1 # Belarusian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Сергей Дарьичев <charnabog@rambler.ru>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n"
12 "Last-Translator: Siarhei Dar'ichau <charnabog@rambler.ru>\n"
13 "Language-Team: Belarusian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:916
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "Гэтая праграма выдаецца ЯК ЁСЦЬ,яе змяненне дазволена законам.\n"
26 "Вы можаце распаўсюджваць яе на ўмовах GNU General Public License;\n"
27 "для ўдакладнення глядзіце файл COPYING.\n"
28 "Напісана камандай VideoLAN;глядзіце файл AUTHORS.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Выберыце \"Дадатковыя вопцыі\" как убачыць усе вопцыі."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў VLC"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "Настройка асноўных інтэрфейсаў"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "Настройкі для асноўнага інтэрфейса"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў кіравання VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Настройка гарачых клавішаў"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Настройкі аўдыё"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "Агульныя настройкі аўдыё"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Візуалізацыі"
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Модулі вывада"
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
129 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
137 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Настройкі відэа"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Агульныя настройкі відэа"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Выберыце вывад відэа,якому аддаеце перавагу,і зканфігурыруйце тут"
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Фільтры відэа выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Субтытры/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
165 "Настройкі для On-Screen-Display,субтытраў і \"аплікацыйных кінакадраў\""
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Увод / кодэкі"
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
173 msgstr "Настройкі для ўводу,дэмультыпікселінга,дэкадзіравання і кадзіравання"
175 #: include/vlc_config_cat.h:97
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Модулі доступу"
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
182 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 "Настройкі для розных метадаў доступу.Агульнымі настройкамі,якія вы можаце "
185 "захацець змяніць,з'яўляюцца HTTP proxy ці настройкі кэшавання"
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Stream filters"
189 msgstr "Патокавыя фільтры"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. Use with care..."
196 "Патокавыя фільтры - спецыяльныя модулі,якія дазваляюць дадатковыя аперацыі "
197 "унутры VLC. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
199 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 msgstr "Дэмультыплексеры"
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 "Дэмультыплексеры выкарыстоўваюцца для раздзялення аўдыё- і відэапатокаў"
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr "Настройкі для аўдыё - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
227 msgid "Subtitles codecs"
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
233 msgstr "Настройкі для відэа - толькі дэкадзіравальнікі і кадзіравальнікі"
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General Input"
237 msgstr "Агульны ўвод"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "Настройкі агульнага ўводу. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
243 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Вывад патоку"
247 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "Настройкі вывада патоку выкарыстоўваюцца,калі працуюць як патокавы сервер ці "
258 "калі захоўваюць уваходзячыя патокі.\n"
259 "Спачатку патокі мультыплексізуюцца,а затым пасылаюцца скрозь \"access output"
260 "\" модуль,які таксама можа захаваць паток ў файл,ці выдаць у сетку (UDP, "
262 "Sout-патокавыя модулі дазваляюць дадатковыя патокавыя дзеянні "
263 "(транскадзіраванне, падваенне...)."
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 msgstr "Мультыплексары"
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
280 "Мультыплексары ствараюць інкапсуляваныя фарматы,якія выкарыстоўваюцца для "
281 "звядзення элементарных патокаў(відэа,аўдыё,...) разам. Гэтыя настройкі "
282 "дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны мультыплексар. Вы не абавязаны "
284 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага мультыплексара параметры па "
287 #: include/vlc_config_cat.h:144
288 msgid "Access output"
289 msgstr "Вывад доступу"
291 #: include/vlc_config_cat.h:146
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
298 "Модулі вывада доступу кантралююць шляхі,якімі мультыплексарныя патокі былі "
299 "пасланы. Гэтыя настройкі дазваляюць вам заўсёды уключаць канкрэтны метад "
300 "вывада доступу. Вы не абавязаны гэтага рабіць.\n"
301 "Вы таксама можаце выставіць для кожнага вывада доступу параметры па "
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 #: include/vlc_config_cat.h:153
310 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
311 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
313 "You can also set default parameters for each packetizer."
316 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 #: include/vlc_config_cat.h:160
322 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
323 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
324 "for each sout stream module here."
327 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #: include/vlc_config_cat.h:167
333 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
334 "multicast UDP or RTP."
337 #: include/vlc_config_cat.h:170
341 #: include/vlc_config_cat.h:171
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
345 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
346 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
349 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
350 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
351 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
355 #: include/vlc_config_cat.h:176
357 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
358 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
361 #: include/vlc_config_cat.h:180
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr "Агульныя паводзіны для плэйліста"
365 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Адкрыванне сэрвісаў"
370 #: include/vlc_config_cat.h:182
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
380 #: include/vlc_config_cat.h:187
381 msgid "Advanced settings. Use with care..."
382 msgstr "Дадатковыя настройкі. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
384 #: include/vlc_config_cat.h:189
388 #: include/vlc_config_cat.h:190
390 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
393 #: include/vlc_config_cat.h:193
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Дадатковыя настройкі"
397 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
398 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
403 #: include/vlc_config_cat.h:199
404 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 #: include/vlc_config_cat.h:202
408 msgid "Chroma modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:203
412 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:205
416 msgid "Packetizer modules settings"
419 #: include/vlc_config_cat.h:209
420 msgid "Encoders settings"
421 msgstr "Настройкі кадзіравальнікаў"
423 #: include/vlc_config_cat.h:211
424 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 "Гэта агульныя настройкі для модуляў відэа-,аўдыё- і субтытравага кадзіравання"
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "Dialog providers settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
436 #: include/vlc_config_cat.h:218
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
447 msgid "No help available"
450 #: include/vlc_config_cat.h:228
451 msgid "There is no help available for these modules."
454 #: include/vlc_interface.h:126
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:46
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr "Хутка &Адчыніць Файл..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:47
466 msgid "&Advanced Open..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48
470 msgid "Open D&irectory..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:49
474 msgid "Open &Folder..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:50
478 msgid "Select one or more files to open"
479 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:51
482 msgid "Select Directory"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:51
487 msgid "Select Folder"
488 msgstr "Нічога Не Выбіраць"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:55
491 msgid "Media &Information"
492 msgstr "Медыя&інфармацыя"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:56
495 msgid "&Codec Information"
496 msgstr "&Інфармацыя пра кодэкі"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:57
500 msgstr "&Паведамленні"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:58
503 msgid "Jump to Specific &Time"
504 msgstr "Пераскочыць на выбраны &час"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
510 #: include/vlc_intf_strings.h:60
511 msgid "&VLM Configuration"
512 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:62
516 msgstr "&Аб праграме"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
519 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
520 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
526 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
530 #: include/vlc_intf_strings.h:66
531 msgid "Fetch Information"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:67
536 msgid "Remove Selected"
537 msgstr "Выдаліць усё"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:68
540 msgid "Information..."
541 msgstr "Інфармацыя..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
549 msgid "Create Directory..."
550 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
554 msgid "Create Folder..."
555 msgstr "Адцыніць Папку..."
557 #: include/vlc_intf_strings.h:72
559 msgid "Show Containing Directory..."
560 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:73
563 msgid "Show Containing Folder..."
566 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 #: include/vlc_intf_strings.h:75
574 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
580 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
586 #: include/vlc_intf_strings.h:82
589 msgstr "Не паўтараць"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
592 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
598 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
602 #: include/vlc_intf_strings.h:87
603 msgid "Add to Playlist"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88
608 msgid "Add to Media Library"
609 msgstr "Дадаць да медыябібліятэкі"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:90
614 msgstr "Дадаць файл..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:91
618 msgid "Advanced Open..."
619 msgstr "Адчыніць дадаткова"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:92
623 msgid "Add Directory..."
624 msgstr "Дадаць дырэкторыю..."
626 #: include/vlc_intf_strings.h:93
628 msgid "Add Folder..."
629 msgstr "Дадаць файл..."
631 #: include/vlc_intf_strings.h:95
632 msgid "Save Playlist to &File..."
633 msgstr "Захаваць Плэйліст ў &Файл..."
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96
636 msgid "Open Play&list..."
637 msgstr "Адчыніць Плэй&ліст..."
639 #: include/vlc_intf_strings.h:98
640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
645 msgid "Search Filter"
646 msgstr "Шукаць Фільтр"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "&Services Discovery"
650 msgstr "&Пошук сэрвісаў"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:105
654 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 "Некаторыя вопцыі даступныя,але схаваныя. Выберыце\"Дадатковыя вопцыі\" ,каб "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
664 #: include/vlc_intf_strings.h:111
665 msgid "Clone the image"
666 msgstr "Капіраваць выяву"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:113
669 msgid "Magnification"
670 msgstr "Павелічэнне выявы"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:114
674 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
677 "Павялічыць частку відэа. Вы можаце выбраць частку выявы для павелічэння"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
683 #: include/vlc_intf_strings.h:118
684 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
685 msgstr "\"Хвалі\" відэаэфект скажэння"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:120
688 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
689 msgstr "\"Водная паверхня\" відэаэфект скажэння"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:122
692 msgid "Image colors inversion"
693 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:124
696 msgid "Split the image to make an image wall"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:126
701 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
702 "The video gets split in parts that you must sort."
704 "Ужыць \"мазаіка\" для відэа.\n"
705 "Відэа раздзеліцца на часткі, якія можна сартаваць."
707 #: include/vlc_intf_strings.h:129
709 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
710 "Try changing the various settings for different effects"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:132
715 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
716 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
720 #: include/vlc_intf_strings.h:136
722 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
723 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
724 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
725 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
726 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
727 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
728 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
729 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
730 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
731 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
732 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
733 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
734 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
735 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
736 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
737 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
738 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
739 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
740 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
741 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
742 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
743 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
744 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
745 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
746 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
749 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
750 #: src/audio_output/filters.c:236
751 msgid "Audio filtering failed"
754 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
755 #: src/audio_output/filters.c:237
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
761 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
762 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
766 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 #: src/audio_output/input.c:114
774 #: src/audio_output/input.c:116
778 #: src/audio_output/input.c:118
782 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
788 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr "Аўдыёфільтры"
792 #: src/audio_output/input.c:197
794 msgstr "Прайграць ізноў"
796 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
797 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
799 msgid "Audio Channels"
802 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
803 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
804 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
805 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
806 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
807 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
808 #: modules/codec/twolame.c:71
812 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
813 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
816 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
821 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
826 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
827 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
830 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
833 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
838 #: src/audio_output/output.c:134
839 msgid "Dolby Surround"
840 msgstr "Dolby Surround"
842 #: src/audio_output/output.c:146
843 msgid "Reverse stereo"
844 msgstr "Адваротнае стэрэа"
846 #: src/config/file.c:621
850 #: src/config/file.c:630
854 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
858 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
862 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
866 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
867 #: src/playlist/loadsave.c:162
868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
869 msgid "Media Library"
870 msgstr "Медыябібліятэка"
872 #: src/input/control.c:217
877 #: src/input/decoder.c:270
881 #: src/input/decoder.c:270
886 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
890 #: modules/stream_out/es.c:378
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 msgstr "Вывад патоку / Транскадзіраванне не выканана"
894 #: src/input/decoder.c:279
896 msgid "VLC could not open the %s module."
897 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
899 #: src/input/decoder.c:431
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра"
903 #: src/input/decoder.c:682
904 msgid "No suitable decoder module"
905 msgstr "Няма наяўнага модуля дэкодэра"
907 #: src/input/decoder.c:683
910 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
911 "there is no way for you to fix this."
914 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
915 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
920 #: src/input/es_out.c:1156
925 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
926 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
931 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
935 #: src/input/es_out.c:1355
939 #: src/input/es_out.c:2002
941 msgid "Closed captions %u"
944 #: src/input/es_out.c:2830
949 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
953 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
954 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
958 #: src/input/es_out.c:2857
962 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
968 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
969 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
974 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
979 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
984 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
988 #: src/input/es_out.c:2891
993 #: src/input/es_out.c:2901
994 msgid "Bits per sample"
997 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
998 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1000 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1004 #: src/input/es_out.c:2906
1009 #: src/input/es_out.c:2918
1010 msgid "Track replay gain"
1013 #: src/input/es_out.c:2920
1014 msgid "Album replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2921
1022 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1026 #: src/input/es_out.c:2935
1027 msgid "Display resolution"
1028 msgstr "Разрашэнне дысплея"
1030 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1031 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1033 msgstr "Частата кадраў"
1035 #: src/input/input.c:2473
1036 msgid "Your input can't be opened"
1039 #: src/input/input.c:2474
1041 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 #: src/input/input.c:2593
1045 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 #: src/input/input.c:2594
1051 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1054 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1062 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1067 #: src/input/meta.c:53
1071 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1073 msgstr "Аўтарскае права"
1075 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1079 #: src/input/meta.c:56
1080 msgid "Track number"
1081 msgstr "Нумар трэка"
1083 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1087 #: src/input/meta.c:59
1091 #: src/input/meta.c:60
1095 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1097 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1101 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1103 msgstr "Зараз іграе"
1105 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1109 #: src/input/meta.c:65
1111 msgstr "Кадзіравана"
1113 #: src/input/meta.c:66
1117 #: src/input/meta.c:67
1121 #: src/input/var.c:168
1125 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1129 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1131 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1135 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1139 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1142 msgstr "Відэадарожка"
1144 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1147 msgstr "Аўдыёдарожка"
1149 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1150 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1152 msgid "Subtitles Track"
1155 #: src/input/var.c:285
1157 msgstr "Наступны загаловак"
1159 #: src/input/var.c:290
1160 msgid "Previous title"
1161 msgstr "Папярэдні загаловак"
1163 #: src/input/var.c:316
1166 msgstr "Загаловак %i"
1168 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1173 #: src/input/var.c:378
1174 msgid "Next chapter"
1175 msgstr "Наступны раздзел"
1177 #: src/input/var.c:383
1178 msgid "Previous chapter"
1179 msgstr "Папярэдні раздзел"
1181 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1186 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1188 msgid "Add Interface"
1189 msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
1191 #: src/interface/interface.c:92
1195 #: src/interface/interface.c:95
1196 msgid "Telnet Interface"
1197 msgstr "Telnet-інтэрфейс"
1199 #: src/interface/interface.c:98
1200 msgid "Web Interface"
1201 msgstr "Web-інтэрфейс"
1203 #: src/interface/interface.c:101
1204 msgid "Debug logging"
1207 #: src/interface/interface.c:104
1208 msgid "Mouse Gestures"
1211 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1212 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1216 #: src/libvlc.c:1109
1218 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1222 #: src/libvlc.c:1233
1223 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1226 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1229 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1230 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1231 "in the playlist.\n"
1232 "The first item specified will be played first.\n"
1235 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1236 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1237 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1238 " and that overrides previous settings.\n"
1240 "Stream MRL syntax:\n"
1241 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1242 "option=value ...]\n"
1244 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1245 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1248 " [file://]filename Plain media file\n"
1249 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1250 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1251 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1252 " screen:// Screen capture\n"
1253 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1254 " [vcd://][device] VCD device\n"
1255 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1256 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1257 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1258 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1260 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1263 #: src/libvlc.c:1627
1264 msgid " (default enabled)"
1267 #: src/libvlc.c:1628
1268 msgid " (default disabled)"
1271 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1275 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1276 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1279 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1282 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1285 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1287 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1291 #: src/libvlc.c:1909
1293 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1294 msgstr "Версія VLC %s\n"
1296 #: src/libvlc.c:1911
1298 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1299 msgstr "Зкампілявана %s@%s.%s\n"
1301 #: src/libvlc.c:1913
1303 msgid "Compiler: %s\n"
1304 msgstr "Кампілятар: %s\n"
1306 #: src/libvlc.c:1948
1309 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1312 #: src/libvlc.c:1968
1315 "Press the RETURN key to continue...\n"
1318 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1319 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1323 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1327 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1331 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1332 msgid "1:1 Original"
1333 msgstr "1:1 Першапачатковы"
1335 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1337 msgstr "2:1 Падвоены"
1339 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1340 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1345 #: src/libvlc-module.c:168
1347 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1348 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1351 "Гэтыя вопцыі дазваляюць вам канфігураваць інтэрфейсы,якія выкарыстоўвае VLC. "
1352 "Вы можаце выбраць асноўны інтэрфейс, дадатковыя модулі інтэрфейса ці задаць "
1353 "розныя звязаныя з імі вопцыі"
1355 #: src/libvlc-module.c:172
1356 msgid "Interface module"
1357 msgstr "Модуль інтэрфейса"
1359 #: src/libvlc-module.c:174
1361 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1362 "automatically select the best module available."
1364 "Гэта асноўны інтэрфейс,які выкарыстоўвае VLC. Па змаўчанні выбіраецца "
1365 "найлепшы з даступных модуляў"
1367 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1368 msgid "Extra interface modules"
1369 msgstr "Дадатковыя модулі інтэрфейса"
1371 #: src/libvlc-module.c:180
1373 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1374 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1375 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1376 "\", \"gestures\" ...)"
1379 #: src/libvlc-module.c:187
1380 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1381 msgstr "Вы можаце выбраць інтэрфейсы кантролю для VLC."
1383 #: src/libvlc-module.c:189
1384 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1385 msgstr "Шматслоўнасць"
1387 #: src/libvlc-module.c:191
1389 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1390 "1=warnings, 2=debug)."
1392 "Гэта ўзровень шматслоўнасці (0=толькі памылкі і стандартныя паведамленні, "
1393 "1=папярэджанні, 2=наладкавая інфармацыя)."
1395 #: src/libvlc-module.c:194
1396 msgid "Choose which objects should print debug message"
1397 msgstr "Выберыце аб'екты,якім дазволена выводзіць паведамленне аб наладцы"
1399 #: src/libvlc-module.c:197
1401 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1402 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1403 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1404 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1405 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1409 #: src/libvlc-module.c:204
1413 #: src/libvlc-module.c:206
1414 msgid "Turn off all warning and information messages."
1415 msgstr "Выключыць усе папярэджваючыя і інфармацыйныя паведамленні"
1417 #: src/libvlc-module.c:208
1418 msgid "Default stream"
1419 msgstr "Паток па змаўчанні"
1421 #: src/libvlc-module.c:210
1422 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1423 msgstr "Гэты паток будзе заўсёды адчыняцца пры ўключэнні VLC"
1425 #: src/libvlc-module.c:213
1427 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1428 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1430 "Вы можаце ўручную выбраць мову інтэрфейса. Калі выбрана \"аўта\", сістэмная "
1431 "мова будзе выбрана аўтаматычна"
1433 #: src/libvlc-module.c:217
1434 msgid "Color messages"
1435 msgstr "Каляровыя паведамленні"
1437 #: src/libvlc-module.c:219
1439 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1440 "needs Linux color support for this to work."
1442 "Гэта робіць магчымым каларызацыю паведамленняў,пасланых ў кансоль. Вашаму "
1443 "тэрміналу патрабуецца падтрымка колеру Linux для работы"
1445 #: src/libvlc-module.c:222
1446 msgid "Show advanced options"
1447 msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
1449 #: src/libvlc-module.c:224
1451 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1452 "available options, including those that most users should never touch."
1455 #: src/libvlc-module.c:228
1456 msgid "Interface interaction"
1459 #: src/libvlc-module.c:230
1461 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1462 "user input is required."
1464 "Калі гэта ўключана, інтэрфейс паказвае дыялогавае акенца кожны раз, калі "
1465 "карыстальніку патрабуецца ўвод"
1467 #: src/libvlc-module.c:240
1469 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1470 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1471 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1472 "the \"audio filters\" modules section."
1475 #: src/libvlc-module.c:246
1476 msgid "Audio output module"
1477 msgstr "Модуль вывада аўдыё"
1479 #: src/libvlc-module.c:248
1481 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1482 "automatically select the best method available."
1485 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1486 #: modules/stream_out/display.c:41
1487 msgid "Enable audio"
1488 msgstr "Уключыць аўдыё"
1490 #: src/libvlc-module.c:254
1492 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1493 "not take place, thus saving some processing power."
1496 #: src/libvlc-module.c:258
1497 msgid "Force mono audio"
1498 msgstr "Уключыць мона"
1500 #: src/libvlc-module.c:259
1501 msgid "This will force a mono audio output."
1502 msgstr "Гэта уключае вывад аудыё ў рэжыме мона"
1504 #: src/libvlc-module.c:262
1505 msgid "Default audio volume"
1506 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
1508 #: src/libvlc-module.c:264
1510 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1511 msgstr "Вы можаце настроіць узровень гучнасці тут (ад 0 да 1024)"
1513 #: src/libvlc-module.c:267
1514 msgid "Audio output saved volume"
1515 msgstr "Узровень гучнасці пры вывадзе"
1517 #: src/libvlc-module.c:269
1519 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1520 "should not change this option manually."
1522 "Гэта захоўвае заданы узровень гучнасці,калі вы выкарыстоўваеце функцыю "
1523 "прыглушэння. Не змяняйце гэту вопцыю уручную."
1525 #: src/libvlc-module.c:272
1526 msgid "Audio output volume step"
1527 msgstr "Шаг павелічэння узроўню гучнасці"
1529 #: src/libvlc-module.c:274
1531 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1533 msgstr "З дапамогай гэтай вопцыі вы можаце настроіць шаг узроўню гучнасці"
1535 #: src/libvlc-module.c:277
1536 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1537 msgstr "Частата аўдыё (Hz)"
1539 #: src/libvlc-module.c:279
1541 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1542 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1544 "Вы можаце змяняць частату аўдыё тут. Агульнымі велічынямі з'яўляюцца -1 (па "
1545 "змаўчанні), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1547 #: src/libvlc-module.c:283
1548 msgid "High quality audio resampling"
1549 msgstr "Рэсэмплінг аудыё ў высокай якасці"
1551 #: src/libvlc-module.c:285
1553 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1554 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1555 "resampling algorithm will be used instead."
1557 "Гэта выкарыстоўвае алгарытм рэсэмплінгу аўдыё ў высокай якасці. Рэсэмплінг "
1558 "аўдыё ў высокай якасці можа ўжываць многа рэсурсаў, таму вы можаце яго "
1559 "выключыць,і замест уключыцца менш патрабавальны алгарытм."
1561 #: src/libvlc-module.c:290
1562 msgid "Audio desynchronization compensation"
1563 msgstr "Кампенсацыя дэсінхранізацыі аўдыё"
1565 #: src/libvlc-module.c:292
1567 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1568 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1570 "Гэта затрымлівае аўдыёпаток. Затрымка можа быць у мілісекундах. Вы можаце "
1571 "настроіць яе, калі заўважылі разыходжанне паміж відэа і аўдыё."
1573 #: src/libvlc-module.c:295
1574 msgid "Audio output channels mode"
1575 msgstr "Рэжым каналаў вывада аўдыё"
1577 #: src/libvlc-module.c:297
1579 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1580 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1583 "Гэта уключае рэжым вывада аўдыёканалаў, які выкарыстоўваецца па змаўчанні "
1584 "пры неабходнасці (напрыклад, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так жа "
1585 "добра, як і паток, што прайграваецца)."
1587 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1589 msgid "Use S/PDIF when available"
1590 msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
1592 #: src/libvlc-module.c:303
1594 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1595 "audio stream being played."
1597 "S/PDIF можа ужывацца па змаўчанні, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так "
1598 "жа добра, як і паток, што прайграваецца."
1600 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1601 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1602 msgstr "Уключыць вызначэнне Dolby Surround"
1604 #: src/libvlc-module.c:308
1606 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1607 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1608 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1609 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1611 "Выкарыстоўвайце гэта, калі ведаеце, што ваш паток (не)кадзіраваны з Dolby "
1612 "Surround, інакш ён можа быць і не вызначаны. Нават калі паток не кадзіраваны "
1613 "з Dolby Surround, уключэнне гэтай вопцыі можа павысіць вашы ўражанні, "
1614 "асабліва калі зкамбінаваць з міксерам каналаў навушнікаў."
1616 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1620 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1624 #: src/libvlc-module.c:320
1625 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1628 #: src/libvlc-module.c:323
1629 msgid "Audio visualizations "
1630 msgstr "Аўдыёвізуалізацыі"
1632 #: src/libvlc-module.c:325
1633 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1634 msgstr "Гэта дадае модулі візуалізацыі (аналізатар спектра і інш.)"
1636 #: src/libvlc-module.c:329
1637 msgid "Replay gain mode"
1640 #: src/libvlc-module.c:331
1641 msgid "Select the replay gain mode"
1644 #: src/libvlc-module.c:333
1645 msgid "Replay preamp"
1648 #: src/libvlc-module.c:335
1650 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1651 "replay gain information"
1654 #: src/libvlc-module.c:338
1655 msgid "Default replay gain"
1658 #: src/libvlc-module.c:340
1659 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1662 #: src/libvlc-module.c:342
1663 msgid "Peak protection"
1666 #: src/libvlc-module.c:344
1667 msgid "Protect against sound clipping"
1670 #: src/libvlc-module.c:347
1671 msgid "Enable time streching audio"
1674 #: src/libvlc-module.c:349
1676 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1680 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1682 #: modules/codec/kate.c:203
1683 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1687 #: src/libvlc-module.c:364
1689 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1690 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1691 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1692 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1696 #: src/libvlc-module.c:370
1697 msgid "Video output module"
1700 #: src/libvlc-module.c:372
1702 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1703 "automatically select the best method available."
1706 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1707 #: modules/stream_out/display.c:43
1708 msgid "Enable video"
1711 #: src/libvlc-module.c:377
1713 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1714 "not take place, thus saving some processing power."
1717 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1720 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1721 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1725 #: src/libvlc-module.c:382
1727 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1731 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1734 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1735 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1736 msgid "Video height"
1739 #: src/libvlc-module.c:387
1741 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1742 "video characteristics."
1745 #: src/libvlc-module.c:390
1746 msgid "Video X coordinate"
1749 #: src/libvlc-module.c:392
1751 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1755 #: src/libvlc-module.c:395
1756 msgid "Video Y coordinate"
1759 #: src/libvlc-module.c:397
1761 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1765 #: src/libvlc-module.c:400
1769 #: src/libvlc-module.c:402
1771 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1775 #: src/libvlc-module.c:405
1776 msgid "Video alignment"
1779 #: src/libvlc-module.c:407
1781 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1782 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1783 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1786 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1788 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1789 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1790 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1791 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1792 #: modules/video_filter/rss.c:174
1796 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1797 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1802 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1808 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1811 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1816 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1817 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1819 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1824 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1825 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1827 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1832 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1833 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1834 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1835 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1840 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1841 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1843 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1845 msgid "Bottom-Right"
1848 #: src/libvlc-module.c:415
1852 #: src/libvlc-module.c:417
1853 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1856 #: src/libvlc-module.c:419
1857 msgid "Grayscale video output"
1860 #: src/libvlc-module.c:421
1862 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1863 "save some processing power."
1866 #: src/libvlc-module.c:424
1867 msgid "Embedded video"
1870 #: src/libvlc-module.c:426
1871 msgid "Embed the video output in the main interface."
1874 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1878 #: src/libvlc-module.c:430
1880 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1881 "DISPLAY environment variable."
1884 #: src/libvlc-module.c:433
1885 msgid "Fullscreen video output"
1888 #: src/libvlc-module.c:435
1889 msgid "Start video in fullscreen mode"
1892 #: src/libvlc-module.c:437
1893 msgid "Overlay video output"
1896 #: src/libvlc-module.c:439
1898 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1899 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1902 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1904 msgid "Always on top"
1907 #: src/libvlc-module.c:444
1908 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1911 #: src/libvlc-module.c:446
1912 msgid "Enable wallpaper mode "
1915 #: src/libvlc-module.c:448
1917 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1920 #: src/libvlc-module.c:451
1921 msgid "Show media title on video"
1924 #: src/libvlc-module.c:453
1925 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1928 #: src/libvlc-module.c:455
1929 msgid "Show video title for x milliseconds"
1932 #: src/libvlc-module.c:457
1933 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1936 #: src/libvlc-module.c:459
1937 msgid "Position of video title"
1940 #: src/libvlc-module.c:461
1941 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1944 #: src/libvlc-module.c:463
1945 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1948 #: src/libvlc-module.c:466
1950 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1954 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1955 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1956 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1961 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1963 msgid "Deinterlace mode"
1966 #: src/libvlc-module.c:481
1967 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1970 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1974 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1978 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1982 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1986 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1990 #: src/libvlc-module.c:496
1991 msgid "Disable screensaver"
1994 #: src/libvlc-module.c:497
1995 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1998 #: src/libvlc-module.c:499
1999 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2002 #: src/libvlc-module.c:500
2004 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2005 "computer being suspended because of inactivity."
2008 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2009 msgid "Window decorations"
2012 #: src/libvlc-module.c:505
2014 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2015 "giving a \"minimal\" window."
2018 #: src/libvlc-module.c:508
2019 msgid "Video output filter module"
2022 #: src/libvlc-module.c:510
2023 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2026 #: src/libvlc-module.c:512
2027 msgid "Video filter module"
2030 #: src/libvlc-module.c:514
2032 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2033 "instance deinterlacing, or distort the video."
2036 #: src/libvlc-module.c:518
2037 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2040 #: src/libvlc-module.c:520
2041 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2044 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2045 msgid "Video snapshot file prefix"
2048 #: src/libvlc-module.c:526
2049 msgid "Video snapshot format"
2052 #: src/libvlc-module.c:528
2053 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2056 #: src/libvlc-module.c:530
2057 msgid "Display video snapshot preview"
2060 #: src/libvlc-module.c:532
2061 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2064 #: src/libvlc-module.c:534
2065 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2068 #: src/libvlc-module.c:536
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2072 #: src/libvlc-module.c:538
2073 msgid "Video snapshot width"
2076 #: src/libvlc-module.c:540
2078 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2079 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2082 #: src/libvlc-module.c:544
2083 msgid "Video snapshot height"
2086 #: src/libvlc-module.c:546
2088 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2089 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2093 #: src/libvlc-module.c:550
2094 msgid "Video cropping"
2097 #: src/libvlc-module.c:552
2099 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2100 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2103 #: src/libvlc-module.c:556
2104 msgid "Source aspect ratio"
2107 #: src/libvlc-module.c:558
2109 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2110 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2111 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2112 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2113 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2116 #: src/libvlc-module.c:565
2117 msgid "Video Auto Scaling"
2120 #: src/libvlc-module.c:567
2121 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2124 #: src/libvlc-module.c:569
2125 msgid "Video scaling factor"
2128 #: src/libvlc-module.c:571
2130 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2131 "Default value is 1.0 (original video size)."
2134 #: src/libvlc-module.c:574
2135 msgid "Custom crop ratios list"
2138 #: src/libvlc-module.c:576
2140 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2144 #: src/libvlc-module.c:579
2145 msgid "Custom aspect ratios list"
2148 #: src/libvlc-module.c:581
2150 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2151 "aspect ratio list."
2154 #: src/libvlc-module.c:584
2155 msgid "Fix HDTV height"
2158 #: src/libvlc-module.c:586
2160 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2161 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2162 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2165 #: src/libvlc-module.c:591
2166 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2169 #: src/libvlc-module.c:593
2171 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2172 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2173 "order to keep proportions."
2176 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2181 #: src/libvlc-module.c:599
2183 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2184 "computer is not powerful enough"
2187 #: src/libvlc-module.c:602
2188 msgid "Drop late frames"
2191 #: src/libvlc-module.c:604
2193 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2194 "intended display date)."
2197 #: src/libvlc-module.c:607
2198 msgid "Quiet synchro"
2201 #: src/libvlc-module.c:609
2203 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2204 "synchronization mechanism."
2207 #: src/libvlc-module.c:612
2208 msgid "Key press events"
2211 #: src/libvlc-module.c:614
2212 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2215 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2216 msgid "Mouse events"
2219 #: src/libvlc-module.c:618
2220 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2223 #: src/libvlc-module.c:626
2225 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2226 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2230 #: src/libvlc-module.c:630
2231 msgid "Clock reference average counter"
2234 #: src/libvlc-module.c:632
2236 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2240 #: src/libvlc-module.c:635
2241 msgid "Clock synchronisation"
2244 #: src/libvlc-module.c:637
2246 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2247 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2250 #: src/libvlc-module.c:641
2251 msgid "Clock jitter"
2254 #: src/libvlc-module.c:643
2256 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2257 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2260 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2261 msgid "Network synchronisation"
2264 #: src/libvlc-module.c:647
2266 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2267 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2270 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2271 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2274 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2279 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2280 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2284 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2285 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2286 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2290 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2294 #: src/libvlc-module.c:657
2295 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2298 #: src/libvlc-module.c:659
2299 msgid "MTU of the network interface"
2302 #: src/libvlc-module.c:661
2304 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2305 "over the network (in bytes)."
2308 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2309 msgid "Hop limit (TTL)"
2312 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2314 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2315 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2319 #: src/libvlc-module.c:672
2320 msgid "Multicast output interface"
2323 #: src/libvlc-module.c:674
2324 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2327 #: src/libvlc-module.c:676
2328 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2331 #: src/libvlc-module.c:678
2333 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2337 #: src/libvlc-module.c:681
2338 msgid "DiffServ Code Point"
2341 #: src/libvlc-module.c:682
2343 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2344 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2347 #: src/libvlc-module.c:688
2349 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2350 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2353 #: src/libvlc-module.c:694
2355 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2356 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2357 "(like DVB streams for example)."
2360 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2364 #: src/libvlc-module.c:702
2365 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2368 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2369 msgid "Subtitles track"
2372 #: src/libvlc-module.c:707
2373 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2376 #: src/libvlc-module.c:710
2377 msgid "Audio language"
2380 #: src/libvlc-module.c:712
2382 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2383 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2387 #: src/libvlc-module.c:715
2388 msgid "Subtitle language"
2391 #: src/libvlc-module.c:717
2393 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2394 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2397 #: src/libvlc-module.c:721
2398 msgid "Audio track ID"
2401 #: src/libvlc-module.c:723
2402 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2405 #: src/libvlc-module.c:725
2406 msgid "Subtitles track ID"
2409 #: src/libvlc-module.c:727
2410 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2413 #: src/libvlc-module.c:729
2414 msgid "Input repetitions"
2417 #: src/libvlc-module.c:731
2418 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2421 #: src/libvlc-module.c:733
2425 #: src/libvlc-module.c:735
2426 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2429 #: src/libvlc-module.c:737
2433 #: src/libvlc-module.c:739
2434 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2437 #: src/libvlc-module.c:741
2441 #: src/libvlc-module.c:743
2442 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2445 #: src/libvlc-module.c:745
2449 #: src/libvlc-module.c:747
2450 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2453 #: src/libvlc-module.c:749
2455 msgid "Playback speed"
2456 msgstr "Прайграванне"
2458 #: src/libvlc-module.c:751
2459 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2462 #: src/libvlc-module.c:753
2466 #: src/libvlc-module.c:755
2468 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2469 "together after the normal one."
2472 #: src/libvlc-module.c:758
2473 msgid "Input slave (experimental)"
2476 #: src/libvlc-module.c:760
2478 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2479 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2483 #: src/libvlc-module.c:764
2484 msgid "Bookmarks list for a stream"
2487 #: src/libvlc-module.c:766
2489 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2490 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2494 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2495 msgid "Record directory or filename"
2498 #: src/libvlc-module.c:772
2499 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2502 #: src/libvlc-module.c:774
2503 msgid "Prefer native stream recording"
2506 #: src/libvlc-module.c:776
2508 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2512 #: src/libvlc-module.c:779
2513 msgid "Timeshift directory"
2516 #: src/libvlc-module.c:781
2517 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2520 #: src/libvlc-module.c:783
2521 msgid "Timeshift granularity"
2524 #: src/libvlc-module.c:785
2526 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2527 "to store the timeshifted streams."
2530 #: src/libvlc-module.c:790
2532 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2533 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2534 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2535 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2538 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2539 msgid "Force subtitle position"
2542 #: src/libvlc-module.c:798
2544 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2545 "over the movie. Try several positions."
2548 #: src/libvlc-module.c:801
2549 msgid "Enable sub-pictures"
2552 #: src/libvlc-module.c:803
2553 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2556 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2560 msgid "On Screen Display"
2563 #: src/libvlc-module.c:807
2565 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2569 #: src/libvlc-module.c:810
2570 msgid "Text rendering module"
2573 #: src/libvlc-module.c:812
2575 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2579 #: src/libvlc-module.c:814
2580 msgid "Subpictures filter module"
2583 #: src/libvlc-module.c:816
2585 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2586 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2589 #: src/libvlc-module.c:819
2590 msgid "Autodetect subtitle files"
2593 #: src/libvlc-module.c:821
2595 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2596 "(based on the filename of the movie)."
2599 #: src/libvlc-module.c:824
2600 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2603 #: src/libvlc-module.c:826
2605 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2607 "0 = no subtitles autodetected\n"
2608 "1 = any subtitle file\n"
2609 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2610 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2611 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2614 #: src/libvlc-module.c:834
2615 msgid "Subtitle autodetection paths"
2618 #: src/libvlc-module.c:836
2620 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2621 "found in the current directory."
2624 #: src/libvlc-module.c:839
2625 msgid "Use subtitle file"
2628 #: src/libvlc-module.c:841
2630 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2634 #: src/libvlc-module.c:844
2638 #: src/libvlc-module.c:847
2640 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2641 "the drive letter (eg. D:)"
2644 #: src/libvlc-module.c:851
2645 msgid "This is the default DVD device to use."
2648 #: src/libvlc-module.c:854
2652 #: src/libvlc-module.c:856
2653 msgid "This is the default VCD device to use."
2656 #: src/libvlc-module.c:858
2657 msgid "Audio CD device"
2660 #: src/libvlc-module.c:860
2661 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2664 #: src/libvlc-module.c:862
2668 #: src/libvlc-module.c:864
2669 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2672 #: src/libvlc-module.c:866
2676 #: src/libvlc-module.c:868
2677 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2680 #: src/libvlc-module.c:870
2681 msgid "TCP connection timeout"
2684 #: src/libvlc-module.c:872
2685 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2688 #: src/libvlc-module.c:874
2689 msgid "SOCKS server"
2692 #: src/libvlc-module.c:876
2694 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2695 "used for all TCP connections"
2698 #: src/libvlc-module.c:879
2699 msgid "SOCKS user name"
2702 #: src/libvlc-module.c:881
2703 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2706 #: src/libvlc-module.c:883
2707 msgid "SOCKS password"
2710 #: src/libvlc-module.c:885
2711 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2714 #: src/libvlc-module.c:887
2715 msgid "Title metadata"
2718 #: src/libvlc-module.c:889
2719 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2722 #: src/libvlc-module.c:891
2723 msgid "Author metadata"
2726 #: src/libvlc-module.c:893
2727 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2730 #: src/libvlc-module.c:895
2731 msgid "Artist metadata"
2734 #: src/libvlc-module.c:897
2735 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2738 #: src/libvlc-module.c:899
2739 msgid "Genre metadata"
2742 #: src/libvlc-module.c:901
2743 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2746 #: src/libvlc-module.c:903
2747 msgid "Copyright metadata"
2750 #: src/libvlc-module.c:905
2751 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2754 #: src/libvlc-module.c:907
2755 msgid "Description metadata"
2758 #: src/libvlc-module.c:909
2759 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2762 #: src/libvlc-module.c:911
2763 msgid "Date metadata"
2766 #: src/libvlc-module.c:913
2767 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2770 #: src/libvlc-module.c:915
2771 msgid "URL metadata"
2774 #: src/libvlc-module.c:917
2775 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2778 #: src/libvlc-module.c:921
2780 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2781 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2782 "can break playback of all your streams."
2785 #: src/libvlc-module.c:925
2786 msgid "Preferred decoders list"
2789 #: src/libvlc-module.c:927
2791 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2792 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2793 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2796 #: src/libvlc-module.c:932
2797 msgid "Preferred encoders list"
2800 #: src/libvlc-module.c:934
2802 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2805 #: src/libvlc-module.c:937
2806 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2809 #: src/libvlc-module.c:939
2811 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2812 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2815 #: src/libvlc-module.c:948
2817 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2821 #: src/libvlc-module.c:951
2822 msgid "Default stream output chain"
2825 #: src/libvlc-module.c:953
2827 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2828 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2832 #: src/libvlc-module.c:957
2833 msgid "Enable streaming of all ES"
2836 #: src/libvlc-module.c:959
2837 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2840 #: src/libvlc-module.c:961
2841 msgid "Display while streaming"
2844 #: src/libvlc-module.c:963
2845 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2848 #: src/libvlc-module.c:965
2849 msgid "Enable video stream output"
2852 #: src/libvlc-module.c:967
2854 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2855 "facility when this last one is enabled."
2858 #: src/libvlc-module.c:970
2859 msgid "Enable audio stream output"
2862 #: src/libvlc-module.c:972
2864 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2865 "facility when this last one is enabled."
2868 #: src/libvlc-module.c:975
2869 msgid "Enable SPU stream output"
2872 #: src/libvlc-module.c:977
2874 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2875 "facility when this last one is enabled."
2878 #: src/libvlc-module.c:980
2879 msgid "Keep stream output open"
2882 #: src/libvlc-module.c:982
2884 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2885 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2889 #: src/libvlc-module.c:986
2890 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2893 #: src/libvlc-module.c:988
2895 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2896 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2899 #: src/libvlc-module.c:991
2900 msgid "Preferred packetizer list"
2903 #: src/libvlc-module.c:993
2905 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2908 #: src/libvlc-module.c:996
2912 #: src/libvlc-module.c:998
2913 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2916 #: src/libvlc-module.c:1000
2917 msgid "Access output module"
2920 #: src/libvlc-module.c:1002
2921 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2924 #: src/libvlc-module.c:1004
2925 msgid "Control SAP flow"
2928 #: src/libvlc-module.c:1006
2930 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2931 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2934 #: src/libvlc-module.c:1010
2935 msgid "SAP announcement interval"
2938 #: src/libvlc-module.c:1012
2940 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2941 "between SAP announcements."
2944 #: src/libvlc-module.c:1021
2946 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2947 "always leave all these enabled."
2950 #: src/libvlc-module.c:1024
2951 msgid "Enable CPU MMX support"
2954 #: src/libvlc-module.c:1026
2956 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2960 #: src/libvlc-module.c:1029
2961 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2964 #: src/libvlc-module.c:1031
2966 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2967 "advantage of them."
2970 #: src/libvlc-module.c:1034
2971 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2974 #: src/libvlc-module.c:1036
2976 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2977 "advantage of them."
2980 #: src/libvlc-module.c:1039
2981 msgid "Enable CPU SSE support"
2984 #: src/libvlc-module.c:1041
2986 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2990 #: src/libvlc-module.c:1044
2991 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2994 #: src/libvlc-module.c:1046
2996 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3000 #: src/libvlc-module.c:1049
3001 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3004 #: src/libvlc-module.c:1051
3006 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3010 #: src/libvlc-module.c:1054
3011 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3014 #: src/libvlc-module.c:1056
3016 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3017 "advantage of them."
3020 #: src/libvlc-module.c:1059
3021 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3024 #: src/libvlc-module.c:1061
3026 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3027 "advantage of them."
3030 #: src/libvlc-module.c:1064
3031 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3034 #: src/libvlc-module.c:1066
3036 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3037 "advantage of them."
3040 #: src/libvlc-module.c:1069
3041 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3044 #: src/libvlc-module.c:1071
3046 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3047 "advantage of them."
3050 #: src/libvlc-module.c:1076
3052 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3053 "you really know what you are doing."
3056 #: src/libvlc-module.c:1079
3057 msgid "Memory copy module"
3060 #: src/libvlc-module.c:1081
3062 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3063 "select the fastest one supported by your hardware."
3066 #: src/libvlc-module.c:1084
3067 msgid "Access module"
3070 #: src/libvlc-module.c:1086
3072 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3073 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3074 "option unless you really know what you are doing."
3077 #: src/libvlc-module.c:1090
3078 msgid "Stream filter module"
3081 #: src/libvlc-module.c:1092
3082 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3085 #: src/libvlc-module.c:1094
3086 msgid "Demux module"
3089 #: src/libvlc-module.c:1096
3091 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3092 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3093 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3094 "you really know what you are doing."
3097 #: src/libvlc-module.c:1101
3098 msgid "Allow real-time priority"
3101 #: src/libvlc-module.c:1103
3103 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3104 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3105 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3106 "only activate this if you know what you're doing."
3109 #: src/libvlc-module.c:1109
3110 msgid "Adjust VLC priority"
3113 #: src/libvlc-module.c:1111
3115 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3116 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3120 #: src/libvlc-module.c:1115
3121 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3124 #: src/libvlc-module.c:1117
3126 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3129 #: src/libvlc-module.c:1120
3130 msgid "Modules search path"
3133 #: src/libvlc-module.c:1122
3135 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3136 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3139 #: src/libvlc-module.c:1125
3140 msgid "Data search path"
3143 #: src/libvlc-module.c:1127
3144 msgid "Override the default data/share search path."
3147 #: src/libvlc-module.c:1129
3148 msgid "VLM configuration file"
3151 #: src/libvlc-module.c:1131
3152 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3155 #: src/libvlc-module.c:1133
3156 msgid "Use a plugins cache"
3159 #: src/libvlc-module.c:1135
3160 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3163 #: src/libvlc-module.c:1137
3164 msgid "Locally collect statistics"
3167 #: src/libvlc-module.c:1139
3168 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3171 #: src/libvlc-module.c:1141
3172 msgid "Run as daemon process"
3175 #: src/libvlc-module.c:1143
3176 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3179 #: src/libvlc-module.c:1145
3180 msgid "Write process id to file"
3183 #: src/libvlc-module.c:1147
3184 msgid "Writes process id into specified file."
3187 #: src/libvlc-module.c:1149
3191 #: src/libvlc-module.c:1151
3192 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3195 #: src/libvlc-module.c:1153
3196 msgid "Log to syslog"
3199 #: src/libvlc-module.c:1155
3200 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3203 #: src/libvlc-module.c:1157
3204 msgid "Allow only one running instance"
3207 #: src/libvlc-module.c:1160
3209 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3210 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3211 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3212 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3213 "running instance or enqueue it."
3216 #: src/libvlc-module.c:1167
3218 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3219 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3220 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3221 "This option will allow you to play the file with the already running "
3222 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3223 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3226 #: src/libvlc-module.c:1176
3227 msgid "VLC is started from file association"
3230 #: src/libvlc-module.c:1178
3231 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3234 #: src/libvlc-module.c:1181
3235 msgid "One instance when started from file"
3238 #: src/libvlc-module.c:1183
3239 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3242 #: src/libvlc-module.c:1185
3243 msgid "Increase the priority of the process"
3246 #: src/libvlc-module.c:1187
3248 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3249 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3250 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3251 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3252 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3256 #: src/libvlc-module.c:1195
3257 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3260 #: src/libvlc-module.c:1197
3262 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3263 "playing current item."
3266 #: src/libvlc-module.c:1206
3268 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3269 "overridden in the playlist dialog box."
3272 #: src/libvlc-module.c:1209
3273 msgid "Automatically preparse files"
3276 #: src/libvlc-module.c:1211
3278 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3282 #: src/libvlc-module.c:1214
3283 msgid "Album art policy"
3286 #: src/libvlc-module.c:1216
3287 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3290 #: src/libvlc-module.c:1222
3291 msgid "Manual download only"
3294 #: src/libvlc-module.c:1223
3295 msgid "When track starts playing"
3298 #: src/libvlc-module.c:1224
3299 msgid "As soon as track is added"
3302 #: src/libvlc-module.c:1226
3303 msgid "Services discovery modules"
3306 #: src/libvlc-module.c:1228
3308 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3309 "Typical values are sap, hal, ..."
3312 #: src/libvlc-module.c:1231
3313 msgid "Play files randomly forever"
3316 #: src/libvlc-module.c:1233
3317 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3320 #: src/libvlc-module.c:1235
3322 msgstr "Паўтарыць усё"
3324 #: src/libvlc-module.c:1237
3325 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3328 #: src/libvlc-module.c:1239
3329 msgid "Repeat current item"
3332 #: src/libvlc-module.c:1241
3333 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3336 #: src/libvlc-module.c:1243
3337 msgid "Play and stop"
3340 #: src/libvlc-module.c:1245
3341 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3344 #: src/libvlc-module.c:1247
3345 msgid "Play and exit"
3348 #: src/libvlc-module.c:1249
3349 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3352 #: src/libvlc-module.c:1251
3353 msgid "Play and pause"
3356 #: src/libvlc-module.c:1253
3357 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3360 #: src/libvlc-module.c:1255
3361 msgid "Use media library"
3364 #: src/libvlc-module.c:1257
3366 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3370 #: src/libvlc-module.c:1260
3371 msgid "Display playlist tree"
3374 #: src/libvlc-module.c:1262
3376 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3380 #: src/libvlc-module.c:1271
3381 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3384 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3385 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3386 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3395 #: src/libvlc-module.c:1275
3396 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3399 #: src/libvlc-module.c:1276
3400 msgid "Leave fullscreen"
3403 #: src/libvlc-module.c:1277
3404 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3407 #: src/libvlc-module.c:1278
3411 #: src/libvlc-module.c:1279
3412 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3415 #: src/libvlc-module.c:1280
3419 #: src/libvlc-module.c:1281
3420 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3423 #: src/libvlc-module.c:1282
3427 #: src/libvlc-module.c:1283
3428 msgid "Select the hotkey to use to play."
3431 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3433 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3437 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3438 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3441 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3447 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3448 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3451 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3456 #: src/libvlc-module.c:1289
3457 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3460 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3461 msgid "Faster (fine)"
3464 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3465 msgid "Slower (fine)"
3468 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3469 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3472 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3474 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3475 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3476 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3480 #: src/libvlc-module.c:1295
3481 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3484 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3485 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3486 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3487 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3489 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3490 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3494 #: src/libvlc-module.c:1297
3495 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3498 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3501 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3506 #: src/libvlc-module.c:1299
3507 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3510 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3514 #: modules/video_filter/rss.c:201
3518 #: src/libvlc-module.c:1301
3519 msgid "Select the hotkey to display the position."
3522 #: src/libvlc-module.c:1303
3523 msgid "Very short backwards jump"
3526 #: src/libvlc-module.c:1305
3527 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3530 #: src/libvlc-module.c:1306
3531 msgid "Short backwards jump"
3534 #: src/libvlc-module.c:1308
3535 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3538 #: src/libvlc-module.c:1309
3539 msgid "Medium backwards jump"
3542 #: src/libvlc-module.c:1311
3543 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3546 #: src/libvlc-module.c:1312
3547 msgid "Long backwards jump"
3550 #: src/libvlc-module.c:1314
3551 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3554 #: src/libvlc-module.c:1316
3555 msgid "Very short forward jump"
3558 #: src/libvlc-module.c:1318
3559 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3562 #: src/libvlc-module.c:1319
3563 msgid "Short forward jump"
3566 #: src/libvlc-module.c:1321
3567 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3570 #: src/libvlc-module.c:1322
3571 msgid "Medium forward jump"
3574 #: src/libvlc-module.c:1324
3575 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3578 #: src/libvlc-module.c:1325
3579 msgid "Long forward jump"
3582 #: src/libvlc-module.c:1327
3583 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3586 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3590 #: src/libvlc-module.c:1330
3591 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3594 #: src/libvlc-module.c:1332
3595 msgid "Very short jump length"
3598 #: src/libvlc-module.c:1333
3599 msgid "Very short jump length, in seconds."
3602 #: src/libvlc-module.c:1334
3603 msgid "Short jump length"
3606 #: src/libvlc-module.c:1335
3607 msgid "Short jump length, in seconds."
3610 #: src/libvlc-module.c:1336
3611 msgid "Medium jump length"
3614 #: src/libvlc-module.c:1337
3615 msgid "Medium jump length, in seconds."
3618 #: src/libvlc-module.c:1338
3619 msgid "Long jump length"
3622 #: src/libvlc-module.c:1339
3623 msgid "Long jump length, in seconds."
3626 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3629 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3633 #: src/libvlc-module.c:1342
3634 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3637 #: src/libvlc-module.c:1343
3641 #: src/libvlc-module.c:1344
3642 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3645 #: src/libvlc-module.c:1345
3646 msgid "Navigate down"
3649 #: src/libvlc-module.c:1346
3650 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3653 #: src/libvlc-module.c:1347
3654 msgid "Navigate left"
3657 #: src/libvlc-module.c:1348
3658 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3661 #: src/libvlc-module.c:1349
3662 msgid "Navigate right"
3665 #: src/libvlc-module.c:1350
3666 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3669 #: src/libvlc-module.c:1351
3673 #: src/libvlc-module.c:1352
3674 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3677 #: src/libvlc-module.c:1353
3678 msgid "Go to the DVD menu"
3681 #: src/libvlc-module.c:1354
3682 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3685 #: src/libvlc-module.c:1355
3686 msgid "Select previous DVD title"
3689 #: src/libvlc-module.c:1356
3690 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3693 #: src/libvlc-module.c:1357
3694 msgid "Select next DVD title"
3697 #: src/libvlc-module.c:1358
3698 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3701 #: src/libvlc-module.c:1359
3702 msgid "Select prev DVD chapter"
3705 #: src/libvlc-module.c:1360
3706 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3709 #: src/libvlc-module.c:1361
3710 msgid "Select next DVD chapter"
3713 #: src/libvlc-module.c:1362
3714 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3717 #: src/libvlc-module.c:1363
3721 #: src/libvlc-module.c:1364
3722 msgid "Select the key to increase audio volume."
3725 #: src/libvlc-module.c:1365
3729 #: src/libvlc-module.c:1366
3730 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3733 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3734 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3740 #: src/libvlc-module.c:1368
3741 msgid "Select the key to mute audio."
3744 #: src/libvlc-module.c:1369
3745 msgid "Subtitle delay up"
3748 #: src/libvlc-module.c:1370
3749 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3752 #: src/libvlc-module.c:1371
3753 msgid "Subtitle delay down"
3756 #: src/libvlc-module.c:1372
3757 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3760 #: src/libvlc-module.c:1373
3761 msgid "Subtitle position up"
3764 #: src/libvlc-module.c:1374
3765 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3768 #: src/libvlc-module.c:1375
3769 msgid "Subtitle position down"
3772 #: src/libvlc-module.c:1376
3774 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3775 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
3777 #: src/libvlc-module.c:1377
3778 msgid "Audio delay up"
3781 #: src/libvlc-module.c:1378
3782 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3785 #: src/libvlc-module.c:1379
3786 msgid "Audio delay down"
3789 #: src/libvlc-module.c:1380
3790 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3793 #: src/libvlc-module.c:1387
3794 msgid "Play playlist bookmark 1"
3797 #: src/libvlc-module.c:1388
3798 msgid "Play playlist bookmark 2"
3801 #: src/libvlc-module.c:1389
3802 msgid "Play playlist bookmark 3"
3805 #: src/libvlc-module.c:1390
3806 msgid "Play playlist bookmark 4"
3809 #: src/libvlc-module.c:1391
3810 msgid "Play playlist bookmark 5"
3813 #: src/libvlc-module.c:1392
3814 msgid "Play playlist bookmark 6"
3817 #: src/libvlc-module.c:1393
3818 msgid "Play playlist bookmark 7"
3821 #: src/libvlc-module.c:1394
3822 msgid "Play playlist bookmark 8"
3825 #: src/libvlc-module.c:1395
3826 msgid "Play playlist bookmark 9"
3829 #: src/libvlc-module.c:1396
3830 msgid "Play playlist bookmark 10"
3833 #: src/libvlc-module.c:1397
3834 msgid "Select the key to play this bookmark."
3837 #: src/libvlc-module.c:1398
3838 msgid "Set playlist bookmark 1"
3841 #: src/libvlc-module.c:1399
3842 msgid "Set playlist bookmark 2"
3845 #: src/libvlc-module.c:1400
3846 msgid "Set playlist bookmark 3"
3849 #: src/libvlc-module.c:1401
3850 msgid "Set playlist bookmark 4"
3853 #: src/libvlc-module.c:1402
3854 msgid "Set playlist bookmark 5"
3857 #: src/libvlc-module.c:1403
3858 msgid "Set playlist bookmark 6"
3861 #: src/libvlc-module.c:1404
3862 msgid "Set playlist bookmark 7"
3865 #: src/libvlc-module.c:1405
3866 msgid "Set playlist bookmark 8"
3869 #: src/libvlc-module.c:1406
3870 msgid "Set playlist bookmark 9"
3873 #: src/libvlc-module.c:1407
3874 msgid "Set playlist bookmark 10"
3877 #: src/libvlc-module.c:1408
3878 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3881 #: src/libvlc-module.c:1410
3882 msgid "Playlist bookmark 1"
3885 #: src/libvlc-module.c:1411
3886 msgid "Playlist bookmark 2"
3889 #: src/libvlc-module.c:1412
3890 msgid "Playlist bookmark 3"
3893 #: src/libvlc-module.c:1413
3894 msgid "Playlist bookmark 4"
3897 #: src/libvlc-module.c:1414
3898 msgid "Playlist bookmark 5"
3901 #: src/libvlc-module.c:1415
3902 msgid "Playlist bookmark 6"
3905 #: src/libvlc-module.c:1416
3906 msgid "Playlist bookmark 7"
3909 #: src/libvlc-module.c:1417
3910 msgid "Playlist bookmark 8"
3913 #: src/libvlc-module.c:1418
3914 msgid "Playlist bookmark 9"
3917 #: src/libvlc-module.c:1419
3918 msgid "Playlist bookmark 10"
3921 #: src/libvlc-module.c:1421
3922 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3925 #: src/libvlc-module.c:1423
3926 msgid "Go back in browsing history"
3929 #: src/libvlc-module.c:1424
3931 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3935 #: src/libvlc-module.c:1425
3936 msgid "Go forward in browsing history"
3939 #: src/libvlc-module.c:1426
3941 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3945 #: src/libvlc-module.c:1428
3946 msgid "Cycle audio track"
3949 #: src/libvlc-module.c:1429
3950 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3953 #: src/libvlc-module.c:1430
3954 msgid "Cycle subtitle track"
3957 #: src/libvlc-module.c:1431
3958 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3961 #: src/libvlc-module.c:1432
3962 msgid "Cycle source aspect ratio"
3965 #: src/libvlc-module.c:1433
3966 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3969 #: src/libvlc-module.c:1434
3970 msgid "Cycle video crop"
3973 #: src/libvlc-module.c:1435
3974 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3977 #: src/libvlc-module.c:1436
3978 msgid "Toggle autoscaling"
3981 #: src/libvlc-module.c:1437
3982 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3985 #: src/libvlc-module.c:1438
3986 msgid "Increase scale factor"
3989 #: src/libvlc-module.c:1439
3990 msgid "Increase scale factor."
3993 #: src/libvlc-module.c:1440
3994 msgid "Decrease scale factor"
3997 #: src/libvlc-module.c:1441
3998 msgid "Decrease scale factor."
4001 #: src/libvlc-module.c:1442
4002 msgid "Cycle deinterlace modes"
4005 #: src/libvlc-module.c:1443
4006 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4009 #: src/libvlc-module.c:1444
4010 msgid "Show interface"
4013 #: src/libvlc-module.c:1445
4014 msgid "Raise the interface above all other windows."
4017 #: src/libvlc-module.c:1446
4018 msgid "Hide interface"
4021 #: src/libvlc-module.c:1447
4022 msgid "Lower the interface below all other windows."
4025 #: src/libvlc-module.c:1448
4026 msgid "Take video snapshot"
4029 #: src/libvlc-module.c:1449
4030 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4033 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4035 #: modules/stream_out/record.c:60
4039 #: src/libvlc-module.c:1452
4040 msgid "Record access filter start/stop."
4043 #: src/libvlc-module.c:1453
4047 #: src/libvlc-module.c:1454
4048 msgid "Media dump access filter trigger."
4051 #: src/libvlc-module.c:1456
4052 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4055 #: src/libvlc-module.c:1457
4056 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4059 #: src/libvlc-module.c:1460
4060 msgid "Toggle random playlist playback"
4063 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4067 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4068 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4071 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4072 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4075 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4076 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4079 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4080 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4083 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4084 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4087 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4088 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4091 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4092 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4095 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4096 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4099 #: src/libvlc-module.c:1488
4100 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4103 #: src/libvlc-module.c:1490
4104 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4107 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4108 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4111 #: src/libvlc-module.c:1494
4112 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4115 #: src/libvlc-module.c:1495
4116 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4119 #: src/libvlc-module.c:1496
4120 msgid "Highlight widget on the right"
4123 #: src/libvlc-module.c:1498
4124 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4127 #: src/libvlc-module.c:1499
4128 msgid "Highlight widget on the left"
4131 #: src/libvlc-module.c:1501
4132 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4135 #: src/libvlc-module.c:1502
4136 msgid "Highlight widget on top"
4139 #: src/libvlc-module.c:1504
4140 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4143 #: src/libvlc-module.c:1505
4144 msgid "Highlight widget below"
4147 #: src/libvlc-module.c:1507
4148 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4151 #: src/libvlc-module.c:1508
4152 msgid "Select current widget"
4155 #: src/libvlc-module.c:1510
4156 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4159 #: src/libvlc-module.c:1512
4160 msgid "Cycle through audio devices"
4163 #: src/libvlc-module.c:1513
4164 msgid "Cycle through available audio devices"
4167 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4168 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4171 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4175 #: src/libvlc-module.c:1700
4176 msgid "Window properties"
4179 #: src/libvlc-module.c:1759
4183 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4184 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4185 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4190 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4194 #: src/libvlc-module.c:1793
4195 msgid "Track settings"
4198 #: src/libvlc-module.c:1823
4199 msgid "Playback control"
4202 #: src/libvlc-module.c:1850
4203 msgid "Default devices"
4206 #: src/libvlc-module.c:1859
4207 msgid "Network settings"
4210 #: src/libvlc-module.c:1871
4214 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4218 #: src/libvlc-module.c:1931
4222 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4227 #: src/libvlc-module.c:1977
4231 #: src/libvlc-module.c:2009
4235 #: src/libvlc-module.c:2038
4236 msgid "Special modules"
4239 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4243 #: src/libvlc-module.c:2055
4244 msgid "Performance options"
4247 #: src/libvlc-module.c:2203
4251 #: src/libvlc-module.c:2645
4255 #: src/libvlc-module.c:2722
4256 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4259 #: src/libvlc-module.c:2725
4260 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4263 #: src/libvlc-module.c:2727
4265 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4269 #: src/libvlc-module.c:2730
4270 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4273 #: src/libvlc-module.c:2732
4274 msgid "print a list of available modules"
4277 #: src/libvlc-module.c:2734
4278 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4281 #: src/libvlc-module.c:2736
4283 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4284 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4287 #: src/libvlc-module.c:2740
4288 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4291 #: src/libvlc-module.c:2742
4292 msgid "reset the current config to the default values"
4295 #: src/libvlc-module.c:2744
4296 msgid "use alternate config file"
4299 #: src/libvlc-module.c:2746
4300 msgid "resets the current plugins cache"
4303 #: src/libvlc-module.c:2748
4304 msgid "print version information"
4307 #: src/libvlc-module.c:2788
4308 msgid "main program"
4311 #: src/misc/update.c:487
4316 #: src/misc/update.c:489
4321 #: src/misc/update.c:491
4326 #: src/misc/update.c:493
4331 #: src/misc/update.c:585
4332 msgid "Saving file failed"
4335 #: src/misc/update.c:586
4337 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4340 #: src/misc/update.c:602
4344 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4347 #: src/misc/update.c:605
4348 msgid "Downloading ..."
4351 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4352 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4354 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4355 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4356 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4362 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4366 #: src/misc/update.c:624
4370 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4373 #: src/misc/update.c:641
4380 #: src/misc/update.c:661
4381 msgid "File could not be verified"
4384 #: src/misc/update.c:662
4387 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4388 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4391 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4392 msgid "Invalid signature"
4395 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4398 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4399 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4402 #: src/misc/update.c:698
4403 msgid "File not verifiable"
4406 #: src/misc/update.c:699
4409 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4413 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4414 msgid "File corrupted"
4417 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4419 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4422 #: src/misc/update.c:734
4424 msgid "Update VLC media player"
4425 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
4427 #: src/misc/update.c:735
4429 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4433 #: src/misc/update.c:736
4437 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4438 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4439 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4440 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4441 #: modules/access/bda/bda.c:169
4445 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4447 msgid "Post processing"
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4452 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4458 msgid "Aspect-ratio"
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4462 msgid "Autoscale video"
4465 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4466 msgid "Scale factor"
4469 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4470 msgid "3D Now! memcpy"
4473 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4474 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4477 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4478 #: modules/access_output/shout.c:94
4482 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4484 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4488 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4489 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4491 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4492 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4493 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4494 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4495 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4496 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4497 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4498 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4499 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4500 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4501 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4502 msgid "Caching value in ms"
4505 #: modules/access/alsa.c:77
4507 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4510 #: modules/access/alsa.c:81
4512 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4513 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4514 "use alsa://hw:0,1 ."
4517 #: modules/access/alsa.c:89
4521 #: modules/access/alsa.c:90
4522 msgid "Alsa audio capture input"
4525 #: modules/access/attachment.c:44
4529 #: modules/access/attachment.c:45
4530 msgid "Attachment input"
4533 #: modules/access/bd/bd.c:54
4534 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4537 #: modules/access/bd/bd.c:61
4541 #: modules/access/bd/bd.c:62
4542 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4545 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4547 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4550 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4552 msgid "Adapter card to tune"
4555 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4557 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4561 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4562 msgid "Device number to use on adapter"
4565 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4566 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4568 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4571 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4572 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4575 #: modules/access/bda/bda.c:62
4576 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4579 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4580 msgid "Inversion mode"
4583 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4584 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4587 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4588 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4591 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4593 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4594 "disable this feature if you experience some trouble."
4597 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4601 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4602 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4605 #: modules/access/bda/bda.c:82
4606 msgid "Network Identifier"
4609 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4610 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4613 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4614 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4617 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4621 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4622 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4625 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4626 msgid "High LNB voltage"
4629 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4631 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4632 "supported by all frontends."
4635 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4639 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4640 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4643 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4644 msgid "Transponder FEC"
4647 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4648 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4651 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4652 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4655 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4656 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4659 #: modules/access/bda/bda.c:106
4660 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4663 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4664 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4667 #: modules/access/bda/bda.c:109
4668 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4671 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4672 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4675 #: modules/access/bda/bda.c:113
4676 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4679 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4680 msgid "Modulation type"
4683 #: modules/access/bda/bda.c:117
4684 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4687 #: modules/access/bda/bda.c:121
4691 #: modules/access/bda/bda.c:121
4695 #: modules/access/bda/bda.c:121
4699 #: modules/access/bda/bda.c:121
4703 #: modules/access/bda/bda.c:121
4707 #: modules/access/bda/bda.c:122
4711 #: modules/access/bda/bda.c:122
4715 #: modules/access/bda/bda.c:122
4719 #: modules/access/bda/bda.c:122
4723 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4724 msgid "ATSC Major Channel"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4728 msgid "ATSC Minor Channel"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4732 msgid "ATSC Physical Channel"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:133
4739 #: modules/access/bda/bda.c:134
4740 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4747 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4751 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4755 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4759 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4763 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4764 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4767 #: modules/access/bda/bda.c:141
4768 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4771 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4772 msgid "Terrestrial bandwidth"
4775 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4776 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4779 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4783 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4787 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4791 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4792 msgid "Terrestrial guard interval"
4795 #: modules/access/bda/bda.c:154
4796 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4799 #: modules/access/bda/bda.c:157
4803 #: modules/access/bda/bda.c:157
4807 #: modules/access/bda/bda.c:157
4811 #: modules/access/bda/bda.c:157
4815 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4816 msgid "Terrestrial transmission mode"
4819 #: modules/access/bda/bda.c:160
4820 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:163
4827 #: modules/access/bda/bda.c:163
4831 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4832 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4835 #: modules/access/bda/bda.c:166
4836 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4843 #: modules/access/bda/bda.c:169
4847 #: modules/access/bda/bda.c:169
4851 #: modules/access/bda/bda.c:172
4852 msgid "Satellite Azimuth"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:173
4856 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:174
4860 msgid "Satellite Elevation"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:175
4864 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:176
4868 msgid "Satellite Longitude"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:178
4872 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:179
4876 msgid "Satellite Polarisation"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:180
4880 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4887 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4891 #: modules/access/bda/bda.c:184
4892 msgid "Circular Left"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:184
4896 msgid "Circular Right"
4899 #: modules/access/bda/bda.c:185
4900 msgid "Satellite Range Code"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:186
4904 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:188
4908 msgid "Network Name"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:189
4912 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4915 #: modules/access/bda/bda.c:190
4916 msgid "Network Name to Create"
4919 #: modules/access/bda/bda.c:191
4920 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4927 #: modules/access/bda/bda.c:195
4928 msgid "DirectShow DVB input"
4931 #: modules/access/cdda.c:63
4933 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4937 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4938 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4943 #: modules/access/cdda.c:68
4944 msgid "Audio CD input"
4947 #: modules/access/cdda.c:74
4948 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4951 #: modules/access/cdda.c:87
4955 #: modules/access/cdda.c:88
4956 msgid "Address of the CDDB server to use."
4959 #: modules/access/cdda.c:89
4963 #: modules/access/cdda.c:90
4964 msgid "CDDB Server port to use."
4967 #: modules/access/cdda.c:506
4969 msgid "Audio CD - Track %02i"
4972 #: modules/access/dc1394.c:69
4973 msgid "dc1394 input"
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5002 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5009 msgid "Video device name"
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5014 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5015 "don't specify anything, the default device will be used."
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5021 msgid "Audio device name"
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5026 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5027 "don't specify anything, the default device will be used. "
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5037 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5038 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5039 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5043 #: modules/access/v4l2.c:74
5044 msgid "Video input chroma format"
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5049 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5050 "(default), RV24, etc.)"
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5054 msgid "Video input frame rate"
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5059 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5060 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5064 msgid "Device properties"
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5069 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5073 msgid "Tuner properties"
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5077 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5081 msgid "Tuner TV Channel"
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5085 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5089 msgid "Tuner country code"
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5094 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5095 "mapping (0 means default)."
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5099 msgid "Tuner input type"
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5103 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5107 msgid "Video input pin"
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5112 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5113 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5114 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5115 "will not be changed."
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5119 msgid "Audio input pin"
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5123 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5127 msgid "Video output pin"
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5131 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5135 msgid "Audio output pin"
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5139 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5143 msgid "AM Tuner mode"
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5148 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5153 msgid "Number of audio channels"
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5158 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5163 msgid "Audio sample rate"
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5167 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5171 msgid "Audio bits per sample"
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5183 msgid "DirectShow input"
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5187 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5188 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5189 msgid "Refresh list"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5198 msgid "Capture failed"
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5202 msgid "No video or audio device selected."
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5206 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5211 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5216 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5219 #: modules/access/dv.c:61
5220 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5223 #: modules/access/dv.c:65
5224 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5227 #: modules/access/dv.c:66
5231 #: modules/access/dvb/access.c:137
5232 msgid "Modulation type for front-end device."
5235 #: modules/access/dvb/access.c:140
5236 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:158
5240 msgid "HTTP Host address"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:160
5244 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5247 #: modules/access/dvb/access.c:162
5248 msgid "HTTP user name"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:164
5253 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5256 #: modules/access/dvb/access.c:167
5257 msgid "HTTP password"
5260 #: modules/access/dvb/access.c:169
5262 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5265 #: modules/access/dvb/access.c:172
5269 #: modules/access/dvb/access.c:174
5271 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5272 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5275 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5276 #: modules/control/http/http.c:57
5277 msgid "Certificate file"
5280 #: modules/access/dvb/access.c:179
5281 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5284 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5285 #: modules/control/http/http.c:60
5286 msgid "Private key file"
5289 #: modules/access/dvb/access.c:183
5290 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5293 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5294 #: modules/control/http/http.c:62
5295 msgid "Root CA file"
5298 #: modules/access/dvb/access.c:186
5299 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5302 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5303 #: modules/control/http/http.c:65
5307 #: modules/access/dvb/access.c:190
5308 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5311 #: modules/access/dvb/access.c:194
5312 msgid "DVB input with v4l2 support"
5315 #: modules/access/dvb/access.c:249
5319 #: modules/access/dvb/access.c:943
5320 msgid "Input syntax is deprecated"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:944
5325 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5329 #: modules/access/dvb/access.c:990
5330 msgid "Invalid polarization"
5333 #: modules/access/dvb/access.c:991
5335 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5338 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5340 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5343 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5344 msgid "Scanning DVB"
5347 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5351 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5352 msgid "Default DVD angle."
5355 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5356 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5359 #: modules/access/dvdnav.c:76
5360 msgid "Start directly in menu"
5363 #: modules/access/dvdnav.c:78
5365 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5366 "useless warning introductions."
5369 #: modules/access/dvdnav.c:87
5370 msgid "DVD with menus"
5373 #: modules/access/dvdnav.c:88
5374 msgid "DVDnav Input"
5377 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5378 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5379 msgid "Playback failure"
5382 #: modules/access/dvdnav.c:313
5384 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5387 #: modules/access/dvdread.c:83
5388 msgid "DVD without menus"
5391 #: modules/access/dvdread.c:84
5392 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5395 #: modules/access/dvdread.c:206
5397 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5400 #: modules/access/dvdread.c:466
5402 msgid "DVDRead could not read block %d."
5405 #: modules/access/dvdread.c:528
5407 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5410 #: modules/access/eyetv.m:56
5411 msgid "Channel number"
5414 #: modules/access/eyetv.m:58
5416 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5417 "for Composite input"
5420 #: modules/access/eyetv.m:63
5422 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5425 #: modules/access/eyetv.m:68
5429 #: modules/access/fake.c:46
5431 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5434 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5435 #: modules/access/v4l2.c:95
5439 #: modules/access/fake.c:50
5440 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5443 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5444 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5445 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5449 #: modules/access/fake.c:53
5451 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5455 #: modules/access/fake.c:55
5456 msgid "Duration in ms"
5459 #: modules/access/fake.c:57
5461 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5462 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5463 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5466 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5470 #: modules/access/fake.c:64
5471 msgid "Fake video input"
5474 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5475 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5476 msgid "File reading failed"
5479 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5481 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5484 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5485 #: modules/access/mtp.c:217
5486 msgid "VLC could not read the file."
5489 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5490 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5491 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5492 msgid "Caching value (ms)"
5495 #: modules/access/fs.c:35
5496 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5499 #: modules/access/fs.c:37
5500 msgid "Extra network caching value (ms)"
5503 #: modules/access/fs.c:39
5504 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5507 #: modules/access/fs.c:41
5508 msgid "Subdirectory behavior"
5511 #: modules/access/fs.c:43
5513 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5514 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5515 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5516 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5519 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5520 #: modules/codec/x264.c:407
5524 #: modules/access/fs.c:50
5528 #: modules/access/fs.c:50
5533 #: modules/access/fs.c:52
5535 msgid "Ignored extensions"
5536 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
5538 #: modules/access/fs.c:54
5540 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5542 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5543 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5546 #: modules/access/fs.c:60
5551 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5552 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5553 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5554 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5555 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5556 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5560 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5565 #: modules/access/fs.c:79
5567 msgid "Directory input"
5570 #: modules/access/ftp.c:60
5572 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5575 #: modules/access/ftp.c:62
5576 msgid "FTP user name"
5579 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5580 msgid "User name that will be used for the connection."
5583 #: modules/access/ftp.c:65
5584 msgid "FTP password"
5587 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5588 msgid "Password that will be used for the connection."
5591 #: modules/access/ftp.c:68
5595 #: modules/access/ftp.c:69
5596 msgid "Account that will be used for the connection."
5599 #: modules/access/ftp.c:74
5603 #: modules/access/ftp.c:92
5604 msgid "FTP upload output"
5607 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5608 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5609 msgid "Network interaction failed"
5612 #: modules/access/ftp.c:140
5613 msgid "VLC could not connect with the given server."
5616 #: modules/access/ftp.c:150
5617 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5620 #: modules/access/ftp.c:215
5621 msgid "Your account was rejected."
5624 #: modules/access/ftp.c:224
5625 msgid "Your password was rejected."
5628 #: modules/access/ftp.c:231
5629 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5632 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5634 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5637 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5638 msgid "GnomeVFS input"
5641 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5645 #: modules/access/http.c:73
5647 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5648 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5651 #: modules/access/http.c:77
5652 msgid "HTTP proxy password"
5655 #: modules/access/http.c:79
5656 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5659 #: modules/access/http.c:83
5661 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5664 #: modules/access/http.c:86
5665 msgid "HTTP user agent"
5668 #: modules/access/http.c:87
5669 msgid "User agent that will be used for the connection."
5672 #: modules/access/http.c:90
5673 msgid "Auto re-connect"
5676 #: modules/access/http.c:92
5678 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5681 #: modules/access/http.c:95
5682 msgid "Continuous stream"
5685 #: modules/access/http.c:96
5687 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5688 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5689 "other types of HTTP streams."
5692 #: modules/access/http.c:101
5693 msgid "Forward Cookies"
5696 #: modules/access/http.c:102
5697 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5700 #: modules/access/http.c:104
5701 msgid "Max number of redirection"
5704 #: modules/access/http.c:105
5705 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5708 #: modules/access/http.c:107
5709 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5712 #: modules/access/http.c:108
5714 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5715 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5718 #: modules/access/http.c:113
5722 #: modules/access/http.c:115
5726 #: modules/access/http.c:538
5727 msgid "HTTP authentication"
5730 #: modules/access/http.c:539
5732 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5735 #: modules/access/imem.c:51
5737 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5740 #: modules/access/imem.c:56
5741 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5744 #: modules/access/imem.c:58
5748 #: modules/access/imem.c:60
5749 msgid "Set the group of the elementary stream"
5752 #: modules/access/imem.c:62
5757 #: modules/access/imem.c:64
5758 msgid "Set the category of the elementary stream"
5761 #: modules/access/imem.c:69
5765 #: modules/access/imem.c:69
5770 #: modules/access/imem.c:74
5771 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5774 #: modules/access/imem.c:78
5775 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5778 #: modules/access/imem.c:82
5779 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5782 #: modules/access/imem.c:84
5784 msgid "Channels count"
5787 #: modules/access/imem.c:86
5788 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5791 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5792 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5793 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5794 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5798 #: modules/access/imem.c:89
5799 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5802 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5803 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5804 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5805 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5809 #: modules/access/imem.c:92
5810 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5813 #: modules/access/imem.c:94
5815 msgid "Display aspect ratio"
5816 msgstr "Разрашэнне дысплея"
5818 #: modules/access/imem.c:96
5819 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5822 #: modules/access/imem.c:100
5823 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5826 #: modules/access/imem.c:102
5827 msgid "Callback cookie string"
5830 #: modules/access/imem.c:104
5831 msgid "Text identifier for the callback functions"
5834 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5835 #: modules/video_output/vmem.c:63
5836 msgid "Callback data"
5839 #: modules/access/imem.c:108
5840 msgid "Data for the get and release functions"
5843 #: modules/access/imem.c:110
5844 msgid "Get function"
5847 #: modules/access/imem.c:112
5848 msgid "Address of the get callback function"
5851 #: modules/access/imem.c:114
5852 msgid "Release function"
5855 #: modules/access/imem.c:116
5856 msgid "Address of the release callback function"
5859 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5861 msgid "Memory input"
5864 #: modules/access/jack.c:62
5866 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5870 #: modules/access/jack.c:64
5874 #: modules/access/jack.c:66
5875 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5878 #: modules/access/jack.c:67
5879 msgid "Auto Connection"
5882 #: modules/access/jack.c:69
5883 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5886 #: modules/access/jack.c:72
5887 msgid "JACK audio input"
5890 #: modules/access/jack.c:74
5894 #: modules/access/mmap.c:41
5895 msgid "Use file memory mapping"
5898 #: modules/access/mmap.c:43
5899 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5902 #: modules/access/mmap.c:53
5906 #: modules/access/mmap.c:54
5907 msgid "Memory-mapped file input"
5910 #: modules/access/mms/mms.c:51
5912 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5915 #: modules/access/mms/mms.c:54
5916 msgid "Force selection of all streams"
5919 #: modules/access/mms/mms.c:56
5921 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5922 "You can choose to select all of them."
5925 #: modules/access/mms/mms.c:59
5926 msgid "Maximum bitrate"
5929 #: modules/access/mms/mms.c:61
5930 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5933 #: modules/access/mms/mms.c:65
5935 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5936 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5940 #: modules/access/mms/mms.c:69
5941 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5944 #: modules/access/mms/mms.c:70
5946 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5947 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5950 #: modules/access/mms/mms.c:74
5951 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5954 #: modules/access/mtp.c:65
5955 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5958 #: modules/access/mtp.c:69
5962 #: modules/access/mtp.c:70
5966 #: modules/access/oss.c:72
5968 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5971 #: modules/access/oss.c:80
5975 #: modules/access/oss.c:81
5979 #: modules/access/pvr.c:61
5981 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5985 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5989 #: modules/access/pvr.c:65
5990 msgid "PVR video device"
5993 #: modules/access/pvr.c:67
5994 msgid "Radio device"
5997 #: modules/access/pvr.c:68
5998 msgid "PVR radio device"
6001 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6007 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6008 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6011 #: modules/access/pvr.c:75
6012 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6015 #: modules/access/pvr.c:79
6016 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6019 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6025 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6026 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6029 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6030 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6033 #: modules/access/pvr.c:89
6034 msgid "Key interval"
6037 #: modules/access/pvr.c:90
6038 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6041 #: modules/access/pvr.c:92
6045 #: modules/access/pvr.c:93
6047 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6048 "number of B-Frames."
6051 #: modules/access/pvr.c:97
6052 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6055 #: modules/access/pvr.c:99
6056 msgid "Bitrate peak"
6059 #: modules/access/pvr.c:100
6060 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6063 #: modules/access/pvr.c:102
6064 msgid "Bitrate mode"
6067 #: modules/access/pvr.c:103
6068 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6071 #: modules/access/pvr.c:105
6072 msgid "Audio bitmask"
6075 #: modules/access/pvr.c:106
6076 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6079 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6080 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6081 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6086 #: modules/access/pvr.c:110
6087 msgid "Audio volume (0-65535)."
6090 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6094 #: modules/access/pvr.c:113
6096 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6099 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6103 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6107 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6111 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6115 #: modules/access/pvr.c:122
6119 #: modules/access/pvr.c:122
6123 #: modules/access/pvr.c:127
6127 #: modules/access/pvr.c:128
6128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6131 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6132 msgid "Quicktime Capture"
6135 #: modules/access/qtcapture.m:225
6136 msgid "No Input device found"
6139 #: modules/access/qtcapture.m:226
6141 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6142 "check your connectors and drivers."
6145 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6147 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6150 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6151 msgid "Default SWF Referrer URL"
6154 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6156 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6157 "SWF file that contained the stream."
6160 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6161 msgid "Default Page Referrer URL"
6164 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6166 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6167 "page housing the SWF file."
6170 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6174 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6178 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6179 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6182 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6183 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6186 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6187 msgid "RTCP (local) port"
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6192 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6193 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6196 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6197 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6200 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6202 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6203 "shared secret key."
6206 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6207 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6210 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6211 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6214 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6215 msgid "Maximum RTP sources"
6218 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6219 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6222 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6223 msgid "RTP source timeout (sec)"
6226 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6227 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6230 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6231 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6234 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6236 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6237 "future) by this many packets from the last received packet."
6240 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6241 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6244 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6246 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6247 "by this many packets from the last received packet."
6250 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6254 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6255 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6258 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6260 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6263 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6267 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6268 msgid "Connection failed"
6271 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6273 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6276 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6277 msgid "Session failed"
6280 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6281 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6284 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6286 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6289 #: modules/access/screen/screen.c:46
6290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6291 msgid "Desired frame rate for the capture."
6294 #: modules/access/screen/screen.c:49
6295 msgid "Capture fragment size"
6298 #: modules/access/screen/screen.c:51
6300 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6301 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6304 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6305 msgid "Subscreen top left corner"
6308 #: modules/access/screen/screen.c:58
6309 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6312 #: modules/access/screen/screen.c:62
6313 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6316 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6317 msgid "Subscreen width"
6320 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6321 msgid "Subscreen height"
6324 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6325 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6326 msgid "Follow the mouse"
6329 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6330 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6333 #: modules/access/screen/screen.c:78
6334 msgid "Mouse pointer image"
6337 #: modules/access/screen/screen.c:80
6339 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6342 #: modules/access/screen/screen.c:94
6343 msgid "Screen Input"
6346 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6347 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6348 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6349 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6353 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6354 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6357 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6358 msgid "Region left column"
6361 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6362 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6365 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6366 msgid "Region top row"
6369 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6370 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6373 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6374 msgid "Capture region width"
6377 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6378 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6381 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6382 msgid "Capture region height"
6385 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6386 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6389 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6390 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6393 #: modules/access/sftp.c:53
6395 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6398 #: modules/access/sftp.c:54
6400 msgid "SFTP user name"
6401 msgstr "Імя карыстальніка"
6403 #: modules/access/sftp.c:56
6404 msgid "SFTP password"
6407 #: modules/access/sftp.c:58
6412 #: modules/access/sftp.c:59
6413 msgid "SFTP port number to use on the server"
6416 #: modules/access/sftp.c:60
6419 msgstr "Выпадковае сартаванне"
6421 #: modules/access/sftp.c:61
6422 msgid "Size of the request for reading access"
6425 #: modules/access/sftp.c:65
6430 #: modules/access/sftp.c:137
6432 msgid "SFTP authentification"
6433 msgstr "Павелічэнне выявы"
6435 #: modules/access/sftp.c:138
6437 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6440 #: modules/access/smb.c:63
6442 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6445 #: modules/access/smb.c:65
6446 msgid "SMB user name"
6449 #: modules/access/smb.c:68
6450 msgid "SMB password"
6453 #: modules/access/smb.c:71
6457 #: modules/access/smb.c:72
6458 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6461 #: modules/access/smb.c:75
6462 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6465 #: modules/access/smb.c:78
6469 #: modules/access/tcp.c:43
6471 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6474 #: modules/access/tcp.c:50
6478 #: modules/access/tcp.c:51
6482 #: modules/access/udp.c:51
6484 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6487 #: modules/access/udp.c:58
6491 #: modules/access/udp.c:59
6495 #: modules/access/v4l.c:79
6497 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6500 #: modules/access/v4l.c:83
6502 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6503 "device will be used."
6506 #: modules/access/v4l.c:87
6508 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6509 "(default), RV24, etc.)"
6512 #: modules/access/v4l.c:94
6514 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6517 #: modules/access/v4l.c:99
6518 msgid "Audio Channel"
6521 #: modules/access/v4l.c:101
6522 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6525 #: modules/access/v4l.c:103
6526 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6529 #: modules/access/v4l.c:106
6530 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6533 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6534 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6539 #: modules/access/v4l.c:110
6540 msgid "Brightness of the video input."
6543 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6544 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6548 #: modules/access/v4l.c:113
6549 msgid "Hue of the video input."
6552 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6556 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6557 #: modules/video_filter/rss.c:155
6561 #: modules/access/v4l.c:116
6562 msgid "Color of the video input."
6565 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6566 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6570 #: modules/access/v4l.c:119
6571 msgid "Contrast of the video input."
6574 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6578 #: modules/access/v4l.c:121
6579 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6582 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6586 #: modules/access/v4l.c:124
6587 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6590 #: modules/access/v4l.c:125
6594 #: modules/access/v4l.c:127
6595 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6598 #: modules/access/v4l.c:128
6602 #: modules/access/v4l.c:129
6603 msgid "Quality of the stream."
6606 #: modules/access/v4l.c:135
6608 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6609 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6612 #: modules/access/v4l.c:147
6616 #: modules/access/v4l.c:148
6617 msgid "Video4Linux input"
6620 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6621 #: modules/stream_out/standard.c:100
6625 #: modules/access/v4l2.c:73
6626 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6629 #: modules/access/v4l2.c:76
6631 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6632 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6633 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6634 "I420, I411, I410, MJPG)"
6637 #: modules/access/v4l2.c:82
6638 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6641 #: modules/access/v4l2.c:83
6645 #: modules/access/v4l2.c:85
6646 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6649 #: modules/access/v4l2.c:86
6653 #: modules/access/v4l2.c:88
6654 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6657 #: modules/access/v4l2.c:91
6658 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6661 #: modules/access/v4l2.c:94
6662 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6665 #: modules/access/v4l2.c:96
6666 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6669 #: modules/access/v4l2.c:100
6673 #: modules/access/v4l2.c:102
6674 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6677 #: modules/access/v4l2.c:105
6678 msgid "Reset v4l2 controls"
6681 #: modules/access/v4l2.c:107
6682 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6685 #: modules/access/v4l2.c:110
6686 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6689 #: modules/access/v4l2.c:113
6690 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6693 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6699 #: modules/access/v4l2.c:116
6700 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6703 #: modules/access/v4l2.c:119
6704 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6707 #: modules/access/v4l2.c:120
6711 #: modules/access/v4l2.c:122
6712 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6715 #: modules/access/v4l2.c:123
6716 msgid "Auto white balance"
6719 #: modules/access/v4l2.c:125
6721 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6725 #: modules/access/v4l2.c:127
6726 msgid "Do white balance"
6729 #: modules/access/v4l2.c:129
6731 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6732 "(if supported by the v4l2 driver)."
6735 #: modules/access/v4l2.c:131
6739 #: modules/access/v4l2.c:133
6740 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6743 #: modules/access/v4l2.c:134
6744 msgid "Blue balance"
6747 #: modules/access/v4l2.c:136
6748 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6751 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6756 #: modules/access/v4l2.c:139
6757 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6760 #: modules/access/v4l2.c:140
6764 #: modules/access/v4l2.c:142
6765 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6768 #: modules/access/v4l2.c:143
6772 #: modules/access/v4l2.c:145
6774 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6777 #: modules/access/v4l2.c:147
6781 #: modules/access/v4l2.c:149
6782 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6785 #: modules/access/v4l2.c:150
6786 msgid "Horizontal flip"
6789 #: modules/access/v4l2.c:152
6790 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6793 #: modules/access/v4l2.c:153
6794 msgid "Vertical flip"
6797 #: modules/access/v4l2.c:155
6798 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6801 #: modules/access/v4l2.c:156
6802 msgid "Horizontal centering"
6805 #: modules/access/v4l2.c:158
6807 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6810 #: modules/access/v4l2.c:159
6811 msgid "Vertical centering"
6814 #: modules/access/v4l2.c:161
6815 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6818 #: modules/access/v4l2.c:165
6819 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6822 #: modules/access/v4l2.c:166
6826 #: modules/access/v4l2.c:168
6827 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6830 #: modules/access/v4l2.c:171
6831 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6834 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6838 #: modules/access/v4l2.c:174
6839 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6842 #: modules/access/v4l2.c:175
6846 #: modules/access/v4l2.c:177
6847 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6850 #: modules/access/v4l2.c:178
6854 #: modules/access/v4l2.c:180
6855 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6858 #: modules/access/v4l2.c:184
6860 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6863 #: modules/access/v4l2.c:186
6864 msgid "v4l2 driver controls"
6867 #: modules/access/v4l2.c:188
6869 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6870 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6871 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6872 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6875 #: modules/access/v4l2.c:194
6879 #: modules/access/v4l2.c:196
6880 msgid "Tuner id (see debug output)."
6883 #: modules/access/v4l2.c:199
6884 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6887 #: modules/access/v4l2.c:200
6891 #: modules/access/v4l2.c:202
6892 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6895 #: modules/access/v4l2.c:205
6897 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6898 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6901 #: modules/access/v4l2.c:209
6902 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6905 #: modules/access/v4l2.c:210
6906 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6909 #: modules/access/v4l2.c:244
6913 #: modules/access/v4l2.c:244
6917 #: modules/access/v4l2.c:244
6921 #: modules/access/v4l2.c:244
6925 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6926 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6927 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6932 #: modules/access/v4l2.c:253
6933 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6936 #: modules/access/v4l2.c:254
6937 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6940 #: modules/access/v4l2.c:255
6941 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6944 #: modules/access/v4l2.c:256
6945 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6948 #: modules/access/v4l2.c:272
6949 msgid "Video4Linux2"
6952 #: modules/access/v4l2.c:273
6953 msgid "Video4Linux2 input"
6956 #: modules/access/v4l2.c:277
6960 #: modules/access/v4l2.c:313
6964 #: modules/access/v4l2.c:314
6965 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6968 #: modules/access/v4l2.c:380
6969 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6972 #: modules/access/v4l2.c:2962
6973 msgid "Reset controls to default"
6976 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6977 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6980 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6981 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6985 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6989 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6990 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6993 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6994 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6999 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7003 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7008 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7012 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7013 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7017 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7021 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7025 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7029 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7033 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7037 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7041 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7045 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7049 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7053 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7054 msgid "First Entry Point"
7057 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7058 msgid "Last Entry Point"
7061 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7062 msgid "Track size (in sectors)"
7065 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7066 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7070 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7074 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7078 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7079 msgid "extended selection list"
7082 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7083 msgid "selection list"
7086 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7087 msgid "unknown type"
7090 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7094 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7095 msgid "(Super) Video CD"
7098 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7099 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7102 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7103 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7107 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7111 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7114 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7115 msgid "Use playback control?"
7118 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7120 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7124 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7125 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7128 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7130 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7134 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7135 msgid "Show extended VCD info?"
7138 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7140 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7141 "for example playback control navigation."
7144 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7145 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7148 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7149 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7152 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7153 msgid "Media in Zip"
7156 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7157 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7160 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7161 msgid "Zip files filter"
7164 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7168 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7169 msgid "Dummy stream output"
7172 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7176 #: modules/access_output/file.c:63
7177 msgid "Append to file"
7180 #: modules/access_output/file.c:64
7181 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7184 #: modules/access_output/file.c:68
7185 msgid "File stream output"
7188 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7192 #: modules/access_output/http.c:66
7193 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7196 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7197 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7198 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7199 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7203 #: modules/access_output/http.c:69
7204 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7207 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7208 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7212 #: modules/access_output/http.c:72
7213 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7216 #: modules/access_output/http.c:75
7217 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7220 #: modules/access_output/http.c:78
7222 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7223 "empty if you don't have one."
7226 #: modules/access_output/http.c:82
7228 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7229 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7232 #: modules/access_output/http.c:87
7234 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7235 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7238 #: modules/access_output/http.c:90
7239 msgid "Advertise with Bonjour"
7242 #: modules/access_output/http.c:91
7243 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7246 #: modules/access_output/http.c:95
7247 msgid "HTTP stream output"
7250 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7251 msgid "Active TCP connection"
7254 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7256 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7257 "an incoming connection."
7260 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7261 msgid "RTMP stream output"
7264 #: modules/access_output/shout.c:63
7268 #: modules/access_output/shout.c:64
7269 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7272 #: modules/access_output/shout.c:67
7273 msgid "Stream description"
7276 #: modules/access_output/shout.c:68
7277 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7280 #: modules/access_output/shout.c:71
7284 #: modules/access_output/shout.c:72
7286 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7287 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7288 "shoutcast/icecast server."
7291 #: modules/access_output/shout.c:81
7292 msgid "Genre description"
7295 #: modules/access_output/shout.c:82
7296 msgid "Genre of the content. "
7299 #: modules/access_output/shout.c:84
7300 msgid "URL description"
7303 #: modules/access_output/shout.c:85
7304 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7307 #: modules/access_output/shout.c:92
7308 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7311 #: modules/access_output/shout.c:95
7312 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7315 #: modules/access_output/shout.c:97
7316 msgid "Number of channels"
7319 #: modules/access_output/shout.c:98
7320 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7323 #: modules/access_output/shout.c:100
7324 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7327 #: modules/access_output/shout.c:101
7328 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7331 #: modules/access_output/shout.c:103
7332 msgid "Stream public"
7335 #: modules/access_output/shout.c:104
7337 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7338 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7339 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7342 #: modules/access_output/shout.c:110
7343 msgid "IceCAST output"
7346 #: modules/access_output/udp.c:66
7348 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7352 #: modules/access_output/udp.c:69
7353 msgid "Group packets"
7356 #: modules/access_output/udp.c:70
7358 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7359 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7360 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7363 #: modules/access_output/udp.c:77
7364 msgid "UDP stream output"
7367 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7368 msgid "AltiVec memcpy"
7371 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7372 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7375 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7376 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7379 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7380 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7383 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7385 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7386 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7389 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7390 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7395 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7396 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7399 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7400 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7405 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7406 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7409 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7410 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7413 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7415 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7416 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7419 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7420 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7423 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7425 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7426 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7429 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7430 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7433 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7435 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7436 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7437 "alarm is sent (default 5000)."
7440 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7441 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7444 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7446 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7447 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7450 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7451 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7454 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7456 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7457 "saturation (default 2000)."
7460 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7461 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7464 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7466 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7467 "with audiobargraph_v (default 1)."
7470 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7471 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7474 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7475 msgid "audiobargraph_a"
7478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7479 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7483 msgid "Dolby Surround decoder"
7486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7488 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7489 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7490 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7491 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7492 "It works with any source format from mono to 7.1."
7495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7496 msgid "Characteristic dimension"
7499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7500 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7504 msgid "Compensate delay"
7507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7509 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7510 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7511 "case, turn this on to compensate."
7514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7515 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7520 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7521 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7525 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7529 msgid "Headphone effect"
7532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7533 msgid "Use downmix algorithm"
7536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7538 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7539 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7544 msgid "Select channel to keep"
7547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7549 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7550 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7566 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7570 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7574 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7577 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7581 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7582 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7583 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7587 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7588 msgid "Add a delay effect to the sound"
7591 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7596 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7597 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7600 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7604 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7606 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7607 "be delay-time +/- sweep-depth."
7610 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7614 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7615 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7618 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7619 msgid "Feedback Gain"
7622 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7623 msgid "Gain on Feedback loop"
7626 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7630 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7631 msgid "Level of delayed signal"
7634 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7638 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7639 msgid "Level of input signal"
7642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7643 msgid "A/52 dynamic range compression"
7646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7647 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7649 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7650 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7651 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7652 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7655 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7656 msgid "Enable internal upmixing"
7659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7660 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7664 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7667 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7668 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7671 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7672 msgid "DTS dynamic range compression"
7675 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7676 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7679 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7680 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7683 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7684 msgid "Fixed point audio format conversions"
7687 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7688 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7691 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7692 msgid "MPEG audio decoder"
7695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7696 msgid "Equalizer preset"
7699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7700 msgid "Preset to use for the equalizer."
7703 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7709 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7710 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7719 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7727 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7731 msgid "Equalizer with 10 bands"
7734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7757 msgid "Full bass and treble"
7760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7813 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7814 msgid "Number of audio buffers"
7817 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7819 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7820 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7821 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7824 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7826 msgid "Maximal volume level"
7827 msgstr "Максімальны ўзровень"
7829 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7831 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7832 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7833 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7836 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7838 msgid "Volume normalizer"
7841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7842 msgid "Parametric Equalizer"
7845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7846 msgid "Low freq (Hz)"
7849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7850 msgid "Low freq gain (dB)"
7853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7854 msgid "High freq (Hz)"
7857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7858 msgid "High freq gain (dB)"
7861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7866 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7878 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7890 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7897 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7898 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7901 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7902 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7905 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7906 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7909 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7913 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7914 msgid "Stride Length"
7917 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7918 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7921 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7922 msgid "Overlap Length"
7925 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7926 msgid "Percentage of stride to overlap"
7929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7930 msgid "Search Length"
7933 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7934 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7937 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7941 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7942 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7945 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7949 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7950 msgid "Width of the virtual room"
7953 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7957 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7961 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7965 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7966 msgid "Audio Spatializer"
7969 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7970 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7974 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7975 msgid "Float32 audio mixer"
7978 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7979 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7982 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7983 msgid "Trivial audio mixer"
7986 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7990 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7991 msgid "ALSA audio output"
7994 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7995 msgid "ALSA Device Name"
7998 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7999 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8000 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8001 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8002 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8003 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8004 msgid "Audio Device"
8007 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8008 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8009 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8010 msgid "2 Front 2 Rear"
8013 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8014 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8015 msgid "A/52 over S/PDIF"
8018 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8019 msgid "No Audio Device"
8022 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8023 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8026 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8027 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8028 msgid "Audio output failed"
8031 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8033 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8036 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8038 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8041 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8042 msgid "Unknown soundcard"
8045 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8047 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8048 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8052 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8053 msgid "HAL AudioUnit output"
8056 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8058 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8061 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8062 msgid "Audio device is not configured"
8065 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8067 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8068 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8071 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8073 msgid "%s (Encoded Output)"
8076 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8077 msgid "Output device"
8080 #: modules/audio_output/directx.c:121
8082 msgid "Select your audio output device"
8083 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
8085 #: modules/audio_output/directx.c:123
8087 msgid "Speaker configuration"
8088 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
8090 #: modules/audio_output/directx.c:124
8092 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8093 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8096 #: modules/audio_output/directx.c:128
8097 msgid "DirectX audio output"
8100 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8101 msgid "3 Front 2 Rear"
8104 #: modules/audio_output/file.c:81
8105 msgid "Output format"
8108 #: modules/audio_output/file.c:82
8110 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8111 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8114 #: modules/audio_output/file.c:85
8115 msgid "Number of output channels"
8118 #: modules/audio_output/file.c:86
8120 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8121 "restrict the number of channels here."
8124 #: modules/audio_output/file.c:89
8125 msgid "Add WAVE header"
8128 #: modules/audio_output/file.c:90
8129 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8132 #: modules/audio_output/file.c:107
8136 #: modules/audio_output/file.c:108
8137 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8140 #: modules/audio_output/file.c:111
8141 msgid "File audio output"
8144 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8145 msgid "Roku HD1000 audio output"
8148 #: modules/audio_output/jack.c:70
8149 msgid "Automatically connect to writable clients"
8152 #: modules/audio_output/jack.c:72
8154 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8155 "writable JACK clients found."
8158 #: modules/audio_output/jack.c:76
8159 msgid "Connect to clients matching"
8162 #: modules/audio_output/jack.c:78
8164 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8165 "regular expression will be considered for connection."
8168 #: modules/audio_output/jack.c:86
8169 msgid "JACK audio output"
8172 #: modules/audio_output/oss.c:97
8173 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8176 #: modules/audio_output/oss.c:99
8178 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8179 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8180 "drivers, then you need to enable this option."
8183 #: modules/audio_output/oss.c:105
8184 msgid "UNIX OSS audio output"
8187 #: modules/audio_output/oss.c:110
8188 msgid "OSS DSP device"
8191 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8192 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8195 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8196 msgid "PORTAUDIO audio output"
8199 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8203 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8204 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8206 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8207 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8211 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8214 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8215 msgid "VLC media player"
8218 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8219 msgid "Pulseaudio audio output"
8222 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8223 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8226 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8227 msgid "Microsoft Soundmapper"
8230 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8231 msgid "Select Audio Device"
8234 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8236 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8237 "VLC restart to apply."
8240 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8241 msgid "Default Audio Device"
8244 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8245 msgid "Win32 waveOut extension output"
8248 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8249 msgid "Use float32 output"
8252 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8254 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8255 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8258 #: modules/codec/a52.c:49
8262 #: modules/codec/a52.c:56
8263 msgid "A/52 audio packetizer"
8266 #: modules/codec/adpcm.c:48
8267 msgid "ADPCM audio decoder"
8270 #: modules/codec/aes3.c:48
8271 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8274 #: modules/codec/aes3.c:53
8275 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8278 #: modules/codec/araw.c:49
8279 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8282 #: modules/codec/araw.c:58
8283 msgid "Raw audio encoder"
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8318 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8319 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8320 "MJPEG and other codecs"
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8324 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8328 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8340 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8344 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8348 msgid "Direct rendering"
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8352 msgid "Error resilience"
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8357 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8358 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8359 "can produce a lot of errors.\n"
8360 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8364 msgid "Workaround bugs"
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8369 "Try to fix some bugs:\n"
8372 "4 xvid interlaced\n"
8377 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8382 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8388 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8389 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8393 msgid "Allow speed tricks"
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8398 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8402 msgid "Skip frame (default=0)"
8405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8407 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8408 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8412 msgid "Skip idct (default=0)"
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8417 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8418 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8426 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8430 msgid "Visualize motion vectors"
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8435 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8436 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8437 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8438 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8439 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8440 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8444 msgid "Low resolution decoding"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8449 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8454 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8459 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8460 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8464 msgid "Hardware decoding"
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8468 msgid "This allows hardware decoding when available."
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8472 msgid "Ratio of key frames"
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8476 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8480 msgid "Ratio of B frames"
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8484 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8488 msgid "Video bitrate tolerance"
8491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8492 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8496 msgid "Interlaced encoding"
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8500 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8504 msgid "Interlaced motion estimation"
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8508 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8512 msgid "Pre-motion estimation"
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8516 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8520 msgid "Rate control buffer size"
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8525 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8526 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8530 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8534 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8538 msgid "I quantization factor"
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8543 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8544 "same qscale for I and P frames)."
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8548 #: modules/demux/mod.c:78
8549 msgid "Noise reduction"
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8554 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8555 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8559 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8564 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8565 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8566 "standard MPEG2 decoders."
8569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8570 msgid "Quality level"
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8575 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8576 "encoding very much)."
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8581 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8582 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8583 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8584 "to ease the encoder's task."
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8588 msgid "Minimum video quantizer scale"
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8592 msgid "Minimum video quantizer scale."
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8596 msgid "Maximum video quantizer scale"
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8600 msgid "Maximum video quantizer scale."
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8604 msgid "Trellis quantization"
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8608 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8612 msgid "Fixed quantizer scale"
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8617 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8622 msgid "Strict standard compliance"
8625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8627 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8631 msgid "Luminance masking"
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8635 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8639 msgid "Darkness masking"
8642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8643 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8647 msgid "Motion masking"
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8652 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8657 msgid "Border masking"
8660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8662 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8667 msgid "Luminance elimination"
8670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8672 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8673 "The H264 specification recommends -4."
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8677 msgid "Chrominance elimination"
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8682 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8683 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8687 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8692 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8693 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8697 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8699 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8702 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8704 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8707 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8710 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8712 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8714 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8715 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8718 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8719 msgid "VLC could not open the encoder."
8722 #: modules/codec/cc.c:62
8726 #: modules/codec/cc.c:63
8727 msgid "Closed Captions decoder"
8730 #: modules/codec/cdg.c:87
8731 msgid "CDG video decoder"
8734 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8735 msgid "CVD subtitle decoder"
8738 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8739 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8742 #: modules/codec/dirac.c:61
8743 msgid "Constant quality factor"
8746 #: modules/codec/dirac.c:62
8747 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8750 #: modules/codec/dirac.c:65
8751 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8754 #: modules/codec/dirac.c:66
8755 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8758 #: modules/codec/dirac.c:69
8759 msgid "Enable lossless coding"
8762 #: modules/codec/dirac.c:70
8764 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8765 "reproduction of the original"
8768 #: modules/codec/dirac.c:74
8772 #: modules/codec/dirac.c:75
8773 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8776 #: modules/codec/dirac.c:79
8777 msgid "Centre Weighted Median"
8780 #: modules/codec/dirac.c:80
8781 msgid "Rectangular Linear Phase"
8784 #: modules/codec/dirac.c:80
8785 msgid "Diagonal Linear Phase"
8788 #: modules/codec/dirac.c:83
8789 msgid "Amount of prefiltering"
8792 #: modules/codec/dirac.c:84
8793 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8796 #: modules/codec/dirac.c:87
8797 msgid "Chroma format"
8800 #: modules/codec/dirac.c:88
8802 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8805 #: modules/codec/dirac.c:93
8809 #: modules/codec/dirac.c:93
8813 #: modules/codec/dirac.c:93
8817 #: modules/codec/dirac.c:96
8818 msgid "Distance between 'P' frames"
8821 #: modules/codec/dirac.c:100
8822 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8825 #: modules/codec/dirac.c:104
8826 msgid "Picture coding mode"
8829 #: modules/codec/dirac.c:105
8831 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8832 "pseudo-progressive frame"
8835 #: modules/codec/dirac.c:110
8836 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8839 #: modules/codec/dirac.c:111
8840 msgid "force coding frame as single picture"
8843 #: modules/codec/dirac.c:112
8844 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8847 #: modules/codec/dirac.c:116
8848 msgid "Width of motion compensation blocks"
8851 #: modules/codec/dirac.c:120
8852 msgid "Height of motion compensation blocks"
8855 #: modules/codec/dirac.c:125
8856 msgid "Block overlap (%)"
8859 #: modules/codec/dirac.c:126
8860 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8863 #: modules/codec/dirac.c:131
8867 #: modules/codec/dirac.c:132
8868 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8871 #: modules/codec/dirac.c:136
8875 #: modules/codec/dirac.c:137
8876 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8879 #: modules/codec/dirac.c:140
8880 msgid "Motion vector precision"
8883 #: modules/codec/dirac.c:141
8884 msgid "Motion vector precision in pels."
8887 #: modules/codec/dirac.c:146
8888 msgid "Simple ME search area x:y"
8891 #: modules/codec/dirac.c:147
8893 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8894 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8897 #: modules/codec/dirac.c:152
8898 msgid "Three component motion estimation"
8901 #: modules/codec/dirac.c:153
8902 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8905 #: modules/codec/dirac.c:156
8906 msgid "Intra picture DWT filter"
8909 #: modules/codec/dirac.c:160
8910 msgid "Inter picture DWT filter"
8913 #: modules/codec/dirac.c:164
8914 msgid "Number of DWT iterations"
8917 #: modules/codec/dirac.c:165
8918 msgid "Also known as DWT levels"
8921 #: modules/codec/dirac.c:169
8922 msgid "Enable multiple quantizers"
8925 #: modules/codec/dirac.c:170
8926 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8929 #: modules/codec/dirac.c:174
8930 msgid "Enable spatial partitioning"
8933 #: modules/codec/dirac.c:178
8934 msgid "Disable arithmetic coding"
8937 #: modules/codec/dirac.c:179
8938 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8941 #: modules/codec/dirac.c:184
8942 msgid "cycles per degree"
8945 #: modules/codec/dirac.c:206
8946 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8949 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8950 msgid "DirectMedia Object decoder"
8953 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8954 msgid "DirectMedia Object encoder"
8957 #: modules/codec/dts.c:49
8961 #: modules/codec/dts.c:54
8962 msgid "DTS audio packetizer"
8965 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8966 msgid "Decoding X coordinate"
8969 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8970 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8973 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8974 msgid "Decoding Y coordinate"
8977 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8978 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8981 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8982 msgid "Subpicture position"
8985 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8987 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8988 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8992 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8993 msgid "Encoding X coordinate"
8996 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8997 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9000 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9001 msgid "Encoding Y coordinate"
9004 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9005 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9008 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9009 msgid "DVB subtitles decoder"
9012 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9013 msgid "DVB subtitles"
9016 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9017 msgid "DVB subtitles encoder"
9020 #: modules/codec/faad.c:45
9021 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9024 #: modules/codec/faad.c:388
9025 msgid "AAC extension"
9028 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9032 #: modules/codec/fake.c:54
9033 msgid "Path of the image file for fake input."
9036 #: modules/codec/fake.c:55
9037 msgid "Reload image file"
9040 #: modules/codec/fake.c:57
9041 msgid "Reload image file every n seconds."
9044 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9046 msgid "Output video width."
9049 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9051 msgid "Output video height."
9054 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9055 msgid "Keep aspect ratio"
9058 #: modules/codec/fake.c:66
9059 msgid "Consider width and height as maximum values."
9062 #: modules/codec/fake.c:67
9063 msgid "Background aspect ratio"
9066 #: modules/codec/fake.c:69
9067 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9070 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9071 msgid "Deinterlace video"
9074 #: modules/codec/fake.c:72
9075 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9078 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9079 msgid "Deinterlace module"
9082 #: modules/codec/fake.c:75
9083 msgid "Deinterlace module to use."
9086 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9087 #: modules/video_output/yuv.c:44
9091 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9092 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9095 #: modules/codec/fake.c:89
9096 msgid "Fake video decoder"
9099 #: modules/codec/flac.c:134
9100 msgid "Flac audio decoder"
9103 #: modules/codec/flac.c:140
9104 msgid "Flac audio encoder"
9107 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9108 msgid "Sound fonts (required)"
9111 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9112 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9115 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9116 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9119 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9123 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9124 msgid "MIDI synthesis not set up"
9127 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9129 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9130 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9131 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9134 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9137 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9138 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9139 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9142 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9143 msgid "Video memory buffer width."
9146 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9147 msgid "Video memory buffer height."
9150 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9151 msgid "Lock function"
9154 #: modules/codec/invmem.c:60
9156 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9157 "memory address for use by the video renderer."
9160 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9161 msgid "Unlock function"
9164 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9165 msgid "Address of the unlocking callback function"
9168 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9169 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9172 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9173 #: modules/video_output/vmem.c:51
9177 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9179 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9182 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9183 msgid "Memory video decoder"
9186 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9187 msgid "Formatted Subtitles"
9190 #: modules/codec/kate.c:196
9192 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9193 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9194 "rendering via Tiger is enabled."
9197 #: modules/codec/kate.c:203
9201 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9205 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9206 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9207 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9208 #: modules/video_filter/rss.c:72
9212 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9213 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9214 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9215 #: modules/video_filter/rss.c:73
9219 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9220 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9221 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9222 #: modules/video_filter/rss.c:73
9226 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9227 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9228 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9229 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9233 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9234 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9235 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9236 #: modules/video_filter/rss.c:73
9240 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9241 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9242 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9243 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9244 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9245 #: modules/video_filter/rss.c:73
9249 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9250 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9251 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9252 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9256 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9257 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9258 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9259 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9260 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9264 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9265 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9266 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9267 #: modules/video_filter/rss.c:74
9271 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9272 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9273 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9274 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9275 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9279 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9280 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9281 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9282 #: modules/video_filter/rss.c:75
9286 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9287 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9288 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9289 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9293 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9294 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9295 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9296 #: modules/video_filter/rss.c:75
9300 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9301 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9302 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9303 #: modules/video_filter/rss.c:75
9307 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9308 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9309 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9310 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9311 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9312 #: modules/video_filter/rss.c:75
9316 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9317 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9318 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9319 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9323 #: modules/codec/kate.c:215
9324 msgid "Use Tiger for rendering"
9327 #: modules/codec/kate.c:216
9329 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9330 "only render static text and bitmap based streams."
9333 #: modules/codec/kate.c:220
9334 msgid "Rendering quality"
9337 #: modules/codec/kate.c:221
9339 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9343 #: modules/codec/kate.c:225
9344 msgid "Default font effect"
9347 #: modules/codec/kate.c:226
9349 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9353 #: modules/codec/kate.c:230
9354 msgid "Default font effect strength"
9357 #: modules/codec/kate.c:231
9358 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9361 #: modules/codec/kate.c:235
9362 msgid "Default font description"
9365 #: modules/codec/kate.c:236
9367 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9368 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9369 "font parameters where appropriate."
9372 #: modules/codec/kate.c:241
9373 msgid "Default font color"
9376 #: modules/codec/kate.c:242
9378 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9379 "font color to use."
9382 #: modules/codec/kate.c:246
9383 msgid "Default font alpha"
9386 #: modules/codec/kate.c:247
9388 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9389 "particular font color to use."
9392 #: modules/codec/kate.c:251
9393 msgid "Default background color"
9396 #: modules/codec/kate.c:252
9398 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9402 #: modules/codec/kate.c:256
9403 msgid "Default background alpha"
9406 #: modules/codec/kate.c:257
9408 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9409 "specify a particular background color to use."
9412 #: modules/codec/kate.c:263
9414 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9415 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9416 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9418 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9419 "played. This will hopefully be fixed soon."
9422 #: modules/codec/kate.c:272
9426 #: modules/codec/kate.c:273
9427 msgid "Kate overlay decoder"
9430 #: modules/codec/kate.c:292
9431 msgid "Tiger rendering defaults"
9434 #: modules/codec/kate.c:328
9435 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9438 #: modules/codec/libass.c:65
9439 msgid "Subtitles (advanced)"
9442 #: modules/codec/libass.c:66
9443 msgid "Subtitle renderers using libass"
9446 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9447 msgid "Building font cache"
9450 #: modules/codec/libass.c:707
9452 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9453 "This should take less than a minute."
9456 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9457 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9460 #: modules/codec/lpcm.c:52
9461 msgid "Linear PCM audio decoder"
9464 #: modules/codec/lpcm.c:57
9465 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9468 #: modules/codec/mash.cpp:70
9469 msgid "Video decoder using openmash"
9472 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9473 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9476 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9477 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9480 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9481 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9484 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9485 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9488 #: modules/codec/png.c:58
9489 msgid "PNG video decoder"
9492 #: modules/codec/quicktime.c:67
9493 msgid "QuickTime library decoder"
9496 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9497 msgid "Pseudo raw video decoder"
9500 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9501 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9504 #: modules/codec/realvideo.c:131
9505 msgid "RealVideo library decoder"
9508 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9509 msgid "Schroedinger video decoder"
9512 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9513 msgid "SDL Image decoder"
9516 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9517 msgid "SDL_image video decoder"
9520 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9521 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9524 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9525 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9530 #: modules/codec/speex.c:59
9531 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9534 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9535 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9536 msgid "Encoding quality"
9539 #: modules/codec/speex.c:63
9540 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9543 #: modules/codec/speex.c:65
9544 msgid "Encoding complexity"
9547 #: modules/codec/speex.c:67
9548 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9551 #: modules/codec/speex.c:69
9552 msgid "Maximal bitrate"
9555 #: modules/codec/speex.c:71
9556 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9559 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9560 msgid "CBR encoding"
9563 #: modules/codec/speex.c:75
9565 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9566 "bitrate encoding (VBR)."
9569 #: modules/codec/speex.c:78
9570 msgid "Voice activity detection"
9573 #: modules/codec/speex.c:80
9575 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9579 #: modules/codec/speex.c:83
9580 msgid "Discontinuous Transmission"
9583 #: modules/codec/speex.c:85
9584 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9587 #: modules/codec/speex.c:89
9588 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9591 #: modules/codec/speex.c:89
9592 msgid "Wide-band (16kHz)"
9595 #: modules/codec/speex.c:89
9596 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9599 #: modules/codec/speex.c:96
9600 msgid "Speex audio decoder"
9603 #: modules/codec/speex.c:98
9607 #: modules/codec/speex.c:102
9608 msgid "Speex audio packetizer"
9611 #: modules/codec/speex.c:107
9612 msgid "Speex audio encoder"
9615 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9616 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9619 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9620 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9623 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9624 msgid "DVD subtitles decoder"
9627 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9629 msgid "DVD subtitles"
9630 msgstr "Адчыніць субтытры"
9632 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9633 msgid "DVD subtitles packetizer"
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9637 msgid "Universal (UTF-8)"
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9641 msgid "Universal (UTF-16)"
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9645 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9649 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9653 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9657 msgid "Western European (Latin-9)"
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9661 msgid "Western European (Windows-1252)"
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9665 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9669 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9673 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9677 msgid "Nordic (Latin-6)"
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9681 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9685 msgid "Russian (KOI8-R)"
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9689 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9693 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9697 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9701 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9705 msgid "Greek (Windows-1253)"
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9709 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9713 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9717 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9720 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9721 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9725 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9729 msgid "Thai (Windows-874)"
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9733 msgid "Baltic (Latin-7)"
9736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9737 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9741 msgid "Celtic (Latin-8)"
9744 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9745 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9749 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9753 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9756 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9757 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9761 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9765 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9769 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9773 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9776 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9777 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9781 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9785 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9788 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9789 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9792 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9793 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9796 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9797 msgid "Subtitles text encoding"
9800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9801 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9804 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9805 msgid "Subtitles justification"
9808 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9809 msgid "Set the justification of subtitles"
9812 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9813 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9816 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9818 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9821 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9823 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9824 "but you can choose to disable all formatting."
9827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9828 msgid "Text subtitles decoder"
9832 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9833 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9834 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9835 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9836 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9837 #. Other scripts use other code pages.
9839 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9840 #. the VideoLAN translators mailing list.
9841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9846 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9850 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9851 msgid "USF subtitles decoder"
9854 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9855 msgid "T.140 text encoder"
9858 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9859 msgid "Enable debug"
9862 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9864 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9866 "packet assembly info 2\n"
9869 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9870 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9873 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9874 msgid "SVCD subtitles"
9877 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9878 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9881 #: modules/codec/telx.c:54
9882 msgid "Override page"
9885 #: modules/codec/telx.c:55
9887 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9888 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9889 "usually 888 or 889)."
9892 #: modules/codec/telx.c:60
9893 msgid "Ignore subtitle flag"
9896 #: modules/codec/telx.c:61
9897 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9900 #: modules/codec/telx.c:64
9901 msgid "Workaround for France"
9904 #: modules/codec/telx.c:65
9906 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9907 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9908 "your subtitles don't appear."
9911 #: modules/codec/telx.c:71
9912 msgid "Teletext subtitles decoder"
9915 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9917 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9918 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9921 #: modules/codec/theora.c:105
9922 msgid "Theora video decoder"
9925 #: modules/codec/theora.c:111
9926 msgid "Theora video packetizer"
9929 #: modules/codec/theora.c:117
9930 msgid "Theora video encoder"
9933 #: modules/codec/twolame.c:57
9935 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9936 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9939 #: modules/codec/twolame.c:60
9943 #: modules/codec/twolame.c:61
9944 msgid "Handling mode for stereo streams"
9947 #: modules/codec/twolame.c:62
9951 #: modules/codec/twolame.c:64
9952 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9955 #: modules/codec/twolame.c:65
9956 msgid "Psycho-acoustic model"
9959 #: modules/codec/twolame.c:67
9960 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9963 #: modules/codec/twolame.c:71
9967 #: modules/codec/twolame.c:71
9968 msgid "Joint stereo"
9971 #: modules/codec/twolame.c:76
9972 msgid "Libtwolame audio encoder"
9975 #: modules/codec/vorbis.c:175
9976 msgid "Maximum encoding bitrate"
9979 #: modules/codec/vorbis.c:177
9980 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9983 #: modules/codec/vorbis.c:178
9984 msgid "Minimum encoding bitrate"
9987 #: modules/codec/vorbis.c:180
9989 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9993 #: modules/codec/vorbis.c:183
9994 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9997 #: modules/codec/vorbis.c:187
9998 msgid "Vorbis audio decoder"
10001 #: modules/codec/vorbis.c:198
10002 msgid "Vorbis audio packetizer"
10005 #: modules/codec/vorbis.c:205
10006 msgid "Vorbis audio encoder"
10009 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10010 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10013 #: modules/codec/x264.c:54
10014 msgid "Maximum GOP size"
10017 #: modules/codec/x264.c:55
10019 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10020 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10023 #: modules/codec/x264.c:59
10024 msgid "Minimum GOP size"
10027 #: modules/codec/x264.c:60
10029 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10030 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10031 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10032 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10033 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10034 "the IDR-frame. \n"
10035 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10036 "frames, but do not start a new GOP."
10039 #: modules/codec/x264.c:69
10040 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10043 #: modules/codec/x264.c:70
10045 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10046 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10047 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10048 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10049 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10050 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10054 #: modules/codec/x264.c:81
10055 msgid "B-frames between I and P"
10058 #: modules/codec/x264.c:82
10059 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10062 #: modules/codec/x264.c:85
10063 msgid "Adaptive B-frame decision"
10066 #: modules/codec/x264.c:86
10068 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10069 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10072 #: modules/codec/x264.c:90
10073 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10076 #: modules/codec/x264.c:91
10078 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10079 "negative values cause less B-frames."
10082 #: modules/codec/x264.c:95
10083 msgid "Keep some B-frames as references"
10086 #: modules/codec/x264.c:97
10088 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10089 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10091 " - none: Disabled\n"
10092 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10093 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10096 #: modules/codec/x264.c:105
10098 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10099 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10103 #: modules/codec/x264.c:110
10107 #: modules/codec/x264.c:111
10109 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10110 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10113 #: modules/codec/x264.c:115
10114 msgid "Number of reference frames"
10117 #: modules/codec/x264.c:116
10119 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10120 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10121 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10124 #: modules/codec/x264.c:121
10125 msgid "Skip loop filter"
10128 #: modules/codec/x264.c:122
10129 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10132 #: modules/codec/x264.c:124
10133 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10136 #: modules/codec/x264.c:125
10138 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10139 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10142 #: modules/codec/x264.c:129
10143 msgid "H.264 level"
10146 #: modules/codec/x264.c:130
10148 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10149 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10150 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10153 #: modules/codec/x264.c:135
10154 msgid "H.264 profile"
10157 #: modules/codec/x264.c:136
10158 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10161 #: modules/codec/x264.c:142
10162 msgid "Interlaced mode"
10165 #: modules/codec/x264.c:143
10166 msgid "Pure-interlaced mode."
10169 #: modules/codec/x264.c:145
10170 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10173 #: modules/codec/x264.c:146
10174 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10177 #: modules/codec/x264.c:148
10178 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10181 #: modules/codec/x264.c:149
10182 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10185 #: modules/codec/x264.c:151
10186 msgid "Force number of slices per frame"
10189 #: modules/codec/x264.c:152
10190 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10193 #: modules/codec/x264.c:154
10194 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10197 #: modules/codec/x264.c:155
10198 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10201 #: modules/codec/x264.c:157
10202 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10205 #: modules/codec/x264.c:158
10206 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10209 #: modules/codec/x264.c:161
10213 #: modules/codec/x264.c:162
10215 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10216 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10219 #: modules/codec/x264.c:166
10220 msgid "Quality-based VBR"
10223 #: modules/codec/x264.c:167
10224 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10227 #: modules/codec/x264.c:169
10231 #: modules/codec/x264.c:170
10232 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10235 #: modules/codec/x264.c:173
10239 #: modules/codec/x264.c:174
10240 msgid "Maximum quantizer parameter."
10243 #: modules/codec/x264.c:176
10244 msgid "Max QP step"
10247 #: modules/codec/x264.c:177
10248 msgid "Max QP step between frames."
10251 #: modules/codec/x264.c:179
10252 msgid "Average bitrate tolerance"
10255 #: modules/codec/x264.c:180
10256 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10259 #: modules/codec/x264.c:183
10260 msgid "Max local bitrate"
10263 #: modules/codec/x264.c:184
10264 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10267 #: modules/codec/x264.c:186
10271 #: modules/codec/x264.c:187
10272 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10275 #: modules/codec/x264.c:190
10276 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10279 #: modules/codec/x264.c:191
10281 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10285 #: modules/codec/x264.c:194
10286 msgid "How AQ distributes bits"
10289 #: modules/codec/x264.c:195
10291 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10293 " - 1: Current x264 default mode\n"
10294 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10298 #: modules/codec/x264.c:200
10299 msgid "Strength of AQ"
10302 #: modules/codec/x264.c:201
10304 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10305 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10306 " - 0.5: weak AQ\n"
10307 " - 1.5: strong AQ"
10310 #: modules/codec/x264.c:207
10311 msgid "QP factor between I and P"
10314 #: modules/codec/x264.c:208
10315 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10318 #: modules/codec/x264.c:211
10319 msgid "QP factor between P and B"
10322 #: modules/codec/x264.c:212
10323 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10326 #: modules/codec/x264.c:214
10327 msgid "QP difference between chroma and luma"
10330 #: modules/codec/x264.c:215
10331 msgid "QP difference between chroma and luma."
10334 #: modules/codec/x264.c:217
10335 msgid "Multipass ratecontrol"
10338 #: modules/codec/x264.c:218
10340 "Multipass ratecontrol:\n"
10341 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10342 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10343 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10346 #: modules/codec/x264.c:223
10347 msgid "QP curve compression"
10350 #: modules/codec/x264.c:224
10351 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10354 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10355 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10358 #: modules/codec/x264.c:227
10360 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10361 "blurs complexity."
10364 #: modules/codec/x264.c:231
10366 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10370 #: modules/codec/x264.c:236
10371 msgid "Partitions to consider"
10374 #: modules/codec/x264.c:237
10376 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10379 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10380 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10381 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10382 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10385 #: modules/codec/x264.c:245
10386 msgid "Direct MV prediction mode"
10389 #: modules/codec/x264.c:246
10390 msgid "Direct MV prediction mode."
10393 #: modules/codec/x264.c:248
10394 msgid "Direct prediction size"
10397 #: modules/codec/x264.c:249
10399 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10401 " - -1: smallest possible according to level\n"
10404 #: modules/codec/x264.c:254
10405 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10408 #: modules/codec/x264.c:255
10409 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10412 #: modules/codec/x264.c:257
10413 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10416 #: modules/codec/x264.c:258
10418 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10419 " - 1: Blind offset\n"
10420 " - 2: Smart analysis\n"
10423 #: modules/codec/x264.c:263
10424 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10427 #: modules/codec/x264.c:264
10429 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10431 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10432 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10433 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10434 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10437 #: modules/codec/x264.c:271
10438 msgid "Maximum motion vector search range"
10441 #: modules/codec/x264.c:272
10443 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10444 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10445 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10448 #: modules/codec/x264.c:277
10449 msgid "Maximum motion vector length"
10452 #: modules/codec/x264.c:278
10454 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10457 #: modules/codec/x264.c:281
10458 msgid "Minimum buffer space between threads"
10461 #: modules/codec/x264.c:282
10463 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10467 #: modules/codec/x264.c:285
10468 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10471 #: modules/codec/x264.c:286
10473 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10474 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10477 #: modules/codec/x264.c:290
10478 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10481 #: modules/codec/x264.c:294
10483 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10484 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10485 "quality). Range 1 to 9."
10488 #: modules/codec/x264.c:298
10489 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10492 #: modules/codec/x264.c:299
10493 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10496 #: modules/codec/x264.c:302
10497 msgid "Decide references on a per partition basis"
10500 #: modules/codec/x264.c:303
10502 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10503 "as opposed to only one ref per macroblock."
10506 #: modules/codec/x264.c:307
10507 msgid "Chroma in motion estimation"
10510 #: modules/codec/x264.c:308
10511 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10514 #: modules/codec/x264.c:311
10515 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10518 #: modules/codec/x264.c:312
10519 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10522 #: modules/codec/x264.c:314
10523 msgid "Adaptive spatial transform size"
10526 #: modules/codec/x264.c:316
10527 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10530 #: modules/codec/x264.c:318
10531 msgid "Trellis RD quantization"
10534 #: modules/codec/x264.c:319
10536 "Trellis RD quantization: \n"
10538 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10539 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10540 "This requires CABAC."
10543 #: modules/codec/x264.c:325
10544 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10547 #: modules/codec/x264.c:326
10548 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10551 #: modules/codec/x264.c:328
10552 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10555 #: modules/codec/x264.c:329
10557 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10558 "small single coefficient."
10561 #: modules/codec/x264.c:332
10562 msgid "Use Psy-optimizations"
10565 #: modules/codec/x264.c:333
10566 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10569 #: modules/codec/x264.c:337
10571 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10575 #: modules/codec/x264.c:340
10576 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10579 #: modules/codec/x264.c:341
10580 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10583 #: modules/codec/x264.c:344
10584 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10587 #: modules/codec/x264.c:345
10588 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10591 #: modules/codec/x264.c:350
10592 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10595 #: modules/codec/x264.c:351
10596 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10599 #: modules/codec/x264.c:354
10600 msgid "CPU optimizations"
10603 #: modules/codec/x264.c:355
10604 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10607 #: modules/codec/x264.c:357
10608 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10611 #: modules/codec/x264.c:358
10612 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10615 #: modules/codec/x264.c:360
10616 msgid "PSNR computation"
10619 #: modules/codec/x264.c:361
10621 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10625 #: modules/codec/x264.c:364
10626 msgid "SSIM computation"
10629 #: modules/codec/x264.c:365
10631 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10635 #: modules/codec/x264.c:368
10639 #: modules/codec/x264.c:369
10640 msgid "Quiet mode."
10643 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10648 #: modules/codec/x264.c:372
10649 msgid "Print stats for each frame."
10652 #: modules/codec/x264.c:374
10653 msgid "SPS and PPS id numbers"
10656 #: modules/codec/x264.c:375
10658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10662 #: modules/codec/x264.c:378
10663 msgid "Access unit delimiters"
10666 #: modules/codec/x264.c:379
10667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10670 #: modules/codec/x264.c:381
10671 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10674 #: modules/codec/x264.c:382
10676 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10677 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10681 #: modules/codec/x264.c:389
10685 #: modules/codec/x264.c:389
10689 #: modules/codec/x264.c:389
10693 #: modules/codec/x264.c:389
10697 #: modules/codec/x264.c:389
10701 #: modules/codec/x264.c:402
10705 #: modules/codec/x264.c:402
10709 #: modules/codec/x264.c:402
10713 #: modules/codec/x264.c:402
10717 #: modules/codec/x264.c:407
10721 #: modules/codec/x264.c:407
10725 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10729 #: modules/codec/x264.c:410
10730 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10733 #: modules/codec/zvbi.c:58
10734 msgid "Teletext page"
10737 #: modules/codec/zvbi.c:59
10738 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10741 #: modules/codec/zvbi.c:62
10742 msgid "Text is always opaque"
10745 #: modules/codec/zvbi.c:63
10746 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10749 #: modules/codec/zvbi.c:66
10750 msgid "Teletext alignment"
10753 #: modules/codec/zvbi.c:68
10755 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10756 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10760 #: modules/codec/zvbi.c:72
10761 msgid "Teletext text subtitles"
10764 #: modules/codec/zvbi.c:73
10765 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10768 #: modules/codec/zvbi.c:82
10769 msgid "VBI and Teletext decoder"
10772 #: modules/codec/zvbi.c:83
10773 msgid "VBI & Teletext"
10776 #: modules/codec/zvbi.c:686
10780 #: modules/codec/zvbi.c:700
10784 #: modules/control/dbus.c:134
10788 #: modules/control/dbus.c:137
10789 msgid "D-Bus control interface"
10792 #: modules/control/gestures.c:81
10793 msgid "Motion threshold (10-100)"
10796 #: modules/control/gestures.c:83
10797 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10800 #: modules/control/gestures.c:85
10801 msgid "Trigger button"
10804 #: modules/control/gestures.c:87
10805 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10808 #: modules/control/gestures.c:97
10812 #: modules/control/gestures.c:100
10816 #: modules/control/gestures.c:108
10817 msgid "Mouse gestures control interface"
10820 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10821 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10822 msgid "Global Hotkeys"
10825 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10826 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10827 msgid "Global Hotkeys interface"
10830 #: modules/control/hotkeys.c:92
10831 msgid "Volume Control"
10834 #: modules/control/hotkeys.c:92
10835 msgid "Position Control"
10838 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10842 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10843 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10847 #: modules/control/hotkeys.c:96
10848 msgid "Hotkeys management interface"
10851 #: modules/control/hotkeys.c:103
10852 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10855 #: modules/control/hotkeys.c:104
10857 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10861 #: modules/control/hotkeys.c:374
10863 msgid "Audio Device: %s"
10866 #: modules/control/hotkeys.c:471
10868 msgid "Audio track: %s"
10871 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10873 msgid "Subtitle track: %s"
10876 #: modules/control/hotkeys.c:488
10880 #: modules/control/hotkeys.c:537
10882 msgid "Aspect ratio: %s"
10885 #: modules/control/hotkeys.c:565
10890 #: modules/control/hotkeys.c:579
10891 msgid "Zooming reset"
10894 #: modules/control/hotkeys.c:587
10895 msgid "Scaled to screen"
10898 #: modules/control/hotkeys.c:590
10899 msgid "Original Size"
10902 #: modules/control/hotkeys.c:618
10903 msgid "Deinterlace off"
10906 #: modules/control/hotkeys.c:638
10908 msgid "Deinterlace on"
10911 #: modules/control/hotkeys.c:671
10913 msgid "Zoom mode: %s"
10916 #: modules/control/hotkeys.c:719
10920 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10922 msgid "Subtitle delay %i ms"
10925 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10927 msgid "Subtitle position %i px"
10930 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10932 msgid "Audio delay %i ms"
10935 #: modules/control/hotkeys.c:862
10939 #: modules/control/hotkeys.c:864
10940 msgid "Recording done"
10943 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10945 msgid "Volume %d%%"
10948 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10950 msgid "Speed: %.2fx"
10953 #: modules/control/http/http.c:41
10954 msgid "Host address"
10957 #: modules/control/http/http.c:43
10959 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10960 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10961 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10964 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10965 msgid "Source directory"
10968 #: modules/control/http/http.c:49
10972 #: modules/control/http/http.c:51
10974 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10975 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10978 #: modules/control/http/http.c:53
10979 msgid "Export album art as /art"
10982 #: modules/control/http/http.c:55
10984 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10988 #: modules/control/http/http.c:58
10989 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10992 #: modules/control/http/http.c:61
10993 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10996 #: modules/control/http/http.c:63
10997 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11000 #: modules/control/http/http.c:66
11001 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11004 #: modules/control/http/http.c:69
11008 #: modules/control/http/http.c:70
11009 msgid "HTTP remote control interface"
11012 #: modules/control/http/http.c:80
11016 #: modules/control/lirc.c:46
11017 msgid "Change the lirc configuration file"
11020 #: modules/control/lirc.c:48
11022 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11023 "users home directory."
11026 #: modules/control/lirc.c:58
11030 #: modules/control/lirc.c:61
11031 msgid "Infrared remote control interface"
11034 #: modules/control/motion.c:72
11035 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11038 #: modules/control/motion.c:78
11042 #: modules/control/motion.c:81
11043 msgid "motion control interface"
11046 #: modules/control/motion.c:82
11048 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11051 #: modules/control/netsync.c:57
11052 msgid "Network master clock"
11055 #: modules/control/netsync.c:58
11057 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11058 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11061 #: modules/control/netsync.c:62
11062 msgid "Master server ip address"
11065 #: modules/control/netsync.c:63
11067 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11070 #: modules/control/netsync.c:66
11071 msgid "UDP timeout (in ms)"
11074 #: modules/control/netsync.c:67
11076 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11079 #: modules/control/netsync.c:71
11080 msgid "Network Sync"
11083 #: modules/control/ntservice.c:43
11084 msgid "Install Windows Service"
11087 #: modules/control/ntservice.c:45
11088 msgid "Install the Service and exit."
11091 #: modules/control/ntservice.c:46
11092 msgid "Uninstall Windows Service"
11095 #: modules/control/ntservice.c:48
11096 msgid "Uninstall the Service and exit."
11099 #: modules/control/ntservice.c:49
11100 msgid "Display name of the Service"
11103 #: modules/control/ntservice.c:51
11104 msgid "Change the display name of the Service."
11107 #: modules/control/ntservice.c:52
11108 msgid "Configuration options"
11111 #: modules/control/ntservice.c:54
11113 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11114 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11118 #: modules/control/ntservice.c:59
11120 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11121 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11122 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11125 #: modules/control/ntservice.c:65
11129 #: modules/control/ntservice.c:66
11130 msgid "Windows Service interface"
11133 #: modules/control/rc.c:70
11134 msgid "Initializing"
11137 #: modules/control/rc.c:71
11141 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11148 #: modules/control/rc.c:74
11152 #: modules/control/rc.c:75
11156 #: modules/control/rc.c:160
11157 msgid "Show stream position"
11160 #: modules/control/rc.c:161
11162 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11165 #: modules/control/rc.c:164
11169 #: modules/control/rc.c:165
11170 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11173 #: modules/control/rc.c:167
11174 msgid "UNIX socket command input"
11177 #: modules/control/rc.c:168
11178 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11181 #: modules/control/rc.c:171
11182 msgid "TCP command input"
11185 #: modules/control/rc.c:172
11187 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11188 "port the interface will bind to."
11191 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11192 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11195 #: modules/control/rc.c:178
11197 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11198 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11199 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11202 #: modules/control/rc.c:185
11206 #: modules/control/rc.c:188
11207 msgid "Remote control interface"
11210 #: modules/control/rc.c:338
11211 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11214 #: modules/control/rc.c:775
11216 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11219 #: modules/control/rc.c:798
11220 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11223 #: modules/control/rc.c:800
11224 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11227 #: modules/control/rc.c:801
11228 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11231 #: modules/control/rc.c:802
11232 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11235 #: modules/control/rc.c:803
11236 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11239 #: modules/control/rc.c:804
11240 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11243 #: modules/control/rc.c:805
11244 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11247 #: modules/control/rc.c:806
11248 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11251 #: modules/control/rc.c:807
11252 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11255 #: modules/control/rc.c:808
11256 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11259 #: modules/control/rc.c:809
11260 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11263 #: modules/control/rc.c:810
11264 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11267 #: modules/control/rc.c:811
11268 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11271 #: modules/control/rc.c:812
11272 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11275 #: modules/control/rc.c:813
11276 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11279 #: modules/control/rc.c:814
11280 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11283 #: modules/control/rc.c:815
11284 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11287 #: modules/control/rc.c:816
11288 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11291 #: modules/control/rc.c:817
11292 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11295 #: modules/control/rc.c:818
11296 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11299 #: modules/control/rc.c:820
11300 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11303 #: modules/control/rc.c:821
11304 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11307 #: modules/control/rc.c:822
11308 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11311 #: modules/control/rc.c:823
11312 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11315 #: modules/control/rc.c:824
11316 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11319 #: modules/control/rc.c:825
11320 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11323 #: modules/control/rc.c:826
11324 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11327 #: modules/control/rc.c:827
11328 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11331 #: modules/control/rc.c:828
11332 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11335 #: modules/control/rc.c:829
11336 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11339 #: modules/control/rc.c:830
11340 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11343 #: modules/control/rc.c:831
11344 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11347 #: modules/control/rc.c:832
11348 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11351 #: modules/control/rc.c:833
11352 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11355 #: modules/control/rc.c:834
11356 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11359 #: modules/control/rc.c:836
11360 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11363 #: modules/control/rc.c:837
11364 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11367 #: modules/control/rc.c:838
11368 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11371 #: modules/control/rc.c:839
11372 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11375 #: modules/control/rc.c:840
11376 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11379 #: modules/control/rc.c:841
11380 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11383 #: modules/control/rc.c:842
11384 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11387 #: modules/control/rc.c:843
11388 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11391 #: modules/control/rc.c:844
11392 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11395 #: modules/control/rc.c:845
11396 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11399 #: modules/control/rc.c:846
11400 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11403 #: modules/control/rc.c:847
11404 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11407 #: modules/control/rc.c:848
11408 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11411 #: modules/control/rc.c:849
11412 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11415 #: modules/control/rc.c:854
11416 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11419 #: modules/control/rc.c:855
11420 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11423 #: modules/control/rc.c:856
11424 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11427 #: modules/control/rc.c:857
11428 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11431 #: modules/control/rc.c:858
11432 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11435 #: modules/control/rc.c:859
11436 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11439 #: modules/control/rc.c:860
11440 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11443 #: modules/control/rc.c:861
11444 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11447 #: modules/control/rc.c:863
11448 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11451 #: modules/control/rc.c:864
11452 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11455 #: modules/control/rc.c:865
11456 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11459 #: modules/control/rc.c:866
11460 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11463 #: modules/control/rc.c:867
11464 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11467 #: modules/control/rc.c:869
11468 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11471 #: modules/control/rc.c:870
11472 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11475 #: modules/control/rc.c:871
11476 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11479 #: modules/control/rc.c:872
11480 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11483 #: modules/control/rc.c:873
11484 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11487 #: modules/control/rc.c:874
11488 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11491 #: modules/control/rc.c:875
11492 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11495 #: modules/control/rc.c:876
11496 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11499 #: modules/control/rc.c:877
11500 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11503 #: modules/control/rc.c:878
11504 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11507 #: modules/control/rc.c:879
11508 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11511 #: modules/control/rc.c:880
11512 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11515 #: modules/control/rc.c:881
11516 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11519 #: modules/control/rc.c:882
11520 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11523 #: modules/control/rc.c:885
11524 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11527 #: modules/control/rc.c:886
11528 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11531 #: modules/control/rc.c:887
11532 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11535 #: modules/control/rc.c:888
11536 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11539 #: modules/control/rc.c:890
11540 msgid "+----[ end of help ]"
11543 #: modules/control/rc.c:1016
11544 msgid "Press menu select or pause to continue."
11547 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11548 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11549 #: modules/control/rc.c:1811
11550 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11553 #: modules/control/rc.c:1333
11554 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11557 #: modules/control/rc.c:1344
11559 msgid "Playlist has only %d elements"
11562 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11563 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11566 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11567 msgid "+-[Incoming]"
11570 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11572 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11575 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11577 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11580 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11582 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11585 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11587 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11590 #: modules/control/rc.c:1879
11592 msgid "| demux corrupted : %5i"
11595 #: modules/control/rc.c:1881
11597 msgid "| discontinuities : %5i"
11600 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11601 msgid "+-[Video Decoding]"
11604 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11606 msgid "| video decoded : %5i"
11609 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11611 msgid "| frames displayed : %5i"
11614 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11616 msgid "| frames lost : %5i"
11619 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11620 msgid "+-[Audio Decoding]"
11623 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11625 msgid "| audio decoded : %5i"
11628 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11630 msgid "| buffers played : %5i"
11633 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11635 msgid "| buffers lost : %5i"
11638 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11639 msgid "+-[Streaming]"
11642 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11644 msgid "| packets sent : %5i"
11647 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11649 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11652 #: modules/control/rc.c:1907
11654 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11657 #: modules/control/signals.c:37
11661 #: modules/control/signals.c:40
11662 msgid "POSIX signals handling interface"
11665 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11669 #: modules/control/telnet.c:73
11671 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11672 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11673 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11676 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11677 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11682 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11683 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11687 #: modules/control/telnet.c:78
11689 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11693 #: modules/control/telnet.c:82
11695 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11696 "default value is \"admin\"."
11699 #: modules/control/telnet.c:96
11700 msgid "VLM remote control interface"
11703 #: modules/demux/aiff.c:49
11704 msgid "AIFF demuxer"
11707 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11708 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11711 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11712 msgid "Could not demux ASF stream"
11715 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11716 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11719 #: modules/demux/au.c:50
11723 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11724 msgid "FFmpeg demuxer"
11727 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11731 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11732 msgid "FFmpeg muxer"
11735 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11739 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11740 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11743 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11744 msgid "Force interleaved method"
11747 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11748 msgid "Force interleaved method."
11751 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11752 msgid "Force index creation"
11755 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11757 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11758 "incomplete (not seekable)."
11761 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11763 msgid "Ask for action"
11764 msgstr "Трансфармацыя"
11766 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11770 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11774 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11775 msgid "AVI demuxer"
11778 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11782 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11784 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11785 "Do you want to try to fix it?\n"
11787 "This might take a long time."
11790 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11794 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11795 msgid "Don't repair"
11798 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11799 msgid "Fixing AVI Index..."
11802 #: modules/demux/cdg.c:45
11803 msgid "CDG demuxer"
11806 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11807 msgid "Dump filename"
11810 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11811 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11814 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11815 msgid "Append to existing file"
11818 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11819 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11822 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11823 msgid "File dumper"
11826 #: modules/demux/dirac.c:41
11827 msgid "Value to adjust dts by"
11830 #: modules/demux/dirac.c:54
11831 msgid "Dirac video demuxer"
11834 #: modules/demux/flac.c:49
11835 msgid "FLAC demuxer"
11838 #: modules/demux/gme.cpp:55
11839 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11842 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11843 msgid "Closed captions"
11846 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11847 msgid "Textual audio descriptions"
11850 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11854 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11855 msgid "Ticker text"
11858 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11859 msgid "Active regions"
11862 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11863 msgid "Semantic annotations"
11866 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11870 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11874 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11875 msgid "Linguistic markup"
11878 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11882 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11883 msgid "Subtitles (images)"
11886 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11887 msgid "Slides (text)"
11890 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11891 msgid "Slides (images)"
11894 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11895 msgid "Unknown category"
11898 #: modules/demux/live555.cpp:77
11900 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11901 "should be set in millisecond units."
11904 #: modules/demux/live555.cpp:80
11905 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11908 #: modules/demux/live555.cpp:81
11910 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11911 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11915 #: modules/demux/live555.cpp:85
11916 msgid "WMServer RTSP dialect"
11919 #: modules/demux/live555.cpp:86
11921 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11922 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11925 #: modules/demux/live555.cpp:90
11926 msgid "RTSP user name"
11929 #: modules/demux/live555.cpp:91
11931 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11935 #: modules/demux/live555.cpp:93
11936 msgid "RTSP password"
11939 #: modules/demux/live555.cpp:94
11941 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11945 #: modules/demux/live555.cpp:98
11946 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11949 #: modules/demux/live555.cpp:108
11950 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11953 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11955 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11958 #: modules/demux/live555.cpp:121
11959 msgid "Client port"
11962 #: modules/demux/live555.cpp:122
11963 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11966 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11967 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11970 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11971 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11974 #: modules/demux/live555.cpp:132
11975 msgid "HTTP tunnel port"
11978 #: modules/demux/live555.cpp:133
11979 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11982 #: modules/demux/live555.cpp:606
11983 msgid "RTSP authentication"
11986 #: modules/demux/live555.cpp:607
11987 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11990 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11991 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11992 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11993 msgid "Frames per Second"
11996 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11998 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11999 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12002 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12003 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12006 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12007 msgid "--- DVD Menu"
12010 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12011 msgid "First Played"
12014 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12015 msgid "Video Manager"
12018 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12019 msgid "----- Title"
12022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12023 msgid "Matroska stream demuxer"
12026 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12027 msgid "Ordered chapters"
12030 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12031 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12034 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12035 msgid "Chapter codecs"
12038 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12039 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12042 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12043 msgid "Preload Directory"
12046 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12048 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12049 "for broken files)."
12052 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12053 msgid "Seek based on percent not time"
12056 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12057 msgid "Seek based on percent not time."
12060 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12061 msgid "Dummy Elements"
12064 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12065 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12068 #: modules/demux/mod.c:54
12069 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12072 #: modules/demux/mod.c:55
12073 msgid "Enable reverberation"
12076 #: modules/demux/mod.c:56
12077 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12080 #: modules/demux/mod.c:58
12081 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12084 #: modules/demux/mod.c:60
12085 msgid "Enable megabass mode"
12088 #: modules/demux/mod.c:61
12089 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12092 #: modules/demux/mod.c:63
12094 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12095 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12098 #: modules/demux/mod.c:66
12099 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12102 #: modules/demux/mod.c:68
12103 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12106 #: modules/demux/mod.c:73
12107 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12110 #: modules/demux/mod.c:81
12114 #: modules/demux/mod.c:84
12115 msgid "Reverberation level"
12118 #: modules/demux/mod.c:86
12119 msgid "Reverberation delay"
12122 #: modules/demux/mod.c:88
12126 #: modules/demux/mod.c:91
12127 msgid "Mega bass level"
12130 #: modules/demux/mod.c:93
12131 msgid "Mega bass cutoff"
12134 #: modules/demux/mod.c:95
12138 #: modules/demux/mod.c:98
12139 msgid "Surround level"
12142 #: modules/demux/mod.c:100
12143 msgid "Surround delay (ms)"
12146 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12147 msgid "MP4 stream demuxer"
12150 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12154 #: modules/demux/mpc.c:62
12155 msgid "MusePack demuxer"
12158 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12160 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12164 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12165 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12168 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12169 msgid "MPEG-4 video"
12172 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12173 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12176 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12177 msgid "H264 video demuxer"
12180 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12181 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12184 #: modules/demux/nsc.c:46
12185 msgid "Windows Media NSC metademux"
12188 #: modules/demux/nsv.c:49
12189 msgid "NullSoft demuxer"
12192 #: modules/demux/nuv.c:49
12193 msgid "Nuv demuxer"
12196 #: modules/demux/ogg.c:54
12197 msgid "OGG demuxer"
12200 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12201 msgid "Google Video"
12204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12209 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12212 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12213 msgid "Show shoutcast adult content"
12216 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12217 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12220 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12224 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12226 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12227 "prevent adding them to the playlist."
12230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12231 msgid "M3U playlist import"
12234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12235 msgid "RAM playlist import"
12238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12239 msgid "PLS playlist import"
12242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12243 msgid "B4S playlist import"
12246 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12247 msgid "DVB playlist import"
12250 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12251 msgid "Podcast parser"
12254 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12255 msgid "XSPF playlist import"
12258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12259 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12263 msgid "ASX playlist import"
12266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12267 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12271 msgid "QuickTime Media Link importer"
12274 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12275 msgid "Google Video Playlist importer"
12278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12279 msgid "Dummy ifo demux"
12282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12283 msgid "iTunes Music Library importer"
12286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12287 msgid "WPL playlist import"
12290 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12291 msgid "ZPL playlist import"
12294 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12295 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12296 msgid "Podcast Info"
12299 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12300 msgid "Podcast Summary"
12303 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12304 msgid "Podcast Size"
12307 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12311 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12315 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12319 #: modules/demux/ps.c:43
12320 msgid "Trust MPEG timestamps"
12323 #: modules/demux/ps.c:44
12325 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12326 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12327 "calculate from the bitrate instead."
12330 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12331 msgid "MPEG-PS demuxer"
12334 #: modules/demux/ps.c:57
12338 #: modules/demux/pva.c:43
12339 msgid "PVA demuxer"
12342 #: modules/demux/rawaud.c:43
12343 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12346 #: modules/demux/rawaud.c:44
12347 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12350 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12351 msgid "Audio channels"
12354 #: modules/demux/rawaud.c:47
12355 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12358 #: modules/demux/rawaud.c:49
12359 msgid "FOURCC code of raw input format"
12362 #: modules/demux/rawaud.c:51
12363 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12366 #: modules/demux/rawaud.c:53
12367 msgid "Forces the audio language"
12370 #: modules/demux/rawaud.c:54
12372 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12373 "Default is 'eng'. "
12376 #: modules/demux/rawaud.c:64
12377 msgid "Raw audio demuxer"
12380 #: modules/demux/rawdv.c:41
12382 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12385 #: modules/demux/rawdv.c:49
12386 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12389 #: modules/demux/rawvid.c:45
12391 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12392 "30000/1001 or 29.97"
12395 #: modules/demux/rawvid.c:49
12396 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12399 #: modules/demux/rawvid.c:53
12400 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12403 #: modules/demux/rawvid.c:56
12404 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12407 #: modules/demux/rawvid.c:57
12408 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12411 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12412 msgid "Aspect ratio"
12415 #: modules/demux/rawvid.c:61
12416 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12419 #: modules/demux/rawvid.c:65
12420 msgid "Raw video demuxer"
12423 #: modules/demux/real.c:70
12424 msgid "Real demuxer"
12427 #: modules/demux/smf.c:43
12428 msgid "SMF demuxer"
12431 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12432 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12435 #: modules/demux/subtitle.c:53
12437 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12438 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12441 #: modules/demux/subtitle.c:56
12443 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12444 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12445 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12446 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12447 "autodetection, this should always work)."
12450 #: modules/demux/subtitle.c:62
12451 msgid "Override the default track description."
12454 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12455 msgid "Text subtitles parser"
12458 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12459 msgid "Frames per second"
12462 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12463 msgid "Subtitles delay"
12466 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12467 msgid "Subtitles format"
12470 #: modules/demux/subtitle.c:87
12472 msgid "Subtitles description"
12475 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12477 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12478 "based subtitle formats without a fixed value."
12481 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12483 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12486 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12487 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12490 #: modules/demux/ts.c:110
12494 #: modules/demux/ts.c:112
12495 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12498 #: modules/demux/ts.c:114
12499 msgid "Set id of ES to PID"
12502 #: modules/demux/ts.c:115
12504 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12505 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12506 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12509 #: modules/demux/ts.c:120
12510 msgid "Fast udp streaming"
12513 #: modules/demux/ts.c:122
12514 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12517 #: modules/demux/ts.c:124
12518 msgid "MTU for out mode"
12521 #: modules/demux/ts.c:125
12522 msgid "MTU for out mode."
12525 #: modules/demux/ts.c:127
12529 #: modules/demux/ts.c:128
12530 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12533 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12534 msgid "Second CSA Key"
12537 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12539 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12543 #: modules/demux/ts.c:134
12544 msgid "Silent mode"
12547 #: modules/demux/ts.c:135
12548 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12551 #: modules/demux/ts.c:137
12552 msgid "CAPMT System ID"
12555 #: modules/demux/ts.c:138
12556 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12559 #: modules/demux/ts.c:140
12560 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12563 #: modules/demux/ts.c:141
12565 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12566 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12569 #: modules/demux/ts.c:145
12570 msgid "Filename of dump"
12573 #: modules/demux/ts.c:146
12574 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12577 #: modules/demux/ts.c:148
12581 #: modules/demux/ts.c:150
12583 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12587 #: modules/demux/ts.c:153
12588 msgid "Dump buffer size"
12591 #: modules/demux/ts.c:155
12593 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12594 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12597 #: modules/demux/ts.c:158
12598 msgid "Separate sub-streams"
12601 #: modules/demux/ts.c:160
12603 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12604 "off this option when using stream output."
12607 #: modules/demux/ts.c:164
12608 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12611 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12612 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12616 #: modules/demux/ts.c:196
12617 msgid "Teletext subtitles"
12620 #: modules/demux/ts.c:197
12621 msgid "Teletext: additional information"
12624 #: modules/demux/ts.c:198
12625 msgid "Teletext: program schedule"
12628 #: modules/demux/ts.c:199
12629 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12632 #: modules/demux/ts.c:3556
12633 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12636 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12637 msgid "clean effects"
12640 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12641 msgid "hearing impaired"
12644 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12645 msgid "visual impaired commentary"
12648 #: modules/demux/tta.c:45
12649 msgid "TTA demuxer"
12652 #: modules/demux/ty.c:59
12656 #: modules/demux/ty.c:60
12657 msgid "TY Stream audio/video demux"
12660 #: modules/demux/ty.c:773
12661 msgid "Closed captions 1"
12664 #: modules/demux/ty.c:774
12665 msgid "Closed captions 2"
12668 #: modules/demux/ty.c:775
12669 msgid "Closed captions 3"
12672 #: modules/demux/ty.c:776
12673 msgid "Closed captions 4"
12676 #: modules/demux/vc1.c:44
12677 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12680 #: modules/demux/vc1.c:50
12681 msgid "VC1 video demuxer"
12684 #: modules/demux/vobsub.c:52
12685 msgid "Vobsub subtitles parser"
12688 #: modules/demux/voc.c:46
12689 msgid "VOC demuxer"
12692 #: modules/demux/wav.c:45
12693 msgid "WAV demuxer"
12696 #: modules/demux/xa.c:45
12700 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12701 msgid "Framebuffer device"
12704 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12705 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12708 #: modules/gui/fbosd.c:105
12709 msgid "Video aspect ratio"
12712 #: modules/gui/fbosd.c:107
12713 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12716 #: modules/gui/fbosd.c:111
12717 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12720 #: modules/gui/fbosd.c:113
12721 msgid "Transparency of the image"
12724 #: modules/gui/fbosd.c:114
12726 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12727 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12730 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12731 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12735 #: modules/gui/fbosd.c:119
12736 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12739 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12740 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12742 msgid "X coordinate"
12745 #: modules/gui/fbosd.c:122
12746 msgid "X coordinate of the rendered image"
12749 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12750 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12752 msgid "Y coordinate"
12755 #: modules/gui/fbosd.c:125
12756 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12759 #: modules/gui/fbosd.c:129
12761 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12762 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12766 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12767 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12768 #: modules/video_filter/rss.c:147
12772 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12774 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12778 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12779 #: modules/video_filter/rss.c:151
12780 msgid "Font size, pixels"
12783 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12784 #: modules/video_filter/rss.c:152
12785 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12788 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12789 #: modules/video_filter/rss.c:156
12791 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12792 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12793 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12794 "(red + green), #FFFFFF = white"
12797 #: modules/gui/fbosd.c:147
12798 msgid "Clear overlay framebuffer"
12801 #: modules/gui/fbosd.c:148
12803 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12804 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12808 #: modules/gui/fbosd.c:152
12809 msgid "Render text or image"
12812 #: modules/gui/fbosd.c:153
12813 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12816 #: modules/gui/fbosd.c:156
12817 msgid "Display on overlay framebuffer"
12820 #: modules/gui/fbosd.c:157
12822 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12825 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12827 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12828 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12829 #: modules/video_filter/rss.c:207
12833 #: modules/gui/fbosd.c:212
12837 #: modules/gui/fbosd.c:217
12838 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12841 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12842 msgid "Maemo hildon interface"
12845 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12846 msgid "About VLC media player"
12847 msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC"
12849 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12851 msgid "Compiled by %s"
12852 msgstr "Зкампілявана %s"
12854 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12855 msgid "VLC was brought to you by:"
12858 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12863 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12864 msgid "VLC media player Help"
12865 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
12867 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12868 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12872 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12876 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12877 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12884 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12885 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12891 msgstr "Рэдагаваць"
12893 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12894 #: modules/video_filter/extract.c:75
12898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12902 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12903 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12904 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12910 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12912 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12913 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12921 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12936 msgstr "Няма ўводу"
12938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12940 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12942 "Увод не знойдзены. Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з "
12945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12946 msgid "Input has changed"
12947 msgstr "Увод зменены"
12949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12951 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12952 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12956 msgid "Invalid selection"
12957 msgstr "Няправільнае выдзяленне"
12959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12960 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12961 msgstr "Дзве закладкі павінны быць выдзелены"
12963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12964 msgid "No input found"
12965 msgstr "Увод не знойдзены"
12967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12968 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12969 msgstr "Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з закладкамі"
12971 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12972 msgid "Jump To Time"
12973 msgstr "Пераскочыць па часу"
12975 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12979 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12980 msgid "Jump to time"
12983 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12987 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12988 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12992 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12995 msgstr "Палова памера"
12997 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12998 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12999 msgid "Normal Size"
13000 msgstr "Нармальны памер"
13002 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13004 msgid "Double Size"
13005 msgstr "Падвоены памер"
13007 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13008 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13009 msgid "Float on Top"
13012 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13014 msgid "Fit to Screen"
13015 msgstr "Упісаць у экран"
13017 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13018 msgid "Lock Aspect Ratio"
13021 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13022 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13023 msgid "Open File..."
13024 msgstr "Адчыніць файл..."
13026 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13028 msgid "Quit after Playback"
13029 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
13031 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13032 msgid "Step Forward"
13033 msgstr "Шаг уперад"
13035 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13036 msgid "Step Backward"
13039 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13040 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13042 msgstr "Імя карыстальніка"
13044 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13045 msgid "Errors and Warnings"
13046 msgstr "Памылкі і папярэджанні"
13048 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13052 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13053 msgid "Show Details"
13054 msgstr "паказаць дэталі"
13056 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13058 msgstr "Пераматаць"
13060 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13061 msgid "Fast Forward"
13062 msgstr "Хутка ўперад"
13064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13069 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13070 msgstr "Выкарыстаць фільтр эквалайзера двойчы.Эфект будзе мацнейшы."
13072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13073 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13075 "Уключыць эквалайзер. Вы можаце рэгуляваць самастойна або выбраць заданыя "
13078 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13082 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13083 msgid "Extended controls"
13084 msgstr "Пашыранае кіраванне"
13086 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13087 msgid "Shows more information about the available video filters."
13088 msgstr "Паказаць больш інфармацыі пра даступныя відэафільтры"
13090 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13098 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13100 msgid "Psychedelic"
13101 msgstr "Псіхадэліка"
13103 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13104 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13108 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13109 msgid "General editing filters"
13110 msgstr "Агульныя фільтры рэдагавання"
13112 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13113 msgid "Distortion filters"
13114 msgstr "Фільтры скажэння"
13116 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13120 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13121 msgid "Adds motion blurring to the image"
13122 msgstr "Дадаць да выявы плямы, што рухаюцца"
13124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13125 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13126 msgstr "Стварыць некалькі копій акна вывада відэа"
13128 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13129 msgid "Image cropping"
13132 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13133 msgid "Crops a defined part of the image"
13136 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13137 msgid "Invert colors"
13138 msgstr "Адваротныя колеры"
13140 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13141 msgid "Inverts the colors of the image"
13142 msgstr "Адвярнуць колеры выявы"
13144 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13145 msgid "Transformation"
13146 msgstr "Трансфармацыя"
13148 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13149 msgid "Rotates or flips the image"
13152 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13153 msgid "Interactive Zoom"
13154 msgstr "Інтэрактыўны зум"
13156 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13157 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13160 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13161 msgid "Volume normalization"
13162 msgstr "Нармалізацыя узроўню гучнасці"
13164 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13165 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13168 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13169 msgid "Headphone virtualization"
13170 msgstr "Віртуалізацыя навушнікаў"
13172 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13173 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13176 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13177 msgid "Maximum level"
13178 msgstr "Максімальны ўзровень"
13180 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13181 msgid "Restore Defaults"
13182 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
13184 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13188 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13189 msgid "Adjust Image"
13190 msgstr "Падагнаць выяву"
13192 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13193 msgid "Video Filter"
13194 msgstr "Відэафільтр"
13196 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13197 msgid "Audio Filter"
13198 msgstr "Аўдыёфільтр"
13200 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13201 msgid "About the video filters"
13202 msgstr "Аб відэафільтрах"
13204 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13206 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13207 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13208 "subsections of Video/Filters.\n"
13209 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13210 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13213 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13214 msgid "(no item is being played)"
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13218 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13222 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13223 msgid "Open CrashLog..."
13226 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13227 msgid "Save this Log..."
13228 msgstr "Захаваць гэты лог..."
13230 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13231 msgid "Check for Update..."
13232 msgstr "Праверыць абнаўленні..."
13234 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13235 msgid "Preferences..."
13236 msgstr "Перавагі..."
13238 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13242 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13244 msgstr "Схаваць VLC"
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13247 msgid "Hide Others"
13248 msgstr "Схаваць іншыя"
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13252 msgstr "Паказаць усё"
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13256 msgstr "Выйсці з VLC"
13258 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13263 msgid "Advanced Open File..."
13266 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13267 msgid "Open Disc..."
13268 msgstr "Адчыніць дыск..."
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13271 msgid "Open Network..."
13272 msgstr "адчыніць сетку..."
13274 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13275 msgid "Open Capture Device..."
13276 msgstr "Адчыніць устройства захвата"
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13279 msgid "Open Recent"
13280 msgstr "Адчыніць цякучы"
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13284 msgstr "Ачысціць меню"
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13287 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13296 msgstr "Капіраваць"
13298 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13302 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13304 msgstr "Выбраць Усё"
13306 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13308 msgstr "Прайграванне"
13310 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13311 msgid "Increase Volume"
13312 msgstr "Павялічыць гучнасць"
13314 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13315 msgid "Decrease Volume"
13316 msgstr "Зменшыць гучнасць"
13318 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13320 msgid "Fullscreen Video Device"
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13324 msgid "Transparent"
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13332 msgid "Minimize Window"
13333 msgstr "Згарнуць акно"
13335 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13336 msgid "Close Window"
13337 msgstr "Зачыніць акно"
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13342 msgstr "Плэйліст..."
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13345 msgid "Controller..."
13346 msgstr "Кантролер..."
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13349 msgid "Equalizer..."
13350 msgstr "Эквалайзер..."
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13353 msgid "Extended Controls..."
13354 msgstr "Пашыранае кіраванне..."
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13357 msgid "Bookmarks..."
13358 msgstr "Закладкі..."
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13361 msgid "Playlist..."
13362 msgstr "Плэйліст..."
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13365 msgid "Media Information..."
13366 msgstr "Медыя-інфармацыя"
13368 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13369 msgid "Messages..."
13370 msgstr "Паведамленні..."
13372 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13373 msgid "Errors and Warnings..."
13374 msgstr "Памылкі і папярэджанні..."
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13377 msgid "Bring All to Front"
13380 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13385 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13386 msgid "VLC media player Help..."
13387 msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC"
13389 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13390 msgid "ReadMe / FAQ..."
13391 msgstr "ReadMe / FAQ..."
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13394 msgid "Online Documentation..."
13395 msgstr "Дакументацыя ў сетцы..."
13397 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13398 msgid "VideoLAN Website..."
13399 msgstr "Сайт VideoLAN"
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13402 msgid "Make a donation..."
13403 msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13406 msgid "Online Forum..."
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13411 msgstr "Павялічыць гучнасць"
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13414 msgid "Volume Down"
13415 msgstr "Зменшыць гучнасць"
13417 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13421 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13423 msgstr "Не пасылаць"
13425 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13426 msgid "VLC crashed previously"
13429 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13431 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13433 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13434 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13435 "URL of a network stream, ..."
13438 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13439 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13444 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13450 msgid "Volume: %d%%"
13451 msgstr "Гучнасць: %d%%"
13453 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13454 msgid "Error when sending the Crash Report"
13455 msgstr "Памылка пры пасылцы справаздачы аб збою праграмы"
13457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13458 msgid "No CrashLog found"
13459 msgstr "Лог аб збою праграмы не знойдзены"
13461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13464 msgstr "Прадоўжыць"
13466 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13467 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13468 msgstr "Не магу знайсці аніякіх слядоў мінулага збою"
13470 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13471 msgid "Remove old preferences?"
13472 msgstr "Выдаліць папярэднія перавагі?"
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13475 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13479 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13482 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13484 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13488 msgid "Video device"
13491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13493 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13494 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13500 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13501 "is fully transparent."
13504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13505 msgid "Stretch video to fill window"
13508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13510 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13511 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13515 msgid "Black screens in fullscreen"
13518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13519 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13523 msgid "Use as Desktop Background"
13526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13528 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13529 "with in this mode."
13532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13533 msgid "Show Fullscreen controller"
13536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13537 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13541 msgid "Auto-playback of new items"
13544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13545 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13549 msgid "Keep Recent Items"
13552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13554 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13559 msgid "Keep current Equalizer settings"
13562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13564 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13565 "feature can be disabled here."
13568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13569 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13573 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13577 msgid "Control playback with media keys"
13580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13582 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13587 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13592 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13596 msgid "Mac OS X interface"
13597 msgstr "Інтэрфейс Mac OS X"
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13600 msgid "No device connected"
13601 msgstr "Аніякіх устройстваў не падключана"
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13605 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13607 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13608 "installed and try again."
13611 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13612 msgid "Open Source"
13615 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13616 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13619 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13620 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13621 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13626 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13627 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13631 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13632 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13633 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13635 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13636 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13637 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13638 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13639 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13646 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13650 msgid "Play another media synchronously"
13653 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13661 msgid "Device name"
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13665 msgid "No DVD menus"
13668 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13669 msgid "VIDEO_TS folder"
13672 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13673 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13677 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13681 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13683 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13684 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13685 "press the button below."
13687 "Каб адчыніць звычайны сеткавы паток (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), "
13688 "адчыніце URL у полі зверху. Калі ж вы хочаце адчыніць патокі RTP ці UDP, "
13689 "націсніце на кнопку ніжэй."
13691 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13693 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13694 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13695 "IP automatically.\n"
13697 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13702 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13710 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13712 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13717 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13718 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13722 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13723 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13727 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13728 msgid "Screen Capture Input"
13731 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13732 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13735 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13736 msgid "Frames per Second:"
13739 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13740 msgid "Subscreen left:"
13743 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13744 msgid "Subscreen top:"
13747 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13748 msgid "Subscreen width:"
13751 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13752 msgid "Subscreen height:"
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13756 msgid "Current channel:"
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13760 msgid "Previous Channel"
13763 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13764 msgid "Next Channel"
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13768 msgid "Retrieving Channel Info..."
13771 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13772 msgid "EyeTV is not launched"
13775 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13777 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13778 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13782 msgid "Launch EyeTV now"
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13786 msgid "Download Plugin"
13789 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13790 msgid "Load subtitles file:"
13793 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13794 msgid "Settings..."
13797 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13798 msgid "Override parametters"
13801 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13806 msgid "Subtitles encoding"
13809 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13813 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13814 msgid "Subtitles alignment"
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13818 msgid "Font Properties"
13821 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13822 msgid "Subtitle File"
13825 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13826 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13828 msgstr "Адчыніць файл"
13830 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13831 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13832 msgid "No %@s found"
13835 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13836 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13839 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13840 msgid "iSight Capture Input"
13843 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13845 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13847 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13848 "640px*480px raw video stream.\n"
13850 "Live Audio input is not supported."
13853 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13854 msgid "Composite input"
13857 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13858 msgid "S-Video input"
13861 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13862 msgid "Streaming/Saving:"
13865 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13866 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13869 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13870 msgid "Display the stream locally"
13873 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13874 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13878 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13879 msgid "Dump raw input"
13882 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13883 msgid "Encapsulation Method"
13886 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13887 msgid "Transcoding options"
13890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13892 msgid "Bitrate (kb/s)"
13893 msgstr "Бітрэйт (кб/с)"
13895 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13899 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13900 msgid "Stream Announcing"
13903 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13904 msgid "SAP announce"
13907 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13908 msgid "RTSP announce"
13911 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13912 msgid "HTTP announce"
13915 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13916 msgid "Export SDP as file"
13919 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13920 msgid "Channel Name"
13923 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13927 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13931 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13933 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13934 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13940 #: modules/mux/asf.c:58
13944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13946 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13951 msgid "Save Playlist..."
13954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13955 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13956 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13961 msgid "Expand Node"
13964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13965 msgid "Download Cover Art"
13968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13969 msgid "Fetch Meta Data"
13972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13973 msgid "Reveal in Finder"
13976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13977 msgid "Sort Node by Name"
13980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13981 msgid "Sort Node by Author"
13984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13987 msgid "No items in the playlist"
13990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13991 msgid "Search in Playlist"
13994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13995 msgid "Add Folder to Playlist"
13998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13999 msgid "File Format:"
14002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14003 msgid "Extended M3U"
14006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14007 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14011 msgid "HTML Playlist"
14014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14027 msgid "Save Playlist"
14030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14031 msgid "Meta-information"
14034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14035 msgid "Empty Folder"
14038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14039 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14040 msgid "Media Information"
14043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14048 msgid "Save Metadata"
14051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14052 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14057 msgid "Codec Details"
14060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14061 msgid "Read at media"
14064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14066 msgid "Input bitrate"
14069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14074 msgid "Stream bitrate"
14077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14078 msgid "Decoded blocks"
14081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14082 msgid "Displayed frames"
14085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14086 msgid "Lost frames"
14089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14090 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14091 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14096 msgid "Sent packets"
14099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14108 msgid "Played buffers"
14111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14112 msgid "Lost buffers"
14115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14116 msgid "Error while saving meta"
14119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14120 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14124 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14126 msgid "Information"
14129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14131 msgid "Preferences"
14134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14145 msgid "Reset Preferences"
14148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14150 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14151 "Are you sure you want to continue?"
14154 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14155 msgid "Select a directory"
14158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14159 msgid "Select a file"
14162 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14171 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14172 msgid "Interface Settings"
14175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14176 msgid "General Audio Settings"
14179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14180 msgid "General Video Settings"
14183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14184 msgid "Subtitles & OSD"
14187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14189 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14193 msgid "Input & Codecs"
14196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14197 msgid "Input & Codec settings"
14200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14205 msgid "Enable Audio"
14208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14209 msgid "General Audio"
14212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14213 msgid "Headphone surround effect"
14216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14217 msgid "Preferred Audio language"
14220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14221 msgid "Enable Last.fm submissions"
14224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14225 msgid "Visualization"
14228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14229 msgid "Default Volume"
14232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14237 msgid "Change Hotkey"
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14241 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14254 msgid "Repair AVI Files"
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14258 msgid "Default Caching Level"
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14267 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14273 msgstr "HTTP Proxy"
14275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14276 msgid "Password for HTTP Proxy"
14277 msgstr "Пароль для HTTP Proxy"
14279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14280 msgid "Codecs / Muxers"
14281 msgstr "Кодэкі / Мултыплексары"
14283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14284 msgid "Post-Processing Quality"
14287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14288 msgid "Default Server Port"
14291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14292 msgid "Album art download policy"
14295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14296 msgid "Add controls to the video window"
14299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14300 msgid "Show Fullscreen Controller"
14303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14305 msgid "Privacy / Network Interaction"
14308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14309 msgid "...when VLC is in background"
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14313 msgid "Automatically check for updates"
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14317 msgid "Default Encoding"
14320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14322 msgid "Display Settings"
14325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14334 msgid "Subtitle Languages"
14337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14338 msgid "Preferred Subtitle Language"
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14346 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14350 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14355 msgid "Enable Video"
14358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14359 msgid "Output module"
14362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14363 msgid "Video snapshots"
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14379 msgid "Sequential numbering"
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14383 msgid "Last check on: %@"
14386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14387 msgid "No check was performed yet."
14390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14392 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14398 msgid "Lowest latency"
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14403 msgid "Low latency"
14406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14408 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14409 #: modules/misc/win32text.c:81
14413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14415 msgid "High latency"
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14419 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14420 msgid "Higher latency"
14423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14424 msgid "Interface Settings not saved"
14427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14432 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14436 msgid "Audio Settings not saved"
14439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14440 msgid "Video Settings not saved"
14443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14444 msgid "Input Settings not saved"
14447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14448 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14452 msgid "Hotkeys not saved"
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14456 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14465 "Press new keys for\n"
14469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14470 msgid "Invalid combination"
14473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14474 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14478 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14482 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14486 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14491 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14496 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14500 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14504 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14509 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14514 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14518 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14522 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14527 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14532 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14536 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14541 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14542 "ASF, OGG and RAW)"
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14547 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14551 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14556 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14560 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14564 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14568 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14572 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14576 msgid "MPEG Program Stream"
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14580 msgid "MPEG Transport Stream"
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14584 msgid "MPEG 1 Format"
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14589 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14590 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14591 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14592 "at http://yourip:8080 by default."
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14597 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14598 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14599 "generally the most compatible"
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14604 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14605 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14607 "at mms://yourip:8080 by default."
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14612 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14613 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14614 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14615 "encapsulated in HTTP)."
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14619 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14623 msgid "Use this to stream to a single computer."
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14628 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14629 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14630 "address beginning with 239.255."
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14635 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14636 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14637 "but it won't work over the Internet."
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14642 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14648 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14649 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14650 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14659 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14663 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14674 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14675 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14676 "access to more features."
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14681 msgid "Stream to network"
14684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14685 msgid "Transcode/Save to file"
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14689 msgid "Choose input"
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14693 msgid "Choose here your input stream."
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14698 msgid "Select a stream"
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14702 msgid "Existing playlist item"
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14706 msgid "Partial Extract"
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14711 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14712 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14713 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14725 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14729 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14730 msgid "Destination"
14733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14734 msgid "Streaming method"
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14738 msgid "Address of the computer to stream to."
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14742 msgid "UDP Unicast"
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14746 msgid "UDP Multicast"
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14756 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14757 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14761 msgid "Transcode audio"
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14765 msgid "Transcode video"
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14770 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14776 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14781 msgid "Encapsulation format"
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14786 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14787 "previously chosen settings all formats won't be available."
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14791 msgid "Additional streaming options"
14794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14795 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14800 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14805 msgid "SAP Announce"
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14810 msgid "Local playback"
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14814 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14818 msgid "Additional transcode options"
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14822 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14826 msgid "Select the file to save to"
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14831 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14832 "the receiving user as they become part of the image."
14835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14837 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14846 msgid "Encap. format"
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14850 msgid "Input stream"
14853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14854 msgid "Save file to"
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14858 msgid "Include subtitles"
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14862 msgid "No input selected"
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14867 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14869 "Choose one before going to the next page."
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14873 msgid "No valid destination"
14876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14878 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14881 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14882 "and the help texts in this window."
14885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14887 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14888 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14890 "Correct your selection and try again."
14893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14894 msgid "Select the directory to save to"
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14898 msgid "No folder selected"
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14902 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14907 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14912 msgid "No file selected"
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14916 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14921 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14940 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14944 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14948 msgid "This allows to stream on a network."
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14953 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14954 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14955 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14956 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14960 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14964 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14969 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14970 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14971 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14972 "leave this setting to 1."
14975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14977 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14978 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14979 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14980 "extra interface.\n"
14981 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14982 "name will be used."
14985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14987 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14990 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14994 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14995 msgid "Hide no user action dialogs"
14998 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15000 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15004 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15005 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15008 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15009 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15012 #: modules/gui/ncurses.c:103
15013 msgid "Filebrowser starting point"
15016 #: modules/gui/ncurses.c:105
15018 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15019 "show you initially."
15022 #: modules/gui/ncurses.c:110
15023 msgid "Ncurses interface"
15026 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15034 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15040 msgid " Source : %s"
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15045 msgid " State : Playing %s"
15048 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15050 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15053 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15055 msgid " State : Paused %s"
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15060 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15065 msgid " Volume : %i%%"
15068 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15070 msgid " Title : %d/%d"
15073 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15075 msgid " Chapter : %d/%d"
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15080 msgid " Source: <no current item> %s"
15083 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15084 msgid " [ h for help ]"
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15091 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15096 msgid " h,H Show/Hide help box"
15099 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15100 msgid " i Show/Hide info box"
15103 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15104 msgid " m Show/Hide metadata box"
15107 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15108 msgid " L Show/Hide messages box"
15111 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15112 msgid " P Show/Hide playlist box"
15115 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15116 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15119 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15120 msgid " x Show/Hide objects box"
15123 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15124 msgid " S Show/Hide statistics box"
15127 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15128 msgid " c Switch color on/off"
15131 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15132 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15135 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15139 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15140 msgid " q, Q, Esc Quit"
15143 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15147 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15148 msgid " <space> Pause/Play"
15151 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15152 msgid " f Toggle Fullscreen"
15155 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15156 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15159 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15160 msgid " [, ] Next/Previous title"
15163 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15164 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15167 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15169 msgid " <right> Seek +1%%"
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15174 msgid " <left> Seek -1%%"
15177 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15178 msgid " a Volume Up"
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15182 msgid " z Volume Down"
15185 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15190 msgid " r Toggle Random playing"
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15194 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15197 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15198 msgid " R Toggle Repeat item"
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15202 msgid " o Order Playlist by title"
15205 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15206 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15209 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15210 msgid " g Go to the current playing item"
15213 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15214 msgid " / Look for an item"
15217 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15218 msgid " A Add an entry"
15221 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15222 msgid " D, <del> Delete an entry"
15225 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15226 msgid " <backspace> Delete an entry"
15229 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15230 msgid " e Eject (if stopped)"
15233 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15234 msgid "[Filebrowser]"
15237 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15238 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15241 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15242 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15245 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15246 msgid " . Show/Hide hidden files"
15249 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15253 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15254 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15258 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15261 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15265 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15267 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15270 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15271 msgid "[Miscellaneous]"
15274 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15275 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15278 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15279 msgid " Information "
15282 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15287 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15292 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15293 msgid "No item currently playing"
15296 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15300 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15304 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15308 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15312 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15314 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15317 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15318 msgid " Playlist (All, one level) "
15321 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15322 msgid " Playlist (By category) "
15325 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15326 msgid " Playlist (Manually added) "
15329 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15334 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15339 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15343 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15344 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15347 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15348 msgid "Previous Chapter/Title"
15351 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15355 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15356 msgid "Next Chapter/Title"
15359 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15360 msgid "Teletext Activation"
15363 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15364 msgid "Toggle Transparency "
15367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15370 "If the playlist is empty, open a medium"
15373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15374 msgid "De-Fullscreen"
15377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15378 msgid "Extended panel"
15381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15386 msgid "Frame By Frame"
15389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15390 msgid "Trickplay Reverse"
15393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15395 msgid "Step backward"
15398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15399 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15400 msgid "Step forward"
15403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15405 msgid "Loop/Repeat mode"
15406 msgstr "Паутарыць адно"
15408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15409 msgid "Stop playback"
15412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15413 msgid "Open a medium"
15416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15417 msgid "Previous media in the playlist"
15420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15421 msgid "Next media in the playlist"
15424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15425 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15429 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15433 msgid "Show extended settings"
15436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15437 msgid "Show playlist"
15440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15441 msgid "Take a snapshot"
15444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15445 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15449 msgid "Frame by frame"
15452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15457 msgid "Change the loop and repeat modes"
15460 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15461 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15465 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15467 msgctxt "Tooltip|Mute"
15469 msgstr "Мультыплексары"
15471 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15472 msgid "Pause the playback"
15475 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15477 "Loop from point A to point B continuously\n"
15478 "Click to set point A"
15481 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15482 msgid "Click to set point B"
15485 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15486 msgid "Stop the A to B loop"
15489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15495 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15500 msgid "Enable spatializer"
15503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15504 msgid "Audio/Video"
15507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15508 msgid "Advance of audio over video:"
15511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15513 "A positive value means that\n"
15514 "the audio is ahead of the video"
15517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15518 msgid "Subtitles/Video"
15521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15522 msgid "Advance of subtitles over video:"
15525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15527 "A positive value means that\n"
15528 "the subtitles are ahead of the video"
15531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15532 msgid "Speed of the subtitles:"
15535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15536 msgid "Force update of this dialog's values"
15539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15544 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15549 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15550 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15554 msgid "Current media / stream statistics"
15557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15562 msgid "Output/Written/Sent"
15565 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15566 msgid "Media data size"
15569 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15570 msgid "Demuxed data size"
15573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15575 msgid "Content bitrate"
15576 msgstr "Інтэрфейсы кіравання"
15578 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15579 msgid "Discarded (corrupted)"
15582 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15583 msgid "Dropped (discontinued)"
15586 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15587 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15591 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15592 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15596 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15601 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15606 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15611 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15621 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15623 msgid "Upstream rate"
15624 msgstr "Частата кадраў"
15626 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15631 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15632 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15635 msgstr "Мультыплексары"
15637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15638 msgid "Current visualization"
15641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15643 "Current playback speed: %1\n"
15647 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15648 msgid "Revert to normal play speed"
15651 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15652 msgid "Download cover art"
15655 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15656 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15660 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15664 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15668 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15673 msgid "Select one or multiple files"
15676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15677 msgid "File names:"
15680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15686 msgid "Open subtitles file"
15689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15690 msgid "Eject the disc"
15693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15700 msgid "Transponder symbol rate"
15703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15712 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15713 msgid "Selected ports:"
15716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15721 msgid "Input caching:"
15724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15725 msgid "Use VLC pace"
15728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15729 msgid "Auto connnection"
15732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15733 msgid "Radio device name"
15736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15737 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15740 #. xgettext: frames per second
15741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15746 msgid "Advanced Options"
15749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15750 msgid "Double click to get media information"
15753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15755 msgid "Create Directory"
15756 msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю"
15758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15759 msgid "Create Folder"
15762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15763 msgid "Enter name for new directory:"
15766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15767 msgid "Enter name for new folder:"
15770 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15773 msgstr "Сартаванне па імені"
15775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15779 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15783 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15784 msgid "Remove this podcast subscription"
15787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15788 msgid "My Computer"
15791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15796 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15798 msgid "Local Network"
15801 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15806 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15807 msgid "Subscribe to a podcast"
15810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15814 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15815 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15818 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15819 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15822 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15823 msgid "Unsubscribe"
15826 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15830 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15831 msgid "Detailed View"
15834 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15845 msgid "Select File"
15848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15849 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15857 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15865 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15866 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15870 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15871 msgid "Hotkey for "
15874 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15875 msgid "Press the new keys for "
15878 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15879 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15888 msgid "Subtitles && OSD"
15891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15892 msgid "Input && Codecs"
15895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15896 msgid "Video Settings"
15899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15900 msgid "Audio Settings"
15903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15908 msgid "Input & Codecs Settings"
15911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15913 "If this property is blank, different values\n"
15914 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15915 "You can define a unique one or configure them \n"
15916 "individually in the advanced preferences."
15919 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15920 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15925 msgid "System's default"
15926 msgstr "Вярнуць змаўчанні"
15928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15929 msgid "Configure Hotkeys"
15932 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15934 msgid "Audio Files"
15937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15939 msgid "Video Files"
15942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15944 msgid "Playlist Files"
15947 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15951 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15961 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15966 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15967 msgid "Edit selected profile"
15970 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15971 msgid "Delete selected profile"
15974 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15975 msgid "Create a new profile"
15978 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15979 msgid " Profile Name Missing"
15982 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15983 msgid "You must set a name for the profile."
15986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15987 msgid "File/Directory"
15990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15991 msgid "File/Folder"
15994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15995 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16008 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16011 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16015 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16017 msgid "Save file..."
16020 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16022 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16026 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16029 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16036 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16040 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16044 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16047 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16048 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16051 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16055 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16056 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16059 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16060 msgid "Mount Point"
16063 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16068 msgid "Edit Bookmarks"
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16076 msgid "Create a new bookmark"
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16080 msgid "Delete the selected item"
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16084 msgid "Delete all the bookmarks"
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16099 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16109 msgid "Destination file:"
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16117 msgid "Display the output"
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16121 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16142 msgid "Hide future errors"
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16146 msgid "Adjustments and Effects"
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16150 msgid "Graphic Equalizer"
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16154 msgid "Audio Effects"
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16158 msgid "Video Effects"
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16162 msgid "Synchronization"
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16166 msgid "v4l2 controls"
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16182 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16184 msgstr "Аб праграме"
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16188 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16189 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16190 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16197 "This version of VLC was compiled by:\n"
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16207 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16212 msgid "Copyright (C) "
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16216 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16221 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16222 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16223 "create the best free software."
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16230 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16234 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16235 msgid "VLC media player updates"
16238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16239 msgid "&Recheck version"
16242 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16243 msgid "Checking for an update..."
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16249 "Do you want to download it?\n"
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16253 msgid "Launching an update request..."
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16261 msgid "A new version of VLC("
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16265 msgid ") is available."
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16269 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16273 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16281 msgid "&Extra Metadata"
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16285 msgid "&Codec Details"
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16289 msgid "&Statistics"
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16293 msgid "&Save Metadata"
16296 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16300 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16301 msgid "Modules tree"
16304 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16308 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16309 msgid "&Save as..."
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16313 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16317 msgid "Verbosity Level"
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16322 msgid "Message filter"
16323 msgstr "Фільтр візуалізатара"
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16330 msgid "Save log file as..."
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16334 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16339 "Cannot write to file %1:\n"
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16355 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16359 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16360 msgid "Capture &Device"
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16386 msgid "&Convert / Save"
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16393 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16394 msgid "Enter URL here..."
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16398 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16403 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16404 "or the path to a file on your computer,\n"
16405 "it will be automatically selected."
16408 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16409 msgid "Plugins and extensions"
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16430 msgid "More information..."
16431 msgstr "Медыя-інфармацыя"
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16435 msgid "Reload extensions"
16436 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16438 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16441 msgstr "Версія VLC %s\n"
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16447 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16448 msgid "Deletes the selected item"
16451 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16452 msgid "Show settings"
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16460 msgid "Switch to simple preferences view"
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16464 msgid "Switch to full preferences view"
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16472 msgid "Save and close the dialog"
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16476 msgid "&Reset Preferences"
16479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16480 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16484 msgid "Stream Output"
16487 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16489 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16490 "on your private network, or on the Internet.\n"
16491 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16492 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16497 "Stream output string.\n"
16498 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16499 "but you can change it manually."
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16503 msgid "Toolbars Editor"
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16507 msgid "Toolbar Elements"
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16511 msgid "Next widget style:"
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16515 msgid "Flat Button"
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16523 msgid "Native Slider"
16526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16527 msgid "Main Toolbar"
16530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16531 msgid "Toolbar position:"
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16535 msgid "Under the Video"
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16539 msgid "Above the Video"
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16546 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16551 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16555 msgid "Time Toolbar"
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16559 msgid "Fullscreen Controller"
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16563 msgid "Select profile:"
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16567 msgid "Delete the current profile"
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16575 msgid "Profile Name"
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16579 msgid "Please enter the new profile name."
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16587 msgid "Expanding Spacer"
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16595 msgid "Time Slider"
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16599 msgid "Small Volume"
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16607 msgid "Advanced Buttons"
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16619 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16623 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16627 msgid "Day / Month / Year:"
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16635 msgid "Repeat delay:"
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16652 msgid "Save VLM configuration as..."
16655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16656 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16660 msgid "Open VLM configuration..."
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16664 msgid "Broadcast: "
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16676 msgid "Open Directory"
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16681 msgid "Open Folder"
16682 msgstr "Адцыніць Папку..."
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16685 msgid "Open playlist..."
16688 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16689 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16692 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16693 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16697 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16701 msgid "HTML playlist (*.html)"
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16705 msgid "Save playlist as..."
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16709 msgid "Open subtitles..."
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16713 msgid "Media Files"
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16717 msgid "Subtitles Files"
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16725 msgid "Control menu for the player"
16728 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16750 msgstr "Інструменты"
16752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16761 msgid "&Open File..."
16762 msgstr "&Адчыніць файл..."
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16765 msgid "Open &Disc..."
16766 msgstr "Адчыніць &дыск..."
16768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16769 msgid "Open &Network Stream..."
16770 msgstr "Адчыніць &сеткавы паток..."
16772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16773 msgid "Open &Capture Device..."
16774 msgstr "Адчыніць &устройства захвата..."
16776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16777 msgid "Open &Location from clipboard"
16778 msgstr "Адчыніць &з буфера абмену"
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16781 msgid "&Recent Media"
16782 msgstr "&Цякучае медыя"
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16785 msgid "Conve&rt / Save..."
16786 msgstr "Канверса&ваць/ Захаваць..."
16788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16789 msgid "&Streaming..."
16790 msgstr "&Патокавае вяшчанне..."
16792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16797 msgid "&Effects and Filters"
16798 msgstr "&Эфекты і фільтры"
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16801 msgid "&Track Synchronization"
16802 msgstr "&Сінхранізацыя дарожак"
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16806 msgid "Program Guide"
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16810 msgid "Plu&gins and extensions"
16811 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
16813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16814 msgid "&Preferences"
16817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16831 msgid "Mi&nimal View"
16832 msgstr "Мі&німізаваць"
16834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16839 msgid "&Fullscreen Interface"
16840 msgstr "&Поўнаэкранны інтэрфейс"
16842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16843 msgid "&Advanced Controls"
16844 msgstr "&Пашыранае кіраванне"
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16848 msgid "Docked Playlist"
16851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16852 msgid "Visualizations selector"
16853 msgstr "Пераключальнік візуалізацый"
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16856 msgid "Customi&ze Interface..."
16857 msgstr "Мадыфікафаць інтэрфейс пад сябе..."
16859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16860 msgid "Audio &Track"
16861 msgstr "&Аўдыёдарожка"
16863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16864 msgid "Audio &Channels"
16865 msgstr "Каналы &Аўдыё"
16867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16868 msgid "Audio &Device"
16869 msgstr "&Аўдыёўстройства"
16871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16872 msgid "&Visualizations"
16873 msgstr "&Візуалізацыі"
16875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16876 msgid "Video &Track"
16877 msgstr "&Відэадарожка"
16879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16880 msgid "&Subtitles Track"
16883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16884 msgid "&Fullscreen"
16885 msgstr "&На ўвесь экран"
16887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16888 msgid "Always &On Top"
16891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16892 msgid "DirectX Wallpaper"
16895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16896 msgid "Direct3D Desktop mode"
16899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16912 msgid "&Aspect Ratio"
16915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16920 msgid "&Deinterlace"
16923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16925 msgid "&Deinterlace mode"
16926 msgstr "Модуль інтэрфейса"
16928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16929 msgid "&Post processing"
16932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16933 msgid "Manage &bookmarks"
16936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16945 msgid "&Navigation"
16948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16953 msgid "Configure podcasts..."
16956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16961 msgid "Check for &Updates..."
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16969 msgid "N&ormal Speed"
16972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16977 msgid "&Jump Forward"
16980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16981 msgid "Jump Bac&kward"
16984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16997 msgid "Open &Network..."
17000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17001 msgid "Leave Fullscreen"
17004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17009 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17013 msgid "Show VLC media player"
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17017 msgid "&Open Media"
17020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17021 msgid " - Empty - "
17024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17025 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17030 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17031 "preferences dialog."
17034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17035 msgid "Systray icon"
17038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17040 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17045 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17049 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17053 msgid "Resize interface to the native video size"
17056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17058 "You have two choices:\n"
17059 " - The interface will resize to the native video size\n"
17060 " - The video will fit to the interface size\n"
17061 " By default, interface resize to the native video size."
17064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17065 msgid "Show playing item name in window title"
17068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17069 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17073 msgid "Show notification popup on track change"
17076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17078 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17079 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17083 msgid "Advanced options"
17086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17087 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17091 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17096 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17097 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17102 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17107 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17108 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17109 "with composite extensions."
17112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17113 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17117 msgid "Activate the updates availability notification"
17120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17122 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17123 "once every two weeks."
17126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17127 msgid "Number of days between two update checks"
17130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17131 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17136 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17137 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17141 msgid "Automatically save the volume on exit"
17144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17145 msgid "Ask for network policy at start"
17148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17149 msgid "Save the recently played items in the menu"
17152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17153 msgid "List of words separated by | to filter"
17156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17157 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17161 msgid "Define the colors of the volume slider "
17164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17166 "Define the colors of the volume slider\n"
17167 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17168 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17169 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17173 msgid "Selection of the starting mode and look "
17176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17178 "Start VLC with:\n"
17180 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17181 " - minimal mode with limited controls"
17184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17185 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17189 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17193 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17197 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17201 msgid "Load extensions on startup"
17204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17205 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17209 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17213 msgid "Qt interface"
17216 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17217 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17222 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17226 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17230 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17231 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17235 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17237 msgid "Show extended options"
17238 msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
17240 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17242 msgid "Show &more options"
17243 msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
17245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17246 msgid "Change the caching for the media"
17249 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17253 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17258 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17262 msgid "Extra media"
17265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17267 msgid "Select the file"
17268 msgstr "Нічога Не Выбіраць"
17270 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17276 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17280 msgid "Edit Options"
17283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17284 msgid "Change the start time for the media"
17287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17291 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17292 msgid "Capture mode"
17295 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17296 msgid "Select the capture device type"
17299 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17301 msgid "Device Selection"
17302 msgstr "Няправільнае выдзяленне"
17304 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17308 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17309 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17312 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17314 msgid "Advanced options..."
17315 msgstr "Адчыніць дадаткова"
17317 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17319 msgid "Disc Selection"
17322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17326 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17327 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17330 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17332 msgid "Disc device"
17335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17336 msgid "Starting Position"
17339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17341 msgid "Audio and Subtitles"
17342 msgstr "Аўдыёфільтры"
17344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17346 msgid "Choose one or more media file to open"
17347 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
17349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17351 msgid "File Selection"
17352 msgstr "Няправільнае выдзяленне"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17355 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17361 msgstr "Дадаць файл..."
17363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17365 msgid "Add a subtitles file"
17366 msgstr "Адчыніць субтытры"
17368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17369 msgid "Use a sub&titles file"
17372 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17374 msgid "Select the subtitles file"
17375 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
17377 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17380 msgstr "Не пасылаць"
17382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17383 msgid "Text alignment:"
17386 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17388 msgid "Network Protocol"
17391 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17392 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17395 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17396 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17397 msgid "Podcast URLs list"
17400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17445 msgid "Encapsulation"
17448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17456 msgstr "Частата кадраў"
17458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17464 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17465 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17473 msgid "Keep original video track"
17476 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17478 msgid "Video codec"
17479 msgstr "Відэакодэкі"
17481 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17482 msgid "Keep original audio track"
17485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17487 msgid "Sample Rate"
17488 msgstr "Частата кадраў"
17490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17492 msgid "Audio codec"
17493 msgstr "Аўдыёкодэкі"
17495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17496 msgid "Overlay subtitles on the video"
17499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17501 msgid "Destinations"
17504 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17505 msgid "New destination"
17508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17510 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17511 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17516 msgid "Display locally"
17517 msgstr "Разрашэнне дысплея"
17519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17520 msgid "Activate Transcoding"
17523 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17524 msgid "Miscellaneous Options"
17527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17528 msgid "Stream all elementary streams"
17531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17534 msgstr "Імя карыстальніка"
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17538 msgid "Generated stream output string"
17539 msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
17541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17542 msgid "Keep audio level between sessions"
17545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17546 msgid "Always reset audio start level to:"
17549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17556 msgstr "Модулі вывада"
17558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17560 msgid "Output module:"
17561 msgstr "Модулі вывада"
17563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17565 msgid "Dolby Surround:"
17566 msgstr "Dolby Surround"
17568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17569 msgid "Normalize volume to:"
17572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17574 msgid "Replay gain mode:"
17575 msgstr "Прайграць ізноў"
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17579 msgid "Visualization:"
17580 msgstr "Візуалізацыі"
17582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17584 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17585 msgstr "Уключыць аўдыё"
17587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17589 msgid "Preferred audio language:"
17592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17599 msgstr "Імя карыстальніка"
17601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17602 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17606 msgid "Optical drive"
17609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17610 msgid "Default optical device"
17613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17619 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17623 msgid "Video quality post-processing level"
17626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17627 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17631 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17639 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17644 msgid "Default port (server mode)"
17645 msgstr "Паток па змаўчанні"
17647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17649 msgid "HTTP proxy URL"
17650 msgstr "HTTP Proxy"
17652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17654 msgid "Default caching policy"
17655 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
17657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17658 msgid "HTTP (default)"
17661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17662 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17666 msgid "Live555 stream transport"
17669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
17675 msgid "Allow only one instance"
17678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
17679 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
17683 msgid "Album art download policy:"
17686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
17687 msgid "Activate update notifier"
17690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
17694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
17695 msgid "Save recently played items"
17698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
17699 msgid "Separate words by | (without space)"
17702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
17704 msgid "Menus language:"
17707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
17708 msgid "File associations"
17711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
17713 msgid "Set up associations..."
17714 msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
17716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
17717 msgid "Look and feel"
17720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
17721 msgid "Use custom skin"
17724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
17725 msgid "Skin resource file:"
17728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
17729 msgid "Resize interface to video size"
17732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
17733 msgid "Force window style:"
17736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
17737 msgid "Show systray icon"
17740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
17742 msgid "Embed video in interface"
17743 msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
17745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
17746 msgid " Systray popup when minimized"
17749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
17750 msgid "Show controls in full screen mode"
17753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
17754 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
17757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
17758 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
17762 msgid "Use native style"
17765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
17766 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
17769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
17770 msgid "Show media title on video start"
17773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
17775 msgid "Subtitles Language"
17778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
17779 msgid "Preferred subtitles language"
17782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
17784 msgid "Default encoding"
17785 msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
17787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17790 msgstr "Спіс эфектаў"
17792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
17795 msgstr "Адваротныя колеры"
17797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
17799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
17800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
17801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
17805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
17806 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
17810 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
17818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
17820 msgid "Display device"
17821 msgstr "Разрашэнне дысплея"
17823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
17824 msgid "Enable wallpaper mode"
17827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
17829 msgid "Deinterlacing"
17832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17833 msgid "Force Aspect Ratio"
17836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
17840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17846 msgid "Edit settings"
17847 msgstr "Настройкі аўдыё"
17849 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17855 msgid "Run manually"
17858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17859 msgid "Setup schedule"
17862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17863 msgid "Run on schedule"
17866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
17870 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
17874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17878 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17881 msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
17883 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
17887 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
17892 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17897 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
17898 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
17904 msgstr "Трансфармацыя"
17906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
17910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
17914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
17915 msgid "Image adjust"
17918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
17919 msgid "Brightness threshold"
17922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
17923 msgid "Synchronize top and bottom"
17926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
17927 msgid "Synchronize left and right"
17930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
17932 msgid "Magnification/Zoom"
17933 msgstr "Павелічэнне выявы"
17935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
17937 msgid "Puzzle game"
17940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
17944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
17945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
17946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
17950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
17951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
17952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
17956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
17960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
17964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
17968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
17970 msgid "Color extraction"
17971 msgstr "Трансфармацыя"
17973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
17974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
17979 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
17980 msgid "Color threshold"
17983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
17987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
17991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
17993 msgid "Water effect"
17994 msgstr "Goom-эфект"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17997 #: modules/video_filter/noise.c:52
18001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
18002 msgid "Motion detect"
18005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
18006 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18007 msgid "Motion blur"
18010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
18014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
18018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
18020 msgid "Image modification"
18021 msgstr "Павелічэнне выявы"
18023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
18024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
18025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
18029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
18030 msgid "Edge weightning"
18033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
18034 msgid "Output Color Filtermode"
18037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
18038 msgid "Brightness (%)"
18041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
18042 msgid "Darknesslimit"
18045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
18046 msgid "Mark analyzed Pixels"
18049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
18050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
18051 msgid "Filter length (ms)"
18054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
18055 msgid "Filter threshold (%)"
18058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
18059 msgid "Filter smoothness (%)"
18062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
18066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
18070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
18074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
18078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
18079 msgid "Number of clones"
18082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
18083 msgid "Vout/Overlay"
18086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
18090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18092 msgid "Transparency"
18095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
18096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
18100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
18104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
18108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
18110 msgid "Subpicture filters"
18111 msgstr "Патокавыя фільтры"
18113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
18115 msgid "Video filters"
18116 msgstr "Відэафільтр"
18118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18120 msgid "Vout filters"
18121 msgstr "Аўдыёфільтры"
18123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18134 msgid "Advanced video filter controls"
18135 msgstr "&Пашыранае кіраванне"
18137 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18139 msgid "VLM configurator"
18140 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
18142 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18144 msgid "Media Manager Edition"
18145 msgstr "Медыя&інфармацыя"
18147 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18152 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18156 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18158 msgid "Select Input"
18159 msgstr "Агульны ўвод"
18161 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18165 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18167 msgid "Select Output"
18168 msgstr "Вывад патоку"
18170 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18172 msgid "Time Control"
18175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18176 msgid "Mux Control"
18179 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18182 msgstr "Мультыплексары"
18184 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18188 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18192 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18193 msgid "Media Manager List"
18196 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18198 msgctxt "Tooltip|Clear"
18202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18203 msgid "Open a skin file"
18206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18207 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18210 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18211 msgid "Open playlist"
18214 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18215 msgid "Playlist Files|"
18218 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18219 msgid "Save playlist"
18222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18223 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18227 msgid "Skin to use"
18230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18231 msgid "Path to the skin to use."
18234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18235 msgid "Config of last used skin"
18238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18240 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18241 "automatically, do not touch it."
18244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18245 msgid "Show a systray icon for VLC"
18248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18250 msgid "Show VLC on the taskbar"
18253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18254 msgid "Enable transparency effects"
18257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18259 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18260 "when moving windows does not behave correctly."
18263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18265 msgid "Use a skinned playlist"
18268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18269 msgid "Display video in a skinned window if any"
18272 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18274 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18275 "play back video even though no video tag is implemented"
18278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18283 msgid "Skinnable Interface"
18286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18287 msgid "Skins loader demux"
18290 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18291 msgid "Select skin"
18294 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18295 msgid "Open skin ..."
18298 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18299 msgid "Folder meta data"
18302 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18303 msgid "Album art filename"
18306 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18307 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18315 msgid "Classic rock"
18318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18371 msgid "Alternative"
18374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18375 msgid "Death metal"
18378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18387 msgid "Euro-Techno"
18390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18415 msgid "Instrumental"
18418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18439 msgid "Alternative rock"
18442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18459 msgid "Instrumental pop"
18462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18463 msgid "Instrumental rock"
18466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18479 msgid "Techno-Industrial"
18482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18499 msgid "Southern rock"
18502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18519 msgid "Christian rap"
18522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18531 msgid "Native American"
18534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18583 msgid "Rock & roll"
18586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18590 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18591 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18594 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18595 msgid "The username of your last.fm account"
18598 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18599 msgid "The password of your last.fm account"
18602 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18603 msgid "Scrobbler URL"
18606 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18607 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18610 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18611 msgid "Audioscrobbler"
18614 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18615 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18618 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18619 msgid "Last.fm username not set"
18622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18624 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18626 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18629 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18630 msgid "last.fm: Authentication failed"
18633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18635 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18639 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18640 msgid "Dummy image chroma format"
18643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18645 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18646 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18649 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18650 msgid "Save raw codec data"
18653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18655 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18661 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18662 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18663 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18666 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18667 msgid "Dummy interface function"
18670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18671 msgid "Dummy Interface"
18674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18675 msgid "Dummy demux function"
18678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18679 msgid "Dummy decoder"
18682 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18683 msgid "Dummy decoder function"
18686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18687 msgid "Dump decoder"
18690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18691 msgid "Dump decoder function"
18694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18695 msgid "Dummy encoder function"
18698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18699 msgid "Dummy audio output function"
18702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18703 msgid "Dummy video output function"
18706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18707 msgid "Dummy Video output"
18710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18711 msgid "Stats video output"
18714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18715 msgid "Stats video output function"
18718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18719 msgid "Dummy font renderer function"
18722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18723 msgid "libc memcpy"
18726 #: modules/misc/freetype.c:95
18727 msgid "Font family for the font you want to use"
18730 #: modules/misc/freetype.c:97
18731 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18734 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18735 msgid "Font size in pixels"
18738 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18740 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18741 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18745 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18747 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18748 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18751 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18752 #: modules/misc/win32text.c:69
18753 msgid "Text default color"
18756 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18757 #: modules/misc/win32text.c:70
18759 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18760 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18761 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18762 "(red + green), #FFFFFF = white"
18765 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18766 #: modules/misc/win32text.c:74
18767 msgid "Relative font size"
18770 #: modules/misc/freetype.c:115
18772 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18773 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18776 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18777 #: modules/misc/win32text.c:81
18781 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18782 #: modules/misc/win32text.c:81
18786 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18787 #: modules/misc/win32text.c:81
18791 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18792 #: modules/misc/win32text.c:81
18796 #: modules/misc/freetype.c:122
18797 msgid "Use YUVP renderer"
18800 #: modules/misc/freetype.c:123
18802 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18803 "you want to encode into DVB subtitles"
18806 #: modules/misc/freetype.c:125
18807 msgid "Font Effect"
18810 #: modules/misc/freetype.c:126
18812 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18816 #: modules/misc/freetype.c:135
18820 #: modules/misc/freetype.c:135
18821 msgid "Fat Outline"
18824 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18825 msgid "Text renderer"
18828 #: modules/misc/freetype.c:148
18829 msgid "Freetype2 font renderer"
18832 #: modules/misc/freetype.c:361
18834 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18835 "This should take less than a few minutes."
18838 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
18839 msgid "Power Management Inhibitor"
18842 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
18843 msgid "Playing some media."
18846 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
18847 msgid "SessionManager"
18850 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18851 msgid "XDG screen saver inhibition"
18854 #: modules/misc/gnutls.c:79
18855 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18858 #: modules/misc/gnutls.c:81
18860 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18861 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18864 #: modules/misc/gnutls.c:84
18865 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18868 #: modules/misc/gnutls.c:86
18870 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18873 #: modules/misc/gnutls.c:91
18874 msgid "GnuTLS transport layer security"
18877 #: modules/misc/gnutls.c:101
18878 msgid "GnuTLS server"
18881 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18885 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18886 msgid "OSSO screen unblanking"
18889 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18890 msgid "XDG-screensaver"
18893 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18894 msgid "X Screensaver disabler"
18897 #: modules/misc/logger.c:118
18901 #: modules/misc/logger.c:120
18903 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18907 #: modules/misc/logger.c:124
18909 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18910 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18913 #: modules/misc/logger.c:128
18914 msgid "Syslog facility"
18917 #: modules/misc/logger.c:129
18919 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18920 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18923 #: modules/misc/logger.c:157
18926 msgstr "Шматслоўнасць"
18928 #: modules/misc/logger.c:158
18930 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18934 #: modules/misc/logger.c:162
18938 #: modules/misc/logger.c:163
18939 msgid "File logging"
18942 #: modules/misc/logger.c:169
18943 msgid "Log filename"
18946 #: modules/misc/logger.c:169
18947 msgid "Specify the log filename."
18950 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18951 msgid "Lua interface"
18954 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18955 msgid "Lua interface module to load"
18958 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18959 msgid "Lua interface configuration"
18962 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18964 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18965 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18968 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18969 msgid "Lua Interface Module"
18972 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18973 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18976 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18977 msgid "Lua Meta Fetcher"
18980 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18981 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18984 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18985 msgid "Lua Meta Reader"
18988 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18989 msgid "Read meta data using lua scripts"
18992 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18993 msgid "Lua Playlist"
18996 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18997 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19000 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19002 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19003 msgstr "Модуль інтэрфейса"
19005 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19009 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19010 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19013 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19015 msgid "Lua Extension"
19016 msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы"
19018 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19019 msgid "Lua SD Module"
19022 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19026 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19030 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19031 msgid "Growl Notification Plugin"
19034 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19035 msgid "Now playing"
19038 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19042 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19044 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19045 "notifications are sent locally."
19048 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19049 msgid "Growl password on the Growl server."
19052 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19053 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19056 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19057 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19060 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19061 msgid "Title format string"
19064 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19066 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19067 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19070 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19071 msgid "MSN Now-Playing"
19074 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19075 msgid "Timeout (ms)"
19078 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19079 msgid "How long the notification will be displayed "
19082 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19086 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19087 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19090 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19092 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19093 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19094 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19095 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19096 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19097 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19098 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19101 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19102 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19105 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19106 msgid "Flip vertical position"
19109 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19110 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19113 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19114 msgid "Vertical offset"
19117 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19119 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19120 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19123 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19124 msgid "Shadow offset"
19127 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19129 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19132 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19133 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19136 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19137 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19140 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19141 msgid "XOSD interface"
19144 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19145 msgid "OSD configuration importer"
19148 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19149 msgid "XML OSD configuration importer"
19152 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19153 msgid "M3U playlist export"
19156 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19157 msgid "M3U8 playlist export"
19160 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19161 msgid "XSPF playlist export"
19164 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19165 msgid "HTML playlist export"
19168 #: modules/misc/quartztext.c:81
19169 msgid "Name for the font you want to use"
19172 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19174 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19175 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19178 #: modules/misc/quartztext.c:107
19179 msgid "Text renderer for Mac"
19182 #: modules/misc/quartztext.c:108
19183 msgid "CoreText font renderer"
19186 #: modules/misc/rtsp.c:61
19187 msgid "RTSP host address"
19190 #: modules/misc/rtsp.c:63
19192 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19193 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19194 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19195 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19198 #: modules/misc/rtsp.c:68
19199 msgid "Maximum number of connections"
19202 #: modules/misc/rtsp.c:69
19204 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19205 "0 means no limit."
19208 #: modules/misc/rtsp.c:72
19209 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19212 #: modules/misc/rtsp.c:74
19213 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19216 #: modules/misc/rtsp.c:76
19218 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19219 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19220 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19221 "The default is 5."
19224 #: modules/misc/rtsp.c:82
19228 #: modules/misc/rtsp.c:83
19229 msgid "RTSP VoD server"
19232 #: modules/misc/sqlite.c:115
19233 msgid "SQLite database module"
19236 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19240 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19241 msgid "Stats encoder function"
19244 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19245 msgid "Stats decoder"
19248 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19249 msgid "Stats decoder function"
19252 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19253 msgid "Stats demux"
19256 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19257 msgid "Stats demux function"
19260 #: modules/misc/svg.c:68
19261 msgid "SVG template file"
19264 #: modules/misc/svg.c:69
19266 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19269 #: modules/misc/win32text.c:59
19270 msgid "Filename for the font you want to use"
19273 #: modules/misc/win32text.c:94
19274 msgid "Win32 font renderer"
19277 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19278 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19281 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19282 msgid "Simple XML Parser"
19285 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19289 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19290 msgid "MMX EXT memcpy"
19293 #: modules/mux/asf.c:57
19294 msgid "Title to put in ASF comments."
19297 #: modules/mux/asf.c:59
19298 msgid "Author to put in ASF comments."
19301 #: modules/mux/asf.c:61
19302 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19305 #: modules/mux/asf.c:62
19309 #: modules/mux/asf.c:63
19310 msgid "Comment to put in ASF comments."
19313 #: modules/mux/asf.c:65
19314 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19317 #: modules/mux/asf.c:66
19318 msgid "Packet Size"
19321 #: modules/mux/asf.c:67
19322 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19325 #: modules/mux/asf.c:68
19326 msgid "Bitrate override"
19329 #: modules/mux/asf.c:69
19331 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19332 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19336 #: modules/mux/asf.c:73
19340 #: modules/mux/asf.c:567
19341 msgid "Unknown Video"
19344 #: modules/mux/avi.c:47
19348 #: modules/mux/dummy.c:45
19349 msgid "Dummy/Raw muxer"
19352 #: modules/mux/mp4.c:46
19353 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19356 #: modules/mux/mp4.c:48
19358 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19359 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19363 #: modules/mux/mp4.c:58
19364 msgid "MP4/MOV muxer"
19367 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19368 msgid "DTS delay (ms)"
19371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19373 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19374 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19375 "inside the client decoder."
19378 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19379 msgid "PES maximum size"
19382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19383 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19396 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19405 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19413 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19421 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19429 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19437 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19441 msgid "PMT Program numbers"
19444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19446 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19451 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19456 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19461 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19466 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19471 msgid "Set PID to ID of ES"
19474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19476 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19477 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19481 msgid "Data alignment"
19484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19486 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19487 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19491 msgid "Shaping delay (ms)"
19494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19496 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19497 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19498 "especially for reference frames."
19501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19502 msgid "Use keyframes"
19505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19507 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19508 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19509 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19510 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19511 "the biggest frames in the stream."
19514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19515 msgid "PCR interval (ms)"
19518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19520 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19521 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19525 msgid "Minimum B (deprecated)"
19528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19529 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19533 msgid "Maximum B (deprecated)"
19536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19538 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19539 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19540 "inside the client decoder."
19543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19544 msgid "Crypt audio"
19547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19548 msgid "Crypt audio using CSA"
19551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19552 msgid "Crypt video"
19555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19556 msgid "Crypt video using CSA"
19559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19565 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19569 msgid "CSA Key in use"
19572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19574 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19579 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19584 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19585 "header from the value before encrypting."
19588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19589 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19592 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19593 msgid "Multipart JPEG muxer"
19596 #: modules/mux/ogg.c:51
19597 msgid "Ogg/OGM muxer"
19600 #: modules/mux/wav.c:46
19604 #: modules/packetizer/copy.c:47
19605 msgid "Copy packetizer"
19608 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19609 msgid "Dirac packetizer"
19612 #: modules/packetizer/flac.c:49
19613 msgid "Flac audio packetizer"
19616 #: modules/packetizer/h264.c:56
19617 msgid "H.264 video packetizer"
19620 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19621 msgid "MLP/TrueHD parser"
19624 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19625 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19628 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19629 msgid "MPEG4 video packetizer"
19632 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19633 msgid "Sync on Intra Frame"
19636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19638 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19639 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19642 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19643 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19646 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19650 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19651 msgid "VC-1 packetizer"
19654 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19655 msgid "Bonjour services"
19658 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19659 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19664 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19665 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19669 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19673 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19674 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19675 msgid "My Pictures"
19678 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19679 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19682 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19686 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19687 msgid "SAP multicast address"
19690 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19692 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19693 "However, you can specify a specific address."
19696 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19700 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19701 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19704 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19708 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19709 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19712 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19713 msgid "IPv6 SAP scope"
19716 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19717 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19720 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19721 msgid "SAP timeout (seconds)"
19724 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19726 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19729 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19730 msgid "Try to parse the announce"
19733 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19735 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19736 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19739 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19740 msgid "SAP Strict mode"
19743 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19745 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19749 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19750 msgid "Use SAP cache"
19753 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19755 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19756 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19759 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19760 msgid "Network streams (SAP)"
19763 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19764 msgid "SDP Descriptions parser"
19767 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19771 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19775 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19779 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19781 msgid "Video capture"
19782 msgstr "Відэакодэкі"
19784 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19785 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19788 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19790 msgid "Audio capture"
19791 msgstr "Аўдыёкодэкі"
19793 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19794 msgid "Audio capture (ALSA)"
19797 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19798 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19802 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19807 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19811 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19815 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19816 msgid "Unknown type"
19819 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19820 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19821 msgid "Universal Plug'n'Play"
19824 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19825 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19826 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19827 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19829 msgid "Screen capture"
19830 msgstr "Відэакодэкі"
19832 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19833 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19836 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19838 msgid "Applications"
19839 msgstr "Візуалізацыі"
19841 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19842 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
19846 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19847 msgid "Decompression"
19850 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19851 msgid "Uncompressed RAR"
19854 #: modules/stream_filter/record.c:49
19855 msgid "Internal stream record"
19858 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19862 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19863 msgid "Automatically add/delete input streams"
19866 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19868 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19869 "this stream later."
19872 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19873 msgid "Destination bridge-in name"
19876 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19878 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19879 "in at a time, you can discard this option."
19882 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19884 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19885 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19886 "need to raise caching values."
19889 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19893 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19895 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19896 "IDs bridge_in will register."
19899 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19900 msgid "Name of current instance"
19903 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19905 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19906 "at a time, you can discard this option."
19909 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19910 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19913 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19915 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19916 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19917 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19918 "placeholder streams should have the same format. "
19921 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19922 msgid "Placeholder delay"
19925 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19926 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19929 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19930 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19933 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19935 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19936 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19937 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19938 "frames in the streams."
19941 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19945 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19946 msgid "Bridge stream output"
19949 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19953 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19957 #: modules/stream_out/description.c:54
19958 msgid "Description stream output"
19961 #: modules/stream_out/display.c:42
19962 msgid "Enable/disable audio rendering."
19965 #: modules/stream_out/display.c:44
19966 msgid "Enable/disable video rendering."
19969 #: modules/stream_out/display.c:46
19970 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19973 #: modules/stream_out/display.c:55
19974 msgid "Display stream output"
19977 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19978 msgid "Duplicate stream output"
19981 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19982 msgid "Output access method"
19985 #: modules/stream_out/es.c:43
19986 msgid "This is the default output access method that will be used."
19989 #: modules/stream_out/es.c:45
19990 msgid "Audio output access method"
19993 #: modules/stream_out/es.c:47
19994 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19997 #: modules/stream_out/es.c:48
19998 msgid "Video output access method"
20001 #: modules/stream_out/es.c:50
20002 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20005 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20006 msgid "Output muxer"
20009 #: modules/stream_out/es.c:54
20010 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20013 #: modules/stream_out/es.c:55
20014 msgid "Audio output muxer"
20017 #: modules/stream_out/es.c:57
20018 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20021 #: modules/stream_out/es.c:58
20022 msgid "Video output muxer"
20025 #: modules/stream_out/es.c:60
20026 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20029 #: modules/stream_out/es.c:62
20033 #: modules/stream_out/es.c:64
20034 msgid "This is the default output URI."
20037 #: modules/stream_out/es.c:65
20038 msgid "Audio output URL"
20041 #: modules/stream_out/es.c:67
20042 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20045 #: modules/stream_out/es.c:68
20046 msgid "Video output URL"
20049 #: modules/stream_out/es.c:70
20050 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20053 #: modules/stream_out/es.c:79
20054 msgid "Elementary stream output"
20057 #: modules/stream_out/es.c:85
20061 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20063 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20066 #: modules/stream_out/gather.c:44
20067 msgid "Gathering stream output"
20070 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20071 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20075 msgid "Sample aspect ratio"
20078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20079 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20084 msgid "Video filter"
20087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20088 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20092 msgid "Image chroma"
20095 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20097 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20098 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20101 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20102 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20105 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20106 #: modules/video_filter/rss.c:143
20110 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20111 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20115 #: modules/video_filter/rss.c:145
20119 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20120 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20124 msgid "Mosaic bridge"
20127 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20128 msgid "Mosaic bridge stream output"
20131 #: modules/stream_out/raop.c:148
20132 msgid "Hostname or IP address of target device"
20135 #: modules/stream_out/raop.c:151
20137 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20141 #: modules/stream_out/raop.c:155
20142 msgid "Password for target device."
20145 #: modules/stream_out/raop.c:157
20146 msgid "Password file"
20149 #: modules/stream_out/raop.c:158
20150 msgid "Read password for target device from file."
20153 #: modules/stream_out/raop.c:161
20157 #: modules/stream_out/raop.c:162
20158 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20161 #: modules/stream_out/record.c:50
20162 msgid "Destination prefix"
20165 #: modules/stream_out/record.c:52
20166 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20169 #: modules/stream_out/record.c:57
20170 msgid "Record stream output"
20173 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20174 msgid "This is the output URL that will be used."
20177 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20181 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20183 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20184 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20185 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20186 "SDP to be announced via SAP."
20189 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20190 msgid "SAP announcing"
20193 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20194 msgid "Announce this session with SAP."
20197 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20201 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20203 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20204 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20207 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20208 msgid "Session name"
20211 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20213 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20217 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20218 msgid "Session description"
20221 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20223 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20224 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20227 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20228 msgid "Session URL"
20231 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20233 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20234 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20235 "(Session Descriptor)."
20238 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20239 msgid "Session email"
20242 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20244 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20245 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20248 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20249 msgid "Session phone number"
20252 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20254 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20255 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20258 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20259 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20262 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20266 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20268 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20271 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20275 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20277 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20280 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20281 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20284 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20286 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20290 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20292 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20296 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20297 msgid "Transport protocol"
20300 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20301 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20304 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20306 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20307 "master shared secret key."
20310 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20314 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20315 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20318 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20319 msgid "RTP stream output"
20322 #: modules/stream_out/smem.c:60
20323 msgid "Video prerender callback"
20326 #: modules/stream_out/smem.c:61
20328 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20329 "buffer where render will be done"
20332 #: modules/stream_out/smem.c:64
20333 msgid "Audio prerender callback"
20336 #: modules/stream_out/smem.c:65
20338 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20339 "buffer where render will be done"
20342 #: modules/stream_out/smem.c:68
20343 msgid "Video postrender callback"
20346 #: modules/stream_out/smem.c:69
20348 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20349 "called when the render is into the buffer"
20352 #: modules/stream_out/smem.c:72
20353 msgid "Audio postrender callback"
20356 #: modules/stream_out/smem.c:73
20358 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20359 "called when the render is into the buffer"
20362 #: modules/stream_out/smem.c:76
20364 msgid "Video Callback data"
20365 msgstr "Відэадарожка"
20367 #: modules/stream_out/smem.c:77
20368 msgid "Data for the video callback function."
20371 #: modules/stream_out/smem.c:79
20373 msgid "Audio callback data"
20374 msgstr "Аўдыёдарожка"
20376 #: modules/stream_out/smem.c:80
20377 msgid "Data for the audio callback function."
20380 #: modules/stream_out/smem.c:82
20381 msgid "Time Synchronized output"
20384 #: modules/stream_out/smem.c:83
20386 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20387 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20390 #: modules/stream_out/smem.c:95
20394 #: modules/stream_out/smem.c:96
20396 msgid "Stream output to memory buffer"
20397 msgstr "Вывад патоку"
20399 #: modules/stream_out/standard.c:47
20400 msgid "Output method to use for the stream."
20403 #: modules/stream_out/standard.c:50
20404 msgid "Muxer to use for the stream."
20407 #: modules/stream_out/standard.c:51
20408 msgid "Output destination"
20411 #: modules/stream_out/standard.c:53
20413 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20416 #: modules/stream_out/standard.c:54
20417 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20420 #: modules/stream_out/standard.c:56
20422 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20423 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20426 #: modules/stream_out/standard.c:58
20427 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20430 #: modules/stream_out/standard.c:60
20432 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20436 #: modules/stream_out/standard.c:67
20437 msgid "Session groupname"
20440 #: modules/stream_out/standard.c:69
20442 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20443 "if you choose to use SAP."
20446 #: modules/stream_out/standard.c:101
20447 msgid "Standard stream output"
20450 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20451 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20454 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20458 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20459 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20462 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20463 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20466 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20467 msgid "Command UDP port"
20470 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20471 msgid "UDP port to listen to for commands."
20474 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20478 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20479 msgid "Initial command to execute."
20482 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20486 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20487 msgid "Number of P frames between two I frames."
20490 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20491 msgid "Quantizer scale"
20494 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20495 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20498 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20502 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20503 msgid "Mute audio when command is not 0."
20506 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20507 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20510 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20511 msgid "Video encoder"
20514 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20516 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20520 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20521 msgid "Destination video codec"
20524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20525 msgid "This is the video codec that will be used."
20528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20529 msgid "Video bitrate"
20532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20533 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20537 msgid "Video scaling"
20540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20541 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20545 msgid "Video frame-rate"
20548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20549 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20552 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20553 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20557 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20561 msgid "Maximum video width"
20564 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20565 msgid "Maximum output video width."
20568 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20569 msgid "Maximum video height"
20572 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20573 msgid "Maximum output video height."
20576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20578 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20579 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20583 msgid "Audio encoder"
20586 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20588 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20592 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20593 msgid "Destination audio codec"
20596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20597 msgid "This is the audio codec that will be used."
20600 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20601 msgid "Audio bitrate"
20604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20605 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20610 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20615 msgid "Audio Language"
20618 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20620 msgid "This is the language of the audio stream."
20621 msgstr "Фільтры аўдыё выкарыстоўваюцца для апрацоўкі аўдыёпатоку"
20623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20624 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20628 msgid "Audio filter"
20631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20633 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20634 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20638 msgid "Subtitles encoder"
20641 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20643 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20648 msgid "Destination subtitles codec"
20651 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20652 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20657 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20658 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20659 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20660 "of subpicture modules"
20663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20670 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20674 msgid "Number of threads"
20677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20678 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20682 msgid "High priority"
20685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20687 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20691 msgid "Synchronise on audio track"
20694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20696 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20697 "on the audio track."
20700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20702 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20707 msgid "Transcode stream output"
20710 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20711 msgid "Overlays/Subtitles"
20714 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20715 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20716 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20717 msgid "Conversions from "
20720 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20721 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20724 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20725 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20728 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20729 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20732 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20733 msgid "MMX conversions from "
20736 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20737 msgid "SSE2 conversions from "
20740 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20741 msgid "AltiVec conversions from "
20744 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20746 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20747 "threshold value will be the brighness defined below."
20750 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20751 msgid "Image contrast (0-2)"
20754 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20755 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20758 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20759 msgid "Image hue (0-360)"
20762 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20763 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20766 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20767 msgid "Image saturation (0-3)"
20770 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20771 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20774 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20775 msgid "Image brightness (0-2)"
20778 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20779 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20782 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20783 msgid "Image gamma (0-10)"
20786 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20787 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20790 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20791 msgid "Image properties filter"
20794 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20795 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20798 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20799 msgid "Transparency mask"
20802 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20803 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20806 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20807 msgid "Alpha mask video filter"
20810 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20816 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20818 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20819 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20821 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20822 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20824 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20825 "where to get the required parts.\n"
20826 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20837 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20838 "delegate processing to the external process - with more options"
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20842 msgid "AtmoWin Software"
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20846 msgid "Classic AtmoLight"
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20850 msgid "Quattro AtmoLight"
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20862 msgid "Count of AtmoLight channels"
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20866 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20870 msgid "DMX address for each channel"
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20875 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20881 msgid "Count of channels"
20882 msgstr "Аўдыёканалы"
20884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20885 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20889 msgid "Save Debug Frames"
20892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20893 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20897 msgid "Debug Frame Folder"
20900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20901 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20905 msgid "Extracted Image Width"
20908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20909 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20913 msgid "Extracted Image Height"
20916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20917 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20921 msgid "Mark analyzed pixels"
20924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20925 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20929 msgid "Color when paused"
20932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20934 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20943 msgid "Red component of the pause color"
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20947 msgid "Pause-Green"
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20951 msgid "Green component of the pause color"
20954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20959 msgid "Blue component of the pause color"
20962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20963 msgid "Pause-Fadesteps"
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20968 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20976 msgid "Red component of the shutdown color"
20979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20984 msgid "Green component of the shutdown color"
20987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20992 msgid "Blue component of the shutdown color"
20995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20996 msgid "End-Fadesteps"
20999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21001 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21002 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21007 msgid "Number of zones on top"
21008 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21011 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21016 msgid "Number of zones on bottom"
21017 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
21019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21020 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21024 msgid "Zones on left / right side"
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21028 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21032 msgid "Calculate a average zone"
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21037 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21038 "single channel AtmoLight)"
21041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21042 msgid "Use Software White adjust"
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21047 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21055 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21059 msgid "White Green"
21062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21063 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21071 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21075 msgid "Serial Port/Device"
21078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21080 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21081 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21085 msgid "Edge Weightning"
21088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21090 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21095 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21099 msgid "Darkness Limit"
21102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21104 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21105 "than one for letterboxed videos."
21108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21109 msgid "Hue windowing"
21112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21114 msgid "Used for statistics."
21117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21118 msgid "Sat windowing"
21121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21123 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21127 msgid "Filter threshold"
21130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21131 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21135 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21139 msgid "Filter Smoothness"
21142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21143 msgid "Output Color filter mode"
21146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21148 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21152 msgid "No Filtering"
21155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21164 msgid "Frame delay (ms)"
21167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21169 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21170 "20ms should do the trick."
21173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21175 msgid "Channel 0: summary"
21178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21180 msgid "Channel 1: left"
21183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21184 msgid "Channel 2: right"
21187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21189 msgid "Channel 3: top"
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21193 msgid "Channel 4: bottom"
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21197 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21205 msgid "Zone 4:summary"
21208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21209 msgid "Zone 3:left"
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21213 msgid "Zone 1:right"
21216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21221 msgid "Zone 2:bottom"
21224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21225 msgid "Channel / Zone Assignment"
21228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21230 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21231 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21232 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21233 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21234 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21235 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21239 msgid "Zone 0: Top gradient"
21242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21243 msgid "Zone 1: Right gradient"
21246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21247 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21251 msgid "Zone 3: Left gradient"
21254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21255 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21260 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21264 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21269 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21270 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21274 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21279 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21280 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21284 msgid "AtmoLight Filter"
21287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21288 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21292 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21296 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21300 msgid "DMX options"
21303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21304 msgid "MoMoLight options"
21307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21308 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21312 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21316 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21320 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21324 msgid "Change gradients"
21327 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21328 msgid "Value of the audio channels levels"
21331 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21333 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21334 "be separated with ':'."
21337 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21338 msgid "X coordinate of the bargraph."
21341 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21342 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21345 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21346 msgid "Transparency of the bargraph"
21349 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21351 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21355 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21356 msgid "Bargraph position"
21359 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21361 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21362 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21366 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21371 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21372 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21375 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21376 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21379 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21381 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21384 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21385 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21386 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21389 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21390 msgid "Audio Bar Graph Video"
21393 #: modules/video_filter/ball.c:109
21397 #: modules/video_filter/ball.c:110
21398 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21401 #: modules/video_filter/ball.c:112
21402 msgid "Edge visible"
21405 #: modules/video_filter/ball.c:113
21406 msgid "Set edge visibility."
21409 #: modules/video_filter/ball.c:115
21413 #: modules/video_filter/ball.c:116
21415 "Set ball speed, the displacement value in "
21416 "number of pixels by frame."
21419 #: modules/video_filter/ball.c:119
21422 msgstr "Выпадковае сартаванне"
21424 #: modules/video_filter/ball.c:120
21426 "Set ball size giving its radius in number of "
21430 #: modules/video_filter/ball.c:123
21432 msgid "Gradient threshold"
21435 #: modules/video_filter/ball.c:124
21436 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21439 #: modules/video_filter/ball.c:126
21440 msgid "Augmented reality ball game"
21443 #: modules/video_filter/ball.c:135
21445 msgid "Ball video filter"
21446 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
21448 #: modules/video_filter/ball.c:136
21452 #: modules/video_filter/blend.c:44
21453 msgid "Video pictures blending"
21456 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21457 msgid "Number of time to blend"
21460 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21461 msgid "The number of time the blend will be performed"
21464 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21465 msgid "Alpha of the blended image"
21468 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21469 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21472 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21473 msgid "Image to be blended onto"
21476 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21477 msgid "The image which will be used to blend onto"
21480 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21481 msgid "Chroma for the base image"
21484 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21485 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21488 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21489 msgid "Image which will be blended"
21492 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21493 msgid "The image blended onto the base image"
21496 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21497 msgid "Chroma for the blend image"
21500 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21501 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21504 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21505 msgid "Blending benchmark filter"
21508 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21512 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21513 msgid "Benchmarking"
21516 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21520 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21521 msgid "Blend image"
21524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21526 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21527 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21528 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21532 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21533 msgid "Bluescreen U value"
21536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21538 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21539 "Defaults to 120 for blue."
21542 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21543 msgid "Bluescreen V value"
21546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21548 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21549 "Defaults to 90 for blue."
21552 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21553 msgid "Bluescreen U tolerance"
21556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21558 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21559 "value between 10 and 20 seems sensible."
21562 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21563 msgid "Bluescreen V tolerance"
21566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21568 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21569 "value between 10 and 20 seems sensible."
21572 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21573 msgid "Bluescreen video filter"
21576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21580 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21581 msgid "Output width"
21584 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21585 msgid "Output (canvas) image width"
21588 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21589 msgid "Output height"
21592 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21593 msgid "Output (canvas) image height"
21596 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21597 msgid "Output picture aspect ratio"
21600 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21602 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21603 "have the same SAR as the input."
21606 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21610 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21612 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21613 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21616 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21617 msgid "Automatically resize and pad a video"
21620 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21624 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21626 msgid "Canvas video filter"
21627 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
21629 #: modules/video_filter/chain.c:43
21630 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21633 #: modules/video_filter/clone.c:40
21634 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21637 #: modules/video_filter/clone.c:43
21638 msgid "Video output modules"
21641 #: modules/video_filter/clone.c:44
21643 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21644 "separated list of modules."
21647 #: modules/video_filter/clone.c:47
21648 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21651 #: modules/video_filter/clone.c:55
21652 msgid "Clone video filter"
21655 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21657 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21658 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21659 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21660 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21663 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21665 msgid "Select one color in the video"
21666 msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
21668 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21669 msgid "Color threshold filter"
21672 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21673 msgid "Saturaton threshold"
21676 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21677 msgid "Similarity threshold"
21680 #: modules/video_filter/crop.c:73
21681 msgid "Crop geometry (pixels)"
21684 #: modules/video_filter/crop.c:74
21686 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21687 "<left offset> + <top offset>."
21690 #: modules/video_filter/crop.c:76
21691 msgid "Automatic cropping"
21694 #: modules/video_filter/crop.c:77
21695 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21698 #: modules/video_filter/crop.c:79
21699 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21702 #: modules/video_filter/crop.c:82
21703 msgid "Ratio max (x 1000)"
21706 #: modules/video_filter/crop.c:83
21708 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21709 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21713 #: modules/video_filter/crop.c:85
21714 msgid "Manual ratio"
21717 #: modules/video_filter/crop.c:86
21718 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21721 #: modules/video_filter/crop.c:88
21722 msgid "Number of images for change"
21725 #: modules/video_filter/crop.c:89
21727 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21728 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21732 #: modules/video_filter/crop.c:91
21733 msgid "Number of lines for change"
21736 #: modules/video_filter/crop.c:92
21738 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21739 "that ratio changed and trigger recrop."
21742 #: modules/video_filter/crop.c:94
21743 msgid "Number of non black pixels "
21746 #: modules/video_filter/crop.c:95
21748 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21751 #: modules/video_filter/crop.c:98
21752 msgid "Skip percentage (%)"
21755 #: modules/video_filter/crop.c:99
21757 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21758 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21761 #: modules/video_filter/crop.c:101
21762 msgid "Luminance threshold "
21765 #: modules/video_filter/crop.c:102
21766 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21769 #: modules/video_filter/crop.c:106
21770 msgid "Crop video filter"
21773 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21774 msgid "Cropping failed"
21777 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21778 msgid "VLC could not open the video output module."
21781 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21782 msgid "Pixels to crop from top"
21785 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21786 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21789 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21790 msgid "Pixels to crop from bottom"
21793 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21794 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21797 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21798 msgid "Pixels to crop from left"
21801 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21802 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21805 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21806 msgid "Pixels to crop from right"
21809 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21810 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21813 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21814 msgid "Pixels to padd to top"
21817 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21818 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21821 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21822 msgid "Pixels to padd to bottom"
21825 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21826 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21829 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21830 msgid "Pixels to padd to left"
21833 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21834 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21837 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21838 msgid "Pixels to padd to right"
21841 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21842 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21845 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21849 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21850 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21851 msgid "Video scaling filter"
21854 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21858 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21859 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21862 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21863 msgid "Streaming deinterlace mode"
21866 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21867 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21871 msgid "Deinterlacing video filter"
21874 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21878 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21879 msgid "FIFO which will be read for commands"
21882 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21883 msgid "Output FIFO"
21886 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21887 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21890 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21891 msgid "Dynamic video overlay"
21894 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21898 #: modules/video_filter/erase.c:54
21902 #: modules/video_filter/erase.c:55
21903 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21906 #: modules/video_filter/erase.c:58
21907 msgid "X coordinate of the mask."
21910 #: modules/video_filter/erase.c:60
21911 msgid "Y coordinate of the mask."
21914 #: modules/video_filter/erase.c:62
21915 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21918 #: modules/video_filter/erase.c:67
21919 msgid "Erase video filter"
21922 #: modules/video_filter/erase.c:68
21926 #: modules/video_filter/extract.c:62
21927 msgid "RGB component to extract"
21930 #: modules/video_filter/extract.c:63
21931 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21934 #: modules/video_filter/extract.c:74
21935 msgid "Extract RGB component video filter"
21938 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21939 msgid "Gaussian's std deviation"
21942 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21944 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21945 "to 3*sigma away in any direction."
21948 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21949 msgid "Add a blurring effect"
21952 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21953 msgid "Gaussian blur video filter"
21956 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21957 msgid "Gaussian Blur"
21960 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21961 msgid "Distort mode"
21964 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21965 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21968 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21969 msgid "Gradient image type"
21972 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21974 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21978 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21979 msgid "Apply cartoon effect"
21982 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21983 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21986 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21987 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21990 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21994 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21998 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21999 msgid "Gradient video filter"
22002 #: modules/video_filter/grain.c:49
22003 msgid "add grain to image"
22006 #: modules/video_filter/grain.c:54
22007 msgid "Grain video filter"
22010 #: modules/video_filter/grain.c:55
22014 #: modules/video_filter/invert.c:50
22015 msgid "Invert video filter"
22018 #: modules/video_filter/invert.c:51
22019 msgid "Color inversion"
22022 #: modules/video_filter/logo.c:48
22023 msgid "Logo filenames"
22026 #: modules/video_filter/logo.c:49
22028 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22029 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22030 "simply enter its filename."
22033 #: modules/video_filter/logo.c:52
22034 msgid "Logo animation # of loops"
22037 #: modules/video_filter/logo.c:53
22038 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22041 #: modules/video_filter/logo.c:55
22042 msgid "Logo individual image time in ms"
22045 #: modules/video_filter/logo.c:56
22046 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22049 #: modules/video_filter/logo.c:59
22050 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22053 #: modules/video_filter/logo.c:62
22054 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22057 #: modules/video_filter/logo.c:64
22058 msgid "Opacity of the logo"
22061 #: modules/video_filter/logo.c:65
22063 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22066 #: modules/video_filter/logo.c:67
22067 msgid "Logo position"
22070 #: modules/video_filter/logo.c:69
22072 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22073 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22076 #: modules/video_filter/logo.c:73
22077 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22080 #: modules/video_filter/logo.c:92
22081 msgid "Logo sub filter"
22084 #: modules/video_filter/logo.c:93
22085 msgid "Logo overlay"
22088 #: modules/video_filter/logo.c:111
22089 msgid "Logo video filter"
22092 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22093 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22096 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22100 #: modules/video_filter/marq.c:89
22102 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22103 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22104 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22105 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22106 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22107 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22108 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22109 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22110 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22113 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22114 msgid "X offset, from the left screen edge."
22117 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22118 msgid "Y offset, down from the top."
22121 #: modules/video_filter/marq.c:108
22125 #: modules/video_filter/marq.c:109
22127 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22128 "(remains forever)."
22131 #: modules/video_filter/marq.c:112
22132 msgid "Refresh period in ms"
22135 #: modules/video_filter/marq.c:113
22137 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22138 "using meta data or time format string sequences."
22141 #: modules/video_filter/marq.c:129
22142 msgid "Marquee position"
22145 #: modules/video_filter/marq.c:131
22147 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22148 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22152 #: modules/video_filter/marq.c:142
22153 msgid "Display text above the video"
22156 #: modules/video_filter/marq.c:149
22160 #: modules/video_filter/marq.c:150
22161 msgid "Marquee display"
22164 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22168 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22169 msgid "Mirror orientation"
22172 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22174 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
22178 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22183 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22184 msgid "Direction of the mirroring"
22187 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22188 msgid "Left to right/Top to bottom"
22191 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22192 msgid "Right to left/Bottom to top"
22195 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22197 msgid "Mirror video filter"
22198 msgstr "Аб відэафільтрах"
22200 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22201 msgid "Mirror video"
22204 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22205 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22208 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22210 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22211 "opaque (default)."
22214 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22215 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22218 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22219 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22222 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22223 msgid "Top left corner X coordinate"
22226 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22227 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22230 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22231 msgid "Top left corner Y coordinate"
22234 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22235 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22238 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22239 msgid "Border width"
22242 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22243 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22246 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22247 msgid "Border height"
22250 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22251 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22254 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22255 msgid "Mosaic alignment"
22258 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22260 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22261 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22265 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22266 msgid "Positioning method"
22269 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22271 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22272 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22273 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22276 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22277 #: modules/video_filter/wall.c:47
22278 msgid "Number of rows"
22281 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22283 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22287 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22288 #: modules/video_filter/wall.c:43
22289 msgid "Number of columns"
22292 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22294 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22295 "set to \"fixed\"."
22298 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22299 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22302 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22303 msgid "Keep original size"
22306 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22307 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22310 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22311 msgid "Elements order"
22314 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22316 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22317 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22321 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22322 msgid "Offsets in order"
22325 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22327 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22328 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22329 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22332 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22334 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22335 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22339 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22343 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22347 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22348 msgid "Mosaic video sub filter"
22351 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22355 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22356 msgid "Blur factor (1-127)"
22359 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22360 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22363 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22364 msgid "Motion blur filter"
22367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22368 msgid "Motion detect video filter"
22371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22372 msgid "Motion Detect"
22375 #: modules/video_filter/noise.c:51
22376 msgid "Noise video filter"
22379 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22380 msgid "OpenCV face detection example filter"
22383 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22384 msgid "OpenCV example"
22387 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22388 msgid "Haar cascade filename"
22391 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22392 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22396 msgid "Use input chroma unaltered"
22399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22400 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22408 msgid "Don't display any video"
22411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22412 msgid "Display the input video"
22415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22416 msgid "Display the processed video"
22419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22420 msgid "Show only errors"
22423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22424 msgid "Show errors and warnings"
22427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22428 msgid "Show everything including debug messages"
22431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22432 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22440 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22445 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22450 msgid "OpenCV filter chroma"
22453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22455 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22459 msgid "Wrapper filter output"
22462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22463 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22467 msgid "Wrapper filter verbosity"
22470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22471 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22475 msgid "OpenCV internal filter name"
22478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22479 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22483 msgid "Configuration file"
22486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22487 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22491 msgid "Path to OSD menu images"
22494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22496 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22497 "configuration file."
22500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22501 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22505 msgid "Menu position"
22508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22510 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22511 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22516 msgid "Menu timeout"
22519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22521 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22522 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22527 msgid "Menu update interval"
22530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22532 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22533 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22534 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22535 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22539 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22544 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22545 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22546 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22547 "is fully transparent (value 0)."
22550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22551 msgid "On Screen Display menu"
22554 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22556 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22559 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22560 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22563 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22564 msgid "Active windows"
22567 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22568 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22571 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22572 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22575 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22576 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22579 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22580 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22583 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22584 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22587 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22588 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22591 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22592 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22595 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22596 msgid "Attenuation"
22599 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22601 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22602 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22605 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22606 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22609 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22610 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22613 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22614 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22617 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22618 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22621 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22622 msgid "Attenuation, end (in %)"
22625 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22626 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22629 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22630 msgid "middle position (in %)"
22633 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22635 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22639 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22640 msgid "Gamma (Red) correction"
22643 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22645 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22648 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22649 msgid "Gamma (Green) correction"
22652 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22654 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22657 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22658 msgid "Gamma (Blue) correction"
22661 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22663 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22666 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22667 msgid "Black Crush for Red"
22670 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22671 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22674 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22675 msgid "Black Crush for Green"
22678 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22679 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22682 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22683 msgid "Black Crush for Blue"
22686 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22687 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22690 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22691 msgid "White Crush for Red"
22694 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22695 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22698 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22699 msgid "White Crush for Green"
22702 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22703 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22706 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22707 msgid "White Crush for Blue"
22710 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22711 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22714 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22715 msgid "Black Level for Red"
22718 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22719 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22722 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22723 msgid "Black Level for Green"
22726 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22727 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22730 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22731 msgid "Black Level for Blue"
22734 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22735 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22738 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22739 msgid "White Level for Red"
22742 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22743 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22746 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22747 msgid "White Level for Green"
22750 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22751 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22754 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22755 msgid "White Level for Blue"
22758 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22759 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22762 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22763 msgid "Post processing quality"
22766 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22768 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22769 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22770 "looking pictures."
22773 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22774 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22777 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22778 msgid "Video post processing filter"
22781 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22785 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22789 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22793 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22794 msgid "Psychedelic video filter"
22795 msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
22797 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22798 msgid "Number of puzzle rows"
22799 msgstr "Колькасць радоў мазаікі"
22801 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22802 msgid "Number of puzzle columns"
22803 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
22805 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22806 msgid "Make one tile a black slot"
22809 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22811 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22814 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22815 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22818 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22822 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22826 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22827 msgid "VNC hostname or IP address."
22830 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22834 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22835 msgid "VNC portnumber."
22838 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22839 msgid "VNC Password"
22842 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22843 msgid "VNC password."
22846 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22847 msgid "VNC poll interval"
22850 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22852 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22855 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22856 msgid "VNC polling"
22859 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22860 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22863 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22865 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22868 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22872 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22873 msgid "Send key events to VNC host."
22876 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22878 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22879 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22880 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22881 "is fully transparent (value 0)."
22884 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22885 msgid "Remote-OSD over VNC"
22888 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22892 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22893 msgid "Ripple video filter"
22896 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22897 msgid "Angle in degrees"
22900 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22901 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22904 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22905 msgid "Rotate video filter"
22908 #: modules/video_filter/rss.c:130
22912 #: modules/video_filter/rss.c:131
22913 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22916 #: modules/video_filter/rss.c:132
22917 msgid "Speed of feeds"
22920 #: modules/video_filter/rss.c:133
22921 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22924 #: modules/video_filter/rss.c:134
22928 #: modules/video_filter/rss.c:135
22929 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22932 #: modules/video_filter/rss.c:137
22933 msgid "Refresh time"
22936 #: modules/video_filter/rss.c:138
22938 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22939 "feeds are never updated."
22942 #: modules/video_filter/rss.c:140
22943 msgid "Feed images"
22946 #: modules/video_filter/rss.c:141
22947 msgid "Display feed images if available."
22950 #: modules/video_filter/rss.c:148
22952 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22956 #: modules/video_filter/rss.c:161
22957 msgid "Text position"
22960 #: modules/video_filter/rss.c:163
22962 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22963 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22967 #: modules/video_filter/rss.c:167
22968 msgid "Title display mode"
22971 #: modules/video_filter/rss.c:168
22973 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22974 "images are enabled, 1 otherwise."
22977 #: modules/video_filter/rss.c:170
22978 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22981 #: modules/video_filter/rss.c:185
22985 #: modules/video_filter/rss.c:185
22986 msgid "Always visible"
22989 #: modules/video_filter/rss.c:185
22990 msgid "Scroll with feed"
22993 #: modules/video_filter/rss.c:194
22997 #: modules/video_filter/rss.c:226
22998 msgid "RSS and Atom feed display"
23001 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23002 msgid "RV32 conversion filter"
23005 #: modules/video_filter/scene.c:56
23006 msgid "Image format"
23009 #: modules/video_filter/scene.c:57
23010 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23013 #: modules/video_filter/scene.c:59
23014 msgid "Image width"
23017 #: modules/video_filter/scene.c:60
23019 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23023 #: modules/video_filter/scene.c:64
23024 msgid "Image height"
23027 #: modules/video_filter/scene.c:65
23029 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23030 "video characteristics."
23033 #: modules/video_filter/scene.c:69
23034 msgid "Recording ratio"
23037 #: modules/video_filter/scene.c:70
23039 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23042 #: modules/video_filter/scene.c:73
23043 msgid "Filename prefix"
23046 #: modules/video_filter/scene.c:74
23048 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23049 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23052 #: modules/video_filter/scene.c:78
23053 msgid "Directory path prefix"
23056 #: modules/video_filter/scene.c:79
23058 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23059 "will be automatically saved in users homedir."
23062 #: modules/video_filter/scene.c:83
23063 msgid "Always write to the same file"
23066 #: modules/video_filter/scene.c:84
23068 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23069 "this case, the number is not appended to the filename."
23072 #: modules/video_filter/scene.c:88
23073 msgid "Send your video to picture files"
23076 #: modules/video_filter/scene.c:92
23077 msgid "Scene filter"
23080 #: modules/video_filter/scene.c:93
23081 msgid "Scene video filter"
23084 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23085 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23088 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23089 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23092 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23093 msgid "Augment contrast between contours."
23096 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23097 msgid "Sharpen video filter"
23100 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23101 msgid "Scaling mode"
23104 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23105 msgid "Scaling mode to use."
23108 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23109 msgid "Fast bilinear"
23112 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23116 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23117 msgid "Bicubic (good quality)"
23120 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23121 msgid "Experimental"
23124 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23125 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23128 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23132 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23133 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23136 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23140 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23144 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23148 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23149 msgid "Bicubic spline"
23152 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23156 #: modules/video_filter/transform.c:65
23157 msgid "Transform type"
23160 #: modules/video_filter/transform.c:66
23161 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23164 #: modules/video_filter/transform.c:69
23165 msgid "Rotate by 90 degrees"
23168 #: modules/video_filter/transform.c:70
23169 msgid "Rotate by 180 degrees"
23172 #: modules/video_filter/transform.c:70
23173 msgid "Rotate by 270 degrees"
23176 #: modules/video_filter/transform.c:71
23177 msgid "Flip horizontally"
23180 #: modules/video_filter/transform.c:71
23181 msgid "Flip vertically"
23184 #: modules/video_filter/transform.c:73
23185 msgid "Rotate or flip the video"
23188 #: modules/video_filter/transform.c:77
23189 msgid "Video transformation filter"
23192 #: modules/video_filter/wall.c:44
23193 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23196 #: modules/video_filter/wall.c:48
23197 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23200 #: modules/video_filter/wall.c:52
23201 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23204 #: modules/video_filter/wall.c:55
23205 msgid "Element aspect ratio"
23208 #: modules/video_filter/wall.c:56
23209 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23212 #: modules/video_filter/wall.c:65
23213 msgid "Wall video filter"
23216 #: modules/video_filter/wall.c:66
23220 #: modules/video_filter/wave.c:53
23221 msgid "Wave video filter"
23224 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23225 msgid "YUVP converter"
23228 #: modules/video_output/aa.c:49
23232 #: modules/video_output/aa.c:52
23233 msgid "ASCII-art video output"
23236 #: modules/video_output/caca.c:50
23237 msgid "Color ASCII art video output"
23240 #: modules/video_output/directfb.c:49
23241 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23244 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23248 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23249 msgid "Embedded window video"
23252 #: modules/video_output/fb.c:60
23253 msgid "Run fb on current tty"
23256 #: modules/video_output/fb.c:62
23258 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23259 "handling with caution)"
23262 #: modules/video_output/fb.c:65
23263 msgid "Framebuffer resolution to use"
23266 #: modules/video_output/fb.c:67
23268 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23269 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23272 #: modules/video_output/fb.c:70
23273 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23276 #: modules/video_output/fb.c:72
23278 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23279 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23283 #: modules/video_output/fb.c:76
23284 msgid "Image format (default RGB)"
23287 #: modules/video_output/fb.c:77
23289 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23290 "has no way to report its chroma."
23293 #: modules/video_output/fb.c:95
23294 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23297 #: modules/video_output/ggi.c:59
23299 "X11 hardware display to use.\n"
23300 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23303 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23304 msgid "HD1000 video output"
23307 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23308 msgid "Enable desktop mode "
23311 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23312 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23315 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23316 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23319 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23320 msgid "Direct3D video output"
23323 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23325 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23326 "doesn't have any effect when using overlays."
23329 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23330 msgid "Use video buffers in system memory"
23333 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23335 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23336 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23337 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23338 "doesn't have any effect when using overlays."
23341 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23342 msgid "Use triple buffering for overlays"
23345 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23347 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23348 "better video quality (no flickering)."
23351 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23352 msgid "Name of desired display device"
23355 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23357 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23358 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23359 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23362 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23364 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23368 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23369 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23372 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23376 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23377 msgid "OpenGL video output"
23380 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23381 msgid "Windows GAPI video output"
23384 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23385 msgid "Windows GDI video output"
23388 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23389 msgid "OMAP Framebuffer device"
23392 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23393 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23396 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23398 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23402 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23403 msgid "Embed the overlay"
23406 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23407 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23410 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23411 msgid "OMAP framebuffer"
23414 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23415 msgid "OMAP framebuffer video output"
23418 #: modules/video_output/opengl.c:57
23419 msgid "OpenGL Provider"
23422 #: modules/video_output/opengl.c:58
23423 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23426 #: modules/video_output/sdl.c:49
23427 msgid "SDL chroma format"
23430 #: modules/video_output/sdl.c:51
23432 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23433 "improve performances by using the most efficient one."
23436 #: modules/video_output/sdl.c:58
23437 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23440 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23441 msgid "Snapshot width"
23444 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23445 msgid "Width of the snapshot image."
23448 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23449 msgid "Snapshot height"
23452 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23453 msgid "Height of the snapshot image."
23456 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23458 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23461 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23462 msgid "Cache size (number of images)"
23465 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23466 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23469 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23470 msgid "Snapshot output"
23473 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23474 msgid "SVGAlib video output"
23477 #: modules/video_output/vmem.c:48
23481 #: modules/video_output/vmem.c:49
23482 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23485 #: modules/video_output/vmem.c:56
23487 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23488 "plane memory address information for use by the video renderer."
23491 #: modules/video_output/vmem.c:70
23492 msgid "Video memory output"
23495 #: modules/video_output/vmem.c:71
23496 msgid "Video memory"
23499 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23503 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23504 msgid "GLX video output (XCB)"
23507 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23508 msgid "ID of the video output X window"
23511 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23513 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23514 "identifier of that window (0 means none)."
23517 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23522 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23523 msgid "X11 video window (XCB)"
23526 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23528 msgid "VLC media player"
23531 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23536 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23540 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23541 msgid "Use shared memory"
23544 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23545 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23548 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23552 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23553 msgid "X11 video output (XCB)"
23556 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23557 msgid "XVideo adaptor number"
23560 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23562 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23563 "functional adaptor."
23566 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23571 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23572 msgid "XVideo output (XCB)"
23575 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23576 msgid "Video acceleration not available"
23579 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23582 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23583 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23585 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23586 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23589 #: modules/video_output/yuv.c:41
23590 msgid "device, fifo or filename"
23593 #: modules/video_output/yuv.c:42
23594 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23597 #: modules/video_output/yuv.c:48
23598 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23601 #: modules/video_output/yuv.c:49
23603 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23604 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23605 "the output destination."
23608 #: modules/video_output/yuv.c:59
23612 #: modules/video_output/yuv.c:60
23613 msgid "YUV video output"
23616 #: modules/visualization/goom.c:61
23617 msgid "Goom display width"
23620 #: modules/visualization/goom.c:62
23621 msgid "Goom display height"
23624 #: modules/visualization/goom.c:63
23626 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23627 "will be prettier but more CPU intensive)."
23630 #: modules/visualization/goom.c:66
23631 msgid "Goom animation speed"
23634 #: modules/visualization/goom.c:67
23636 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23639 #: modules/visualization/goom.c:73
23643 #: modules/visualization/goom.c:74
23644 msgid "Goom effect"
23645 msgstr "Goom-эфект"
23647 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23649 msgid "projectM configuration file"
23650 msgstr "&Канфігурацыя VLM"
23652 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23653 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23656 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23657 msgid "projectM preset path"
23660 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23661 msgid "Path to the projectM preset directory"
23664 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23669 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23670 msgid "Font used for the titles"
23673 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23676 msgstr "Не пасылаць"
23678 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23679 msgid "Font used for the menus"
23682 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23683 msgid "The width of the video window, in pixels."
23686 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23687 msgid "The height of the video window, in pixels."
23690 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23694 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23695 msgid "libprojectM effect"
23698 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23699 msgid "Effects list"
23700 msgstr "Спіс эфектаў"
23702 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23704 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23705 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23708 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23709 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23712 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23713 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23716 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23717 msgid "More bands : 80 / 20"
23720 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23721 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23724 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23725 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23728 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23729 msgid "Band separator"
23732 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23733 msgid "Number of blank pixels between bands."
23736 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23737 msgid "Amplification"
23740 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23741 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23744 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23745 msgid "Enable peaks"
23748 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23749 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23752 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23753 msgid "Enable original graphic spectrum"
23756 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23757 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23760 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23761 msgid "Enable bands"
23764 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23765 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23768 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23769 msgid "Enable base"
23772 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23773 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23776 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23777 msgid "Base pixel radius"
23780 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23781 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23784 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23785 msgid "Spectral sections"
23788 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23789 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23792 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23793 msgid "Peak height"
23796 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23797 msgid "Total pixel height of the peak items."
23800 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23801 msgid "Peak extra width"
23804 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23805 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23808 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23809 msgid "V-plane color"
23812 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23813 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23816 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23818 msgstr "Візуалізатар"
23820 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23821 msgid "Visualizer filter"
23822 msgstr "Фільтр візуалізатара"
23824 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23825 msgid "Spectrum analyser"
23826 msgstr "Аналізатар дыяпазону"
23829 #~ msgid "Use host codecs if available"
23830 #~ msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
23832 #~ msgid "Other codecs"
23833 #~ msgstr "Іншыя кодэкі"
23835 #~ msgid "Random off"
23836 #~ msgstr "Выкл.Выпадковы"
23838 #~ msgid "Add to playlist"
23839 #~ msgstr "Дадаць ў плэйліст"
23841 #~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
23842 #~ msgstr "VLC не можа адчыніць модуль пакетайзера."
23844 #~ msgid "Show interface with mouse"
23845 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс з дапамогай мышы"
23848 #~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
23849 #~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
23851 #~ "Калі гэта ўключана,то інтэрфейс паяўляецца,калі вы зрушыце мыш на край "
23852 #~ "экрана ў поўнаэкранным рэжыме"
23854 #~ msgid "Open Disc"
23855 #~ msgstr "Адчыніць дыск"
23857 #~ msgid "Prev Title"
23858 #~ msgstr "Папярэдні Загаловак"
23860 #~ msgid "Next Title"
23861 #~ msgstr "Наступны Загаловак"
23863 #~ msgid "Go to Title"
23864 #~ msgstr "Перайсці да Загалоўка"
23866 #~ msgid "Go to Chapter"
23867 #~ msgstr "Перайсці да Раздзела"
23870 #~ msgstr "Хуткасць"
23872 #~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
23873 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Медыяфайлы"
23875 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
23876 #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Файл Субтытраў"
23878 #~ msgid "Drop files to play"
23879 #~ msgstr "Закінуць файлы для прайгравання"
23881 #~ msgid "playlist"
23882 #~ msgstr "плэйліст"
23885 #~ msgstr "Зачыніць"
23887 #~ msgid "Sort Reverse"
23888 #~ msgstr "Адваротнае сартаванне"
23890 #~ msgid "Sort by Path"
23891 #~ msgstr "Сартаванне па шляху"
23893 #~ msgid "Defaults"
23894 #~ msgstr "Змаучанні"
23896 #~ msgid "Show Interface"
23897 #~ msgstr "Паказаць інтэрфейс"
23899 #~ msgid "Take Screen Shot"
23900 #~ msgstr "Зрабіць здымак"
23902 #~ msgid "Update check failed"
23903 #~ msgstr "Праверка абнаўлення не ўдалася"
23905 #~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
23906 #~ msgstr "Праверка абнаўленняў не ўключана у гэту зборку праграмы"
23908 #~ msgid "Number of stars"
23909 #~ msgstr "Колькасць зорак"
23911 #~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
23912 #~ msgstr "Колькасць зорак пры выпадковым эфекту"