module.c:1499
4130 msgid "Highlight widget on the left"
4133 #: src/libvlc-module.c:1501
4134 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4137 #: src/libvlc-module.c:1502
4138 msgid "Highlight widget on top"
4141 #: src/libvlc-module.c:1504
4142 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4145 #: src/libvlc-module.c:1505
4146 msgid "Highlight widget below"
4149 #: src/libvlc-module.c:1507
4150 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4153 #: src/libvlc-module.c:1508
4155 msgid "Select current widget"
4156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4158 #: src/libvlc-module.c:1510
4159 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4162 #: src/libvlc-module.c:1512
4164 msgid "Cycle through audio devices"
4167 #: src/libvlc-module.c:1513
4168 msgid "Cycle through available audio devices"
4171 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4175 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4179 #: src/libvlc-module.c:1700
4180 msgid "Window properties"
4183 #: src/libvlc-module.c:1759
4187 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4188 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4189 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4190 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4194 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4198 #: src/libvlc-module.c:1793
4199 msgid "Track settings"
4202 #: src/libvlc-module.c:1823
4203 msgid "Playback control"
4206 #: src/libvlc-module.c:1850
4207 msgid "Default devices"
4210 #: src/libvlc-module.c:1859
4211 msgid "Network settings"
4214 #: src/libvlc-module.c:1871
4218 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4222 #: src/libvlc-module.c:1931
4226 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4231 #: src/libvlc-module.c:1977
4235 #: src/libvlc-module.c:2009
4239 #: src/libvlc-module.c:2038
4240 msgid "Special modules"
4243 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4247 #: src/libvlc-module.c:2055
4248 msgid "Performance options"
4251 #: src/libvlc-module.c:2203
4255 #: src/libvlc-module.c:2645
4259 #: src/libvlc-module.c:2722
4260 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4263 #: src/libvlc-module.c:2725
4264 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4267 #: src/libvlc-module.c:2727
4269 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4273 #: src/libvlc-module.c:2730
4274 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4277 #: src/libvlc-module.c:2732
4278 msgid "print a list of available modules"
4281 #: src/libvlc-module.c:2734
4282 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4285 #: src/libvlc-module.c:2736
4287 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4288 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4291 #: src/libvlc-module.c:2740
4292 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4295 #: src/libvlc-module.c:2742
4296 msgid "reset the current config to the default values"
4299 #: src/libvlc-module.c:2744
4300 msgid "use alternate config file"
4303 #: src/libvlc-module.c:2746
4304 msgid "resets the current plugins cache"
4307 #: src/libvlc-module.c:2748
4308 msgid "print version information"
4311 #: src/libvlc-module.c:2788
4313 msgid "main program"
4316 #: src/misc/update.c:487
4321 #: src/misc/update.c:489
4326 #: src/misc/update.c:491
4331 #: src/misc/update.c:493
4336 #: src/misc/update.c:585
4338 msgid "Saving file failed"
4341 #: src/misc/update.c:586
4343 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4346 #: src/misc/update.c:602
4350 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4353 #: src/misc/update.c:605
4354 msgid "Downloading ..."
4357 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4358 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4360 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4361 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4362 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
4368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4372 #: src/misc/update.c:624
4376 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4379 #: src/misc/update.c:641
4386 #: src/misc/update.c:661
4387 msgid "File could not be verified"
4390 #: src/misc/update.c:662
4393 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4394 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4397 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4399 msgid "Invalid signature"
4402 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4405 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4406 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4409 #: src/misc/update.c:698
4410 msgid "File not verifiable"
4413 #: src/misc/update.c:699
4416 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4420 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4422 msgid "File corrupted"
4425 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4427 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4430 #: src/misc/update.c:734
4431 msgid "Update VLC media player"
4434 #: src/misc/update.c:735
4436 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4440 #: src/misc/update.c:736
4445 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4446 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4447 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4448 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4449 #: modules/access/bda/bda.c:169
4453 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4455 msgid "Post processing"
4458 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4459 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4460 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4465 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4467 msgid "Aspect-ratio"
4470 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4472 msgid "Autoscale video"
4473 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4477 msgid "Scale factor"
4480 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4481 msgid "3D Now! memcpy"
4484 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4485 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4488 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4489 #: modules/access_output/shout.c:94
4494 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4496 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4500 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4501 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4503 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4504 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4505 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4506 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4507 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4508 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4509 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4510 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4511 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4512 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4513 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4514 msgid "Caching value in ms"
4517 #: modules/access/alsa.c:77
4519 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4522 #: modules/access/alsa.c:81
4524 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4525 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4526 "use alsa://hw:0,1 ."
4529 #: modules/access/alsa.c:89
4532 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4534 #: modules/access/alsa.c:90
4536 msgid "Alsa audio capture input"
4539 #: modules/access/bd/bd.c:54
4540 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4543 #: modules/access/bd/bd.c:61
4547 #: modules/access/bd/bd.c:62
4548 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4551 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4553 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4556 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4558 msgid "Adapter card to tune"
4561 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4563 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4567 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4568 msgid "Device number to use on adapter"
4571 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4574 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4577 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4578 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4581 #: modules/access/bda/bda.c:62
4582 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4585 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4587 msgid "Inversion mode"
4590 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4591 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4594 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4595 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4598 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4600 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4601 "disable this feature if you experience some trouble."
4604 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4609 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4610 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4613 #: modules/access/bda/bda.c:82
4614 msgid "Network Identifier"
4617 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4618 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4621 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4622 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4625 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4629 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4630 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4633 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4634 msgid "High LNB voltage"
4637 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4639 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4640 "supported by all frontends."
4643 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4647 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4648 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4651 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4652 msgid "Transponder FEC"
4655 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4656 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4659 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4660 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4663 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4664 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4667 #: modules/access/bda/bda.c:106
4668 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4671 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4672 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4675 #: modules/access/bda/bda.c:109
4676 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4679 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4680 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4683 #: modules/access/bda/bda.c:113
4684 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4687 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4688 msgid "Modulation type"
4691 #: modules/access/bda/bda.c:117
4692 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4695 #: modules/access/bda/bda.c:121
4699 #: modules/access/bda/bda.c:121
4703 #: modules/access/bda/bda.c:121
4707 #: modules/access/bda/bda.c:121
4711 #: modules/access/bda/bda.c:121
4715 #: modules/access/bda/bda.c:122
4719 #: modules/access/bda/bda.c:122
4723 #: modules/access/bda/bda.c:122
4727 #: modules/access/bda/bda.c:122
4731 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4733 msgid "ATSC Major Channel"
4736 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4738 msgid "ATSC Minor Channel"
4741 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4742 msgid "ATSC Physical Channel"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:133
4750 #: modules/access/bda/bda.c:134
4751 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4754 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4758 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4762 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4766 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4770 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4774 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4775 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4778 #: modules/access/bda/bda.c:141
4779 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4782 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4783 msgid "Terrestrial bandwidth"
4786 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4787 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4790 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4795 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4800 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4805 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4806 msgid "Terrestrial guard interval"
4809 #: modules/access/bda/bda.c:154
4810 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4813 #: modules/access/bda/bda.c:157
4817 #: modules/access/bda/bda.c:157
4821 #: modules/access/bda/bda.c:157
4825 #: modules/access/bda/bda.c:157
4829 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4830 msgid "Terrestrial transmission mode"
4833 #: modules/access/bda/bda.c:160
4834 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4837 #: modules/access/bda/bda.c:163
4841 #: modules/access/bda/bda.c:163
4845 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4846 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:166
4850 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4857 #: modules/access/bda/bda.c:169
4861 #: modules/access/bda/bda.c:169
4865 #: modules/access/bda/bda.c:172
4866 msgid "Satellite Azimuth"
4869 #: modules/access/bda/bda.c:173
4870 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4873 #: modules/access/bda/bda.c:174
4874 msgid "Satellite Elevation"
4877 #: modules/access/bda/bda.c:175
4878 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:176
4882 msgid "Satellite Longitude"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:178
4886 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:179
4890 msgid "Satellite Polarisation"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:180
4894 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4901 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4905 #: modules/access/bda/bda.c:184
4906 msgid "Circular Left"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:184
4910 msgid "Circular Right"
4913 #: modules/access/bda/bda.c:185
4914 msgid "Satellite Range Code"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:186
4918 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:188
4923 msgid "Network Name"
4926 #: modules/access/bda/bda.c:189
4927 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4930 #: modules/access/bda/bda.c:190
4931 msgid "Network Name to Create"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:191
4935 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4938 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4942 #: modules/access/bda/bda.c:195
4943 msgid "DirectShow DVB input"
4946 #: modules/access/cdda.c:63
4948 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4952 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4953 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4959 #: modules/access/cdda.c:68
4961 msgid "Audio CD input"
4964 #: modules/access/cdda.c:74
4965 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4968 #: modules/access/cdda.c:87
4971 msgstr "सी डि डि बी"
4973 #: modules/access/cdda.c:88
4974 msgid "Address of the CDDB server to use."
4977 #: modules/access/cdda.c:89
4980 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4982 #: modules/access/cdda.c:90
4983 msgid "CDDB Server port to use."
4986 #: modules/access/cdda.c:506
4988 msgid "Audio CD - Track %02i"
4991 #: modules/access/dc1394.c:69
4993 msgid "dc1394 input"
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5025 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5033 msgid "Video device name"
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5038 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5039 "don't specify anything, the default device will be used."
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5046 msgid "Audio device name"
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5051 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5052 "don't specify anything, the default device will be used. "
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5063 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5064 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5065 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5069 #: modules/access/v4l2.c:74
5070 msgid "Video input chroma format"
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5075 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5076 "(default), RV24, etc.)"
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5080 msgid "Video input frame rate"
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5085 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5086 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5090 msgid "Device properties"
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5095 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5099 msgid "Tuner properties"
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5103 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5108 msgid "Tuner TV Channel"
5109 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5112 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5116 msgid "Tuner country code"
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5121 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5122 "mapping (0 means default)."
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5126 msgid "Tuner input type"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5130 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5135 msgid "Video input pin"
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5140 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5141 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5142 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5143 "will not be changed."
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5148 msgid "Audio input pin"
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5157 msgid "Video output pin"
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5163 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5168 msgid "Audio output pin"
5169 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5172 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5176 msgid "AM Tuner mode"
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5181 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5187 msgid "Number of audio channels"
5188 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5192 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5198 msgid "Audio sample rate"
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5202 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5207 msgid "Audio bits per sample"
5208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5211 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5220 msgid "DirectShow input"
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5224 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5225 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5227 msgid "Refresh list"
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5237 msgid "Capture failed"
5238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5241 msgid "No video or audio device selected."
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5245 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5250 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5255 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5258 #: modules/access/dv.c:61
5259 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5262 #: modules/access/dv.c:65
5263 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5266 #: modules/access/dv.c:66
5270 #: modules/access/dvb/access.c:137
5271 msgid "Modulation type for front-end device."
5274 #: modules/access/dvb/access.c:140
5275 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5278 #: modules/access/dvb/access.c:158
5279 msgid "HTTP Host address"
5282 #: modules/access/dvb/access.c:160
5283 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5286 #: modules/access/dvb/access.c:162
5287 msgid "HTTP user name"
5290 #: modules/access/dvb/access.c:164
5292 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5295 #: modules/access/dvb/access.c:167
5296 msgid "HTTP password"
5299 #: modules/access/dvb/access.c:169
5301 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5304 #: modules/access/dvb/access.c:172
5308 #: modules/access/dvb/access.c:174
5310 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5311 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5314 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5315 #: modules/control/http/http.c:57
5316 msgid "Certificate file"
5319 #: modules/access/dvb/access.c:179
5320 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5324 #: modules/control/http/http.c:60
5325 msgid "Private key file"
5328 #: modules/access/dvb/access.c:183
5329 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5332 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5333 #: modules/control/http/http.c:62
5334 msgid "Root CA file"
5337 #: modules/access/dvb/access.c:186
5338 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5341 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5342 #: modules/control/http/http.c:65
5346 #: modules/access/dvb/access.c:190
5347 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5350 #: modules/access/dvb/access.c:194
5351 msgid "DVB input with v4l2 support"
5354 #: modules/access/dvb/access.c:249
5358 #: modules/access/dvb/access.c:943
5359 msgid "Input syntax is deprecated"
5362 #: modules/access/dvb/access.c:944
5364 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5368 #: modules/access/dvb/access.c:990
5370 msgid "Invalid polarization"
5373 #: modules/access/dvb/access.c:991
5375 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5378 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5380 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5383 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5384 msgid "Scanning DVB"
5387 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5391 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5392 msgid "Default DVD angle."
5395 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5396 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5399 #: modules/access/dvdnav.c:76
5400 msgid "Start directly in menu"
5403 #: modules/access/dvdnav.c:78
5405 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5406 "useless warning introductions."
5409 #: modules/access/dvdnav.c:87
5410 msgid "DVD with menus"
5413 #: modules/access/dvdnav.c:88
5414 msgid "DVDnav Input"
5417 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5418 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5419 msgid "Playback failure"
5422 #: modules/access/dvdnav.c:313
5424 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5427 #: modules/access/dvdread.c:83
5428 msgid "DVD without menus"
5431 #: modules/access/dvdread.c:84
5432 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5435 #: modules/access/dvdread.c:206
5437 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5440 #: modules/access/dvdread.c:466
5442 msgid "DVDRead could not read block %d."
5445 #: modules/access/dvdread.c:528
5447 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5450 #: modules/access/eyetv.m:56
5452 msgid "Channel number"
5453 msgstr "कोडेक क नाम"
5455 #: modules/access/eyetv.m:58
5457 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5458 "for Composite input"
5461 #: modules/access/eyetv.m:63
5463 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5466 #: modules/access/eyetv.m:68
5471 #: modules/access/fake.c:46
5473 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5476 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5477 #: modules/access/v4l2.c:95
5482 #: modules/access/fake.c:50
5483 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5486 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5487 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5491 #: modules/access/fake.c:53
5493 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5497 #: modules/access/fake.c:55
5499 msgid "Duration in ms"
5502 #: modules/access/fake.c:57
5504 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5505 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5506 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5509 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5514 #: modules/access/fake.c:64
5516 msgid "Fake video input"
5519 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
5520 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5522 msgid "File reading failed"
5523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5525 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
5527 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5530 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
5531 #: modules/access/mtp.c:217
5532 msgid "VLC could not read the file."
5535 #: modules/access/ftp.c:60
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5540 #: modules/access/ftp.c:62
5541 msgid "FTP user name"
5544 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5548 #: modules/access/ftp.c:65
5549 msgid "FTP password"
5552 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5553 msgid "Password that will be used for the connection."
5556 #: modules/access/ftp.c:68
5560 #: modules/access/ftp.c:69
5561 msgid "Account that will be used for the connection."
5564 #: modules/access/ftp.c:74
5569 #: modules/access/ftp.c:92
5570 msgid "FTP upload output"
5573 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5574 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5576 msgid "Network interaction failed"
5577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5579 #: modules/access/ftp.c:140
5580 msgid "VLC could not connect with the given server."
5583 #: modules/access/ftp.c:150
5584 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5587 #: modules/access/ftp.c:215
5588 msgid "Your account was rejected."
5591 #: modules/access/ftp.c:224
5592 msgid "Your password was rejected."
5595 #: modules/access/ftp.c:231
5596 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5601 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5604 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5606 msgid "GnomeVFS input"
5609 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5613 #: modules/access/http.c:73
5615 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5616 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5619 #: modules/access/http.c:77
5620 msgid "HTTP proxy password"
5623 #: modules/access/http.c:79
5624 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5627 #: modules/access/http.c:83
5629 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5632 #: modules/access/http.c:86
5633 msgid "HTTP user agent"
5636 #: modules/access/http.c:87
5637 msgid "User agent that will be used for the connection."
5640 #: modules/access/http.c:90
5641 msgid "Auto re-connect"
5644 #: modules/access/http.c:92
5646 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5649 #: modules/access/http.c:95
5650 msgid "Continuous stream"
5653 #: modules/access/http.c:96
5655 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5656 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5657 "other types of HTTP streams."
5660 #: modules/access/http.c:101
5661 msgid "Forward Cookies"
5664 #: modules/access/http.c:102
5665 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5668 #: modules/access/http.c:104
5670 msgid "Max number of redirection"
5671 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5673 #: modules/access/http.c:105
5674 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5677 #: modules/access/http.c:107
5678 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5681 #: modules/access/http.c:108
5683 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5684 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5687 #: modules/access/http.c:113
5692 #: modules/access/http.c:115
5696 #: modules/access/http.c:538
5697 msgid "HTTP authentication"
5700 #: modules/access/http.c:539
5702 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5705 #: modules/access/jack.c:62
5707 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5711 #: modules/access/jack.c:64
5716 #: modules/access/jack.c:66
5717 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5720 #: modules/access/jack.c:67
5721 msgid "Auto Connection"
5724 #: modules/access/jack.c:69
5725 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5728 #: modules/access/jack.c:72
5730 msgid "JACK audio input"
5733 #: modules/access/jack.c:74
5738 #: modules/access/mmap.c:41
5739 msgid "Use file memory mapping"
5742 #: modules/access/mmap.c:43
5743 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5746 #: modules/access/mmap.c:53
5750 #: modules/access/mmap.c:54
5751 msgid "Memory-mapped file input"
5754 #: modules/access/mms/mms.c:51
5756 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5759 #: modules/access/mms/mms.c:54
5760 msgid "Force selection of all streams"
5763 #: modules/access/mms/mms.c:56
5765 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5766 "You can choose to select all of them."
5769 #: modules/access/mms/mms.c:59
5770 msgid "Maximum bitrate"
5773 #: modules/access/mms/mms.c:61
5774 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5777 #: modules/access/mms/mms.c:65
5779 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5780 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5784 #: modules/access/mms/mms.c:69
5785 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5788 #: modules/access/mms/mms.c:70
5790 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5791 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5794 #: modules/access/mms/mms.c:74
5795 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5798 #: modules/access/mtp.c:65
5799 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5802 #: modules/access/mtp.c:69
5807 #: modules/access/mtp.c:70
5811 #: modules/access/oss.c:72
5813 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5816 #: modules/access/oss.c:80
5820 #: modules/access/oss.c:81
5825 #: modules/access/pvr.c:61
5827 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5831 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5836 #: modules/access/pvr.c:65
5838 msgid "PVR video device"
5839 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5841 #: modules/access/pvr.c:67
5843 msgid "Radio device"
5846 #: modules/access/pvr.c:68
5848 msgid "PVR radio device"
5851 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5852 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5857 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5858 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5861 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5862 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5863 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5868 #: modules/access/pvr.c:75
5869 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5872 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5873 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5874 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5880 #: modules/access/pvr.c:79
5881 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5884 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5891 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5892 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5895 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5896 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5899 #: modules/access/pvr.c:89
5901 msgid "Key interval"
5904 #: modules/access/pvr.c:90
5905 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5908 #: modules/access/pvr.c:92
5912 #: modules/access/pvr.c:93
5914 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5915 "number of B-Frames."
5918 #: modules/access/pvr.c:97
5919 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5922 #: modules/access/pvr.c:99
5924 msgid "Bitrate peak"
5927 #: modules/access/pvr.c:100
5928 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5931 #: modules/access/pvr.c:102
5933 msgid "Bitrate mode"
5936 #: modules/access/pvr.c:103
5937 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5940 #: modules/access/pvr.c:105
5942 msgid "Audio bitmask"
5943 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5945 #: modules/access/pvr.c:106
5946 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5949 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5950 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5951 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5952 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
5956 #: modules/access/pvr.c:110
5957 msgid "Audio volume (0-65535)."
5960 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5963 msgstr "कोडेक क नाम"
5965 #: modules/access/pvr.c:113
5967 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5970 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5975 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5979 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5983 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5987 #: modules/access/pvr.c:122
5991 #: modules/access/pvr.c:122
5995 #: modules/access/pvr.c:127
5999 #: modules/access/pvr.c:128
6000 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6003 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6004 msgid "Quicktime Capture"
6007 #: modules/access/qtcapture.m:225
6008 msgid "No Input device found"
6011 #: modules/access/qtcapture.m:226
6013 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6014 "check your connectors and drivers."
6017 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6019 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6022 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6024 msgid "Default SWF Referrer URL"
6025 msgstr "सी डि डि बी"
6027 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6029 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6030 "SWF file that contained the stream."
6033 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6034 msgid "Default Page Referrer URL"
6037 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6039 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6040 "page housing the SWF file."
6043 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6048 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6052 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6054 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6057 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6058 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6061 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6062 msgid "RTCP (local) port"
6065 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6067 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6068 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6071 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6072 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6075 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6077 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6078 "shared secret key."
6081 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6082 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6085 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6086 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6089 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6090 msgid "Maximum RTP sources"
6093 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6094 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6097 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6098 msgid "RTP source timeout (sec)"
6101 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6102 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6105 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6106 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6109 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6111 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6112 "future) by this many packets from the last received packet."
6115 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6116 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6119 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6121 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6122 "by this many packets from the last received packet."
6125 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6129 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6130 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6133 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6134 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6135 msgid "Caching value (ms)"
6138 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6140 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6143 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6147 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6148 msgid "Connection failed"
6151 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6153 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6156 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6158 msgid "Session failed"
6161 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6162 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6165 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6167 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6170 #: modules/access/screen/screen.c:46
6171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6172 msgid "Desired frame rate for the capture."
6175 #: modules/access/screen/screen.c:49
6176 msgid "Capture fragment size"
6179 #: modules/access/screen/screen.c:51
6181 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6182 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6185 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6187 msgid "Subscreen top left corner"
6188 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6190 #: modules/access/screen/screen.c:58
6191 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6194 #: modules/access/screen/screen.c:62
6195 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6198 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6199 msgid "Subscreen width"
6202 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6203 msgid "Subscreen height"
6206 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6207 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6208 msgid "Follow the mouse"
6211 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6212 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6215 #: modules/access/screen/screen.c:78
6217 msgid "Mouse pointer image"
6220 #: modules/access/screen/screen.c:80
6222 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6225 #: modules/access/screen/screen.c:94
6226 msgid "Screen Input"
6229 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6230 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6231 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6232 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6235 msgstr "पूरा सक्रीन"
6237 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6238 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6241 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6242 msgid "Region left column"
6245 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6246 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6249 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6250 msgid "Region top row"
6253 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6254 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6257 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6259 msgid "Capture region width"
6262 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6263 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6266 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6268 msgid "Capture region height"
6271 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6272 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6275 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6277 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6280 #: modules/access/sftp.c:53
6282 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6285 #: modules/access/sftp.c:54
6287 msgid "SFTP user name"
6290 #: modules/access/sftp.c:56
6291 msgid "SFTP password"
6294 #: modules/access/sftp.c:58
6299 #: modules/access/sftp.c:59
6300 msgid "SFTP port number to use on the server"
6303 #: modules/access/sftp.c:60
6308 #: modules/access/sftp.c:61
6309 msgid "Size of the request for reading access"
6312 #: modules/access/sftp.c:65
6317 #: modules/access/sftp.c:137
6319 msgid "SFTP authentification"
6322 #: modules/access/sftp.c:138
6324 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6327 #: modules/access/smb.c:63
6329 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6332 #: modules/access/smb.c:65
6333 msgid "SMB user name"
6336 #: modules/access/smb.c:68
6337 msgid "SMB password"
6340 #: modules/access/smb.c:71
6344 #: modules/access/smb.c:72
6345 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6348 #: modules/access/smb.c:75
6349 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6352 #: modules/access/smb.c:78
6357 #: modules/access/tcp.c:43
6359 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6362 #: modules/access/tcp.c:50
6366 #: modules/access/tcp.c:51
6371 #: modules/access/udp.c:51
6373 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6376 #: modules/access/udp.c:58
6380 #: modules/access/udp.c:59
6385 #: modules/access/v4l.c:79
6387 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6390 #: modules/access/v4l.c:83
6392 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6393 "device will be used."
6396 #: modules/access/v4l.c:87
6398 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6399 "(default), RV24, etc.)"
6402 #: modules/access/v4l.c:94
6404 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6407 #: modules/access/v4l.c:99
6409 msgid "Audio Channel"
6412 #: modules/access/v4l.c:101
6413 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6416 #: modules/access/v4l.c:103
6417 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6420 #: modules/access/v4l.c:106
6421 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6424 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6425 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6426 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6430 #: modules/access/v4l.c:110
6431 msgid "Brightness of the video input."
6434 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6435 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6436 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6440 #: modules/access/v4l.c:113
6442 msgid "Hue of the video input."
6443 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6445 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6446 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6447 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6448 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6449 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6450 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
6455 #: modules/access/v4l.c:116
6456 msgid "Color of the video input."
6459 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6460 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6466 #: modules/access/v4l.c:119
6467 msgid "Contrast of the video input."
6470 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6474 #: modules/access/v4l.c:121
6475 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6478 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6482 #: modules/access/v4l.c:124
6483 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6486 #: modules/access/v4l.c:125
6491 #: modules/access/v4l.c:127
6492 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6495 #: modules/access/v4l.c:128
6499 #: modules/access/v4l.c:129
6500 msgid "Quality of the stream."
6503 #: modules/access/v4l.c:135
6505 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6506 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6509 #: modules/access/v4l.c:147
6514 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6517 #: modules/access/v4l.c:148
6518 msgid "Video4Linux input"
6521 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6522 #: modules/stream_out/standard.c:100
6526 #: modules/access/v4l2.c:73
6527 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6530 #: modules/access/v4l2.c:76
6532 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6533 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6534 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6535 "I420, I411, I410, MJPG)"
6538 #: modules/access/v4l2.c:82
6539 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6542 #: modules/access/v4l2.c:83
6547 #: modules/access/v4l2.c:85
6548 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6551 #: modules/access/v4l2.c:86
6555 #: modules/access/v4l2.c:88
6556 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6559 #: modules/access/v4l2.c:91
6560 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6563 #: modules/access/v4l2.c:94
6564 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:96
6568 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6571 #: modules/access/v4l2.c:100
6575 #: modules/access/v4l2.c:102
6576 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6579 #: modules/access/v4l2.c:105
6581 msgid "Reset v4l2 controls"
6582 msgstr "सी डि डि बी"
6584 #: modules/access/v4l2.c:107
6585 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6588 #: modules/access/v4l2.c:110
6589 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6592 #: modules/access/v4l2.c:113
6593 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6596 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6597 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6598 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6603 #: modules/access/v4l2.c:116
6604 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6607 #: modules/access/v4l2.c:119
6608 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6611 #: modules/access/v4l2.c:120
6615 #: modules/access/v4l2.c:122
6616 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6619 #: modules/access/v4l2.c:123
6620 msgid "Auto white balance"
6623 #: modules/access/v4l2.c:125
6625 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6629 #: modules/access/v4l2.c:127
6630 msgid "Do white balance"
6633 #: modules/access/v4l2.c:129
6635 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6636 "(if supported by the v4l2 driver)."
6639 #: modules/access/v4l2.c:131
6643 #: modules/access/v4l2.c:133
6644 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6647 #: modules/access/v4l2.c:134
6648 msgid "Blue balance"
6651 #: modules/access/v4l2.c:136
6652 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6655 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6656 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6660 #: modules/access/v4l2.c:139
6661 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6664 #: modules/access/v4l2.c:140
6668 #: modules/access/v4l2.c:142
6669 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6672 #: modules/access/v4l2.c:143
6677 #: modules/access/v4l2.c:145
6679 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6682 #: modules/access/v4l2.c:147
6687 #: modules/access/v4l2.c:149
6688 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6691 #: modules/access/v4l2.c:150
6692 msgid "Horizontal flip"
6695 #: modules/access/v4l2.c:152
6696 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6699 #: modules/access/v4l2.c:153
6700 msgid "Vertical flip"
6703 #: modules/access/v4l2.c:155
6704 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6707 #: modules/access/v4l2.c:156
6708 msgid "Horizontal centering"
6711 #: modules/access/v4l2.c:158
6713 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6716 #: modules/access/v4l2.c:159
6717 msgid "Vertical centering"
6720 #: modules/access/v4l2.c:161
6721 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6724 #: modules/access/v4l2.c:165
6725 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6728 #: modules/access/v4l2.c:166
6733 #: modules/access/v4l2.c:168
6734 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6737 #: modules/access/v4l2.c:171
6738 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6741 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6745 #: modules/access/v4l2.c:174
6746 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6749 #: modules/access/v4l2.c:175
6754 #: modules/access/v4l2.c:177
6755 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6758 #: modules/access/v4l2.c:178
6762 #: modules/access/v4l2.c:180
6763 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6766 #: modules/access/v4l2.c:184
6768 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6771 #: modules/access/v4l2.c:186
6773 msgid "v4l2 driver controls"
6776 #: modules/access/v4l2.c:188
6778 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6779 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6780 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6781 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6784 #: modules/access/v4l2.c:194
6788 #: modules/access/v4l2.c:196
6789 msgid "Tuner id (see debug output)."
6792 #: modules/access/v4l2.c:199
6793 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6796 #: modules/access/v4l2.c:200
6801 #: modules/access/v4l2.c:202
6802 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6805 #: modules/access/v4l2.c:205
6807 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6808 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6811 #: modules/access/v4l2.c:209
6813 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6814 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6816 #: modules/access/v4l2.c:210
6817 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6820 #: modules/access/v4l2.c:244
6824 #: modules/access/v4l2.c:244
6828 #: modules/access/v4l2.c:244
6832 #: modules/access/v4l2.c:244
6836 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6837 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6838 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6839 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6843 #: modules/access/v4l2.c:253
6844 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6847 #: modules/access/v4l2.c:254
6848 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6851 #: modules/access/v4l2.c:255
6852 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6855 #: modules/access/v4l2.c:256
6856 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6859 #: modules/access/v4l2.c:272
6860 msgid "Video4Linux2"
6863 #: modules/access/v4l2.c:273
6864 msgid "Video4Linux2 input"
6867 #: modules/access/v4l2.c:277
6872 #: modules/access/v4l2.c:313
6877 #: modules/access/v4l2.c:314
6878 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6881 #: modules/access/v4l2.c:380
6882 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6885 #: modules/access/v4l2.c:2962
6887 msgid "Reset controls to default"
6888 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6890 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6891 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6894 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6895 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6899 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6904 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6905 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6908 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6909 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6918 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6923 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6928 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6940 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6942 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6945 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6951 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6958 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6974 msgid "First Entry Point"
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6978 msgid "Last Entry Point"
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6982 msgid "Track size (in sectors)"
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6991 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7002 msgid "extended selection list"
7003 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7006 msgid "selection list"
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7010 msgid "unknown type"
7013 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7018 msgid "(Super) Video CD"
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7022 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7026 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7030 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7033 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7034 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7038 msgid "Use playback control?"
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7043 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7048 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7053 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7057 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7059 msgid "Show extended VCD info?"
7060 msgstr "सी डि डि बी"
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7064 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7065 "for example playback control navigation."
7068 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7069 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7072 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7073 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7076 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7078 msgid "Media in Zip"
7081 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7082 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7085 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7087 msgid "Zip files filter"
7088 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7090 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7094 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7096 msgid "Dummy stream output"
7099 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7103 #: modules/access_output/file.c:63
7105 msgid "Append to file"
7108 #: modules/access_output/file.c:64
7109 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7112 #: modules/access_output/file.c:68
7114 msgid "File stream output"
7117 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7118 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7119 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7120 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525
7121 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7126 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7131 #: modules/access_output/http.c:66
7132 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7135 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7136 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7137 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7138 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7142 #: modules/access_output/http.c:69
7143 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7146 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7147 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7151 #: modules/access_output/http.c:72
7152 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7155 #: modules/access_output/http.c:75
7156 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7159 #: modules/access_output/http.c:78
7161 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7162 "empty if you don't have one."
7165 #: modules/access_output/http.c:82
7167 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7168 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7171 #: modules/access_output/http.c:87
7173 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7174 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7177 #: modules/access_output/http.c:90
7178 msgid "Advertise with Bonjour"
7181 #: modules/access_output/http.c:91
7182 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7185 #: modules/access_output/http.c:95
7187 msgid "HTTP stream output"
7190 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7191 msgid "Active TCP connection"
7194 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7196 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7197 "an incoming connection."
7200 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7202 msgid "RTMP stream output"
7205 #: modules/access_output/shout.c:63
7210 #: modules/access_output/shout.c:64
7211 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7214 #: modules/access_output/shout.c:67
7216 msgid "Stream description"
7219 #: modules/access_output/shout.c:68
7220 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7223 #: modules/access_output/shout.c:71
7228 #: modules/access_output/shout.c:72
7230 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7231 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7232 "shoutcast/icecast server."
7235 #: modules/access_output/shout.c:81
7237 msgid "Genre description"
7240 #: modules/access_output/shout.c:82
7241 msgid "Genre of the content. "
7244 #: modules/access_output/shout.c:84
7246 msgid "URL description"
7249 #: modules/access_output/shout.c:85
7250 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7253 #: modules/access_output/shout.c:92
7254 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7257 #: modules/access_output/shout.c:95
7258 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7261 #: modules/access_output/shout.c:97
7263 msgid "Number of channels"
7264 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7266 #: modules/access_output/shout.c:98
7267 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7270 #: modules/access_output/shout.c:100
7271 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7274 #: modules/access_output/shout.c:101
7275 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7278 #: modules/access_output/shout.c:103
7280 msgid "Stream public"
7283 #: modules/access_output/shout.c:104
7285 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7286 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7287 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7290 #: modules/access_output/shout.c:110
7291 msgid "IceCAST output"
7294 #: modules/access_output/udp.c:66
7296 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7300 #: modules/access_output/udp.c:69
7301 msgid "Group packets"
7304 #: modules/access_output/udp.c:70
7306 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7307 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7308 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7311 #: modules/access_output/udp.c:77
7313 msgid "UDP stream output"
7316 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7317 msgid "AltiVec memcpy"
7320 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7321 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7324 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7325 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7329 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7334 msgid "Dolby Surround decoder"
7335 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7339 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7340 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7341 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7342 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7343 "It works with any source format from mono to 7.1."
7346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7347 msgid "Characteristic dimension"
7350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7351 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7355 msgid "Compensate delay"
7358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7360 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7361 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7362 "case, turn this on to compensate."
7365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7367 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7368 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7372 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7373 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7377 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7381 msgid "Headphone effect"
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7385 msgid "Use downmix algorithm"
7388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7390 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7391 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7397 msgid "Select channel to keep"
7398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7402 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7403 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7422 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7426 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7430 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7433 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7438 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7439 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7440 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7445 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7446 msgid "Add a delay effect to the sound"
7449 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7454 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7455 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7458 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7462 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7464 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7465 "be delay-time +/- sweep-depth."
7468 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7473 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7474 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7477 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7478 msgid "Feedback Gain"
7481 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7482 msgid "Gain on Feedback loop"
7485 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7490 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7491 msgid "Level of delayed signal"
7494 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7498 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7500 msgid "Level of input signal"
7503 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7504 msgid "A/52 dynamic range compression"
7507 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7508 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7510 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7511 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7512 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7513 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7516 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7517 msgid "Enable internal upmixing"
7520 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7521 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7524 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7525 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7528 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7529 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7532 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7533 msgid "DTS dynamic range compression"
7536 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7537 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7540 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7541 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7544 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7545 msgid "Fixed point audio format conversions"
7548 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7549 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7552 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7553 msgid "MPEG audio decoder"
7556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7557 msgid "Equalizer preset"
7560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7561 msgid "Preset to use for the equalizer."
7564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7570 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7571 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7580 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7588 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7592 msgid "Equalizer with 10 bands"
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7619 msgid "Full bass and treble"
7622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7625 msgstr "पूरा सक्रीन"
7627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7679 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7681 msgid "Number of audio buffers"
7682 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7684 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7686 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7687 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7688 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7691 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7692 msgid "Maximal volume level"
7695 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7697 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7698 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7699 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7702 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7704 msgid "Volume normalizer"
7707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7708 msgid "Parametric Equalizer"
7711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7712 msgid "Low freq (Hz)"
7715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7716 msgid "Low freq gain (dB)"
7719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7720 msgid "High freq (Hz)"
7723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7724 msgid "High freq gain (dB)"
7727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7732 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7744 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7756 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7763 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7764 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7767 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7768 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7771 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7772 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7775 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7780 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7781 msgid "Stride Length"
7784 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7785 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7788 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7789 msgid "Overlap Length"
7792 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7793 msgid "Percentage of stride to overlap"
7796 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7798 msgid "Search Length"
7801 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7802 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7805 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7810 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7811 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7814 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7818 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7819 msgid "Width of the virtual room"
7822 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7827 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7831 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7836 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7838 msgid "Audio Spatializer"
7841 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7842 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7847 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7848 msgid "Float32 audio mixer"
7851 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7852 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7855 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7856 msgid "Trivial audio mixer"
7859 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7863 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7865 msgid "ALSA audio output"
7868 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7870 msgid "ALSA Device Name"
7873 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7874 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7875 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7876 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7877 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7878 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7880 msgid "Audio Device"
7883 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7884 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7885 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7886 msgid "2 Front 2 Rear"
7889 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7890 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7891 msgid "A/52 over S/PDIF"
7894 #: modules/audio_output/alsa.c:351
7896 msgid "No Audio Device"
7899 #: modules/audio_output/alsa.c:352
7900 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7903 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
7904 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
7906 msgid "Audio output failed"
7907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7909 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
7911 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7914 #: modules/audio_output/alsa.c:499
7916 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7919 #: modules/audio_output/alsa.c:982
7920 msgid "Unknown soundcard"
7923 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7925 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7926 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7930 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7932 msgid "HAL AudioUnit output"
7933 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7935 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7937 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7940 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7941 msgid "Audio device is not configured"
7944 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7946 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7947 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7950 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7952 msgid "%s (Encoded Output)"
7955 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7957 msgid "Output device"
7960 #: modules/audio_output/directx.c:121
7962 msgid "Select your audio output device"
7965 #: modules/audio_output/directx.c:123
7967 msgid "Speaker configuration"
7970 #: modules/audio_output/directx.c:124
7972 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7973 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7976 #: modules/audio_output/directx.c:128
7977 msgid "DirectX audio output"
7980 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7981 msgid "3 Front 2 Rear"
7984 #: modules/audio_output/file.c:81
7985 msgid "Output format"
7988 #: modules/audio_output/file.c:82
7990 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7991 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7994 #: modules/audio_output/file.c:85
7996 msgid "Number of output channels"
7997 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7999 #: modules/audio_output/file.c:86
8001 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8002 "restrict the number of channels here."
8005 #: modules/audio_output/file.c:89
8006 msgid "Add WAVE header"
8009 #: modules/audio_output/file.c:90
8010 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8013 #: modules/audio_output/file.c:107
8016 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8018 #: modules/audio_output/file.c:108
8019 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8022 #: modules/audio_output/file.c:111
8024 msgid "File audio output"
8025 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8027 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8028 msgid "Roku HD1000 audio output"
8031 #: modules/audio_output/jack.c:70
8032 msgid "Automatically connect to writable clients"
8035 #: modules/audio_output/jack.c:72
8037 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8038 "writable JACK clients found."
8041 #: modules/audio_output/jack.c:76
8042 msgid "Connect to clients matching"
8045 #: modules/audio_output/jack.c:78
8047 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8048 "regular expression will be considered for connection."
8051 #: modules/audio_output/jack.c:86
8053 msgid "JACK audio output"
8056 #: modules/audio_output/oss.c:97
8057 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8060 #: modules/audio_output/oss.c:99
8062 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8063 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8064 "drivers, then you need to enable this option."
8067 #: modules/audio_output/oss.c:105
8068 msgid "UNIX OSS audio output"
8071 #: modules/audio_output/oss.c:110
8073 msgid "OSS DSP device"
8076 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8080 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8081 msgid "PORTAUDIO audio output"
8084 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8088 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8089 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8090 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8091 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8093 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8094 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8095 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8096 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8097 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8098 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8099 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8100 msgid "VLC media player"
8103 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8105 msgid "Pulseaudio audio output"
8106 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8108 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8109 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8112 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8113 msgid "Microsoft Soundmapper"
8116 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8118 msgid "Select Audio Device"
8121 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8123 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8124 "VLC restart to apply."
8127 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8129 msgid "Default Audio Device"
8132 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8133 msgid "Win32 waveOut extension output"
8136 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8137 msgid "Use float32 output"
8140 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8142 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8143 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8146 #: modules/codec/a52.c:49
8150 #: modules/codec/a52.c:56
8151 msgid "A/52 audio packetizer"
8154 #: modules/codec/adpcm.c:48
8155 msgid "ADPCM audio decoder"
8158 #: modules/codec/aes3.c:48
8159 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8162 #: modules/codec/aes3.c:53
8163 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8166 #: modules/codec/araw.c:49
8168 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8171 #: modules/codec/araw.c:58
8172 msgid "Raw audio encoder"
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8189 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8209 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8210 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8211 "MJPEG and other codecs"
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8215 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8220 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8234 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8239 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8243 msgid "Direct rendering"
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8247 msgid "Error resilience"
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8252 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8253 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8254 "can produce a lot of errors.\n"
8255 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8259 msgid "Workaround bugs"
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8264 "Try to fix some bugs:\n"
8267 "4 xvid interlaced\n"
8272 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8277 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8283 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8284 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8288 msgid "Allow speed tricks"
8291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8293 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8297 msgid "Skip frame (default=0)"
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8302 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8303 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8307 msgid "Skip idct (default=0)"
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8312 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8313 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8321 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8325 msgid "Visualize motion vectors"
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8330 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8331 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8332 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8333 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8334 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8335 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8339 msgid "Low resolution decoding"
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8344 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8349 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8354 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8355 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8360 msgid "Hardware decoding"
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8364 msgid "This allows hardware decoding when available."
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8368 msgid "Ratio of key frames"
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8372 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8376 msgid "Ratio of B frames"
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8380 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8384 msgid "Video bitrate tolerance"
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8388 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8393 msgid "Interlaced encoding"
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8397 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8402 msgid "Interlaced motion estimation"
8403 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8406 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8410 msgid "Pre-motion estimation"
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8414 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8418 msgid "Rate control buffer size"
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8423 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8424 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8428 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8432 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8436 msgid "I quantization factor"
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8441 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8442 "same qscale for I and P frames)."
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:334
8446 #: modules/demux/mod.c:78
8447 msgid "Noise reduction"
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8452 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8453 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8457 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8462 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8463 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8464 "standard MPEG2 decoders."
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8468 msgid "Quality level"
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8473 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8474 "encoding very much)."
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8479 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8480 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8481 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8482 "to ease the encoder's task."
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8486 msgid "Minimum video quantizer scale"
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8490 msgid "Minimum video quantizer scale."
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8494 msgid "Maximum video quantizer scale"
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8498 msgid "Maximum video quantizer scale."
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8503 msgid "Trellis quantization"
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8507 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8511 msgid "Fixed quantizer scale"
8514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8516 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8521 msgid "Strict standard compliance"
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8526 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8530 msgid "Luminance masking"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8534 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8538 msgid "Darkness masking"
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8542 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8546 msgid "Motion masking"
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8551 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8556 msgid "Border masking"
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8561 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8566 msgid "Luminance elimination"
8569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8571 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8572 "The H264 specification recommends -4."
8575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8576 msgid "Chrominance elimination"
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8581 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8582 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8586 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8591 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8592 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8596 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8598 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8601 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8603 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8606 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8609 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8611 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8613 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8614 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8617 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8618 msgid "VLC could not open the encoder."
8621 #: modules/codec/cc.c:62
8625 #: modules/codec/cc.c:63
8626 msgid "Closed Captions decoder"
8629 #: modules/codec/cdg.c:87
8631 msgid "CDG video decoder"
8632 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8634 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8636 msgid "CVD subtitle decoder"
8639 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8640 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8643 #: modules/codec/dirac.c:61
8644 msgid "Constant quality factor"
8647 #: modules/codec/dirac.c:62
8648 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8651 #: modules/codec/dirac.c:65
8653 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8656 #: modules/codec/dirac.c:66
8657 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8660 #: modules/codec/dirac.c:69
8661 msgid "Enable lossless coding"
8664 #: modules/codec/dirac.c:70
8666 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8667 "reproduction of the original"
8670 #: modules/codec/dirac.c:74
8675 #: modules/codec/dirac.c:75
8676 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8679 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:400 modules/codec/x264.c:405
8683 #: modules/codec/dirac.c:79
8684 msgid "Centre Weighted Median"
8687 #: modules/codec/dirac.c:80
8688 msgid "Rectangular Linear Phase"
8691 #: modules/codec/dirac.c:80
8692 msgid "Diagonal Linear Phase"
8695 #: modules/codec/dirac.c:83
8696 msgid "Amount of prefiltering"
8699 #: modules/codec/dirac.c:84
8700 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8703 #: modules/codec/dirac.c:87
8705 msgid "Chroma format"
8708 #: modules/codec/dirac.c:88
8710 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8713 #: modules/codec/dirac.c:93
8717 #: modules/codec/dirac.c:93
8721 #: modules/codec/dirac.c:93
8725 #: modules/codec/dirac.c:96
8726 msgid "Distance between 'P' frames"
8729 #: modules/codec/dirac.c:100
8731 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8732 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8734 #: modules/codec/dirac.c:104
8736 msgid "Picture coding mode"
8739 #: modules/codec/dirac.c:105
8741 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8742 "pseudo-progressive frame"
8745 #: modules/codec/dirac.c:110
8746 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8749 #: modules/codec/dirac.c:111
8750 msgid "force coding frame as single picture"
8753 #: modules/codec/dirac.c:112
8754 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8757 #: modules/codec/dirac.c:116
8758 msgid "Width of motion compensation blocks"
8761 #: modules/codec/dirac.c:120
8762 msgid "Height of motion compensation blocks"
8765 #: modules/codec/dirac.c:125
8766 msgid "Block overlap (%)"
8769 #: modules/codec/dirac.c:126
8770 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8773 #: modules/codec/dirac.c:131
8778 #: modules/codec/dirac.c:132
8779 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8782 #: modules/codec/dirac.c:136
8787 #: modules/codec/dirac.c:137
8788 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8791 #: modules/codec/dirac.c:140
8792 msgid "Motion vector precision"
8795 #: modules/codec/dirac.c:141
8796 msgid "Motion vector precision in pels."
8799 #: modules/codec/dirac.c:146
8800 msgid "Simple ME search area x:y"
8803 #: modules/codec/dirac.c:147
8805 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8806 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8809 #: modules/codec/dirac.c:152
8811 msgid "Three component motion estimation"
8812 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8814 #: modules/codec/dirac.c:153
8815 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8818 #: modules/codec/dirac.c:156
8820 msgid "Intra picture DWT filter"
8823 #: modules/codec/dirac.c:160
8825 msgid "Inter picture DWT filter"
8828 #: modules/codec/dirac.c:164
8830 msgid "Number of DWT iterations"
8831 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8833 #: modules/codec/dirac.c:165
8834 msgid "Also known as DWT levels"
8837 #: modules/codec/dirac.c:169
8839 msgid "Enable multiple quantizers"
8842 #: modules/codec/dirac.c:170
8843 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8846 #: modules/codec/dirac.c:174
8848 msgid "Enable spatial partitioning"
8851 #: modules/codec/dirac.c:178
8852 msgid "Disable arithmetic coding"
8855 #: modules/codec/dirac.c:179
8856 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8859 #: modules/codec/dirac.c:184
8860 msgid "cycles per degree"
8863 #: modules/codec/dirac.c:206
8864 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8867 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8868 msgid "DirectMedia Object decoder"
8871 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8872 msgid "DirectMedia Object encoder"
8875 #: modules/codec/dts.c:49
8879 #: modules/codec/dts.c:54
8880 msgid "DTS audio packetizer"
8883 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8884 msgid "Decoding X coordinate"
8887 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8888 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8891 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8892 msgid "Decoding Y coordinate"
8895 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8896 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8899 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8901 msgid "Subpicture position"
8904 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8906 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8907 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8911 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8912 msgid "Encoding X coordinate"
8915 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8916 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8919 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8920 msgid "Encoding Y coordinate"
8923 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8924 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8927 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8929 msgid "DVB subtitles decoder"
8932 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8934 msgid "DVB subtitles"
8937 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8939 msgid "DVB subtitles encoder"
8942 #: modules/codec/faad.c:45
8943 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8946 #: modules/codec/faad.c:388
8947 msgid "AAC extension"
8950 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8953 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8955 #: modules/codec/fake.c:54
8956 msgid "Path of the image file for fake input."
8959 #: modules/codec/fake.c:55
8961 msgid "Reload image file"
8962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8964 #: modules/codec/fake.c:57
8966 msgid "Reload image file every n seconds."
8967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8969 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8971 msgid "Output video width."
8974 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8976 msgid "Output video height."
8979 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8981 msgid "Keep aspect ratio"
8982 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8984 #: modules/codec/fake.c:66
8985 msgid "Consider width and height as maximum values."
8988 #: modules/codec/fake.c:67
8990 msgid "Background aspect ratio"
8991 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8993 #: modules/codec/fake.c:69
8994 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8997 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8999 msgid "Deinterlace video"
9002 #: modules/codec/fake.c:72
9003 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9006 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9008 msgid "Deinterlace module"
9011 #: modules/codec/fake.c:75
9013 msgid "Deinterlace module to use."
9016 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9017 #: modules/video_output/yuv.c:44
9021 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9022 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9025 #: modules/codec/fake.c:89
9027 msgid "Fake video decoder"
9028 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9030 #: modules/codec/flac.c:134
9031 msgid "Flac audio decoder"
9034 #: modules/codec/flac.c:140
9035 msgid "Flac audio encoder"
9038 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9039 msgid "Sound fonts (required)"
9042 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9043 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9046 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9047 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9050 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9054 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9055 msgid "MIDI synthesis not set up"
9058 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9060 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9061 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9062 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9065 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9068 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9069 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9070 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9073 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9074 msgid "Video memory buffer width."
9077 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9078 msgid "Video memory buffer height."
9081 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9083 msgid "Lock function"
9086 #: modules/codec/invmem.c:60
9088 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9089 "memory address for use by the video renderer."
9092 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9093 msgid "Unlock function"
9096 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9097 msgid "Address of the unlocking callback function"
9100 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9101 msgid "Callback data"
9104 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9105 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9108 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9109 #: modules/video_output/vmem.c:51
9113 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9115 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9118 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9120 msgid "Memory video decoder"
9121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9123 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9125 msgid "Formatted Subtitles"
9126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9128 #: modules/codec/kate.c:196
9130 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9131 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9132 "rendering via Tiger is enabled."
9135 #: modules/codec/kate.c:203
9139 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9143 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9144 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9145 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9146 #: modules/video_filter/rss.c:72
9150 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9151 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9152 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9153 #: modules/video_filter/rss.c:73
9158 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9159 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9160 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9161 #: modules/video_filter/rss.c:73
9166 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9167 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9168 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9169 #: modules/video_filter/rss.c:73
9174 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9175 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9176 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9177 #: modules/video_filter/rss.c:73
9181 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9182 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9183 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9184 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9185 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9189 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9190 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9191 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9192 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9196 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9197 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9198 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9199 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9200 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9204 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9205 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9206 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9207 #: modules/video_filter/rss.c:74
9211 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9212 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9213 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9214 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9215 #: modules/video_filter/rss.c:74
9219 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9220 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9221 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9222 #: modules/video_filter/rss.c:75
9226 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9227 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9228 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9229 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9233 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9234 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9235 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9236 #: modules/video_filter/rss.c:75
9241 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9242 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9243 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9244 #: modules/video_filter/rss.c:75
9248 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9249 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9250 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9251 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9252 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9256 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9257 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9258 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9259 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9263 #: modules/codec/kate.c:215
9264 msgid "Use Tiger for rendering"
9267 #: modules/codec/kate.c:216
9269 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9270 "only render static text and bitmap based streams."
9273 #: modules/codec/kate.c:220
9274 msgid "Rendering quality"
9277 #: modules/codec/kate.c:221
9279 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9283 #: modules/codec/kate.c:225
9285 msgid "Default font effect"
9288 #: modules/codec/kate.c:226
9290 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9294 #: modules/codec/kate.c:230
9296 msgid "Default font effect strength"
9299 #: modules/codec/kate.c:231
9300 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9303 #: modules/codec/kate.c:235
9305 msgid "Default font description"
9308 #: modules/codec/kate.c:236
9310 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9311 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9312 "font parameters where appropriate."
9315 #: modules/codec/kate.c:241
9317 msgid "Default font color"
9320 #: modules/codec/kate.c:242
9322 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9323 "font color to use."
9326 #: modules/codec/kate.c:246
9328 msgid "Default font alpha"
9331 #: modules/codec/kate.c:247
9333 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9334 "particular font color to use."
9337 #: modules/codec/kate.c:251
9338 msgid "Default background color"
9341 #: modules/codec/kate.c:252
9343 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9347 #: modules/codec/kate.c:256
9348 msgid "Default background alpha"
9351 #: modules/codec/kate.c:257
9353 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9354 "specify a particular background color to use."
9357 #: modules/codec/kate.c:263
9359 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9360 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9361 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9363 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9364 "played. This will hopefully be fixed soon."
9367 #: modules/codec/kate.c:272
9372 #: modules/codec/kate.c:273
9374 msgid "Kate overlay decoder"
9375 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9377 #: modules/codec/kate.c:292
9379 msgid "Tiger rendering defaults"
9380 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9382 #: modules/codec/kate.c:328
9384 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9387 #: modules/codec/libass.c:65
9389 msgid "Subtitles (advanced)"
9392 #: modules/codec/libass.c:66
9394 msgid "Subtitle renderers using libass"
9397 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
9398 msgid "Building font cache"
9401 #: modules/codec/libass.c:723
9403 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9404 "This should take less than a minute."
9407 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9408 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9411 #: modules/codec/lpcm.c:52
9412 msgid "Linear PCM audio decoder"
9415 #: modules/codec/lpcm.c:57
9416 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9419 #: modules/codec/mash.cpp:70
9420 msgid "Video decoder using openmash"
9423 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9424 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9427 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9428 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9431 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9432 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9435 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9436 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9439 #: modules/codec/png.c:58
9441 msgid "PNG video decoder"
9442 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9444 #: modules/codec/quicktime.c:67
9445 msgid "QuickTime library decoder"
9448 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9450 msgid "Pseudo raw video decoder"
9451 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9453 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9454 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9457 #: modules/codec/realvideo.c:131
9459 msgid "RealVideo library decoder"
9462 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9464 msgid "Schroedinger video decoder"
9465 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9467 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9468 msgid "SDL Image decoder"
9471 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9473 msgid "SDL_image video decoder"
9474 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9476 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9477 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9480 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9481 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9482 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9487 #: modules/codec/speex.c:59
9488 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9491 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9492 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9493 msgid "Encoding quality"
9496 #: modules/codec/speex.c:63
9497 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9500 #: modules/codec/speex.c:65
9501 msgid "Encoding complexity"
9504 #: modules/codec/speex.c:67
9505 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9508 #: modules/codec/speex.c:69
9510 msgid "Maximal bitrate"
9513 #: modules/codec/speex.c:71
9514 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9517 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9519 msgid "CBR encoding"
9522 #: modules/codec/speex.c:75
9524 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9525 "bitrate encoding (VBR)."
9528 #: modules/codec/speex.c:78
9529 msgid "Voice activity detection"
9532 #: modules/codec/speex.c:80
9534 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9538 #: modules/codec/speex.c:83
9539 msgid "Discontinuous Transmission"
9542 #: modules/codec/speex.c:85
9543 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9546 #: modules/codec/speex.c:89
9547 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9550 #: modules/codec/speex.c:89
9551 msgid "Wide-band (16kHz)"
9554 #: modules/codec/speex.c:89
9555 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9558 #: modules/codec/speex.c:96
9559 msgid "Speex audio decoder"
9562 #: modules/codec/speex.c:98
9567 #: modules/codec/speex.c:102
9568 msgid "Speex audio packetizer"
9571 #: modules/codec/speex.c:107
9572 msgid "Speex audio encoder"
9575 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9576 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9580 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9583 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9585 msgid "DVD subtitles decoder"
9588 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9590 msgid "DVD subtitles"
9593 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9594 msgid "DVD subtitles packetizer"
9597 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9598 msgid "Universal (UTF-8)"
9601 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9602 msgid "Universal (UTF-16)"
9605 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9606 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9610 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9614 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9617 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9618 msgid "Western European (Latin-9)"
9621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9622 msgid "Western European (Windows-1252)"
9625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9626 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9629 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9630 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9633 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9634 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9638 msgid "Nordic (Latin-6)"
9641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9642 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9647 msgid "Russian (KOI8-R)"
9650 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9651 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9654 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9655 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9658 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9659 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9662 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9663 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9666 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9667 msgid "Greek (Windows-1253)"
9670 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9671 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9674 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9675 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9678 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9679 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9682 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9683 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9687 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9690 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9691 msgid "Thai (Windows-874)"
9694 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9695 msgid "Baltic (Latin-7)"
9698 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9699 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9702 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9703 msgid "Celtic (Latin-8)"
9706 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9707 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9710 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9711 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9714 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9715 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9718 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9719 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9722 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9723 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9726 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9727 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9730 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9731 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9734 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9735 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9738 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9739 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9743 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9746 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9747 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9751 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9754 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9755 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9760 msgid "Subtitles text encoding"
9763 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9764 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9767 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9769 msgid "Subtitles justification"
9772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9773 msgid "Set the justification of subtitles"
9776 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9777 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9782 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9785 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9787 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9788 "but you can choose to disable all formatting."
9791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9793 msgid "Text subtitles decoder"
9797 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9798 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9799 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9800 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9801 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9802 #. Other scripts use other code pages.
9804 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9805 #. the VideoLAN translators mailing list.
9806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9811 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9815 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9817 msgid "USF subtitles decoder"
9820 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9821 msgid "T.140 text encoder"
9824 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9825 msgid "Enable debug"
9828 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9830 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9832 "packet assembly info 2\n"
9835 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9836 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9839 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9841 msgid "SVCD subtitles"
9844 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9845 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9848 #: modules/codec/telx.c:54
9849 msgid "Override page"
9852 #: modules/codec/telx.c:55
9854 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9855 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9856 "usually 888 or 889)."
9859 #: modules/codec/telx.c:60
9861 msgid "Ignore subtitle flag"
9864 #: modules/codec/telx.c:61
9865 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9868 #: modules/codec/telx.c:64
9869 msgid "Workaround for France"
9872 #: modules/codec/telx.c:65
9874 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9875 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9876 "your subtitles don't appear."
9879 #: modules/codec/telx.c:71
9881 msgid "Teletext subtitles decoder"
9884 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9886 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9887 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9890 #: modules/codec/theora.c:105
9892 msgid "Theora video decoder"
9893 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9895 #: modules/codec/theora.c:111
9896 msgid "Theora video packetizer"
9899 #: modules/codec/theora.c:117
9900 msgid "Theora video encoder"
9903 #: modules/codec/twolame.c:57
9905 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9906 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9909 #: modules/codec/twolame.c:60
9914 #: modules/codec/twolame.c:61
9915 msgid "Handling mode for stereo streams"
9918 #: modules/codec/twolame.c:62
9923 #: modules/codec/twolame.c:64
9924 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9927 #: modules/codec/twolame.c:65
9928 msgid "Psycho-acoustic model"
9931 #: modules/codec/twolame.c:67
9932 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9935 #: modules/codec/twolame.c:71
9939 #: modules/codec/twolame.c:71
9940 msgid "Joint stereo"
9943 #: modules/codec/twolame.c:76
9944 msgid "Libtwolame audio encoder"
9947 #: modules/codec/vorbis.c:175
9948 msgid "Maximum encoding bitrate"
9951 #: modules/codec/vorbis.c:177
9952 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9955 #: modules/codec/vorbis.c:178
9956 msgid "Minimum encoding bitrate"
9959 #: modules/codec/vorbis.c:180
9961 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9965 #: modules/codec/vorbis.c:183
9966 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9969 #: modules/codec/vorbis.c:187
9970 msgid "Vorbis audio decoder"
9973 #: modules/codec/vorbis.c:198
9974 msgid "Vorbis audio packetizer"
9977 #: modules/codec/vorbis.c:205
9978 msgid "Vorbis audio encoder"
9981 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9982 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9985 #: modules/codec/x264.c:54
9986 msgid "Maximum GOP size"
9989 #: modules/codec/x264.c:55
9991 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9992 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9995 #: modules/codec/x264.c:59
9996 msgid "Minimum GOP size"
9999 #: modules/codec/x264.c:60
10001 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10002 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10003 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10004 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10005 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10006 "the IDR-frame. \n"
10007 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10008 "frames, but do not start a new GOP."
10011 #: modules/codec/x264.c:69
10012 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10015 #: modules/codec/x264.c:70
10017 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10018 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10019 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10020 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10021 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10022 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10026 #: modules/codec/x264.c:81
10027 msgid "B-frames between I and P"
10030 #: modules/codec/x264.c:82
10031 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10034 #: modules/codec/x264.c:85
10035 msgid "Adaptive B-frame decision"
10038 #: modules/codec/x264.c:86
10040 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10041 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10044 #: modules/codec/x264.c:90
10045 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10048 #: modules/codec/x264.c:91
10050 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10051 "negative values cause less B-frames."
10054 #: modules/codec/x264.c:95
10055 msgid "Keep some B-frames as references"
10058 #: modules/codec/x264.c:97
10060 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10061 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10063 " - none: Disabled\n"
10064 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10065 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10068 #: modules/codec/x264.c:105
10070 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10071 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10075 #: modules/codec/x264.c:110
10079 #: modules/codec/x264.c:111
10081 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10082 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10085 #: modules/codec/x264.c:115
10087 msgid "Number of reference frames"
10088 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10090 #: modules/codec/x264.c:116
10092 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10093 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10094 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10097 #: modules/codec/x264.c:121
10099 msgid "Skip loop filter"
10100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10102 #: modules/codec/x264.c:122
10103 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10106 #: modules/codec/x264.c:124
10107 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10110 #: modules/codec/x264.c:125
10112 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10113 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10116 #: modules/codec/x264.c:129
10117 msgid "H.264 level"
10120 #: modules/codec/x264.c:130
10122 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10123 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10124 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10127 #: modules/codec/x264.c:135
10129 msgid "H.264 profile"
10132 #: modules/codec/x264.c:136
10133 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10136 #: modules/codec/x264.c:142
10138 msgid "Interlaced mode"
10141 #: modules/codec/x264.c:143
10143 msgid "Pure-interlaced mode."
10146 #: modules/codec/x264.c:145
10147 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10150 #: modules/codec/x264.c:146
10151 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10154 #: modules/codec/x264.c:148
10155 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10158 #: modules/codec/x264.c:149
10159 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10162 #: modules/codec/x264.c:151
10164 msgid "Force number of slices per frame"
10165 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10167 #: modules/codec/x264.c:152
10168 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10171 #: modules/codec/x264.c:154
10172 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10175 #: modules/codec/x264.c:155
10176 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10179 #: modules/codec/x264.c:157
10180 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10183 #: modules/codec/x264.c:158
10184 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10187 #: modules/codec/x264.c:161
10191 #: modules/codec/x264.c:162
10193 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10194 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10197 #: modules/codec/x264.c:166
10198 msgid "Quality-based VBR"
10201 #: modules/codec/x264.c:167
10202 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10205 #: modules/codec/x264.c:169
10209 #: modules/codec/x264.c:170
10210 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10213 #: modules/codec/x264.c:173
10217 #: modules/codec/x264.c:174
10218 msgid "Maximum quantizer parameter."
10221 #: modules/codec/x264.c:176
10222 msgid "Max QP step"
10225 #: modules/codec/x264.c:177
10226 msgid "Max QP step between frames."
10229 #: modules/codec/x264.c:179
10230 msgid "Average bitrate tolerance"
10233 #: modules/codec/x264.c:180
10234 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10237 #: modules/codec/x264.c:183
10238 msgid "Max local bitrate"
10241 #: modules/codec/x264.c:184
10242 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10245 #: modules/codec/x264.c:186
10249 #: modules/codec/x264.c:187
10250 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10253 #: modules/codec/x264.c:190
10254 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10257 #: modules/codec/x264.c:191
10259 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10263 #: modules/codec/x264.c:194
10264 msgid "How AQ distributes bits"
10267 #: modules/codec/x264.c:195
10269 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10271 " - 1: Current x264 default mode\n"
10272 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10276 #: modules/codec/x264.c:200
10277 msgid "Strength of AQ"
10280 #: modules/codec/x264.c:201
10282 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10283 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10284 " - 0.5: weak AQ\n"
10285 " - 1.5: strong AQ"
10288 #: modules/codec/x264.c:207
10289 msgid "QP factor between I and P"
10292 #: modules/codec/x264.c:208
10293 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10296 #: modules/codec/x264.c:211
10297 msgid "QP factor between P and B"
10300 #: modules/codec/x264.c:212
10301 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10304 #: modules/codec/x264.c:214
10305 msgid "QP difference between chroma and luma"
10308 #: modules/codec/x264.c:215
10309 msgid "QP difference between chroma and luma."
10312 #: modules/codec/x264.c:217
10313 msgid "Multipass ratecontrol"
10316 #: modules/codec/x264.c:218
10318 "Multipass ratecontrol:\n"
10319 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10320 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10321 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10324 #: modules/codec/x264.c:223
10325 msgid "QP curve compression"
10328 #: modules/codec/x264.c:224
10329 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10332 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10333 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10336 #: modules/codec/x264.c:227
10338 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10339 "blurs complexity."
10342 #: modules/codec/x264.c:231
10344 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10348 #: modules/codec/x264.c:236
10349 msgid "Partitions to consider"
10352 #: modules/codec/x264.c:237
10354 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10357 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10358 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10359 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10360 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10363 #: modules/codec/x264.c:245
10364 msgid "Direct MV prediction mode"
10367 #: modules/codec/x264.c:246
10368 msgid "Direct MV prediction mode."
10371 #: modules/codec/x264.c:248
10372 msgid "Direct prediction size"
10375 #: modules/codec/x264.c:249
10377 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10379 " - -1: smallest possible according to level\n"
10382 #: modules/codec/x264.c:254
10383 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10386 #: modules/codec/x264.c:255
10387 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10390 #: modules/codec/x264.c:257
10391 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10394 #: modules/codec/x264.c:258
10396 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10397 " - 1: Blind offset\n"
10398 " - 2: Smart analysis\n"
10401 #: modules/codec/x264.c:263
10402 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10405 #: modules/codec/x264.c:264
10407 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10409 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10410 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10411 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10412 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10415 #: modules/codec/x264.c:271
10416 msgid "Maximum motion vector search range"
10419 #: modules/codec/x264.c:272
10421 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10422 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10423 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10426 #: modules/codec/x264.c:277
10427 msgid "Maximum motion vector length"
10430 #: modules/codec/x264.c:278
10432 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10435 #: modules/codec/x264.c:281
10436 msgid "Minimum buffer space between threads"
10439 #: modules/codec/x264.c:282
10441 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10445 #: modules/codec/x264.c:285
10446 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10449 #: modules/codec/x264.c:286
10451 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10452 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10455 #: modules/codec/x264.c:290
10456 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10459 #: modules/codec/x264.c:292
10461 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10462 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10463 "quality). Range 1 to 9."
10466 #: modules/codec/x264.c:296
10467 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10470 #: modules/codec/x264.c:297
10471 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10474 #: modules/codec/x264.c:300
10475 msgid "Decide references on a per partition basis"
10478 #: modules/codec/x264.c:301
10480 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10481 "as opposed to only one ref per macroblock."
10484 #: modules/codec/x264.c:305
10485 msgid "Chroma in motion estimation"
10488 #: modules/codec/x264.c:306
10489 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10492 #: modules/codec/x264.c:309
10493 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10496 #: modules/codec/x264.c:310
10497 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10500 #: modules/codec/x264.c:312
10501 msgid "Adaptive spatial transform size"
10504 #: modules/codec/x264.c:314
10505 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10508 #: modules/codec/x264.c:316
10509 msgid "Trellis RD quantization"
10512 #: modules/codec/x264.c:317
10514 "Trellis RD quantization: \n"
10516 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10517 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10518 "This requires CABAC."
10521 #: modules/codec/x264.c:323
10522 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10525 #: modules/codec/x264.c:324
10526 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10529 #: modules/codec/x264.c:326
10530 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10533 #: modules/codec/x264.c:327
10535 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10536 "small single coefficient."
10539 #: modules/codec/x264.c:330
10541 msgid "Use Psy-optimizations"
10544 #: modules/codec/x264.c:331
10545 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10548 #: modules/codec/x264.c:335
10550 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10554 #: modules/codec/x264.c:338
10555 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10558 #: modules/codec/x264.c:339
10559 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10562 #: modules/codec/x264.c:342
10563 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10566 #: modules/codec/x264.c:343
10567 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10570 #: modules/codec/x264.c:348
10571 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10574 #: modules/codec/x264.c:349
10575 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10578 #: modules/codec/x264.c:352
10579 msgid "CPU optimizations"
10582 #: modules/codec/x264.c:353
10583 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10586 #: modules/codec/x264.c:355
10587 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10590 #: modules/codec/x264.c:356
10591 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10594 #: modules/codec/x264.c:358
10595 msgid "PSNR computation"
10598 #: modules/codec/x264.c:359
10600 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10604 #: modules/codec/x264.c:362
10605 msgid "SSIM computation"
10608 #: modules/codec/x264.c:363
10610 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10614 #: modules/codec/x264.c:366
10619 #: modules/codec/x264.c:367
10621 msgid "Quiet mode."
10624 #: modules/codec/x264.c:369 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10625 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10628 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10630 #: modules/codec/x264.c:370
10631 msgid "Print stats for each frame."
10634 #: modules/codec/x264.c:372
10635 msgid "SPS and PPS id numbers"
10638 #: modules/codec/x264.c:373
10640 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10644 #: modules/codec/x264.c:376
10646 msgid "Access unit delimiters"
10649 #: modules/codec/x264.c:377
10650 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10653 #: modules/codec/x264.c:379
10654 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10657 #: modules/codec/x264.c:380
10659 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10660 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10664 #: modules/codec/x264.c:387
10669 #: modules/codec/x264.c:387
10673 #: modules/codec/x264.c:387
10677 #: modules/codec/x264.c:387
10681 #: modules/codec/x264.c:387
10686 #: modules/codec/x264.c:400
10691 #: modules/codec/x264.c:400
10696 #: modules/codec/x264.c:400
10700 #: modules/codec/x264.c:400
10704 #: modules/codec/x264.c:405
10708 #: modules/codec/x264.c:405
10712 #: modules/codec/x264.c:405 modules/video_filter/mosaic.c:167
10717 #: modules/codec/x264.c:408
10718 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10721 #: modules/codec/zvbi.c:58
10723 msgid "Teletext page"
10726 #: modules/codec/zvbi.c:59
10727 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10730 #: modules/codec/zvbi.c:62
10731 msgid "Text is always opaque"
10734 #: modules/codec/zvbi.c:63
10735 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10738 #: modules/codec/zvbi.c:66
10740 msgid "Teletext alignment"
10743 #: modules/codec/zvbi.c:68
10745 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10746 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10750 #: modules/codec/zvbi.c:72
10752 msgid "Teletext text subtitles"
10755 #: modules/codec/zvbi.c:73
10756 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10759 #: modules/codec/zvbi.c:82
10760 msgid "VBI and Teletext decoder"
10763 #: modules/codec/zvbi.c:83
10764 msgid "VBI & Teletext"
10767 #: modules/codec/zvbi.c:686
10772 #: modules/codec/zvbi.c:700
10777 #: modules/control/dbus.c:134
10781 #: modules/control/dbus.c:137
10783 msgid "D-Bus control interface"
10784 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10786 #: modules/control/gestures.c:81
10787 msgid "Motion threshold (10-100)"
10790 #: modules/control/gestures.c:83
10791 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10794 #: modules/control/gestures.c:85
10795 msgid "Trigger button"
10798 #: modules/control/gestures.c:87
10799 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10802 #: modules/control/gestures.c:97
10807 #: modules/control/gestures.c:100
10811 #: modules/control/gestures.c:108
10813 msgid "Mouse gestures control interface"
10814 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10816 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10817 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10818 msgid "Global Hotkeys"
10821 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10822 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10824 msgid "Global Hotkeys interface"
10827 #: modules/control/hotkeys.c:92
10829 msgid "Volume Control"
10832 #: modules/control/hotkeys.c:92
10834 msgid "Position Control"
10837 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
10841 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10846 #: modules/control/hotkeys.c:96
10847 msgid "Hotkeys management interface"
10850 #: modules/control/hotkeys.c:103
10852 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10855 #: modules/control/hotkeys.c:104
10857 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10861 #: modules/control/hotkeys.c:374
10863 msgid "Audio Device: %s"
10866 #: modules/control/hotkeys.c:471
10868 msgid "Audio track: %s"
10871 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10873 msgid "Subtitle track: %s"
10876 #: modules/control/hotkeys.c:488
10880 #: modules/control/hotkeys.c:537
10882 msgid "Aspect ratio: %s"
10883 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10885 #: modules/control/hotkeys.c:565
10890 #: modules/control/hotkeys.c:579
10891 msgid "Zooming reset"
10894 #: modules/control/hotkeys.c:587
10896 msgid "Scaled to screen"
10897 msgstr "पूरा सक्रीन"
10899 #: modules/control/hotkeys.c:590
10900 msgid "Original Size"
10903 #: modules/control/hotkeys.c:618
10905 msgid "Deinterlace off"
10908 #: modules/control/hotkeys.c:638
10910 msgid "Deinterlace on"
10913 #: modules/control/hotkeys.c:671
10915 msgid "Zoom mode: %s"
10918 #: modules/control/hotkeys.c:719
10922 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10924 msgid "Subtitle delay %i ms"
10927 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10929 msgid "Subtitle position %i px"
10932 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10934 msgid "Audio delay %i ms"
10937 #: modules/control/hotkeys.c:862
10941 #: modules/control/hotkeys.c:864
10942 msgid "Recording done"
10945 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10947 msgid "Volume %d%%"
10950 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10952 msgid "Speed: %.2fx"
10955 #: modules/control/http/http.c:41
10956 msgid "Host address"
10959 #: modules/control/http/http.c:43
10961 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10962 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10963 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10966 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10968 msgid "Source directory"
10971 #: modules/control/http/http.c:49
10975 #: modules/control/http/http.c:51
10977 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10978 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10981 #: modules/control/http/http.c:53
10982 msgid "Export album art as /art"
10985 #: modules/control/http/http.c:55
10987 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10991 #: modules/control/http/http.c:58
10992 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10995 #: modules/control/http/http.c:61
10996 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10999 #: modules/control/http/http.c:63
11000 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11003 #: modules/control/http/http.c:66
11004 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11007 #: modules/control/http/http.c:69
11011 #: modules/control/http/http.c:70
11013 msgid "HTTP remote control interface"
11014 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11016 #: modules/control/http/http.c:80
11020 #: modules/control/lirc.c:46
11022 msgid "Change the lirc configuration file"
11023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11025 #: modules/control/lirc.c:48
11027 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11028 "users home directory."
11031 #: modules/control/lirc.c:58
11035 #: modules/control/lirc.c:61
11037 msgid "Infrared remote control interface"
11038 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11040 #: modules/control/motion.c:72
11041 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11044 #: modules/control/motion.c:78
11049 #: modules/control/motion.c:81
11051 msgid "motion control interface"
11052 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11054 #: modules/control/motion.c:82
11056 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11059 #: modules/control/netsync.c:57
11061 msgid "Network master clock"
11064 #: modules/control/netsync.c:58
11066 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11067 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11070 #: modules/control/netsync.c:62
11071 msgid "Master server ip address"
11074 #: modules/control/netsync.c:63
11076 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11079 #: modules/control/netsync.c:66
11081 msgid "UDP timeout (in ms)"
11084 #: modules/control/netsync.c:67
11086 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11089 #: modules/control/netsync.c:71
11091 msgid "Network Sync"
11094 #: modules/control/ntservice.c:43
11095 msgid "Install Windows Service"
11098 #: modules/control/ntservice.c:45
11099 msgid "Install the Service and exit."
11102 #: modules/control/ntservice.c:46
11103 msgid "Uninstall Windows Service"
11106 #: modules/control/ntservice.c:48
11107 msgid "Uninstall the Service and exit."
11110 #: modules/control/ntservice.c:49
11111 msgid "Display name of the Service"
11114 #: modules/control/ntservice.c:51
11115 msgid "Change the display name of the Service."
11118 #: modules/control/ntservice.c:52
11120 msgid "Configuration options"
11121 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11123 #: modules/control/ntservice.c:54
11125 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11126 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11130 #: modules/control/ntservice.c:59
11132 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11133 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11134 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11137 #: modules/control/ntservice.c:65
11142 #: modules/control/ntservice.c:66
11144 msgid "Windows Service interface"
11145 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11147 #: modules/control/rc.c:70
11149 msgid "Initializing"
11152 #: modules/control/rc.c:71
11155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11157 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11158 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
11159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
11160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11165 #: modules/control/rc.c:74
11169 #: modules/control/rc.c:75
11173 #: modules/control/rc.c:160
11175 msgid "Show stream position"
11176 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11178 #: modules/control/rc.c:161
11180 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11183 #: modules/control/rc.c:164
11187 #: modules/control/rc.c:165
11188 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11191 #: modules/control/rc.c:167
11192 msgid "UNIX socket command input"
11195 #: modules/control/rc.c:168
11196 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11199 #: modules/control/rc.c:171
11201 msgid "TCP command input"
11204 #: modules/control/rc.c:172
11206 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11207 "port the interface will bind to."
11210 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11212 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11213 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11215 #: modules/control/rc.c:178
11217 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11218 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11219 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11222 #: modules/control/rc.c:185
11227 #: modules/control/rc.c:188
11229 msgid "Remote control interface"
11230 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11232 #: modules/control/rc.c:338
11233 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11236 #: modules/control/rc.c:775
11238 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11241 #: modules/control/rc.c:798
11242 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11245 #: modules/control/rc.c:800
11246 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11249 #: modules/control/rc.c:801
11250 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11253 #: modules/control/rc.c:802
11254 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11257 #: modules/control/rc.c:803
11258 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11261 #: modules/control/rc.c:804
11262 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11265 #: modules/control/rc.c:805
11266 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11269 #: modules/control/rc.c:806
11270 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11273 #: modules/control/rc.c:807
11274 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11277 #: modules/control/rc.c:808
11278 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11281 #: modules/control/rc.c:809
11282 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11285 #: modules/control/rc.c:810
11286 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11289 #: modules/control/rc.c:811
11290 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11293 #: modules/control/rc.c:812
11294 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11297 #: modules/control/rc.c:813
11298 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11301 #: modules/control/rc.c:814
11302 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11305 #: modules/control/rc.c:815
11306 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11309 #: modules/control/rc.c:816
11310 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11313 #: modules/control/rc.c:817
11314 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11317 #: modules/control/rc.c:818
11318 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11321 #: modules/control/rc.c:820
11322 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11325 #: modules/control/rc.c:821
11326 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11329 #: modules/control/rc.c:822
11330 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11333 #: modules/control/rc.c:823
11334 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11337 #: modules/control/rc.c:824
11338 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11341 #: modules/control/rc.c:825
11342 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11345 #: modules/control/rc.c:826
11346 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11349 #: modules/control/rc.c:827
11350 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11353 #: modules/control/rc.c:828
11354 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11357 #: modules/control/rc.c:829
11358 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11361 #: modules/control/rc.c:830
11362 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11365 #: modules/control/rc.c:831
11366 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11369 #: modules/control/rc.c:832
11370 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11373 #: modules/control/rc.c:833
11374 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11377 #: modules/control/rc.c:834
11378 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11381 #: modules/control/rc.c:836
11382 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11385 #: modules/control/rc.c:837
11386 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11389 #: modules/control/rc.c:838
11390 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11393 #: modules/control/rc.c:839
11394 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11397 #: modules/control/rc.c:840
11398 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11401 #: modules/control/rc.c:841
11402 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11405 #: modules/control/rc.c:842
11406 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11409 #: modules/control/rc.c:843
11410 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11413 #: modules/control/rc.c:844
11414 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11417 #: modules/control/rc.c:845
11418 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11421 #: modules/control/rc.c:846
11422 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11425 #: modules/control/rc.c:847
11426 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11429 #: modules/control/rc.c:848
11430 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11433 #: modules/control/rc.c:849
11434 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11437 #: modules/control/rc.c:854
11438 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11441 #: modules/control/rc.c:855
11442 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11445 #: modules/control/rc.c:856
11446 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11449 #: modules/control/rc.c:857
11450 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11453 #: modules/control/rc.c:858
11454 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11457 #: modules/control/rc.c:859
11458 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11461 #: modules/control/rc.c:860
11462 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11465 #: modules/control/rc.c:861
11466 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11469 #: modules/control/rc.c:863
11470 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11473 #: modules/control/rc.c:864
11474 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11477 #: modules/control/rc.c:865
11478 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11481 #: modules/control/rc.c:866
11482 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11485 #: modules/control/rc.c:867
11486 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11489 #: modules/control/rc.c:869
11490 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11493 #: modules/control/rc.c:870
11494 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11497 #: modules/control/rc.c:871
11498 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11501 #: modules/control/rc.c:872
11502 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11505 #: modules/control/rc.c:873
11506 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11509 #: modules/control/rc.c:874
11510 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11513 #: modules/control/rc.c:875
11514 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11517 #: modules/control/rc.c:876
11518 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11521 #: modules/control/rc.c:877
11522 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11525 #: modules/control/rc.c:878
11526 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11529 #: modules/control/rc.c:879
11530 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11533 #: modules/control/rc.c:880
11534 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11537 #: modules/control/rc.c:881
11538 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11541 #: modules/control/rc.c:882
11542 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11545 #: modules/control/rc.c:885
11546 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11549 #: modules/control/rc.c:886
11550 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11553 #: modules/control/rc.c:887
11554 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11557 #: modules/control/rc.c:888
11558 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11561 #: modules/control/rc.c:890
11562 msgid "+----[ end of help ]"
11565 #: modules/control/rc.c:1016
11566 msgid "Press menu select or pause to continue."
11569 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11570 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11571 #: modules/control/rc.c:1811
11572 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11575 #: modules/control/rc.c:1333
11576 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11579 #: modules/control/rc.c:1344
11581 msgid "Playlist has only %d elements"
11584 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11585 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11588 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11590 msgid "+-[Incoming]"
11593 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11595 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11598 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11600 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11603 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11605 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11608 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11610 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11613 #: modules/control/rc.c:1879
11615 msgid "| demux corrupted : %5i"
11618 #: modules/control/rc.c:1881
11620 msgid "| discontinuities : %5i"
11621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11623 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11625 msgid "+-[Video Decoding]"
11628 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11630 msgid "| video decoded : %5i"
11633 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11635 msgid "| frames displayed : %5i"
11638 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11640 msgid "| frames lost : %5i"
11643 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11645 msgid "+-[Audio Decoding]"
11648 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11650 msgid "| audio decoded : %5i"
11653 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11655 msgid "| buffers played : %5i"
11658 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11660 msgid "| buffers lost : %5i"
11663 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11665 msgid "+-[Streaming]"
11668 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11670 msgid "| packets sent : %5i"
11673 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11675 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11678 #: modules/control/rc.c:1907
11680 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11683 #: modules/control/signals.c:37
11687 #: modules/control/signals.c:40
11688 msgid "POSIX signals handling interface"
11691 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11695 #: modules/control/telnet.c:73
11697 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11698 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11699 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11702 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11704 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11707 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11708 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11709 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11713 #: modules/control/telnet.c:78
11715 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11719 #: modules/control/telnet.c:82
11721 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11722 "default value is \"admin\"."
11725 #: modules/control/telnet.c:96
11727 msgid "VLM remote control interface"
11728 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11730 #: modules/demux/aiff.c:49
11731 msgid "AIFF demuxer"
11734 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11736 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11737 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11739 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11740 msgid "Could not demux ASF stream"
11743 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11744 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11747 #: modules/demux/au.c:50
11751 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11752 msgid "FFmpeg demuxer"
11755 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11760 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11761 msgid "FFmpeg muxer"
11764 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11768 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11769 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11772 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11774 msgid "Force interleaved method"
11777 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11779 msgid "Force interleaved method."
11782 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11784 msgid "Force index creation"
11785 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11787 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11789 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11790 "incomplete (not seekable)."
11793 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11795 msgid "Ask for action"
11798 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11801 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11803 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11807 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11808 msgid "AVI demuxer"
11811 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11815 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11817 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11818 "Do you want to try to fix it?\n"
11820 "This might take a long time."
11823 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11827 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11828 msgid "Don't repair"
11831 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11832 msgid "Fixing AVI Index..."
11835 #: modules/demux/cdg.c:45
11836 msgid "CDG demuxer"
11839 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11841 msgid "Dump filename"
11844 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11845 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11848 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11850 msgid "Append to existing file"
11851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11853 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11854 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11857 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11859 msgid "File dumper"
11862 #: modules/demux/dirac.c:41
11863 msgid "Value to adjust dts by"
11866 #: modules/demux/dirac.c:54
11868 msgid "Dirac video demuxer"
11869 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11871 #: modules/demux/flac.c:49
11872 msgid "FLAC demuxer"
11875 #: modules/demux/gme.cpp:55
11876 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11879 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11881 msgid "Closed captions"
11884 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11886 msgid "Textual audio descriptions"
11889 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11893 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11895 msgid "Ticker text"
11898 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11900 msgid "Active regions"
11901 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11903 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11904 msgid "Semantic annotations"
11907 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11912 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11917 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11918 msgid "Linguistic markup"
11921 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11925 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11927 msgid "Subtitles (images)"
11930 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11931 msgid "Slides (text)"
11934 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11935 msgid "Slides (images)"
11938 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11939 msgid "Unknown category"
11942 #: modules/demux/live555.cpp:77
11944 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11945 "should be set in millisecond units."
11948 #: modules/demux/live555.cpp:80
11949 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11952 #: modules/demux/live555.cpp:81
11954 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11955 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11959 #: modules/demux/live555.cpp:85
11960 msgid "WMServer RTSP dialect"
11963 #: modules/demux/live555.cpp:86
11965 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11966 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11969 #: modules/demux/live555.cpp:90
11970 msgid "RTSP user name"
11973 #: modules/demux/live555.cpp:91
11975 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11979 #: modules/demux/live555.cpp:93
11980 msgid "RTSP password"
11983 #: modules/demux/live555.cpp:94
11985 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11989 #: modules/demux/live555.cpp:98
11990 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11993 #: modules/demux/live555.cpp:108
11994 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11997 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11999 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12002 #: modules/demux/live555.cpp:121
12004 msgid "Client port"
12007 #: modules/demux/live555.cpp:122
12008 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12011 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12012 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12015 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12016 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12019 #: modules/demux/live555.cpp:132
12020 msgid "HTTP tunnel port"
12023 #: modules/demux/live555.cpp:133
12024 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12027 #: modules/demux/live555.cpp:604
12028 msgid "RTSP authentication"
12031 #: modules/demux/live555.cpp:605
12032 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12035 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12036 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12037 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12038 msgid "Frames per Second"
12041 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12043 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12044 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12047 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12048 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12051 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12052 msgid "--- DVD Menu"
12055 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12056 msgid "First Played"
12059 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12061 msgid "Video Manager"
12064 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12066 msgid "----- Title"
12069 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12070 msgid "Matroska stream demuxer"
12073 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12074 msgid "Ordered chapters"
12077 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12078 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12083 msgid "Chapter codecs"
12086 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12087 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12090 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12092 msgid "Preload Directory"
12095 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12097 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12098 "for broken files)."
12101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12102 msgid "Seek based on percent not time"
12105 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12106 msgid "Seek based on percent not time."
12109 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12110 msgid "Dummy Elements"
12113 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12114 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12117 #: modules/demux/mod.c:54
12118 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12121 #: modules/demux/mod.c:55
12122 msgid "Enable reverberation"
12125 #: modules/demux/mod.c:56
12126 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12129 #: modules/demux/mod.c:58
12130 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12133 #: modules/demux/mod.c:60
12134 msgid "Enable megabass mode"
12137 #: modules/demux/mod.c:61
12138 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12141 #: modules/demux/mod.c:63
12143 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12144 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12147 #: modules/demux/mod.c:66
12148 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12151 #: modules/demux/mod.c:68
12152 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12155 #: modules/demux/mod.c:73
12156 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12159 #: modules/demux/mod.c:81
12164 #: modules/demux/mod.c:84
12165 msgid "Reverberation level"
12168 #: modules/demux/mod.c:86
12169 msgid "Reverberation delay"
12172 #: modules/demux/mod.c:88
12176 #: modules/demux/mod.c:91
12177 msgid "Mega bass level"
12180 #: modules/demux/mod.c:93
12181 msgid "Mega bass cutoff"
12184 #: modules/demux/mod.c:95
12187 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
12189 #: modules/demux/mod.c:98
12190 msgid "Surround level"
12193 #: modules/demux/mod.c:100
12194 msgid "Surround delay (ms)"
12197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12198 msgid "MP4 stream demuxer"
12201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12205 #: modules/demux/mpc.c:62
12206 msgid "MusePack demuxer"
12209 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12211 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12215 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12216 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12219 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12221 msgid "MPEG-4 video"
12224 "— Ravishankar Shrivastava\n"
12227 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12228 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12231 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12233 msgid "H264 video demuxer"
12234 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12236 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12238 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12239 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12241 #: modules/demux/nsc.c:46
12242 msgid "Windows Media NSC metademux"
12245 #: modules/demux/nsv.c:49
12246 msgid "NullSoft demuxer"
12249 #: modules/demux/nuv.c:49
12251 msgid "Nuv demuxer"
12252 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12254 #: modules/demux/ogg.c:54
12255 msgid "OGG demuxer"
12258 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12259 msgid "Google Video"
12262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12268 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12272 msgid "Show shoutcast adult content"
12275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12276 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12285 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12286 "prevent adding them to the playlist."
12289 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12290 msgid "M3U playlist import"
12293 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12295 msgid "RAM playlist import"
12298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12300 msgid "PLS playlist import"
12303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12305 msgid "B4S playlist import"
12308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12310 msgid "DVB playlist import"
12313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12314 msgid "Podcast parser"
12317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12319 msgid "XSPF playlist import"
12322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12323 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12328 msgid "ASX playlist import"
12331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12332 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12336 msgid "QuickTime Media Link importer"
12339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12340 msgid "Google Video Playlist importer"
12343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12344 msgid "Dummy ifo demux"
12347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12348 msgid "iTunes Music Library importer"
12351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12353 msgid "WPL playlist import"
12356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12358 msgid "ZPL playlist import"
12361 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12362 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12363 msgid "Podcast Info"
12366 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12367 msgid "Podcast Summary"
12370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12371 msgid "Podcast Size"
12374 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12378 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12383 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12387 #: modules/demux/ps.c:43
12388 msgid "Trust MPEG timestamps"
12391 #: modules/demux/ps.c:44
12393 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12394 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12395 "calculate from the bitrate instead."
12398 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12399 msgid "MPEG-PS demuxer"
12402 #: modules/demux/ps.c:57
12406 #: modules/demux/pva.c:43
12407 msgid "PVA demuxer"
12410 #: modules/demux/rawaud.c:43
12412 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12415 #: modules/demux/rawaud.c:44
12416 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12419 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12421 msgid "Audio channels"
12422 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
12424 #: modules/demux/rawaud.c:47
12425 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12428 #: modules/demux/rawaud.c:49
12429 msgid "FOURCC code of raw input format"
12432 #: modules/demux/rawaud.c:51
12433 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12436 #: modules/demux/rawaud.c:53
12438 msgid "Forces the audio language"
12441 #: modules/demux/rawaud.c:54
12443 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12444 "Default is 'eng'. "
12447 #: modules/demux/rawaud.c:64
12449 msgid "Raw audio demuxer"
12450 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12452 #: modules/demux/rawdv.c:41
12454 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12457 #: modules/demux/rawdv.c:49
12459 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12460 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12462 #: modules/demux/rawvid.c:45
12464 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12465 "30000/1001 or 29.97"
12468 #: modules/demux/rawvid.c:49
12469 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12472 #: modules/demux/rawvid.c:53
12473 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12476 #: modules/demux/rawvid.c:56
12477 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12480 #: modules/demux/rawvid.c:57
12481 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12484 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12486 msgid "Aspect ratio"
12487 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12489 #: modules/demux/rawvid.c:61
12491 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12494 #: modules/demux/rawvid.c:65
12496 msgid "Raw video demuxer"
12497 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12499 #: modules/demux/real.c:70
12501 msgid "Real demuxer"
12502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12504 #: modules/demux/smf.c:43
12505 msgid "SMF demuxer"
12508 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12509 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12512 #: modules/demux/subtitle.c:53
12514 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12515 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12518 #: modules/demux/subtitle.c:56
12520 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12521 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12522 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12523 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12524 "autodetection, this should always work)."
12527 #: modules/demux/subtitle.c:62
12529 msgid "Override the default track description."
12532 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12534 msgid "Text subtitles parser"
12537 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12538 msgid "Frames per second"
12541 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12543 msgid "Subtitles delay"
12546 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12548 msgid "Subtitles format"
12551 #: modules/demux/subtitle.c:87
12553 msgid "Subtitles description"
12556 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12558 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12559 "based subtitle formats without a fixed value."
12562 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12564 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12567 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12569 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12572 #: modules/demux/ts.c:110
12576 #: modules/demux/ts.c:112
12577 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12580 #: modules/demux/ts.c:114
12581 msgid "Set id of ES to PID"
12584 #: modules/demux/ts.c:115
12586 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12587 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12588 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12591 #: modules/demux/ts.c:120
12592 msgid "Fast udp streaming"
12595 #: modules/demux/ts.c:122
12596 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12599 #: modules/demux/ts.c:124
12600 msgid "MTU for out mode"
12603 #: modules/demux/ts.c:125
12604 msgid "MTU for out mode."
12607 #: modules/demux/ts.c:127
12611 #: modules/demux/ts.c:128
12612 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12615 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12616 msgid "Second CSA Key"
12619 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12621 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12625 #: modules/demux/ts.c:134
12627 msgid "Silent mode"
12630 #: modules/demux/ts.c:135
12631 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12634 #: modules/demux/ts.c:137
12635 msgid "CAPMT System ID"
12638 #: modules/demux/ts.c:138
12639 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12642 #: modules/demux/ts.c:140
12643 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12646 #: modules/demux/ts.c:141
12648 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12649 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12652 #: modules/demux/ts.c:145
12654 msgid "Filename of dump"
12657 #: modules/demux/ts.c:146
12658 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12661 #: modules/demux/ts.c:148
12665 #: modules/demux/ts.c:150
12667 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12671 #: modules/demux/ts.c:153
12672 msgid "Dump buffer size"
12675 #: modules/demux/ts.c:155
12677 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12678 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12681 #: modules/demux/ts.c:158
12682 msgid "Separate sub-streams"
12685 #: modules/demux/ts.c:160
12687 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12688 "off this option when using stream output."
12691 #: modules/demux/ts.c:164
12692 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12695 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12696 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12701 #: modules/demux/ts.c:196
12703 msgid "Teletext subtitles"
12706 #: modules/demux/ts.c:197
12708 msgid "Teletext: additional information"
12711 #: modules/demux/ts.c:198
12713 msgid "Teletext: program schedule"
12716 #: modules/demux/ts.c:199
12718 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12721 #: modules/demux/ts.c:3556
12723 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12726 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12728 msgid "clean effects"
12733 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12734 msgid "hearing impaired"
12737 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12738 msgid "visual impaired commentary"
12741 #: modules/demux/tta.c:45
12742 msgid "TTA demuxer"
12745 #: modules/demux/ty.c:59
12749 #: modules/demux/ty.c:60
12750 msgid "TY Stream audio/video demux"
12753 #: modules/demux/ty.c:773
12754 msgid "Closed captions 1"
12757 #: modules/demux/ty.c:774
12758 msgid "Closed captions 2"
12761 #: modules/demux/ty.c:775
12762 msgid "Closed captions 3"
12765 #: modules/demux/ty.c:776
12766 msgid "Closed captions 4"
12769 #: modules/demux/vc1.c:44
12770 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12773 #: modules/demux/vc1.c:50
12775 msgid "VC1 video demuxer"
12776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12778 #: modules/demux/vobsub.c:52
12780 msgid "Vobsub subtitles parser"
12783 #: modules/demux/voc.c:46
12784 msgid "VOC demuxer"
12787 #: modules/demux/wav.c:45
12788 msgid "WAV demuxer"
12791 #: modules/demux/xa.c:45
12795 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12796 msgid "Framebuffer device"
12799 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12800 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12803 #: modules/gui/fbosd.c:105
12805 msgid "Video aspect ratio"
12806 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12808 #: modules/gui/fbosd.c:107
12809 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12812 #: modules/gui/fbosd.c:111
12813 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12816 #: modules/gui/fbosd.c:113
12817 msgid "Transparency of the image"
12820 #: modules/gui/fbosd.c:114
12822 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12823 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12826 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12827 #: modules/video_filter/marq.c:87
12828 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12833 #: modules/gui/fbosd.c:119
12834 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12837 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12838 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12839 msgid "X coordinate"
12842 #: modules/gui/fbosd.c:122
12843 msgid "X coordinate of the rendered image"
12846 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12847 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12848 msgid "Y coordinate"
12851 #: modules/gui/fbosd.c:125
12852 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12855 #: modules/gui/fbosd.c:129
12857 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12862 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12863 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12864 #: modules/video_filter/rss.c:147
12868 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12870 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12874 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12875 #: modules/video_filter/rss.c:151
12877 msgid "Font size, pixels"
12880 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12881 #: modules/video_filter/rss.c:152
12882 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12885 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12886 #: modules/video_filter/rss.c:156
12888 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12889 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12890 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12891 "(red + green), #FFFFFF = white"
12894 #: modules/gui/fbosd.c:147
12895 msgid "Clear overlay framebuffer"
12898 #: modules/gui/fbosd.c:148
12900 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12901 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12905 #: modules/gui/fbosd.c:152
12906 msgid "Render text or image"
12909 #: modules/gui/fbosd.c:153
12910 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12913 #: modules/gui/fbosd.c:156
12914 msgid "Display on overlay framebuffer"
12917 #: modules/gui/fbosd.c:157
12919 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12922 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12923 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12924 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12925 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12926 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
12931 #: modules/gui/fbosd.c:212
12935 #: modules/gui/fbosd.c:217
12936 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12939 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12940 msgid "About VLC media player"
12943 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12945 msgid "Compiled by %s"
12948 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12949 msgid "VLC was brought to you by:"
12952 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12958 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12959 msgid "VLC media player Help"
12962 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12973 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12974 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12980 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
12981 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12991 #: modules/video_filter/extract.c:75
12995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13000 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13001 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13009 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13010 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13011 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13019 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
13023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13040 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13044 msgid "Input has changed"
13047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13049 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13050 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13055 msgid "Invalid selection"
13058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13059 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13063 msgid "No input found"
13066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13067 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13070 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13071 msgid "Jump To Time"
13074 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13078 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13079 msgid "Jump to time"
13082 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13086 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13087 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13091 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13092 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13096 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13097 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13098 msgid "Normal Size"
13101 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13102 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13103 msgid "Double Size"
13106 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13107 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13109 msgid "Float on Top"
13110 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13112 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13113 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13114 msgid "Fit to Screen"
13117 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13119 msgid "Lock Aspect Ratio"
13120 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13122 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13125 msgid "Open File..."
13126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13128 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13131 msgid "Quit after Playback"
13134 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13135 msgid "Step Forward"
13138 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13139 msgid "Step Backward"
13142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13143 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13148 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13149 msgid "Errors and Warnings"
13152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13157 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13159 msgid "Show Details"
13162 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13166 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13167 msgid "Fast Forward"
13170 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13174 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13175 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13178 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13179 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13182 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13187 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13189 msgid "Extended controls"
13190 msgstr "सी डि डि बी"
13192 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13193 msgid "Shows more information about the available video filters."
13196 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13200 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13205 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13206 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13207 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13209 msgid "Psychedelic"
13210 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13212 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13213 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13214 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13218 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13220 msgid "General editing filters"
13221 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13223 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13225 msgid "Distortion filters"
13226 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13228 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13232 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13233 msgid "Adds motion blurring to the image"
13236 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13237 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13240 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13241 msgid "Image cropping"
13244 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13245 msgid "Crops a defined part of the image"
13248 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13249 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13251 msgid "Invert colors"
13254 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13255 msgid "Inverts the colors of the image"
13258 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13260 msgid "Transformation"
13263 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13264 msgid "Rotates or flips the image"
13267 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13269 msgid "Interactive Zoom"
13272 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13273 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13276 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13278 msgid "Volume normalization"
13281 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13282 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13285 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13286 msgid "Headphone virtualization"
13289 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13290 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13293 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13294 msgid "Maximum level"
13297 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13298 msgid "Restore Defaults"
13301 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13305 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13306 msgid "Adjust Image"
13309 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13311 msgid "Video Filter"
13314 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13316 msgid "Audio Filter"
13317 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13319 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13321 msgid "About the video filters"
13322 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13324 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13326 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13327 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13328 "subsections of Video/Filters.\n"
13329 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13330 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13333 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13334 msgid "(no item is being played)"
13337 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13341 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13345 msgid "Open CrashLog..."
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13350 msgid "Save this Log..."
13353 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13354 msgid "Check for Update..."
13357 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13359 msgid "Preferences..."
13360 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13362 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13367 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13371 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13373 msgid "Hide Others"
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13381 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13385 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13390 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13392 msgid "Advanced Open File..."
13395 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13397 msgid "Open Disc..."
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13402 msgid "Open Network..."
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13407 msgid "Open Capture Device..."
13410 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13411 msgid "Open Recent"
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
13419 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13420 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13423 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13427 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13430 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13432 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13437 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13447 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13449 msgid "Increase Volume"
13452 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13454 msgid "Decrease Volume"
13457 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13460 msgid "Fullscreen Video Device"
13463 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13465 msgid "Transparent"
13468 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13472 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13473 msgid "Minimize Window"
13476 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13477 msgid "Close Window"
13480 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13483 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13485 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13487 msgid "Controller..."
13490 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13491 msgid "Equalizer..."
13494 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13496 msgid "Extended Controls..."
13497 msgstr "सी डि डि बी"
13499 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13501 msgid "Bookmarks..."
13504 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13506 msgid "Playlist..."
13509 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13511 msgid "Media Information..."
13514 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13515 msgid "Messages..."
13518 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13519 msgid "Errors and Warnings..."
13522 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13523 msgid "Bring All to Front"
13526 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13532 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13533 msgid "VLC media player Help..."
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13537 msgid "ReadMe / FAQ..."
13540 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13541 msgid "Online Documentation..."
13544 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13546 msgid "VideoLAN Website..."
13549 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13551 msgid "Make a donation..."
13554 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13556 msgid "Online Forum..."
13557 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13559 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13563 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13564 msgid "Volume Down"
13567 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13572 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13577 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13578 msgid "VLC crashed previously"
13581 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13583 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13585 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13586 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13587 "URL of a network stream, ..."
13590 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13591 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13594 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13596 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
13602 msgid "Volume: %d%%"
13605 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
13606 msgid "Error when sending the Crash Report"
13609 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13610 msgid "No CrashLog found"
13613 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13618 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13619 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13622 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
13624 msgid "Remove old preferences?"
13625 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13627 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
13628 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13631 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
13632 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13635 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
13637 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13642 msgid "Video device"
13645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13647 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13648 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13654 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13655 "is fully transparent."
13658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13659 msgid "Stretch video to fill window"
13662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13664 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13665 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13670 msgid "Black screens in fullscreen"
13671 msgstr "पूरा सक्रीन"
13673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13674 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13678 msgid "Use as Desktop Background"
13681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13683 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13684 "with in this mode."
13687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13688 msgid "Show Fullscreen controller"
13691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13692 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13696 msgid "Auto-playback of new items"
13699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13700 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13704 msgid "Keep Recent Items"
13707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13709 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13715 msgid "Keep current Equalizer settings"
13716 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13720 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13721 "feature can be disabled here."
13724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13725 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13729 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13733 msgid "Control playback with media keys"
13736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13738 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13743 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13748 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13753 msgid "Mac OS X interface"
13756 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13758 msgid "No device connected"
13761 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13763 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13765 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13766 "installed and try again."
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13770 msgid "Open Source"
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13774 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13777 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13778 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13779 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13780 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13784 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13790 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13791 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13795 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
13798 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13799 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
13800 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13803 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13807 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13808 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13811 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13812 msgid "Play another media synchronously"
13815 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13817 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13821 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13824 msgid "Device name"
13827 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13828 msgid "No DVD menus"
13831 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13832 msgid "VIDEO_TS folder"
13835 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13836 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13837 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
13841 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13845 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13847 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13848 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13849 "press the button below."
13852 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13854 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13855 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13856 "IP automatically.\n"
13858 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13862 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13863 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13866 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13872 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13879 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13885 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13891 msgid "Screen Capture Input"
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13895 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13898 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13899 msgid "Frames per Second:"
13902 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13904 msgid "Subscreen left:"
13905 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13907 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13909 msgid "Subscreen top:"
13910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13912 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13913 msgid "Subscreen width:"
13916 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13917 msgid "Subscreen height:"
13920 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13922 msgid "Current channel:"
13923 msgstr "कोडेक क नाम"
13925 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13927 msgid "Previous Channel"
13930 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13932 msgid "Next Channel"
13933 msgstr "कोडेक क नाम"
13935 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13936 msgid "Retrieving Channel Info..."
13939 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13940 msgid "EyeTV is not launched"
13943 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13945 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13946 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13949 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13950 msgid "Launch EyeTV now"
13953 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13954 msgid "Download Plugin"
13957 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13959 msgid "Load subtitles file:"
13962 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13964 msgid "Settings..."
13967 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13968 msgid "Override parametters"
13971 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13975 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13977 msgid "Subtitles encoding"
13980 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13981 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13986 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13988 msgid "Subtitles alignment"
13991 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13992 msgid "Font Properties"
13995 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13997 msgid "Subtitle File"
14000 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14001 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14006 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14007 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14008 msgid "No %@s found"
14011 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14013 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14016 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14017 msgid "iSight Capture Input"
14020 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14022 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14024 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14025 "640px*480px raw video stream.\n"
14027 "Live Audio input is not supported."
14030 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14032 msgid "Composite input"
14033 msgstr "बाहर िनकलो"
14035 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14037 msgid "S-Video input"
14040 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14041 msgid "Streaming/Saving:"
14044 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14045 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14048 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14049 msgid "Display the stream locally"
14052 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14053 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14058 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14059 msgid "Dump raw input"
14062 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14064 msgid "Encapsulation Method"
14067 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14068 msgid "Transcoding options"
14071 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14074 msgid "Bitrate (kb/s)"
14077 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14082 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14083 msgid "Stream Announcing"
14086 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14087 msgid "SAP announce"
14090 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14091 msgid "RTSP announce"
14094 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14095 msgid "HTTP announce"
14098 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14099 msgid "Export SDP as file"
14102 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14104 msgid "Channel Name"
14105 msgstr "कोडेक क नाम"
14107 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14112 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14117 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14119 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14127 #: modules/mux/asf.c:58
14131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14139 msgid "Save Playlist..."
14142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14143 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14144 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14149 msgid "Expand Node"
14152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14153 msgid "Download Cover Art"
14156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14158 msgid "Fetch Meta Data"
14163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14164 msgid "Reveal in Finder"
14167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14168 msgid "Sort Node by Name"
14171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14172 msgid "Sort Node by Author"
14175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14178 msgid "No items in the playlist"
14181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14183 msgid "Search in Playlist"
14186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14188 msgid "Add Folder to Playlist"
14191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14193 msgid "File Format:"
14196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14198 msgid "Extended M3U"
14199 msgstr "सी डि डि बी"
14201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14202 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14207 msgid "HTML Playlist"
14210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14224 msgid "Save Playlist"
14227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14228 msgid "Meta-information"
14231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14233 msgid "Empty Folder"
14236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14237 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14239 msgid "Media Information"
14242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14249 msgid "Save Metadata"
14254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14255 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14261 msgid "Codec Details"
14264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14265 msgid "Read at media"
14268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14269 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14270 msgid "Input bitrate"
14273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14279 msgid "Stream bitrate"
14282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14283 msgid "Decoded blocks"
14286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14288 msgid "Displayed frames"
14293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14294 msgid "Lost frames"
14297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14299 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14305 msgid "Sent packets"
14308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14317 msgid "Played buffers"
14320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14321 msgid "Lost buffers"
14324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14325 msgid "Error while saving meta"
14328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14329 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14336 msgid "Information"
14339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14340 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14342 msgid "Preferences"
14343 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14350 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14355 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14357 msgid "Reset Preferences"
14358 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14362 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14363 "Are you sure you want to continue?"
14366 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14368 msgid "Select a directory"
14369 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14373 msgid "Select a file"
14374 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14376 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14387 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14389 msgid "Interface Settings"
14390 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14394 msgid "General Audio Settings"
14395 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14399 msgid "General Video Settings"
14400 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14404 msgid "Subtitles & OSD"
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14410 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14415 msgid "Input & Codecs"
14416 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14420 msgid "Input & Codec settings"
14421 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14424 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14433 msgid "Enable Audio"
14436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14438 msgid "General Audio"
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14442 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14443 msgid "Headphone surround effect"
14446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14448 msgid "Preferred Audio language"
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14452 msgid "Enable Last.fm submissions"
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14457 msgid "Visualization"
14460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14462 msgid "Default Volume"
14465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14468 msgstr "कोडेक क नाम"
14470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14471 msgid "Change Hotkey"
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14475 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
14482 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14489 msgid "Repair AVI Files"
14492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14494 msgid "Default Caching Level"
14497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14504 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14513 msgid "Password for HTTP Proxy"
14516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14517 msgid "Codecs / Muxers"
14520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14521 msgid "Post-Processing Quality"
14524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14526 msgid "Default Server Port"
14527 msgstr "सी डि डि बी"
14529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14530 msgid "Album art download policy"
14533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14534 msgid "Add controls to the video window"
14537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14539 msgid "Show Fullscreen Controller"
14542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14543 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14545 msgid "Privacy / Network Interaction"
14546 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14549 msgid "...when VLC is in background"
14552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14553 msgid "Automatically check for updates"
14556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14558 msgid "Default Encoding"
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14562 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14564 msgid "Display Settings"
14569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14581 msgid "Subtitle Languages"
14584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14586 msgid "Preferred Subtitle Language"
14589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14595 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14596 msgstr "पूरा सक्रीन"
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14599 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14600 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14608 msgid "Enable Video"
14611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14613 msgid "Output module"
14614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14619 msgid "Video snapshots"
14622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14628 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14633 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14639 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14640 msgid "Sequential numbering"
14643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14644 msgid "Last check on: %@"
14647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14648 msgid "No check was performed yet."
14651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14660 msgid "Lowest latency"
14663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14664 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14665 msgid "Low latency"
14668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14670 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14671 #: modules/misc/win32text.c:81
14675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14677 msgid "High latency"
14680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14682 msgid "Higher latency"
14685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14687 msgid "Interface Settings not saved"
14688 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14695 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14700 msgid "Audio Settings not saved"
14701 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14705 msgid "Video Settings not saved"
14710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14711 msgid "Input Settings not saved"
14714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14715 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14719 msgid "Hotkeys not saved"
14722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14723 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14729 msgstr "बाहर िनकलो"
14731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14733 "Press new keys for\n"
14737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14739 msgid "Invalid combination"
14742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14743 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14747 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14751 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14755 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14760 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14765 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14769 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14773 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14778 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14783 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14787 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14791 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14796 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14801 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14805 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14810 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14811 "ASF, OGG and RAW)"
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14816 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14820 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14825 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14829 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14833 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14837 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14841 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14845 msgid "MPEG Program Stream"
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14849 msgid "MPEG Transport Stream"
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14853 msgid "MPEG 1 Format"
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14858 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14859 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14860 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14861 "at http://yourip:8080 by default."
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14866 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14867 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14868 "generally the most compatible"
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14873 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14874 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14875 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14876 "at mms://yourip:8080 by default."
14879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14881 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14882 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14883 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14884 "encapsulated in HTTP)."
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14888 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14892 msgid "Use this to stream to a single computer."
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14897 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14898 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14899 "address beginning with 239.255."
14902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14904 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14905 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14906 "but it won't work over the Internet."
14909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14911 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14917 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14918 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14919 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14928 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14932 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14943 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14944 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14945 "access to more features."
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14951 msgid "Stream to network"
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14956 msgid "Transcode/Save to file"
14957 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14961 msgid "Choose input"
14962 msgstr "बाहर िनकलो"
14964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14965 msgid "Choose here your input stream."
14968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14971 msgid "Select a stream"
14972 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14976 msgid "Existing playlist item"
14979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14980 msgid "Partial Extract"
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14985 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14986 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14987 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15000 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15004 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15006 msgid "Destination"
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15010 msgid "Streaming method"
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15014 msgid "Address of the computer to stream to."
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15018 msgid "UDP Unicast"
15021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15022 msgid "UDP Multicast"
15025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15026 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15033 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15034 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15038 msgid "Transcode audio"
15041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15043 msgid "Transcode video"
15044 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15048 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15054 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15060 msgid "Encapsulation format"
15063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15065 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15066 "previously chosen settings all formats won't be available."
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15070 msgid "Additional streaming options"
15073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15074 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15078 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15079 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15084 msgid "SAP Announce"
15087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15089 msgid "Local playback"
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15093 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15097 msgid "Additional transcode options"
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15101 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15106 msgid "Select the file to save to"
15107 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15111 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15112 "the receiving user as they become part of the image."
15115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15117 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15126 msgid "Encap. format"
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15130 msgid "Input stream"
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15135 msgid "Save file to"
15138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15140 msgid "Include subtitles"
15143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15144 msgid "No input selected"
15147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15149 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15151 "Choose one before going to the next page."
15154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15155 msgid "No valid destination"
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15160 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15163 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15164 "and the help texts in this window."
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15169 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15170 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15172 "Correct your selection and try again."
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15177 msgid "Select the directory to save to"
15178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15181 msgid "No folder selected"
15184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15185 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15190 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15195 msgid "No file selected"
15198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15199 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15204 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15224 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15228 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15232 msgid "This allows to stream on a network."
15235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15237 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15238 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15239 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15240 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15244 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15248 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15253 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15254 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15255 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15256 "leave this setting to 1."
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15261 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15262 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15263 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15264 "extra interface.\n"
15265 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15266 "name will be used."
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15271 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15274 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15278 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15279 msgid "Hide no user action dialogs"
15282 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15284 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15288 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
15290 msgid "Maemo hildon interface"
15291 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15293 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15294 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15297 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15298 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15301 #: modules/gui/ncurses.c:103
15302 msgid "Filebrowser starting point"
15305 #: modules/gui/ncurses.c:105
15307 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15308 "show you initially."
15311 #: modules/gui/ncurses.c:110
15313 msgid "Ncurses interface"
15316 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15320 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15324 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15329 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15331 msgid " Source : %s"
15334 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15336 msgid " State : Playing %s"
15339 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15341 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15344 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15346 msgid " State : Paused %s"
15349 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15351 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15354 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15356 msgid " Volume : %i%%"
15359 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15361 msgid " Title : %d/%d"
15364 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15366 msgid " Chapter : %d/%d"
15369 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15371 msgid " Source: <no current item> %s"
15374 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15375 msgid " [ h for help ]"
15378 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15383 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15391 msgid " h,H Show/Hide help box"
15394 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15395 msgid " i Show/Hide info box"
15398 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15399 msgid " m Show/Hide metadata box"
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15403 msgid " L Show/Hide messages box"
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15407 msgid " P Show/Hide playlist box"
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15411 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15414 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15415 msgid " x Show/Hide objects box"
15418 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15419 msgid " S Show/Hide statistics box"
15422 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15423 msgid " c Switch color on/off"
15426 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15427 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15430 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15434 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15435 msgid " q, Q, Esc Quit"
15438 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15442 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15443 msgid " <space> Pause/Play"
15446 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15447 msgid " f Toggle Fullscreen"
15450 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15452 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15455 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15456 msgid " [, ] Next/Previous title"
15459 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15460 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15463 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15465 msgid " <right> Seek +1%%"
15468 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15470 msgid " <left> Seek -1%%"
15473 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15474 msgid " a Volume Up"
15477 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15478 msgid " z Volume Down"
15481 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15487 msgid " r Toggle Random playing"
15490 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15491 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15494 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15495 msgid " R Toggle Repeat item"
15498 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15499 msgid " o Order Playlist by title"
15502 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15503 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15506 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15507 msgid " g Go to the current playing item"
15510 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15511 msgid " / Look for an item"
15514 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15515 msgid " A Add an entry"
15518 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15519 msgid " D, <del> Delete an entry"
15522 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15523 msgid " <backspace> Delete an entry"
15526 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15527 msgid " e Eject (if stopped)"
15530 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15532 msgid "[Filebrowser]"
15535 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15536 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15539 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15540 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15543 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15544 msgid " . Show/Hide hidden files"
15547 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15551 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15552 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15555 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15556 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15559 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15562 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15564 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15566 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15569 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15571 msgid "[Miscellaneous]"
15574 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15575 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15578 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15580 msgid " Information "
15583 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15588 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15593 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15594 msgid "No item currently playing"
15597 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15602 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15606 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15610 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15615 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15617 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15620 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15621 msgid " Playlist (All, one level) "
15624 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15625 msgid " Playlist (By category) "
15628 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15629 msgid " Playlist (Manually added) "
15632 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15637 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15642 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15646 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15647 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15650 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15652 msgid "Previous Chapter/Title"
15655 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15659 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15661 msgid "Next Chapter/Title"
15662 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15664 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15666 msgid "Teletext Activation"
15669 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15671 msgid "Toggle Transparency "
15674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15677 "If the playlist is empty, open a medium"
15680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15682 msgid "De-Fullscreen"
15683 msgstr "पूरा सक्रीन"
15685 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15687 msgid "Extended panel"
15688 msgstr "सी डि डि बी"
15690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15696 msgid "Frame By Frame"
15699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15700 msgid "Trickplay Reverse"
15703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15706 msgid "Step backward"
15709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15711 msgid "Step forward"
15714 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15715 msgid "Loop/Repeat mode"
15718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15720 msgid "Stop playback"
15723 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15725 msgid "Open a medium"
15728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15730 msgid "Previous media in the playlist"
15733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15735 msgid "Next media in the playlist"
15738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15740 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15745 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15750 msgid "Show extended settings"
15751 msgstr "सी डि डि बी"
15753 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15755 msgid "Show playlist"
15758 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15760 msgid "Take a snapshot"
15763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15764 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15769 msgid "Frame by frame"
15772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15777 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15778 msgid "Change the loop and repeat modes"
15781 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15782 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15786 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15787 msgctxt "Tooltip|Mute"
15791 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15793 msgid "Pause the playback"
15796 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15798 "Loop from point A to point B continuously\n"
15799 "Click to set point A"
15802 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15803 msgid "Click to set point B"
15806 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15807 msgid "Stop the A to B loop"
15810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15823 msgid "Enable spatializer"
15826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15828 msgid "Audio/Video"
15831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15832 msgid "Advance of audio over video:"
15835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15837 "A positive value means that\n"
15838 "the audio is ahead of the video"
15841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15843 msgid "Subtitles/Video"
15846 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15847 msgid "Advance of subtitles over video:"
15850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15852 "A positive value means that\n"
15853 "the subtitles are ahead of the video"
15856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15858 msgid "Speed of the subtitles:"
15861 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15862 msgid "Force update of this dialog's values"
15865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15871 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15876 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15877 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15881 msgid "Current media / stream statistics"
15884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15890 msgid "Output/Written/Sent"
15893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15895 msgid "Media data size"
15898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15899 msgid "Demuxed data size"
15902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15904 msgid "Content bitrate"
15907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15909 msgid "Discarded (corrupted)"
15912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15913 msgid "Dropped (discontinued)"
15916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15938 msgstr "कोडेक क नाम"
15940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15959 msgid "Upstream rate"
15962 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
15974 msgid "Current visualization"
15977 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:396
15979 "Current playback speed: %1\n"
15983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467
15984 msgid "Revert to normal play speed"
15987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
15988 msgid "Download cover art"
15991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:583
15992 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:585
15996 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16001 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16005 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16011 msgid "Select one or multiple files"
16014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16016 msgid "File names:"
16019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16027 msgid "Open subtitles file"
16030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16032 msgid "Eject the disc"
16033 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16043 msgid "Transponder symbol rate"
16046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16054 msgstr "कोडेक क नाम"
16056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16058 msgid "Selected ports:"
16061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16067 msgid "Input caching:"
16070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16071 msgid "Use VLC pace"
16074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16075 msgid "Auto connnection"
16078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16080 msgid "Radio device name"
16083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16084 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16087 #. xgettext: frames per second
16088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16095 msgid "Advanced Options"
16096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16098 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16100 msgid "Media Browser"
16103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16104 msgid "Double click to get media information"
16107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16109 msgid "Create Directory"
16112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16114 msgid "Create Folder"
16117 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16118 msgid "Enter name for new directory:"
16121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16122 msgid "Enter name for new folder:"
16125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16132 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16140 msgid "Remove this podcast subscription"
16143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16145 msgid "Subscribe to a podcast"
16146 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16151 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16154 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16158 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16162 msgid "Unsubscribe"
16165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16171 msgid "Detailed View"
16174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16186 msgid "Change playlistview"
16189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16191 msgid "Select File"
16194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
16195 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
16202 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
16203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
16207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
16211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
16212 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16216 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
16217 msgid "Hotkey for "
16220 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16221 msgid "Press the new keys for "
16224 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
16225 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
16229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
16233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16235 msgid "Subtitles && OSD"
16238 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16240 msgid "Input && Codecs"
16241 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16245 msgid "Video Settings"
16250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16252 msgid "Audio Settings"
16253 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16262 msgid "Input & Codecs Settings"
16263 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16265 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16267 "If this property is blank, different values\n"
16268 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16269 "You can define a unique one or configure them \n"
16270 "individually in the advanced preferences."
16273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16274 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16277 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16278 msgid "System's default"
16281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16282 msgid "Configure Hotkeys"
16285 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16286 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16288 msgid "Audio Files"
16289 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16294 msgid "Video Files"
16297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16300 msgid "Playlist Files"
16303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16308 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16319 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16325 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16327 msgid "Edit selected profile"
16328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16330 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16332 msgid "Delete selected profile"
16335 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16336 msgid "Create a new profile"
16339 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16340 msgid " Profile Name Missing"
16343 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16345 msgid "You must set a name for the profile."
16348 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16350 msgid "File/Directory"
16353 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16355 msgid "File/Folder"
16358 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16359 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16364 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16369 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16374 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16375 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16378 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16383 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16384 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16386 msgid "Save file..."
16389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16391 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16395 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16406 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16410 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16414 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16418 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16424 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16427 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16431 msgid "Mount Point"
16434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16439 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16441 msgid "Edit Bookmarks"
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16450 msgid "Create a new bookmark"
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16455 msgid "Delete the selected item"
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16459 msgid "Delete all the bookmarks"
16462 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16469 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16487 msgid "Destination file:"
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16497 msgid "Display the output"
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16501 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16509 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16519 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16526 msgid "Hide future errors"
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16531 msgid "Adjustments and Effects"
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16537 msgid "Graphic Equalizer"
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16542 msgid "Audio Effects"
16547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16549 msgid "Video Effects"
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16555 msgid "Synchronization"
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16560 msgid "v4l2 controls"
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16572 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16577 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
16580 msgstr "के बारेे में..."
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16584 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16585 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16586 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16593 "This version of VLC was compiled by:\n"
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16603 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16609 msgid "Copyright (C) "
16610 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16613 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16618 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16619 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16620 "create the best free software."
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16633 msgid "VLC media player updates"
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16637 msgid "&Recheck version"
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16641 msgid "Checking for an update..."
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16647 "Do you want to download it?\n"
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16651 msgid "Launching an update request..."
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16659 msgid "A new version of VLC("
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16663 msgid ") is available."
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16667 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16671 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16674 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16680 msgid "&Extra Metadata"
16683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16684 msgid "&Codec Details"
16687 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16689 msgid "&Statistics"
16690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16693 msgid "&Save Metadata"
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16701 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16703 msgid "Modules tree"
16704 msgstr "पूरा सक्रीन"
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16713 msgid "&Save as..."
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16717 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16721 msgid "Verbosity Level"
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16726 msgid "Message filter"
16727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16736 msgid "Save log file as..."
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16740 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16745 "Cannot write to file %1:\n"
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16764 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16771 msgid "Capture &Device"
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16784 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16791 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16796 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16800 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16801 msgid "&Convert / Save"
16804 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
16810 msgid "Enter URL here..."
16813 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
16814 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16817 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
16819 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16820 "or the path to a file on your computer,\n"
16821 "it will be automatically selected."
16824 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16825 msgid "Plugins and extensions"
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16831 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
16848 msgid "More information..."
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
16852 msgid "Reload extensions"
16855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
16865 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16867 msgid "Deletes the selected item"
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16872 msgid "Show settings"
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16882 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16883 msgid "Switch to simple preferences view"
16886 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16887 msgid "Switch to full preferences view"
16890 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16895 msgid "Save and close the dialog"
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16900 msgid "&Reset Preferences"
16901 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16904 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16909 msgid "Stream Output"
16912 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16914 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16915 "on your private network, or on the Internet.\n"
16916 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16917 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16920 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16922 "Stream output string.\n"
16923 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16924 "but you can change it manually."
16927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16928 msgid "Toolbars Editor"
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16932 msgid "Toolbar Elements"
16935 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16937 msgid "Next widget style:"
16938 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16940 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16942 msgid "Flat Button"
16943 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16952 msgid "Native Slider"
16955 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16956 msgid "Main Toolbar"
16959 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16961 msgid "Toolbar position:"
16964 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16965 msgid "Under the Video"
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16970 msgid "Above the Video"
16971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16985 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16986 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16990 msgid "Time Toolbar"
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16995 msgid "Fullscreen Controller"
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17000 msgid "Select profile:"
17001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17005 msgid "Delete the current profile"
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
17014 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17016 msgid "Profile Name"
17019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17020 msgid "Please enter the new profile name."
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17029 msgid "Expanding Spacer"
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17038 msgid "Time Slider"
17041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17043 msgid "Small Volume"
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17052 msgid "Advanced Buttons"
17053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17060 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17066 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17070 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17074 msgid "Day / Month / Year:"
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17082 msgid "Repeat delay:"
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17086 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17100 msgid "Save VLM configuration as..."
17101 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17104 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17109 msgid "Open VLM configuration..."
17110 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17114 msgid "Broadcast: "
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17125 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17127 msgid "Open Directory"
17130 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17132 msgid "Open Folder"
17133 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17137 msgid "Open playlist..."
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17142 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17147 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17152 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17157 msgid "HTML playlist (*.html)"
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17162 msgid "Save playlist as..."
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17167 msgid "Open subtitles..."
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17172 msgid "Media Files"
17175 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17177 msgid "Subtitles Files"
17180 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17185 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
17186 msgid "Control menu for the player"
17189 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
17194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17230 msgid "&Open File..."
17231 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17235 msgid "Open &Disc..."
17238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17240 msgid "Open &Network Stream..."
17243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17244 msgid "Open &Capture Device..."
17247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17248 msgid "Open &Location from clipboard"
17251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17253 msgid "&Recent Media"
17256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17257 msgid "Conve&rt / Save..."
17260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17262 msgid "&Streaming..."
17265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17271 msgid "&Effects and Filters"
17276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17277 msgid "&Track Synchronization"
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17282 msgid "Program Guide"
17285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17286 msgid "Plu&gins and extensions"
17289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17291 msgid "&Preferences"
17292 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17311 msgid "Mi&nimal View"
17314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17321 msgid "&Fullscreen Interface"
17324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17326 msgid "&Advanced Controls"
17327 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17331 msgid "Docked Playlist"
17334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17336 msgid "Visualizations selector"
17339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17341 msgid "Customi&ze Interface..."
17344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17346 msgid "Audio &Track"
17349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17351 msgid "Audio &Channels"
17352 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17356 msgid "Audio &Device"
17359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17361 msgid "&Visualizations"
17364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17366 msgid "Video &Track"
17369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17371 msgid "&Subtitles Track"
17374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17376 msgid "&Fullscreen"
17377 msgstr "पूरा सक्रीन"
17379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17381 msgid "Always &On Top"
17382 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17385 msgid "DirectX Wallpaper"
17388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17390 msgid "Direct3D Desktop mode"
17393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17409 msgid "&Aspect Ratio"
17410 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17415 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17419 msgid "&Deinterlace"
17422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17424 msgid "&Deinterlace mode"
17427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17429 msgid "&Post processing"
17430 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17434 msgid "Manage &bookmarks"
17437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17449 msgid "&Navigation"
17452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17458 msgid "Configure podcasts..."
17461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17467 msgid "Check for &Updates..."
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17476 msgid "N&ormal Speed"
17479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17485 msgid "&Jump Forward"
17488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17489 msgid "Jump Bac&kward"
17492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17509 msgid "Open &Network..."
17512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17514 msgid "Leave Fullscreen"
17515 msgstr "पूरा सक्रीन"
17517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17523 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17527 msgid "Show VLC media player"
17530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17532 msgid "&Open Media"
17535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17536 msgid " - Empty - "
17539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17540 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17545 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17546 "preferences dialog."
17549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17550 msgid "Systray icon"
17553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17555 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17560 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17564 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17569 msgid "Resize interface to the native video size"
17570 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17574 "You have two choices:\n"
17575 " - The interface will resize to the native video size\n"
17576 " - The video will fit to the interface size\n"
17577 " By default, interface resize to the native video size."
17580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17581 msgid "Show playing item name in window title"
17584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17585 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17589 msgid "Show notification popup on track change"
17592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17594 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17595 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17600 msgid "Advanced options"
17601 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17604 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17608 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17613 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17614 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17619 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
17622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17624 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17625 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17626 "with composite extensions."
17629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17630 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17634 msgid "Activate the updates availability notification"
17637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17639 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17640 "once every two weeks."
17643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17644 msgid "Number of days between two update checks"
17647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17648 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17653 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17654 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17658 msgid "Automatically save the volume on exit"
17661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17662 msgid "Ask for network policy at start"
17665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17666 msgid "Save the recently played items in the menu"
17669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17670 msgid "List of words separated by | to filter"
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17674 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17678 msgid "Define the colors of the volume slider "
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17683 "Define the colors of the volume slider\n"
17684 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17685 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17686 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17690 msgid "Selection of the starting mode and look "
17693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17695 "Start VLC with:\n"
17697 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17698 " - minimal mode with limited controls"
17701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17703 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17704 msgstr "पूरा सक्रीन"
17706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17707 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17712 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17713 msgstr "पूरा सक्रीन"
17715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17716 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17720 msgid "Load extensions on startup"
17723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17724 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17728 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17733 msgid "Qt interface"
17736 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17738 msgctxt "Tooltip|Clear"
17742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17744 msgid "Open a skin file"
17747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17748 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17753 msgid "Open playlist"
17756 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17758 msgid "Playlist Files|"
17761 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17763 msgid "Save playlist"
17766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17767 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17772 msgid "Skin to use"
17775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17776 msgid "Path to the skin to use."
17779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17780 msgid "Config of last used skin"
17783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17785 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17786 "automatically, do not touch it."
17789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17790 msgid "Show a systray icon for VLC"
17793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17795 msgid "Show VLC on the taskbar"
17798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17799 msgid "Enable transparency effects"
17802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17804 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17805 "when moving windows does not behave correctly."
17808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17811 msgid "Use a skinned playlist"
17814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17815 msgid "Display video in a skinned window if any"
17818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17820 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17821 "play back video even though no video tag is implemented"
17824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17830 msgid "Skinnable Interface"
17833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17834 msgid "Skins loader demux"
17837 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17839 msgid "Select skin"
17842 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17844 msgid "Open skin ..."
17845 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17847 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17848 msgid "Folder meta data"
17851 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17853 msgid "Album art filename"
17856 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17857 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17866 msgid "Classic rock"
17869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17925 msgid "Alternative"
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17929 msgid "Death metal"
17932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17941 msgid "Euro-Techno"
17944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17971 msgid "Instrumental"
17974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17995 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18001 msgid "Alternative rock"
18004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18023 msgid "Instrumental pop"
18026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18027 msgid "Instrumental rock"
18030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18043 msgid "Techno-Industrial"
18046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18065 msgid "Southern rock"
18068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18071 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18087 msgid "Christian rap"
18090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18099 msgid "Native American"
18102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18156 msgid "Rock & roll"
18159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18163 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18164 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18167 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18168 msgid "The username of your last.fm account"
18171 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18172 msgid "The password of your last.fm account"
18175 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18176 msgid "Scrobbler URL"
18179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18180 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18185 msgid "Audioscrobbler"
18186 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18189 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18193 msgid "Last.fm username not set"
18196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18198 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18200 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18204 msgid "last.fm: Authentication failed"
18207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18209 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18214 msgid "Dummy image chroma format"
18217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18219 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18220 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18224 msgid "Save raw codec data"
18227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18229 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18235 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18236 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18237 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18242 msgid "Dummy interface function"
18243 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18247 msgid "Dummy Interface"
18250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18251 msgid "Dummy demux function"
18254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18255 msgid "Dummy decoder"
18258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18259 msgid "Dummy decoder function"
18262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18264 msgid "Dump decoder"
18267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18269 msgid "Dump decoder function"
18272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18273 msgid "Dummy encoder function"
18276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18278 msgid "Dummy audio output function"
18279 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18282 msgid "Dummy video output function"
18285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18286 msgid "Dummy Video output"
18289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18291 msgid "Stats video output"
18292 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18296 msgid "Stats video output function"
18297 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18300 msgid "Dummy font renderer function"
18303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18304 msgid "libc memcpy"
18307 #: modules/misc/freetype.c:95
18308 msgid "Font family for the font you want to use"
18311 #: modules/misc/freetype.c:97
18312 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18315 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18317 msgid "Font size in pixels"
18320 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18322 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18323 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18327 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18329 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18330 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18333 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18334 #: modules/misc/win32text.c:69
18335 msgid "Text default color"
18338 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18339 #: modules/misc/win32text.c:70
18341 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18342 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18343 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18344 "(red + green), #FFFFFF = white"
18347 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18348 #: modules/misc/win32text.c:74
18349 msgid "Relative font size"
18352 #: modules/misc/freetype.c:115
18354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18358 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18359 #: modules/misc/win32text.c:81
18364 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18365 #: modules/misc/win32text.c:81
18369 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18370 #: modules/misc/win32text.c:81
18375 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18376 #: modules/misc/win32text.c:81
18380 #: modules/misc/freetype.c:122
18381 msgid "Use YUVP renderer"
18384 #: modules/misc/freetype.c:123
18386 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18387 "you want to encode into DVB subtitles"
18390 #: modules/misc/freetype.c:125
18392 msgid "Font Effect"
18397 #: modules/misc/freetype.c:126
18399 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18403 #: modules/misc/freetype.c:135
18407 #: modules/misc/freetype.c:135
18408 msgid "Fat Outline"
18411 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18413 msgid "Text renderer"
18414 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18416 #: modules/misc/freetype.c:148
18417 msgid "Freetype2 font renderer"
18420 #: modules/misc/freetype.c:359
18422 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18423 "This should take less than a few minutes."
18426 #: modules/misc/gnutls.c:79
18427 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18430 #: modules/misc/gnutls.c:81
18432 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18433 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18436 #: modules/misc/gnutls.c:84
18437 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18440 #: modules/misc/gnutls.c:86
18442 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18445 #: modules/misc/gnutls.c:91
18446 msgid "GnuTLS transport layer security"
18449 #: modules/misc/gnutls.c:101
18451 msgid "GnuTLS server"
18454 #: modules/misc/inhibit.c:75
18455 msgid "Power Management Inhibitor"
18458 #: modules/misc/inhibit.c:168
18459 msgid "Playing some media."
18462 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18466 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18467 msgid "OSSO screen unblanking"
18470 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18471 msgid "XDG-screensaver"
18474 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18475 msgid "XDG screen saver inhibition"
18478 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18479 msgid "X Screensaver disabler"
18482 #: modules/misc/logger.c:118
18486 #: modules/misc/logger.c:120
18488 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18492 #: modules/misc/logger.c:124
18494 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18495 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18498 #: modules/misc/logger.c:128
18499 msgid "Syslog facility"
18502 #: modules/misc/logger.c:129
18504 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18505 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18508 #: modules/misc/logger.c:157
18512 #: modules/misc/logger.c:158
18514 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18518 #: modules/misc/logger.c:162
18523 #: modules/misc/logger.c:163
18524 msgid "File logging"
18527 #: modules/misc/logger.c:169
18529 msgid "Log filename"
18532 #: modules/misc/logger.c:169
18534 msgid "Specify the log filename."
18535 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18537 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18539 msgid "Lua interface"
18542 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18543 msgid "Lua interface module to load"
18546 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18548 msgid "Lua interface configuration"
18549 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18551 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18553 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18554 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18557 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18559 msgid "Lua Interface Module"
18562 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18563 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18566 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18567 msgid "Lua Meta Fetcher"
18570 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18571 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18574 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18575 msgid "Lua Meta Reader"
18578 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18579 msgid "Read meta data using lua scripts"
18582 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18584 msgid "Lua Playlist"
18587 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18588 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18591 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18593 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18596 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18600 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18601 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18604 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18605 msgid "Lua Extension"
18608 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18610 msgid "Lua SD Module"
18613 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18617 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18622 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18623 msgid "Growl Notification Plugin"
18626 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18628 msgid "Now playing"
18631 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18636 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18638 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18639 "notifications are sent locally."
18642 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18643 msgid "Growl password on the Growl server."
18646 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18647 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18650 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18651 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18654 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18655 msgid "Title format string"
18658 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18660 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18661 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18664 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18666 msgid "MSN Now-Playing"
18669 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18670 msgid "Timeout (ms)"
18673 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18674 msgid "How long the notification will be displayed "
18677 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18681 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18682 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18685 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18687 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18688 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18689 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18690 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18691 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18692 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18693 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18696 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18697 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18700 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18702 msgid "Flip vertical position"
18703 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18705 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18706 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18709 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18710 msgid "Vertical offset"
18713 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18715 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18716 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18719 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18720 msgid "Shadow offset"
18723 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18725 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18728 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18729 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18732 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18733 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18736 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18738 msgid "XOSD interface"
18741 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18743 msgid "OSD configuration importer"
18744 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18746 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18748 msgid "XML OSD configuration importer"
18749 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18751 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18753 msgid "M3U playlist export"
18756 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18758 msgid "M3U8 playlist export"
18761 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18763 msgid "XSPF playlist export"
18766 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18768 msgid "HTML playlist export"
18771 #: modules/misc/quartztext.c:81
18772 msgid "Name for the font you want to use"
18775 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18777 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18778 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18781 #: modules/misc/quartztext.c:107
18783 msgid "Text renderer for Mac"
18784 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18786 #: modules/misc/quartztext.c:108
18788 msgid "CoreText font renderer"
18789 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18791 #: modules/misc/rtsp.c:61
18792 msgid "RTSP host address"
18795 #: modules/misc/rtsp.c:63
18797 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18798 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18799 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18800 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18803 #: modules/misc/rtsp.c:68
18804 msgid "Maximum number of connections"
18807 #: modules/misc/rtsp.c:69
18809 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18810 "0 means no limit."
18813 #: modules/misc/rtsp.c:72
18814 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18817 #: modules/misc/rtsp.c:74
18818 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18821 #: modules/misc/rtsp.c:76
18823 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18824 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18825 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18826 "The default is 5."
18829 #: modules/misc/rtsp.c:82
18833 #: modules/misc/rtsp.c:83
18834 msgid "RTSP VoD server"
18837 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18842 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18844 msgid "Stats encoder function"
18847 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18849 msgid "Stats decoder"
18852 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18854 msgid "Stats decoder function"
18857 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18859 msgid "Stats demux"
18862 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18863 msgid "Stats demux function"
18866 #: modules/misc/svg.c:68
18868 msgid "SVG template file"
18869 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18871 #: modules/misc/svg.c:69
18873 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18876 #: modules/misc/win32text.c:59
18877 msgid "Filename for the font you want to use"
18880 #: modules/misc/win32text.c:94
18881 msgid "Win32 font renderer"
18884 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18885 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18888 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18889 msgid "Simple XML Parser"
18892 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18896 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18897 msgid "MMX EXT memcpy"
18900 #: modules/mux/asf.c:57
18901 msgid "Title to put in ASF comments."
18904 #: modules/mux/asf.c:59
18905 msgid "Author to put in ASF comments."
18908 #: modules/mux/asf.c:61
18909 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18912 #: modules/mux/asf.c:62
18917 #: modules/mux/asf.c:63
18918 msgid "Comment to put in ASF comments."
18921 #: modules/mux/asf.c:65
18922 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18925 #: modules/mux/asf.c:66
18926 msgid "Packet Size"
18929 #: modules/mux/asf.c:67
18930 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18933 #: modules/mux/asf.c:68
18935 msgid "Bitrate override"
18938 #: modules/mux/asf.c:69
18940 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18941 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18945 #: modules/mux/asf.c:73
18949 #: modules/mux/asf.c:567
18950 msgid "Unknown Video"
18953 #: modules/mux/avi.c:47
18957 #: modules/mux/dummy.c:45
18958 msgid "Dummy/Raw muxer"
18961 #: modules/mux/mp4.c:46
18962 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18965 #: modules/mux/mp4.c:48
18967 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18968 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18972 #: modules/mux/mp4.c:58
18973 msgid "MP4/MOV muxer"
18976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18977 msgid "DTS delay (ms)"
18980 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18982 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18983 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18984 "inside the client decoder."
18987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18988 msgid "PES maximum size"
18991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18992 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18995 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19006 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19016 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19024 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19032 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19040 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19048 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19052 msgid "PMT Program numbers"
19055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19057 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19062 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19067 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19072 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19077 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19082 msgid "Set PID to ID of ES"
19085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19087 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19088 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19093 msgid "Data alignment"
19096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19098 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19099 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19103 msgid "Shaping delay (ms)"
19106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19108 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19109 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19110 "especially for reference frames."
19113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19114 msgid "Use keyframes"
19117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19119 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19120 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19121 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19122 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19123 "the biggest frames in the stream."
19126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19128 msgid "PCR interval (ms)"
19131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19133 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19134 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19138 msgid "Minimum B (deprecated)"
19141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19142 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19146 msgid "Maximum B (deprecated)"
19149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19151 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19152 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19153 "inside the client decoder."
19156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19157 msgid "Crypt audio"
19160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19161 msgid "Crypt audio using CSA"
19164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19166 msgid "Crypt video"
19169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19170 msgid "Crypt video using CSA"
19173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19179 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19183 msgid "CSA Key in use"
19186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19188 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19193 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19198 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19199 "header from the value before encrypting."
19202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19203 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19206 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19207 msgid "Multipart JPEG muxer"
19210 #: modules/mux/ogg.c:51
19211 msgid "Ogg/OGM muxer"
19214 #: modules/mux/wav.c:46
19218 #: modules/packetizer/copy.c:47
19219 msgid "Copy packetizer"
19222 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19223 msgid "Dirac packetizer"
19226 #: modules/packetizer/h264.c:56
19227 msgid "H.264 video packetizer"
19230 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19232 msgid "MLP/TrueHD parser"
19233 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19235 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19236 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19239 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19240 msgid "MPEG4 video packetizer"
19243 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19244 msgid "Sync on Intra Frame"
19247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19249 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19250 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19253 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19254 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19262 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19265 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19266 msgid "VC-1 packetizer"
19269 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19270 msgid "Bonjour services"
19273 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19274 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19279 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19282 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19283 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19287 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19292 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19293 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19294 msgid "My Pictures"
19297 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19298 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19299 msgid "Podcast URLs list"
19302 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19303 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19306 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19311 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19312 msgid "SAP multicast address"
19315 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19317 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19318 "However, you can specify a specific address."
19321 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19325 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19326 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19329 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19333 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19334 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19337 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19338 msgid "IPv6 SAP scope"
19341 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19342 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19345 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19346 msgid "SAP timeout (seconds)"
19349 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19351 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19354 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19355 msgid "Try to parse the announce"
19358 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19360 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19361 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19364 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19365 msgid "SAP Strict mode"
19368 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19370 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19374 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19375 msgid "Use SAP cache"
19378 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19380 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19381 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19384 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19386 msgid "Network streams (SAP)"
19389 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19391 msgid "SDP Descriptions parser"
19394 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19398 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19402 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19406 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19408 msgid "Video capture"
19411 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19412 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19415 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19417 msgid "Audio capture"
19420 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19422 msgid "Audio capture (ALSA)"
19425 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19426 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19431 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19436 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19440 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19444 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19445 msgid "Unknown type"
19448 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19449 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19450 msgid "Universal Plug'n'Play"
19453 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19455 msgid "Decompression"
19458 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19459 msgid "Uncompressed RAR"
19462 #: modules/stream_filter/record.c:49
19463 msgid "Internal stream record"
19466 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19471 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19472 msgid "Automatically add/delete input streams"
19475 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19477 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19478 "this stream later."
19481 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19482 msgid "Destination bridge-in name"
19485 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19487 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19488 "in at a time, you can discard this option."
19491 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19493 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19494 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19495 "need to raise caching values."
19498 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19502 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19504 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19505 "IDs bridge_in will register."
19508 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19509 msgid "Name of current instance"
19512 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19514 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19515 "at a time, you can discard this option."
19518 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19519 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19522 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19524 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19525 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19526 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19527 "placeholder streams should have the same format. "
19530 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19531 msgid "Placeholder delay"
19534 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19535 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19538 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19539 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19542 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19544 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19545 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19546 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19547 "frames in the streams."
19550 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19554 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19556 msgid "Bridge stream output"
19559 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19564 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19568 #: modules/stream_out/description.c:54
19570 msgid "Description stream output"
19573 #: modules/stream_out/display.c:42
19574 msgid "Enable/disable audio rendering."
19577 #: modules/stream_out/display.c:44
19578 msgid "Enable/disable video rendering."
19581 #: modules/stream_out/display.c:46
19582 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19585 #: modules/stream_out/display.c:55
19587 msgid "Display stream output"
19590 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19592 msgid "Duplicate stream output"
19595 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19596 msgid "Output access method"
19599 #: modules/stream_out/es.c:43
19600 msgid "This is the default output access method that will be used."
19603 #: modules/stream_out/es.c:45
19605 msgid "Audio output access method"
19606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19608 #: modules/stream_out/es.c:47
19609 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19612 #: modules/stream_out/es.c:48
19613 msgid "Video output access method"
19616 #: modules/stream_out/es.c:50
19617 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19620 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19621 msgid "Output muxer"
19624 #: modules/stream_out/es.c:54
19625 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19628 #: modules/stream_out/es.c:55
19630 msgid "Audio output muxer"
19631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19633 #: modules/stream_out/es.c:57
19634 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19637 #: modules/stream_out/es.c:58
19638 msgid "Video output muxer"
19641 #: modules/stream_out/es.c:60
19642 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19645 #: modules/stream_out/es.c:62
19649 #: modules/stream_out/es.c:64
19650 msgid "This is the default output URI."
19653 #: modules/stream_out/es.c:65
19655 msgid "Audio output URL"
19656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19658 #: modules/stream_out/es.c:67
19659 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19662 #: modules/stream_out/es.c:68
19664 msgid "Video output URL"
19667 #: modules/stream_out/es.c:70
19668 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19671 #: modules/stream_out/es.c:79
19672 msgid "Elementary stream output"
19675 #: modules/stream_out/es.c:85
19680 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19682 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19685 #: modules/stream_out/gather.c:44
19687 msgid "Gathering stream output"
19690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19691 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19696 msgid "Sample aspect ratio"
19697 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19700 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19706 msgid "Video filter"
19709 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19710 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19713 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19714 msgid "Image chroma"
19717 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19719 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19720 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19724 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
19725 msgid "Transparency"
19728 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19729 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19733 #: modules/video_filter/rss.c:143
19737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19738 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19742 #: modules/video_filter/rss.c:145
19746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19747 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19751 msgid "Mosaic bridge"
19754 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19755 msgid "Mosaic bridge stream output"
19758 #: modules/stream_out/raop.c:148
19759 msgid "Hostname or IP address of target device"
19762 #: modules/stream_out/raop.c:151
19764 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19768 #: modules/stream_out/raop.c:155
19769 msgid "Password for target device."
19772 #: modules/stream_out/raop.c:157
19774 msgid "Password file"
19777 #: modules/stream_out/raop.c:158
19778 msgid "Read password for target device from file."
19781 #: modules/stream_out/raop.c:161
19785 #: modules/stream_out/raop.c:162
19786 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19789 #: modules/stream_out/record.c:50
19791 msgid "Destination prefix"
19794 #: modules/stream_out/record.c:52
19795 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19798 #: modules/stream_out/record.c:57
19800 msgid "Record stream output"
19803 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19804 msgid "This is the output URL that will be used."
19807 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19812 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19814 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19815 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19816 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19817 "SDP to be announced via SAP."
19820 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19821 msgid "SAP announcing"
19824 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19825 msgid "Announce this session with SAP."
19828 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19832 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19834 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19835 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19838 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19840 msgid "Session name"
19843 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19845 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19849 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19851 msgid "Session description"
19854 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19856 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19857 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19860 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19861 msgid "Session URL"
19864 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19866 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19867 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19868 "(Session Descriptor)."
19871 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19873 msgid "Session email"
19876 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19878 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19879 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19882 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19883 msgid "Session phone number"
19886 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19888 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19889 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19892 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19893 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19901 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19903 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19911 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19913 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19916 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19917 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19920 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19922 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19926 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19928 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19932 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19933 msgid "Transport protocol"
19936 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19937 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19940 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19942 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19943 "master shared secret key."
19946 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19950 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19951 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19954 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19956 msgid "RTP stream output"
19959 #: modules/stream_out/smem.c:60
19960 msgid "Video prerender callback"
19963 #: modules/stream_out/smem.c:61
19965 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19966 "buffer where render will be done"
19969 #: modules/stream_out/smem.c:64
19970 msgid "Audio prerender callback"
19973 #: modules/stream_out/smem.c:65
19975 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19976 "buffer where render will be done"
19979 #: modules/stream_out/smem.c:68
19980 msgid "Video postrender callback"
19983 #: modules/stream_out/smem.c:69
19985 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19986 "called when the render is into the buffer"
19989 #: modules/stream_out/smem.c:72
19990 msgid "Audio postrender callback"
19993 #: modules/stream_out/smem.c:73
19995 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19996 "called when the render is into the buffer"
19999 #: modules/stream_out/smem.c:76
20000 msgid "Video Callback data"
20003 #: modules/stream_out/smem.c:77
20004 msgid "Data for the video callback function."
20007 #: modules/stream_out/smem.c:79
20009 msgid "Audio callback data"
20012 #: modules/stream_out/smem.c:80
20013 msgid "Data for the audio callback function."
20016 #: modules/stream_out/smem.c:82
20017 msgid "Time Synchronized output"
20020 #: modules/stream_out/smem.c:83
20022 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20023 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20026 #: modules/stream_out/smem.c:95
20031 #: modules/stream_out/smem.c:96
20032 msgid "Stream output to memory buffer"
20035 #: modules/stream_out/standard.c:47
20036 msgid "Output method to use for the stream."
20039 #: modules/stream_out/standard.c:50
20040 msgid "Muxer to use for the stream."
20043 #: modules/stream_out/standard.c:51
20045 msgid "Output destination"
20048 #: modules/stream_out/standard.c:53
20050 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20053 #: modules/stream_out/standard.c:54
20054 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20057 #: modules/stream_out/standard.c:56
20059 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20060 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20063 #: modules/stream_out/standard.c:58
20064 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20067 #: modules/stream_out/standard.c:60
20069 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20073 #: modules/stream_out/standard.c:67
20075 msgid "Session groupname"
20078 #: modules/stream_out/standard.c:69
20080 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20081 "if you choose to use SAP."
20084 #: modules/stream_out/standard.c:101
20086 msgid "Standard stream output"
20089 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20090 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20095 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20096 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20099 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20104 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20105 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20108 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20110 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20111 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20113 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20114 msgid "Command UDP port"
20117 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20118 msgid "UDP port to listen to for commands."
20121 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20125 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20126 msgid "Initial command to execute."
20129 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20133 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20134 msgid "Number of P frames between two I frames."
20137 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20138 msgid "Quantizer scale"
20141 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20142 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20145 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20150 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20151 msgid "Mute audio when command is not 0."
20154 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20155 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20160 msgid "Video encoder"
20163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20165 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20170 msgid "Destination video codec"
20173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20174 msgid "This is the video codec that will be used."
20177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20179 msgid "Video bitrate"
20182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20183 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20188 msgid "Video scaling"
20193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20194 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20199 msgid "Video frame-rate"
20202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20203 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20207 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20211 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20215 msgid "Maximum video width"
20218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20219 msgid "Maximum output video width."
20222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20223 msgid "Maximum video height"
20226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20227 msgid "Maximum output video height."
20230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20232 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20233 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20238 msgid "Audio encoder"
20241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20243 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20248 msgid "Destination audio codec"
20251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20252 msgid "This is the audio codec that will be used."
20255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20257 msgid "Audio bitrate"
20258 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20261 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20266 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20271 msgid "Audio Language"
20274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20275 msgid "This is the language of the audio stream."
20278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20279 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20284 msgid "Audio filter"
20285 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20289 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20290 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20295 msgid "Subtitles encoder"
20298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20300 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20305 msgid "Destination subtitles codec"
20308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20309 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20314 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20315 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20316 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20317 "subpicture modules"
20320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20327 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20332 msgid "Number of threads"
20333 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20337 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20338 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20341 msgid "High priority"
20344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20346 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20350 msgid "Synchronise on audio track"
20353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20355 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20356 "on the audio track."
20359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20361 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20367 msgid "Transcode stream output"
20370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20372 msgid "Overlays/Subtitles"
20375 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20376 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20377 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20378 msgid "Conversions from "
20381 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20382 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20385 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20386 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20389 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20390 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20393 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20394 msgid "MMX conversions from "
20397 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20398 msgid "SSE2 conversions from "
20401 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20402 msgid "AltiVec conversions from "
20405 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20406 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20407 msgid "Brightness threshold"
20410 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20412 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20413 "threshold value will be the brighness defined below."
20416 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20417 msgid "Image contrast (0-2)"
20420 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20421 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20424 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20425 msgid "Image hue (0-360)"
20428 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20429 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20432 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20433 msgid "Image saturation (0-3)"
20436 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20437 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20440 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20441 msgid "Image brightness (0-2)"
20444 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20445 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20448 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20449 msgid "Image gamma (0-10)"
20452 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20453 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20456 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20458 msgid "Image properties filter"
20459 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20461 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20463 msgid "Image adjust"
20466 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20467 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20470 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20471 msgid "Transparency mask"
20474 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20475 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20478 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20480 msgid "Alpha mask video filter"
20481 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20483 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20486 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20490 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20492 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20493 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20495 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20496 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20498 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20499 "where to get the required parts.\n"
20500 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20506 msgid "Device type"
20509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20511 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20512 "delegate processing to the external process - with more options"
20515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20516 msgid "AtmoWin Software"
20519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20520 msgid "Classic AtmoLight"
20523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20524 msgid "Quattro AtmoLight"
20527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20537 msgid "Count of AtmoLight channels"
20538 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20541 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20545 msgid "DMX address for each channel"
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20550 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20556 msgid "Count of channels"
20557 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20560 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20564 msgid "Save Debug Frames"
20567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20568 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20572 msgid "Debug Frame Folder"
20575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20576 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20580 msgid "Extracted Image Width"
20583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20584 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20588 msgid "Extracted Image Height"
20591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20592 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20596 msgid "Mark analyzed pixels"
20599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20600 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20604 msgid "Color when paused"
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20609 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20620 msgid "Red component of the pause color"
20621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20625 msgid "Pause-Green"
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20629 msgid "Green component of the pause color"
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20638 msgid "Blue component of the pause color"
20641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20642 msgid "Pause-Fadesteps"
20645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20647 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20655 msgid "Red component of the shutdown color"
20658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20663 msgid "Green component of the shutdown color"
20666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20672 msgid "Blue component of the shutdown color"
20675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20676 msgid "End-Fadesteps"
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20681 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20682 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20687 msgid "Number of zones on top"
20688 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20691 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20696 msgid "Number of zones on bottom"
20697 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20700 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20704 msgid "Zones on left / right side"
20707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20708 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20712 msgid "Calculate a average zone"
20715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20717 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20718 "single channel AtmoLight)"
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20722 msgid "Use Software White adjust"
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20727 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20736 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20741 msgid "White Green"
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20745 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20754 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20758 msgid "Serial Port/Device"
20761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20763 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20764 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20768 msgid "Edge Weightning"
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20773 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20778 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20782 msgid "Darkness Limit"
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20787 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20788 "than one for letterboxed videos."
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20792 msgid "Hue windowing"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20798 msgid "Used for statistics."
20799 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20802 msgid "Sat windowing"
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20806 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20808 msgid "Filter length (ms)"
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20813 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20818 msgid "Filter threshold"
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20822 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20826 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20830 msgid "Filter Smoothness"
20833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20835 msgid "Output Color filter mode"
20838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20840 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20845 msgid "No Filtering"
20848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20851 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20860 msgid "Frame delay (ms)"
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20865 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20866 "20ms should do the trick."
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20871 msgid "Channel 0: summary"
20872 msgstr "कोडेक क नाम"
20874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20876 msgid "Channel 1: left"
20877 msgstr "कोडेक क नाम"
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20881 msgid "Channel 2: right"
20882 msgstr "कोडेक क नाम"
20884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20886 msgid "Channel 3: top"
20887 msgstr "कोडेक क नाम"
20889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20891 msgid "Channel 4: bottom"
20892 msgstr "कोडेक क नाम"
20894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20895 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20905 msgid "Zone 4:summary"
20906 msgstr "कोडेक क नाम"
20908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20910 msgid "Zone 3:left"
20911 msgstr "कोडेक क नाम"
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20915 msgid "Zone 1:right"
20916 msgstr "कोडेक क नाम"
20918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20924 msgid "Zone 2:bottom"
20925 msgstr "कोडेक क नाम"
20927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20928 msgid "Channel / Zone Assignment"
20931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20933 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20934 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20935 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20936 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20937 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20938 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20943 msgid "Zone 0: Top gradient"
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20948 msgid "Zone 1: Right gradient"
20951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20953 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20958 msgid "Zone 3: Left gradient"
20961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20963 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20968 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20973 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20974 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20978 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20979 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20984 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20989 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20990 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20994 msgid "AtmoLight Filter"
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20998 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
20999 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21004 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21008 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21012 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21017 msgid "DMX options"
21018 msgstr "मदद विकल्प"
21020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21022 msgid "MoMoLight options"
21023 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21026 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21030 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21034 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21038 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21042 msgid "Change gradients"
21045 #: modules/video_filter/blend.c:44
21046 msgid "Video pictures blending"
21049 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21051 msgid "Number of time to blend"
21052 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21054 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21055 msgid "The number of time the blend will be performed"
21058 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21059 msgid "Alpha of the blended image"
21062 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21063 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21066 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21067 msgid "Image to be blended onto"
21070 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21071 msgid "The image which will be used to blend onto"
21074 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21075 msgid "Chroma for the base image"
21078 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21079 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21082 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21083 msgid "Image which will be blended"
21086 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21087 msgid "The image blended onto the base image"
21090 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21091 msgid "Chroma for the blend image"
21094 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21095 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21098 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21099 msgid "Blending benchmark filter"
21102 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21106 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21107 msgid "Benchmarking"
21110 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21114 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21115 msgid "Blend image"
21118 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21120 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21121 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21122 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21126 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21128 msgid "Bluescreen U value"
21129 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21133 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21134 "Defaults to 120 for blue."
21137 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21139 msgid "Bluescreen V value"
21140 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21142 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21144 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21145 "Defaults to 90 for blue."
21148 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21150 msgid "Bluescreen U tolerance"
21151 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21153 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21155 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21156 "value between 10 and 20 seems sensible."
21159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21161 msgid "Bluescreen V tolerance"
21162 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21164 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21166 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21167 "value between 10 and 20 seems sensible."
21170 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21172 msgid "Bluescreen video filter"
21173 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21175 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21178 msgstr "पूरा सक्रीन"
21180 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21182 msgid "Output width"
21183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21185 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21186 msgid "Output (canvas) image width"
21189 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21191 msgid "Output height"
21194 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21195 msgid "Output (canvas) image height"
21198 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21200 msgid "Output picture aspect ratio"
21201 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21203 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21205 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21206 "have the same SAR as the input."
21209 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21214 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21216 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21217 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21220 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21221 msgid "Automatically resize and pad a video"
21224 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21227 msgstr "कोडेक क नाम"
21229 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21231 msgid "Canvas video filter"
21232 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21234 #: modules/video_filter/chain.c:43
21235 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21238 #: modules/video_filter/clone.c:39
21239 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21241 msgid "Number of clones"
21242 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21244 #: modules/video_filter/clone.c:40
21245 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21248 #: modules/video_filter/clone.c:43
21250 msgid "Video output modules"
21251 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21253 #: modules/video_filter/clone.c:44
21255 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21256 "separated list of modules."
21259 #: modules/video_filter/clone.c:47
21260 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21263 #: modules/video_filter/clone.c:55
21265 msgid "Clone video filter"
21266 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21268 #: modules/video_filter/clone.c:57
21269 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21274 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21276 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21277 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21278 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21279 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21282 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21284 msgid "Select one color in the video"
21287 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21288 msgid "Color threshold filter"
21291 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21292 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21293 msgid "Color threshold"
21296 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21297 msgid "Saturaton threshold"
21300 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21301 msgid "Similarity threshold"
21304 #: modules/video_filter/crop.c:73
21305 msgid "Crop geometry (pixels)"
21308 #: modules/video_filter/crop.c:74
21310 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21311 "<left offset> + <top offset>."
21314 #: modules/video_filter/crop.c:76
21315 msgid "Automatic cropping"
21318 #: modules/video_filter/crop.c:77
21319 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21322 #: modules/video_filter/crop.c:79
21323 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21326 #: modules/video_filter/crop.c:82
21327 msgid "Ratio max (x 1000)"
21330 #: modules/video_filter/crop.c:83
21332 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21333 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21337 #: modules/video_filter/crop.c:85
21339 msgid "Manual ratio"
21342 #: modules/video_filter/crop.c:86
21343 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21346 #: modules/video_filter/crop.c:88
21348 msgid "Number of images for change"
21349 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21351 #: modules/video_filter/crop.c:89
21353 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21354 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21358 #: modules/video_filter/crop.c:91
21360 msgid "Number of lines for change"
21361 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21363 #: modules/video_filter/crop.c:92
21365 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21366 "that ratio changed and trigger recrop."
21369 #: modules/video_filter/crop.c:94
21371 msgid "Number of non black pixels "
21372 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21374 #: modules/video_filter/crop.c:95
21376 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21379 #: modules/video_filter/crop.c:98
21380 msgid "Skip percentage (%)"
21383 #: modules/video_filter/crop.c:99
21385 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21386 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21389 #: modules/video_filter/crop.c:101
21390 msgid "Luminance threshold "
21393 #: modules/video_filter/crop.c:102
21394 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21397 #: modules/video_filter/crop.c:106
21399 msgid "Crop video filter"
21400 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21402 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21403 msgid "Cropping failed"
21406 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21407 msgid "VLC could not open the video output module."
21410 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21412 msgid "Pixels to crop from top"
21415 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21416 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21419 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21421 msgid "Pixels to crop from bottom"
21424 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21425 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21428 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21429 msgid "Pixels to crop from left"
21432 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21433 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21436 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21438 msgid "Pixels to crop from right"
21441 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21442 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21445 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21446 msgid "Pixels to padd to top"
21449 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21450 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21453 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21454 msgid "Pixels to padd to bottom"
21457 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21458 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21461 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21463 msgid "Pixels to padd to left"
21466 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21467 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21470 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21471 msgid "Pixels to padd to right"
21474 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21475 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21478 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21481 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21483 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21484 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21486 msgid "Video scaling filter"
21487 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21489 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21494 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21495 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21498 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21500 msgid "Streaming deinterlace mode"
21503 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21504 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21507 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21509 msgid "Deinterlacing video filter"
21510 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21512 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21517 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21518 msgid "FIFO which will be read for commands"
21521 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21523 msgid "Output FIFO"
21526 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21527 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21530 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21532 msgid "Dynamic video overlay"
21533 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21535 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21539 #: modules/video_filter/erase.c:54
21543 #: modules/video_filter/erase.c:55
21544 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21547 #: modules/video_filter/erase.c:58
21548 msgid "X coordinate of the mask."
21551 #: modules/video_filter/erase.c:60
21552 msgid "Y coordinate of the mask."
21555 #: modules/video_filter/erase.c:62
21556 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21559 #: modules/video_filter/erase.c:67
21561 msgid "Erase video filter"
21562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21564 #: modules/video_filter/erase.c:68
21569 #: modules/video_filter/extract.c:62
21571 msgid "RGB component to extract"
21572 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21574 #: modules/video_filter/extract.c:63
21575 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21578 #: modules/video_filter/extract.c:74
21580 msgid "Extract RGB component video filter"
21581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21583 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21584 msgid "Gaussian's std deviation"
21587 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21589 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21590 "to 3*sigma away in any direction."
21593 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21595 msgid "Add a blurring effect"
21596 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21598 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21600 msgid "Gaussian blur video filter"
21601 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21603 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21605 msgid "Gaussian Blur"
21608 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21610 msgid "Distort mode"
21613 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21614 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21617 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21619 msgid "Gradient image type"
21620 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21622 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21624 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21628 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21629 msgid "Apply cartoon effect"
21632 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21633 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21636 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21637 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21640 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21644 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21648 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21650 msgid "Gradient video filter"
21651 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21653 #: modules/video_filter/grain.c:49
21654 msgid "add grain to image"
21657 #: modules/video_filter/grain.c:54
21659 msgid "Grain video filter"
21660 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21662 #: modules/video_filter/grain.c:55
21667 #: modules/video_filter/invert.c:50
21669 msgid "Invert video filter"
21670 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21672 #: modules/video_filter/invert.c:51
21674 msgid "Color inversion"
21677 #: modules/video_filter/logo.c:48
21679 msgid "Logo filenames"
21682 #: modules/video_filter/logo.c:49
21684 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21685 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21686 "simply enter its filename."
21689 #: modules/video_filter/logo.c:52
21690 msgid "Logo animation # of loops"
21693 #: modules/video_filter/logo.c:53
21694 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21697 #: modules/video_filter/logo.c:55
21698 msgid "Logo individual image time in ms"
21701 #: modules/video_filter/logo.c:56
21702 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21705 #: modules/video_filter/logo.c:59
21706 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21709 #: modules/video_filter/logo.c:62
21710 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21713 #: modules/video_filter/logo.c:64
21714 msgid "Opacity of the logo"
21717 #: modules/video_filter/logo.c:65
21719 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21722 #: modules/video_filter/logo.c:67
21724 msgid "Logo position"
21727 #: modules/video_filter/logo.c:69
21729 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21730 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21733 #: modules/video_filter/logo.c:73
21735 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21738 #: modules/video_filter/logo.c:92
21740 msgid "Logo sub filter"
21741 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21743 #: modules/video_filter/logo.c:93
21744 msgid "Logo overlay"
21747 #: modules/video_filter/logo.c:111
21749 msgid "Logo video filter"
21750 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21752 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21754 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21757 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21762 #: modules/video_filter/marq.c:89
21764 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21765 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21766 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21767 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21768 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21769 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21770 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21771 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21772 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21775 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21776 msgid "X offset, from the left screen edge."
21779 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21780 msgid "Y offset, down from the top."
21783 #: modules/video_filter/marq.c:108
21787 #: modules/video_filter/marq.c:109
21789 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21790 "(remains forever)."
21793 #: modules/video_filter/marq.c:112
21795 msgid "Refresh period in ms"
21798 #: modules/video_filter/marq.c:113
21800 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21801 "using meta data or time format string sequences."
21804 #: modules/video_filter/marq.c:129
21806 msgid "Marquee position"
21807 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21809 #: modules/video_filter/marq.c:131
21811 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21812 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21816 #: modules/video_filter/marq.c:142
21818 msgid "Display text above the video"
21821 #: modules/video_filter/marq.c:149
21825 #: modules/video_filter/marq.c:150
21826 msgid "Marquee display"
21829 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21834 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21836 msgid "Mirror orientation"
21839 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21841 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
21845 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21850 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21851 msgid "Direction of the mirroring"
21854 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21856 msgid "Left to right/Top to bottom"
21859 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21860 msgid "Right to left/Bottom to top"
21863 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21865 msgid "Mirror video filter"
21866 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21868 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21870 msgid "Mirror video"
21873 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21874 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21877 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21879 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21880 "opaque (default)."
21883 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21884 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21887 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21888 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21891 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21892 msgid "Top left corner X coordinate"
21895 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21896 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21899 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21900 msgid "Top left corner Y coordinate"
21903 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21904 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21907 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21908 msgid "Border width"
21911 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21912 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21915 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21916 msgid "Border height"
21919 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21920 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21923 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21925 msgid "Mosaic alignment"
21928 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21930 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21931 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21935 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21937 msgid "Positioning method"
21940 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21942 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21943 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21944 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21947 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21948 #: modules/video_filter/wall.c:47
21950 msgid "Number of rows"
21951 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21953 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21955 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21959 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21960 #: modules/video_filter/wall.c:43
21962 msgid "Number of columns"
21963 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21965 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21967 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21968 "set to \"fixed\"."
21971 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21972 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21975 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21976 msgid "Keep original size"
21979 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21980 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21983 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21984 msgid "Elements order"
21987 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21989 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21990 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21994 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21995 msgid "Offsets in order"
21998 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22000 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22001 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22002 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22005 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22007 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22008 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22012 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22016 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22023 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22025 msgid "Mosaic video sub filter"
22026 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22028 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22032 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22033 msgid "Blur factor (1-127)"
22036 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22037 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22040 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22041 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22042 msgid "Motion blur"
22045 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22047 msgid "Motion blur filter"
22048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22050 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22052 msgid "Motion detect video filter"
22053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22055 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22056 msgid "Motion Detect"
22059 #: modules/video_filter/noise.c:51
22061 msgid "Noise video filter"
22062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22064 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22065 msgid "OpenCV face detection example filter"
22068 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22069 msgid "OpenCV example"
22072 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22073 msgid "Haar cascade filename"
22076 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22077 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22080 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22081 msgid "Use input chroma unaltered"
22084 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22085 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22088 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22092 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22093 msgid "Don't display any video"
22096 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22097 msgid "Display the input video"
22100 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22101 msgid "Display the processed video"
22104 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22105 msgid "Show only errors"
22108 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22109 msgid "Show errors and warnings"
22112 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22113 msgid "Show everything including debug messages"
22116 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22118 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22119 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22121 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22125 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22126 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22129 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22131 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22135 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22137 msgid "OpenCV filter chroma"
22138 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22140 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22142 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22145 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22146 msgid "Wrapper filter output"
22149 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22150 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22153 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22154 msgid "Wrapper filter verbosity"
22157 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22158 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22163 msgid "OpenCV internal filter name"
22164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22166 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22167 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22170 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22172 msgid "Configuration file"
22173 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22176 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22179 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22180 msgid "Path to OSD menu images"
22183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22185 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22186 "configuration file."
22189 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22190 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22193 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22195 msgid "Menu position"
22198 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22200 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22201 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22206 msgid "Menu timeout"
22209 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22211 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22212 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22216 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22217 msgid "Menu update interval"
22220 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22222 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22223 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22224 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22225 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22228 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22229 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22232 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22234 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22235 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22236 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22237 "is fully transparent (value 0)."
22240 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22241 msgid "On Screen Display menu"
22244 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22246 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22249 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22250 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22253 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22254 msgid "Active windows"
22257 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22258 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22261 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22262 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22265 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22266 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22269 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
22270 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22275 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22276 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22279 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22280 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22283 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22284 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22287 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22288 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22291 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22293 msgid "Attenuation"
22296 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22298 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22299 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22302 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22304 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22307 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22308 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22311 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22312 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22315 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22316 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22319 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22321 msgid "Attenuation, end (in %)"
22324 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22325 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22328 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22329 msgid "middle position (in %)"
22332 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22334 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22338 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22339 msgid "Gamma (Red) correction"
22342 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22344 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22347 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22348 msgid "Gamma (Green) correction"
22351 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22353 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22356 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22357 msgid "Gamma (Blue) correction"
22360 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22362 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22365 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22366 msgid "Black Crush for Red"
22369 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22370 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22373 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22374 msgid "Black Crush for Green"
22377 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22378 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22381 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22382 msgid "Black Crush for Blue"
22385 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22386 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22389 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22390 msgid "White Crush for Red"
22393 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22394 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22397 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22398 msgid "White Crush for Green"
22401 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22402 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22405 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22406 msgid "White Crush for Blue"
22409 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22410 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22413 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22414 msgid "Black Level for Red"
22417 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22418 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22421 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22422 msgid "Black Level for Green"
22425 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22426 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22429 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22430 msgid "Black Level for Blue"
22433 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22434 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22437 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22438 msgid "White Level for Red"
22441 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22442 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22445 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22446 msgid "White Level for Green"
22449 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22450 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22453 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22454 msgid "White Level for Blue"
22457 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22458 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22461 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22462 msgid "Post processing quality"
22465 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22467 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22468 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22469 "looking pictures."
22472 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22473 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22476 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22478 msgid "Video post processing filter"
22479 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22481 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22486 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22491 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22496 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22498 msgid "Psychedelic video filter"
22499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22501 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22503 msgid "Number of puzzle rows"
22504 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22506 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22508 msgid "Number of puzzle columns"
22509 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22511 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22512 msgid "Make one tile a black slot"
22515 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22517 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22520 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22522 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22525 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22529 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22533 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22534 msgid "VNC hostname or IP address."
22537 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22541 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22542 msgid "VNC portnumber."
22545 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22546 msgid "VNC Password"
22549 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22550 msgid "VNC password."
22553 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22555 msgid "VNC poll interval"
22558 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22560 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22563 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22565 msgid "VNC polling"
22568 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22569 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22572 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22574 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22577 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22581 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22582 msgid "Send key events to VNC host."
22585 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22587 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22588 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22589 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22590 "is fully transparent (value 0)."
22593 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22594 msgid "Remote-OSD over VNC"
22597 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22601 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22603 msgid "Ripple video filter"
22604 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22606 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22607 msgid "Angle in degrees"
22610 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22611 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22614 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22616 msgid "Rotate video filter"
22617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22619 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22620 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
22625 #: modules/video_filter/rss.c:130
22629 #: modules/video_filter/rss.c:131
22630 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22633 #: modules/video_filter/rss.c:132
22634 msgid "Speed of feeds"
22637 #: modules/video_filter/rss.c:133
22638 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22641 #: modules/video_filter/rss.c:134
22645 #: modules/video_filter/rss.c:135
22646 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22649 #: modules/video_filter/rss.c:137
22650 msgid "Refresh time"
22653 #: modules/video_filter/rss.c:138
22655 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22656 "feeds are never updated."
22659 #: modules/video_filter/rss.c:140
22660 msgid "Feed images"
22663 #: modules/video_filter/rss.c:141
22664 msgid "Display feed images if available."
22667 #: modules/video_filter/rss.c:148
22669 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22673 #: modules/video_filter/rss.c:161
22675 msgid "Text position"
22678 #: modules/video_filter/rss.c:163
22680 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22681 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22685 #: modules/video_filter/rss.c:167
22686 msgid "Title display mode"
22689 #: modules/video_filter/rss.c:168
22691 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22692 "images are enabled, 1 otherwise."
22695 #: modules/video_filter/rss.c:170
22696 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22699 #: modules/video_filter/rss.c:185
22703 #: modules/video_filter/rss.c:185
22705 msgid "Always visible"
22706 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22708 #: modules/video_filter/rss.c:185
22709 msgid "Scroll with feed"
22712 #: modules/video_filter/rss.c:194
22716 #: modules/video_filter/rss.c:226
22717 msgid "RSS and Atom feed display"
22720 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22722 msgid "RV32 conversion filter"
22723 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22725 #: modules/video_filter/scene.c:57
22727 msgid "Image format"
22730 #: modules/video_filter/scene.c:58
22731 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22734 #: modules/video_filter/scene.c:60
22735 msgid "Image width"
22738 #: modules/video_filter/scene.c:61
22740 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22744 #: modules/video_filter/scene.c:65
22745 msgid "Image height"
22748 #: modules/video_filter/scene.c:66
22750 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22751 "video characteristics."
22754 #: modules/video_filter/scene.c:70
22755 msgid "Recording ratio"
22758 #: modules/video_filter/scene.c:71
22760 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22763 #: modules/video_filter/scene.c:74
22765 msgid "Filename prefix"
22768 #: modules/video_filter/scene.c:75
22770 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22771 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22774 #: modules/video_filter/scene.c:79
22776 msgid "Directory path prefix"
22779 #: modules/video_filter/scene.c:80
22781 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22782 "will be automatically saved in users homedir."
22785 #: modules/video_filter/scene.c:84
22786 msgid "Always write to the same file"
22789 #: modules/video_filter/scene.c:85
22791 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22792 "this case, the number is not appended to the filename."
22795 #: modules/video_filter/scene.c:89
22797 msgid "Send your video to picture files"
22800 #: modules/video_filter/scene.c:93
22802 msgid "Scene filter"
22803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22805 #: modules/video_filter/scene.c:94
22807 msgid "Scene video filter"
22808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22810 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22811 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22814 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22815 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22818 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22819 msgid "Augment contrast between contours."
22822 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22824 msgid "Sharpen video filter"
22825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22827 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22828 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
22833 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22834 msgid "Scaling mode"
22837 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22838 msgid "Scaling mode to use."
22841 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22842 msgid "Fast bilinear"
22845 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22849 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22850 msgid "Bicubic (good quality)"
22853 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22854 msgid "Experimental"
22857 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22858 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22861 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22866 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22867 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22870 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22874 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22878 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22882 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22883 msgid "Bicubic spline"
22886 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22891 #: modules/video_filter/transform.c:65
22892 msgid "Transform type"
22895 #: modules/video_filter/transform.c:66
22896 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22899 #: modules/video_filter/transform.c:69
22900 msgid "Rotate by 90 degrees"
22903 #: modules/video_filter/transform.c:70
22904 msgid "Rotate by 180 degrees"
22907 #: modules/video_filter/transform.c:70
22908 msgid "Rotate by 270 degrees"
22911 #: modules/video_filter/transform.c:71
22912 msgid "Flip horizontally"
22915 #: modules/video_filter/transform.c:71
22916 msgid "Flip vertically"
22919 #: modules/video_filter/transform.c:73
22921 msgid "Rotate or flip the video"
22922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22924 #: modules/video_filter/transform.c:77
22926 msgid "Video transformation filter"
22927 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22929 #: modules/video_filter/wall.c:44
22930 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22933 #: modules/video_filter/wall.c:48
22934 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22937 #: modules/video_filter/wall.c:52
22938 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22941 #: modules/video_filter/wall.c:55
22943 msgid "Element aspect ratio"
22944 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22946 #: modules/video_filter/wall.c:56
22947 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22950 #: modules/video_filter/wall.c:65
22952 msgid "Wall video filter"
22953 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22955 #: modules/video_filter/wall.c:66
22959 #: modules/video_filter/wave.c:53
22961 msgid "Wave video filter"
22962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22964 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22966 msgid "YUVP converter"
22967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22969 #: modules/video_output/aa.c:49
22973 #: modules/video_output/aa.c:52
22974 msgid "ASCII-art video output"
22977 #: modules/video_output/caca.c:50
22978 msgid "Color ASCII art video output"
22981 #: modules/video_output/directfb.c:49
22982 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22985 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22990 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22991 msgid "Embedded window video"
22994 #: modules/video_output/fb.c:60
22995 msgid "Run fb on current tty"
22998 #: modules/video_output/fb.c:62
23000 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23001 "handling with caution)"
23004 #: modules/video_output/fb.c:65
23005 msgid "Framebuffer resolution to use"
23008 #: modules/video_output/fb.c:67
23010 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23011 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23014 #: modules/video_output/fb.c:70
23015 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23018 #: modules/video_output/fb.c:72
23020 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23021 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23025 #: modules/video_output/fb.c:76
23027 msgid "Image format (default RGB)"
23030 #: modules/video_output/fb.c:77
23032 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23033 "has no way to report its chroma."
23036 #: modules/video_output/fb.c:95
23037 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23040 #: modules/video_output/ggi.c:59
23042 "X11 hardware display to use.\n"
23043 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23046 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23047 msgid "HD1000 video output"
23050 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23051 msgid "Enable desktop mode "
23054 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23055 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23058 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23059 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23062 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23064 msgid "Direct3D video output"
23065 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23067 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
23072 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
23073 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23074 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23077 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23079 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23080 "doesn't have any effect when using overlays."
23083 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23084 msgid "Use video buffers in system memory"
23087 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23089 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23090 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23091 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23092 "doesn't have any effect when using overlays."
23095 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23096 msgid "Use triple buffering for overlays"
23099 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23101 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23102 "better video quality (no flickering)."
23105 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23106 msgid "Name of desired display device"
23109 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23111 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23112 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23113 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23116 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23118 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23122 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23123 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23126 #: modules/video_output/msw/directx.c:233
23130 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23131 msgid "OpenGL video output"
23134 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23135 msgid "Windows GAPI video output"
23138 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23139 msgid "Windows GDI video output"
23142 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23143 msgid "OMAP Framebuffer device"
23146 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23147 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23150 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23152 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23156 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23158 msgid "Embed the overlay"
23161 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23162 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23165 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23166 msgid "OMAP framebuffer"
23169 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23170 msgid "OMAP framebuffer video output"
23173 #: modules/video_output/opengl.c:57
23175 msgid "OpenGL Provider"
23176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23178 #: modules/video_output/opengl.c:58
23179 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23182 #: modules/video_output/sdl.c:49
23183 msgid "SDL chroma format"
23186 #: modules/video_output/sdl.c:51
23188 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23189 "improve performances by using the most efficient one."
23192 #: modules/video_output/sdl.c:58
23193 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23196 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23197 msgid "Snapshot width"
23200 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23201 msgid "Width of the snapshot image."
23204 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23205 msgid "Snapshot height"
23208 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23209 msgid "Height of the snapshot image."
23212 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23214 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23217 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23218 msgid "Cache size (number of images)"
23221 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23222 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23225 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23227 msgid "Snapshot output"
23228 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23230 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23231 msgid "SVGAlib video output"
23234 #: modules/video_output/vmem.c:48
23239 #: modules/video_output/vmem.c:49
23240 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23243 #: modules/video_output/vmem.c:56
23245 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23246 "plane memory address information for use by the video renderer."
23249 #: modules/video_output/vmem.c:70
23251 msgid "Video memory output"
23252 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23254 #: modules/video_output/vmem.c:71
23256 msgid "Video memory"
23259 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23263 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23265 msgid "GLX video output (XCB)"
23266 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23268 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23270 msgid "ID of the video output X window"
23271 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23273 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23275 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23276 "identifier of that window (0 means none)."
23279 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23283 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23284 msgid "X11 video window (XCB)"
23287 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23289 msgid "VLC media player"
23292 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23297 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23301 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23302 msgid "Use shared memory"
23305 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23306 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23309 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23313 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23315 msgid "X11 video output (XCB)"
23316 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23318 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23319 msgid "XVideo adaptor number"
23322 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23324 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23325 "functional adaptor."
23328 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23333 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23335 msgid "XVideo output (XCB)"
23340 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23342 msgid "Video acceleration not available"
23347 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23350 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23351 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23353 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23354 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23357 #: modules/video_output/yuv.c:41
23359 msgid "device, fifo or filename"
23360 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23362 #: modules/video_output/yuv.c:42
23363 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23366 #: modules/video_output/yuv.c:48
23367 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23370 #: modules/video_output/yuv.c:49
23372 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23373 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23374 "the output destination."
23377 #: modules/video_output/yuv.c:59
23382 #: modules/video_output/yuv.c:60
23384 msgid "YUV video output"
23385 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23387 #: modules/visualization/goom.c:61
23388 msgid "Goom display width"
23391 #: modules/visualization/goom.c:62
23392 msgid "Goom display height"
23395 #: modules/visualization/goom.c:63
23397 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23398 "will be prettier but more CPU intensive)."
23401 #: modules/visualization/goom.c:66
23402 msgid "Goom animation speed"
23405 #: modules/visualization/goom.c:67
23407 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23410 #: modules/visualization/goom.c:73
23415 #: modules/visualization/goom.c:74
23416 msgid "Goom effect"
23419 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23421 msgid "projectM configuration file"
23422 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23424 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23425 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23428 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23429 msgid "projectM preset path"
23432 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23433 msgid "Path to the projectM preset directory"
23436 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23441 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23443 msgid "Font used for the titles"
23446 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23451 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23452 msgid "Font used for the menus"
23455 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23456 msgid "The width of the video window, in pixels."
23459 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23460 msgid "The height of the video window, in pixels."
23463 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23467 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23468 msgid "libprojectM effect"
23471 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23473 msgid "Effects list"
23478 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23480 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23481 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23484 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23485 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23488 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23489 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23492 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23493 msgid "More bands : 80 / 20"
23496 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23497 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23500 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23501 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23504 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23505 msgid "Band separator"
23508 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23510 msgid "Number of blank pixels between bands."
23511 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23513 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23515 msgid "Amplification"
23516 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23518 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23519 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23522 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23523 msgid "Enable peaks"
23526 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23527 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23530 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23531 msgid "Enable original graphic spectrum"
23534 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23535 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23538 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23539 msgid "Enable bands"
23542 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23543 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23546 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23547 msgid "Enable base"
23550 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23551 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23554 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23555 msgid "Base pixel radius"
23558 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23559 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23562 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23564 msgid "Spectral sections"
23565 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23567 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23568 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23571 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23572 msgid "Peak height"
23575 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23576 msgid "Total pixel height of the peak items."
23579 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23580 msgid "Peak extra width"
23583 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23584 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23587 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23588 msgid "V-plane color"
23591 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23592 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23595 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23600 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23602 msgid "Visualizer filter"
23603 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23605 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23606 msgid "Spectrum analyser"
23609 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
23610 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
23611 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
23612 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
23613 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
23614 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
23615 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
23616 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
23617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
23618 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23619 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
23624 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
23629 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
23630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23635 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
23637 msgid "Show extended options"
23638 msgstr "सी डि डि बी"
23640 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
23642 msgid "Show &more options"
23643 msgstr "सी डि डि बी"
23645 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
23646 msgid "Change the caching for the media"
23649 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
23653 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
23658 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
23659 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
23662 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
23663 msgid "Extra media"
23666 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
23668 msgid "Select the file"
23669 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23671 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
23676 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
23678 msgid "Complete MRL for VLC internal"
23679 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23681 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
23683 msgid "Edit Options"
23684 msgstr "मदद विकल्प"
23686 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
23687 msgid "Change the start time for the media"
23690 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
23695 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
23697 msgid "Capture mode"
23700 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
23702 msgid "Select the capture device type"
23703 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23705 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
23707 msgid "Device Selection"
23710 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
23711 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
23714 msgstr "मदद विकल्प"
23716 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
23717 msgid "Access advanced options to tweak the device"
23720 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
23722 msgid "Advanced options..."
23725 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
23727 msgid "Disc Selection"
23730 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
23734 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
23735 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
23738 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23740 msgid "Disc device"
23743 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
23745 msgid "Starting Position"
23746 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23748 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
23750 msgid "Audio and Subtitles"
23751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23753 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23755 msgid "Choose one or more media file to open"
23756 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23758 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23760 msgid "File Selection"
23763 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23764 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23767 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23772 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23774 msgid "Add a subtitles file"
23777 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23779 msgid "Use a sub&titles file"
23782 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23784 msgid "Select the subtitles file"
23787 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23792 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23794 msgid "Text alignment:"
23797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
23799 msgid "Network Protocol"
23802 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
23803 msgid "Please enter a network URL:"
23806 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
23807 msgid "Enter the URL of the network stream here."
23810 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
23812 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
23813 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
23814 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23816 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23817 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
23818 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
23819 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23820 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23821 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
23822 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23823 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23824 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
23825 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23826 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23827 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
23828 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23829 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23830 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
23831 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23832 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23833 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
23836 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
23841 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23844 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
23849 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23852 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
23856 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
23860 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
23864 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
23868 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
23873 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23876 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
23880 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
23884 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
23888 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
23892 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
23894 msgid "Encapsulation"
23897 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
23898 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
23903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
23908 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
23913 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
23915 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
23916 "autodetect the other using the original aspect ratio"
23919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
23920 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
23924 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
23925 msgid "Keep original video track"
23928 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
23930 msgid "Video codec"
23933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
23934 msgid "Keep original audio track"
23937 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
23939 msgid "Sample Rate"
23942 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
23944 msgid "Audio codec"
23947 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
23949 msgid "Overlay subtitles on the video"
23952 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23954 msgid "Destinations"
23957 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
23959 msgid "New destination"
23962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
23964 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23965 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23968 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
23970 msgid "Display locally"
23975 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23977 msgid "Activate Transcoding"
23980 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
23982 msgid "Miscellaneous Options"
23985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
23986 msgid "Stream all elementary streams"
23989 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
23994 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23996 msgid "Generated stream output string"
23999 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24000 msgid "Keep audio level between sessions"
24003 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24004 msgid "Always reset audio start level to:"
24007 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24012 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
24013 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24018 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24020 msgid "Output module:"
24021 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24023 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24025 msgid "Dolby Surround:"
24026 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
24028 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24029 msgid "Normalize volume to:"
24032 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24034 msgid "Replay gain mode:"
24035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24037 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24039 msgid "Visualization:"
24042 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24043 msgid "Enable Time-Stretching audio"
24046 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24048 msgid "Preferred audio language:"
24051 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24062 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24065 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24066 msgid "Optical drive"
24069 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24071 msgid "Default optical device"
24074 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24079 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24081 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24082 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24084 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24086 msgid "Video quality post-processing level"
24087 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24089 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24090 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24093 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24094 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24097 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24099 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24104 msgid "Default port (server mode)"
24105 msgstr "सी डि डि बी"
24107 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24108 msgid "HTTP proxy URL"
24111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24113 msgid "Default caching policy"
24116 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24117 msgid "HTTP (default)"
24120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24121 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24124 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24126 msgid "Live555 stream transport"
24129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24134 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24135 msgid "Allow only one instance"
24138 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24139 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24143 msgid "Album art download policy:"
24146 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24147 msgid "Activate update notifier"
24150 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24154 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24155 msgid "Save recently played items"
24158 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24159 msgid "Separate words by | (without space)"
24162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24164 msgid "Menus language:"
24167 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24169 msgid "File associations"
24172 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24174 msgid "Set up associations..."
24177 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24178 msgid "Look and feel"
24181 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24183 msgid "Use custom skin"
24186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24188 msgid "Skin resource file:"
24191 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24193 msgid "Resize interface to video size"
24194 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24196 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24198 msgid "Force window style:"
24199 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24201 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24203 msgid "Show systray icon"
24204 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24206 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24208 msgid "Embed video in interface"
24209 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24211 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24212 msgid " Systray popup when minimized"
24215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24217 msgid "Show controls in full screen mode"
24218 msgstr "पूरा सक्रीन"
24220 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24221 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24224 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24225 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24228 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24229 msgid "Use native style"
24232 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24234 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24237 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24238 msgid "Show media title on video start"
24241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24243 msgid "Subtitles Language"
24246 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24248 msgid "Preferred subtitles language"
24251 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24253 msgid "Default encoding"
24256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24263 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24268 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24269 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24270 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24271 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24272 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24276 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24277 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24280 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24285 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24287 msgid "Display device"
24290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24291 msgid "Enable wallpaper mode"
24294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24296 msgid "Deinterlacing"
24299 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24301 msgid "Force Aspect Ratio"
24302 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24304 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
24309 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24317 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24319 msgid "Edit settings"
24324 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24329 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24330 msgid "Run manually"
24333 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24335 msgid "Setup schedule"
24338 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24340 msgid "Run on schedule"
24343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24348 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24352 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24357 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24362 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24367 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24378 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24381 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24390 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24391 msgid "Synchronize top and bottom"
24394 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24395 msgid "Synchronize left and right"
24398 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24400 msgid "Magnification/Zoom"
24403 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24405 msgid "Puzzle game"
24408 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24414 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24419 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24420 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24421 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24426 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24430 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24435 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24437 msgid "Color extraction"
24440 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24441 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24445 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24449 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24454 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24456 msgid "Water effect"
24461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24463 msgid "Motion detect"
24464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24466 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24471 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24480 msgid "Image modification"
24483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24484 msgid "Edge weightning"
24487 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24489 msgid "Output Color Filtermode"
24492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24493 msgid "Brightness (%)"
24496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24497 msgid "Darknesslimit"
24500 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24501 msgid "Mark analyzed Pixels"
24504 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24506 msgid "Filter threshold (%)"
24509 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24511 msgid "Filter smoothness (%)"
24514 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24518 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24523 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24524 msgid "Vout/Overlay"
24527 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24533 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24538 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
24543 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
24547 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
24549 msgid "Subpicture filters"
24552 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
24554 msgid "Video filters"
24557 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
24559 msgid "Vout filters"
24560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24562 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
24567 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
24572 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
24574 msgid "Advanced video filter controls"
24575 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24577 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
24579 msgid "VLM configurator"
24580 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24582 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
24584 msgid "Media Manager Edition"
24587 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
24591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
24596 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
24598 msgid "Select Input"
24601 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
24606 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
24608 msgid "Select Output"
24611 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
24613 msgid "Time Control"
24616 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
24618 msgid "Mux Control"
24621 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
24625 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
24629 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
24634 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
24636 msgid "Media Manager List"
24641 #~ msgstr "स्टिरियो"
24644 #~ msgid "Local Network"
24645 #~ msgstr "नेटवर्क"
24648 #~ msgid "Internet"
24649 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24652 #~ msgid "collapse"
24657 #~ msgstr "स्टिरियो"
24660 #~ msgid "Ignored extensions"
24661 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24664 #~ msgid "File input"
24668 #~ msgid "Directory input"
24676 #~ msgid "Category"
24677 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24684 #~ msgid "Channels count"
24685 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24688 #~ msgid "Display aspect ratio"
24689 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24692 #~ msgid "Get function"
24696 #~ msgid "Release function"
24700 #~ msgid "Memory input"
24704 #~ msgid "SessionManager"
24708 #~ msgid "SQLite database module"
24709 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24712 #~ msgid "Flac audio packetizer"
24713 #~ msgstr "नेविगेशन"
24716 #~ msgid "Screen capture"
24720 #~ msgid "Applications"
24721 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24724 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
24725 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24728 #~ msgid "Bargraph position"
24733 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24736 #~ msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
24737 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24740 #~ msgid "Audio Bar Graph Video"
24744 #~ msgid "Ball color"
24745 #~ msgstr "बीच में"
24748 #~ msgid "Edge visible"
24749 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24752 #~ msgid "Ball size"
24756 #~ msgid "Gradient threshold"
24760 #~ msgid "Ball video filter"
24761 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24769 #~ msgstr "समायोजन"
24772 #~ msgid "SDL video driver name"
24776 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24777 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24780 #~ msgid "Select the port used"
24781 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24784 #~ msgid "Use host codecs if available"
24785 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24788 #~ msgid "Add Node"
24792 #~ msgid "Add to playlist"
24793 #~ msgstr "गीत-सूची"
24796 #~ msgid "Advanced open..."
24797 #~ msgstr "विस्तृत"
24800 #~ msgid "Fullscreen-only"
24801 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24804 #~ msgid "CD reading failed"
24805 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24808 #~ msgid "Audio Compact Disc"
24812 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
24813 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
24817 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
24820 #~ msgid "CDDB server"
24821 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24824 #~ msgid "CDDB server port"
24825 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24828 #~ msgid "CDDB server timeout"
24829 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
24832 #~ msgid "Tarkin decoder"
24833 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24836 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
24837 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24840 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
24841 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24844 #~ msgid "Open Disc"
24845 #~ msgstr "नेटवर्क"
24848 #~ msgid "Open Subtitles"
24852 #~ msgid "Prev Title"
24856 #~ msgid "Next Title"
24857 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24860 #~ msgid "Go to Title"
24864 #~ msgid "Go to Chapter"
24869 #~ msgstr "स्टिरियो"
24872 #~ msgid "playlist"
24873 #~ msgstr "गीत-सूची"
24880 #~ msgid "Select None"
24884 #~ msgid "Show Interface"
24885 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24888 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
24889 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24892 #~ msgid "Stay On Top"
24893 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24904 #~ msgid "Network: "
24905 #~ msgstr "नेटवर्क"
24909 #~ msgstr "के बारेे में..."
24912 #~ msgid "Protocol:"
24913 #~ msgstr "नेटवर्क"
24916 #~ msgid "Transcode:"
24917 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24921 #~ msgstr "सामान्य"
24932 #~ msgid "Channel:"
24933 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24936 #~ msgid "Frequency:"
24937 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24940 #~ msgid "Decimation:"
24949 #~ msgstr "स्टिरियो"
24956 #~ msgid "Video Codec:"
24960 #~ msgid "Video Bitrate:"
24964 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
24965 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24968 #~ msgid "Audio Codec:"
24972 #~ msgid "Deinterlace:"
24973 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24984 #~ msgid "Audio Bitrate :"
24985 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24988 #~ msgid "Announce Channel:"
24993 #~ msgstr "गीत-सूची"
25000 #~ msgid " Cancel "
25001 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25004 #~ msgid "Preference"
25005 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25008 #~ msgid "Corrupted"
25012 #~ msgid "Show the current item"
25013 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25016 #~ msgid "Audio Port"
25020 #~ msgid "Video Port"
25024 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25025 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25028 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25029 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25032 #~ msgid "Select play mode"
25033 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25036 #~ msgid "Alignment:"
25040 #~ msgid "Default volume"
25041 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25044 #~ msgid "Disc Devices"
25045 #~ msgstr "स्टिरियो"
25048 #~ msgid "Post-Processing quality"
25049 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25056 #~ msgid "Interface Type"
25057 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25064 #~ msgid "Display mode"
25067 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25070 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
25071 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25074 #~ msgid "Skin file"
25080 #~ "(WinCE interface)\n"
25082 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25085 #~ msgid "Choose directory"
25086 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25089 #~ msgid "Choose file"
25090 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25093 #~ msgid "WinCE interface"
25094 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25097 #~ msgid "Old playlist export"
25098 #~ msgstr "गीत-सूची"
25105 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
25106 #~ msgstr "विभिन्न"
25110 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25125 #~ msgid "video-filter-event"
25126 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25129 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
25130 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25133 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
25134 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25137 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25138 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25141 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25142 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25145 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25146 #~ msgstr "नेविगेशन"
25149 #~ msgid "Number of stars"
25150 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25153 #~ msgid "Spatialization"
25154 #~ msgstr "नेविगेशन"
25157 #~ msgid "Processing"
25158 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25161 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
25162 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25165 #~ msgid "Transrate"
25166 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25169 #~ msgid "Video On Demand"
25173 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25174 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25177 #~ msgid "Autodetect"
25181 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25185 #~ msgid "textFormat"
25189 #~ msgid "General interface settings"
25190 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25192 #~ msgid "Other advanced settings"
25193 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25196 #~ msgid "Media &Information..."
25197 #~ msgstr "नेविगेशन"
25200 #~ msgid "&Messages..."
25201 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
25204 #~ msgid "&Extended Settings..."
25205 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25208 #~ msgid "&Bookmarks..."
25212 #~ msgid "&About..."
25213 #~ msgstr "के बारेे में..."
25216 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25217 #~ msgstr "गीत-सूची"
25222 #~ msgid "Chinese Traditional"
25223 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
25232 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25235 #~ msgid "Galician"
25244 #~ msgid "Japanese"
25248 #~ msgstr "कोरियाई"
25250 #~ msgid "Romanian"
25251 #~ msgstr "रोमानियाई"
25260 #~ msgid "Cancelled"
25261 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25264 #~ msgid "Audio method"
25268 #~ msgid "aRts audio output"
25269 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25272 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25273 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25276 #~ msgid "Dirac video encoder"
25277 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25280 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
25283 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25287 #~ msgid "Kate comment"
25288 #~ msgstr "बीच में"
25291 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25292 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25295 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25296 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25299 #~ msgid "4:3 subtitles"
25303 #~ msgid "16:9 subtitles"
25307 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25311 #~ msgid "Quick Open File..."
25312 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25315 #~ msgid "Access Filter"
25319 #~ msgid "Save As:"
25320 #~ msgstr "गीत-सूची"
25327 #~ msgid "Open playlist file"
25328 #~ msgstr "गीत-सूची"
25331 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25332 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25335 #~ msgid "&Playlist"
25336 #~ msgstr "गीत-सूची"
25339 #~ msgid "Show P&laylist"
25340 #~ msgstr "गीत-सूची"
25343 #~ msgid "Play&list..."
25344 #~ msgstr "गीत-सूची"
25347 #~ msgid "&Preferences..."
25348 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25351 #~ msgid "Load File..."
25352 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25355 #~ msgid "Show Playlist"
25356 #~ msgstr "गीत-सूची"
25359 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25360 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25363 #~ msgid "Card Selection"
25364 #~ msgstr "समय-सीमा"
25368 #~ msgstr "स्टिरियो"
25371 #~ msgid "Integrate video in interface"
25372 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25375 #~ msgid "WinCE interface module"
25376 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25379 #~ msgid "RRD output file"
25380 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25384 #~ msgstr "स्टिरियो"
25387 #~ msgid "Number of bands"
25388 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25391 #~ msgid "Audio CD - Track "
25395 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25396 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25399 #~ msgid "Seam Carving"
25400 #~ msgstr "स्टिरियो"
25403 #~ msgid "VLC - Controller"
25404 #~ msgstr "बीच में"
25411 #~ msgid "&Update List"
25415 #~ msgid "Choose subtitles file"
25419 #~ msgid "&Equalizer"
25420 #~ msgstr "नेविगेशन"
25427 #~ msgid "Undock from Interface"
25428 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25432 #~ msgstr "बीच में"
25435 #~ msgid "Add Interfaces"
25436 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25439 #~ msgid "Get Stream Information"
25440 #~ msgstr "नेविगेशन"
25447 #~ msgid "Disk Device"
25451 #~ msgid "Skip Frames"
25455 #~ msgid "Display Device"
25459 #~ msgid "Position:"
25464 #~ msgstr "बीच में"
25467 #~ msgid "Previous track"
25471 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25475 #~ msgid "Advanced information"
25476 #~ msgstr "विस्तृत"
25479 #~ msgid "Playlist item info"
25480 #~ msgstr "गीत-सूची"
25484 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25487 #~ msgid "Stream/Save"
25488 #~ msgstr "स्टिरियो"
25491 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25495 #~ msgid "Advanced Settings..."
25496 #~ msgstr "विस्तृत"
25503 #~ msgid "&Simple Add File..."
25504 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25507 #~ msgid "&Add URL..."
25508 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25511 #~ msgid "&Save Playlist..."
25512 #~ msgstr "गीत-सूची"
25519 #~ msgid "&Selection"
25520 #~ msgstr "समय-सीमा"
25523 #~ msgid "&View items"
25527 #~ msgid "Preparse"
25531 #~ msgid "%i items in playlist"
25532 #~ msgstr "गीत-सूची"
25535 #~ msgid "XSPF playlist"
25536 #~ msgstr "गीत-सूची"
25539 #~ msgid "Playlist is empty"
25540 #~ msgstr "गीत-सूची"
25544 #~ msgstr "बीच में"
25547 #~ msgid "Stream output MRL"
25548 #~ msgstr "स्टिरियो"
25551 #~ msgid "Channel name"
25552 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25555 #~ msgid "Subtitles file"
25559 #~ msgid "Open file"
25560 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25563 #~ msgid "VLM stream"
25564 #~ msgstr "स्टिरियो"
25567 #~ msgid "Unable to find playlist"
25568 #~ msgstr "गीत-सूची"
25571 #~ msgid "Save to file"
25575 #~ msgid "Image inversion"
25576 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25579 #~ msgid "Video Options"
25582 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25585 #~ msgid "Aspect Ratio"
25586 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25592 #~ msgstr "प्रोग्राम"
25595 #~ msgid "More Information"
25596 #~ msgstr "नेविगेशन"
25607 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25608 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25611 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25612 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25615 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25616 #~ msgstr "नेटवर्क"
25619 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25620 #~ msgstr "नेटवर्क"
25623 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25624 #~ msgstr "गीत-सूची"
25627 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25631 #~ msgid "Embedded playlist"
25632 #~ msgstr "गीत-सूची"
25635 #~ msgid "Previous playlist item"
25636 #~ msgstr "गीत-सूची"
25639 #~ msgid "Play faster"
25640 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
25643 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25644 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25647 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25651 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25652 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25655 #~ msgid "About %s"
25656 #~ msgstr "के बारेे में..."
25659 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25660 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25663 #~ msgid "Open &File..."
25664 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25667 #~ msgid "Media &Info..."
25668 #~ msgstr "नेविगेशन"
25671 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25675 #~ msgid "Extended GUI"
25676 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25683 #~ msgid "Distortion"
25684 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25687 #~ msgid "Video canvas width"
25691 #~ msgid "Video canvas height"
25699 #~ msgid "Security options"
25703 #~ msgid "Advanced Information"
25704 #~ msgstr "विस्तृत"
25707 #~ msgid "Network policy"
25708 #~ msgstr "नेटवर्क"
25711 #~ msgid "Find a name"
25716 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25719 #~ msgid "Distribution License"
25720 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25723 #~ msgid "Video Codec"
25727 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25730 #~ msgid "Codec Name"
25731 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25735 #~ msgstr "बीच में"
25738 #~ msgid "Video Device Name "
25742 #~ msgid "Audio Device Name "
25746 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25749 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25752 #~ msgid "no artist"
25755 #~ msgid "General interface setttings"
25756 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25758 #~ msgid "CDDB Disc ID"
25759 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
25761 #~ msgid "CDDB Extended Data"
25762 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25764 #~ msgid "CDDB Title"
25765 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
25767 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
25768 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
25770 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
25771 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
25773 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
25774 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
25776 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
25777 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
25779 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
25780 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
25783 #~ msgid "Muxing application"
25784 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25799 #~ msgid "Exit the program"
25800 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25808 #~ msgid "About this application"
25809 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25812 #~ msgid "Choose the program"
25813 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25816 #~ msgid "_Modules..."
25817 #~ msgstr "के बारेे में..."
25820 #~ msgid "Switch program"
25821 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25824 #~ msgid "Quits the application"
25825 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25828 #~ msgid "Extra Audio File"
25829 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25832 #~ msgid "Center-Center"
25833 #~ msgstr "बीच में"
25836 #~ msgid "Left-Center"
25837 #~ msgstr "बीच में"
25840 #~ msgid "Right-Center"
25841 #~ msgstr "बीच में"
25844 #~ msgid "Center-Top"
25845 #~ msgstr "बीच में"
25848 #~ msgid "Left-Top"
25852 #~ msgid "Right-Top"
25856 #~ msgid "Center-Bottom"
25860 #~ msgid "Left-Bottom"
25864 #~ msgid "Right-Bottom"