1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-11 00:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:916
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
75 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: src/video_output/video_output.c:493
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
132 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
138 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
144 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
149 msgid "Video settings"
154 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitles codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General Input"
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
385 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
440 #: include/vlc_interface.h:126
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:46
448 msgid "Quick &Open File..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:47
453 msgid "&Advanced Open..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 msgid "Open D&irectory..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
463 msgid "Open &Folder..."
464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:50
467 msgid "Select one or more files to open"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Directory"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:51
477 msgid "Select Folder"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
487 msgid "&Codec Information"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:57
493 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:58
497 msgid "Jump to Specific &Time"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
505 #: include/vlc_intf_strings.h:60
507 msgid "&VLM Configuration"
508 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:62
513 msgstr "के बारेे में..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
523 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
527 #: include/vlc_intf_strings.h:66
529 msgid "Fetch Information"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:67
534 msgid "Remove Selected"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:68
538 msgid "Information..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #: include/vlc_intf_strings.h:70
547 msgid "Create Directory..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Create Folder..."
553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:72
557 msgid "Show Containing Directory..."
558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Show Containing Folder..."
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
568 #: include/vlc_intf_strings.h:75
572 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
574 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
578 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
579 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
584 #: include/vlc_intf_strings.h:82
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
590 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
596 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
600 #: include/vlc_intf_strings.h:87
602 msgid "Add to Playlist"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:88
606 msgid "Add to Media Library"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:90
612 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:91
616 msgid "Advanced Open..."
619 #: include/vlc_intf_strings.h:92
621 msgid "Add Directory..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93
626 msgid "Add Folder..."
627 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:95
631 msgid "Save Playlist to &File..."
634 #: include/vlc_intf_strings.h:96
636 msgid "Open Play&list..."
639 #: include/vlc_intf_strings.h:98
640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
646 msgid "Search Filter"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
651 msgid "&Services Discovery"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
664 #: include/vlc_intf_strings.h:111
665 msgid "Clone the image"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:113
670 msgid "Magnification"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:114
675 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
679 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
683 #: include/vlc_intf_strings.h:118
684 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:120
688 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:122
692 msgid "Image colors inversion"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:124
696 msgid "Split the image to make an image wall"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:126
701 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
702 "The video gets split in parts that you must sort."
705 #: include/vlc_intf_strings.h:129
707 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
708 "Try changing the various settings for different effects"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:132
713 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
714 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
718 #: include/vlc_intf_strings.h:136
720 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
721 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
722 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
723 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
724 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
725 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
726 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
727 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
728 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
729 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
730 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
731 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
732 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
733 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
734 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
735 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
736 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
737 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
738 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
739 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
740 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
741 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
742 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
743 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
744 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
747 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
748 #: src/audio_output/filters.c:236
750 msgid "Audio filtering failed"
751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
753 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
754 #: src/audio_output/filters.c:237
756 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
760 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
761 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
765 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
769 #: src/audio_output/input.c:114
773 #: src/audio_output/input.c:116
777 #: src/audio_output/input.c:118
780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
782 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
788 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
792 #: src/audio_output/input.c:197
796 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
797 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
799 msgid "Audio Channels"
800 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
802 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
803 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
804 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
805 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
806 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
807 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
808 #: modules/codec/twolame.c:71
812 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
813 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
816 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
817 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
819 #: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
825 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
826 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
829 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
830 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
831 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
832 #: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
836 #: src/audio_output/output.c:134
837 msgid "Dolby Surround"
838 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
840 #: src/audio_output/output.c:146
841 msgid "Reverse stereo"
844 #: src/config/file.c:621
848 #: src/config/file.c:630
852 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
856 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
860 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
864 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
865 #: src/playlist/loadsave.c:162
866 msgid "Media Library"
869 #: src/input/control.c:217
874 #: src/input/decoder.c:270
879 #: src/input/decoder.c:270
884 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:707
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:716 modules/stream_out/es.c:363
888 #: modules/stream_out/es.c:378
889 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 #: src/input/decoder.c:279
894 msgid "VLC could not open the %s module."
897 #: src/input/decoder.c:431
898 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 #: src/input/decoder.c:682
903 msgid "No suitable decoder module"
906 #: src/input/decoder.c:683
909 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
910 "there is no way for you to fix this."
913 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
914 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
915 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
919 #: src/input/es_out.c:1156
924 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
925 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
930 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
935 #: src/input/es_out.c:1355
939 #: src/input/es_out.c:2012
941 msgid "Closed captions %u"
944 #: src/input/es_out.c:2840
949 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
953 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
954 #: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
958 #: src/input/es_out.c:2867
962 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
968 #: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
974 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
979 #: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
984 #: src/input/es_out.c:2901
988 #: src/input/es_out.c:2901
993 #: src/input/es_out.c:2911
994 msgid "Bits per sample"
997 #: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
998 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1000 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1004 #: src/input/es_out.c:2916
1009 #: src/input/es_out.c:2928
1010 msgid "Track replay gain"
1013 #: src/input/es_out.c:2930
1014 msgid "Album replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2931
1022 #: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1026 #: src/input/es_out.c:2945
1027 msgid "Display resolution"
1030 #: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
1031 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1035 #: src/input/input.c:2488
1036 msgid "Your input can't be opened"
1039 #: src/input/input.c:2489
1041 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 #: src/input/input.c:2608
1045 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 #: src/input/input.c:2609
1051 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1054 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1063 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1068 #: src/input/meta.c:53
1072 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1074 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1076 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1080 #: src/input/meta.c:56
1081 msgid "Track number"
1084 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1088 #: src/input/meta.c:59
1092 #: src/input/meta.c:60
1096 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1097 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1101 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1105 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1109 #: src/input/meta.c:65
1113 #: src/input/meta.c:66
1118 #: src/input/meta.c:67
1122 #: src/input/var.c:168
1126 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1130 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1132 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1136 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1140 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1145 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1150 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1151 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1153 msgid "Subtitles Track"
1156 #: src/input/var.c:285
1160 #: src/input/var.c:290
1161 msgid "Previous title"
1164 #: src/input/var.c:316
1169 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1174 #: src/input/var.c:378
1175 msgid "Next chapter"
1178 #: src/input/var.c:383
1179 msgid "Previous chapter"
1182 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1187 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1189 msgid "Add Interface"
1192 #: src/interface/interface.c:92
1197 #: src/interface/interface.c:95
1199 msgid "Telnet Interface"
1202 #: src/interface/interface.c:98
1204 msgid "Web Interface"
1207 #: src/interface/interface.c:101
1208 msgid "Debug logging"
1211 #: src/interface/interface.c:104
1212 msgid "Mouse Gestures"
1215 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1216 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1220 #: src/libvlc.c:1109
1222 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1226 #: src/libvlc.c:1233
1227 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1230 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1233 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1234 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1235 "in the playlist.\n"
1236 "The first item specified will be played first.\n"
1239 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1240 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1241 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1242 " and that overrides previous settings.\n"
1244 "Stream MRL syntax:\n"
1245 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1246 "option=value ...]\n"
1248 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1249 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1252 " [file://]filename Plain media file\n"
1253 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1254 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1255 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1256 " screen:// Screen capture\n"
1257 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1258 " [vcd://][device] VCD device\n"
1259 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1260 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1261 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1262 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1264 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1267 #: src/libvlc.c:1627
1268 msgid " (default enabled)"
1271 #: src/libvlc.c:1628
1272 msgid " (default disabled)"
1275 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1279 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1280 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1283 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1286 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1289 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1291 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1295 #: src/libvlc.c:1909
1297 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1300 #: src/libvlc.c:1911
1302 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1305 #: src/libvlc.c:1913
1307 msgid "Compiler: %s\n"
1310 #: src/libvlc.c:1948
1313 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1316 #: src/libvlc.c:1968
1319 "Press the RETURN key to continue...\n"
1322 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1323 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1327 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1331 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1335 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1336 msgid "1:1 Original"
1339 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1343 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1350 #: src/libvlc-module.c:168
1352 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1353 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1357 #: src/libvlc-module.c:172
1358 msgid "Interface module"
1361 #: src/libvlc-module.c:174
1363 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1364 "automatically select the best module available."
1367 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1368 msgid "Extra interface modules"
1371 #: src/libvlc-module.c:180
1373 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1374 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1375 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1376 "\", \"gestures\" ...)"
1379 #: src/libvlc-module.c:187
1380 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1383 #: src/libvlc-module.c:189
1384 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1387 #: src/libvlc-module.c:191
1389 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1390 "1=warnings, 2=debug)."
1393 #: src/libvlc-module.c:194
1394 msgid "Choose which objects should print debug message"
1397 #: src/libvlc-module.c:197
1399 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1400 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1401 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1402 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1403 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1407 #: src/libvlc-module.c:204
1411 #: src/libvlc-module.c:206
1412 msgid "Turn off all warning and information messages."
1415 #: src/libvlc-module.c:208
1416 msgid "Default stream"
1419 #: src/libvlc-module.c:210
1420 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1423 #: src/libvlc-module.c:213
1425 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1426 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1429 #: src/libvlc-module.c:217
1430 msgid "Color messages"
1433 #: src/libvlc-module.c:219
1435 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1436 "needs Linux color support for this to work."
1439 #: src/libvlc-module.c:222
1440 msgid "Show advanced options"
1443 #: src/libvlc-module.c:224
1445 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1446 "available options, including those that most users should never touch."
1449 #: src/libvlc-module.c:228
1451 msgid "Interface interaction"
1452 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1454 #: src/libvlc-module.c:230
1456 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1457 "user input is required."
1460 #: src/libvlc-module.c:240
1462 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1463 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1464 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1465 "the \"audio filters\" modules section."
1468 #: src/libvlc-module.c:246
1469 msgid "Audio output module"
1472 #: src/libvlc-module.c:248
1474 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1475 "automatically select the best method available."
1478 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1480 msgid "Enable audio"
1483 #: src/libvlc-module.c:254
1485 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1486 "not take place, thus saving some processing power."
1489 #: src/libvlc-module.c:258
1490 msgid "Force mono audio"
1493 #: src/libvlc-module.c:259
1494 msgid "This will force a mono audio output."
1497 #: src/libvlc-module.c:262
1498 msgid "Default audio volume"
1501 #: src/libvlc-module.c:264
1503 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1506 #: src/libvlc-module.c:267
1507 msgid "Audio output saved volume"
1510 #: src/libvlc-module.c:269
1512 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1513 "should not change this option manually."
1516 #: src/libvlc-module.c:272
1517 msgid "Audio output volume step"
1520 #: src/libvlc-module.c:274
1522 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1526 #: src/libvlc-module.c:277
1527 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1530 #: src/libvlc-module.c:279
1532 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1533 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1536 #: src/libvlc-module.c:283
1537 msgid "High quality audio resampling"
1540 #: src/libvlc-module.c:285
1542 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1543 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1544 "resampling algorithm will be used instead."
1547 #: src/libvlc-module.c:290
1548 msgid "Audio desynchronization compensation"
1551 #: src/libvlc-module.c:292
1553 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1554 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1557 #: src/libvlc-module.c:295
1558 msgid "Audio output channels mode"
1561 #: src/libvlc-module.c:297
1563 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1564 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1568 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1570 msgid "Use S/PDIF when available"
1573 #: src/libvlc-module.c:303
1575 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1576 "audio stream being played."
1579 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1580 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1583 #: src/libvlc-module.c:308
1585 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1586 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1587 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1588 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1591 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1595 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1599 #: src/libvlc-module.c:320
1600 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1603 #: src/libvlc-module.c:323
1604 msgid "Audio visualizations "
1607 #: src/libvlc-module.c:325
1608 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1611 #: src/libvlc-module.c:329
1612 msgid "Replay gain mode"
1615 #: src/libvlc-module.c:331
1617 msgid "Select the replay gain mode"
1618 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1620 #: src/libvlc-module.c:333
1621 msgid "Replay preamp"
1624 #: src/libvlc-module.c:335
1626 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1627 "replay gain information"
1630 #: src/libvlc-module.c:338
1631 msgid "Default replay gain"
1634 #: src/libvlc-module.c:340
1635 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1638 #: src/libvlc-module.c:342
1639 msgid "Peak protection"
1642 #: src/libvlc-module.c:344
1643 msgid "Protect against sound clipping"
1646 #: src/libvlc-module.c:347
1647 msgid "Enable time streching audio"
1650 #: src/libvlc-module.c:349
1652 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1656 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1658 #: modules/codec/kate.c:203
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:296
1663 #: src/libvlc-module.c:364
1665 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1666 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1667 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1668 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1672 #: src/libvlc-module.c:370
1673 msgid "Video output module"
1676 #: src/libvlc-module.c:372
1678 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1682 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1684 msgid "Enable video"
1687 #: src/libvlc-module.c:377
1689 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1690 "not take place, thus saving some processing power."
1693 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1701 #: src/libvlc-module.c:382
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1707 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1708 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1710 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1711 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1712 msgid "Video height"
1715 #: src/libvlc-module.c:387
1717 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1718 "video characteristics."
1721 #: src/libvlc-module.c:390
1722 msgid "Video X coordinate"
1725 #: src/libvlc-module.c:392
1727 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1731 #: src/libvlc-module.c:395
1732 msgid "Video Y coordinate"
1735 #: src/libvlc-module.c:397
1737 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1741 #: src/libvlc-module.c:400
1745 #: src/libvlc-module.c:402
1747 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1751 #: src/libvlc-module.c:405
1752 msgid "Video alignment"
1755 #: src/libvlc-module.c:407
1757 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1758 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1759 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1762 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1765 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1766 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1771 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1772 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1773 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1775 #: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1781 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1783 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1784 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1785 #: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1789 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1793 #: modules/video_filter/rss.c:175
1797 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1799 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1800 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1801 #: modules/video_filter/rss.c:175
1805 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1806 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1807 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1808 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1809 #: modules/video_filter/rss.c:175
1813 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1814 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1815 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1816 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1817 #: modules/video_filter/rss.c:175
1818 msgid "Bottom-Right"
1821 #: src/libvlc-module.c:415
1825 #: src/libvlc-module.c:417
1826 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1829 #: src/libvlc-module.c:419
1830 msgid "Grayscale video output"
1833 #: src/libvlc-module.c:421
1835 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1836 "save some processing power."
1839 #: src/libvlc-module.c:424
1840 msgid "Embedded video"
1843 #: src/libvlc-module.c:426
1844 msgid "Embed the video output in the main interface."
1847 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1851 #: src/libvlc-module.c:430
1853 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1854 "DISPLAY environment variable."
1857 #: src/libvlc-module.c:433
1858 msgid "Fullscreen video output"
1861 #: src/libvlc-module.c:435
1862 msgid "Start video in fullscreen mode"
1865 #: src/libvlc-module.c:437
1866 msgid "Overlay video output"
1869 #: src/libvlc-module.c:439
1871 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1872 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1875 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1877 msgid "Always on top"
1878 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1880 #: src/libvlc-module.c:444
1881 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1884 #: src/libvlc-module.c:446
1885 msgid "Enable wallpaper mode "
1888 #: src/libvlc-module.c:448
1890 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1893 #: src/libvlc-module.c:451
1894 msgid "Show media title on video"
1897 #: src/libvlc-module.c:453
1898 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1901 #: src/libvlc-module.c:455
1902 msgid "Show video title for x milliseconds"
1905 #: src/libvlc-module.c:457
1906 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1909 #: src/libvlc-module.c:459
1911 msgid "Position of video title"
1912 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1914 #: src/libvlc-module.c:461
1915 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1918 #: src/libvlc-module.c:463
1919 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1922 #: src/libvlc-module.c:466
1924 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1928 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1929 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699
1930 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1935 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1938 msgid "Deinterlace mode"
1941 #: src/libvlc-module.c:481
1943 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1946 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1950 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1954 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1958 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1962 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1966 #: src/libvlc-module.c:496
1967 msgid "Disable screensaver"
1970 #: src/libvlc-module.c:497
1971 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1974 #: src/libvlc-module.c:499
1975 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1978 #: src/libvlc-module.c:500
1980 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1981 "computer being suspended because of inactivity."
1984 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1985 msgid "Window decorations"
1988 #: src/libvlc-module.c:505
1990 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1991 "giving a \"minimal\" window."
1994 #: src/libvlc-module.c:508
1995 msgid "Video output filter module"
1998 #: src/libvlc-module.c:510
1999 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2002 #: src/libvlc-module.c:512
2003 msgid "Video filter module"
2006 #: src/libvlc-module.c:514
2008 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2009 "instance deinterlacing, or distort the video."
2012 #: src/libvlc-module.c:518
2013 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 #: src/libvlc-module.c:520
2017 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2021 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 #: src/libvlc-module.c:526
2025 msgid "Video snapshot format"
2028 #: src/libvlc-module.c:528
2029 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 #: src/libvlc-module.c:530
2033 msgid "Display video snapshot preview"
2036 #: src/libvlc-module.c:532
2037 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 #: src/libvlc-module.c:534
2041 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 #: src/libvlc-module.c:536
2045 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 #: src/libvlc-module.c:538
2050 msgid "Video snapshot width"
2053 #: src/libvlc-module.c:540
2055 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2056 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2059 #: src/libvlc-module.c:544
2061 msgid "Video snapshot height"
2064 #: src/libvlc-module.c:546
2066 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2067 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2071 #: src/libvlc-module.c:550
2072 msgid "Video cropping"
2075 #: src/libvlc-module.c:552
2077 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2078 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2081 #: src/libvlc-module.c:556
2082 msgid "Source aspect ratio"
2085 #: src/libvlc-module.c:558
2087 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2088 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2089 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2090 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2091 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2094 #: src/libvlc-module.c:565
2096 msgid "Video Auto Scaling"
2101 #: src/libvlc-module.c:567
2102 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2105 #: src/libvlc-module.c:569
2107 msgid "Video scaling factor"
2108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2110 #: src/libvlc-module.c:571
2112 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2113 "Default value is 1.0 (original video size)."
2116 #: src/libvlc-module.c:574
2117 msgid "Custom crop ratios list"
2120 #: src/libvlc-module.c:576
2122 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2126 #: src/libvlc-module.c:579
2127 msgid "Custom aspect ratios list"
2130 #: src/libvlc-module.c:581
2132 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2133 "aspect ratio list."
2136 #: src/libvlc-module.c:584
2137 msgid "Fix HDTV height"
2140 #: src/libvlc-module.c:586
2142 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2143 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2144 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2147 #: src/libvlc-module.c:591
2148 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2151 #: src/libvlc-module.c:593
2153 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2154 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2155 "order to keep proportions."
2158 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2163 #: src/libvlc-module.c:599
2165 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2166 "computer is not powerful enough"
2169 #: src/libvlc-module.c:602
2170 msgid "Drop late frames"
2173 #: src/libvlc-module.c:604
2175 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2176 "intended display date)."
2179 #: src/libvlc-module.c:607
2180 msgid "Quiet synchro"
2183 #: src/libvlc-module.c:609
2185 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2186 "synchronization mechanism."
2189 #: src/libvlc-module.c:612
2190 msgid "Key press events"
2193 #: src/libvlc-module.c:614
2194 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2197 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2198 msgid "Mouse events"
2201 #: src/libvlc-module.c:618
2202 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2205 #: src/libvlc-module.c:626
2207 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2208 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2212 #: src/libvlc-module.c:630
2213 msgid "Clock reference average counter"
2216 #: src/libvlc-module.c:632
2218 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2222 #: src/libvlc-module.c:635
2223 msgid "Clock synchronisation"
2226 #: src/libvlc-module.c:637
2228 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2229 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2232 #: src/libvlc-module.c:641
2234 msgid "Clock jitter"
2237 #: src/libvlc-module.c:643
2239 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2240 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2243 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2244 msgid "Network synchronisation"
2247 #: src/libvlc-module.c:647
2249 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2250 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2253 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2254 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2257 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2262 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2263 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2267 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2268 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2269 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2273 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2277 #: src/libvlc-module.c:657
2278 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2281 #: src/libvlc-module.c:659
2282 msgid "MTU of the network interface"
2285 #: src/libvlc-module.c:661
2287 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2288 "over the network (in bytes)."
2291 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2292 msgid "Hop limit (TTL)"
2295 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2297 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2298 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2302 #: src/libvlc-module.c:672
2304 msgid "Multicast output interface"
2305 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2307 #: src/libvlc-module.c:674
2308 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2311 #: src/libvlc-module.c:676
2312 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2315 #: src/libvlc-module.c:678
2317 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2321 #: src/libvlc-module.c:681
2322 msgid "DiffServ Code Point"
2325 #: src/libvlc-module.c:682
2327 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2328 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2331 #: src/libvlc-module.c:688
2333 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2334 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2337 #: src/libvlc-module.c:694
2339 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2340 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2341 "(like DVB streams for example)."
2344 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2348 #: src/libvlc-module.c:702
2349 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2352 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2353 msgid "Subtitles track"
2356 #: src/libvlc-module.c:707
2357 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2360 #: src/libvlc-module.c:710
2361 msgid "Audio language"
2364 #: src/libvlc-module.c:712
2366 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2367 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2371 #: src/libvlc-module.c:715
2372 msgid "Subtitle language"
2375 #: src/libvlc-module.c:717
2377 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2378 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2381 #: src/libvlc-module.c:721
2382 msgid "Audio track ID"
2385 #: src/libvlc-module.c:723
2386 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2389 #: src/libvlc-module.c:725
2390 msgid "Subtitles track ID"
2393 #: src/libvlc-module.c:727
2394 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2397 #: src/libvlc-module.c:729
2398 msgid "Input repetitions"
2401 #: src/libvlc-module.c:731
2402 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2405 #: src/libvlc-module.c:733
2409 #: src/libvlc-module.c:735
2410 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2413 #: src/libvlc-module.c:737
2417 #: src/libvlc-module.c:739
2418 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2421 #: src/libvlc-module.c:741
2425 #: src/libvlc-module.c:743
2426 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2429 #: src/libvlc-module.c:745
2433 #: src/libvlc-module.c:747
2434 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2437 #: src/libvlc-module.c:749
2439 msgid "Playback speed"
2442 #: src/libvlc-module.c:751
2443 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2446 #: src/libvlc-module.c:753
2450 #: src/libvlc-module.c:755
2452 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2453 "together after the normal one."
2456 #: src/libvlc-module.c:758
2457 msgid "Input slave (experimental)"
2460 #: src/libvlc-module.c:760
2462 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2463 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2467 #: src/libvlc-module.c:764
2468 msgid "Bookmarks list for a stream"
2471 #: src/libvlc-module.c:766
2473 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2474 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2478 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2480 msgid "Record directory or filename"
2483 #: src/libvlc-module.c:772
2484 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2487 #: src/libvlc-module.c:774
2488 msgid "Prefer native stream recording"
2491 #: src/libvlc-module.c:776
2493 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2497 #: src/libvlc-module.c:779
2498 msgid "Timeshift directory"
2501 #: src/libvlc-module.c:781
2502 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2505 #: src/libvlc-module.c:783
2506 msgid "Timeshift granularity"
2509 #: src/libvlc-module.c:785
2511 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2512 "to store the timeshifted streams."
2515 #: src/libvlc-module.c:790
2517 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2518 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2519 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2520 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2523 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2524 msgid "Force subtitle position"
2527 #: src/libvlc-module.c:798
2529 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2530 "over the movie. Try several positions."
2533 #: src/libvlc-module.c:801
2534 msgid "Enable sub-pictures"
2537 #: src/libvlc-module.c:803
2538 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2541 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
2542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2545 msgid "On Screen Display"
2548 #: src/libvlc-module.c:807
2550 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2554 #: src/libvlc-module.c:810
2555 msgid "Text rendering module"
2558 #: src/libvlc-module.c:812
2560 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2564 #: src/libvlc-module.c:814
2565 msgid "Subpictures filter module"
2568 #: src/libvlc-module.c:816
2570 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2571 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2574 #: src/libvlc-module.c:819
2575 msgid "Autodetect subtitle files"
2578 #: src/libvlc-module.c:821
2580 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2581 "(based on the filename of the movie)."
2584 #: src/libvlc-module.c:824
2585 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2588 #: src/libvlc-module.c:826
2590 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2592 "0 = no subtitles autodetected\n"
2593 "1 = any subtitle file\n"
2594 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2595 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2596 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2599 #: src/libvlc-module.c:834
2600 msgid "Subtitle autodetection paths"
2603 #: src/libvlc-module.c:836
2605 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2606 "found in the current directory."
2609 #: src/libvlc-module.c:839
2610 msgid "Use subtitle file"
2613 #: src/libvlc-module.c:841
2615 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2619 #: src/libvlc-module.c:844
2623 #: src/libvlc-module.c:847
2625 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2626 "the drive letter (eg. D:)"
2629 #: src/libvlc-module.c:851
2630 msgid "This is the default DVD device to use."
2633 #: src/libvlc-module.c:854
2637 #: src/libvlc-module.c:856
2638 msgid "This is the default VCD device to use."
2641 #: src/libvlc-module.c:858
2642 msgid "Audio CD device"
2645 #: src/libvlc-module.c:860
2646 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2649 #: src/libvlc-module.c:862
2653 #: src/libvlc-module.c:864
2654 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2657 #: src/libvlc-module.c:866
2661 #: src/libvlc-module.c:868
2662 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2665 #: src/libvlc-module.c:870
2666 msgid "TCP connection timeout"
2669 #: src/libvlc-module.c:872
2670 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2673 #: src/libvlc-module.c:874
2674 msgid "SOCKS server"
2677 #: src/libvlc-module.c:876
2679 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2680 "used for all TCP connections"
2683 #: src/libvlc-module.c:879
2684 msgid "SOCKS user name"
2687 #: src/libvlc-module.c:881
2688 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2691 #: src/libvlc-module.c:883
2692 msgid "SOCKS password"
2695 #: src/libvlc-module.c:885
2696 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2699 #: src/libvlc-module.c:887
2700 msgid "Title metadata"
2703 #: src/libvlc-module.c:889
2704 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2707 #: src/libvlc-module.c:891
2708 msgid "Author metadata"
2711 #: src/libvlc-module.c:893
2712 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2715 #: src/libvlc-module.c:895
2716 msgid "Artist metadata"
2719 #: src/libvlc-module.c:897
2720 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2723 #: src/libvlc-module.c:899
2724 msgid "Genre metadata"
2727 #: src/libvlc-module.c:901
2728 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2731 #: src/libvlc-module.c:903
2732 msgid "Copyright metadata"
2735 #: src/libvlc-module.c:905
2736 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2739 #: src/libvlc-module.c:907
2740 msgid "Description metadata"
2743 #: src/libvlc-module.c:909
2744 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2747 #: src/libvlc-module.c:911
2748 msgid "Date metadata"
2751 #: src/libvlc-module.c:913
2752 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2755 #: src/libvlc-module.c:915
2756 msgid "URL metadata"
2759 #: src/libvlc-module.c:917
2760 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2763 #: src/libvlc-module.c:921
2765 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2766 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2767 "can break playback of all your streams."
2770 #: src/libvlc-module.c:925
2771 msgid "Preferred decoders list"
2774 #: src/libvlc-module.c:927
2776 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2777 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2778 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2781 #: src/libvlc-module.c:932
2782 msgid "Preferred encoders list"
2785 #: src/libvlc-module.c:934
2787 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2790 #: src/libvlc-module.c:937
2791 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2794 #: src/libvlc-module.c:939
2796 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2797 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2800 #: src/libvlc-module.c:948
2802 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2806 #: src/libvlc-module.c:951
2807 msgid "Default stream output chain"
2810 #: src/libvlc-module.c:953
2812 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2813 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2817 #: src/libvlc-module.c:957
2818 msgid "Enable streaming of all ES"
2821 #: src/libvlc-module.c:959
2822 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2825 #: src/libvlc-module.c:961
2826 msgid "Display while streaming"
2829 #: src/libvlc-module.c:963
2830 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2833 #: src/libvlc-module.c:965
2834 msgid "Enable video stream output"
2837 #: src/libvlc-module.c:967
2839 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2840 "facility when this last one is enabled."
2843 #: src/libvlc-module.c:970
2844 msgid "Enable audio stream output"
2847 #: src/libvlc-module.c:972
2849 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2850 "facility when this last one is enabled."
2853 #: src/libvlc-module.c:975
2854 msgid "Enable SPU stream output"
2857 #: src/libvlc-module.c:977
2859 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2860 "facility when this last one is enabled."
2863 #: src/libvlc-module.c:980
2864 msgid "Keep stream output open"
2867 #: src/libvlc-module.c:982
2869 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2870 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2874 #: src/libvlc-module.c:986
2875 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2878 #: src/libvlc-module.c:988
2880 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2881 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2884 #: src/libvlc-module.c:991
2885 msgid "Preferred packetizer list"
2888 #: src/libvlc-module.c:993
2890 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2893 #: src/libvlc-module.c:996
2897 #: src/libvlc-module.c:998
2898 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2901 #: src/libvlc-module.c:1000
2902 msgid "Access output module"
2905 #: src/libvlc-module.c:1002
2906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2909 #: src/libvlc-module.c:1004
2910 msgid "Control SAP flow"
2913 #: src/libvlc-module.c:1006
2915 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2916 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2919 #: src/libvlc-module.c:1010
2920 msgid "SAP announcement interval"
2923 #: src/libvlc-module.c:1012
2925 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2926 "between SAP announcements."
2929 #: src/libvlc-module.c:1021
2931 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2932 "always leave all these enabled."
2935 #: src/libvlc-module.c:1024
2936 msgid "Enable CPU MMX support"
2939 #: src/libvlc-module.c:1026
2941 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2945 #: src/libvlc-module.c:1029
2946 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2949 #: src/libvlc-module.c:1031
2951 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2952 "advantage of them."
2955 #: src/libvlc-module.c:1034
2956 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2959 #: src/libvlc-module.c:1036
2961 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2962 "advantage of them."
2965 #: src/libvlc-module.c:1039
2966 msgid "Enable CPU SSE support"
2969 #: src/libvlc-module.c:1041
2971 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2975 #: src/libvlc-module.c:1044
2976 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2979 #: src/libvlc-module.c:1046
2981 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2985 #: src/libvlc-module.c:1049
2986 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2989 #: src/libvlc-module.c:1051
2991 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2995 #: src/libvlc-module.c:1054
2996 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2999 #: src/libvlc-module.c:1056
3001 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3002 "advantage of them."
3005 #: src/libvlc-module.c:1059
3006 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3009 #: src/libvlc-module.c:1061
3011 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3012 "advantage of them."
3015 #: src/libvlc-module.c:1064
3016 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3019 #: src/libvlc-module.c:1066
3021 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3022 "advantage of them."
3025 #: src/libvlc-module.c:1069
3026 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3029 #: src/libvlc-module.c:1071
3031 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3032 "advantage of them."
3035 #: src/libvlc-module.c:1076
3037 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3038 "you really know what you are doing."
3041 #: src/libvlc-module.c:1079
3042 msgid "Memory copy module"
3045 #: src/libvlc-module.c:1081
3047 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3048 "select the fastest one supported by your hardware."
3051 #: src/libvlc-module.c:1084
3052 msgid "Access module"
3055 #: src/libvlc-module.c:1086
3057 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3058 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3059 "option unless you really know what you are doing."
3062 #: src/libvlc-module.c:1090
3064 msgid "Stream filter module"
3067 #: src/libvlc-module.c:1092
3068 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3071 #: src/libvlc-module.c:1094
3072 msgid "Demux module"
3075 #: src/libvlc-module.c:1096
3077 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3078 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3079 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3080 "you really know what you are doing."
3083 #: src/libvlc-module.c:1101
3084 msgid "Allow real-time priority"
3087 #: src/libvlc-module.c:1103
3089 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3090 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3091 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3092 "only activate this if you know what you're doing."
3095 #: src/libvlc-module.c:1109
3096 msgid "Adjust VLC priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:1111
3101 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3102 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3106 #: src/libvlc-module.c:1115
3107 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3110 #: src/libvlc-module.c:1117
3112 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3115 #: src/libvlc-module.c:1120
3116 msgid "Modules search path"
3119 #: src/libvlc-module.c:1122
3121 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3122 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3125 #: src/libvlc-module.c:1125
3126 msgid "Data search path"
3129 #: src/libvlc-module.c:1127
3130 msgid "Override the default data/share search path."
3133 #: src/libvlc-module.c:1129
3134 msgid "VLM configuration file"
3137 #: src/libvlc-module.c:1131
3138 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3141 #: src/libvlc-module.c:1133
3142 msgid "Use a plugins cache"
3145 #: src/libvlc-module.c:1135
3146 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3149 #: src/libvlc-module.c:1137
3150 msgid "Locally collect statistics"
3153 #: src/libvlc-module.c:1139
3154 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3157 #: src/libvlc-module.c:1141
3158 msgid "Run as daemon process"
3161 #: src/libvlc-module.c:1143
3162 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3165 #: src/libvlc-module.c:1145
3166 msgid "Write process id to file"
3169 #: src/libvlc-module.c:1147
3170 msgid "Writes process id into specified file."
3173 #: src/libvlc-module.c:1149
3177 #: src/libvlc-module.c:1151
3178 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3181 #: src/libvlc-module.c:1153
3182 msgid "Log to syslog"
3185 #: src/libvlc-module.c:1155
3186 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3189 #: src/libvlc-module.c:1157
3190 msgid "Allow only one running instance"
3193 #: src/libvlc-module.c:1160
3195 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3196 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3197 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3198 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3199 "running instance or enqueue it."
3202 #: src/libvlc-module.c:1167
3204 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3205 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3206 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3207 "This option will allow you to play the file with the already running "
3208 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3209 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3212 #: src/libvlc-module.c:1176
3213 msgid "VLC is started from file association"
3216 #: src/libvlc-module.c:1178
3217 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3220 #: src/libvlc-module.c:1181
3221 msgid "One instance when started from file"
3224 #: src/libvlc-module.c:1183
3225 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3228 #: src/libvlc-module.c:1185
3229 msgid "Increase the priority of the process"
3232 #: src/libvlc-module.c:1187
3234 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3235 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3236 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3237 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3238 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3242 #: src/libvlc-module.c:1195
3243 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3246 #: src/libvlc-module.c:1197
3248 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3249 "playing current item."
3252 #: src/libvlc-module.c:1206
3254 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3255 "overridden in the playlist dialog box."
3258 #: src/libvlc-module.c:1209
3259 msgid "Automatically preparse files"
3262 #: src/libvlc-module.c:1211
3264 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3268 #: src/libvlc-module.c:1214
3269 msgid "Album art policy"
3272 #: src/libvlc-module.c:1216
3273 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3276 #: src/libvlc-module.c:1222
3277 msgid "Manual download only"
3280 #: src/libvlc-module.c:1223
3281 msgid "When track starts playing"
3284 #: src/libvlc-module.c:1224
3285 msgid "As soon as track is added"
3288 #: src/libvlc-module.c:1226
3289 msgid "Services discovery modules"
3292 #: src/libvlc-module.c:1228
3294 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3295 "Typical values are sap, hal, ..."
3298 #: src/libvlc-module.c:1231
3299 msgid "Play files randomly forever"
3302 #: src/libvlc-module.c:1233
3303 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3306 #: src/libvlc-module.c:1235
3310 #: src/libvlc-module.c:1237
3311 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3314 #: src/libvlc-module.c:1239
3315 msgid "Repeat current item"
3318 #: src/libvlc-module.c:1241
3319 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3322 #: src/libvlc-module.c:1243
3323 msgid "Play and stop"
3326 #: src/libvlc-module.c:1245
3327 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3330 #: src/libvlc-module.c:1247
3331 msgid "Play and exit"
3334 #: src/libvlc-module.c:1249
3335 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3338 #: src/libvlc-module.c:1251
3340 msgid "Play and pause"
3341 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3343 #: src/libvlc-module.c:1253
3344 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3347 #: src/libvlc-module.c:1255
3348 msgid "Use media library"
3351 #: src/libvlc-module.c:1257
3353 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3357 #: src/libvlc-module.c:1260
3359 msgid "Display playlist tree"
3362 #: src/libvlc-module.c:1262
3364 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3368 #: src/libvlc-module.c:1271
3369 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3372 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3373 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3374 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3375 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3381 msgstr "पूरा सक्रीन"
3383 #: src/libvlc-module.c:1275
3384 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3387 #: src/libvlc-module.c:1276
3389 msgid "Leave fullscreen"
3390 msgstr "पूरा सक्रीन"
3392 #: src/libvlc-module.c:1277
3393 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3396 #: src/libvlc-module.c:1278
3398 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3400 #: src/libvlc-module.c:1279
3401 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3404 #: src/libvlc-module.c:1280
3408 #: src/libvlc-module.c:1281
3409 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3412 #: src/libvlc-module.c:1282
3416 #: src/libvlc-module.c:1283
3417 msgid "Select the hotkey to use to play."
3420 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3426 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3427 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3430 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3436 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3437 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3440 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3446 #: src/libvlc-module.c:1289
3447 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3450 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3451 msgid "Faster (fine)"
3454 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3455 msgid "Slower (fine)"
3458 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3459 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3461 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3462 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3465 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3470 #: src/libvlc-module.c:1295
3471 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3474 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3475 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3479 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3484 #: src/libvlc-module.c:1297
3485 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3488 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3492 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3496 #: src/libvlc-module.c:1299
3497 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3500 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3503 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3508 #: src/libvlc-module.c:1301
3509 msgid "Select the hotkey to display the position."
3512 #: src/libvlc-module.c:1303
3513 msgid "Very short backwards jump"
3516 #: src/libvlc-module.c:1305
3517 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3520 #: src/libvlc-module.c:1306
3521 msgid "Short backwards jump"
3524 #: src/libvlc-module.c:1308
3525 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3528 #: src/libvlc-module.c:1309
3529 msgid "Medium backwards jump"
3532 #: src/libvlc-module.c:1311
3533 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3536 #: src/libvlc-module.c:1312
3537 msgid "Long backwards jump"
3540 #: src/libvlc-module.c:1314
3541 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3544 #: src/libvlc-module.c:1316
3545 msgid "Very short forward jump"
3548 #: src/libvlc-module.c:1318
3549 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3552 #: src/libvlc-module.c:1319
3553 msgid "Short forward jump"
3556 #: src/libvlc-module.c:1321
3557 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3560 #: src/libvlc-module.c:1322
3561 msgid "Medium forward jump"
3564 #: src/libvlc-module.c:1324
3565 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3568 #: src/libvlc-module.c:1325
3569 msgid "Long forward jump"
3572 #: src/libvlc-module.c:1327
3573 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3576 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3579 msgstr "कोडेक क नाम"
3581 #: src/libvlc-module.c:1330
3582 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3585 #: src/libvlc-module.c:1332
3586 msgid "Very short jump length"
3589 #: src/libvlc-module.c:1333
3590 msgid "Very short jump length, in seconds."
3593 #: src/libvlc-module.c:1334
3594 msgid "Short jump length"
3597 #: src/libvlc-module.c:1335
3598 msgid "Short jump length, in seconds."
3601 #: src/libvlc-module.c:1336
3602 msgid "Medium jump length"
3605 #: src/libvlc-module.c:1337
3606 msgid "Medium jump length, in seconds."
3609 #: src/libvlc-module.c:1338
3610 msgid "Long jump length"
3613 #: src/libvlc-module.c:1339
3614 msgid "Long jump length, in seconds."
3617 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3620 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3624 #: src/libvlc-module.c:1342
3625 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3628 #: src/libvlc-module.c:1343
3632 #: src/libvlc-module.c:1344
3633 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3636 #: src/libvlc-module.c:1345
3637 msgid "Navigate down"
3640 #: src/libvlc-module.c:1346
3641 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3644 #: src/libvlc-module.c:1347
3645 msgid "Navigate left"
3648 #: src/libvlc-module.c:1348
3649 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3652 #: src/libvlc-module.c:1349
3653 msgid "Navigate right"
3656 #: src/libvlc-module.c:1350
3657 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3660 #: src/libvlc-module.c:1351
3664 #: src/libvlc-module.c:1352
3665 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3668 #: src/libvlc-module.c:1353
3669 msgid "Go to the DVD menu"
3672 #: src/libvlc-module.c:1354
3673 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3676 #: src/libvlc-module.c:1355
3677 msgid "Select previous DVD title"
3680 #: src/libvlc-module.c:1356
3681 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3684 #: src/libvlc-module.c:1357
3685 msgid "Select next DVD title"
3688 #: src/libvlc-module.c:1358
3689 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3692 #: src/libvlc-module.c:1359
3693 msgid "Select prev DVD chapter"
3696 #: src/libvlc-module.c:1360
3697 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3700 #: src/libvlc-module.c:1361
3701 msgid "Select next DVD chapter"
3704 #: src/libvlc-module.c:1362
3705 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3708 #: src/libvlc-module.c:1363
3712 #: src/libvlc-module.c:1364
3713 msgid "Select the key to increase audio volume."
3716 #: src/libvlc-module.c:1365
3720 #: src/libvlc-module.c:1366
3721 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3724 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3731 #: src/libvlc-module.c:1368
3732 msgid "Select the key to mute audio."
3735 #: src/libvlc-module.c:1369
3736 msgid "Subtitle delay up"
3739 #: src/libvlc-module.c:1370
3740 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3743 #: src/libvlc-module.c:1371
3744 msgid "Subtitle delay down"
3747 #: src/libvlc-module.c:1372
3748 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3751 #: src/libvlc-module.c:1373
3753 msgid "Subtitle position up"
3756 #: src/libvlc-module.c:1374
3758 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3761 #: src/libvlc-module.c:1375
3763 msgid "Subtitle position down"
3766 #: src/libvlc-module.c:1376
3768 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3771 #: src/libvlc-module.c:1377
3772 msgid "Audio delay up"
3775 #: src/libvlc-module.c:1378
3776 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3779 #: src/libvlc-module.c:1379
3780 msgid "Audio delay down"
3783 #: src/libvlc-module.c:1380
3784 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3787 #: src/libvlc-module.c:1387
3788 msgid "Play playlist bookmark 1"
3791 #: src/libvlc-module.c:1388
3792 msgid "Play playlist bookmark 2"
3795 #: src/libvlc-module.c:1389
3796 msgid "Play playlist bookmark 3"
3799 #: src/libvlc-module.c:1390
3800 msgid "Play playlist bookmark 4"
3803 #: src/libvlc-module.c:1391
3804 msgid "Play playlist bookmark 5"
3807 #: src/libvlc-module.c:1392
3808 msgid "Play playlist bookmark 6"
3811 #: src/libvlc-module.c:1393
3812 msgid "Play playlist bookmark 7"
3815 #: src/libvlc-module.c:1394
3816 msgid "Play playlist bookmark 8"
3819 #: src/libvlc-module.c:1395
3820 msgid "Play playlist bookmark 9"
3823 #: src/libvlc-module.c:1396
3824 msgid "Play playlist bookmark 10"
3827 #: src/libvlc-module.c:1397
3828 msgid "Select the key to play this bookmark."
3831 #: src/libvlc-module.c:1398
3832 msgid "Set playlist bookmark 1"
3835 #: src/libvlc-module.c:1399
3836 msgid "Set playlist bookmark 2"
3839 #: src/libvlc-module.c:1400
3840 msgid "Set playlist bookmark 3"
3843 #: src/libvlc-module.c:1401
3844 msgid "Set playlist bookmark 4"
3847 #: src/libvlc-module.c:1402
3848 msgid "Set playlist bookmark 5"
3851 #: src/libvlc-module.c:1403
3852 msgid "Set playlist bookmark 6"
3855 #: src/libvlc-module.c:1404
3856 msgid "Set playlist bookmark 7"
3859 #: src/libvlc-module.c:1405
3860 msgid "Set playlist bookmark 8"
3863 #: src/libvlc-module.c:1406
3864 msgid "Set playlist bookmark 9"
3867 #: src/libvlc-module.c:1407
3868 msgid "Set playlist bookmark 10"
3871 #: src/libvlc-module.c:1408
3872 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3875 #: src/libvlc-module.c:1410
3876 msgid "Playlist bookmark 1"
3879 #: src/libvlc-module.c:1411
3880 msgid "Playlist bookmark 2"
3883 #: src/libvlc-module.c:1412
3884 msgid "Playlist bookmark 3"
3887 #: src/libvlc-module.c:1413
3888 msgid "Playlist bookmark 4"
3891 #: src/libvlc-module.c:1414
3892 msgid "Playlist bookmark 5"
3895 #: src/libvlc-module.c:1415
3896 msgid "Playlist bookmark 6"
3899 #: src/libvlc-module.c:1416
3900 msgid "Playlist bookmark 7"
3903 #: src/libvlc-module.c:1417
3904 msgid "Playlist bookmark 8"
3907 #: src/libvlc-module.c:1418
3908 msgid "Playlist bookmark 9"
3911 #: src/libvlc-module.c:1419
3912 msgid "Playlist bookmark 10"
3915 #: src/libvlc-module.c:1421
3916 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3919 #: src/libvlc-module.c:1423
3920 msgid "Go back in browsing history"
3923 #: src/libvlc-module.c:1424
3925 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3929 #: src/libvlc-module.c:1425
3930 msgid "Go forward in browsing history"
3933 #: src/libvlc-module.c:1426
3935 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3939 #: src/libvlc-module.c:1428
3940 msgid "Cycle audio track"
3943 #: src/libvlc-module.c:1429
3944 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3947 #: src/libvlc-module.c:1430
3948 msgid "Cycle subtitle track"
3951 #: src/libvlc-module.c:1431
3952 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3955 #: src/libvlc-module.c:1432
3956 msgid "Cycle source aspect ratio"
3959 #: src/libvlc-module.c:1433
3960 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3963 #: src/libvlc-module.c:1434
3964 msgid "Cycle video crop"
3967 #: src/libvlc-module.c:1435
3968 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3971 #: src/libvlc-module.c:1436
3972 msgid "Toggle autoscaling"
3975 #: src/libvlc-module.c:1437
3976 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3979 #: src/libvlc-module.c:1438
3980 msgid "Increase scale factor"
3983 #: src/libvlc-module.c:1439
3984 msgid "Increase scale factor."
3987 #: src/libvlc-module.c:1440
3988 msgid "Decrease scale factor"
3991 #: src/libvlc-module.c:1441
3992 msgid "Decrease scale factor."
3995 #: src/libvlc-module.c:1442
3996 msgid "Cycle deinterlace modes"
3999 #: src/libvlc-module.c:1443
4000 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4003 #: src/libvlc-module.c:1444
4004 msgid "Show interface"
4007 #: src/libvlc-module.c:1445
4008 msgid "Raise the interface above all other windows."
4011 #: src/libvlc-module.c:1446
4012 msgid "Hide interface"
4015 #: src/libvlc-module.c:1447
4016 msgid "Lower the interface below all other windows."
4019 #: src/libvlc-module.c:1448
4020 msgid "Take video snapshot"
4023 #: src/libvlc-module.c:1449
4024 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4027 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4029 #: modules/stream_out/record.c:60
4033 #: src/libvlc-module.c:1452
4034 msgid "Record access filter start/stop."
4037 #: src/libvlc-module.c:1453
4041 #: src/libvlc-module.c:1454
4042 msgid "Media dump access filter trigger."
4045 #: src/libvlc-module.c:1456
4046 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4049 #: src/libvlc-module.c:1457
4050 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4053 #: src/libvlc-module.c:1460
4054 msgid "Toggle random playlist playback"
4057 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4061 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4062 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4065 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4066 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4069 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4070 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4074 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4078 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4082 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4086 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4090 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1488
4094 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4097 #: src/libvlc-module.c:1490
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4101 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4102 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4105 #: src/libvlc-module.c:1494
4106 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4109 #: src/libvlc-module.c:1495
4110 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4113 #: src/libvlc-module.c:1496
4114 msgid "Highlight widget on the right"
4117 #: src/libvlc-module.c:1498
4118 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4121 #: src/libvlc-module.c:1499
4122 msgid "Highlight widget on the left"
4125 #: src/libvlc-module.c:1501
4126 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4129 #: src/libvlc-module.c:1502
4130 msgid "Highlight widget on top"
4133 #: src/libvlc-module.c:1504
4134 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4137 #: src/libvlc-module.c:1505
4138 msgid "Highlight widget below"
4141 #: src/libvlc-module.c:1507
4142 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4145 #: src/libvlc-module.c:1508
4147 msgid "Select current widget"
4148 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4150 #: src/libvlc-module.c:1510
4151 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4154 #: src/libvlc-module.c:1512
4156 msgid "Cycle through audio devices"
4159 #: src/libvlc-module.c:1513
4160 msgid "Cycle through available audio devices"
4163 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4164 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4167 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4171 #: src/libvlc-module.c:1703
4172 msgid "Window properties"
4175 #: src/libvlc-module.c:1762
4179 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4180 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4181 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4182 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4186 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4190 #: src/libvlc-module.c:1796
4191 msgid "Track settings"
4194 #: src/libvlc-module.c:1826
4195 msgid "Playback control"
4198 #: src/libvlc-module.c:1853
4199 msgid "Default devices"
4202 #: src/libvlc-module.c:1862
4203 msgid "Network settings"
4206 #: src/libvlc-module.c:1874
4210 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4214 #: src/libvlc-module.c:1934
4218 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
4219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4223 #: src/libvlc-module.c:1980
4227 #: src/libvlc-module.c:2012
4231 #: src/libvlc-module.c:2041
4232 msgid "Special modules"
4235 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4239 #: src/libvlc-module.c:2062
4240 msgid "Performance options"
4243 #: src/libvlc-module.c:2210
4247 #: src/libvlc-module.c:2652
4251 #: src/libvlc-module.c:2729
4252 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4255 #: src/libvlc-module.c:2732
4256 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4259 #: src/libvlc-module.c:2734
4261 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4265 #: src/libvlc-module.c:2737
4266 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4269 #: src/libvlc-module.c:2739
4270 msgid "print a list of available modules"
4273 #: src/libvlc-module.c:2741
4274 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4277 #: src/libvlc-module.c:2743
4279 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4280 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4283 #: src/libvlc-module.c:2747
4284 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4287 #: src/libvlc-module.c:2749
4288 msgid "reset the current config to the default values"
4291 #: src/libvlc-module.c:2751
4292 msgid "use alternate config file"
4295 #: src/libvlc-module.c:2753
4296 msgid "resets the current plugins cache"
4299 #: src/libvlc-module.c:2755
4300 msgid "print version information"
4303 #: src/libvlc-module.c:2793
4305 msgid "main program"
4308 #: src/misc/update.c:487
4313 #: src/misc/update.c:489
4318 #: src/misc/update.c:491
4323 #: src/misc/update.c:493
4328 #: src/misc/update.c:585
4330 msgid "Saving file failed"
4333 #: src/misc/update.c:586
4335 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4338 #: src/misc/update.c:602
4342 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4345 #: src/misc/update.c:605
4346 msgid "Downloading ..."
4349 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4350 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4353 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4354 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4360 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4364 #: src/misc/update.c:624
4368 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4371 #: src/misc/update.c:641
4378 #: src/misc/update.c:661
4379 msgid "File could not be verified"
4382 #: src/misc/update.c:662
4385 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4386 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4389 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4391 msgid "Invalid signature"
4394 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4397 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4398 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4401 #: src/misc/update.c:698
4402 msgid "File not verifiable"
4405 #: src/misc/update.c:699
4408 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4412 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4414 msgid "File corrupted"
4417 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4419 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4422 #: src/misc/update.c:734
4423 msgid "Update VLC media player"
4426 #: src/misc/update.c:735
4428 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4432 #: src/misc/update.c:736
4437 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4438 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4439 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4440 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4441 #: modules/access/bda/bda.c:169
4445 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4447 msgid "Post processing"
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4452 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4458 msgid "Aspect-ratio"
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4463 msgid "Autoscale video"
4464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4466 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4468 msgid "Scale factor"
4471 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4472 msgid "3D Now! memcpy"
4475 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4476 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4479 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4480 #: modules/access_output/shout.c:94
4485 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4487 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4491 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4492 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4494 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4495 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4496 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4497 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4498 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4499 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4500 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4501 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4502 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4503 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4504 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4505 msgid "Caching value in ms"
4508 #: modules/access/alsa.c:77
4510 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4513 #: modules/access/alsa.c:81
4515 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4516 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4517 "use alsa://hw:0,1 ."
4520 #: modules/access/alsa.c:89
4523 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4525 #: modules/access/alsa.c:90
4527 msgid "Alsa audio capture input"
4530 #: modules/access/bd/bd.c:54
4531 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4534 #: modules/access/bd/bd.c:61
4538 #: modules/access/bd/bd.c:62
4539 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4542 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4544 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4547 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4548 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4549 msgid "Adapter card to tune"
4552 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4554 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4558 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4559 msgid "Device number to use on adapter"
4562 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4565 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4568 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4569 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4572 #: modules/access/bda/bda.c:62
4573 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4576 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4578 msgid "Inversion mode"
4581 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4582 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4585 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4586 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4589 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4591 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4592 "disable this feature if you experience some trouble."
4595 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4600 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4601 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4604 #: modules/access/bda/bda.c:82
4605 msgid "Network Identifier"
4608 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4609 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4612 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4613 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4616 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4620 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4621 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4624 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4625 msgid "High LNB voltage"
4628 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4630 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4631 "supported by all frontends."
4634 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4638 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4639 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4642 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4643 msgid "Transponder FEC"
4646 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4647 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4650 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4651 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4654 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4655 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4658 #: modules/access/bda/bda.c:106
4659 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4662 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4663 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4666 #: modules/access/bda/bda.c:109
4667 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4670 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4671 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4674 #: modules/access/bda/bda.c:113
4675 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4678 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4679 msgid "Modulation type"
4682 #: modules/access/bda/bda.c:117
4683 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4686 #: modules/access/bda/bda.c:121
4690 #: modules/access/bda/bda.c:121
4694 #: modules/access/bda/bda.c:121
4698 #: modules/access/bda/bda.c:121
4702 #: modules/access/bda/bda.c:121
4706 #: modules/access/bda/bda.c:122
4710 #: modules/access/bda/bda.c:122
4714 #: modules/access/bda/bda.c:122
4718 #: modules/access/bda/bda.c:122
4722 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4724 msgid "ATSC Major Channel"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4729 msgid "ATSC Minor Channel"
4732 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4733 msgid "ATSC Physical Channel"
4736 #: modules/access/bda/bda.c:133
4741 #: modules/access/bda/bda.c:134
4742 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4749 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4753 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4757 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4761 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4765 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4766 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4769 #: modules/access/bda/bda.c:141
4770 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4773 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4774 msgid "Terrestrial bandwidth"
4777 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4778 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4781 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4786 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4791 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4796 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4797 msgid "Terrestrial guard interval"
4800 #: modules/access/bda/bda.c:154
4801 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4804 #: modules/access/bda/bda.c:157
4808 #: modules/access/bda/bda.c:157
4812 #: modules/access/bda/bda.c:157
4816 #: modules/access/bda/bda.c:157
4820 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4821 msgid "Terrestrial transmission mode"
4824 #: modules/access/bda/bda.c:160
4825 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4828 #: modules/access/bda/bda.c:163
4832 #: modules/access/bda/bda.c:163
4836 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4837 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:166
4841 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4844 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4848 #: modules/access/bda/bda.c:169
4852 #: modules/access/bda/bda.c:169
4856 #: modules/access/bda/bda.c:172
4857 msgid "Satellite Azimuth"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:173
4861 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:174
4865 msgid "Satellite Elevation"
4868 #: modules/access/bda/bda.c:175
4869 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4872 #: modules/access/bda/bda.c:176
4873 msgid "Satellite Longitude"
4876 #: modules/access/bda/bda.c:178
4877 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:179
4881 msgid "Satellite Polarisation"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:180
4885 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4892 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4896 #: modules/access/bda/bda.c:184
4897 msgid "Circular Left"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:184
4901 msgid "Circular Right"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:185
4905 msgid "Satellite Range Code"
4908 #: modules/access/bda/bda.c:186
4909 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4912 #: modules/access/bda/bda.c:188
4914 msgid "Network Name"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:189
4918 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:190
4922 msgid "Network Name to Create"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:191
4926 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4933 #: modules/access/bda/bda.c:195
4934 msgid "DirectShow DVB input"
4937 #: modules/access/cdda.c:63
4939 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4943 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4944 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4945 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4950 #: modules/access/cdda.c:68
4952 msgid "Audio CD input"
4955 #: modules/access/cdda.c:74
4956 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4959 #: modules/access/cdda.c:87
4962 msgstr "सी डि डि बी"
4964 #: modules/access/cdda.c:88
4965 msgid "Address of the CDDB server to use."
4968 #: modules/access/cdda.c:89
4971 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4973 #: modules/access/cdda.c:90
4974 msgid "CDDB Server port to use."
4977 #: modules/access/cdda.c:506
4979 msgid "Audio CD - Track %02i"
4982 #: modules/access/dc1394.c:69
4984 msgid "dc1394 input"
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5016 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5024 msgid "Video device name"
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5029 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5030 "don't specify anything, the default device will be used."
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5037 msgid "Audio device name"
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5042 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5043 "don't specify anything, the default device will be used. "
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5054 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5055 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5056 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5060 #: modules/access/v4l2.c:74
5061 msgid "Video input chroma format"
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5066 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5067 "(default), RV24, etc.)"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5071 msgid "Video input frame rate"
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5076 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5077 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5081 msgid "Device properties"
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5086 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5090 msgid "Tuner properties"
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5094 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5099 msgid "Tuner TV Channel"
5100 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5103 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5107 msgid "Tuner country code"
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5112 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5113 "mapping (0 means default)."
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5117 msgid "Tuner input type"
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5121 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5126 msgid "Video input pin"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5131 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5132 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5133 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5134 "will not be changed."
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5139 msgid "Audio input pin"
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5143 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5148 msgid "Video output pin"
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5154 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5159 msgid "Audio output pin"
5160 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5163 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5167 msgid "AM Tuner mode"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5172 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5178 msgid "Number of audio channels"
5179 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5183 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5189 msgid "Audio sample rate"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5193 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5198 msgid "Audio bits per sample"
5199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5202 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5211 msgid "DirectShow input"
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5215 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5216 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5218 msgid "Refresh list"
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5228 msgid "Capture failed"
5229 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5232 msgid "No video or audio device selected."
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5236 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5241 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5246 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5249 #: modules/access/dv.c:61
5250 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5253 #: modules/access/dv.c:65
5254 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5257 #: modules/access/dv.c:66
5261 #: modules/access/dvb/access.c:137
5262 msgid "Modulation type for front-end device."
5265 #: modules/access/dvb/access.c:140
5266 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5269 #: modules/access/dvb/access.c:158
5270 msgid "HTTP Host address"
5273 #: modules/access/dvb/access.c:160
5274 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5277 #: modules/access/dvb/access.c:162
5278 msgid "HTTP user name"
5281 #: modules/access/dvb/access.c:164
5283 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5286 #: modules/access/dvb/access.c:167
5287 msgid "HTTP password"
5290 #: modules/access/dvb/access.c:169
5292 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5295 #: modules/access/dvb/access.c:172
5299 #: modules/access/dvb/access.c:174
5301 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5302 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5305 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5306 #: modules/control/http/http.c:57
5307 msgid "Certificate file"
5310 #: modules/access/dvb/access.c:179
5311 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5314 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5315 #: modules/control/http/http.c:60
5316 msgid "Private key file"
5319 #: modules/access/dvb/access.c:183
5320 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5324 #: modules/control/http/http.c:62
5325 msgid "Root CA file"
5328 #: modules/access/dvb/access.c:186
5329 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5332 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5333 #: modules/control/http/http.c:65
5337 #: modules/access/dvb/access.c:190
5338 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5341 #: modules/access/dvb/access.c:194
5342 msgid "DVB input with v4l2 support"
5345 #: modules/access/dvb/access.c:249
5349 #: modules/access/dvb/access.c:943
5350 msgid "Input syntax is deprecated"
5353 #: modules/access/dvb/access.c:944
5355 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5359 #: modules/access/dvb/access.c:990
5361 msgid "Invalid polarization"
5364 #: modules/access/dvb/access.c:991
5366 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5369 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5371 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5374 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5375 msgid "Scanning DVB"
5378 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5382 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5383 msgid "Default DVD angle."
5386 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5387 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5390 #: modules/access/dvdnav.c:76
5391 msgid "Start directly in menu"
5394 #: modules/access/dvdnav.c:78
5396 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5397 "useless warning introductions."
5400 #: modules/access/dvdnav.c:87
5401 msgid "DVD with menus"
5404 #: modules/access/dvdnav.c:88
5405 msgid "DVDnav Input"
5408 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
5409 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5410 msgid "Playback failure"
5413 #: modules/access/dvdnav.c:326
5415 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5418 #: modules/access/dvdread.c:83
5419 msgid "DVD without menus"
5422 #: modules/access/dvdread.c:84
5423 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5426 #: modules/access/dvdread.c:206
5428 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5431 #: modules/access/dvdread.c:466
5433 msgid "DVDRead could not read block %d."
5436 #: modules/access/dvdread.c:528
5438 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5441 #: modules/access/eyetv.m:56
5443 msgid "Channel number"
5444 msgstr "कोडेक क नाम"
5446 #: modules/access/eyetv.m:58
5448 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5449 "for Composite input"
5452 #: modules/access/eyetv.m:63
5454 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5457 #: modules/access/eyetv.m:68
5462 #: modules/access/fake.c:46
5464 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5467 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5468 #: modules/access/v4l2.c:95
5473 #: modules/access/fake.c:50
5474 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5477 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5478 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5482 #: modules/access/fake.c:53
5484 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5488 #: modules/access/fake.c:55
5490 msgid "Duration in ms"
5493 #: modules/access/fake.c:57
5495 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5496 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5497 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5500 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5505 #: modules/access/fake.c:64
5507 msgid "Fake video input"
5510 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
5511 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5513 msgid "File reading failed"
5514 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5516 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
5518 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5521 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
5522 #: modules/access/mtp.c:217
5523 msgid "VLC could not read the file."
5526 #: modules/access/ftp.c:60
5528 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5531 #: modules/access/ftp.c:62
5532 msgid "FTP user name"
5535 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5536 msgid "User name that will be used for the connection."
5539 #: modules/access/ftp.c:65
5540 msgid "FTP password"
5543 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5544 msgid "Password that will be used for the connection."
5547 #: modules/access/ftp.c:68
5551 #: modules/access/ftp.c:69
5552 msgid "Account that will be used for the connection."
5555 #: modules/access/ftp.c:74
5560 #: modules/access/ftp.c:92
5561 msgid "FTP upload output"
5564 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5565 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5567 msgid "Network interaction failed"
5568 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5570 #: modules/access/ftp.c:140
5571 msgid "VLC could not connect with the given server."
5574 #: modules/access/ftp.c:150
5575 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5578 #: modules/access/ftp.c:215
5579 msgid "Your account was rejected."
5582 #: modules/access/ftp.c:224
5583 msgid "Your password was rejected."
5586 #: modules/access/ftp.c:231
5587 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5590 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5592 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5595 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5597 msgid "GnomeVFS input"
5600 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5604 #: modules/access/http.c:73
5606 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5607 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5610 #: modules/access/http.c:77
5611 msgid "HTTP proxy password"
5614 #: modules/access/http.c:79
5615 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5618 #: modules/access/http.c:83
5620 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5623 #: modules/access/http.c:86
5624 msgid "HTTP user agent"
5627 #: modules/access/http.c:87
5628 msgid "User agent that will be used for the connection."
5631 #: modules/access/http.c:90
5632 msgid "Auto re-connect"
5635 #: modules/access/http.c:92
5637 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5640 #: modules/access/http.c:95
5641 msgid "Continuous stream"
5644 #: modules/access/http.c:96
5646 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5647 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5648 "other types of HTTP streams."
5651 #: modules/access/http.c:101
5652 msgid "Forward Cookies"
5655 #: modules/access/http.c:102
5656 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5659 #: modules/access/http.c:104
5661 msgid "Max number of redirection"
5662 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5664 #: modules/access/http.c:105
5665 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5668 #: modules/access/http.c:107
5669 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5672 #: modules/access/http.c:108
5674 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5675 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5678 #: modules/access/http.c:113
5683 #: modules/access/http.c:115
5687 #: modules/access/http.c:546
5688 msgid "HTTP authentication"
5691 #: modules/access/http.c:547
5693 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5696 #: modules/access/jack.c:62
5698 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5702 #: modules/access/jack.c:64
5707 #: modules/access/jack.c:66
5708 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5711 #: modules/access/jack.c:67
5712 msgid "Auto Connection"
5715 #: modules/access/jack.c:69
5716 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5719 #: modules/access/jack.c:72
5721 msgid "JACK audio input"
5724 #: modules/access/jack.c:74
5729 #: modules/access/mmap.c:41
5730 msgid "Use file memory mapping"
5733 #: modules/access/mmap.c:43
5734 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5737 #: modules/access/mmap.c:53
5741 #: modules/access/mmap.c:54
5742 msgid "Memory-mapped file input"
5745 #: modules/access/mms/mms.c:51
5747 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5750 #: modules/access/mms/mms.c:54
5751 msgid "Force selection of all streams"
5754 #: modules/access/mms/mms.c:56
5756 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5757 "You can choose to select all of them."
5760 #: modules/access/mms/mms.c:59
5761 msgid "Maximum bitrate"
5764 #: modules/access/mms/mms.c:61
5765 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5768 #: modules/access/mms/mms.c:65
5770 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5771 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5775 #: modules/access/mms/mms.c:69
5776 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5779 #: modules/access/mms/mms.c:70
5781 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5782 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5785 #: modules/access/mms/mms.c:74
5786 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5789 #: modules/access/mtp.c:65
5790 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5793 #: modules/access/mtp.c:69
5798 #: modules/access/mtp.c:70
5802 #: modules/access/oss.c:72
5804 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5807 #: modules/access/oss.c:80
5811 #: modules/access/oss.c:81
5816 #: modules/access/pvr.c:61
5818 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5822 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5827 #: modules/access/pvr.c:65
5829 msgid "PVR video device"
5830 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5832 #: modules/access/pvr.c:67
5834 msgid "Radio device"
5837 #: modules/access/pvr.c:68
5839 msgid "PVR radio device"
5842 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5848 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5849 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5852 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5853 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5854 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5855 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5859 #: modules/access/pvr.c:75
5860 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5863 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5864 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5865 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5866 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5871 #: modules/access/pvr.c:79
5872 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5875 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5882 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5883 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5886 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5887 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5890 #: modules/access/pvr.c:89
5892 msgid "Key interval"
5895 #: modules/access/pvr.c:90
5896 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5899 #: modules/access/pvr.c:92
5903 #: modules/access/pvr.c:93
5905 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5906 "number of B-Frames."
5909 #: modules/access/pvr.c:97
5910 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5913 #: modules/access/pvr.c:99
5915 msgid "Bitrate peak"
5918 #: modules/access/pvr.c:100
5919 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5922 #: modules/access/pvr.c:102
5924 msgid "Bitrate mode"
5927 #: modules/access/pvr.c:103
5928 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5931 #: modules/access/pvr.c:105
5933 msgid "Audio bitmask"
5934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5936 #: modules/access/pvr.c:106
5937 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5940 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5941 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5942 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5943 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
5947 #: modules/access/pvr.c:110
5948 msgid "Audio volume (0-65535)."
5951 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5954 msgstr "कोडेक क नाम"
5956 #: modules/access/pvr.c:113
5958 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5961 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5966 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5970 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5974 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5978 #: modules/access/pvr.c:122
5982 #: modules/access/pvr.c:122
5986 #: modules/access/pvr.c:127
5990 #: modules/access/pvr.c:128
5991 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5994 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5995 msgid "Quicktime Capture"
5998 #: modules/access/qtcapture.m:225
5999 msgid "No Input device found"
6002 #: modules/access/qtcapture.m:226
6004 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6005 "check your connectors and drivers."
6008 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6010 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6013 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6015 msgid "Default SWF Referrer URL"
6016 msgstr "सी डि डि बी"
6018 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6020 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6021 "SWF file that contained the stream."
6024 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6025 msgid "Default Page Referrer URL"
6028 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6030 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6031 "page housing the SWF file."
6034 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6039 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6043 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6045 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6048 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6049 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6052 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6053 msgid "RTCP (local) port"
6056 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6058 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6059 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6062 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6063 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6066 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6068 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6069 "shared secret key."
6072 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6073 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6076 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6077 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6080 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6081 msgid "Maximum RTP sources"
6084 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6085 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6088 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6089 msgid "RTP source timeout (sec)"
6092 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6093 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6096 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6097 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6100 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6102 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6103 "future) by this many packets from the last received packet."
6106 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6107 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6110 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6112 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6113 "by this many packets from the last received packet."
6116 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6120 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6121 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6124 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6125 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6126 msgid "Caching value (ms)"
6129 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6131 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6134 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6138 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6139 msgid "Connection failed"
6142 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6144 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6147 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6149 msgid "Session failed"
6152 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6153 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6156 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6158 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6161 #: modules/access/screen/screen.c:46
6162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6163 msgid "Desired frame rate for the capture."
6166 #: modules/access/screen/screen.c:49
6167 msgid "Capture fragment size"
6170 #: modules/access/screen/screen.c:51
6172 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6173 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6176 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6178 msgid "Subscreen top left corner"
6179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6181 #: modules/access/screen/screen.c:58
6182 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6185 #: modules/access/screen/screen.c:62
6186 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6189 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6190 msgid "Subscreen width"
6193 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6194 msgid "Subscreen height"
6197 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6198 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6199 msgid "Follow the mouse"
6202 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6203 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6206 #: modules/access/screen/screen.c:78
6208 msgid "Mouse pointer image"
6211 #: modules/access/screen/screen.c:80
6213 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6216 #: modules/access/screen/screen.c:94
6217 msgid "Screen Input"
6220 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6221 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6222 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6223 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6226 msgstr "पूरा सक्रीन"
6228 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6229 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6232 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6233 msgid "Region left column"
6236 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6237 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6240 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6241 msgid "Region top row"
6244 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6245 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6248 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6250 msgid "Capture region width"
6253 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6254 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6257 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6259 msgid "Capture region height"
6262 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6263 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6266 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6268 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6271 #: modules/access/sftp.c:53
6273 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6276 #: modules/access/sftp.c:54
6278 msgid "SFTP user name"
6281 #: modules/access/sftp.c:56
6282 msgid "SFTP password"
6285 #: modules/access/sftp.c:58
6290 #: modules/access/sftp.c:59
6291 msgid "SFTP port number to use on the server"
6294 #: modules/access/sftp.c:60
6299 #: modules/access/sftp.c:61
6300 msgid "Size of the request for reading access"
6303 #: modules/access/sftp.c:65
6308 #: modules/access/sftp.c:137
6310 msgid "SFTP authentication"
6313 #: modules/access/sftp.c:138
6315 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6318 #: modules/access/smb.c:63
6320 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6323 #: modules/access/smb.c:65
6324 msgid "SMB user name"
6327 #: modules/access/smb.c:68
6328 msgid "SMB password"
6331 #: modules/access/smb.c:71
6335 #: modules/access/smb.c:72
6336 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6339 #: modules/access/smb.c:75
6340 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6343 #: modules/access/smb.c:78
6348 #: modules/access/tcp.c:43
6350 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6353 #: modules/access/tcp.c:50
6357 #: modules/access/tcp.c:51
6362 #: modules/access/udp.c:51
6364 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6367 #: modules/access/udp.c:58
6371 #: modules/access/udp.c:59
6376 #: modules/access/v4l.c:79
6378 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6381 #: modules/access/v4l.c:83
6383 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6384 "device will be used."
6387 #: modules/access/v4l.c:87
6389 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6390 "(default), RV24, etc.)"
6393 #: modules/access/v4l.c:94
6395 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6398 #: modules/access/v4l.c:99
6400 msgid "Audio Channel"
6403 #: modules/access/v4l.c:101
6404 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6407 #: modules/access/v4l.c:103
6408 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6411 #: modules/access/v4l.c:106
6412 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6415 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6416 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
6417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6421 #: modules/access/v4l.c:110
6422 msgid "Brightness of the video input."
6425 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6426 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6430 #: modules/access/v4l.c:113
6432 msgid "Hue of the video input."
6433 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6435 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6436 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6437 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
6445 #: modules/access/v4l.c:116
6446 msgid "Color of the video input."
6449 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6450 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6455 #: modules/access/v4l.c:119
6456 msgid "Contrast of the video input."
6459 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6463 #: modules/access/v4l.c:121
6464 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6467 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6471 #: modules/access/v4l.c:124
6472 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6475 #: modules/access/v4l.c:125
6480 #: modules/access/v4l.c:127
6481 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6484 #: modules/access/v4l.c:128
6488 #: modules/access/v4l.c:129
6489 msgid "Quality of the stream."
6492 #: modules/access/v4l.c:135
6494 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6495 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6498 #: modules/access/v4l.c:147
6503 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6506 #: modules/access/v4l.c:148
6507 msgid "Video4Linux input"
6510 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6511 #: modules/stream_out/standard.c:100
6515 #: modules/access/v4l2.c:73
6516 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6519 #: modules/access/v4l2.c:76
6521 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6522 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6523 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6524 "I420, I411, I410, MJPG)"
6527 #: modules/access/v4l2.c:82
6528 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6531 #: modules/access/v4l2.c:83
6536 #: modules/access/v4l2.c:85
6537 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6540 #: modules/access/v4l2.c:86
6544 #: modules/access/v4l2.c:88
6545 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6548 #: modules/access/v4l2.c:91
6549 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6552 #: modules/access/v4l2.c:94
6553 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6556 #: modules/access/v4l2.c:96
6557 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6560 #: modules/access/v4l2.c:100
6564 #: modules/access/v4l2.c:102
6565 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6568 #: modules/access/v4l2.c:105
6570 msgid "Reset v4l2 controls"
6571 msgstr "सी डि डि बी"
6573 #: modules/access/v4l2.c:107
6574 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6577 #: modules/access/v4l2.c:110
6578 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6581 #: modules/access/v4l2.c:113
6582 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6585 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6592 #: modules/access/v4l2.c:116
6593 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6596 #: modules/access/v4l2.c:119
6597 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6600 #: modules/access/v4l2.c:120
6604 #: modules/access/v4l2.c:122
6605 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6608 #: modules/access/v4l2.c:123
6609 msgid "Auto white balance"
6612 #: modules/access/v4l2.c:125
6614 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6618 #: modules/access/v4l2.c:127
6619 msgid "Do white balance"
6622 #: modules/access/v4l2.c:129
6624 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6625 "(if supported by the v4l2 driver)."
6628 #: modules/access/v4l2.c:131
6632 #: modules/access/v4l2.c:133
6633 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6636 #: modules/access/v4l2.c:134
6637 msgid "Blue balance"
6640 #: modules/access/v4l2.c:136
6641 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6644 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6649 #: modules/access/v4l2.c:139
6650 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6653 #: modules/access/v4l2.c:140
6657 #: modules/access/v4l2.c:142
6658 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6661 #: modules/access/v4l2.c:143
6666 #: modules/access/v4l2.c:145
6668 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6671 #: modules/access/v4l2.c:147
6676 #: modules/access/v4l2.c:149
6677 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6680 #: modules/access/v4l2.c:150
6681 msgid "Horizontal flip"
6684 #: modules/access/v4l2.c:152
6685 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6688 #: modules/access/v4l2.c:153
6689 msgid "Vertical flip"
6692 #: modules/access/v4l2.c:155
6693 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6696 #: modules/access/v4l2.c:156
6697 msgid "Horizontal centering"
6700 #: modules/access/v4l2.c:158
6702 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6705 #: modules/access/v4l2.c:159
6706 msgid "Vertical centering"
6709 #: modules/access/v4l2.c:161
6710 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6713 #: modules/access/v4l2.c:165
6714 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6717 #: modules/access/v4l2.c:166
6722 #: modules/access/v4l2.c:168
6723 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6726 #: modules/access/v4l2.c:171
6727 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6730 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6734 #: modules/access/v4l2.c:174
6735 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6738 #: modules/access/v4l2.c:175
6743 #: modules/access/v4l2.c:177
6744 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6747 #: modules/access/v4l2.c:178
6751 #: modules/access/v4l2.c:180
6752 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6755 #: modules/access/v4l2.c:184
6757 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6760 #: modules/access/v4l2.c:186
6762 msgid "v4l2 driver controls"
6765 #: modules/access/v4l2.c:188
6767 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6768 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6769 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6770 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6773 #: modules/access/v4l2.c:194
6777 #: modules/access/v4l2.c:196
6778 msgid "Tuner id (see debug output)."
6781 #: modules/access/v4l2.c:199
6782 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6785 #: modules/access/v4l2.c:200
6790 #: modules/access/v4l2.c:202
6791 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6794 #: modules/access/v4l2.c:205
6796 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6797 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6800 #: modules/access/v4l2.c:209
6802 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6803 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6805 #: modules/access/v4l2.c:210
6806 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6809 #: modules/access/v4l2.c:244
6813 #: modules/access/v4l2.c:244
6817 #: modules/access/v4l2.c:244
6821 #: modules/access/v4l2.c:244
6825 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6826 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6827 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6828 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6832 #: modules/access/v4l2.c:253
6833 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6836 #: modules/access/v4l2.c:254
6837 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6840 #: modules/access/v4l2.c:255
6841 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6844 #: modules/access/v4l2.c:256
6845 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6848 #: modules/access/v4l2.c:272
6849 msgid "Video4Linux2"
6852 #: modules/access/v4l2.c:273
6853 msgid "Video4Linux2 input"
6856 #: modules/access/v4l2.c:277
6861 #: modules/access/v4l2.c:313
6866 #: modules/access/v4l2.c:314
6867 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6870 #: modules/access/v4l2.c:380
6871 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6874 #: modules/access/v4l2.c:2962
6876 msgid "Reset controls to default"
6877 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6879 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6880 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6884 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6888 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6893 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6894 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6897 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6898 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6903 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6907 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6908 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6912 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6917 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
6929 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6934 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6947 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6963 msgid "First Entry Point"
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6967 msgid "Last Entry Point"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6991 msgid "extended selection list"
6992 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6995 msgid "selection list"
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6999 msgid "unknown type"
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7007 msgid "(Super) Video CD"
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7011 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7015 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7019 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7023 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7027 msgid "Use playback control?"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7032 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7037 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7042 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7048 msgid "Show extended VCD info?"
7049 msgstr "सी डि डि बी"
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7053 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7054 "for example playback control navigation."
7057 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7058 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7062 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7065 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7067 msgid "Media in Zip"
7070 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7071 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7074 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7076 msgid "Zip files filter"
7077 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7079 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7083 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7085 msgid "Dummy stream output"
7088 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7092 #: modules/access_output/file.c:63
7094 msgid "Append to file"
7097 #: modules/access_output/file.c:64
7098 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7101 #: modules/access_output/file.c:68
7103 msgid "File stream output"
7106 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7107 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7108 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7109 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525
7110 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7115 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7120 #: modules/access_output/http.c:66
7121 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7124 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7125 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7126 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7127 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7131 #: modules/access_output/http.c:69
7132 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7135 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7136 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7140 #: modules/access_output/http.c:72
7141 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7144 #: modules/access_output/http.c:75
7145 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7148 #: modules/access_output/http.c:78
7150 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7151 "empty if you don't have one."
7154 #: modules/access_output/http.c:82
7156 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7157 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7160 #: modules/access_output/http.c:87
7162 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7163 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7166 #: modules/access_output/http.c:90
7167 msgid "Advertise with Bonjour"
7170 #: modules/access_output/http.c:91
7171 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7174 #: modules/access_output/http.c:95
7176 msgid "HTTP stream output"
7179 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7180 msgid "Active TCP connection"
7183 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7185 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7186 "an incoming connection."
7189 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7191 msgid "RTMP stream output"
7194 #: modules/access_output/shout.c:63
7199 #: modules/access_output/shout.c:64
7200 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7203 #: modules/access_output/shout.c:67
7205 msgid "Stream description"
7208 #: modules/access_output/shout.c:68
7209 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7212 #: modules/access_output/shout.c:71
7217 #: modules/access_output/shout.c:72
7219 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7220 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7221 "shoutcast/icecast server."
7224 #: modules/access_output/shout.c:81
7226 msgid "Genre description"
7229 #: modules/access_output/shout.c:82
7230 msgid "Genre of the content. "
7233 #: modules/access_output/shout.c:84
7235 msgid "URL description"
7238 #: modules/access_output/shout.c:85
7239 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7242 #: modules/access_output/shout.c:92
7243 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7246 #: modules/access_output/shout.c:95
7247 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7250 #: modules/access_output/shout.c:97
7252 msgid "Number of channels"
7253 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7255 #: modules/access_output/shout.c:98
7256 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7259 #: modules/access_output/shout.c:100
7260 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7263 #: modules/access_output/shout.c:101
7264 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7267 #: modules/access_output/shout.c:103
7269 msgid "Stream public"
7272 #: modules/access_output/shout.c:104
7274 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7275 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7276 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7279 #: modules/access_output/shout.c:110
7280 msgid "IceCAST output"
7283 #: modules/access_output/udp.c:66
7285 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7289 #: modules/access_output/udp.c:69
7290 msgid "Group packets"
7293 #: modules/access_output/udp.c:70
7295 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7296 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7297 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7300 #: modules/access_output/udp.c:77
7302 msgid "UDP stream output"
7305 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7306 msgid "AltiVec memcpy"
7309 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7310 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7313 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7314 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7318 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7323 msgid "Dolby Surround decoder"
7324 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7328 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7329 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7330 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7331 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7332 "It works with any source format from mono to 7.1."
7335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7336 msgid "Characteristic dimension"
7339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7340 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7344 msgid "Compensate delay"
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7349 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7350 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7351 "case, turn this on to compensate."
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7356 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7357 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7361 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7362 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7366 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7370 msgid "Headphone effect"
7373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7374 msgid "Use downmix algorithm"
7377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7379 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7380 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7386 msgid "Select channel to keep"
7387 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7391 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7392 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7411 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7415 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7419 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7422 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7427 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7428 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7429 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7434 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7435 msgid "Add a delay effect to the sound"
7438 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7443 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7444 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7447 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7451 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7453 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7454 "be delay-time +/- sweep-depth."
7457 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7462 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7463 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7466 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7467 msgid "Feedback Gain"
7470 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7471 msgid "Gain on Feedback loop"
7474 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7479 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7480 msgid "Level of delayed signal"
7483 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7487 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7489 msgid "Level of input signal"
7492 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7493 msgid "A/52 dynamic range compression"
7496 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7497 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7499 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7500 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7501 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7502 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7505 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7506 msgid "Enable internal upmixing"
7509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7510 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7513 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7514 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7517 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7518 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7522 msgid "DTS dynamic range compression"
7525 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7526 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7529 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7530 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7533 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7534 msgid "Fixed point audio format conversions"
7537 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7538 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7541 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7542 msgid "MPEG audio decoder"
7545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7546 msgid "Equalizer preset"
7549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7550 msgid "Preset to use for the equalizer."
7553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7559 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7560 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
7564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7569 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7577 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7581 msgid "Equalizer with 10 bands"
7584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7608 msgid "Full bass and treble"
7611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7614 msgstr "पूरा सक्रीन"
7616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7668 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7670 msgid "Number of audio buffers"
7671 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7673 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7675 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7676 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7677 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7680 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7681 msgid "Maximal volume level"
7684 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7686 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7687 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7688 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7691 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7693 msgid "Volume normalizer"
7696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7697 msgid "Parametric Equalizer"
7700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7701 msgid "Low freq (Hz)"
7704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7705 msgid "Low freq gain (dB)"
7708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7709 msgid "High freq (Hz)"
7712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7713 msgid "High freq gain (dB)"
7716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7721 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7733 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7745 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7752 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
7753 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7756 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7757 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7760 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7761 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7764 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7769 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7770 msgid "Stride Length"
7773 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7774 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7777 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7778 msgid "Overlap Length"
7781 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7782 msgid "Percentage of stride to overlap"
7785 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7787 msgid "Search Length"
7790 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7791 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7794 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7799 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7800 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7803 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7807 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7808 msgid "Width of the virtual room"
7811 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7816 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7820 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7825 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7827 msgid "Audio Spatializer"
7830 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7831 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7836 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7837 msgid "Float32 audio mixer"
7840 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7841 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7844 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7845 msgid "Trivial audio mixer"
7848 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7852 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7854 msgid "ALSA audio output"
7857 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7859 msgid "ALSA Device Name"
7862 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7864 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7865 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7866 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7867 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7869 msgid "Audio Device"
7872 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7873 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7874 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7875 msgid "2 Front 2 Rear"
7878 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7879 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7880 msgid "A/52 over S/PDIF"
7883 #: modules/audio_output/alsa.c:351
7885 msgid "No Audio Device"
7888 #: modules/audio_output/alsa.c:352
7889 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7892 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
7893 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
7895 msgid "Audio output failed"
7896 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7898 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
7900 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7903 #: modules/audio_output/alsa.c:499
7905 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7908 #: modules/audio_output/alsa.c:982
7909 msgid "Unknown soundcard"
7912 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7914 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7915 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7919 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7921 msgid "HAL AudioUnit output"
7922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7924 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7926 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7929 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7930 msgid "Audio device is not configured"
7933 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7935 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7936 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7939 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7941 msgid "%s (Encoded Output)"
7944 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7946 msgid "Output device"
7949 #: modules/audio_output/directx.c:121
7951 msgid "Select your audio output device"
7954 #: modules/audio_output/directx.c:123
7956 msgid "Speaker configuration"
7959 #: modules/audio_output/directx.c:124
7961 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7962 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7965 #: modules/audio_output/directx.c:128
7966 msgid "DirectX audio output"
7969 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7970 msgid "3 Front 2 Rear"
7973 #: modules/audio_output/file.c:81
7974 msgid "Output format"
7977 #: modules/audio_output/file.c:82
7979 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7980 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7983 #: modules/audio_output/file.c:85
7985 msgid "Number of output channels"
7986 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7988 #: modules/audio_output/file.c:86
7990 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7991 "restrict the number of channels here."
7994 #: modules/audio_output/file.c:89
7995 msgid "Add WAVE header"
7998 #: modules/audio_output/file.c:90
7999 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8002 #: modules/audio_output/file.c:107
8005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8007 #: modules/audio_output/file.c:108
8008 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8011 #: modules/audio_output/file.c:111
8013 msgid "File audio output"
8014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8016 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8017 msgid "Roku HD1000 audio output"
8020 #: modules/audio_output/jack.c:70
8021 msgid "Automatically connect to writable clients"
8024 #: modules/audio_output/jack.c:72
8026 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8027 "writable JACK clients found."
8030 #: modules/audio_output/jack.c:76
8031 msgid "Connect to clients matching"
8034 #: modules/audio_output/jack.c:78
8036 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8037 "regular expression will be considered for connection."
8040 #: modules/audio_output/jack.c:86
8042 msgid "JACK audio output"
8045 #: modules/audio_output/oss.c:97
8046 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8049 #: modules/audio_output/oss.c:99
8051 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8052 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8053 "drivers, then you need to enable this option."
8056 #: modules/audio_output/oss.c:105
8057 msgid "UNIX OSS audio output"
8060 #: modules/audio_output/oss.c:110
8062 msgid "OSS DSP device"
8065 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8066 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8069 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8070 msgid "PORTAUDIO audio output"
8073 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8077 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8078 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8080 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
8081 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
8082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
8083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
8084 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
8085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
8086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
8087 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
8088 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8089 msgid "VLC media player"
8092 #: modules/audio_output/pulse.c:104
8094 msgid "Pulseaudio audio output"
8095 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8097 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8098 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8101 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8102 msgid "Microsoft Soundmapper"
8105 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8107 msgid "Select Audio Device"
8110 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8112 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8113 "VLC restart to apply."
8116 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8118 msgid "Default Audio Device"
8121 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8122 msgid "Win32 waveOut extension output"
8125 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8126 msgid "Use float32 output"
8129 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8131 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8132 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8135 #: modules/codec/a52.c:49
8139 #: modules/codec/a52.c:56
8140 msgid "A/52 audio packetizer"
8143 #: modules/codec/adpcm.c:48
8144 msgid "ADPCM audio decoder"
8147 #: modules/codec/aes3.c:48
8148 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8151 #: modules/codec/aes3.c:53
8152 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8155 #: modules/codec/araw.c:49
8157 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8160 #: modules/codec/araw.c:58
8161 msgid "Raw audio encoder"
8164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8178 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8198 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8199 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8200 "MJPEG and other codecs"
8203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8204 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8209 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8210 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8223 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8228 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8229 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
8232 msgid "Direct rendering"
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
8236 msgid "Error resilience"
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8241 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8242 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8243 "can produce a lot of errors.\n"
8244 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
8248 msgid "Workaround bugs"
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
8253 "Try to fix some bugs:\n"
8256 "4 xvid interlaced\n"
8261 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
8262 "\"ump4\", enter 40."
8265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8266 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8272 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8273 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
8277 msgid "Allow speed tricks"
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8282 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
8286 msgid "Skip frame (default=0)"
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8291 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8292 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8296 msgid "Skip idct (default=0)"
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
8301 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8302 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8310 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
8314 msgid "Visualize motion vectors"
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8319 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8320 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8321 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8322 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8323 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8324 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8328 msgid "Low resolution decoding"
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8333 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8338 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
8343 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8344 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8349 msgid "Hardware decoding"
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8353 msgid "This allows hardware decoding when available."
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8357 msgid "Ratio of key frames"
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8361 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8365 msgid "Ratio of B frames"
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8369 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8373 msgid "Video bitrate tolerance"
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8377 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8382 msgid "Interlaced encoding"
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8386 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8391 msgid "Interlaced motion estimation"
8392 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
8395 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8399 msgid "Pre-motion estimation"
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
8403 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8407 msgid "Rate control buffer size"
8410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8412 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8413 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8417 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8421 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
8425 msgid "I quantization factor"
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8430 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8431 "same qscale for I and P frames)."
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
8435 #: modules/demux/mod.c:78
8436 msgid "Noise reduction"
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8441 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8442 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8446 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8451 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8452 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8453 "standard MPEG2 decoders."
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8457 msgid "Quality level"
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8462 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8463 "encoding very much)."
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8468 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8469 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8470 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8471 "to ease the encoder's task."
8474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8475 msgid "Minimum video quantizer scale"
8478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8479 msgid "Minimum video quantizer scale."
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8483 msgid "Maximum video quantizer scale"
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8487 msgid "Maximum video quantizer scale."
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8492 msgid "Trellis quantization"
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8496 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8500 msgid "Fixed quantizer scale"
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8505 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8510 msgid "Strict standard compliance"
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8515 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8519 msgid "Luminance masking"
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8523 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8527 msgid "Darkness masking"
8530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
8531 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8535 msgid "Motion masking"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
8540 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8545 msgid "Border masking"
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8550 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8555 msgid "Luminance elimination"
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
8560 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8561 "The H264 specification recommends -4."
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8565 msgid "Chrominance elimination"
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
8570 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8571 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8575 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
8580 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8581 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8585 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
8587 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8590 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
8592 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8595 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
8598 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8600 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8602 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8603 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8606 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:708 modules/codec/avcodec/encoder.c:717
8607 msgid "VLC could not open the encoder."
8610 #: modules/codec/cc.c:62
8614 #: modules/codec/cc.c:63
8615 msgid "Closed Captions decoder"
8618 #: modules/codec/cdg.c:87
8620 msgid "CDG video decoder"
8621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8623 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8625 msgid "CVD subtitle decoder"
8628 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8629 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8632 #: modules/codec/dirac.c:61
8633 msgid "Constant quality factor"
8636 #: modules/codec/dirac.c:62
8637 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8640 #: modules/codec/dirac.c:65
8642 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8645 #: modules/codec/dirac.c:66
8646 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8649 #: modules/codec/dirac.c:69
8650 msgid "Enable lossless coding"
8653 #: modules/codec/dirac.c:70
8655 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8656 "reproduction of the original"
8659 #: modules/codec/dirac.c:74
8664 #: modules/codec/dirac.c:75
8665 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8668 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408 modules/codec/x264.c:413
8672 #: modules/codec/dirac.c:79
8673 msgid "Centre Weighted Median"
8676 #: modules/codec/dirac.c:80
8677 msgid "Rectangular Linear Phase"
8680 #: modules/codec/dirac.c:80
8681 msgid "Diagonal Linear Phase"
8684 #: modules/codec/dirac.c:83
8685 msgid "Amount of prefiltering"
8688 #: modules/codec/dirac.c:84
8689 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8692 #: modules/codec/dirac.c:87
8694 msgid "Chroma format"
8697 #: modules/codec/dirac.c:88
8699 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8702 #: modules/codec/dirac.c:93
8706 #: modules/codec/dirac.c:93
8710 #: modules/codec/dirac.c:93
8714 #: modules/codec/dirac.c:96
8715 msgid "Distance between 'P' frames"
8718 #: modules/codec/dirac.c:100
8720 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8721 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8723 #: modules/codec/dirac.c:104
8725 msgid "Picture coding mode"
8728 #: modules/codec/dirac.c:105
8730 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8731 "pseudo-progressive frame"
8734 #: modules/codec/dirac.c:110
8735 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8738 #: modules/codec/dirac.c:111
8739 msgid "force coding frame as single picture"
8742 #: modules/codec/dirac.c:112
8743 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8746 #: modules/codec/dirac.c:116
8747 msgid "Width of motion compensation blocks"
8750 #: modules/codec/dirac.c:120
8751 msgid "Height of motion compensation blocks"
8754 #: modules/codec/dirac.c:125
8755 msgid "Block overlap (%)"
8758 #: modules/codec/dirac.c:126
8759 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8762 #: modules/codec/dirac.c:131
8767 #: modules/codec/dirac.c:132
8768 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8771 #: modules/codec/dirac.c:136
8776 #: modules/codec/dirac.c:137
8777 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8780 #: modules/codec/dirac.c:140
8781 msgid "Motion vector precision"
8784 #: modules/codec/dirac.c:141
8785 msgid "Motion vector precision in pels."
8788 #: modules/codec/dirac.c:146
8789 msgid "Simple ME search area x:y"
8792 #: modules/codec/dirac.c:147
8794 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8795 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8798 #: modules/codec/dirac.c:152
8800 msgid "Three component motion estimation"
8801 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8803 #: modules/codec/dirac.c:153
8804 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8807 #: modules/codec/dirac.c:156
8809 msgid "Intra picture DWT filter"
8812 #: modules/codec/dirac.c:160
8814 msgid "Inter picture DWT filter"
8817 #: modules/codec/dirac.c:164
8819 msgid "Number of DWT iterations"
8820 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8822 #: modules/codec/dirac.c:165
8823 msgid "Also known as DWT levels"
8826 #: modules/codec/dirac.c:169
8828 msgid "Enable multiple quantizers"
8831 #: modules/codec/dirac.c:170
8832 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8835 #: modules/codec/dirac.c:174
8837 msgid "Enable spatial partitioning"
8840 #: modules/codec/dirac.c:178
8841 msgid "Disable arithmetic coding"
8844 #: modules/codec/dirac.c:179
8845 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8848 #: modules/codec/dirac.c:184
8849 msgid "cycles per degree"
8852 #: modules/codec/dirac.c:206
8853 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8856 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8857 msgid "DirectMedia Object decoder"
8860 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8861 msgid "DirectMedia Object encoder"
8864 #: modules/codec/dts.c:49
8868 #: modules/codec/dts.c:54
8869 msgid "DTS audio packetizer"
8872 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8873 msgid "Decoding X coordinate"
8876 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8877 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8880 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8881 msgid "Decoding Y coordinate"
8884 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8885 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8888 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8890 msgid "Subpicture position"
8893 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8895 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8896 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8900 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8901 msgid "Encoding X coordinate"
8904 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8905 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8908 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8909 msgid "Encoding Y coordinate"
8912 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8913 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8916 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8918 msgid "DVB subtitles decoder"
8921 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
8923 msgid "DVB subtitles"
8926 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8928 msgid "DVB subtitles encoder"
8931 #: modules/codec/faad.c:45
8932 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8935 #: modules/codec/faad.c:388
8936 msgid "AAC extension"
8939 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8942 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8944 #: modules/codec/fake.c:54
8945 msgid "Path of the image file for fake input."
8948 #: modules/codec/fake.c:55
8950 msgid "Reload image file"
8951 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8953 #: modules/codec/fake.c:57
8955 msgid "Reload image file every n seconds."
8956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8958 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8959 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8960 msgid "Output video width."
8963 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8964 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8965 msgid "Output video height."
8968 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8970 msgid "Keep aspect ratio"
8971 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8973 #: modules/codec/fake.c:66
8974 msgid "Consider width and height as maximum values."
8977 #: modules/codec/fake.c:67
8979 msgid "Background aspect ratio"
8980 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8982 #: modules/codec/fake.c:69
8983 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8986 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8988 msgid "Deinterlace video"
8991 #: modules/codec/fake.c:72
8992 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8995 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8997 msgid "Deinterlace module"
9000 #: modules/codec/fake.c:75
9002 msgid "Deinterlace module to use."
9005 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9006 #: modules/video_output/yuv.c:44
9010 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9011 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9014 #: modules/codec/fake.c:89
9016 msgid "Fake video decoder"
9017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9019 #: modules/codec/flac.c:134
9020 msgid "Flac audio decoder"
9023 #: modules/codec/flac.c:140
9024 msgid "Flac audio encoder"
9027 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9028 msgid "Sound fonts (required)"
9031 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9032 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9035 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9036 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9039 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9043 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9044 msgid "MIDI synthesis not set up"
9047 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9049 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9050 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9051 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9054 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9057 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9058 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9059 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9062 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9063 msgid "Video memory buffer width."
9066 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9067 msgid "Video memory buffer height."
9070 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9072 msgid "Lock function"
9075 #: modules/codec/invmem.c:60
9077 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9078 "memory address for use by the video renderer."
9081 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9082 msgid "Unlock function"
9085 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9086 msgid "Address of the unlocking callback function"
9089 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9090 msgid "Callback data"
9093 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9094 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9097 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9098 #: modules/video_output/vmem.c:51
9102 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9104 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9107 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9109 msgid "Memory video decoder"
9110 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9112 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9114 msgid "Formatted Subtitles"
9115 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9117 #: modules/codec/kate.c:196
9119 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9120 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9121 "rendering via Tiger is enabled."
9124 #: modules/codec/kate.c:203
9128 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9132 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9133 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9134 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9135 #: modules/video_filter/rss.c:72
9139 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9140 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9141 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9142 #: modules/video_filter/rss.c:73
9147 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9148 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9149 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9150 #: modules/video_filter/rss.c:73
9155 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9156 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9157 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9158 #: modules/video_filter/rss.c:73
9163 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9164 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9165 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9166 #: modules/video_filter/rss.c:73
9170 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9171 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9172 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9173 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9174 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9178 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9179 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9180 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9181 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9185 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9186 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9187 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9188 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9189 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9193 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9194 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9195 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9196 #: modules/video_filter/rss.c:74
9200 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9201 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9202 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9203 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9204 #: modules/video_filter/rss.c:74
9208 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9209 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9210 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9211 #: modules/video_filter/rss.c:75
9215 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9216 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9217 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9218 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9222 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9223 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9224 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9225 #: modules/video_filter/rss.c:75
9230 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9231 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9232 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9233 #: modules/video_filter/rss.c:75
9237 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9238 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9239 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9240 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9241 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9245 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9246 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9247 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9248 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9252 #: modules/codec/kate.c:215
9253 msgid "Use Tiger for rendering"
9256 #: modules/codec/kate.c:216
9258 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9259 "only render static text and bitmap based streams."
9262 #: modules/codec/kate.c:220
9263 msgid "Rendering quality"
9266 #: modules/codec/kate.c:221
9268 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9272 #: modules/codec/kate.c:225
9274 msgid "Default font effect"
9277 #: modules/codec/kate.c:226
9279 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9283 #: modules/codec/kate.c:230
9285 msgid "Default font effect strength"
9288 #: modules/codec/kate.c:231
9289 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9292 #: modules/codec/kate.c:235
9294 msgid "Default font description"
9297 #: modules/codec/kate.c:236
9299 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9300 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9301 "font parameters where appropriate."
9304 #: modules/codec/kate.c:241
9306 msgid "Default font color"
9309 #: modules/codec/kate.c:242
9311 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9312 "font color to use."
9315 #: modules/codec/kate.c:246
9317 msgid "Default font alpha"
9320 #: modules/codec/kate.c:247
9322 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9323 "particular font color to use."
9326 #: modules/codec/kate.c:251
9327 msgid "Default background color"
9330 #: modules/codec/kate.c:252
9332 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9336 #: modules/codec/kate.c:256
9337 msgid "Default background alpha"
9340 #: modules/codec/kate.c:257
9342 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9343 "specify a particular background color to use."
9346 #: modules/codec/kate.c:263
9348 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9349 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9350 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9352 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9353 "played. This will hopefully be fixed soon."
9356 #: modules/codec/kate.c:272
9361 #: modules/codec/kate.c:273
9363 msgid "Kate overlay decoder"
9364 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9366 #: modules/codec/kate.c:292
9368 msgid "Tiger rendering defaults"
9369 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9371 #: modules/codec/kate.c:328
9373 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9376 #: modules/codec/libass.c:65
9378 msgid "Subtitles (advanced)"
9381 #: modules/codec/libass.c:66
9383 msgid "Subtitle renderers using libass"
9386 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
9387 msgid "Building font cache"
9390 #: modules/codec/libass.c:723
9392 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9393 "This should take less than a minute."
9396 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9397 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9400 #: modules/codec/lpcm.c:52
9401 msgid "Linear PCM audio decoder"
9404 #: modules/codec/lpcm.c:57
9405 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9408 #: modules/codec/mash.cpp:70
9409 msgid "Video decoder using openmash"
9412 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9413 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9416 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9417 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9420 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9421 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9424 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9425 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9428 #: modules/codec/png.c:58
9430 msgid "PNG video decoder"
9431 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9433 #: modules/codec/quicktime.c:67
9434 msgid "QuickTime library decoder"
9437 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9439 msgid "Pseudo raw video decoder"
9440 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9442 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9443 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9446 #: modules/codec/realvideo.c:131
9448 msgid "RealVideo library decoder"
9451 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9453 msgid "Schroedinger video decoder"
9454 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9456 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9457 msgid "SDL Image decoder"
9460 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9462 msgid "SDL_image video decoder"
9463 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9465 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9466 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9469 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9470 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9476 #: modules/codec/speex.c:59
9477 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9480 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9481 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9482 msgid "Encoding quality"
9485 #: modules/codec/speex.c:63
9486 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9489 #: modules/codec/speex.c:65
9490 msgid "Encoding complexity"
9493 #: modules/codec/speex.c:67
9494 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9497 #: modules/codec/speex.c:69
9499 msgid "Maximal bitrate"
9502 #: modules/codec/speex.c:71
9503 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9506 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9508 msgid "CBR encoding"
9511 #: modules/codec/speex.c:75
9513 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9514 "bitrate encoding (VBR)."
9517 #: modules/codec/speex.c:78
9518 msgid "Voice activity detection"
9521 #: modules/codec/speex.c:80
9523 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9527 #: modules/codec/speex.c:83
9528 msgid "Discontinuous Transmission"
9531 #: modules/codec/speex.c:85
9532 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9535 #: modules/codec/speex.c:89
9536 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9539 #: modules/codec/speex.c:89
9540 msgid "Wide-band (16kHz)"
9543 #: modules/codec/speex.c:89
9544 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9547 #: modules/codec/speex.c:96
9548 msgid "Speex audio decoder"
9551 #: modules/codec/speex.c:98
9556 #: modules/codec/speex.c:102
9557 msgid "Speex audio packetizer"
9560 #: modules/codec/speex.c:107
9561 msgid "Speex audio encoder"
9564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9565 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9569 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9572 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9574 msgid "DVD subtitles decoder"
9577 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9579 msgid "DVD subtitles"
9582 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9583 msgid "DVD subtitles packetizer"
9586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9587 msgid "Universal (UTF-8)"
9590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9591 msgid "Universal (UTF-16)"
9594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9595 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9599 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9603 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9607 msgid "Western European (Latin-9)"
9610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9611 msgid "Western European (Windows-1252)"
9614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9615 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9619 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9622 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9623 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9626 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9627 msgid "Nordic (Latin-6)"
9630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9631 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9636 msgid "Russian (KOI8-R)"
9639 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9640 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9643 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9644 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9647 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9648 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9651 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9652 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9655 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9656 msgid "Greek (Windows-1253)"
9659 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9660 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9663 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9664 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9667 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9668 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9672 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9675 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9676 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9679 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9680 msgid "Thai (Windows-874)"
9683 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9684 msgid "Baltic (Latin-7)"
9687 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9688 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9691 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9692 msgid "Celtic (Latin-8)"
9695 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9696 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9699 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9700 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9703 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9704 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9707 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9708 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9711 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9712 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9715 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9716 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9719 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9720 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9723 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9724 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9727 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9728 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9731 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9732 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9735 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9736 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9739 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9740 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9743 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9744 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9747 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9749 msgid "Subtitles text encoding"
9752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9753 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9756 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9758 msgid "Subtitles justification"
9761 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9762 msgid "Set the justification of subtitles"
9765 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9766 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9769 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9771 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9774 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9776 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9777 "but you can choose to disable all formatting."
9780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9782 msgid "Text subtitles decoder"
9786 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9787 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9788 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9789 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9790 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9791 #. Other scripts use other code pages.
9793 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9794 #. the VideoLAN translators mailing list.
9795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9800 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9804 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9806 msgid "USF subtitles decoder"
9809 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9810 msgid "T.140 text encoder"
9813 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9814 msgid "Enable debug"
9817 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9819 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9821 "packet assembly info 2\n"
9824 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9825 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9828 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9830 msgid "SVCD subtitles"
9833 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9834 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9837 #: modules/codec/telx.c:54
9838 msgid "Override page"
9841 #: modules/codec/telx.c:55
9843 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9844 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9845 "usually 888 or 889)."
9848 #: modules/codec/telx.c:60
9850 msgid "Ignore subtitle flag"
9853 #: modules/codec/telx.c:61
9854 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9857 #: modules/codec/telx.c:64
9858 msgid "Workaround for France"
9861 #: modules/codec/telx.c:65
9863 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9864 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9865 "your subtitles don't appear."
9868 #: modules/codec/telx.c:71
9870 msgid "Teletext subtitles decoder"
9873 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9875 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9876 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9879 #: modules/codec/theora.c:105
9881 msgid "Theora video decoder"
9882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9884 #: modules/codec/theora.c:111
9885 msgid "Theora video packetizer"
9888 #: modules/codec/theora.c:117
9889 msgid "Theora video encoder"
9892 #: modules/codec/twolame.c:57
9894 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9895 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9898 #: modules/codec/twolame.c:60
9903 #: modules/codec/twolame.c:61
9904 msgid "Handling mode for stereo streams"
9907 #: modules/codec/twolame.c:62
9912 #: modules/codec/twolame.c:64
9913 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9916 #: modules/codec/twolame.c:65
9917 msgid "Psycho-acoustic model"
9920 #: modules/codec/twolame.c:67
9921 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9924 #: modules/codec/twolame.c:71
9928 #: modules/codec/twolame.c:71
9929 msgid "Joint stereo"
9932 #: modules/codec/twolame.c:76
9933 msgid "Libtwolame audio encoder"
9936 #: modules/codec/vorbis.c:175
9937 msgid "Maximum encoding bitrate"
9940 #: modules/codec/vorbis.c:177
9941 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9944 #: modules/codec/vorbis.c:178
9945 msgid "Minimum encoding bitrate"
9948 #: modules/codec/vorbis.c:180
9950 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9954 #: modules/codec/vorbis.c:183
9955 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9958 #: modules/codec/vorbis.c:187
9959 msgid "Vorbis audio decoder"
9962 #: modules/codec/vorbis.c:198
9963 msgid "Vorbis audio packetizer"
9966 #: modules/codec/vorbis.c:205
9967 msgid "Vorbis audio encoder"
9970 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9971 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9974 #: modules/codec/x264.c:55
9975 msgid "Maximum GOP size"
9978 #: modules/codec/x264.c:56
9980 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9981 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9984 #: modules/codec/x264.c:60
9985 msgid "Minimum GOP size"
9988 #: modules/codec/x264.c:61
9990 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9991 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9992 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9993 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9994 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9996 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9997 "frames, but do not start a new GOP."
10000 #: modules/codec/x264.c:70
10001 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10004 #: modules/codec/x264.c:71
10006 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10007 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10008 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10009 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10010 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10011 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10015 #: modules/codec/x264.c:82
10016 msgid "B-frames between I and P"
10019 #: modules/codec/x264.c:83
10020 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10023 #: modules/codec/x264.c:86
10024 msgid "Adaptive B-frame decision"
10027 #: modules/codec/x264.c:87
10029 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10030 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10033 #: modules/codec/x264.c:91
10034 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10037 #: modules/codec/x264.c:92
10039 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10040 "negative values cause less B-frames."
10043 #: modules/codec/x264.c:96
10044 msgid "Keep some B-frames as references"
10047 #: modules/codec/x264.c:98
10049 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10050 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10052 " - none: Disabled\n"
10053 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10054 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10057 #: modules/codec/x264.c:106
10059 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10060 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10064 #: modules/codec/x264.c:111
10068 #: modules/codec/x264.c:112
10070 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10071 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10074 #: modules/codec/x264.c:116
10076 msgid "Number of reference frames"
10077 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10079 #: modules/codec/x264.c:117
10081 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10082 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10083 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10086 #: modules/codec/x264.c:122
10088 msgid "Skip loop filter"
10089 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10091 #: modules/codec/x264.c:123
10092 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10095 #: modules/codec/x264.c:125
10096 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10099 #: modules/codec/x264.c:126
10101 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10102 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10105 #: modules/codec/x264.c:130
10106 msgid "H.264 level"
10109 #: modules/codec/x264.c:131
10111 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10112 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10113 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10116 #: modules/codec/x264.c:136
10118 msgid "H.264 profile"
10121 #: modules/codec/x264.c:137
10122 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10125 #: modules/codec/x264.c:143
10127 msgid "Interlaced mode"
10130 #: modules/codec/x264.c:144
10132 msgid "Pure-interlaced mode."
10135 #: modules/codec/x264.c:146
10136 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10139 #: modules/codec/x264.c:147
10140 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10143 #: modules/codec/x264.c:149
10144 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10147 #: modules/codec/x264.c:150
10148 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10151 #: modules/codec/x264.c:152
10153 msgid "Force number of slices per frame"
10154 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10156 #: modules/codec/x264.c:153
10157 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10160 #: modules/codec/x264.c:155
10161 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10164 #: modules/codec/x264.c:156
10165 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10168 #: modules/codec/x264.c:158
10169 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10172 #: modules/codec/x264.c:159
10173 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10176 #: modules/codec/x264.c:162
10180 #: modules/codec/x264.c:163
10182 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10183 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10186 #: modules/codec/x264.c:167
10187 msgid "Quality-based VBR"
10190 #: modules/codec/x264.c:168
10191 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10194 #: modules/codec/x264.c:170
10198 #: modules/codec/x264.c:171
10199 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10202 #: modules/codec/x264.c:174
10206 #: modules/codec/x264.c:175
10207 msgid "Maximum quantizer parameter."
10210 #: modules/codec/x264.c:177
10211 msgid "Max QP step"
10214 #: modules/codec/x264.c:178
10215 msgid "Max QP step between frames."
10218 #: modules/codec/x264.c:180
10219 msgid "Average bitrate tolerance"
10222 #: modules/codec/x264.c:181
10223 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10226 #: modules/codec/x264.c:184
10227 msgid "Max local bitrate"
10230 #: modules/codec/x264.c:185
10231 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10234 #: modules/codec/x264.c:187
10238 #: modules/codec/x264.c:188
10239 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10242 #: modules/codec/x264.c:191
10243 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10246 #: modules/codec/x264.c:192
10248 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10252 #: modules/codec/x264.c:195
10253 msgid "How AQ distributes bits"
10256 #: modules/codec/x264.c:196
10258 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10260 " - 1: Current x264 default mode\n"
10261 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10265 #: modules/codec/x264.c:201
10266 msgid "Strength of AQ"
10269 #: modules/codec/x264.c:202
10271 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10272 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10273 " - 0.5: weak AQ\n"
10274 " - 1.5: strong AQ"
10277 #: modules/codec/x264.c:208
10278 msgid "QP factor between I and P"
10281 #: modules/codec/x264.c:209
10282 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10285 #: modules/codec/x264.c:212
10286 msgid "QP factor between P and B"
10289 #: modules/codec/x264.c:213
10290 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10293 #: modules/codec/x264.c:215
10294 msgid "QP difference between chroma and luma"
10297 #: modules/codec/x264.c:216
10298 msgid "QP difference between chroma and luma."
10301 #: modules/codec/x264.c:218
10302 msgid "Multipass ratecontrol"
10305 #: modules/codec/x264.c:219
10307 "Multipass ratecontrol:\n"
10308 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10309 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10310 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10313 #: modules/codec/x264.c:224
10314 msgid "QP curve compression"
10317 #: modules/codec/x264.c:225
10318 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10321 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
10322 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10325 #: modules/codec/x264.c:228
10327 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10328 "blurs complexity."
10331 #: modules/codec/x264.c:232
10333 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10337 #: modules/codec/x264.c:237
10338 msgid "Partitions to consider"
10341 #: modules/codec/x264.c:238
10343 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10346 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10347 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10348 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10349 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10352 #: modules/codec/x264.c:246
10353 msgid "Direct MV prediction mode"
10356 #: modules/codec/x264.c:247
10357 msgid "Direct MV prediction mode."
10360 #: modules/codec/x264.c:249
10361 msgid "Direct prediction size"
10364 #: modules/codec/x264.c:250
10366 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10368 " - -1: smallest possible according to level\n"
10371 #: modules/codec/x264.c:255
10372 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10375 #: modules/codec/x264.c:256
10376 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10379 #: modules/codec/x264.c:258
10380 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10383 #: modules/codec/x264.c:259
10385 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10386 " - 1: Blind offset\n"
10387 " - 2: Smart analysis\n"
10390 #: modules/codec/x264.c:264
10391 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10394 #: modules/codec/x264.c:265
10396 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10398 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10399 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10400 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10401 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10404 #: modules/codec/x264.c:272
10405 msgid "Maximum motion vector search range"
10408 #: modules/codec/x264.c:273
10410 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10411 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10412 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10415 #: modules/codec/x264.c:278
10416 msgid "Maximum motion vector length"
10419 #: modules/codec/x264.c:279
10421 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10424 #: modules/codec/x264.c:282
10425 msgid "Minimum buffer space between threads"
10428 #: modules/codec/x264.c:283
10430 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10434 #: modules/codec/x264.c:286
10435 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10438 #: modules/codec/x264.c:287
10440 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10441 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10444 #: modules/codec/x264.c:291
10445 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10448 #: modules/codec/x264.c:293
10450 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10451 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10452 "quality). Range 1 to 9."
10455 #: modules/codec/x264.c:297
10456 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10459 #: modules/codec/x264.c:298
10460 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10463 #: modules/codec/x264.c:301
10464 msgid "Decide references on a per partition basis"
10467 #: modules/codec/x264.c:302
10469 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10470 "as opposed to only one ref per macroblock."
10473 #: modules/codec/x264.c:306
10474 msgid "Chroma in motion estimation"
10477 #: modules/codec/x264.c:307
10478 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10481 #: modules/codec/x264.c:310
10482 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10485 #: modules/codec/x264.c:311
10486 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10489 #: modules/codec/x264.c:313
10490 msgid "Adaptive spatial transform size"
10493 #: modules/codec/x264.c:315
10494 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10497 #: modules/codec/x264.c:317
10498 msgid "Trellis RD quantization"
10501 #: modules/codec/x264.c:318
10503 "Trellis RD quantization: \n"
10505 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10506 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10507 "This requires CABAC."
10510 #: modules/codec/x264.c:324
10511 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10514 #: modules/codec/x264.c:325
10515 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10518 #: modules/codec/x264.c:327
10519 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10522 #: modules/codec/x264.c:328
10524 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10525 "small single coefficient."
10528 #: modules/codec/x264.c:331
10530 msgid "Use Psy-optimizations"
10533 #: modules/codec/x264.c:332
10534 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10537 #: modules/codec/x264.c:336
10539 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10543 #: modules/codec/x264.c:339
10544 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10547 #: modules/codec/x264.c:340
10548 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10551 #: modules/codec/x264.c:343
10552 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10555 #: modules/codec/x264.c:344
10556 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10559 #: modules/codec/x264.c:349
10560 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10563 #: modules/codec/x264.c:350
10564 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10567 #: modules/codec/x264.c:353
10568 msgid "CPU optimizations"
10571 #: modules/codec/x264.c:354
10572 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10575 #: modules/codec/x264.c:356
10576 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10579 #: modules/codec/x264.c:357
10580 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10583 #: modules/codec/x264.c:359
10584 msgid "PSNR computation"
10587 #: modules/codec/x264.c:360
10589 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10593 #: modules/codec/x264.c:363
10594 msgid "SSIM computation"
10597 #: modules/codec/x264.c:364
10599 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10603 #: modules/codec/x264.c:367
10608 #: modules/codec/x264.c:368
10610 msgid "Quiet mode."
10613 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10614 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10619 #: modules/codec/x264.c:371
10620 msgid "Print stats for each frame."
10623 #: modules/codec/x264.c:373
10624 msgid "SPS and PPS id numbers"
10627 #: modules/codec/x264.c:374
10629 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10633 #: modules/codec/x264.c:377
10635 msgid "Access unit delimiters"
10638 #: modules/codec/x264.c:378
10639 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10642 #: modules/codec/x264.c:380
10643 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10646 #: modules/codec/x264.c:381
10648 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10649 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10653 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
10655 msgid "HRD-timing information"
10658 #: modules/codec/x264.c:388
10660 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
10661 "by user settings."
10664 #: modules/codec/x264.c:390
10665 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
10668 #: modules/codec/x264.c:395
10673 #: modules/codec/x264.c:395
10677 #: modules/codec/x264.c:395
10681 #: modules/codec/x264.c:395
10685 #: modules/codec/x264.c:395
10690 #: modules/codec/x264.c:408
10695 #: modules/codec/x264.c:408
10700 #: modules/codec/x264.c:408
10704 #: modules/codec/x264.c:408
10708 #: modules/codec/x264.c:413
10712 #: modules/codec/x264.c:413
10716 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
10721 #: modules/codec/x264.c:416
10722 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10725 #: modules/codec/zvbi.c:58
10727 msgid "Teletext page"
10730 #: modules/codec/zvbi.c:59
10731 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10734 #: modules/codec/zvbi.c:62
10735 msgid "Text is always opaque"
10738 #: modules/codec/zvbi.c:63
10739 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10742 #: modules/codec/zvbi.c:66
10744 msgid "Teletext alignment"
10747 #: modules/codec/zvbi.c:68
10749 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10750 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10754 #: modules/codec/zvbi.c:72
10756 msgid "Teletext text subtitles"
10759 #: modules/codec/zvbi.c:73
10760 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10763 #: modules/codec/zvbi.c:82
10764 msgid "VBI and Teletext decoder"
10767 #: modules/codec/zvbi.c:83
10768 msgid "VBI & Teletext"
10771 #: modules/codec/zvbi.c:686
10776 #: modules/codec/zvbi.c:700
10781 #: modules/control/dbus.c:134
10785 #: modules/control/dbus.c:137
10787 msgid "D-Bus control interface"
10788 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10790 #: modules/control/gestures.c:81
10791 msgid "Motion threshold (10-100)"
10794 #: modules/control/gestures.c:83
10795 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10798 #: modules/control/gestures.c:85
10799 msgid "Trigger button"
10802 #: modules/control/gestures.c:87
10803 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10806 #: modules/control/gestures.c:97
10811 #: modules/control/gestures.c:100
10815 #: modules/control/gestures.c:108
10817 msgid "Mouse gestures control interface"
10818 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10820 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10821 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10822 msgid "Global Hotkeys"
10825 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10826 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10828 msgid "Global Hotkeys interface"
10831 #: modules/control/hotkeys.c:92
10833 msgid "Volume Control"
10836 #: modules/control/hotkeys.c:92
10838 msgid "Position Control"
10841 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
10845 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10846 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10850 #: modules/control/hotkeys.c:96
10851 msgid "Hotkeys management interface"
10854 #: modules/control/hotkeys.c:103
10856 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10859 #: modules/control/hotkeys.c:104
10861 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10865 #: modules/control/hotkeys.c:374
10867 msgid "Audio Device: %s"
10870 #: modules/control/hotkeys.c:471
10872 msgid "Audio track: %s"
10875 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10877 msgid "Subtitle track: %s"
10880 #: modules/control/hotkeys.c:488
10884 #: modules/control/hotkeys.c:537
10886 msgid "Aspect ratio: %s"
10887 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10889 #: modules/control/hotkeys.c:565
10894 #: modules/control/hotkeys.c:579
10895 msgid "Zooming reset"
10898 #: modules/control/hotkeys.c:587
10900 msgid "Scaled to screen"
10901 msgstr "पूरा सक्रीन"
10903 #: modules/control/hotkeys.c:590
10904 msgid "Original Size"
10907 #: modules/control/hotkeys.c:618
10909 msgid "Deinterlace off"
10912 #: modules/control/hotkeys.c:638
10914 msgid "Deinterlace on"
10917 #: modules/control/hotkeys.c:671
10919 msgid "Zoom mode: %s"
10922 #: modules/control/hotkeys.c:719
10926 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10928 msgid "Subtitle delay %i ms"
10931 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10933 msgid "Subtitle position %i px"
10936 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10938 msgid "Audio delay %i ms"
10941 #: modules/control/hotkeys.c:862
10945 #: modules/control/hotkeys.c:864
10946 msgid "Recording done"
10949 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10951 msgid "Volume %d%%"
10954 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10956 msgid "Speed: %.2fx"
10959 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
10960 msgid "Host address"
10963 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
10965 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10966 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10967 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10970 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10971 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
10973 msgid "Source directory"
10976 #: modules/control/http/http.c:49
10980 #: modules/control/http/http.c:51
10982 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10983 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10986 #: modules/control/http/http.c:53
10987 msgid "Export album art as /art"
10990 #: modules/control/http/http.c:55
10992 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10996 #: modules/control/http/http.c:58
10997 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11000 #: modules/control/http/http.c:61
11001 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11004 #: modules/control/http/http.c:63
11005 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11008 #: modules/control/http/http.c:66
11009 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11012 #: modules/control/http/http.c:69
11016 #: modules/control/http/http.c:70
11018 msgid "HTTP remote control interface"
11019 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11021 #: modules/control/http/http.c:80
11025 #: modules/control/lirc.c:46
11027 msgid "Change the lirc configuration file"
11028 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11030 #: modules/control/lirc.c:48
11032 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11033 "users home directory."
11036 #: modules/control/lirc.c:58
11040 #: modules/control/lirc.c:61
11042 msgid "Infrared remote control interface"
11043 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11045 #: modules/control/motion.c:72
11046 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11049 #: modules/control/motion.c:78
11054 #: modules/control/motion.c:81
11056 msgid "motion control interface"
11057 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11059 #: modules/control/motion.c:82
11061 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11064 #: modules/control/netsync.c:57
11066 msgid "Network master clock"
11069 #: modules/control/netsync.c:58
11071 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11072 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11075 #: modules/control/netsync.c:62
11076 msgid "Master server ip address"
11079 #: modules/control/netsync.c:63
11081 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11084 #: modules/control/netsync.c:66
11086 msgid "UDP timeout (in ms)"
11089 #: modules/control/netsync.c:67
11091 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11094 #: modules/control/netsync.c:71
11096 msgid "Network Sync"
11099 #: modules/control/ntservice.c:43
11100 msgid "Install Windows Service"
11103 #: modules/control/ntservice.c:45
11104 msgid "Install the Service and exit."
11107 #: modules/control/ntservice.c:46
11108 msgid "Uninstall Windows Service"
11111 #: modules/control/ntservice.c:48
11112 msgid "Uninstall the Service and exit."
11115 #: modules/control/ntservice.c:49
11116 msgid "Display name of the Service"
11119 #: modules/control/ntservice.c:51
11120 msgid "Change the display name of the Service."
11123 #: modules/control/ntservice.c:52
11125 msgid "Configuration options"
11126 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11128 #: modules/control/ntservice.c:54
11130 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11131 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11135 #: modules/control/ntservice.c:59
11137 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11138 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11139 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11142 #: modules/control/ntservice.c:65
11147 #: modules/control/ntservice.c:66
11149 msgid "Windows Service interface"
11150 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11152 #: modules/control/rc.c:70
11154 msgid "Initializing"
11157 #: modules/control/rc.c:71
11160 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11162 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11163 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
11165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11170 #: modules/control/rc.c:74
11174 #: modules/control/rc.c:75
11178 #: modules/control/rc.c:160
11180 msgid "Show stream position"
11181 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11183 #: modules/control/rc.c:161
11185 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11188 #: modules/control/rc.c:164
11192 #: modules/control/rc.c:165
11193 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11196 #: modules/control/rc.c:167
11197 msgid "UNIX socket command input"
11200 #: modules/control/rc.c:168
11201 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11204 #: modules/control/rc.c:171
11206 msgid "TCP command input"
11209 #: modules/control/rc.c:172
11211 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11212 "port the interface will bind to."
11215 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11217 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11218 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11220 #: modules/control/rc.c:178
11222 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11223 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11224 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11227 #: modules/control/rc.c:185
11232 #: modules/control/rc.c:188
11234 msgid "Remote control interface"
11235 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11237 #: modules/control/rc.c:338
11238 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11241 #: modules/control/rc.c:775
11243 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11246 #: modules/control/rc.c:798
11247 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11250 #: modules/control/rc.c:800
11251 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11254 #: modules/control/rc.c:801
11255 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11258 #: modules/control/rc.c:802
11259 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11262 #: modules/control/rc.c:803
11263 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11266 #: modules/control/rc.c:804
11267 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11270 #: modules/control/rc.c:805
11271 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11274 #: modules/control/rc.c:806
11275 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11278 #: modules/control/rc.c:807
11279 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11282 #: modules/control/rc.c:808
11283 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11286 #: modules/control/rc.c:809
11287 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11290 #: modules/control/rc.c:810
11291 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11294 #: modules/control/rc.c:811
11295 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11298 #: modules/control/rc.c:812
11299 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11302 #: modules/control/rc.c:813
11303 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11306 #: modules/control/rc.c:814
11307 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11310 #: modules/control/rc.c:815
11311 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11314 #: modules/control/rc.c:816
11315 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11318 #: modules/control/rc.c:817
11319 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11322 #: modules/control/rc.c:818
11323 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11326 #: modules/control/rc.c:820
11327 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11330 #: modules/control/rc.c:821
11331 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11334 #: modules/control/rc.c:822
11335 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11338 #: modules/control/rc.c:823
11339 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11342 #: modules/control/rc.c:824
11343 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11346 #: modules/control/rc.c:825
11347 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11350 #: modules/control/rc.c:826
11351 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11354 #: modules/control/rc.c:827
11355 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11358 #: modules/control/rc.c:828
11359 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11362 #: modules/control/rc.c:829
11363 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11366 #: modules/control/rc.c:830
11367 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11370 #: modules/control/rc.c:831
11371 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11374 #: modules/control/rc.c:832
11375 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11378 #: modules/control/rc.c:833
11379 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11382 #: modules/control/rc.c:834
11383 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11386 #: modules/control/rc.c:836
11387 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11390 #: modules/control/rc.c:837
11391 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11394 #: modules/control/rc.c:838
11395 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11398 #: modules/control/rc.c:839
11399 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11402 #: modules/control/rc.c:840
11403 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11406 #: modules/control/rc.c:841
11407 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11410 #: modules/control/rc.c:842
11411 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11414 #: modules/control/rc.c:843
11415 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11418 #: modules/control/rc.c:844
11419 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11422 #: modules/control/rc.c:845
11423 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11426 #: modules/control/rc.c:846
11427 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11430 #: modules/control/rc.c:847
11431 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11434 #: modules/control/rc.c:848
11435 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11438 #: modules/control/rc.c:849
11439 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11442 #: modules/control/rc.c:854
11443 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11446 #: modules/control/rc.c:855
11447 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11450 #: modules/control/rc.c:856
11451 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11454 #: modules/control/rc.c:857
11455 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11458 #: modules/control/rc.c:858
11459 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11462 #: modules/control/rc.c:859
11463 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11466 #: modules/control/rc.c:860
11467 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11470 #: modules/control/rc.c:861
11471 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11474 #: modules/control/rc.c:863
11475 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11478 #: modules/control/rc.c:864
11479 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11482 #: modules/control/rc.c:865
11483 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11486 #: modules/control/rc.c:866
11487 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11490 #: modules/control/rc.c:867
11491 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11494 #: modules/control/rc.c:869
11495 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11498 #: modules/control/rc.c:870
11499 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11502 #: modules/control/rc.c:871
11503 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11506 #: modules/control/rc.c:872
11507 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11510 #: modules/control/rc.c:873
11511 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11514 #: modules/control/rc.c:874
11515 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11518 #: modules/control/rc.c:875
11519 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11522 #: modules/control/rc.c:876
11523 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11526 #: modules/control/rc.c:877
11527 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11530 #: modules/control/rc.c:878
11531 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11534 #: modules/control/rc.c:879
11535 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11538 #: modules/control/rc.c:880
11539 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11542 #: modules/control/rc.c:881
11543 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11546 #: modules/control/rc.c:882
11547 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11550 #: modules/control/rc.c:885
11551 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11554 #: modules/control/rc.c:886
11555 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11558 #: modules/control/rc.c:887
11559 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11562 #: modules/control/rc.c:888
11563 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11566 #: modules/control/rc.c:890
11567 msgid "+----[ end of help ]"
11570 #: modules/control/rc.c:1016
11571 msgid "Press menu select or pause to continue."
11574 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11575 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11576 #: modules/control/rc.c:1811
11577 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11580 #: modules/control/rc.c:1333
11581 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11584 #: modules/control/rc.c:1344
11586 msgid "Playlist has only %d elements"
11589 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11590 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11593 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11595 msgid "+-[Incoming]"
11598 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11600 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11603 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11605 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11608 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11610 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11613 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11615 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11618 #: modules/control/rc.c:1879
11620 msgid "| demux corrupted : %5i"
11623 #: modules/control/rc.c:1881
11625 msgid "| discontinuities : %5i"
11626 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11628 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11630 msgid "+-[Video Decoding]"
11633 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11635 msgid "| video decoded : %5i"
11638 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11640 msgid "| frames displayed : %5i"
11643 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11645 msgid "| frames lost : %5i"
11648 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11650 msgid "+-[Audio Decoding]"
11653 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11655 msgid "| audio decoded : %5i"
11658 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11660 msgid "| buffers played : %5i"
11663 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11665 msgid "| buffers lost : %5i"
11668 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11670 msgid "+-[Streaming]"
11673 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11675 msgid "| packets sent : %5i"
11678 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11680 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11683 #: modules/control/rc.c:1907
11685 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11688 #: modules/control/signals.c:37
11692 #: modules/control/signals.c:40
11693 msgid "POSIX signals handling interface"
11696 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11700 #: modules/control/telnet.c:73
11702 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11703 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11704 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11707 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11708 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
11710 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
11711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
11712 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
11713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
11714 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11718 #: modules/control/telnet.c:78
11720 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11724 #: modules/control/telnet.c:82
11726 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11727 "default value is \"admin\"."
11730 #: modules/control/telnet.c:96
11732 msgid "VLM remote control interface"
11733 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11735 #: modules/demux/aiff.c:49
11736 msgid "AIFF demuxer"
11739 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11741 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11742 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11744 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11745 msgid "Could not demux ASF stream"
11748 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11749 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11752 #: modules/demux/au.c:50
11756 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11757 msgid "FFmpeg demuxer"
11760 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11765 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11766 msgid "FFmpeg muxer"
11769 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11773 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11774 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11777 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11779 msgid "Force interleaved method"
11782 #: modules/demux/avi/avi.c:51
11784 msgid "Force interleaved method."
11787 #: modules/demux/avi/avi.c:53
11789 msgid "Force index creation"
11790 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11792 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11794 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11795 "incomplete (not seekable)."
11798 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11800 msgid "Ask for action"
11803 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11806 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11808 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11812 #: modules/demux/avi/avi.c:69
11813 msgid "AVI demuxer"
11816 #: modules/demux/avi/avi.c:652
11820 #: modules/demux/avi/avi.c:653
11822 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11823 "Do you want to try to fix it?\n"
11825 "This might take a long time."
11828 #: modules/demux/avi/avi.c:656
11832 #: modules/demux/avi/avi.c:656
11833 msgid "Don't repair"
11836 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
11837 msgid "Fixing AVI Index..."
11840 #: modules/demux/cdg.c:45
11841 msgid "CDG demuxer"
11844 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11846 msgid "Dump filename"
11849 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11850 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11853 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11855 msgid "Append to existing file"
11856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11858 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11859 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11862 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11864 msgid "File dumper"
11867 #: modules/demux/dirac.c:41
11868 msgid "Value to adjust dts by"
11871 #: modules/demux/dirac.c:54
11873 msgid "Dirac video demuxer"
11874 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11876 #: modules/demux/flac.c:49
11877 msgid "FLAC demuxer"
11880 #: modules/demux/gme.cpp:55
11881 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11884 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11886 msgid "Closed captions"
11889 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11891 msgid "Textual audio descriptions"
11894 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11898 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11900 msgid "Ticker text"
11903 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11905 msgid "Active regions"
11906 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11908 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11909 msgid "Semantic annotations"
11912 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11917 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11922 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11923 msgid "Linguistic markup"
11926 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11930 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11932 msgid "Subtitles (images)"
11935 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11936 msgid "Slides (text)"
11939 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11940 msgid "Slides (images)"
11943 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11944 msgid "Unknown category"
11947 #: modules/demux/live555.cpp:77
11949 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11950 "should be set in millisecond units."
11953 #: modules/demux/live555.cpp:80
11954 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11957 #: modules/demux/live555.cpp:81
11959 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11960 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11964 #: modules/demux/live555.cpp:85
11965 msgid "WMServer RTSP dialect"
11968 #: modules/demux/live555.cpp:86
11970 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11971 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11974 #: modules/demux/live555.cpp:90
11975 msgid "RTSP user name"
11978 #: modules/demux/live555.cpp:91
11980 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11984 #: modules/demux/live555.cpp:93
11985 msgid "RTSP password"
11988 #: modules/demux/live555.cpp:94
11990 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11994 #: modules/demux/live555.cpp:98
11995 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11998 #: modules/demux/live555.cpp:108
11999 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12002 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12004 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12007 #: modules/demux/live555.cpp:121
12009 msgid "Client port"
12012 #: modules/demux/live555.cpp:122
12013 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12016 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12017 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12020 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12021 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12024 #: modules/demux/live555.cpp:132
12025 msgid "HTTP tunnel port"
12028 #: modules/demux/live555.cpp:133
12029 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12032 #: modules/demux/live555.cpp:603
12033 msgid "RTSP authentication"
12036 #: modules/demux/live555.cpp:604
12037 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12040 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12041 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12042 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12043 msgid "Frames per Second"
12046 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12048 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12049 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12052 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12053 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12056 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12057 msgid "--- DVD Menu"
12060 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12061 msgid "First Played"
12064 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12066 msgid "Video Manager"
12069 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12071 msgid "----- Title"
12074 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12075 msgid "Matroska stream demuxer"
12078 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12079 msgid "Ordered chapters"
12082 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12083 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12086 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12088 msgid "Chapter codecs"
12091 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12092 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12095 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12097 msgid "Preload Directory"
12100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12102 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12103 "for broken files)."
12106 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12107 msgid "Seek based on percent not time"
12110 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12111 msgid "Seek based on percent not time."
12114 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12115 msgid "Dummy Elements"
12118 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12119 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12122 #: modules/demux/mod.c:54
12123 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12126 #: modules/demux/mod.c:55
12127 msgid "Enable reverberation"
12130 #: modules/demux/mod.c:56
12131 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12134 #: modules/demux/mod.c:58
12135 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12138 #: modules/demux/mod.c:60
12139 msgid "Enable megabass mode"
12142 #: modules/demux/mod.c:61
12143 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12146 #: modules/demux/mod.c:63
12148 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12149 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12152 #: modules/demux/mod.c:66
12153 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12156 #: modules/demux/mod.c:68
12157 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12160 #: modules/demux/mod.c:73
12161 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12164 #: modules/demux/mod.c:81
12169 #: modules/demux/mod.c:84
12170 msgid "Reverberation level"
12173 #: modules/demux/mod.c:86
12174 msgid "Reverberation delay"
12177 #: modules/demux/mod.c:88
12181 #: modules/demux/mod.c:91
12182 msgid "Mega bass level"
12185 #: modules/demux/mod.c:93
12186 msgid "Mega bass cutoff"
12189 #: modules/demux/mod.c:95
12192 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
12194 #: modules/demux/mod.c:98
12195 msgid "Surround level"
12198 #: modules/demux/mod.c:100
12199 msgid "Surround delay (ms)"
12202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12203 msgid "MP4 stream demuxer"
12206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
12210 #: modules/demux/mpc.c:62
12211 msgid "MusePack demuxer"
12214 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12216 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12220 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12221 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12224 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12226 msgid "MPEG-4 video"
12229 "— Ravishankar Shrivastava\n"
12232 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12233 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12236 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12238 msgid "H264 video demuxer"
12239 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12241 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12243 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12244 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12246 #: modules/demux/nsc.c:46
12247 msgid "Windows Media NSC metademux"
12250 #: modules/demux/nsv.c:49
12251 msgid "NullSoft demuxer"
12254 #: modules/demux/nuv.c:49
12256 msgid "Nuv demuxer"
12257 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12259 #: modules/demux/ogg.c:54
12260 msgid "OGG demuxer"
12263 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12264 msgid "Google Video"
12267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12272 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12273 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12276 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12277 msgid "Show shoutcast adult content"
12280 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12281 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12284 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12290 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12291 "prevent adding them to the playlist."
12294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12295 msgid "M3U playlist import"
12298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12300 msgid "RAM playlist import"
12303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12305 msgid "PLS playlist import"
12308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12310 msgid "B4S playlist import"
12313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12315 msgid "DVB playlist import"
12318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12319 msgid "Podcast parser"
12322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12324 msgid "XSPF playlist import"
12327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12328 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12333 msgid "ASX playlist import"
12336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12337 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12341 msgid "QuickTime Media Link importer"
12344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12345 msgid "Google Video Playlist importer"
12348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12349 msgid "Dummy ifo demux"
12352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12353 msgid "iTunes Music Library importer"
12356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12358 msgid "WPL playlist import"
12361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12363 msgid "ZPL playlist import"
12366 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12367 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12368 msgid "Podcast Info"
12371 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12372 msgid "Podcast Summary"
12375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12376 msgid "Podcast Size"
12379 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12383 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12388 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12392 #: modules/demux/ps.c:43
12393 msgid "Trust MPEG timestamps"
12396 #: modules/demux/ps.c:44
12398 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12399 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12400 "calculate from the bitrate instead."
12403 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12404 msgid "MPEG-PS demuxer"
12407 #: modules/demux/ps.c:57
12411 #: modules/demux/pva.c:43
12412 msgid "PVA demuxer"
12415 #: modules/demux/rawaud.c:43
12417 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12420 #: modules/demux/rawaud.c:44
12421 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12424 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12426 msgid "Audio channels"
12427 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
12429 #: modules/demux/rawaud.c:47
12430 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12433 #: modules/demux/rawaud.c:49
12434 msgid "FOURCC code of raw input format"
12437 #: modules/demux/rawaud.c:51
12438 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12441 #: modules/demux/rawaud.c:53
12443 msgid "Forces the audio language"
12446 #: modules/demux/rawaud.c:54
12448 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12449 "Default is 'eng'. "
12452 #: modules/demux/rawaud.c:64
12454 msgid "Raw audio demuxer"
12455 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12457 #: modules/demux/rawdv.c:41
12459 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12462 #: modules/demux/rawdv.c:49
12464 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12465 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12467 #: modules/demux/rawvid.c:45
12469 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12470 "30000/1001 or 29.97"
12473 #: modules/demux/rawvid.c:49
12474 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12477 #: modules/demux/rawvid.c:53
12478 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12481 #: modules/demux/rawvid.c:56
12482 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12485 #: modules/demux/rawvid.c:57
12486 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12489 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12491 msgid "Aspect ratio"
12492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12494 #: modules/demux/rawvid.c:61
12496 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12497 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12499 #: modules/demux/rawvid.c:65
12501 msgid "Raw video demuxer"
12502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12504 #: modules/demux/real.c:70
12506 msgid "Real demuxer"
12507 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12509 #: modules/demux/smf.c:43
12510 msgid "SMF demuxer"
12513 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12514 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12517 #: modules/demux/subtitle.c:53
12519 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12520 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12523 #: modules/demux/subtitle.c:56
12525 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12526 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12527 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12528 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12529 "autodetection, this should always work)."
12532 #: modules/demux/subtitle.c:62
12534 msgid "Override the default track description."
12537 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12539 msgid "Text subtitles parser"
12542 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12543 msgid "Frames per second"
12546 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12548 msgid "Subtitles delay"
12551 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12553 msgid "Subtitles format"
12556 #: modules/demux/subtitle.c:87
12558 msgid "Subtitles description"
12561 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12563 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12564 "based subtitle formats without a fixed value."
12567 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12569 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12572 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12574 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12577 #: modules/demux/ts.c:110
12581 #: modules/demux/ts.c:112
12582 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12585 #: modules/demux/ts.c:114
12586 msgid "Set id of ES to PID"
12589 #: modules/demux/ts.c:115
12591 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12592 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12593 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12596 #: modules/demux/ts.c:120
12597 msgid "Fast udp streaming"
12600 #: modules/demux/ts.c:122
12601 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12604 #: modules/demux/ts.c:124
12605 msgid "MTU for out mode"
12608 #: modules/demux/ts.c:125
12609 msgid "MTU for out mode."
12612 #: modules/demux/ts.c:127
12616 #: modules/demux/ts.c:128
12617 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12620 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12621 msgid "Second CSA Key"
12624 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12626 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12630 #: modules/demux/ts.c:134
12632 msgid "Silent mode"
12635 #: modules/demux/ts.c:135
12636 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12639 #: modules/demux/ts.c:137
12640 msgid "CAPMT System ID"
12643 #: modules/demux/ts.c:138
12644 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12647 #: modules/demux/ts.c:140
12648 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12651 #: modules/demux/ts.c:141
12653 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12654 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12657 #: modules/demux/ts.c:145
12659 msgid "Filename of dump"
12662 #: modules/demux/ts.c:146
12663 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12666 #: modules/demux/ts.c:148
12670 #: modules/demux/ts.c:150
12672 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12676 #: modules/demux/ts.c:153
12677 msgid "Dump buffer size"
12680 #: modules/demux/ts.c:155
12682 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12683 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12686 #: modules/demux/ts.c:158
12687 msgid "Separate sub-streams"
12690 #: modules/demux/ts.c:160
12692 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
12693 "off this option when using stream output."
12696 #: modules/demux/ts.c:164
12697 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12700 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12701 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12706 #: modules/demux/ts.c:196
12708 msgid "Teletext subtitles"
12711 #: modules/demux/ts.c:197
12713 msgid "Teletext: additional information"
12716 #: modules/demux/ts.c:198
12718 msgid "Teletext: program schedule"
12721 #: modules/demux/ts.c:199
12723 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12726 #: modules/demux/ts.c:3558
12728 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12731 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
12733 msgid "clean effects"
12738 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
12739 msgid "hearing impaired"
12742 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
12743 msgid "visual impaired commentary"
12746 #: modules/demux/tta.c:45
12747 msgid "TTA demuxer"
12750 #: modules/demux/ty.c:59
12754 #: modules/demux/ty.c:60
12755 msgid "TY Stream audio/video demux"
12758 #: modules/demux/ty.c:773
12759 msgid "Closed captions 1"
12762 #: modules/demux/ty.c:774
12763 msgid "Closed captions 2"
12766 #: modules/demux/ty.c:775
12767 msgid "Closed captions 3"
12770 #: modules/demux/ty.c:776
12771 msgid "Closed captions 4"
12774 #: modules/demux/vc1.c:44
12775 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12778 #: modules/demux/vc1.c:50
12780 msgid "VC1 video demuxer"
12781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12783 #: modules/demux/vobsub.c:52
12785 msgid "Vobsub subtitles parser"
12788 #: modules/demux/voc.c:46
12789 msgid "VOC demuxer"
12792 #: modules/demux/wav.c:45
12793 msgid "WAV demuxer"
12796 #: modules/demux/xa.c:45
12800 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12801 msgid "Framebuffer device"
12804 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12805 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12808 #: modules/gui/fbosd.c:105
12810 msgid "Video aspect ratio"
12811 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12813 #: modules/gui/fbosd.c:107
12814 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12817 #: modules/gui/fbosd.c:111
12818 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12821 #: modules/gui/fbosd.c:113
12822 msgid "Transparency of the image"
12825 #: modules/gui/fbosd.c:114
12827 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12828 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12831 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12832 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12837 #: modules/gui/fbosd.c:119
12838 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12841 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12842 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12843 msgid "X coordinate"
12846 #: modules/gui/fbosd.c:122
12847 msgid "X coordinate of the rendered image"
12850 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12851 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12852 msgid "Y coordinate"
12855 #: modules/gui/fbosd.c:125
12856 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12859 #: modules/gui/fbosd.c:129
12861 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12862 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12866 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12867 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12868 #: modules/video_filter/rss.c:147
12872 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12874 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12878 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12879 #: modules/video_filter/rss.c:151
12881 msgid "Font size, pixels"
12884 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12885 #: modules/video_filter/rss.c:152
12886 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12889 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12890 #: modules/video_filter/rss.c:156
12892 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12893 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12894 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12895 "(red + green), #FFFFFF = white"
12898 #: modules/gui/fbosd.c:147
12899 msgid "Clear overlay framebuffer"
12902 #: modules/gui/fbosd.c:148
12904 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12905 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12909 #: modules/gui/fbosd.c:152
12910 msgid "Render text or image"
12913 #: modules/gui/fbosd.c:153
12914 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12917 #: modules/gui/fbosd.c:156
12918 msgid "Display on overlay framebuffer"
12921 #: modules/gui/fbosd.c:157
12923 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12926 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12927 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12928 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12929 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
12935 #: modules/gui/fbosd.c:212
12939 #: modules/gui/fbosd.c:217
12940 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12943 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12944 msgid "About VLC media player"
12947 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12949 msgid "Compiled by %s"
12952 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12953 msgid "VLC was brought to you by:"
12956 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12962 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12963 msgid "VLC media player Help"
12966 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12977 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12978 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12984 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
12985 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12995 #: modules/video_filter/extract.c:75
12999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13004 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13005 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13012 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13013 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13014 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13015 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13024 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13045 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13049 msgid "Input has changed"
13052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13054 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13055 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13060 msgid "Invalid selection"
13063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13064 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13068 msgid "No input found"
13071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13072 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13075 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13076 msgid "Jump To Time"
13079 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13083 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13084 msgid "Jump to time"
13087 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13091 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13092 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13096 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13101 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13102 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13103 msgid "Normal Size"
13106 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13107 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13108 msgid "Double Size"
13111 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13112 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13114 msgid "Float on Top"
13115 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13117 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13118 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13119 msgid "Fit to Screen"
13122 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13124 msgid "Lock Aspect Ratio"
13125 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13127 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13128 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13130 msgid "Open File..."
13131 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13133 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13136 msgid "Quit after Playback"
13139 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13140 msgid "Step Forward"
13143 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13144 msgid "Step Backward"
13147 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13148 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13153 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13154 msgid "Errors and Warnings"
13157 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13162 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13164 msgid "Show Details"
13167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13171 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13172 msgid "Fast Forward"
13175 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13179 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13180 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13183 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13184 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13187 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13192 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13194 msgid "Extended controls"
13195 msgstr "सी डि डि बी"
13197 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13198 msgid "Shows more information about the available video filters."
13201 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13205 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13210 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13211 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13214 msgid "Psychedelic"
13215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13217 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13218 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13222 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13224 msgid "General editing filters"
13225 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13227 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13229 msgid "Distortion filters"
13230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13232 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13236 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13237 msgid "Adds motion blurring to the image"
13240 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13241 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13244 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13245 msgid "Image cropping"
13248 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13249 msgid "Crops a defined part of the image"
13252 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13254 msgid "Invert colors"
13257 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13258 msgid "Inverts the colors of the image"
13261 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13263 msgid "Transformation"
13266 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13267 msgid "Rotates or flips the image"
13270 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13272 msgid "Interactive Zoom"
13275 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13276 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13279 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13281 msgid "Volume normalization"
13284 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13285 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13288 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13289 msgid "Headphone virtualization"
13292 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13293 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13296 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13297 msgid "Maximum level"
13300 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13301 msgid "Restore Defaults"
13304 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13308 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13309 msgid "Adjust Image"
13312 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13314 msgid "Video Filter"
13317 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13319 msgid "Audio Filter"
13320 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13322 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13324 msgid "About the video filters"
13325 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13327 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13329 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13330 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13331 "subsections of Video/Filters.\n"
13332 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13333 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13336 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13337 msgid "(no item is being played)"
13340 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13344 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13348 msgid "Open CrashLog..."
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13353 msgid "Save this Log..."
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13357 msgid "Check for Update..."
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13362 msgid "Preferences..."
13363 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13365 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13370 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13376 msgid "Hide Others"
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13395 msgid "Advanced Open File..."
13398 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13400 msgid "Open Disc..."
13403 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13405 msgid "Open Network..."
13408 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13410 msgid "Open Capture Device..."
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13414 msgid "Open Recent"
13417 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13423 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13430 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13433 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13435 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13440 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13452 msgid "Increase Volume"
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13457 msgid "Decrease Volume"
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13463 msgid "Fullscreen Video Device"
13466 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13468 msgid "Transparent"
13471 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13475 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13476 msgid "Minimize Window"
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13480 msgid "Close Window"
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13486 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13488 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13490 msgid "Controller..."
13493 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13494 msgid "Equalizer..."
13497 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13499 msgid "Extended Controls..."
13500 msgstr "सी डि डि बी"
13502 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13504 msgid "Bookmarks..."
13507 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13509 msgid "Playlist..."
13512 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13514 msgid "Media Information..."
13517 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13518 msgid "Messages..."
13521 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13522 msgid "Errors and Warnings..."
13525 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13526 msgid "Bring All to Front"
13529 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13535 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13536 msgid "VLC media player Help..."
13539 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13540 msgid "ReadMe / FAQ..."
13543 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13544 msgid "Online Documentation..."
13547 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13549 msgid "VideoLAN Website..."
13552 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13554 msgid "Make a donation..."
13557 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13559 msgid "Online Forum..."
13560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13562 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13566 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13567 msgid "Volume Down"
13570 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13575 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13580 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13581 msgid "VLC crashed previously"
13584 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13586 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13588 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13589 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13590 "URL of a network stream, ..."
13593 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13594 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13597 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13599 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
13605 msgid "Volume: %d%%"
13608 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
13609 msgid "Error when sending the Crash Report"
13612 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13613 msgid "No CrashLog found"
13616 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13621 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
13622 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13625 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
13627 msgid "Remove old preferences?"
13628 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
13631 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
13635 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13638 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
13640 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13645 msgid "Video device"
13648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13650 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13651 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13657 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13658 "is fully transparent."
13661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13662 msgid "Stretch video to fill window"
13665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13667 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13668 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13673 msgid "Black screens in fullscreen"
13674 msgstr "पूरा सक्रीन"
13676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13677 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13681 msgid "Use as Desktop Background"
13684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13686 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13687 "with in this mode."
13690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13691 msgid "Show Fullscreen controller"
13694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13695 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13699 msgid "Auto-playback of new items"
13702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13703 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13707 msgid "Keep Recent Items"
13710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13712 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13718 msgid "Keep current Equalizer settings"
13719 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13723 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13724 "feature can be disabled here."
13727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13728 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13732 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13736 msgid "Control playback with media keys"
13739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13741 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13746 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13751 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13756 msgid "Mac OS X interface"
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13761 msgid "No device connected"
13764 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13766 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13768 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13769 "installed and try again."
13772 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13773 msgid "Open Source"
13776 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13777 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13780 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13782 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13783 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13788 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13793 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13794 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13795 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13800 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13801 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13807 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13808 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13811 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13812 msgid "Play another media synchronously"
13815 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13821 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13824 msgid "Device name"
13827 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13828 msgid "No DVD menus"
13831 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13832 msgid "VIDEO_TS folder"
13835 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13836 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
13840 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13844 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13846 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13847 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13848 "press the button below."
13851 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13853 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13854 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13855 "IP automatically.\n"
13857 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13861 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13862 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13865 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13870 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13871 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
13872 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
13873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
13874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
13878 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13879 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13883 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13888 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13890 msgid "Screen Capture Input"
13893 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13894 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13897 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13898 msgid "Frames per Second:"
13901 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13903 msgid "Subscreen left:"
13904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13906 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13908 msgid "Subscreen top:"
13909 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13911 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13912 msgid "Subscreen width:"
13915 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13916 msgid "Subscreen height:"
13919 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13921 msgid "Current channel:"
13922 msgstr "कोडेक क नाम"
13924 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13926 msgid "Previous Channel"
13929 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13931 msgid "Next Channel"
13932 msgstr "कोडेक क नाम"
13934 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13935 msgid "Retrieving Channel Info..."
13938 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13939 msgid "EyeTV is not launched"
13942 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13944 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13945 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13948 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13949 msgid "Launch EyeTV now"
13952 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13953 msgid "Download Plugin"
13956 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13958 msgid "Load subtitles file:"
13961 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13963 msgid "Settings..."
13966 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13967 msgid "Override parametters"
13970 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13974 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13976 msgid "Subtitles encoding"
13979 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13984 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13986 msgid "Subtitles alignment"
13989 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13990 msgid "Font Properties"
13993 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13995 msgid "Subtitle File"
13998 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13999 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14004 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14005 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14006 msgid "No %@s found"
14009 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14011 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14014 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14015 msgid "iSight Capture Input"
14018 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14020 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14022 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14023 "640px*480px raw video stream.\n"
14025 "Live Audio input is not supported."
14028 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14030 msgid "Composite input"
14031 msgstr "बाहर िनकलो"
14033 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14035 msgid "S-Video input"
14038 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14039 msgid "Streaming/Saving:"
14042 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14043 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14046 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14047 msgid "Display the stream locally"
14050 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14051 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14056 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14057 msgid "Dump raw input"
14060 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14062 msgid "Encapsulation Method"
14065 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14066 msgid "Transcoding options"
14069 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14072 msgid "Bitrate (kb/s)"
14075 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14080 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14081 msgid "Stream Announcing"
14084 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14085 msgid "SAP announce"
14088 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14089 msgid "RTSP announce"
14092 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14093 msgid "HTTP announce"
14096 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14097 msgid "Export SDP as file"
14100 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14102 msgid "Channel Name"
14103 msgstr "कोडेक क नाम"
14105 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14110 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14115 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14117 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14118 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14125 #: modules/mux/asf.c:58
14129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14137 msgid "Save Playlist..."
14140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14141 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14142 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14147 msgid "Expand Node"
14150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14151 msgid "Download Cover Art"
14154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14156 msgid "Fetch Meta Data"
14161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14162 msgid "Reveal in Finder"
14165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14166 msgid "Sort Node by Name"
14169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14170 msgid "Sort Node by Author"
14173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14176 msgid "No items in the playlist"
14179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14181 msgid "Search in Playlist"
14184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14186 msgid "Add Folder to Playlist"
14189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14191 msgid "File Format:"
14194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14196 msgid "Extended M3U"
14197 msgstr "सी डि डि बी"
14199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14200 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14205 msgid "HTML Playlist"
14208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14222 msgid "Save Playlist"
14225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14226 msgid "Meta-information"
14229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14231 msgid "Empty Folder"
14234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14235 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14237 msgid "Media Information"
14240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14247 msgid "Save Metadata"
14252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14253 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14259 msgid "Codec Details"
14262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14263 msgid "Read at media"
14266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14268 msgid "Input bitrate"
14271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14277 msgid "Stream bitrate"
14280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14281 msgid "Decoded blocks"
14284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14286 msgid "Displayed frames"
14291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14292 msgid "Lost frames"
14295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14296 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14297 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14303 msgid "Sent packets"
14306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14315 msgid "Played buffers"
14318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14319 msgid "Lost buffers"
14322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14323 msgid "Error while saving meta"
14326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14327 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14334 msgid "Information"
14337 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14340 msgid "Preferences"
14341 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14353 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14355 msgid "Reset Preferences"
14356 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14360 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14361 "Are you sure you want to continue?"
14364 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14366 msgid "Select a directory"
14367 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14369 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14371 msgid "Select a file"
14372 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14387 msgid "Interface Settings"
14388 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14392 msgid "General Audio Settings"
14393 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14397 msgid "General Video Settings"
14398 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14402 msgid "Subtitles & OSD"
14405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
14408 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14413 msgid "Input & Codecs"
14414 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14418 msgid "Input & Codec settings"
14419 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14430 msgid "Enable Audio"
14433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14435 msgid "General Audio"
14438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14439 msgid "Headphone surround effect"
14442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14444 msgid "Preferred Audio language"
14447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14448 msgid "Enable Last.fm submissions"
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14453 msgid "Visualization"
14456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14458 msgid "Default Volume"
14461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14464 msgstr "कोडेक क नाम"
14466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14467 msgid "Change Hotkey"
14470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14471 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
14478 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14485 msgid "Repair AVI Files"
14488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14490 msgid "Default Caching Level"
14493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14500 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14509 msgid "Password for HTTP Proxy"
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14513 msgid "Codecs / Muxers"
14516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14517 msgid "Post-Processing Quality"
14520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14522 msgid "Default Server Port"
14523 msgstr "सी डि डि बी"
14525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14526 msgid "Album art download policy"
14529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14530 msgid "Add controls to the video window"
14533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14535 msgid "Show Fullscreen Controller"
14538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14541 msgid "Privacy / Network Interaction"
14542 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14545 msgid "...when VLC is in background"
14548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14549 msgid "Automatically check for updates"
14552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14554 msgid "Default Encoding"
14557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14560 msgid "Display Settings"
14565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14577 msgid "Subtitle Languages"
14580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14582 msgid "Preferred Subtitle Language"
14585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14591 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14592 msgstr "पूरा सक्रीन"
14594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14595 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14604 msgid "Enable Video"
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14609 msgid "Output module"
14610 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14614 msgid "Video snapshots"
14617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14632 msgid "Sequential numbering"
14635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14636 msgid "Last check on: %@"
14639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14640 msgid "No check was performed yet."
14643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14645 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14651 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14652 msgid "Lowest latency"
14655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14656 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14657 msgid "Low latency"
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14662 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14663 #: modules/misc/win32text.c:81
14667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14668 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14669 msgid "High latency"
14672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14674 msgid "Higher latency"
14677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14679 msgid "Interface Settings not saved"
14680 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14687 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14692 msgid "Audio Settings not saved"
14693 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14697 msgid "Video Settings not saved"
14702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14703 msgid "Input Settings not saved"
14706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14707 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14711 msgid "Hotkeys not saved"
14714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14715 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14721 msgstr "बाहर िनकलो"
14723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14725 "Press new keys for\n"
14729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14731 msgid "Invalid combination"
14734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14735 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14739 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14743 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14747 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14752 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14757 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14761 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14765 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14770 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14775 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14779 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14783 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14788 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14793 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14797 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14802 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14803 "ASF, OGG and RAW)"
14806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14808 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14812 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14817 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14821 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14825 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14829 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14833 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14837 msgid "MPEG Program Stream"
14840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14841 msgid "MPEG Transport Stream"
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14845 msgid "MPEG 1 Format"
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14850 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14851 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14852 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14853 "at http://yourip:8080 by default."
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14858 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14859 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14860 "generally the most compatible"
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14865 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14866 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14867 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14868 "at mms://yourip:8080 by default."
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14873 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14874 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14875 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14876 "encapsulated in HTTP)."
14879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14880 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14884 msgid "Use this to stream to a single computer."
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14889 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14890 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14891 "address beginning with 239.255."
14894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14896 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14897 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14898 "but it won't work over the Internet."
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14903 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14909 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14910 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14911 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14920 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14924 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14935 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14936 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14937 "access to more features."
14940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14943 msgid "Stream to network"
14946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14948 msgid "Transcode/Save to file"
14949 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14953 msgid "Choose input"
14954 msgstr "बाहर िनकलो"
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14957 msgid "Choose here your input stream."
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14963 msgid "Select a stream"
14964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14968 msgid "Existing playlist item"
14971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14972 msgid "Partial Extract"
14975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14977 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14978 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14979 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14992 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14996 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14998 msgid "Destination"
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15002 msgid "Streaming method"
15005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15006 msgid "Address of the computer to stream to."
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15010 msgid "UDP Unicast"
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15014 msgid "UDP Multicast"
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15025 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15026 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15030 msgid "Transcode audio"
15033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15035 msgid "Transcode video"
15036 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15040 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15046 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15052 msgid "Encapsulation format"
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15057 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15058 "previously chosen settings all formats won't be available."
15061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15062 msgid "Additional streaming options"
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15066 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15071 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15076 msgid "SAP Announce"
15079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15081 msgid "Local playback"
15084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15085 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15089 msgid "Additional transcode options"
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15093 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15098 msgid "Select the file to save to"
15099 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15103 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15104 "the receiving user as they become part of the image."
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15109 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15118 msgid "Encap. format"
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15122 msgid "Input stream"
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15127 msgid "Save file to"
15130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15132 msgid "Include subtitles"
15135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15136 msgid "No input selected"
15139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15141 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15143 "Choose one before going to the next page."
15146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15147 msgid "No valid destination"
15150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15152 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15155 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15156 "and the help texts in this window."
15159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15161 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15162 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15164 "Correct your selection and try again."
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15169 msgid "Select the directory to save to"
15170 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15173 msgid "No folder selected"
15176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15177 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15182 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15187 msgid "No file selected"
15190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15191 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15196 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15216 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15220 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15224 msgid "This allows to stream on a network."
15227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15229 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15230 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15231 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15232 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15236 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15240 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15245 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15246 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15247 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15248 "leave this setting to 1."
15251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15253 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15254 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15255 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15256 "extra interface.\n"
15257 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15258 "name will be used."
15261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15263 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15266 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15270 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15271 msgid "Hide no user action dialogs"
15274 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15276 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15280 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15282 msgid "Maemo hildon interface"
15283 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15285 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15286 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15289 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15290 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15293 #: modules/gui/ncurses.c:103
15294 msgid "Filebrowser starting point"
15297 #: modules/gui/ncurses.c:105
15299 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15300 "show you initially."
15303 #: modules/gui/ncurses.c:110
15305 msgid "Ncurses interface"
15308 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15312 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15316 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15321 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15323 msgid " Source : %s"
15326 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15328 msgid " State : Playing %s"
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15333 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15336 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15338 msgid " State : Paused %s"
15341 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15343 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15346 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15348 msgid " Volume : %i%%"
15351 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15353 msgid " Title : %d/%d"
15356 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15358 msgid " Chapter : %d/%d"
15361 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15363 msgid " Source: <no current item> %s"
15366 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15367 msgid " [ h for help ]"
15370 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15375 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15382 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15383 msgid " h,H Show/Hide help box"
15386 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15387 msgid " i Show/Hide info box"
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15391 msgid " m Show/Hide metadata box"
15394 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15395 msgid " L Show/Hide messages box"
15398 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15399 msgid " P Show/Hide playlist box"
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15403 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15407 msgid " x Show/Hide objects box"
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15411 msgid " S Show/Hide statistics box"
15414 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15415 msgid " c Switch color on/off"
15418 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15419 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15422 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15426 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15427 msgid " q, Q, Esc Quit"
15430 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15434 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15435 msgid " <space> Pause/Play"
15438 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15439 msgid " f Toggle Fullscreen"
15442 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15444 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15447 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15448 msgid " [, ] Next/Previous title"
15451 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15452 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15455 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15457 msgid " <right> Seek +1%%"
15460 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15462 msgid " <left> Seek -1%%"
15465 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15466 msgid " a Volume Up"
15469 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15470 msgid " z Volume Down"
15473 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15478 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15479 msgid " r Toggle Random playing"
15482 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15483 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15487 msgid " R Toggle Repeat item"
15490 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15491 msgid " o Order Playlist by title"
15494 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15495 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15498 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15499 msgid " g Go to the current playing item"
15502 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15503 msgid " / Look for an item"
15506 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15507 msgid " A Add an entry"
15510 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15511 msgid " D, <del> Delete an entry"
15514 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15515 msgid " <backspace> Delete an entry"
15518 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15519 msgid " e Eject (if stopped)"
15522 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15524 msgid "[Filebrowser]"
15527 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15528 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15531 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15532 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15535 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15536 msgid " . Show/Hide hidden files"
15539 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15543 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15544 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15547 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15548 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15551 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15554 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15556 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15558 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15561 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15563 msgid "[Miscellaneous]"
15566 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15567 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15570 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15572 msgid " Information "
15575 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15580 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15585 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15586 msgid "No item currently playing"
15589 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15594 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15598 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15602 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15607 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15609 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15612 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15613 msgid " Playlist (All, one level) "
15616 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15617 msgid " Playlist (By category) "
15620 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15621 msgid " Playlist (Manually added) "
15624 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15629 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15634 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15638 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15639 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15642 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15644 msgid "Previous Chapter/Title"
15647 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15651 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15653 msgid "Next Chapter/Title"
15654 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15656 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15658 msgid "Teletext Activation"
15661 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15663 msgid "Toggle Transparency "
15666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15669 "If the playlist is empty, open a medium"
15672 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15674 msgid "De-Fullscreen"
15675 msgstr "पूरा सक्रीन"
15677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15679 msgid "Extended panel"
15680 msgstr "सी डि डि बी"
15682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15688 msgid "Frame By Frame"
15691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15692 msgid "Trickplay Reverse"
15695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15698 msgid "Step backward"
15701 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15703 msgid "Step forward"
15706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15707 msgid "Loop/Repeat mode"
15710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15712 msgid "Stop playback"
15715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15717 msgid "Open a medium"
15720 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15722 msgid "Previous media in the playlist"
15725 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15727 msgid "Next media in the playlist"
15730 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15732 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15735 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15737 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15740 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15742 msgid "Show extended settings"
15743 msgstr "सी डि डि बी"
15745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15747 msgid "Show playlist"
15750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15752 msgid "Take a snapshot"
15755 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15756 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15759 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15761 msgid "Frame by frame"
15764 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15770 msgid "Change the loop and repeat modes"
15773 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15774 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15778 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15779 msgctxt "Tooltip|Mute"
15783 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15785 msgid "Pause the playback"
15788 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15790 "Loop from point A to point B continuously\n"
15791 "Click to set point A"
15794 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15795 msgid "Click to set point B"
15798 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15799 msgid "Stop the A to B loop"
15802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15815 msgid "Enable spatializer"
15818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15820 msgid "Audio/Video"
15823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15824 msgid "Advance of audio over video:"
15827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15829 "A positive value means that\n"
15830 "the audio is ahead of the video"
15833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15835 msgid "Subtitles/Video"
15838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15839 msgid "Advance of subtitles over video:"
15842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15844 "A positive value means that\n"
15845 "the subtitles are ahead of the video"
15848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15850 msgid "Speed of the subtitles:"
15853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15854 msgid "Force update of this dialog's values"
15857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15863 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15866 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15868 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15869 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15873 msgid "Current media / stream statistics"
15876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15881 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15882 msgid "Output/Written/Sent"
15885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15887 msgid "Media data size"
15890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15891 msgid "Demuxed data size"
15894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15896 msgid "Content bitrate"
15899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15901 msgid "Discarded (corrupted)"
15904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15905 msgid "Dropped (discontinued)"
15908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15930 msgstr "कोडेक क नाम"
15932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15951 msgid "Upstream rate"
15954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:294
15966 msgid "Current visualization"
15969 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:333
15971 "Current playback speed: %1\n"
15975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:404
15976 msgid "Revert to normal play speed"
15979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:478
15980 msgid "Download cover art"
15983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:521
15984 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
15988 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15993 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15994 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15997 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16003 msgid "Select one or multiple files"
16006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16008 msgid "File names:"
16011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16019 msgid "Open subtitles file"
16022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16024 msgid "Eject the disc"
16025 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16035 msgid "Transponder symbol rate"
16038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16046 msgstr "कोडेक क नाम"
16048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16050 msgid "Selected ports:"
16053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16059 msgid "Input caching:"
16062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16063 msgid "Use VLC pace"
16066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16067 msgid "Auto connnection"
16070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16072 msgid "Radio device name"
16075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16076 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16079 #. xgettext: frames per second
16080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16087 msgid "Advanced Options"
16088 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16092 msgid "Media Browser"
16095 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16096 msgid "Double click to get media information"
16099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16101 msgid "Create Directory"
16104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16106 msgid "Create Folder"
16109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16110 msgid "Enter name for new directory:"
16113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16114 msgid "Enter name for new folder:"
16117 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16124 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16132 msgid "Remove this podcast subscription"
16135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16137 msgid "Subscribe to a podcast"
16138 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16143 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16146 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16150 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16154 msgid "Unsubscribe"
16157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16163 msgid "Detailed View"
16166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16178 msgid "Change playlistview"
16181 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16183 msgid "Select File"
16186 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
16187 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16190 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
16194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
16203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
16204 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
16209 msgid "Hotkey for "
16212 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
16213 msgid "Press the new keys for "
16216 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
16217 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16220 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
16221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
16225 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16227 msgid "Subtitles && OSD"
16230 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16232 msgid "Input && Codecs"
16233 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16235 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16237 msgid "Video Settings"
16242 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16244 msgid "Audio Settings"
16245 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16247 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16252 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16254 msgid "Input & Codecs Settings"
16255 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16259 "If this property is blank, different values\n"
16260 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16261 "You can define a unique one or configure them \n"
16262 "individually in the advanced preferences."
16265 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16266 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16269 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
16270 msgid "VLC skins website"
16273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
16274 msgid "System's default"
16277 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
16278 msgid "Configure Hotkeys"
16281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16282 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16284 msgid "Audio Files"
16285 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16290 msgid "Video Files"
16293 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
16294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16296 msgid "Playlist Files"
16299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
16304 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16308 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16315 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16321 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16323 msgid "Edit selected profile"
16324 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16326 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16328 msgid "Delete selected profile"
16331 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16332 msgid "Create a new profile"
16335 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
16336 msgid " Profile Name Missing"
16339 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
16341 msgid "You must set a name for the profile."
16344 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16346 msgid "File/Directory"
16349 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16351 msgid "File/Folder"
16354 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16360 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16365 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16371 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16374 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16379 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16382 msgid "Save file..."
16385 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
16387 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
16390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
16391 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
16395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
16400 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
16402 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
16406 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
16410 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
16414 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
16420 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16423 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16427 msgid "Mount Point"
16430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16437 msgid "Edit Bookmarks"
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16446 msgid "Create a new bookmark"
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16451 msgid "Delete the selected item"
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16455 msgid "Delete all the bookmarks"
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16462 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16483 msgid "Destination file:"
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16491 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16493 msgid "Display the output"
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16497 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16511 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16519 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16526 msgid "Hide future errors"
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16531 msgid "Adjustments and Effects"
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16537 msgid "Graphic Equalizer"
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16542 msgid "Audio Effects"
16547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16549 msgid "Video Effects"
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16555 msgid "Synchronization"
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16560 msgid "v4l2 controls"
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
16565 msgid "Privacy and Network Policies"
16566 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
16570 msgid "Privacy and Network Warning"
16571 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
16575 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
16576 "accessing Internet.</p>\n"
16577 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
16578 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
16579 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
16580 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
16584 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
16587 msgstr "मदद विकल्प"
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
16590 msgid "Allow fetching media information from Internet"
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
16594 msgid "Check for updates"
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16611 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
16614 msgstr "के बारेे में..."
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16618 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16619 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16620 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16627 "This version of VLC was compiled by:\n"
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16637 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16643 msgid "Copyright (C) "
16644 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16647 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16652 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16653 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16654 "create the best free software."
16657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16667 msgid "VLC media player updates"
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16671 msgid "&Recheck version"
16674 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16675 msgid "Checking for an update..."
16678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16681 "Do you want to download it?\n"
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16685 msgid "Launching an update request..."
16688 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16692 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16693 msgid "A new version of VLC("
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16697 msgid ") is available."
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16701 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16705 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16714 msgid "&Extra Metadata"
16717 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16718 msgid "&Codec Details"
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
16723 msgid "&Statistics"
16724 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16726 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16727 msgid "&Save Metadata"
16730 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
16735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16737 msgid "Modules tree"
16738 msgstr "पूरा सक्रीन"
16740 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16747 msgid "&Save as..."
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16751 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16755 msgid "Verbosity Level"
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
16760 msgid "Message filter"
16761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16763 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
16768 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
16770 msgid "Save log file as..."
16773 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16774 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16777 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
16779 "Cannot write to file %1:\n"
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16805 msgid "Capture &Device"
16808 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16813 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16818 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16819 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
16824 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16825 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16834 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16835 msgid "&Convert / Save"
16838 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16843 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
16844 msgid "Enter URL here..."
16847 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
16848 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
16853 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16854 "or the path to a file on your computer,\n"
16855 "it will be automatically selected."
16858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16859 msgid "Plugins and extensions"
16862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16865 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
16867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
16882 msgid "More information..."
16885 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
16886 msgid "Reload extensions"
16889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
16899 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16901 msgid "Deletes the selected item"
16904 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16906 msgid "Show settings"
16911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16917 msgid "Switch to simple preferences view"
16920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16921 msgid "Switch to full preferences view"
16924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16928 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16929 msgid "Save and close the dialog"
16932 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16934 msgid "&Reset Preferences"
16935 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16938 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16943 msgid "Stream Output"
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16948 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16949 "on your private network, or on the Internet.\n"
16950 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16951 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16956 "Stream output string.\n"
16957 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16958 "but you can change it manually."
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16962 msgid "Toolbars Editor"
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16966 msgid "Toolbar Elements"
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16971 msgid "Next widget style:"
16972 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16976 msgid "Flat Button"
16977 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16984 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16986 msgid "Native Slider"
16989 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16990 msgid "Main Toolbar"
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16995 msgid "Toolbar position:"
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16999 msgid "Under the Video"
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17004 msgid "Above the Video"
17005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17019 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17020 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17024 msgid "Time Toolbar"
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17029 msgid "Fullscreen Controller"
17032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17034 msgid "Select profile:"
17035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17039 msgid "Delete the current profile"
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17049 msgid "Profile Name"
17052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17053 msgid "Please enter the new profile name."
17056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17062 msgid "Expanding Spacer"
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17071 msgid "Time Slider"
17074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17076 msgid "Small Volume"
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17085 msgid "Advanced Buttons"
17086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17093 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17099 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17103 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17106 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17107 msgid "Day / Month / Year:"
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17114 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17115 msgid "Repeat delay:"
17118 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17133 msgid "Save VLM configuration as..."
17134 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17137 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17142 msgid "Open VLM configuration..."
17143 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17147 msgid "Broadcast: "
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17158 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17160 msgid "Open Directory"
17163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17165 msgid "Open Folder"
17166 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17168 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17170 msgid "Open playlist..."
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17175 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17180 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17185 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17190 msgid "HTML playlist (*.html)"
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17195 msgid "Save playlist as..."
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17200 msgid "Open subtitles..."
17203 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17205 msgid "Media Files"
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17210 msgid "Subtitles Files"
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17218 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
17219 msgid "Control menu for the player"
17222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
17227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
17242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
17256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17263 msgid "&Open File..."
17264 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17268 msgid "Open &Disc..."
17271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17273 msgid "Open &Network Stream..."
17276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17277 msgid "Open &Capture Device..."
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17281 msgid "Open &Location from clipboard"
17284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17286 msgid "&Recent Media"
17289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17290 msgid "Conve&rt / Save..."
17293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17295 msgid "&Streaming..."
17298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17304 msgid "&Effects and Filters"
17309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17310 msgid "&Track Synchronization"
17313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17315 msgid "Program Guide"
17318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17319 msgid "Plu&gins and extensions"
17322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17324 msgid "&Preferences"
17325 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17344 msgid "Mi&nimal View"
17347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17354 msgid "&Fullscreen Interface"
17357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17359 msgid "&Advanced Controls"
17360 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17364 msgid "Docked Playlist"
17367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17369 msgid "Visualizations selector"
17372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17374 msgid "Customi&ze Interface..."
17377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17379 msgid "Audio &Track"
17382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17384 msgid "Audio &Channels"
17385 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17389 msgid "Audio &Device"
17392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17394 msgid "&Visualizations"
17397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17399 msgid "Video &Track"
17402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17404 msgid "&Subtitles Track"
17407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17409 msgid "&Fullscreen"
17410 msgstr "पूरा सक्रीन"
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17414 msgid "Always &On Top"
17415 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17418 msgid "DirectX Wallpaper"
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17423 msgid "Direct3D Desktop mode"
17426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17442 msgid "&Aspect Ratio"
17443 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17448 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17452 msgid "&Deinterlace"
17455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17457 msgid "&Deinterlace mode"
17460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17462 msgid "&Post processing"
17463 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17467 msgid "Manage &bookmarks"
17470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17482 msgid "&Navigation"
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17491 msgid "Configure podcasts..."
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17500 msgid "Check for &Updates..."
17503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17509 msgid "N&ormal Speed"
17512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17518 msgid "&Jump Forward"
17521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17522 msgid "Jump Bac&kward"
17525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17542 msgid "Open &Network..."
17545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
17547 msgid "Leave Fullscreen"
17548 msgstr "पूरा सक्रीन"
17550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
17556 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
17560 msgid "Show VLC media player"
17563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
17565 msgid "&Open Media"
17568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
17569 msgid " - Empty - "
17572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17573 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17578 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17579 "preferences dialog."
17582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17583 msgid "Systray icon"
17586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17588 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17593 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17597 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17602 msgid "Resize interface to the native video size"
17603 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17607 "You have two choices:\n"
17608 " - The interface will resize to the native video size\n"
17609 " - The video will fit to the interface size\n"
17610 " By default, interface resize to the native video size."
17613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17614 msgid "Show playing item name in window title"
17617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17618 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17622 msgid "Show notification popup on track change"
17625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17627 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17628 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17633 msgid "Advanced options"
17634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17637 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17641 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17646 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17647 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17652 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
17655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17657 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17658 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17659 "with composite extensions."
17662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17663 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17667 msgid "Activate the updates availability notification"
17670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17672 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17673 "once every two weeks."
17676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17677 msgid "Number of days between two update checks"
17680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17681 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17686 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17687 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17691 msgid "Automatically save the volume on exit"
17694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17695 msgid "Ask for network policy at start"
17698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17699 msgid "Save the recently played items in the menu"
17702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17703 msgid "List of words separated by | to filter"
17706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17707 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17711 msgid "Define the colors of the volume slider "
17714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17716 "Define the colors of the volume slider\n"
17717 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17718 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17719 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17723 msgid "Selection of the starting mode and look "
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17728 "Start VLC with:\n"
17730 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17731 " - minimal mode with limited controls"
17734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17736 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17737 msgstr "पूरा सक्रीन"
17739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17740 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17745 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17746 msgstr "पूरा सक्रीन"
17748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17749 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17753 msgid "Load extensions on startup"
17756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17757 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17761 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17766 msgid "Qt interface"
17769 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17771 msgctxt "Tooltip|Clear"
17775 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17777 msgid "Open a skin file"
17780 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17781 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17784 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17786 msgid "Open playlist"
17789 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17791 msgid "Playlist Files|"
17794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17796 msgid "Save playlist"
17799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17800 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17805 msgid "Skin to use"
17808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17809 msgid "Path to the skin to use."
17812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17813 msgid "Config of last used skin"
17816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17818 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17819 "automatically, do not touch it."
17822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17823 msgid "Show a systray icon for VLC"
17826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17828 msgid "Show VLC on the taskbar"
17831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17832 msgid "Enable transparency effects"
17835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17837 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17838 "when moving windows does not behave correctly."
17841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17844 msgid "Use a skinned playlist"
17847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17848 msgid "Display video in a skinned window if any"
17851 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17853 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17854 "play back video even though no video tag is implemented"
17857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17863 msgid "Skinnable Interface"
17866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17867 msgid "Skins loader demux"
17870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17872 msgid "Select skin"
17875 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17877 msgid "Open skin ..."
17878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17880 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17881 msgid "Folder meta data"
17884 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17886 msgid "Album art filename"
17889 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17890 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17899 msgid "Classic rock"
17902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17958 msgid "Alternative"
17961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17962 msgid "Death metal"
17965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17974 msgid "Euro-Techno"
17977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18004 msgid "Instrumental"
18007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18034 msgid "Alternative rock"
18037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18056 msgid "Instrumental pop"
18059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18060 msgid "Instrumental rock"
18063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18076 msgid "Techno-Industrial"
18079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18098 msgid "Southern rock"
18101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18104 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18120 msgid "Christian rap"
18123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18132 msgid "Native American"
18135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18189 msgid "Rock & roll"
18192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18196 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18197 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18201 msgid "The username of your last.fm account"
18204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18205 msgid "The password of your last.fm account"
18208 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18209 msgid "Scrobbler URL"
18212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18213 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18218 msgid "Audioscrobbler"
18219 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18221 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18222 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18226 msgid "Last.fm username not set"
18229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18231 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18233 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18237 msgid "last.fm: Authentication failed"
18240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18242 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18247 msgid "Dummy image chroma format"
18250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18252 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18253 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18257 msgid "Save raw codec data"
18260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18262 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18268 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18269 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18270 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18275 msgid "Dummy interface function"
18276 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18280 msgid "Dummy Interface"
18283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18284 msgid "Dummy demux function"
18287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18288 msgid "Dummy decoder"
18291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18292 msgid "Dummy decoder function"
18295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18297 msgid "Dump decoder"
18300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18302 msgid "Dump decoder function"
18305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18306 msgid "Dummy encoder function"
18309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18311 msgid "Dummy audio output function"
18312 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18315 msgid "Dummy video output function"
18318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18319 msgid "Dummy Video output"
18322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18324 msgid "Stats video output"
18325 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18329 msgid "Stats video output function"
18330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18333 msgid "Dummy font renderer function"
18336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18337 msgid "libc memcpy"
18340 #: modules/misc/freetype.c:95
18341 msgid "Font family for the font you want to use"
18344 #: modules/misc/freetype.c:97
18345 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18348 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18350 msgid "Font size in pixels"
18353 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18355 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18356 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18360 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18362 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18363 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18366 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18367 #: modules/misc/win32text.c:69
18368 msgid "Text default color"
18371 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18372 #: modules/misc/win32text.c:70
18374 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18375 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18376 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18377 "(red + green), #FFFFFF = white"
18380 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18381 #: modules/misc/win32text.c:74
18382 msgid "Relative font size"
18385 #: modules/misc/freetype.c:115
18387 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18388 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18391 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18392 #: modules/misc/win32text.c:81
18397 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18398 #: modules/misc/win32text.c:81
18402 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18403 #: modules/misc/win32text.c:81
18408 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18409 #: modules/misc/win32text.c:81
18413 #: modules/misc/freetype.c:122
18414 msgid "Use YUVP renderer"
18417 #: modules/misc/freetype.c:123
18419 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18420 "you want to encode into DVB subtitles"
18423 #: modules/misc/freetype.c:125
18425 msgid "Font Effect"
18430 #: modules/misc/freetype.c:126
18432 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18436 #: modules/misc/freetype.c:135
18440 #: modules/misc/freetype.c:135
18441 msgid "Fat Outline"
18444 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18446 msgid "Text renderer"
18447 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18449 #: modules/misc/freetype.c:148
18450 msgid "Freetype2 font renderer"
18453 #: modules/misc/freetype.c:359
18455 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18456 "This should take less than a few minutes."
18459 #: modules/misc/gnutls.c:79
18460 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18463 #: modules/misc/gnutls.c:81
18465 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18466 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18469 #: modules/misc/gnutls.c:84
18470 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18473 #: modules/misc/gnutls.c:86
18475 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18478 #: modules/misc/gnutls.c:91
18479 msgid "GnuTLS transport layer security"
18482 #: modules/misc/gnutls.c:101
18484 msgid "GnuTLS server"
18487 #: modules/misc/inhibit.c:75
18488 msgid "Power Management Inhibitor"
18491 #: modules/misc/inhibit.c:168
18492 msgid "Playing some media."
18495 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18499 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18500 msgid "OSSO screen unblanking"
18503 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18504 msgid "XDG-screensaver"
18507 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18508 msgid "XDG screen saver inhibition"
18511 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18512 msgid "X Screensaver disabler"
18515 #: modules/misc/logger.c:118
18519 #: modules/misc/logger.c:120
18521 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18525 #: modules/misc/logger.c:124
18527 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18528 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18531 #: modules/misc/logger.c:128
18532 msgid "Syslog facility"
18535 #: modules/misc/logger.c:129
18537 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18538 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18541 #: modules/misc/logger.c:157
18545 #: modules/misc/logger.c:158
18547 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18551 #: modules/misc/logger.c:162
18556 #: modules/misc/logger.c:163
18557 msgid "File logging"
18560 #: modules/misc/logger.c:169
18562 msgid "Log filename"
18565 #: modules/misc/logger.c:169
18567 msgid "Specify the log filename."
18568 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18570 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18572 msgid "Lua interface"
18575 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18576 msgid "Lua interface module to load"
18579 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18581 msgid "Lua interface configuration"
18582 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18584 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18586 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18587 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18590 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18592 msgid "Directory index"
18595 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18596 msgid "Allow to build directory index"
18599 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
18601 msgid "Lua Interface Module"
18604 #: modules/misc/lua/vlc.c:76
18605 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18608 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18612 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18613 msgid "Lua Meta Fetcher"
18616 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
18617 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18620 #: modules/misc/lua/vlc.c:104
18621 msgid "Lua Meta Reader"
18624 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
18625 msgid "Read meta data using lua scripts"
18628 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18630 msgid "Lua Playlist"
18633 #: modules/misc/lua/vlc.c:112
18634 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18637 #: modules/misc/lua/vlc.c:117
18639 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18642 #: modules/misc/lua/vlc.c:124
18646 #: modules/misc/lua/vlc.c:125
18647 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18650 #: modules/misc/lua/vlc.c:130
18651 msgid "Lua Extension"
18654 #: modules/misc/lua/vlc.c:136
18656 msgid "Lua SD Module"
18659 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
18663 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
18668 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18669 msgid "Growl Notification Plugin"
18672 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18674 msgid "Now playing"
18677 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18682 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18684 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18685 "notifications are sent locally."
18688 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18689 msgid "Growl password on the Growl server."
18692 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18693 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18696 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18697 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18700 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18701 msgid "Title format string"
18704 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18706 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18707 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18710 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18712 msgid "MSN Now-Playing"
18715 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18716 msgid "Timeout (ms)"
18719 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18720 msgid "How long the notification will be displayed "
18723 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18727 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18728 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18731 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18733 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18734 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18735 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18736 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18737 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18738 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18739 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18742 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18743 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18746 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18748 msgid "Flip vertical position"
18749 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18751 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18752 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18755 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18756 msgid "Vertical offset"
18759 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18761 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18762 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18765 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18766 msgid "Shadow offset"
18769 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18771 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18774 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18775 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18778 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18779 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18782 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18784 msgid "XOSD interface"
18787 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18789 msgid "OSD configuration importer"
18790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18792 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18794 msgid "XML OSD configuration importer"
18795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18797 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18799 msgid "M3U playlist export"
18802 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18804 msgid "M3U8 playlist export"
18807 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18809 msgid "XSPF playlist export"
18812 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18814 msgid "HTML playlist export"
18817 #: modules/misc/quartztext.c:81
18818 msgid "Name for the font you want to use"
18821 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18823 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18824 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18827 #: modules/misc/quartztext.c:107
18829 msgid "Text renderer for Mac"
18830 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18832 #: modules/misc/quartztext.c:108
18834 msgid "CoreText font renderer"
18835 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18837 #: modules/misc/rtsp.c:61
18838 msgid "RTSP host address"
18841 #: modules/misc/rtsp.c:63
18843 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18844 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18845 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18846 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18849 #: modules/misc/rtsp.c:68
18850 msgid "Maximum number of connections"
18853 #: modules/misc/rtsp.c:69
18855 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18856 "0 means no limit."
18859 #: modules/misc/rtsp.c:72
18860 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18863 #: modules/misc/rtsp.c:74
18864 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18867 #: modules/misc/rtsp.c:76
18869 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18870 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18871 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18872 "The default is 5."
18875 #: modules/misc/rtsp.c:82
18879 #: modules/misc/rtsp.c:83
18880 msgid "RTSP VoD server"
18883 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18888 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18890 msgid "Stats encoder function"
18893 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18895 msgid "Stats decoder"
18898 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18900 msgid "Stats decoder function"
18903 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18905 msgid "Stats demux"
18908 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18909 msgid "Stats demux function"
18912 #: modules/misc/svg.c:68
18914 msgid "SVG template file"
18915 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18917 #: modules/misc/svg.c:69
18919 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18922 #: modules/misc/win32text.c:59
18923 msgid "Filename for the font you want to use"
18926 #: modules/misc/win32text.c:94
18927 msgid "Win32 font renderer"
18930 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18931 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18934 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18935 msgid "Simple XML Parser"
18938 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18942 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18943 msgid "MMX EXT memcpy"
18946 #: modules/mux/asf.c:57
18947 msgid "Title to put in ASF comments."
18950 #: modules/mux/asf.c:59
18951 msgid "Author to put in ASF comments."
18954 #: modules/mux/asf.c:61
18955 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18958 #: modules/mux/asf.c:62
18963 #: modules/mux/asf.c:63
18964 msgid "Comment to put in ASF comments."
18967 #: modules/mux/asf.c:65
18968 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18971 #: modules/mux/asf.c:66
18972 msgid "Packet Size"
18975 #: modules/mux/asf.c:67
18976 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18979 #: modules/mux/asf.c:68
18981 msgid "Bitrate override"
18984 #: modules/mux/asf.c:69
18986 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18987 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18991 #: modules/mux/asf.c:73
18995 #: modules/mux/asf.c:567
18996 msgid "Unknown Video"
18999 #: modules/mux/avi.c:47
19003 #: modules/mux/dummy.c:45
19004 msgid "Dummy/Raw muxer"
19007 #: modules/mux/mp4.c:46
19008 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19011 #: modules/mux/mp4.c:48
19013 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19014 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19018 #: modules/mux/mp4.c:58
19019 msgid "MP4/MOV muxer"
19022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19023 msgid "DTS delay (ms)"
19026 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19028 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19029 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19030 "inside the client decoder."
19033 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19034 msgid "PES maximum size"
19037 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19038 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19041 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19052 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19062 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19070 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19078 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19086 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19094 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19098 msgid "PMT Program numbers"
19101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19103 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19108 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19113 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19118 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19123 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19128 msgid "Set PID to ID of ES"
19131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19133 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19134 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19139 msgid "Data alignment"
19142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19144 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19145 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19149 msgid "Shaping delay (ms)"
19152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19154 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19155 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19156 "especially for reference frames."
19159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19160 msgid "Use keyframes"
19163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19165 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19166 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19167 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19168 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19169 "the biggest frames in the stream."
19172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19174 msgid "PCR interval (ms)"
19177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19179 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19180 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19184 msgid "Minimum B (deprecated)"
19187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19188 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19192 msgid "Maximum B (deprecated)"
19195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19197 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19198 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19199 "inside the client decoder."
19202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19203 msgid "Crypt audio"
19206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19207 msgid "Crypt audio using CSA"
19210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19212 msgid "Crypt video"
19215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19216 msgid "Crypt video using CSA"
19219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19225 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19229 msgid "CSA Key in use"
19232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19234 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19239 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19244 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19245 "header from the value before encrypting."
19248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19249 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19252 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19253 msgid "Multipart JPEG muxer"
19256 #: modules/mux/ogg.c:51
19257 msgid "Ogg/OGM muxer"
19260 #: modules/mux/wav.c:46
19264 #: modules/packetizer/copy.c:47
19265 msgid "Copy packetizer"
19268 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19269 msgid "Dirac packetizer"
19272 #: modules/packetizer/h264.c:56
19273 msgid "H.264 video packetizer"
19276 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19278 msgid "MLP/TrueHD parser"
19279 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19281 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19282 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19285 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19286 msgid "MPEG4 video packetizer"
19289 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19290 msgid "Sync on Intra Frame"
19293 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19295 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19296 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19299 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19300 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19303 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19308 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19311 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19312 msgid "VC-1 packetizer"
19315 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19316 msgid "Bonjour services"
19319 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19320 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19325 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19333 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19338 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19340 msgid "My Pictures"
19343 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19344 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19345 msgid "Podcast URLs list"
19348 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19349 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19352 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19357 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19358 msgid "SAP multicast address"
19361 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19363 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19364 "However, you can specify a specific address."
19367 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19371 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19372 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19375 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19379 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19380 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19383 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19384 msgid "IPv6 SAP scope"
19387 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19388 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19391 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19392 msgid "SAP timeout (seconds)"
19395 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19397 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19400 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19401 msgid "Try to parse the announce"
19404 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19406 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19407 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19410 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19411 msgid "SAP Strict mode"
19414 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19416 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19420 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19421 msgid "Use SAP cache"
19424 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19426 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19427 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19430 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19432 msgid "Network streams (SAP)"
19435 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19437 msgid "SDP Descriptions parser"
19440 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19444 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19448 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19452 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19454 msgid "Video capture"
19457 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19458 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19461 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19463 msgid "Audio capture"
19466 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19468 msgid "Audio capture (ALSA)"
19471 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19472 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19477 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19482 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19486 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19490 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19491 msgid "Unknown type"
19494 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19495 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19496 msgid "Universal Plug'n'Play"
19499 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19501 msgid "Decompression"
19504 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19505 msgid "Uncompressed RAR"
19508 #: modules/stream_filter/record.c:49
19509 msgid "Internal stream record"
19512 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19517 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19518 msgid "Automatically add/delete input streams"
19521 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19523 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19524 "this stream later."
19527 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19528 msgid "Destination bridge-in name"
19531 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19533 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19534 "in at a time, you can discard this option."
19537 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19539 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19540 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19541 "need to raise caching values."
19544 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19548 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19550 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19551 "IDs bridge_in will register."
19554 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19555 msgid "Name of current instance"
19558 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19560 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19561 "at a time, you can discard this option."
19564 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19565 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19568 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19570 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19571 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19572 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19573 "placeholder streams should have the same format. "
19576 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19577 msgid "Placeholder delay"
19580 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19581 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19584 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19585 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19588 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19590 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19591 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19592 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19593 "frames in the streams."
19596 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19600 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19602 msgid "Bridge stream output"
19605 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19610 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19614 #: modules/stream_out/description.c:54
19616 msgid "Description stream output"
19619 #: modules/stream_out/display.c:42
19620 msgid "Enable/disable audio rendering."
19623 #: modules/stream_out/display.c:44
19624 msgid "Enable/disable video rendering."
19627 #: modules/stream_out/display.c:46
19628 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19631 #: modules/stream_out/display.c:55
19633 msgid "Display stream output"
19636 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19638 msgid "Duplicate stream output"
19641 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19642 msgid "Output access method"
19645 #: modules/stream_out/es.c:43
19646 msgid "This is the default output access method that will be used."
19649 #: modules/stream_out/es.c:45
19651 msgid "Audio output access method"
19652 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19654 #: modules/stream_out/es.c:47
19655 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19658 #: modules/stream_out/es.c:48
19659 msgid "Video output access method"
19662 #: modules/stream_out/es.c:50
19663 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19666 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19667 msgid "Output muxer"
19670 #: modules/stream_out/es.c:54
19671 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19674 #: modules/stream_out/es.c:55
19676 msgid "Audio output muxer"
19677 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19679 #: modules/stream_out/es.c:57
19680 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19683 #: modules/stream_out/es.c:58
19684 msgid "Video output muxer"
19687 #: modules/stream_out/es.c:60
19688 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19691 #: modules/stream_out/es.c:62
19695 #: modules/stream_out/es.c:64
19696 msgid "This is the default output URI."
19699 #: modules/stream_out/es.c:65
19701 msgid "Audio output URL"
19702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19704 #: modules/stream_out/es.c:67
19705 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19708 #: modules/stream_out/es.c:68
19710 msgid "Video output URL"
19713 #: modules/stream_out/es.c:70
19714 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19717 #: modules/stream_out/es.c:79
19718 msgid "Elementary stream output"
19721 #: modules/stream_out/es.c:85
19726 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19728 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19731 #: modules/stream_out/gather.c:44
19733 msgid "Gathering stream output"
19736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19737 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19742 msgid "Sample aspect ratio"
19743 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19746 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19749 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19752 msgid "Video filter"
19755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19756 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19760 msgid "Image chroma"
19763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19765 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19766 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
19771 msgid "Transparency"
19774 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19775 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19779 #: modules/video_filter/rss.c:143
19783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19784 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19788 #: modules/video_filter/rss.c:145
19792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19793 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19797 msgid "Mosaic bridge"
19800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19801 msgid "Mosaic bridge stream output"
19804 #: modules/stream_out/raop.c:148
19805 msgid "Hostname or IP address of target device"
19808 #: modules/stream_out/raop.c:151
19810 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19814 #: modules/stream_out/raop.c:155
19815 msgid "Password for target device."
19818 #: modules/stream_out/raop.c:157
19820 msgid "Password file"
19823 #: modules/stream_out/raop.c:158
19824 msgid "Read password for target device from file."
19827 #: modules/stream_out/raop.c:161
19831 #: modules/stream_out/raop.c:162
19832 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19835 #: modules/stream_out/record.c:50
19837 msgid "Destination prefix"
19840 #: modules/stream_out/record.c:52
19841 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19844 #: modules/stream_out/record.c:57
19846 msgid "Record stream output"
19849 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19850 msgid "This is the output URL that will be used."
19853 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19858 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19860 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19861 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19862 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19863 "SDP to be announced via SAP."
19866 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19867 msgid "SAP announcing"
19870 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19871 msgid "Announce this session with SAP."
19874 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19878 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19880 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19881 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19884 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19886 msgid "Session name"
19889 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19891 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19895 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19897 msgid "Session description"
19900 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19902 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19903 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19907 msgid "Session URL"
19910 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19912 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19913 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19914 "(Session Descriptor)."
19917 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19919 msgid "Session email"
19922 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19924 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19925 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19928 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19929 msgid "Session phone number"
19932 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19934 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19935 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19938 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19939 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19942 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19949 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19952 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19959 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19962 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19963 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19966 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19968 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19972 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19974 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19979 msgid "Transport protocol"
19982 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19983 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19986 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19988 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19989 "master shared secret key."
19992 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19996 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19997 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20000 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20002 msgid "RTP stream output"
20005 #: modules/stream_out/smem.c:60
20006 msgid "Video prerender callback"
20009 #: modules/stream_out/smem.c:61
20011 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20012 "buffer where render will be done"
20015 #: modules/stream_out/smem.c:64
20016 msgid "Audio prerender callback"
20019 #: modules/stream_out/smem.c:65
20021 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20022 "buffer where render will be done"
20025 #: modules/stream_out/smem.c:68
20026 msgid "Video postrender callback"
20029 #: modules/stream_out/smem.c:69
20031 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20032 "called when the render is into the buffer"
20035 #: modules/stream_out/smem.c:72
20036 msgid "Audio postrender callback"
20039 #: modules/stream_out/smem.c:73
20041 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20042 "called when the render is into the buffer"
20045 #: modules/stream_out/smem.c:76
20046 msgid "Video Callback data"
20049 #: modules/stream_out/smem.c:77
20050 msgid "Data for the video callback function."
20053 #: modules/stream_out/smem.c:79
20055 msgid "Audio callback data"
20058 #: modules/stream_out/smem.c:80
20059 msgid "Data for the audio callback function."
20062 #: modules/stream_out/smem.c:82
20063 msgid "Time Synchronized output"
20066 #: modules/stream_out/smem.c:83
20068 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20069 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20072 #: modules/stream_out/smem.c:95
20077 #: modules/stream_out/smem.c:96
20078 msgid "Stream output to memory buffer"
20081 #: modules/stream_out/standard.c:47
20082 msgid "Output method to use for the stream."
20085 #: modules/stream_out/standard.c:50
20086 msgid "Muxer to use for the stream."
20089 #: modules/stream_out/standard.c:51
20091 msgid "Output destination"
20094 #: modules/stream_out/standard.c:53
20096 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20099 #: modules/stream_out/standard.c:54
20100 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20103 #: modules/stream_out/standard.c:56
20105 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20106 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20109 #: modules/stream_out/standard.c:58
20110 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20113 #: modules/stream_out/standard.c:60
20115 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20119 #: modules/stream_out/standard.c:67
20121 msgid "Session groupname"
20124 #: modules/stream_out/standard.c:69
20126 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20127 "if you choose to use SAP."
20130 #: modules/stream_out/standard.c:101
20132 msgid "Standard stream output"
20135 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20140 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20141 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20144 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20149 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20150 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20153 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20155 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20156 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20158 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20159 msgid "Command UDP port"
20162 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20163 msgid "UDP port to listen to for commands."
20166 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20170 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20171 msgid "Initial command to execute."
20174 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20178 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20179 msgid "Number of P frames between two I frames."
20182 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20183 msgid "Quantizer scale"
20186 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20187 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20190 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20195 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20196 msgid "Mute audio when command is not 0."
20199 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20200 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20205 msgid "Video encoder"
20208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20210 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20215 msgid "Destination video codec"
20218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20219 msgid "This is the video codec that will be used."
20222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20224 msgid "Video bitrate"
20227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20228 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20233 msgid "Video scaling"
20238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20239 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20244 msgid "Video frame-rate"
20247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20248 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20252 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20256 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20260 msgid "Maximum video width"
20263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20264 msgid "Maximum output video width."
20267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20268 msgid "Maximum video height"
20271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20272 msgid "Maximum output video height."
20275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20277 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20278 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20283 msgid "Audio encoder"
20286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20288 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20293 msgid "Destination audio codec"
20296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20297 msgid "This is the audio codec that will be used."
20300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20302 msgid "Audio bitrate"
20303 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20306 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20311 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20316 msgid "Audio Language"
20319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20320 msgid "This is the language of the audio stream."
20323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20324 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20329 msgid "Audio filter"
20330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20334 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20335 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20338 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20340 msgid "Subtitles encoder"
20343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20345 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20350 msgid "Destination subtitles codec"
20353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20354 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20359 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20360 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20361 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20362 "subpicture modules"
20365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20372 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20377 msgid "Number of threads"
20378 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20382 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20383 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20386 msgid "High priority"
20389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20391 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20395 msgid "Synchronise on audio track"
20398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20400 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20401 "on the audio track."
20404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20406 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20412 msgid "Transcode stream output"
20415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20417 msgid "Overlays/Subtitles"
20420 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20421 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20422 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20423 msgid "Conversions from "
20426 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20427 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20430 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20431 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20434 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20435 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20438 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20439 msgid "MMX conversions from "
20442 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20443 msgid "SSE2 conversions from "
20446 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20447 msgid "AltiVec conversions from "
20450 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20451 msgid "Brightness threshold"
20454 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20456 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20457 "threshold value will be the brighness defined below."
20460 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20461 msgid "Image contrast (0-2)"
20464 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20465 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20468 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20469 msgid "Image hue (0-360)"
20472 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20473 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20476 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20477 msgid "Image saturation (0-3)"
20480 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20481 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20484 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20485 msgid "Image brightness (0-2)"
20488 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20489 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20492 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20493 msgid "Image gamma (0-10)"
20496 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20497 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20500 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20502 msgid "Image properties filter"
20503 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20505 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20506 msgid "Image adjust"
20509 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20510 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20513 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20514 msgid "Transparency mask"
20517 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20518 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20521 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20523 msgid "Alpha mask video filter"
20524 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20526 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20529 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20533 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20535 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20536 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20538 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20539 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20541 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20542 "where to get the required parts.\n"
20543 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20549 msgid "Device type"
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20554 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20555 "delegate processing to the external process - with more options"
20558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20559 msgid "AtmoWin Software"
20562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20563 msgid "Classic AtmoLight"
20566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20567 msgid "Quattro AtmoLight"
20570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20584 msgid "Count of AtmoLight channels"
20585 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20588 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20592 msgid "DMX address for each channel"
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20597 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20603 msgid "Count of channels"
20604 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20607 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20612 msgid "Count of fnordlicht's"
20613 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20616 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20620 msgid "Save Debug Frames"
20623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20624 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20628 msgid "Debug Frame Folder"
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20632 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
20636 msgid "Extracted Image Width"
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20640 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20644 msgid "Extracted Image Height"
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20648 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20652 msgid "Mark analyzed pixels"
20655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20656 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20660 msgid "Color when paused"
20663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20665 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20676 msgid "Red component of the pause color"
20677 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20681 msgid "Pause-Green"
20684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20685 msgid "Green component of the pause color"
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20694 msgid "Blue component of the pause color"
20697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20698 msgid "Pause-Fadesteps"
20701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20703 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
20711 msgid "Red component of the shutdown color"
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20719 msgid "Green component of the shutdown color"
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20728 msgid "Blue component of the shutdown color"
20731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20732 msgid "End-Fadesteps"
20735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20737 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20738 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20743 msgid "Number of zones on top"
20744 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20747 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20752 msgid "Number of zones on bottom"
20753 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20756 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20760 msgid "Zones on left / right side"
20763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20764 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20768 msgid "Calculate a average zone"
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20773 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20774 "single channel AtmoLight)"
20777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20778 msgid "Use Software White adjust"
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20783 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
20792 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20797 msgid "White Green"
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20801 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20810 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20814 msgid "Serial Port/Device"
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20819 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20820 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20824 msgid "Edge Weightning"
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20829 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20834 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20838 msgid "Darkness Limit"
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20843 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20844 "than one for letterboxed videos."
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20848 msgid "Hue windowing"
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
20854 msgid "Used for statistics."
20855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20858 msgid "Sat windowing"
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20864 msgid "Filter length (ms)"
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20869 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20874 msgid "Filter threshold"
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
20878 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20882 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20886 msgid "Filter Smoothness"
20889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20891 msgid "Output Color filter mode"
20894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
20896 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
20901 msgid "No Filtering"
20904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
20907 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20916 msgid "Frame delay (ms)"
20919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20921 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20922 "20ms should do the trick."
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
20927 msgid "Channel 0: summary"
20928 msgstr "कोडेक क नाम"
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
20932 msgid "Channel 1: left"
20933 msgstr "कोडेक क नाम"
20935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
20937 msgid "Channel 2: right"
20938 msgstr "कोडेक क नाम"
20940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
20942 msgid "Channel 3: top"
20943 msgstr "कोडेक क नाम"
20945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20947 msgid "Channel 4: bottom"
20948 msgstr "कोडेक क नाम"
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
20951 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20961 msgid "Zone 4:summary"
20962 msgstr "कोडेक क नाम"
20964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20966 msgid "Zone 3:left"
20967 msgstr "कोडेक क नाम"
20969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
20971 msgid "Zone 1:right"
20972 msgstr "कोडेक क नाम"
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
20978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
20980 msgid "Zone 2:bottom"
20981 msgstr "कोडेक क नाम"
20983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
20984 msgid "Channel / Zone Assignment"
20987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
20989 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20990 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
20991 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
20992 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
20993 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
20994 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20999 msgid "Zone 0: Top gradient"
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21004 msgid "Zone 1: Right gradient"
21007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21009 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21014 msgid "Zone 3: Left gradient"
21017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
21019 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
21024 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21029 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21030 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
21034 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21035 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
21040 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
21045 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21046 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21050 msgid "AtmoLight Filter"
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21060 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21064 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21068 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21073 msgid "DMX options"
21074 msgstr "मदद विकल्प"
21076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21078 msgid "MoMoLight options"
21079 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21083 msgid "fnordlicht options"
21084 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21087 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21091 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21095 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21099 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21103 msgid "Change gradients"
21106 #: modules/video_filter/blend.c:44
21107 msgid "Video pictures blending"
21110 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21112 msgid "Number of time to blend"
21113 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21115 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21116 msgid "The number of time the blend will be performed"
21119 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21120 msgid "Alpha of the blended image"
21123 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21124 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21127 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21128 msgid "Image to be blended onto"
21131 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21132 msgid "The image which will be used to blend onto"
21135 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21136 msgid "Chroma for the base image"
21139 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21140 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21143 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21144 msgid "Image which will be blended"
21147 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21148 msgid "The image blended onto the base image"
21151 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21152 msgid "Chroma for the blend image"
21155 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21156 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21159 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21160 msgid "Blending benchmark filter"
21163 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21167 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21168 msgid "Benchmarking"
21171 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21175 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21176 msgid "Blend image"
21179 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21181 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21182 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21183 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21187 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21189 msgid "Bluescreen U value"
21190 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21192 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21194 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21195 "Defaults to 120 for blue."
21198 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21200 msgid "Bluescreen V value"
21201 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21203 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21205 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21206 "Defaults to 90 for blue."
21209 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21211 msgid "Bluescreen U tolerance"
21212 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21216 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21217 "value between 10 and 20 seems sensible."
21220 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21222 msgid "Bluescreen V tolerance"
21223 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21225 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21227 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21228 "value between 10 and 20 seems sensible."
21231 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21233 msgid "Bluescreen video filter"
21234 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21236 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21239 msgstr "पूरा सक्रीन"
21241 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21243 msgid "Output width"
21244 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21246 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21247 msgid "Output (canvas) image width"
21250 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21252 msgid "Output height"
21255 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21256 msgid "Output (canvas) image height"
21259 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21261 msgid "Output picture aspect ratio"
21262 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21264 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21266 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21267 "have the same SAR as the input."
21270 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21275 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21277 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21278 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21281 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21282 msgid "Automatically resize and pad a video"
21285 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21288 msgstr "कोडेक क नाम"
21290 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21292 msgid "Canvas video filter"
21293 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21295 #: modules/video_filter/chain.c:43
21296 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21299 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21301 msgid "Number of clones"
21302 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21304 #: modules/video_filter/clone.c:40
21305 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21308 #: modules/video_filter/clone.c:43
21310 msgid "Video output modules"
21311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21313 #: modules/video_filter/clone.c:44
21315 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21316 "separated list of modules."
21319 #: modules/video_filter/clone.c:47
21320 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21323 #: modules/video_filter/clone.c:55
21325 msgid "Clone video filter"
21326 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21328 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21333 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21335 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21336 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21337 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21338 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21341 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21343 msgid "Select one color in the video"
21346 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21347 msgid "Color threshold filter"
21350 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21352 msgid "Color threshold"
21355 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21356 msgid "Saturaton threshold"
21359 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21360 msgid "Similarity threshold"
21363 #: modules/video_filter/crop.c:73
21364 msgid "Crop geometry (pixels)"
21367 #: modules/video_filter/crop.c:74
21369 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21370 "<left offset> + <top offset>."
21373 #: modules/video_filter/crop.c:76
21374 msgid "Automatic cropping"
21377 #: modules/video_filter/crop.c:77
21378 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21381 #: modules/video_filter/crop.c:79
21382 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21385 #: modules/video_filter/crop.c:82
21386 msgid "Ratio max (x 1000)"
21389 #: modules/video_filter/crop.c:83
21391 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21392 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21396 #: modules/video_filter/crop.c:85
21398 msgid "Manual ratio"
21401 #: modules/video_filter/crop.c:86
21402 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21405 #: modules/video_filter/crop.c:88
21407 msgid "Number of images for change"
21408 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21410 #: modules/video_filter/crop.c:89
21412 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21413 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21417 #: modules/video_filter/crop.c:91
21419 msgid "Number of lines for change"
21420 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21422 #: modules/video_filter/crop.c:92
21424 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21425 "that ratio changed and trigger recrop."
21428 #: modules/video_filter/crop.c:94
21430 msgid "Number of non black pixels "
21431 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21433 #: modules/video_filter/crop.c:95
21435 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21438 #: modules/video_filter/crop.c:98
21439 msgid "Skip percentage (%)"
21442 #: modules/video_filter/crop.c:99
21444 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21445 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21448 #: modules/video_filter/crop.c:101
21449 msgid "Luminance threshold "
21452 #: modules/video_filter/crop.c:102
21453 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21456 #: modules/video_filter/crop.c:106
21458 msgid "Crop video filter"
21459 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21461 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21462 msgid "Cropping failed"
21465 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21466 msgid "VLC could not open the video output module."
21469 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21471 msgid "Pixels to crop from top"
21474 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21475 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21478 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21480 msgid "Pixels to crop from bottom"
21483 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21484 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21487 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21488 msgid "Pixels to crop from left"
21491 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21492 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21495 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21497 msgid "Pixels to crop from right"
21500 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21501 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21504 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21505 msgid "Pixels to padd to top"
21508 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21509 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21512 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21513 msgid "Pixels to padd to bottom"
21516 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21517 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21520 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21522 msgid "Pixels to padd to left"
21525 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21526 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21529 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21530 msgid "Pixels to padd to right"
21533 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21534 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21537 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21540 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21542 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21543 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21545 msgid "Video scaling filter"
21546 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21548 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21553 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21554 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21557 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21559 msgid "Streaming deinterlace mode"
21562 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21563 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21566 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21568 msgid "Deinterlacing video filter"
21569 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21571 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21576 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21577 msgid "FIFO which will be read for commands"
21580 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21582 msgid "Output FIFO"
21585 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21586 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21589 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21591 msgid "Dynamic video overlay"
21592 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21594 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21598 #: modules/video_filter/erase.c:54
21602 #: modules/video_filter/erase.c:55
21603 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21606 #: modules/video_filter/erase.c:58
21607 msgid "X coordinate of the mask."
21610 #: modules/video_filter/erase.c:60
21611 msgid "Y coordinate of the mask."
21614 #: modules/video_filter/erase.c:62
21615 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21618 #: modules/video_filter/erase.c:67
21620 msgid "Erase video filter"
21621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21623 #: modules/video_filter/erase.c:68
21628 #: modules/video_filter/extract.c:62
21630 msgid "RGB component to extract"
21631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21633 #: modules/video_filter/extract.c:63
21634 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21637 #: modules/video_filter/extract.c:74
21639 msgid "Extract RGB component video filter"
21640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21642 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21643 msgid "Gaussian's std deviation"
21646 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21648 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21649 "to 3*sigma away in any direction."
21652 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21654 msgid "Add a blurring effect"
21655 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21657 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21659 msgid "Gaussian blur video filter"
21660 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21662 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21664 msgid "Gaussian Blur"
21667 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21669 msgid "Distort mode"
21672 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21673 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21676 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21678 msgid "Gradient image type"
21679 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21681 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21683 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21687 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21688 msgid "Apply cartoon effect"
21691 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21692 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21695 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21696 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21699 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21703 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21707 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21709 msgid "Gradient video filter"
21710 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21712 #: modules/video_filter/grain.c:49
21713 msgid "add grain to image"
21716 #: modules/video_filter/grain.c:54
21718 msgid "Grain video filter"
21719 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21721 #: modules/video_filter/grain.c:55
21726 #: modules/video_filter/invert.c:50
21728 msgid "Invert video filter"
21729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21731 #: modules/video_filter/invert.c:51
21733 msgid "Color inversion"
21736 #: modules/video_filter/logo.c:48
21738 msgid "Logo filenames"
21741 #: modules/video_filter/logo.c:49
21743 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21744 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21745 "simply enter its filename."
21748 #: modules/video_filter/logo.c:52
21749 msgid "Logo animation # of loops"
21752 #: modules/video_filter/logo.c:53
21753 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21756 #: modules/video_filter/logo.c:55
21757 msgid "Logo individual image time in ms"
21760 #: modules/video_filter/logo.c:56
21761 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21764 #: modules/video_filter/logo.c:59
21765 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21768 #: modules/video_filter/logo.c:62
21769 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21772 #: modules/video_filter/logo.c:64
21773 msgid "Opacity of the logo"
21776 #: modules/video_filter/logo.c:65
21778 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21781 #: modules/video_filter/logo.c:67
21783 msgid "Logo position"
21786 #: modules/video_filter/logo.c:69
21788 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21789 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21792 #: modules/video_filter/logo.c:73
21794 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21797 #: modules/video_filter/logo.c:92
21799 msgid "Logo sub filter"
21800 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21802 #: modules/video_filter/logo.c:93
21803 msgid "Logo overlay"
21806 #: modules/video_filter/logo.c:111
21808 msgid "Logo video filter"
21809 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21811 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21813 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21814 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21816 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21821 #: modules/video_filter/marq.c:89
21823 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21824 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21825 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21826 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21827 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21828 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21829 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21830 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21831 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21834 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21835 msgid "X offset, from the left screen edge."
21838 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21839 msgid "Y offset, down from the top."
21842 #: modules/video_filter/marq.c:108
21846 #: modules/video_filter/marq.c:109
21848 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21849 "(remains forever)."
21852 #: modules/video_filter/marq.c:112
21854 msgid "Refresh period in ms"
21857 #: modules/video_filter/marq.c:113
21859 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21860 "using meta data or time format string sequences."
21863 #: modules/video_filter/marq.c:129
21865 msgid "Marquee position"
21866 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21868 #: modules/video_filter/marq.c:131
21870 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21871 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21875 #: modules/video_filter/marq.c:142
21877 msgid "Display text above the video"
21880 #: modules/video_filter/marq.c:149
21884 #: modules/video_filter/marq.c:150
21885 msgid "Marquee display"
21888 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21893 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21895 msgid "Mirror orientation"
21898 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21900 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
21904 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21909 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21910 msgid "Direction of the mirroring"
21913 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21915 msgid "Left to right/Top to bottom"
21918 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21919 msgid "Right to left/Bottom to top"
21922 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21924 msgid "Mirror video filter"
21925 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21927 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21929 msgid "Mirror video"
21932 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21933 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21936 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21938 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21939 "opaque (default)."
21942 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21943 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21946 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21947 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21950 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21951 msgid "Top left corner X coordinate"
21954 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21955 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21958 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21959 msgid "Top left corner Y coordinate"
21962 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21963 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21966 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21967 msgid "Border width"
21970 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21971 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21974 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21975 msgid "Border height"
21978 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21979 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21982 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21984 msgid "Mosaic alignment"
21987 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21989 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21990 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21994 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21996 msgid "Positioning method"
21999 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22001 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22002 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22003 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22006 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22007 #: modules/video_filter/wall.c:47
22009 msgid "Number of rows"
22010 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22012 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22014 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22018 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22019 #: modules/video_filter/wall.c:43
22021 msgid "Number of columns"
22022 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22024 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22026 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22027 "set to \"fixed\"."
22030 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22031 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22034 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22035 msgid "Keep original size"
22038 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22039 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22042 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22043 msgid "Elements order"
22046 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22048 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22049 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22053 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22054 msgid "Offsets in order"
22057 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22059 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22060 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22061 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22064 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22066 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22067 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22071 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22075 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22082 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22084 msgid "Mosaic video sub filter"
22085 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22087 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22091 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22092 msgid "Blur factor (1-127)"
22095 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22096 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22099 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22101 msgid "Motion blur"
22104 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22106 msgid "Motion blur filter"
22107 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22111 msgid "Motion detect video filter"
22112 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22114 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22115 msgid "Motion Detect"
22118 #: modules/video_filter/noise.c:51
22120 msgid "Noise video filter"
22121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22123 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22124 msgid "OpenCV face detection example filter"
22127 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22128 msgid "OpenCV example"
22131 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22132 msgid "Haar cascade filename"
22135 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22136 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22140 msgid "Use input chroma unaltered"
22143 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22144 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22147 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22152 msgid "Don't display any video"
22155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22156 msgid "Display the input video"
22159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22160 msgid "Display the processed video"
22163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22164 msgid "Show only errors"
22167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22168 msgid "Show errors and warnings"
22171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22172 msgid "Show everything including debug messages"
22175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22177 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22185 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22190 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22196 msgid "OpenCV filter chroma"
22197 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22201 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22204 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22205 msgid "Wrapper filter output"
22208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22209 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22213 msgid "Wrapper filter verbosity"
22216 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22217 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22222 msgid "OpenCV internal filter name"
22223 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22226 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22229 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22231 msgid "Configuration file"
22232 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22234 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22235 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22238 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22239 msgid "Path to OSD menu images"
22242 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22244 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22245 "configuration file."
22248 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22249 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22252 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22254 msgid "Menu position"
22257 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22259 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22264 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22265 msgid "Menu timeout"
22268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22270 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22271 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22276 msgid "Menu update interval"
22279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22281 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22282 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22283 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22284 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22287 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22288 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22291 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22293 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22294 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22295 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22296 "is fully transparent (value 0)."
22299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22300 msgid "On Screen Display menu"
22303 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22305 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22308 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22309 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22312 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22313 msgid "Active windows"
22316 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22317 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22320 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22321 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22324 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22325 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22328 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22333 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22334 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22337 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22338 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22341 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22342 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22345 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22346 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22349 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22351 msgid "Attenuation"
22354 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22356 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22357 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22360 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22362 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22365 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22366 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22369 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22370 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22373 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22374 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22377 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22379 msgid "Attenuation, end (in %)"
22382 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22383 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22386 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22387 msgid "middle position (in %)"
22390 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22392 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22396 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22397 msgid "Gamma (Red) correction"
22400 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22402 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22405 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22406 msgid "Gamma (Green) correction"
22409 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22411 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22414 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22415 msgid "Gamma (Blue) correction"
22418 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22420 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22423 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22424 msgid "Black Crush for Red"
22427 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22428 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22431 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22432 msgid "Black Crush for Green"
22435 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22436 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22439 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22440 msgid "Black Crush for Blue"
22443 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22444 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22447 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22448 msgid "White Crush for Red"
22451 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22452 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22455 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22456 msgid "White Crush for Green"
22459 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22460 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22463 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22464 msgid "White Crush for Blue"
22467 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22468 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22471 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22472 msgid "Black Level for Red"
22475 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22476 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22479 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22480 msgid "Black Level for Green"
22483 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22484 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22487 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22488 msgid "Black Level for Blue"
22491 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22492 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22495 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22496 msgid "White Level for Red"
22499 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22500 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22503 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22504 msgid "White Level for Green"
22507 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22508 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22511 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22512 msgid "White Level for Blue"
22515 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22516 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22519 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22520 msgid "Post processing quality"
22523 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22525 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22526 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22527 "looking pictures."
22530 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22531 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22534 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22536 msgid "Video post processing filter"
22537 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22539 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22544 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22549 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22554 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22556 msgid "Psychedelic video filter"
22557 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22559 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22561 msgid "Number of puzzle rows"
22562 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22564 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22566 msgid "Number of puzzle columns"
22567 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22569 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22570 msgid "Make one tile a black slot"
22573 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22575 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22578 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22580 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22583 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22587 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22591 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22592 msgid "VNC hostname or IP address."
22595 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22599 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22600 msgid "VNC portnumber."
22603 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22604 msgid "VNC Password"
22607 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22608 msgid "VNC password."
22611 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22613 msgid "VNC poll interval"
22616 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22618 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22621 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22623 msgid "VNC polling"
22626 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22627 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22630 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22632 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22635 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22639 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22640 msgid "Send key events to VNC host."
22643 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22645 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22646 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22647 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22648 "is fully transparent (value 0)."
22651 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22652 msgid "Remote-OSD over VNC"
22655 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22659 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22661 msgid "Ripple video filter"
22662 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22664 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22665 msgid "Angle in degrees"
22668 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22669 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22672 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22674 msgid "Rotate video filter"
22675 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22677 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
22682 #: modules/video_filter/rss.c:130
22686 #: modules/video_filter/rss.c:131
22687 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22690 #: modules/video_filter/rss.c:132
22691 msgid "Speed of feeds"
22694 #: modules/video_filter/rss.c:133
22695 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22698 #: modules/video_filter/rss.c:134
22702 #: modules/video_filter/rss.c:135
22703 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22706 #: modules/video_filter/rss.c:137
22707 msgid "Refresh time"
22710 #: modules/video_filter/rss.c:138
22712 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22713 "feeds are never updated."
22716 #: modules/video_filter/rss.c:140
22717 msgid "Feed images"
22720 #: modules/video_filter/rss.c:141
22721 msgid "Display feed images if available."
22724 #: modules/video_filter/rss.c:148
22726 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22730 #: modules/video_filter/rss.c:161
22732 msgid "Text position"
22735 #: modules/video_filter/rss.c:163
22737 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22738 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22742 #: modules/video_filter/rss.c:167
22743 msgid "Title display mode"
22746 #: modules/video_filter/rss.c:168
22748 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22749 "images are enabled, 1 otherwise."
22752 #: modules/video_filter/rss.c:170
22753 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22756 #: modules/video_filter/rss.c:185
22760 #: modules/video_filter/rss.c:185
22762 msgid "Always visible"
22763 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22765 #: modules/video_filter/rss.c:185
22766 msgid "Scroll with feed"
22769 #: modules/video_filter/rss.c:194
22773 #: modules/video_filter/rss.c:226
22774 msgid "RSS and Atom feed display"
22777 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22779 msgid "RV32 conversion filter"
22780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22782 #: modules/video_filter/scene.c:57
22784 msgid "Image format"
22787 #: modules/video_filter/scene.c:58
22788 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22791 #: modules/video_filter/scene.c:60
22792 msgid "Image width"
22795 #: modules/video_filter/scene.c:61
22797 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22801 #: modules/video_filter/scene.c:65
22802 msgid "Image height"
22805 #: modules/video_filter/scene.c:66
22807 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22808 "video characteristics."
22811 #: modules/video_filter/scene.c:70
22812 msgid "Recording ratio"
22815 #: modules/video_filter/scene.c:71
22817 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22820 #: modules/video_filter/scene.c:74
22822 msgid "Filename prefix"
22825 #: modules/video_filter/scene.c:75
22827 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22828 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22831 #: modules/video_filter/scene.c:79
22833 msgid "Directory path prefix"
22836 #: modules/video_filter/scene.c:80
22838 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22839 "will be automatically saved in users homedir."
22842 #: modules/video_filter/scene.c:84
22843 msgid "Always write to the same file"
22846 #: modules/video_filter/scene.c:85
22848 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22849 "this case, the number is not appended to the filename."
22852 #: modules/video_filter/scene.c:89
22854 msgid "Send your video to picture files"
22857 #: modules/video_filter/scene.c:93
22859 msgid "Scene filter"
22860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22862 #: modules/video_filter/scene.c:94
22864 msgid "Scene video filter"
22865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22867 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22868 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22871 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22872 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22875 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22876 msgid "Augment contrast between contours."
22879 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22881 msgid "Sharpen video filter"
22882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22884 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
22889 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22890 msgid "Scaling mode"
22893 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22894 msgid "Scaling mode to use."
22897 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22898 msgid "Fast bilinear"
22901 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22905 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22906 msgid "Bicubic (good quality)"
22909 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22910 msgid "Experimental"
22913 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22914 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22917 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22922 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22923 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22926 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22930 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22934 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22938 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22939 msgid "Bicubic spline"
22942 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22947 #: modules/video_filter/transform.c:65
22948 msgid "Transform type"
22951 #: modules/video_filter/transform.c:66
22952 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22955 #: modules/video_filter/transform.c:69
22956 msgid "Rotate by 90 degrees"
22959 #: modules/video_filter/transform.c:70
22960 msgid "Rotate by 180 degrees"
22963 #: modules/video_filter/transform.c:70
22964 msgid "Rotate by 270 degrees"
22967 #: modules/video_filter/transform.c:71
22968 msgid "Flip horizontally"
22971 #: modules/video_filter/transform.c:71
22972 msgid "Flip vertically"
22975 #: modules/video_filter/transform.c:73
22977 msgid "Rotate or flip the video"
22978 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22980 #: modules/video_filter/transform.c:77
22982 msgid "Video transformation filter"
22983 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22985 #: modules/video_filter/wall.c:44
22986 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22989 #: modules/video_filter/wall.c:48
22990 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22993 #: modules/video_filter/wall.c:52
22994 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22997 #: modules/video_filter/wall.c:55
22999 msgid "Element aspect ratio"
23000 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23002 #: modules/video_filter/wall.c:56
23003 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23006 #: modules/video_filter/wall.c:65
23008 msgid "Wall video filter"
23009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23011 #: modules/video_filter/wall.c:66
23015 #: modules/video_filter/wave.c:53
23017 msgid "Wave video filter"
23018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23020 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23022 msgid "YUVP converter"
23023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23025 #: modules/video_output/aa.c:50
23029 #: modules/video_output/aa.c:53
23030 msgid "ASCII-art video output"
23033 #: modules/video_output/caca.c:51
23034 msgid "Color ASCII art video output"
23037 #: modules/video_output/directfb.c:49
23038 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23041 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23046 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23047 msgid "Embedded window video"
23050 #: modules/video_output/fb.c:60
23051 msgid "Run fb on current tty"
23054 #: modules/video_output/fb.c:62
23056 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23057 "handling with caution)"
23060 #: modules/video_output/fb.c:65
23061 msgid "Framebuffer resolution to use"
23064 #: modules/video_output/fb.c:67
23066 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23067 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23070 #: modules/video_output/fb.c:70
23071 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23074 #: modules/video_output/fb.c:72
23076 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23077 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23081 #: modules/video_output/fb.c:76
23083 msgid "Image format (default RGB)"
23086 #: modules/video_output/fb.c:77
23088 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23089 "has no way to report its chroma."
23092 #: modules/video_output/fb.c:95
23093 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23096 #: modules/video_output/ggi.c:59
23098 "X11 hardware display to use.\n"
23099 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23102 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23103 msgid "HD1000 video output"
23106 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23107 msgid "Enable desktop mode "
23110 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23111 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23114 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23115 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23118 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23120 msgid "Direct3D video output"
23121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23123 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
23128 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23129 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23132 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23134 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23135 "doesn't have any effect when using overlays."
23138 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23139 msgid "Use video buffers in system memory"
23142 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23144 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23145 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23146 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23147 "doesn't have any effect when using overlays."
23150 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23151 msgid "Use triple buffering for overlays"
23154 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23156 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23157 "better video quality (no flickering)."
23160 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23161 msgid "Name of desired display device"
23164 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23166 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23167 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23168 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23171 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23173 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23177 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23178 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23181 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
23185 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23186 msgid "OpenGL video output"
23189 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23190 msgid "Windows GAPI video output"
23193 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23194 msgid "Windows GDI video output"
23197 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23198 msgid "OMAP Framebuffer device"
23201 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23202 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23205 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23207 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23211 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23213 msgid "Embed the overlay"
23216 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23217 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23220 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23221 msgid "OMAP framebuffer"
23224 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23225 msgid "OMAP framebuffer video output"
23228 #: modules/video_output/opengl.c:57
23230 msgid "OpenGL Provider"
23231 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23233 #: modules/video_output/opengl.c:58
23234 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23237 #: modules/video_output/sdl.c:50
23238 msgid "SDL chroma format"
23241 #: modules/video_output/sdl.c:52
23243 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23244 "improve performances by using the most efficient one."
23247 #: modules/video_output/sdl.c:59
23248 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23251 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23252 msgid "Snapshot width"
23255 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23256 msgid "Width of the snapshot image."
23259 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23260 msgid "Snapshot height"
23263 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23264 msgid "Height of the snapshot image."
23267 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23269 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23272 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23273 msgid "Cache size (number of images)"
23276 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23277 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23280 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23282 msgid "Snapshot output"
23283 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23285 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23286 msgid "SVGAlib video output"
23289 #: modules/video_output/vmem.c:48
23294 #: modules/video_output/vmem.c:49
23295 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23298 #: modules/video_output/vmem.c:56
23300 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23301 "plane memory address information for use by the video renderer."
23304 #: modules/video_output/vmem.c:70
23306 msgid "Video memory output"
23307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23309 #: modules/video_output/vmem.c:71
23311 msgid "Video memory"
23314 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23318 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
23320 msgid "GLX video output (XCB)"
23321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23323 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23325 msgid "ID of the video output X window"
23326 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23328 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23330 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23331 "identifier of that window (0 means none)."
23334 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23338 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23339 msgid "X11 video window (XCB)"
23342 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
23343 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23344 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
23345 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
23346 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
23347 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
23349 msgid "VLC media player"
23352 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
23353 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23354 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23359 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23363 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23364 msgid "Use shared memory"
23367 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23368 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23371 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23375 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23377 msgid "X11 video output (XCB)"
23378 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23380 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23381 msgid "XVideo adaptor number"
23384 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23386 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23387 "functional adaptor."
23390 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23395 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23397 msgid "XVideo output (XCB)"
23402 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23404 msgid "Video acceleration not available"
23409 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
23412 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23413 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
23415 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23416 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23419 #: modules/video_output/yuv.c:41
23421 msgid "device, fifo or filename"
23422 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23424 #: modules/video_output/yuv.c:42
23425 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23428 #: modules/video_output/yuv.c:48
23429 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23432 #: modules/video_output/yuv.c:49
23434 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23435 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23436 "the output destination."
23439 #: modules/video_output/yuv.c:59
23444 #: modules/video_output/yuv.c:60
23446 msgid "YUV video output"
23447 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23449 #: modules/visualization/goom.c:61
23450 msgid "Goom display width"
23453 #: modules/visualization/goom.c:62
23454 msgid "Goom display height"
23457 #: modules/visualization/goom.c:63
23459 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23460 "will be prettier but more CPU intensive)."
23463 #: modules/visualization/goom.c:66
23464 msgid "Goom animation speed"
23467 #: modules/visualization/goom.c:67
23469 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23472 #: modules/visualization/goom.c:73
23477 #: modules/visualization/goom.c:74
23478 msgid "Goom effect"
23481 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23483 msgid "projectM configuration file"
23484 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23486 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23487 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23490 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23491 msgid "projectM preset path"
23494 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23495 msgid "Path to the projectM preset directory"
23498 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23503 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23505 msgid "Font used for the titles"
23508 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23513 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23514 msgid "Font used for the menus"
23517 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23518 msgid "The width of the video window, in pixels."
23521 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23522 msgid "The height of the video window, in pixels."
23525 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23529 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23530 msgid "libprojectM effect"
23533 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23535 msgid "Effects list"
23540 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23542 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23543 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23546 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23547 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23550 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23551 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23554 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23555 msgid "More bands : 80 / 20"
23558 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23559 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23562 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23563 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23566 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23567 msgid "Band separator"
23570 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23572 msgid "Number of blank pixels between bands."
23573 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23575 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23577 msgid "Amplification"
23578 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23580 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23581 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23584 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23585 msgid "Enable peaks"
23588 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23589 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23592 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23593 msgid "Enable original graphic spectrum"
23596 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23597 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23600 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23601 msgid "Enable bands"
23604 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23605 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23608 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23609 msgid "Enable base"
23612 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23613 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23616 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23617 msgid "Base pixel radius"
23620 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23621 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23624 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23626 msgid "Spectral sections"
23627 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23629 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23630 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23633 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23634 msgid "Peak height"
23637 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23638 msgid "Total pixel height of the peak items."
23641 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23642 msgid "Peak extra width"
23645 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23646 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23649 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23650 msgid "V-plane color"
23653 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23654 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23657 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23662 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23664 msgid "Visualizer filter"
23665 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23667 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23668 msgid "Spectrum analyser"
23671 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
23672 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
23673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
23674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
23675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
23676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23677 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
23682 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
23687 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
23688 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23693 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
23695 msgid "Show extended options"
23696 msgstr "सी डि डि बी"
23698 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
23700 msgid "Show &more options"
23701 msgstr "सी डि डि बी"
23703 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
23704 msgid "Change the caching for the media"
23707 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
23711 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
23716 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
23717 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
23720 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
23721 msgid "Extra media"
23724 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
23726 msgid "Select the file"
23727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23729 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
23734 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
23736 msgid "Complete MRL for VLC internal"
23737 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23739 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
23741 msgid "Edit Options"
23742 msgstr "मदद विकल्प"
23744 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
23745 msgid "Change the start time for the media"
23748 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
23753 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
23755 msgid "Capture mode"
23758 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
23760 msgid "Select the capture device type"
23761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23763 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
23765 msgid "Device Selection"
23768 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
23769 msgid "Access advanced options to tweak the device"
23772 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
23774 msgid "Advanced options..."
23777 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
23779 msgid "Disc Selection"
23782 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
23786 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
23787 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
23790 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23792 msgid "Disc device"
23795 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
23797 msgid "Starting Position"
23798 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23800 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
23802 msgid "Audio and Subtitles"
23803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23805 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23807 msgid "Choose one or more media file to open"
23808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23810 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23812 msgid "File Selection"
23815 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23816 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23819 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23822 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23824 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23826 msgid "Add a subtitles file"
23829 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23831 msgid "Use a sub&titles file"
23834 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23836 msgid "Select the subtitles file"
23839 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23844 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23846 msgid "Text alignment:"
23849 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
23851 msgid "Network Protocol"
23854 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
23855 msgid "Please enter a network URL:"
23858 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
23859 msgid "Enter the URL of the network stream here."
23862 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
23864 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
23865 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
23866 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23868 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23869 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
23870 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
23871 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23872 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23873 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
23874 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23875 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23876 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
23877 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23878 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23879 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
23880 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23881 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23882 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
23883 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23884 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23885 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
23888 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
23893 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23896 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
23901 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23904 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
23908 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
23912 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
23916 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
23920 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
23925 "— Ravishankar Shrivastava\n"
23928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
23932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
23936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
23940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
23944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
23946 msgid "Encapsulation"
23949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
23954 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
23959 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
23964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
23966 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
23967 "autodetect the other using the original aspect ratio"
23970 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
23974 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
23975 msgid "Keep original video track"
23978 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
23980 msgid "Video codec"
23983 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
23984 msgid "Keep original audio track"
23987 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
23989 msgid "Sample Rate"
23992 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
23994 msgid "Audio codec"
23997 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
23999 msgid "Overlay subtitles on the video"
24002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24004 msgid "Destinations"
24007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24009 msgid "New destination"
24012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24014 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24015 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24020 msgid "Display locally"
24025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24027 msgid "Activate Transcoding"
24030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24032 msgid "Miscellaneous Options"
24035 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24036 msgid "Stream all elementary streams"
24039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
24046 msgid "Generated stream output string"
24049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24050 msgid "Keep audio level between sessions"
24053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24054 msgid "Always reset audio start level to:"
24057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24069 msgid "Output module:"
24070 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24074 msgid "Dolby Surround:"
24075 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
24077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24078 msgid "Normalize volume to:"
24081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24083 msgid "Replay gain mode:"
24084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24088 msgid "Visualization:"
24091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24092 msgid "Enable Time-Stretching audio"
24095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24097 msgid "Preferred audio language:"
24100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24111 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24115 msgid "Optical drive"
24118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24120 msgid "Default optical device"
24123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24130 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24131 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24135 msgid "Video quality post-processing level"
24136 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24139 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24143 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24148 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24149 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24153 msgid "Default port (server mode)"
24154 msgstr "सी डि डि बी"
24156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24157 msgid "HTTP proxy URL"
24160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24162 msgid "Default caching policy"
24165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24166 msgid "HTTP (default)"
24169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24170 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24175 msgid "Live555 stream transport"
24178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24184 msgid "Allow only one instance"
24187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24188 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24192 msgid "Album art download policy:"
24195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24196 msgid "Activate update notifier"
24199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24204 msgid "Save recently played items"
24207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24208 msgid "Separate words by | (without space)"
24211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24213 msgid "Menus language:"
24216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24218 msgid "File associations"
24221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24223 msgid "Set up associations..."
24226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24227 msgid "Look and feel"
24230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24232 msgid "Use custom skin"
24235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24237 msgid "Skin resource file:"
24240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24242 msgid "Resize interface to video size"
24243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24247 msgid "Force window style:"
24248 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24252 msgid "Show systray icon"
24253 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24257 msgid "Embed video in interface"
24258 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24261 msgid " Systray popup when minimized"
24264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24266 msgid "Show controls in full screen mode"
24267 msgstr "पूरा सक्रीन"
24269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24270 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24274 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24278 msgid "Use native style"
24281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24283 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24287 msgid "Show media title on video start"
24290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24292 msgid "Subtitles Language"
24295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24297 msgid "Preferred subtitles language"
24300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24302 msgid "Default encoding"
24305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24326 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24336 msgid "Display device"
24339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24340 msgid "Enable wallpaper mode"
24343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24345 msgid "Deinterlacing"
24348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24350 msgid "Force Aspect Ratio"
24351 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
24358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24368 msgid "Edit settings"
24373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24378 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24379 msgid "Run manually"
24382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24384 msgid "Setup schedule"
24387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24389 msgid "Run on schedule"
24392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24397 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24401 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24406 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24411 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24416 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24421 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24426 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24427 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24440 msgid "Synchronize top and bottom"
24443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24444 msgid "Synchronize left and right"
24447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24449 msgid "Magnification/Zoom"
24452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24454 msgid "Puzzle game"
24457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24486 msgid "Color extraction"
24489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24505 msgid "Water effect"
24510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24512 msgid "Motion detect"
24513 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24529 msgid "Image modification"
24532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24533 msgid "Edge weightning"
24536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24538 msgid "Output Color Filtermode"
24541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24542 msgid "Brightness (%)"
24545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24546 msgid "Darknesslimit"
24549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24550 msgid "Mark analyzed Pixels"
24553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24555 msgid "Filter threshold (%)"
24558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24560 msgid "Filter smoothness (%)"
24563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24573 msgid "Vout/Overlay"
24576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
24592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
24596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
24598 msgid "Subpicture filters"
24601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
24603 msgid "Video filters"
24606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
24608 msgid "Vout filters"
24609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
24616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
24621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
24623 msgid "Advanced video filter controls"
24624 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24626 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
24628 msgid "VLM configurator"
24629 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24631 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
24633 msgid "Media Manager Edition"
24636 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
24640 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
24645 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
24647 msgid "Select Input"
24650 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
24655 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
24657 msgid "Select Output"
24660 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
24662 msgid "Time Control"
24665 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
24667 msgid "Mux Control"
24670 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
24674 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
24678 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
24683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
24685 msgid "Media Manager List"
24690 #~ msgstr "स्टिरियो"
24693 #~ msgid "Local Network"
24694 #~ msgstr "नेटवर्क"
24697 #~ msgid "Internet"
24698 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24701 #~ msgid "collapse"
24706 #~ msgstr "स्टिरियो"
24709 #~ msgid "Ignored extensions"
24710 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24713 #~ msgid "File input"
24721 #~ msgid "Category"
24722 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24729 #~ msgid "Channels count"
24730 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24733 #~ msgid "Display aspect ratio"
24734 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24737 #~ msgid "Get function"
24741 #~ msgid "Release function"
24745 #~ msgid "Memory input"
24749 #~ msgid "SessionManager"
24753 #~ msgid "SQLite database module"
24754 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24757 #~ msgid "Flac audio packetizer"
24758 #~ msgstr "नेविगेशन"
24761 #~ msgid "Screen capture"
24765 #~ msgid "Applications"
24766 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24769 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
24770 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24773 #~ msgid "Bargraph position"
24778 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24781 #~ msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
24782 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24785 #~ msgid "Audio Bar Graph Video"
24789 #~ msgid "Ball color"
24790 #~ msgstr "बीच में"
24793 #~ msgid "Edge visible"
24794 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24797 #~ msgid "Ball size"
24801 #~ msgid "Gradient threshold"
24805 #~ msgid "Ball video filter"
24806 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24814 #~ msgstr "समायोजन"
24817 #~ msgid "SDL video driver name"
24821 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24822 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24825 #~ msgid "Select the port used"
24826 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24829 #~ msgid "Use host codecs if available"
24830 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24833 #~ msgid "Add Node"
24837 #~ msgid "Add to playlist"
24838 #~ msgstr "गीत-सूची"
24841 #~ msgid "Advanced open..."
24842 #~ msgstr "विस्तृत"
24845 #~ msgid "Fullscreen-only"
24846 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24849 #~ msgid "CD reading failed"
24850 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24853 #~ msgid "Audio Compact Disc"
24857 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
24858 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
24862 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
24865 #~ msgid "CDDB server"
24866 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24869 #~ msgid "CDDB server port"
24870 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24873 #~ msgid "CDDB server timeout"
24874 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
24877 #~ msgid "Tarkin decoder"
24878 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24881 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
24882 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24885 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
24886 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24889 #~ msgid "Open Disc"
24890 #~ msgstr "नेटवर्क"
24893 #~ msgid "Open Subtitles"
24897 #~ msgid "Prev Title"
24901 #~ msgid "Next Title"
24902 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24905 #~ msgid "Go to Title"
24909 #~ msgid "Go to Chapter"
24914 #~ msgstr "स्टिरियो"
24917 #~ msgid "playlist"
24918 #~ msgstr "गीत-सूची"
24925 #~ msgid "Select None"
24929 #~ msgid "Show Interface"
24930 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24933 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
24934 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24937 #~ msgid "Stay On Top"
24938 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24949 #~ msgid "Network: "
24950 #~ msgstr "नेटवर्क"
24954 #~ msgstr "के बारेे में..."
24957 #~ msgid "Protocol:"
24958 #~ msgstr "नेटवर्क"
24961 #~ msgid "Transcode:"
24962 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24966 #~ msgstr "सामान्य"
24977 #~ msgid "Channel:"
24978 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24981 #~ msgid "Frequency:"
24982 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24985 #~ msgid "Decimation:"
24994 #~ msgstr "स्टिरियो"
25001 #~ msgid "Video Codec:"
25005 #~ msgid "Video Bitrate:"
25009 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25010 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25013 #~ msgid "Audio Codec:"
25017 #~ msgid "Deinterlace:"
25018 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25029 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25030 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25033 #~ msgid "Announce Channel:"
25038 #~ msgstr "गीत-सूची"
25045 #~ msgid " Cancel "
25046 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25049 #~ msgid "Preference"
25050 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25053 #~ msgid "Corrupted"
25057 #~ msgid "Show the current item"
25058 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25061 #~ msgid "Audio Port"
25065 #~ msgid "Video Port"
25069 #~ msgid "Select play mode"
25070 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25073 #~ msgid "Alignment:"
25077 #~ msgid "Default volume"
25078 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25081 #~ msgid "Disc Devices"
25082 #~ msgstr "स्टिरियो"
25085 #~ msgid "Post-Processing quality"
25086 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25093 #~ msgid "Interface Type"
25094 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25101 #~ msgid "Display mode"
25104 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25107 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
25108 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25111 #~ msgid "Skin file"
25117 #~ "(WinCE interface)\n"
25119 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25122 #~ msgid "Choose directory"
25123 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25126 #~ msgid "Choose file"
25127 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25130 #~ msgid "WinCE interface"
25131 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25134 #~ msgid "Old playlist export"
25135 #~ msgstr "गीत-सूची"
25142 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
25143 #~ msgstr "विभिन्न"
25147 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25162 #~ msgid "video-filter-event"
25163 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25166 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
25167 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25170 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
25171 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25174 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25175 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25178 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25179 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25182 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25183 #~ msgstr "नेविगेशन"
25186 #~ msgid "Number of stars"
25187 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25190 #~ msgid "Spatialization"
25191 #~ msgstr "नेविगेशन"
25194 #~ msgid "Processing"
25195 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25198 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
25199 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25202 #~ msgid "Transrate"
25203 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25206 #~ msgid "Video On Demand"
25210 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25211 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25214 #~ msgid "Autodetect"
25218 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25222 #~ msgid "textFormat"
25226 #~ msgid "General interface settings"
25227 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25229 #~ msgid "Other advanced settings"
25230 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25233 #~ msgid "Media &Information..."
25234 #~ msgstr "नेविगेशन"
25237 #~ msgid "&Messages..."
25238 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
25241 #~ msgid "&Extended Settings..."
25242 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25245 #~ msgid "&Bookmarks..."
25249 #~ msgid "&About..."
25250 #~ msgstr "के बारेे में..."
25253 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25254 #~ msgstr "गीत-सूची"
25259 #~ msgid "Chinese Traditional"
25260 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
25269 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25272 #~ msgid "Galician"
25281 #~ msgid "Japanese"
25285 #~ msgstr "कोरियाई"
25287 #~ msgid "Romanian"
25288 #~ msgstr "रोमानियाई"
25297 #~ msgid "Cancelled"
25298 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25301 #~ msgid "Audio method"
25305 #~ msgid "aRts audio output"
25306 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25309 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25310 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25313 #~ msgid "Dirac video encoder"
25314 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25317 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
25320 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25324 #~ msgid "Kate comment"
25325 #~ msgstr "बीच में"
25328 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25329 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25332 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25333 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25336 #~ msgid "4:3 subtitles"
25340 #~ msgid "16:9 subtitles"
25344 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25348 #~ msgid "Quick Open File..."
25349 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25352 #~ msgid "Access Filter"
25356 #~ msgid "Save As:"
25357 #~ msgstr "गीत-सूची"
25364 #~ msgid "Open playlist file"
25365 #~ msgstr "गीत-सूची"
25368 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25369 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25372 #~ msgid "&Playlist"
25373 #~ msgstr "गीत-सूची"
25376 #~ msgid "Show P&laylist"
25377 #~ msgstr "गीत-सूची"
25380 #~ msgid "Play&list..."
25381 #~ msgstr "गीत-सूची"
25384 #~ msgid "&Preferences..."
25385 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25388 #~ msgid "Load File..."
25389 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25392 #~ msgid "Show Playlist"
25393 #~ msgstr "गीत-सूची"
25396 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25397 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25400 #~ msgid "Card Selection"
25401 #~ msgstr "समय-सीमा"
25405 #~ msgstr "स्टिरियो"
25408 #~ msgid "Integrate video in interface"
25409 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25412 #~ msgid "WinCE interface module"
25413 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25416 #~ msgid "RRD output file"
25417 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25421 #~ msgstr "स्टिरियो"
25424 #~ msgid "Number of bands"
25425 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25428 #~ msgid "Audio CD - Track "
25432 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25433 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25436 #~ msgid "Seam Carving"
25437 #~ msgstr "स्टिरियो"
25440 #~ msgid "VLC - Controller"
25441 #~ msgstr "बीच में"
25448 #~ msgid "&Update List"
25452 #~ msgid "Choose subtitles file"
25456 #~ msgid "&Equalizer"
25457 #~ msgstr "नेविगेशन"
25464 #~ msgid "Undock from Interface"
25465 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25469 #~ msgstr "बीच में"
25472 #~ msgid "Add Interfaces"
25473 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25476 #~ msgid "Get Stream Information"
25477 #~ msgstr "नेविगेशन"
25484 #~ msgid "Disk Device"
25488 #~ msgid "Skip Frames"
25492 #~ msgid "Display Device"
25496 #~ msgid "Position:"
25501 #~ msgstr "बीच में"
25504 #~ msgid "Previous track"
25508 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25512 #~ msgid "Advanced information"
25513 #~ msgstr "विस्तृत"
25516 #~ msgid "Playlist item info"
25517 #~ msgstr "गीत-सूची"
25521 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25524 #~ msgid "Stream/Save"
25525 #~ msgstr "स्टिरियो"
25528 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25532 #~ msgid "Advanced Settings..."
25533 #~ msgstr "विस्तृत"
25540 #~ msgid "&Simple Add File..."
25541 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25544 #~ msgid "&Add URL..."
25545 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25548 #~ msgid "&Save Playlist..."
25549 #~ msgstr "गीत-सूची"
25556 #~ msgid "&Selection"
25557 #~ msgstr "समय-सीमा"
25560 #~ msgid "&View items"
25564 #~ msgid "Preparse"
25568 #~ msgid "%i items in playlist"
25569 #~ msgstr "गीत-सूची"
25572 #~ msgid "XSPF playlist"
25573 #~ msgstr "गीत-सूची"
25576 #~ msgid "Playlist is empty"
25577 #~ msgstr "गीत-सूची"
25581 #~ msgstr "बीच में"
25584 #~ msgid "Stream output MRL"
25585 #~ msgstr "स्टिरियो"
25588 #~ msgid "Channel name"
25589 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25592 #~ msgid "Subtitles file"
25596 #~ msgid "Open file"
25597 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25600 #~ msgid "VLM stream"
25601 #~ msgstr "स्टिरियो"
25604 #~ msgid "Unable to find playlist"
25605 #~ msgstr "गीत-सूची"
25608 #~ msgid "Save to file"
25612 #~ msgid "Image inversion"
25613 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25616 #~ msgid "Video Options"
25619 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25622 #~ msgid "Aspect Ratio"
25623 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25629 #~ msgstr "प्रोग्राम"
25632 #~ msgid "More Information"
25633 #~ msgstr "नेविगेशन"
25644 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25645 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25648 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25649 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25652 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25653 #~ msgstr "नेटवर्क"
25656 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25657 #~ msgstr "नेटवर्क"
25660 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25661 #~ msgstr "गीत-सूची"
25664 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25668 #~ msgid "Embedded playlist"
25669 #~ msgstr "गीत-सूची"
25672 #~ msgid "Previous playlist item"
25673 #~ msgstr "गीत-सूची"
25676 #~ msgid "Play faster"
25677 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
25680 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25681 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25684 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25688 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25689 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25692 #~ msgid "About %s"
25693 #~ msgstr "के बारेे में..."
25696 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25697 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25700 #~ msgid "Open &File..."
25701 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25704 #~ msgid "Media &Info..."
25705 #~ msgstr "नेविगेशन"
25708 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25712 #~ msgid "Extended GUI"
25713 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25720 #~ msgid "Distortion"
25721 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25724 #~ msgid "Video canvas width"
25728 #~ msgid "Video canvas height"
25736 #~ msgid "Security options"
25740 #~ msgid "Advanced Information"
25741 #~ msgstr "विस्तृत"
25744 #~ msgid "Network policy"
25745 #~ msgstr "नेटवर्क"
25748 #~ msgid "Find a name"
25753 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25756 #~ msgid "Distribution License"
25757 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25760 #~ msgid "Video Codec"
25764 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25767 #~ msgid "Codec Name"
25768 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25772 #~ msgstr "बीच में"
25775 #~ msgid "Video Device Name "
25779 #~ msgid "Audio Device Name "
25783 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25786 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25789 #~ msgid "no artist"
25792 #~ msgid "General interface setttings"
25793 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25795 #~ msgid "CDDB Disc ID"
25796 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
25798 #~ msgid "CDDB Extended Data"
25799 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25801 #~ msgid "CDDB Title"
25802 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
25804 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
25805 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
25807 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
25808 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
25810 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
25811 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
25813 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
25814 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
25816 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
25817 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
25820 #~ msgid "Muxing application"
25821 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25836 #~ msgid "Exit the program"
25837 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25845 #~ msgid "About this application"
25846 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25849 #~ msgid "Choose the program"
25850 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25853 #~ msgid "_Modules..."
25854 #~ msgstr "के बारेे में..."
25857 #~ msgid "Switch program"
25858 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25861 #~ msgid "Quits the application"
25862 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25865 #~ msgid "Extra Audio File"
25866 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25869 #~ msgid "Center-Center"
25870 #~ msgstr "बीच में"
25873 #~ msgid "Left-Center"
25874 #~ msgstr "बीच में"
25877 #~ msgid "Right-Center"
25878 #~ msgstr "बीच में"
25881 #~ msgid "Center-Top"
25882 #~ msgstr "बीच में"
25885 #~ msgid "Left-Top"
25889 #~ msgid "Right-Top"
25893 #~ msgid "Center-Bottom"
25897 #~ msgid "Left-Bottom"
25901 #~ msgid "Right-Bottom"