audio filters: display input/output formats when conversion fail
[vlc/solaris.git] / po / ml.po
bloba30e26ea1988a0fbcbae80e878f59e65ed09c858
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:916
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
42 msgid "Interface"
43 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
75 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ശബ്ദം"
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: src/video_output/video_output.c:493
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "പലവക"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
131 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
138 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
140 msgid "Video"
141 msgstr "ദ്രിശ്യം"
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
164 msgid ""
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
174 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Stream filters"
188 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 msgid ""
192 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. Use with care..."
194 msgstr ""
195 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
196 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
198 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
199 # 1. filters
200 # 2. encoding
201 # 3. decoding
202 # 4. demuxers
203 # 5. mdules
204 # 6. codecs
205 # 7. output
206 # 8. input
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 #, fuzzy
221 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #, fuzzy
234 msgid "Subtitles codecs"
235 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 #, fuzzy
239 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General Input"
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "General input settings. Use with care..."
248 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
255 msgid ""
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "മക്സറുകള്‍"
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 msgid "Access output"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:146
286 msgid ""
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:151
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:153
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:160
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
317 msgid "SAP"
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:167
321 msgid ""
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
335 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
339 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
340 msgid "Playlist"
341 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 msgid ""
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
351 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
365 msgid "Advanced"
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid "Advanced settings. Use with care..."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 msgid "CPU features"
374 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
376 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 msgid ""
378 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:193
382 msgid "Advanced settings"
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
386 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
388 msgid "Network"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:202
396 msgid "Chroma modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:203
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Encoders settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "Dialog providers settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:218
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid ""
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "No help available"
435 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
437 #: include/vlc_config_cat.h:228
438 msgid "There is no help available for these modules."
439 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
441 #: include/vlc_interface.h:126
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 msgstr ""
448 #: include/vlc_intf_strings.h:46
449 msgid "Quick &Open File..."
450 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:47
453 msgid "&Advanced Open..."
454 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:48
457 msgid "Open D&irectory..."
458 msgstr ""
460 #: include/vlc_intf_strings.h:49
461 msgid "Open &Folder..."
462 msgstr ""
464 #: include/vlc_intf_strings.h:50
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 msgid "Select Directory"
470 msgstr ""
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
473 msgid "Select Folder"
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:55
477 msgid "Media &Information"
478 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:56
481 msgid "&Codec Information"
482 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
484 #: include/vlc_intf_strings.h:57
485 msgid "&Messages"
486 msgstr "മെസേജുകള്‍"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:58
489 msgid "Jump to Specific &Time"
490 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
493 msgid "&Bookmarks"
494 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:60
497 msgid "&VLM Configuration"
498 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
500 #: include/vlc_intf_strings.h:62
501 msgid "&About"
502 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
512 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
513 msgid "Play"
514 msgstr "പ്ളേ"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:66
517 msgid "Fetch Information"
518 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:67
521 msgid "Remove Selected"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:68
525 msgid "Information..."
526 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:69
529 msgid "Sort"
530 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:70
533 #, fuzzy
534 msgid "Create Directory..."
535 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:71
538 #, fuzzy
539 msgid "Create Folder..."
540 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:72
543 #, fuzzy
544 msgid "Show Containing Directory..."
545 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:73
548 msgid "Show Containing Folder..."
549 msgstr ""
551 #: include/vlc_intf_strings.h:74
552 msgid "Stream..."
553 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:75
556 msgid "Save..."
557 msgstr "സേവ്‌..."
559 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
562 msgid "Repeat All"
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
566 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
568 msgid "Repeat One"
569 msgstr ""
571 #: include/vlc_intf_strings.h:82
572 #, fuzzy
573 msgid "No Repeat"
574 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
577 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
580 msgid "Random"
581 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
584 msgid "Random Off"
585 msgstr ""
587 #: include/vlc_intf_strings.h:87
588 msgid "Add to Playlist"
589 msgstr ""
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88
592 #, fuzzy
593 msgid "Add to Media Library"
594 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:90
597 #, fuzzy
598 msgid "Add File..."
599 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:91
602 #, fuzzy
603 msgid "Advanced Open..."
604 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 #, fuzzy
608 msgid "Add Directory..."
609 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:93
612 #, fuzzy
613 msgid "Add Folder..."
614 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr ""
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "Open Play&list..."
622 msgstr ""
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 msgid "Search Filter"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 msgid ""
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 "them."
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
653 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 msgid ""
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 "be magnified."
659 msgstr ""
660 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
663 msgid "Waves"
664 msgstr "വേവ്സ്‌"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:118
667 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:120
671 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
672 msgstr ""
674 #: include/vlc_intf_strings.h:122
675 msgid "Image colors inversion"
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_intf_strings.h:124
679 msgid "Split the image to make an image wall"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:126
683 msgid ""
684 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
685 "The video gets split in parts that you must sort."
686 msgstr ""
688 #: include/vlc_intf_strings.h:129
689 msgid ""
690 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
691 "Try changing the various settings for different effects"
692 msgstr ""
694 #: include/vlc_intf_strings.h:132
695 msgid ""
696 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
697 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
698 "settings."
699 msgstr ""
701 #: include/vlc_intf_strings.h:136
702 msgid ""
703 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
704 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
705 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
706 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
707 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
708 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
709 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
710 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
711 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
712 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
713 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
714 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
715 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
716 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
717 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
718 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
719 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
720 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
721 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
722 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
723 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
724 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
725 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
726 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
727 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
728 msgstr ""
730 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
731 #: src/audio_output/filters.c:236
732 msgid "Audio filtering failed"
733 msgstr ""
735 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
736 #: src/audio_output/filters.c:237
737 #, c-format
738 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
739 msgstr ""
741 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
742 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
743 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
744 msgid "Disable"
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
748 msgid "Spectrometer"
749 msgstr ""
751 #: src/audio_output/input.c:114
752 msgid "Scope"
753 msgstr ""
755 #: src/audio_output/input.c:116
756 msgid "Spectrum"
757 msgstr ""
759 #: src/audio_output/input.c:118
760 msgid "Vu meter"
761 msgstr ""
763 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
766 msgid "Equalizer"
767 msgstr ""
769 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
773 #: src/audio_output/input.c:197
774 msgid "Replay gain"
775 msgstr ""
777 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
780 msgid "Audio Channels"
781 msgstr ""
783 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
784 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
785 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
786 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
787 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
788 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
789 #: modules/codec/twolame.c:71
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
793 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
804 msgid "Left"
805 msgstr "ഇടത്‌"
807 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
808 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
816 msgid "Right"
817 msgstr "വലത്‌"
819 #: src/audio_output/output.c:134
820 msgid "Dolby Surround"
821 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
823 #: src/audio_output/output.c:146
824 msgid "Reverse stereo"
825 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
827 #: src/config/file.c:621
828 msgid "key"
829 msgstr "കീ"
831 #: src/config/file.c:630
832 msgid "boolean"
833 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
835 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
836 msgid "integer"
837 msgstr ""
839 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
840 msgid "float"
841 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
843 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
844 msgid "string"
845 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
847 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
848 #: src/playlist/loadsave.c:162
849 msgid "Media Library"
850 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
852 #: src/input/control.c:217
853 #, c-format
854 msgid "Bookmark %i"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 msgid "packetizer"
859 msgstr ""
861 #: src/input/decoder.c:270
862 #, fuzzy
863 msgid "decoder"
864 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
866 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
870 #: modules/stream_out/es.c:378
871 msgid "Streaming / Transcoding failed"
872 msgstr ""
874 #: src/input/decoder.c:279
875 #, c-format
876 msgid "VLC could not open the %s module."
877 msgstr ""
879 #: src/input/decoder.c:431
880 msgid "VLC could not open the decoder module."
881 msgstr ""
883 #: src/input/decoder.c:682
884 msgid "No suitable decoder module"
885 msgstr ""
887 #: src/input/decoder.c:683
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
891 "there is no way for you to fix this."
892 msgstr ""
894 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
895 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
897 msgid "Track"
898 msgstr ""
900 #: src/input/es_out.c:1156
901 #, c-format
902 msgid "%s [%s %d]"
903 msgstr ""
905 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
906 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
908 msgid "Program"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
912 msgid "Scrambled"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:1355
916 msgid "Yes"
917 msgstr ""
919 #: src/input/es_out.c:2012
920 #, c-format
921 msgid "Closed captions %u"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:2840
925 #, c-format
926 msgid "Stream %d"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
930 msgid "Subtitle"
931 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
933 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
934 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
935 msgid "Type"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:2867
939 msgid "Original ID"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
945 msgid "Codec"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
949 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
956 msgid "Description"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
960 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
961 msgid "Channels"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
965 msgid "Sample rate"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2902
969 #, c-format
970 msgid "%u Hz"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2912
974 msgid "Bits per sample"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
978 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
980 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
981 msgid "Bitrate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:2917
985 #, c-format
986 msgid "%u kb/s"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2929
990 msgid "Track replay gain"
991 msgstr ""
993 #: src/input/es_out.c:2931
994 msgid "Album replay gain"
995 msgstr ""
997 #: src/input/es_out.c:2932
998 #, c-format
999 msgid "%.2f dB"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1003 msgid "Resolution"
1004 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1006 #: src/input/es_out.c:2946
1007 msgid "Display resolution"
1008 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1010 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1011 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1015 #: src/input/input.c:2488
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/input.c:2489
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2608
1025 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/input.c:2609
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1038 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1039 msgid "Title"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1044 msgid "Artist"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:53
1048 msgid "Genre"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1052 msgid "Copyright"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1056 msgid "Album"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:56
1060 msgid "Track number"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1064 msgid "Rating"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:59
1068 msgid "Date"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/meta.c:60
1072 msgid "Setting"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1076 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1077 msgid "URL"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1081 msgid "Now Playing"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1085 msgid "Publisher"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:65
1089 msgid "Encoded by"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/meta.c:66
1093 msgid "Artwork URL"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:67
1097 msgid "Track ID"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:168
1101 msgid "Bookmark"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1105 msgid "Programs"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1110 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1111 msgid "Chapter"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1115 msgid "Navigation"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1120 msgid "Video Track"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1125 msgid "Audio Track"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1129 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1131 msgid "Subtitles Track"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:285
1135 msgid "Next title"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/var.c:290
1139 msgid "Previous title"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/var.c:316
1143 #, c-format
1144 msgid "Title %i"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1148 #, c-format
1149 msgid "Chapter %i"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:378
1153 msgid "Next chapter"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/var.c:383
1157 msgid "Previous chapter"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1161 #, c-format
1162 msgid "Media: %s"
1163 msgstr ""
1165 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1166 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1167 msgid "Add Interface"
1168 msgstr ""
1170 #: src/interface/interface.c:92
1171 msgid "Console"
1172 msgstr ""
1174 #: src/interface/interface.c:95
1175 msgid "Telnet Interface"
1176 msgstr ""
1178 #: src/interface/interface.c:98
1179 msgid "Web Interface"
1180 msgstr ""
1182 #: src/interface/interface.c:101
1183 msgid "Debug logging"
1184 msgstr ""
1186 #: src/interface/interface.c:104
1187 msgid "Mouse Gestures"
1188 msgstr ""
1190 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1191 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1192 msgid "C"
1193 msgstr "ml"
1195 #: src/libvlc.c:1109
1196 msgid ""
1197 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1198 "interface."
1199 msgstr ""
1201 #: src/libvlc.c:1233
1202 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1203 msgstr ""
1205 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1209 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1210 "in the playlist.\n"
1211 "The first item specified will be played first.\n"
1212 "\n"
1213 "Options-styles:\n"
1214 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1215 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1216 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1217 "            and that overrides previous settings.\n"
1218 "\n"
1219 "Stream MRL syntax:\n"
1220 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1221 "option=value ...]\n"
1222 "\n"
1223 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1224 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1225 "\n"
1226 "URL syntax:\n"
1227 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1228 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1229 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1230 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1231 "  screen://                      Screen capture\n"
1232 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1233 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1234 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1235 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1236 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1237 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1238 "certain time\n"
1239 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc.c:1627
1243 msgid " (default enabled)"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1628
1247 msgid " (default disabled)"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1251 msgid "Note:"
1252 msgstr ""
1254 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1255 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1256 msgstr ""
1258 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1265 msgid ""
1266 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1267 "modules."
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc.c:1909
1271 #, c-format
1272 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1911
1276 #, c-format
1277 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc.c:1913
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiler: %s\n"
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:1948
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.c:1968
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Press the RETURN key to continue...\n"
1295 msgstr ""
1297 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1298 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1299 msgid "Zoom"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1303 msgid "1:4 Quarter"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1307 msgid "1:2 Half"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1311 msgid "1:1 Original"
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1315 msgid "2:1 Double"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1321 msgid "Auto"
1322 msgstr ""
1324 #: src/libvlc-module.c:168
1325 msgid ""
1326 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1327 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1328 "related options."
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:172
1332 msgid "Interface module"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:174
1336 msgid ""
1337 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1338 "automatically select the best module available."
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1342 msgid "Extra interface modules"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:180
1346 msgid ""
1347 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1348 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1349 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1350 "\", \"gestures\" ...)"
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:187
1354 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc-module.c:189
1358 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:191
1362 msgid ""
1363 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1364 "1=warnings, 2=debug)."
1365 msgstr ""
1367 #: src/libvlc-module.c:194
1368 msgid "Choose which objects should print debug message"
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc-module.c:197
1372 msgid ""
1373 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1374 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1375 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1376 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1377 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1378 "message."
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc-module.c:204
1382 msgid "Be quiet"
1383 msgstr ""
1385 #: src/libvlc-module.c:206
1386 msgid "Turn off all warning and information messages."
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc-module.c:208
1390 msgid "Default stream"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc-module.c:210
1394 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1395 msgstr ""
1397 #: src/libvlc-module.c:213
1398 msgid ""
1399 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1400 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:217
1404 msgid "Color messages"
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc-module.c:219
1408 msgid ""
1409 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1410 "needs Linux color support for this to work."
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:222
1414 msgid "Show advanced options"
1415 msgstr ""
1417 #: src/libvlc-module.c:224
1418 msgid ""
1419 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1420 "available options, including those that most users should never touch."
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:228
1424 msgid "Interface interaction"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:230
1428 msgid ""
1429 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1430 "user input is required."
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:240
1434 msgid ""
1435 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1436 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1437 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1438 "the \"audio filters\" modules section."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:246
1442 msgid "Audio output module"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:248
1446 msgid ""
1447 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best method available."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1453 msgid "Enable audio"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:254
1457 msgid ""
1458 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1459 "not take place, thus saving some processing power."
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:258
1463 msgid "Force mono audio"
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:259
1467 msgid "This will force a mono audio output."
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:262
1471 msgid "Default audio volume"
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:264
1475 msgid ""
1476 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:267
1480 msgid "Audio output saved volume"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:269
1484 msgid ""
1485 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1486 "should not change this option manually."
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:272
1490 msgid "Audio output volume step"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:274
1494 msgid ""
1495 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1496 "0 to 1024."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:277
1500 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:279
1504 msgid ""
1505 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1506 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:283
1510 msgid "High quality audio resampling"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:285
1514 msgid ""
1515 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1516 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1517 "resampling algorithm will be used instead."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:290
1521 msgid "Audio desynchronization compensation"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:292
1525 msgid ""
1526 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1527 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:295
1531 msgid "Audio output channels mode"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:297
1535 msgid ""
1536 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1537 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1538 "played)."
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1543 msgid "Use S/PDIF when available"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:303
1547 msgid ""
1548 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1549 "audio stream being played."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1553 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:308
1557 msgid ""
1558 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1559 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1560 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1561 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1565 msgid "On"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1569 msgid "Off"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:320
1573 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:323
1577 msgid "Audio visualizations "
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:325
1581 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:329
1585 msgid "Replay gain mode"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:331
1589 msgid "Select the replay gain mode"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:333
1593 msgid "Replay preamp"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:335
1597 msgid ""
1598 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1599 "replay gain information"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:338
1603 msgid "Default replay gain"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:340
1607 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:342
1611 msgid "Peak protection"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:344
1615 msgid "Protect against sound clipping"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:347
1619 msgid "Enable time streching audio"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:349
1623 msgid ""
1624 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1625 "audio pitch"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1630 #: modules/codec/kate.c:203
1631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1632 msgid "None"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:364
1636 msgid ""
1637 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1638 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1639 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1640 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1641 "options."
1642 msgstr ""
1644 #: src/libvlc-module.c:370
1645 msgid "Video output module"
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:372
1649 msgid ""
1650 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1651 "automatically select the best method available."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1656 msgid "Enable video"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:377
1660 msgid ""
1661 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1662 "not take place, thus saving some processing power."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1668 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1669 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1670 msgid "Video width"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:382
1674 msgid ""
1675 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1676 "characteristics."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1682 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1683 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1684 msgid "Video height"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:387
1688 msgid ""
1689 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1690 "video characteristics."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:390
1694 msgid "Video X coordinate"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:392
1698 msgid ""
1699 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1700 "coordinate)."
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:395
1704 msgid "Video Y coordinate"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:397
1708 msgid ""
1709 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1710 "coordinate)."
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:400
1714 msgid "Video title"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:402
1718 msgid ""
1719 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1720 "interface)."
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:405
1724 msgid "Video alignment"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:407
1728 msgid ""
1729 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1730 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1731 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1737 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1738 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1739 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1740 #: modules/video_filter/rss.c:174
1741 msgid "Center"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1745 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1746 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1747 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1752 msgid "Top"
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1756 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1757 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1758 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1761 msgid "Bottom"
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1765 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1767 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1769 msgid "Top-Left"
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1774 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1775 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1777 msgid "Top-Right"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1781 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1782 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1783 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1785 msgid "Bottom-Left"
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1789 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1790 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1791 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1793 msgid "Bottom-Right"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:415
1797 msgid "Zoom video"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:417
1801 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:419
1805 msgid "Grayscale video output"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:421
1809 msgid ""
1810 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1811 "save some processing power."
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:424
1815 msgid "Embedded video"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:426
1819 msgid "Embed the video output in the main interface."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1823 msgid "X11 display"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:430
1827 msgid ""
1828 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1829 "DISPLAY environment variable."
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:433
1833 msgid "Fullscreen video output"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:435
1837 msgid "Start video in fullscreen mode"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:437
1841 msgid "Overlay video output"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:439
1845 msgid ""
1846 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1847 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1852 msgid "Always on top"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:444
1856 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:446
1860 msgid "Enable wallpaper mode "
1861 msgstr ""
1863 #: src/libvlc-module.c:448
1864 msgid ""
1865 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:451
1869 msgid "Show media title on video"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:453
1873 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:455
1877 msgid "Show video title for x milliseconds"
1878 msgstr ""
1880 #: src/libvlc-module.c:457
1881 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1885 msgid "Position of video title"
1886 msgstr ""
1888 #: src/libvlc-module.c:461
1889 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:463
1893 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:466
1897 msgid ""
1898 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1899 "3000 ms (3 sec.)"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1903 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1904 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1905 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1906 msgid "Deinterlace"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1911 msgid "Deinterlace mode"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:481
1915 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1919 msgid "Discard"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1923 msgid "Blend"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Mean"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Bob"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 msgid "Linear"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:496
1939 msgid "Disable screensaver"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:497
1943 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:499
1947 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:500
1951 msgid ""
1952 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1953 "computer being suspended because of inactivity."
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1957 msgid "Window decorations"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:505
1961 msgid ""
1962 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1963 "giving a \"minimal\" window."
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:508
1967 msgid "Video output filter module"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:510
1971 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:512
1975 msgid "Video filter module"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:514
1979 msgid ""
1980 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1981 "instance deinterlacing, or distort the video."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:518
1985 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:520
1989 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1993 msgid "Video snapshot file prefix"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:526
1997 msgid "Video snapshot format"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:528
2001 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:530
2005 msgid "Display video snapshot preview"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:532
2009 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:534
2013 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:536
2017 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:538
2021 msgid "Video snapshot width"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:540
2025 msgid ""
2026 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2027 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:544
2031 msgid "Video snapshot height"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:546
2035 msgid ""
2036 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2037 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2038 "ratio."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:550
2042 msgid "Video cropping"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:552
2046 msgid ""
2047 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2048 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:556
2052 msgid "Source aspect ratio"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:558
2056 msgid ""
2057 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2058 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2059 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2060 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2061 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:565
2065 msgid "Video Auto Scaling"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:567
2069 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:569
2073 msgid "Video scaling factor"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:571
2077 msgid ""
2078 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2079 "Default value is 1.0 (original video size)."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:574
2083 msgid "Custom crop ratios list"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:576
2087 msgid ""
2088 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2089 "crop ratios list."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:579
2093 msgid "Custom aspect ratios list"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:581
2097 msgid ""
2098 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2099 "aspect ratio list."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:584
2103 msgid "Fix HDTV height"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:586
2107 msgid ""
2108 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2109 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2110 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:591
2114 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:593
2118 msgid ""
2119 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2120 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2121 "order to keep proportions."
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2126 msgid "Skip frames"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:599
2130 msgid ""
2131 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2132 "computer is not powerful enough"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:602
2136 msgid "Drop late frames"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:604
2140 msgid ""
2141 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2142 "intended display date)."
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:607
2146 msgid "Quiet synchro"
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:609
2150 msgid ""
2151 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2152 "synchronization mechanism."
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:612
2156 msgid "Key press events"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:614
2160 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2164 msgid "Mouse events"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:618
2168 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:626
2172 msgid ""
2173 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2174 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2175 "channel."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:630
2179 msgid "Clock reference average counter"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:632
2183 msgid ""
2184 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2185 "to 10000."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:635
2189 msgid "Clock synchronisation"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:637
2193 msgid ""
2194 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2195 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:641
2199 msgid "Clock jitter"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:643
2203 msgid ""
2204 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2205 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2209 msgid "Network synchronisation"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:647
2213 msgid ""
2214 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2215 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2219 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2222 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2227 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2228 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2229 msgid "Default"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2233 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2234 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2235 msgid "Enable"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2239 msgid "UDP port"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:657
2243 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:659
2247 msgid "MTU of the network interface"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:661
2251 msgid ""
2252 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2253 "over the network (in bytes)."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2257 msgid "Hop limit (TTL)"
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2261 msgid ""
2262 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2263 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2264 "in default)."
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:672
2268 msgid "Multicast output interface"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:674
2272 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:676
2276 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:678
2280 msgid ""
2281 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2282 "table."
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:681
2286 msgid "DiffServ Code Point"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:682
2290 msgid ""
2291 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2292 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:688
2296 msgid ""
2297 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2298 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:694
2302 msgid ""
2303 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2304 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2305 "(like DVB streams for example)."
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2309 msgid "Audio track"
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:702
2313 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2317 msgid "Subtitles track"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:707
2321 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:710
2325 msgid "Audio language"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:712
2329 msgid ""
2330 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2331 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2332 "language)."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:715
2336 msgid "Subtitle language"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:717
2340 msgid ""
2341 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2342 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:721
2346 msgid "Audio track ID"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:723
2350 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:725
2354 msgid "Subtitles track ID"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:727
2358 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:729
2362 msgid "Input repetitions"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:731
2366 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:733
2370 msgid "Start time"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:735
2374 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:737
2378 msgid "Stop time"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:739
2382 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:741
2386 msgid "Run time"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:743
2390 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:745
2394 msgid "Fast seek"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:747
2398 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:749
2402 msgid "Playback speed"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:751
2406 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:753
2410 msgid "Input list"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:755
2414 msgid ""
2415 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2416 "together after the normal one."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:758
2420 msgid "Input slave (experimental)"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:760
2424 msgid ""
2425 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2426 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2427 "inputs."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:764
2431 msgid "Bookmarks list for a stream"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:766
2435 msgid ""
2436 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2437 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2438 "{...}\""
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2442 msgid "Record directory or filename"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:772
2446 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:774
2450 msgid "Prefer native stream recording"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:776
2454 msgid ""
2455 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2456 "output module"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:779
2460 msgid "Timeshift directory"
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:781
2464 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:783
2468 msgid "Timeshift granularity"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:785
2472 msgid ""
2473 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2474 "to store the timeshifted streams."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:790
2478 msgid ""
2479 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2480 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2481 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2482 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2486 msgid "Force subtitle position"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:798
2490 msgid ""
2491 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2492 "over the movie. Try several positions."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:801
2496 msgid "Enable sub-pictures"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:803
2500 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2507 msgid "On Screen Display"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:807
2511 msgid ""
2512 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2513 "Display)."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:810
2517 msgid "Text rendering module"
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:812
2521 msgid ""
2522 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2523 "instance."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:814
2527 msgid "Subpictures filter module"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:816
2531 msgid ""
2532 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2533 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:819
2537 msgid "Autodetect subtitle files"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:821
2541 msgid ""
2542 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2543 "(based on the filename of the movie)."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:824
2547 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:826
2551 msgid ""
2552 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2553 "Options are:\n"
2554 "0 = no subtitles autodetected\n"
2555 "1 = any subtitle file\n"
2556 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2557 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2558 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:834
2562 msgid "Subtitle autodetection paths"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:836
2566 msgid ""
2567 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2568 "found in the current directory."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:839
2572 msgid "Use subtitle file"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:841
2576 msgid ""
2577 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2578 "subtitle file."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:844
2582 msgid "DVD device"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:847
2586 msgid ""
2587 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2588 "the drive letter (eg. D:)"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:851
2592 msgid "This is the default DVD device to use."
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:854
2596 msgid "VCD device"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:856
2600 msgid "This is the default VCD device to use."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:858
2604 msgid "Audio CD device"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:860
2608 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:862
2612 msgid "Force IPv6"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:864
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:866
2620 msgid "Force IPv4"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:868
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:870
2628 msgid "TCP connection timeout"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:872
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:874
2636 msgid "SOCKS server"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:876
2640 msgid ""
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:879
2646 msgid "SOCKS user name"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:881
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:883
2654 msgid "SOCKS password"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:885
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:887
2662 msgid "Title metadata"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:889
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:891
2670 msgid "Author metadata"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:893
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:895
2678 msgid "Artist metadata"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:897
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:899
2686 msgid "Genre metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:901
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:903
2694 msgid "Copyright metadata"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:905
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:907
2702 msgid "Description metadata"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:909
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:911
2710 msgid "Date metadata"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:913
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:915
2718 msgid "URL metadata"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:917
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:921
2726 msgid ""
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:925
2733 msgid "Preferred decoders list"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:927
2737 msgid ""
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:932
2744 msgid "Preferred encoders list"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:934
2748 msgid ""
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:937
2753 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:939
2757 msgid ""
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:948
2763 msgid ""
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2765 "subsystem."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:951
2769 msgid "Default stream output chain"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:953
2773 msgid ""
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2776 "all streams."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:957
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:959
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:961
2788 msgid "Display while streaming"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:963
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:965
2796 msgid "Enable video stream output"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:967
2800 msgid ""
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:970
2806 msgid "Enable audio stream output"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:972
2810 msgid ""
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:975
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:977
2820 msgid ""
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:980
2826 msgid "Keep stream output open"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:982
2830 msgid ""
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2833 "specified)"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:986
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:988
2841 msgid ""
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:991
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:993
2851 msgid ""
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:996
2856 msgid "Mux module"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:998
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:1000
2864 msgid "Access output module"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:1002
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:1004
2872 msgid "Control SAP flow"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1006
2876 msgid ""
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:1010
2882 msgid "SAP announcement interval"
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:1012
2886 msgid ""
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:1021
2892 msgid ""
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:1024
2898 msgid "Enable CPU MMX support"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:1026
2902 msgid ""
2903 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2904 "of them."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:1029
2908 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:1031
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2914 "advantage of them."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:1034
2918 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:1036
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:1039
2928 msgid "Enable CPU SSE support"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:1041
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2934 "of them."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:1044
2938 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:1046
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2944 "of them."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:1049
2948 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:1051
2952 msgid ""
2953 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2954 "of them."
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:1054
2958 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:1056
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:1059
2968 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:1061
2972 msgid ""
2973 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2974 "advantage of them."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:1064
2978 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:1066
2982 msgid ""
2983 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1069
2988 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:1071
2992 msgid ""
2993 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2994 "advantage of them."
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:1076
2998 msgid ""
2999 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3000 "you really know what you are doing."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1079
3004 msgid "Memory copy module"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1081
3008 msgid ""
3009 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3010 "select the fastest one supported by your hardware."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1084
3014 msgid "Access module"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:1086
3018 msgid ""
3019 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3020 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3021 "option unless you really know what you are doing."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1090
3025 msgid "Stream filter module"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1092
3029 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1094
3033 msgid "Demux module"
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:1096
3037 msgid ""
3038 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3039 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3040 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3041 "you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:1101
3045 msgid "Allow real-time priority"
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:1103
3049 msgid ""
3050 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3051 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3052 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3053 "only activate this if you know what you're doing."
3054 msgstr ""
3056 #: src/libvlc-module.c:1109
3057 msgid "Adjust VLC priority"
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:1111
3061 msgid ""
3062 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3063 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3064 "VLC instances."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1115
3068 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1117
3072 msgid ""
3073 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1120
3077 msgid "Modules search path"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1122
3081 msgid ""
3082 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3083 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1125
3087 msgid "Data search path"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1127
3091 msgid "Override the default data/share search path."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1129
3095 msgid "VLM configuration file"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:1131
3099 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:1133
3103 msgid "Use a plugins cache"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:1135
3107 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1137
3111 msgid "Locally collect statistics"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1139
3115 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1141
3119 msgid "Run as daemon process"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1143
3123 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1145
3127 msgid "Write process id to file"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1147
3131 msgid "Writes process id into specified file."
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:1149
3135 msgid "Log to file"
3136 msgstr ""
3138 #: src/libvlc-module.c:1151
3139 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:1153
3143 msgid "Log to syslog"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:1155
3147 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1157
3151 msgid "Allow only one running instance"
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1160
3155 msgid ""
3156 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3157 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3158 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3159 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3160 "running instance or enqueue it."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1167
3164 msgid ""
3165 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3166 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3167 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3168 "This option will allow you to play the file with the already running "
3169 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3170 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1176
3174 msgid "VLC is started from file association"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1178
3178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1181
3182 msgid "One instance when started from file"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1183
3186 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1185
3190 msgid "Increase the priority of the process"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1187
3194 msgid ""
3195 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3196 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3197 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3198 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3199 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3200 "machine."
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1195
3204 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1197
3208 msgid ""
3209 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3210 "playing current item."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1206
3214 msgid ""
3215 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3216 "overridden in the playlist dialog box."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1209
3220 msgid "Automatically preparse files"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1211
3224 msgid ""
3225 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3226 "metadata)."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1214
3230 msgid "Album art policy"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1216
3234 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1222
3238 msgid "Manual download only"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1223
3242 msgid "When track starts playing"
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1224
3246 msgid "As soon as track is added"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1226
3250 msgid "Services discovery modules"
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1228
3254 msgid ""
3255 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3256 "Typical values are sap, hal, ..."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1231
3260 msgid "Play files randomly forever"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1233
3264 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1235
3268 msgid "Repeat all"
3269 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3271 #: src/libvlc-module.c:1237
3272 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1239
3276 msgid "Repeat current item"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1241
3280 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1243
3284 msgid "Play and stop"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1245
3288 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1247
3292 msgid "Play and exit"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1249
3296 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1251
3300 msgid "Play and pause"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1253
3304 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1255
3308 msgid "Use media library"
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1257
3312 msgid ""
3313 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3314 "VLC."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1260
3318 msgid "Display playlist tree"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1262
3322 msgid ""
3323 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3324 "directory."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1271
3328 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3332 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3334 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3339 msgid "Fullscreen"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1275
3343 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1276
3347 msgid "Leave fullscreen"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1277
3351 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1278
3355 msgid "Play/Pause"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1279
3359 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1280
3363 msgid "Pause only"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1281
3367 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1282
3371 msgid "Play only"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1283
3375 msgid "Select the hotkey to use to play."
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3381 msgid "Faster"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3385 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3391 msgid "Slower"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3395 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3400 msgid "Normal rate"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1289
3404 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3408 msgid "Faster (fine)"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3412 msgid "Slower (fine)"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3416 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3421 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3422 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3424 msgid "Next"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1295
3428 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3432 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3433 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3436 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3438 msgid "Previous"
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1297
3442 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3446 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3447 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3449 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3450 msgid "Stop"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1299
3454 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3459 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3460 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3462 msgid "Position"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1301
3466 msgid "Select the hotkey to display the position."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1303
3470 msgid "Very short backwards jump"
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1305
3474 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1306
3478 msgid "Short backwards jump"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1308
3482 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1309
3486 msgid "Medium backwards jump"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1311
3490 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1312
3494 msgid "Long backwards jump"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1314
3498 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1316
3502 msgid "Very short forward jump"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1318
3506 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1319
3510 msgid "Short forward jump"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1321
3514 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1322
3518 msgid "Medium forward jump"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1324
3522 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1325
3526 msgid "Long forward jump"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1327
3530 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3534 msgid "Next frame"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1330
3538 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1332
3542 msgid "Very short jump length"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1333
3546 msgid "Very short jump length, in seconds."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1334
3550 msgid "Short jump length"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1335
3554 msgid "Short jump length, in seconds."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1336
3558 msgid "Medium jump length"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1337
3562 msgid "Medium jump length, in seconds."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1338
3566 msgid "Long jump length"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1339
3570 msgid "Long jump length, in seconds."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3576 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3577 msgid "Quit"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1342
3581 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1343
3585 msgid "Navigate up"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1344
3589 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1345
3593 msgid "Navigate down"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1346
3597 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1347
3601 msgid "Navigate left"
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1348
3605 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1349
3609 msgid "Navigate right"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1350
3613 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1351
3617 msgid "Activate"
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1352
3621 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1353
3625 msgid "Go to the DVD menu"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1354
3629 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1355
3633 msgid "Select previous DVD title"
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1356
3637 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1357
3641 msgid "Select next DVD title"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1358
3645 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1359
3649 msgid "Select prev DVD chapter"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1360
3653 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1361
3657 msgid "Select next DVD chapter"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1362
3661 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1363
3665 msgid "Volume up"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1364
3669 msgid "Select the key to increase audio volume."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1365
3673 msgid "Volume down"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1366
3677 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
3681 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3682 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
3683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3684 msgid "Mute"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1368
3688 msgid "Select the key to mute audio."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1369
3692 msgid "Subtitle delay up"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1370
3696 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1371
3700 msgid "Subtitle delay down"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1372
3704 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1373
3708 msgid "Subtitle position up"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1374
3712 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1375
3716 msgid "Subtitle position down"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1376
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3722 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3724 #: src/libvlc-module.c:1377
3725 msgid "Audio delay up"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1378
3729 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1379
3733 msgid "Audio delay down"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1380
3737 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1387
3741 msgid "Play playlist bookmark 1"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1388
3745 msgid "Play playlist bookmark 2"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1389
3749 msgid "Play playlist bookmark 3"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1390
3753 msgid "Play playlist bookmark 4"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1391
3757 msgid "Play playlist bookmark 5"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1392
3761 msgid "Play playlist bookmark 6"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1393
3765 msgid "Play playlist bookmark 7"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1394
3769 msgid "Play playlist bookmark 8"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1395
3773 msgid "Play playlist bookmark 9"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1396
3777 msgid "Play playlist bookmark 10"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1397
3781 msgid "Select the key to play this bookmark."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1398
3785 msgid "Set playlist bookmark 1"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1399
3789 msgid "Set playlist bookmark 2"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1400
3793 msgid "Set playlist bookmark 3"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1401
3797 msgid "Set playlist bookmark 4"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1402
3801 msgid "Set playlist bookmark 5"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1403
3805 msgid "Set playlist bookmark 6"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1404
3809 msgid "Set playlist bookmark 7"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1405
3813 msgid "Set playlist bookmark 8"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1406
3817 msgid "Set playlist bookmark 9"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1407
3821 msgid "Set playlist bookmark 10"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1408
3825 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1410
3829 msgid "Playlist bookmark 1"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1411
3833 msgid "Playlist bookmark 2"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1412
3837 msgid "Playlist bookmark 3"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1413
3841 msgid "Playlist bookmark 4"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1414
3845 msgid "Playlist bookmark 5"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1415
3849 msgid "Playlist bookmark 6"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1416
3853 msgid "Playlist bookmark 7"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1417
3857 msgid "Playlist bookmark 8"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1418
3861 msgid "Playlist bookmark 9"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1419
3865 msgid "Playlist bookmark 10"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1421
3869 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1423
3873 msgid "Go back in browsing history"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1424
3877 msgid ""
3878 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3879 "history."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1425
3883 msgid "Go forward in browsing history"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1426
3887 msgid ""
3888 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3889 "history."
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1428
3893 msgid "Cycle audio track"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1429
3897 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1430
3901 msgid "Cycle subtitle track"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1431
3905 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1432
3909 msgid "Cycle source aspect ratio"
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1433
3913 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1434
3917 msgid "Cycle video crop"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1435
3921 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1436
3925 msgid "Toggle autoscaling"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1437
3929 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1438
3933 msgid "Increase scale factor"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1439
3937 msgid "Increase scale factor."
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1440
3941 msgid "Decrease scale factor"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1441
3945 msgid "Decrease scale factor."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1442
3949 msgid "Cycle deinterlace modes"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1443
3953 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1444
3957 msgid "Show interface"
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1445
3961 msgid "Raise the interface above all other windows."
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1446
3965 msgid "Hide interface"
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1447
3969 msgid "Lower the interface below all other windows."
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1448
3973 msgid "Take video snapshot"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1449
3977 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3981 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3982 #: modules/stream_out/record.c:60
3983 msgid "Record"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1452
3987 msgid "Record access filter start/stop."
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1453
3991 msgid "Dump"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1454
3995 msgid "Media dump access filter trigger."
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1456
3999 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1457
4003 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1460
4007 msgid "Toggle random playlist playback"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4011 msgid "Un-Zoom"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4015 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4019 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4023 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4027 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4031 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4035 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4039 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4043 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1488
4047 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1490
4051 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4055 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1494
4059 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1495
4063 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1496
4067 msgid "Highlight widget on the right"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1498
4071 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1499
4075 msgid "Highlight widget on the left"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1501
4079 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1502
4083 msgid "Highlight widget on top"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1504
4087 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1505
4091 msgid "Highlight widget below"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1507
4095 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1508
4099 msgid "Select current widget"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1510
4103 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1512
4107 msgid "Cycle through audio devices"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1513
4111 msgid "Cycle through available audio devices"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4115 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4117 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4118 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4119 msgid "Snapshot"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1703
4123 msgid "Window properties"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1762
4127 msgid "Subpictures"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4131 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4132 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4134 msgid "Subtitles"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4138 msgid "Overlays"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1796
4142 msgid "Track settings"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1826
4146 msgid "Playback control"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1853
4150 msgid "Default devices"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1862
4154 msgid "Network settings"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1874
4158 msgid "Socks proxy"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4162 msgid "Metadata"
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1934
4166 msgid "Decoders"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4171 msgid "Input"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1980
4175 msgid "VLM"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:2012
4179 msgid "CPU"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:2041
4183 msgid "Special modules"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4187 msgid "Plugins"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:2062
4191 msgid "Performance options"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:2210
4195 msgid "Hot keys"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:2652
4199 msgid "Jump sizes"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:2729
4203 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:2732
4207 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:2734
4211 msgid ""
4212 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4213 "--help-verbose)"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:2737
4217 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:2739
4221 msgid "print a list of available modules"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:2741
4225 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:2743
4229 msgid ""
4230 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4231 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:2747
4235 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:2749
4239 msgid "reset the current config to the default values"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:2751
4243 msgid "use alternate config file"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:2753
4247 msgid "resets the current plugins cache"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:2755
4251 msgid "print version information"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:2793
4255 msgid "main program"
4256 msgstr ""
4258 #: src/misc/update.c:487
4259 #, c-format
4260 msgid "%.1f GiB"
4261 msgstr ""
4263 #: src/misc/update.c:489
4264 #, c-format
4265 msgid "%.1f MiB"
4266 msgstr ""
4268 #: src/misc/update.c:491
4269 #, c-format
4270 msgid "%.1f KiB"
4271 msgstr ""
4273 #: src/misc/update.c:493
4274 #, c-format
4275 msgid "%ld B"
4276 msgstr ""
4278 #: src/misc/update.c:585
4279 msgid "Saving file failed"
4280 msgstr ""
4282 #: src/misc/update.c:586
4283 #, c-format
4284 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4285 msgstr ""
4287 #: src/misc/update.c:602
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s\n"
4291 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4292 msgstr ""
4294 #: src/misc/update.c:605
4295 msgid "Downloading ..."
4296 msgstr ""
4298 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4299 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4301 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4304 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4309 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4310 msgid "Cancel"
4311 msgstr ""
4313 #: src/misc/update.c:624
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s\n"
4317 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4318 msgstr ""
4320 #: src/misc/update.c:641
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "%s\n"
4324 "Done %s (100.0%%)"
4325 msgstr ""
4327 #: src/misc/update.c:661
4328 msgid "File could not be verified"
4329 msgstr ""
4331 #: src/misc/update.c:662
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4335 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4336 msgstr ""
4338 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4339 msgid "Invalid signature"
4340 msgstr ""
4342 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4346 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4347 msgstr ""
4349 #: src/misc/update.c:698
4350 msgid "File not verifiable"
4351 msgstr ""
4353 #: src/misc/update.c:699
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4357 "was deleted."
4358 msgstr ""
4360 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4361 msgid "File corrupted"
4362 msgstr ""
4364 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4365 #, c-format
4366 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4367 msgstr ""
4369 #: src/misc/update.c:734
4370 msgid "Update VLC media player"
4371 msgstr ""
4373 #: src/misc/update.c:735
4374 msgid ""
4375 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4376 "install it now?"
4377 msgstr ""
4379 #: src/misc/update.c:736
4380 msgid "Install"
4381 msgstr ""
4383 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4384 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4385 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4386 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4387 #: modules/access/bda/bda.c:169
4388 msgid "Undefined"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:38
4392 msgid "Afar"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:39
4396 msgid "Abkhazian"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:40
4400 msgid "Afrikaans"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:41
4404 msgid "Albanian"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:42
4408 msgid "Amharic"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:43
4412 msgid "Arabic"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:44
4416 msgid "Armenian"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:45
4420 msgid "Assamese"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:46
4424 msgid "Avestan"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:47
4428 msgid "Aymara"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:48
4432 msgid "Azerbaijani"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:49
4436 msgid "Bashkir"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:50
4440 msgid "Basque"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:51
4444 msgid "Belarusian"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:52
4448 msgid "Bengali"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:53
4452 msgid "Bihari"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:54
4456 msgid "Bislama"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:55
4460 msgid "Bosnian"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:56
4464 msgid "Breton"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:57
4468 msgid "Bulgarian"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:58
4472 msgid "Burmese"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:59
4476 msgid "Catalan"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:60
4480 msgid "Chamorro"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:61
4484 msgid "Chechen"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:62
4488 msgid "Chinese"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:63
4492 msgid "Church Slavic"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:64
4496 msgid "Chuvash"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:65
4500 msgid "Cornish"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:66
4504 msgid "Corsican"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:67
4508 msgid "Czech"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:68
4512 msgid "Danish"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:69
4516 msgid "Dutch"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:70
4520 msgid "Dzongkha"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:71
4524 msgid "English"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:72
4528 msgid "Esperanto"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:73
4532 msgid "Estonian"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:74
4536 msgid "Faroese"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:75
4540 msgid "Fijian"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:76
4544 msgid "Finnish"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:77
4548 msgid "French"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:78
4552 msgid "Frisian"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:79
4556 msgid "Georgian"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:80
4560 msgid "German"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:81
4564 msgid "Gaelic (Scots)"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:82
4568 msgid "Irish"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:83
4572 msgid "Gallegan"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:84
4576 msgid "Manx"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:85
4580 msgid "Greek, Modern ()"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:86
4584 msgid "Guarani"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:87
4588 msgid "Gujarati"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:88
4592 msgid "Hebrew"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:89
4596 msgid "Herero"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:90
4600 msgid "Hindi"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:91
4604 msgid "Hiri Motu"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:92
4608 msgid "Hungarian"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:93
4612 msgid "Icelandic"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:94
4616 msgid "Inuktitut"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:95
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Interlingue"
4622 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:96
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Interlingua"
4627 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4629 #: src/text/iso-639_def.h:97
4630 msgid "Indonesian"
4631 msgstr ""
4633 #: src/text/iso-639_def.h:98
4634 msgid "Inupiaq"
4635 msgstr ""
4637 #: src/text/iso-639_def.h:99
4638 msgid "Italian"
4639 msgstr ""
4641 #: src/text/iso-639_def.h:100
4642 msgid "Javanese"
4643 msgstr ""
4645 #: src/text/iso-639_def.h:101
4646 msgid "Japanese"
4647 msgstr ""
4649 #: src/text/iso-639_def.h:102
4650 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4651 msgstr ""
4653 #: src/text/iso-639_def.h:103
4654 msgid "Kannada"
4655 msgstr ""
4657 #: src/text/iso-639_def.h:104
4658 msgid "Kashmiri"
4659 msgstr ""
4661 #: src/text/iso-639_def.h:105
4662 msgid "Kazakh"
4663 msgstr ""
4665 #: src/text/iso-639_def.h:106
4666 msgid "Khmer"
4667 msgstr ""
4669 #: src/text/iso-639_def.h:107
4670 msgid "Kikuyu"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:108
4674 msgid "Kinyarwanda"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:109
4678 msgid "Kirghiz"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:110
4682 msgid "Komi"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:111
4686 msgid "Korean"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:112
4690 msgid "Kuanyama"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:113
4694 msgid "Kurdish"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:114
4698 msgid "Lao"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:115
4702 msgid "Latin"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:116
4706 msgid "Latvian"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:117
4710 msgid "Lingala"
4711 msgstr ""
4713 #: src/text/iso-639_def.h:118
4714 msgid "Lithuanian"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:119
4718 msgid "Letzeburgesch"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:120
4722 msgid "Macedonian"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:121
4726 msgid "Marshall"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:122
4730 msgid "Malayalam"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:123
4734 msgid "Maori"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:124
4738 msgid "Marathi"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:125
4742 msgid "Malay"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:126
4746 msgid "Malagasy"
4747 msgstr ""
4749 #: src/text/iso-639_def.h:127
4750 msgid "Maltese"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:128
4754 msgid "Moldavian"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:129
4758 msgid "Mongolian"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:130
4762 msgid "Nauru"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:131
4766 msgid "Navajo"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:132
4770 msgid "Ndebele, South"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:133
4774 msgid "Ndebele, North"
4775 msgstr ""
4777 #: src/text/iso-639_def.h:134
4778 msgid "Ndonga"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:135
4782 msgid "Nepali"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:136
4786 msgid "Norwegian"
4787 msgstr ""
4789 #: src/text/iso-639_def.h:137
4790 msgid "Norwegian Nynorsk"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:138
4794 msgid "Norwegian Bokmaal"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:139
4798 msgid "Chichewa; Nyanja"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:140
4802 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:141
4806 msgid "Oriya"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:142
4810 msgid "Oromo"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:144
4814 msgid "Ossetian; Ossetic"
4815 msgstr ""
4817 #: src/text/iso-639_def.h:145
4818 msgid "Panjabi"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:146
4822 msgid "Persian"
4823 msgstr ""
4825 #: src/text/iso-639_def.h:147
4826 msgid "Pali"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:148
4830 msgid "Polish"
4831 msgstr ""
4833 #: src/text/iso-639_def.h:149
4834 msgid "Portuguese"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:150
4838 msgid "Pushto"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:151
4842 msgid "Quechua"
4843 msgstr ""
4845 #: src/text/iso-639_def.h:152
4846 msgid "Original audio"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:153
4850 msgid "Raeto-Romance"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:154
4854 msgid "Romanian"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:155
4858 msgid "Rundi"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:156
4862 msgid "Russian"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:157
4866 msgid "Sango"
4867 msgstr ""
4869 #: src/text/iso-639_def.h:158
4870 msgid "Sanskrit"
4871 msgstr ""
4873 #: src/text/iso-639_def.h:159
4874 msgid "Serbian"
4875 msgstr ""
4877 #: src/text/iso-639_def.h:160
4878 msgid "Croatian"
4879 msgstr ""
4881 #: src/text/iso-639_def.h:161
4882 msgid "Sinhalese"
4883 msgstr ""
4885 #: src/text/iso-639_def.h:162
4886 msgid "Slovak"
4887 msgstr ""
4889 #: src/text/iso-639_def.h:163
4890 msgid "Slovenian"
4891 msgstr ""
4893 #: src/text/iso-639_def.h:164
4894 msgid "Northern Sami"
4895 msgstr ""
4897 #: src/text/iso-639_def.h:165
4898 msgid "Samoan"
4899 msgstr ""
4901 #: src/text/iso-639_def.h:166
4902 msgid "Shona"
4903 msgstr ""
4905 #: src/text/iso-639_def.h:167
4906 msgid "Sindhi"
4907 msgstr ""
4909 #: src/text/iso-639_def.h:168
4910 msgid "Somali"
4911 msgstr ""
4913 #: src/text/iso-639_def.h:169
4914 msgid "Sotho, Southern"
4915 msgstr ""
4917 #: src/text/iso-639_def.h:170
4918 msgid "Spanish"
4919 msgstr ""
4921 #: src/text/iso-639_def.h:171
4922 msgid "Sardinian"
4923 msgstr ""
4925 #: src/text/iso-639_def.h:172
4926 msgid "Swati"
4927 msgstr ""
4929 #: src/text/iso-639_def.h:173
4930 msgid "Sundanese"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:174
4934 msgid "Swahili"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:175
4938 msgid "Swedish"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:176
4942 msgid "Tahitian"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:177
4946 msgid "Tamil"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:178
4950 msgid "Tatar"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:179
4954 msgid "Telugu"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:180
4958 msgid "Tajik"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:181
4962 msgid "Tagalog"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:182
4966 msgid "Thai"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:183
4970 msgid "Tibetan"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:184
4974 msgid "Tigrinya"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:185
4978 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:186
4982 msgid "Tswana"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:187
4986 msgid "Tsonga"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:188
4990 msgid "Turkish"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:189
4994 msgid "Turkmen"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:190
4998 msgid "Twi"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:191
5002 msgid "Uighur"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:192
5006 msgid "Ukrainian"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:193
5010 msgid "Urdu"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:194
5014 msgid "Uzbek"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:195
5018 msgid "Vietnamese"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:196
5022 msgid "Volapuk"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:197
5026 msgid "Welsh"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:198
5030 msgid "Wolof"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:199
5034 msgid "Xhosa"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:200
5038 msgid "Yiddish"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:201
5042 msgid "Yoruba"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:202
5046 msgid "Zhuang"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:203
5050 msgid "Zulu"
5051 msgstr ""
5053 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5054 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5055 msgid "Post processing"
5056 msgstr ""
5058 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5059 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5060 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5061 msgid "Crop"
5062 msgstr ""
5064 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5066 msgid "Aspect-ratio"
5067 msgstr ""
5069 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5070 msgid "Autoscale video"
5071 msgstr ""
5073 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5074 msgid "Scale factor"
5075 msgstr ""
5077 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5078 msgid "3D Now! memcpy"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5082 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5086 #: modules/access_output/shout.c:94
5087 msgid "Samplerate"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5091 msgid ""
5092 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5093 "48000)"
5094 msgstr ""
5096 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5097 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5099 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5100 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5101 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5102 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5103 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5104 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5105 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5106 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5107 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5108 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5109 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5110 msgid "Caching value in ms"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/alsa.c:77
5114 msgid ""
5115 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/alsa.c:81
5119 msgid ""
5120 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5121 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5122 "use alsa://hw:0,1 ."
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/alsa.c:89
5126 msgid "Alsa"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/alsa.c:90
5130 msgid "Alsa audio capture input"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/attachment.c:44
5134 msgid "Attachment"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/attachment.c:45
5138 msgid "Attachment input"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/avio.h:34
5142 msgid "Avio"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/avio.h:35
5146 msgid "FFmpeg access"
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/bd/bd.c:54
5150 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/bd/bd.c:61
5154 msgid "BD"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/bd/bd.c:62
5158 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5159 msgstr ""
5161 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5162 msgid ""
5163 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5168 msgid "Adapter card to tune"
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5172 msgid ""
5173 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5174 "n>=0."
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5178 msgid "Device number to use on adapter"
5179 msgstr ""
5181 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5184 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5188 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/bda/bda.c:62
5192 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5196 msgid "Inversion mode"
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5200 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5204 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5205 msgstr ""
5207 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5208 msgid ""
5209 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5210 "disable this feature if you experience some trouble."
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5214 msgid "Budget mode"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5218 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/bda/bda.c:82
5222 msgid "Network Identifier"
5223 msgstr ""
5225 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5226 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5230 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5234 msgid "LNB voltage"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5238 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5242 msgid "High LNB voltage"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5246 msgid ""
5247 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5248 "supported by all frontends."
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5252 msgid "22 kHz tone"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5256 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5260 msgid "Transponder FEC"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5264 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5268 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5272 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/bda/bda.c:106
5276 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5280 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/bda/bda.c:109
5284 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5288 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/bda/bda.c:113
5292 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5296 msgid "Modulation type"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/bda/bda.c:117
5300 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/bda/bda.c:121
5304 msgid "QAM16"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/bda/bda.c:121
5308 msgid "QAM32"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/bda/bda.c:121
5312 msgid "QAM64"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/bda/bda.c:121
5316 msgid "QAM128"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/bda/bda.c:121
5320 msgid "QAM256"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/bda/bda.c:122
5324 msgid "BPSK"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/bda/bda.c:122
5328 msgid "QPSK"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/bda/bda.c:122
5332 msgid "8VSB"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bda/bda.c:122
5336 msgid "16VSB"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5340 msgid "ATSC Major Channel"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5344 msgid "ATSC Minor Channel"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5348 msgid "ATSC Physical Channel"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bda/bda.c:133
5352 msgid "FEC rate"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bda/bda.c:134
5356 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5360 msgid "1/2"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5364 msgid "2/3"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5368 msgid "3/4"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5372 msgid "5/6"
5373 msgstr ""
5375 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5376 msgid "7/8"
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5380 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bda/bda.c:141
5384 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5388 msgid "Terrestrial bandwidth"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5392 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5396 msgid "6 MHz"
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5400 msgid "7 MHz"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5404 msgid "8 MHz"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5408 msgid "Terrestrial guard interval"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bda/bda.c:154
5412 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/bda/bda.c:157
5416 msgid "1/4"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/bda/bda.c:157
5420 msgid "1/8"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/bda/bda.c:157
5424 msgid "1/16"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/bda/bda.c:157
5428 msgid "1/32"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5432 msgid "Terrestrial transmission mode"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/bda/bda.c:160
5436 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bda/bda.c:163
5440 msgid "2k"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/bda/bda.c:163
5444 msgid "8k"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5448 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/bda/bda.c:166
5452 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5456 msgid "1"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/bda/bda.c:169
5460 msgid "2"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/bda/bda.c:169
5464 msgid "4"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/bda/bda.c:172
5468 msgid "Satellite Azimuth"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/bda/bda.c:173
5472 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/bda/bda.c:174
5476 msgid "Satellite Elevation"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/bda/bda.c:175
5480 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/bda/bda.c:176
5484 msgid "Satellite Longitude"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/bda/bda.c:178
5488 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/bda/bda.c:179
5492 msgid "Satellite Polarisation"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/bda/bda.c:180
5496 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5500 msgid "Horizontal"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5504 msgid "Vertical"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/bda/bda.c:184
5508 msgid "Circular Left"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/bda/bda.c:184
5512 msgid "Circular Right"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/bda/bda.c:185
5516 msgid "Satellite Range Code"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/bda/bda.c:186
5520 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/bda/bda.c:188
5524 msgid "Network Name"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/bda/bda.c:189
5528 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/bda/bda.c:190
5532 msgid "Network Name to Create"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/bda/bda.c:191
5536 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5540 msgid "DVB"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/bda/bda.c:195
5544 msgid "DirectShow DVB input"
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/cdda.c:63
5548 msgid ""
5549 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5550 "milliseconds."
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5554 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5555 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5556 msgid "Audio CD"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/cdda.c:68
5560 msgid "Audio CD input"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/cdda.c:74
5564 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/cdda.c:87
5568 msgid "CDDB Server"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/cdda.c:88
5572 msgid "Address of the CDDB server to use."
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/cdda.c:89
5576 msgid "CDDB port"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/cdda.c:90
5580 msgid "CDDB Server port to use."
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/cdda.c:506
5584 #, c-format
5585 msgid "Audio CD - Track %02i"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dc1394.c:69
5589 msgid "dc1394 input"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5593 msgid "Cable"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5597 msgid "Antenna"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5601 msgid "TV"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5605 msgid "FM radio"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5609 msgid "AM radio"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5613 msgid "DSS"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5617 msgid ""
5618 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5619 "milliseconds."
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5625 msgid "Video device name"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5629 msgid ""
5630 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5631 "don't specify anything, the default device will be used."
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5637 msgid "Audio device name"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5641 msgid ""
5642 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5643 "don't specify anything, the default device will be used. "
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5648 msgid "Video size"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5652 msgid ""
5653 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5654 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5655 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5659 #: modules/access/v4l2.c:80
5660 msgid "Video input chroma format"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5664 msgid ""
5665 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5666 "(default), RV24, etc.)"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5670 msgid "Video input frame rate"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5674 msgid ""
5675 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5676 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5680 msgid "Device properties"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5684 msgid ""
5685 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5689 msgid "Tuner properties"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5693 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5697 msgid "Tuner TV Channel"
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5701 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5705 msgid "Tuner country code"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5709 msgid ""
5710 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5711 "mapping (0 means default)."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5715 msgid "Tuner input type"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5719 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5723 msgid "Video input pin"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5727 msgid ""
5728 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5729 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5730 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5731 "will not be changed."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5735 msgid "Audio input pin"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5739 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5743 msgid "Video output pin"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5747 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5751 msgid "Audio output pin"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5755 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5759 msgid "AM Tuner mode"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5763 msgid ""
5764 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5765 "or DSS (4)."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5769 msgid "Number of audio channels"
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5773 msgid ""
5774 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5779 msgid "Audio sample rate"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5783 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5787 msgid "Audio bits per sample"
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5791 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5795 msgid "DirectShow"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5799 msgid "DirectShow input"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5804 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5805 msgid "Refresh list"
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5809 msgid "Configure"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5814 msgid "Capture failed"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5818 msgid "No video or audio device selected."
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5822 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5826 #, c-format
5827 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5831 #, c-format
5832 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dv.c:61
5836 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/dv.c:65
5840 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dv.c:66
5844 msgid "DV"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dvb/access.c:137
5848 msgid "Modulation type for front-end device."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dvb/access.c:140
5852 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dvb/access.c:158
5856 msgid "HTTP Host address"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dvb/access.c:160
5860 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvb/access.c:162
5864 msgid "HTTP user name"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dvb/access.c:164
5868 msgid ""
5869 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dvb/access.c:167
5873 msgid "HTTP password"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dvb/access.c:169
5877 msgid ""
5878 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dvb/access.c:172
5882 msgid "HTTP ACL"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dvb/access.c:174
5886 msgid ""
5887 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5888 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5892 #: modules/control/http/http.c:57
5893 msgid "Certificate file"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dvb/access.c:179
5897 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5901 #: modules/control/http/http.c:60
5902 msgid "Private key file"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dvb/access.c:183
5906 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5910 #: modules/control/http/http.c:62
5911 msgid "Root CA file"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dvb/access.c:186
5915 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5919 #: modules/control/http/http.c:65
5920 msgid "CRL file"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dvb/access.c:190
5924 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dvb/access.c:194
5928 msgid "DVB input with v4l2 support"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dvb/access.c:249
5932 msgid "HTTP server"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dvb/access.c:943
5936 msgid "Input syntax is deprecated"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dvb/access.c:944
5940 msgid ""
5941 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5942 "the new syntax."
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/dvb/access.c:990
5946 msgid "Invalid polarization"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dvb/access.c:991
5950 #, c-format
5951 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5955 #, c-format
5956 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5960 msgid "Scanning DVB"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5964 msgid "DVD angle"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5968 msgid "Default DVD angle."
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5972 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dvdnav.c:76
5976 msgid "Start directly in menu"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dvdnav.c:78
5980 msgid ""
5981 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5982 "useless warning introductions."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dvdnav.c:87
5986 msgid "DVD with menus"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dvdnav.c:88
5990 msgid "DVDnav Input"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
5994 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5995 msgid "Playback failure"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dvdnav.c:326
5999 msgid ""
6000 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dvdread.c:83
6004 msgid "DVD without menus"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dvdread.c:84
6008 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dvdread.c:206
6012 #, c-format
6013 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dvdread.c:466
6017 #, c-format
6018 msgid "DVDRead could not read block %d."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dvdread.c:528
6022 #, c-format
6023 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/eyetv.m:56
6027 msgid "Channel number"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/eyetv.m:58
6031 msgid ""
6032 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6033 "for Composite input"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/eyetv.m:63
6037 msgid ""
6038 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/eyetv.m:68
6042 msgid "EyeTV input"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/fake.c:46
6046 msgid ""
6047 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6051 #: modules/access/v4l2.c:101
6052 msgid "Framerate"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/fake.c:50
6056 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6060 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6061 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6062 msgid "ID"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/fake.c:53
6066 msgid ""
6067 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6068 "(default 0)."
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/fake.c:55
6072 msgid "Duration in ms"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/fake.c:57
6076 msgid ""
6077 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6078 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6079 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6083 msgid "Fake"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/fake.c:64
6087 msgid "Fake video input"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6091 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6092 msgid "File reading failed"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6096 #, c-format
6097 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6101 #: modules/access/mtp.c:217
6102 msgid "VLC could not read the file."
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6106 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6107 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6108 msgid "Caching value (ms)"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/fs.c:35
6112 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/fs.c:37
6116 msgid "Extra network caching value (ms)"
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/fs.c:39
6120 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/fs.c:41
6124 msgid "Subdirectory behavior"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/fs.c:43
6128 msgid ""
6129 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6130 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6131 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6132 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6136 #: modules/codec/x264.c:413
6137 msgid "none"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/fs.c:50
6141 msgid "collapse"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/fs.c:50
6145 msgid "expand"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/fs.c:52
6149 msgid "Ignored extensions"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/fs.c:54
6153 msgid ""
6154 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6155 "directory.\n"
6156 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6157 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/fs.c:60
6161 #, fuzzy
6162 msgid "File input"
6163 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6165 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6166 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6167 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6168 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6169 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6170 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6171 msgid "File"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Directory"
6177 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6179 #: modules/access/fs.c:79
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Directory input"
6182 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6184 #: modules/access/ftp.c:60
6185 msgid ""
6186 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/ftp.c:62
6190 msgid "FTP user name"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6194 msgid "User name that will be used for the connection."
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/ftp.c:65
6198 msgid "FTP password"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6202 msgid "Password that will be used for the connection."
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/ftp.c:68
6206 msgid "FTP account"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/ftp.c:69
6210 msgid "Account that will be used for the connection."
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/ftp.c:74
6214 msgid "FTP input"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/ftp.c:92
6218 msgid "FTP upload output"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6222 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6223 msgid "Network interaction failed"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/ftp.c:140
6227 msgid "VLC could not connect with the given server."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/ftp.c:150
6231 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/ftp.c:215
6235 msgid "Your account was rejected."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/ftp.c:224
6239 msgid "Your password was rejected."
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/ftp.c:231
6243 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6247 msgid ""
6248 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6252 msgid "GnomeVFS input"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6256 msgid "HTTP proxy"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/http.c:73
6260 msgid ""
6261 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6262 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/http.c:77
6266 msgid "HTTP proxy password"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/http.c:79
6270 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/http.c:83
6274 msgid ""
6275 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/http.c:86
6279 msgid "HTTP user agent"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/http.c:87
6283 msgid "User agent that will be used for the connection."
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/http.c:90
6287 msgid "Auto re-connect"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/http.c:92
6291 msgid ""
6292 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/http.c:95
6296 msgid "Continuous stream"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/http.c:96
6300 msgid ""
6301 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6302 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6303 "other types of HTTP streams."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/http.c:101
6307 msgid "Forward Cookies"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/http.c:102
6311 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/http.c:104
6315 msgid "Max number of redirection"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/http.c:105
6319 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/http.c:107
6323 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/http.c:108
6327 msgid ""
6328 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6329 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/http.c:113
6333 msgid "HTTP input"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/http.c:115
6337 msgid "HTTP(S)"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/http.c:546
6341 msgid "HTTP authentication"
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/http.c:547
6345 #, c-format
6346 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/imem.c:51
6350 msgid ""
6351 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/imem.c:56
6355 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/imem.c:58
6359 msgid "Group"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/imem.c:60
6363 msgid "Set the group of the elementary stream"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/imem.c:62
6367 msgid "Category"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/imem.c:64
6371 msgid "Set the category of the elementary stream"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/imem.c:69
6375 msgid "Unknown"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/imem.c:69
6379 msgid "Data"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/imem.c:74
6383 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/imem.c:78
6387 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/imem.c:82
6391 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/imem.c:84
6395 msgid "Channels count"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/imem.c:86
6399 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6403 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6404 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6405 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6406 msgid "Width"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/imem.c:89
6410 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6414 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6415 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6416 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6417 msgid "Height"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/imem.c:92
6421 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/imem.c:94
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Display aspect ratio"
6427 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6429 #: modules/access/imem.c:96
6430 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/imem.c:100
6434 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/imem.c:102
6438 msgid "Callback cookie string"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/imem.c:104
6442 msgid "Text identifier for the callback functions"
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6446 #: modules/video_output/vmem.c:63
6447 msgid "Callback data"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/imem.c:108
6451 msgid "Data for the get and release functions"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/imem.c:110
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Get function"
6457 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6459 #: modules/access/imem.c:112
6460 msgid "Address of the get callback function"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/imem.c:114
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Release function"
6466 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6468 #: modules/access/imem.c:116
6469 msgid "Address of the release callback function"
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6473 msgid "Memory input"
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/jack.c:62
6477 msgid ""
6478 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6479 "milliseconds."
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/jack.c:64
6483 msgid "Pace"
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/jack.c:66
6487 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/jack.c:67
6491 msgid "Auto Connection"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/jack.c:69
6495 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/jack.c:72
6499 msgid "JACK audio input"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/jack.c:74
6503 msgid "JACK Input"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/mmap.c:41
6507 msgid "Use file memory mapping"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/mmap.c:43
6511 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/mmap.c:53
6515 msgid "MMap"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/mmap.c:54
6519 msgid "Memory-mapped file input"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/mms/mms.c:51
6523 msgid ""
6524 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/mms/mms.c:54
6528 msgid "Force selection of all streams"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/mms/mms.c:56
6532 msgid ""
6533 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6534 "You can choose to select all of them."
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/mms/mms.c:59
6538 msgid "Maximum bitrate"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/mms/mms.c:61
6542 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/mms/mms.c:65
6546 msgid ""
6547 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6548 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6549 "tried."
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/mms/mms.c:69
6553 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6554 msgstr ""
6556 #: modules/access/mms/mms.c:70
6557 msgid ""
6558 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6559 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/mms/mms.c:74
6563 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/mtp.c:65
6567 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/mtp.c:69
6571 msgid "MTP input"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/mtp.c:70
6575 msgid "MTP"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/oss.c:72
6579 msgid ""
6580 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/oss.c:80
6584 msgid "OSS"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/oss.c:81
6588 msgid "OSS input"
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/pvr.c:61
6592 msgid ""
6593 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6594 "milliseconds."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6598 msgid "Device"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/pvr.c:65
6602 msgid "PVR video device"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/pvr.c:67
6606 msgid "Radio device"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/pvr.c:68
6610 msgid "PVR radio device"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6616 msgid "Norm"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6620 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/pvr.c:75
6624 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/pvr.c:79
6628 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6634 msgid "Frequency"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6638 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6642 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/pvr.c:89
6646 msgid "Key interval"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/pvr.c:90
6650 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/pvr.c:92
6654 msgid "B Frames"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/pvr.c:93
6658 msgid ""
6659 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6660 "number of B-Frames."
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/pvr.c:97
6664 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/pvr.c:99
6668 msgid "Bitrate peak"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/pvr.c:100
6672 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/pvr.c:102
6676 msgid "Bitrate mode"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/pvr.c:103
6680 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/pvr.c:105
6684 msgid "Audio bitmask"
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/pvr.c:106
6688 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6692 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6693 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6694 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6695 msgid "Volume"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/pvr.c:110
6699 msgid "Audio volume (0-65535)."
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6703 msgid "Channel"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/pvr.c:113
6707 msgid ""
6708 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6709 msgstr ""
6711 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6712 msgid "Automatic"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6716 msgid "SECAM"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6720 msgid "PAL"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6724 msgid "NTSC"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/pvr.c:122
6728 msgid "vbr"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/pvr.c:122
6732 msgid "cbr"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/pvr.c:127
6736 msgid "PVR"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/pvr.c:128
6740 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6744 msgid "Quicktime Capture"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/qtcapture.m:225
6748 msgid "No Input device found"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/qtcapture.m:226
6752 msgid ""
6753 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6754 "check your connectors and drivers."
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6758 msgid ""
6759 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6763 msgid "Default SWF Referrer URL"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6767 msgid ""
6768 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6769 "SWF file that contained the stream."
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6773 msgid "Default Page Referrer URL"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6777 msgid ""
6778 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6779 "page housing the SWF file."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6783 msgid "RTMP input"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6787 msgid "RTMP"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6791 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6795 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6799 msgid "RTCP (local) port"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6803 msgid ""
6804 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6805 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6809 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6813 msgid ""
6814 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6815 "shared secret key."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6819 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6823 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6827 msgid "Maximum RTP sources"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6831 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6835 msgid "RTP source timeout (sec)"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6839 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6843 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6847 msgid ""
6848 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6849 "future) by this many packets from the last received packet."
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6853 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6857 msgid ""
6858 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6859 "by this many packets from the last received packet."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6863 msgid "RTP"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6867 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6871 msgid ""
6872 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6876 msgid "Real RTSP"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6880 msgid "Connection failed"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6884 #, c-format
6885 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6889 msgid "Session failed"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6893 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6897 msgid ""
6898 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/screen/screen.c:46
6902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6903 msgid "Desired frame rate for the capture."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/screen/screen.c:49
6907 msgid "Capture fragment size"
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/screen/screen.c:51
6911 msgid ""
6912 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6913 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6917 msgid "Subscreen top left corner"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/screen/screen.c:58
6921 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/screen/screen.c:62
6925 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6929 msgid "Subscreen width"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6933 msgid "Subscreen height"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6937 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6938 msgid "Follow the mouse"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6942 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/screen/screen.c:78
6946 msgid "Mouse pointer image"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/screen/screen.c:80
6950 msgid ""
6951 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/screen/screen.c:94
6955 msgid "Screen Input"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6959 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6960 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6961 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6962 msgid "Screen"
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6966 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6970 msgid "Region left column"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6974 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6978 msgid "Region top row"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6982 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6986 msgid "Capture region width"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6990 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6994 msgid "Capture region height"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6998 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7002 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/sftp.c:53
7006 msgid ""
7007 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/sftp.c:54
7011 msgid "SFTP user name"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/sftp.c:56
7015 msgid "SFTP password"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/sftp.c:58
7019 #, fuzzy
7020 msgid "SFTP port"
7021 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7023 #: modules/access/sftp.c:59
7024 msgid "SFTP port number to use on the server"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/sftp.c:60
7028 msgid "Read size"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/sftp.c:61
7032 msgid "Size of the request for reading access"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/sftp.c:65
7036 msgid "SFTP input"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/sftp.c:137
7040 #, fuzzy
7041 msgid "SFTP authentication"
7042 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
7044 #: modules/access/sftp.c:138
7045 #, c-format
7046 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/smb.c:63
7050 msgid ""
7051 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/smb.c:65
7055 msgid "SMB user name"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/smb.c:68
7059 msgid "SMB password"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/smb.c:71
7063 msgid "SMB domain"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/smb.c:72
7067 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/smb.c:75
7071 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/smb.c:78
7075 msgid "SMB input"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/tcp.c:43
7079 msgid ""
7080 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/tcp.c:50
7084 msgid "TCP"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/tcp.c:51
7088 msgid "TCP input"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/udp.c:51
7092 msgid ""
7093 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/udp.c:58
7097 msgid "UDP"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/udp.c:59
7101 msgid "UDP input"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/v4l.c:79
7105 msgid ""
7106 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l.c:83
7110 msgid ""
7111 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7112 "device will be used."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/v4l.c:87
7116 msgid ""
7117 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7118 "(default), RV24, etc.)"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l.c:94
7122 msgid ""
7123 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/v4l.c:99
7127 msgid "Audio Channel"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/v4l.c:101
7131 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/v4l.c:103
7135 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/v4l.c:106
7139 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7143 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7145 msgid "Brightness"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/v4l.c:110
7149 msgid "Brightness of the video input."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7153 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7154 msgid "Hue"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/v4l.c:113
7158 msgid "Hue of the video input."
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7162 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7163 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7167 msgid "Color"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access/v4l.c:116
7171 msgid "Color of the video input."
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7175 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7176 msgid "Contrast"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/v4l.c:119
7180 msgid "Contrast of the video input."
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
7184 msgid "Tuner"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/v4l.c:121
7188 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7192 msgid "MJPEG"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/v4l.c:124
7196 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access/v4l.c:125
7200 msgid "Decimation"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/v4l.c:127
7204 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/v4l.c:128
7208 msgid "Quality"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access/v4l.c:129
7212 msgid "Quality of the stream."
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/v4l.c:135
7216 msgid ""
7217 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7218 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/v4l.c:147
7222 msgid "Video4Linux"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/v4l.c:148
7226 msgid "Video4Linux input"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7230 #: modules/stream_out/standard.c:100
7231 msgid "Standard"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l2.c:79
7235 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/v4l2.c:82
7239 msgid ""
7240 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7241 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7242 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7243 "I420, I411, I410, MJPG)"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/v4l2.c:88
7247 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/v4l2.c:89
7251 msgid "Audio input"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/v4l2.c:91
7255 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/v4l2.c:92
7259 msgid "IO Method"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/v4l2.c:94
7263 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/v4l2.c:97
7267 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2.c:100
7271 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2.c:102
7275 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2.c:106
7279 msgid "Use libv4l2"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2.c:108
7283 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/v4l2.c:111
7287 msgid "Reset v4l2 controls"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/v4l2.c:113
7291 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/v4l2.c:116
7295 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/v4l2.c:119
7299 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7305 msgid "Saturation"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/v4l2.c:122
7309 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/v4l2.c:125
7313 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/v4l2.c:126
7317 msgid "Black level"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/v4l2.c:128
7321 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/v4l2.c:129
7325 msgid "Auto white balance"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/v4l2.c:131
7329 msgid ""
7330 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7331 "v4l2 driver)."
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/v4l2.c:133
7335 msgid "Do white balance"
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/v4l2.c:135
7339 msgid ""
7340 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7341 "(if supported by the v4l2 driver)."
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/v4l2.c:137
7345 msgid "Red balance"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/v4l2.c:139
7349 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/v4l2.c:140
7353 msgid "Blue balance"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/v4l2.c:142
7357 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7362 msgid "Gamma"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/v4l2.c:145
7366 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/v4l2.c:146
7370 msgid "Exposure"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/v4l2.c:148
7374 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/v4l2.c:149
7378 msgid "Auto gain"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/v4l2.c:151
7382 msgid ""
7383 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/v4l2.c:153
7387 msgid "Gain"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/v4l2.c:155
7391 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/v4l2.c:156
7395 msgid "Horizontal flip"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/v4l2.c:158
7399 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/v4l2.c:159
7403 msgid "Vertical flip"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/v4l2.c:161
7407 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/v4l2.c:162
7411 msgid "Horizontal centering"
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/v4l2.c:164
7415 msgid ""
7416 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/v4l2.c:165
7420 msgid "Vertical centering"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/v4l2.c:167
7424 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/v4l2.c:171
7428 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/v4l2.c:172
7432 msgid "Balance"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/v4l2.c:174
7436 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/v4l2.c:177
7440 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7444 msgid "Bass"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/v4l2.c:180
7448 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/v4l2.c:181
7452 msgid "Treble"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/v4l2.c:183
7456 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/v4l2.c:184
7460 msgid "Loudness"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/v4l2.c:186
7464 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/v4l2.c:190
7468 msgid ""
7469 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/v4l2.c:192
7473 msgid "v4l2 driver controls"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/v4l2.c:194
7477 msgid ""
7478 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7479 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7480 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7481 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/v4l2.c:200
7485 msgid "Tuner id"
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/v4l2.c:202
7489 msgid "Tuner id (see debug output)."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/v4l2.c:205
7493 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/v4l2.c:206
7497 msgid "Audio mode"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/v4l2.c:208
7501 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/v4l2.c:211
7505 msgid ""
7506 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7507 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/v4l2.c:215
7511 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/v4l2.c:216
7515 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/v4l2.c:250
7519 msgid "AUTO"
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/v4l2.c:250
7523 msgid "READ"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/v4l2.c:250
7527 msgid "MMAP"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/v4l2.c:250
7531 msgid "USERPTR"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
7535 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7536 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7537 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7538 msgid "Mono"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/v4l2.c:259
7542 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/v4l2.c:260
7546 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/v4l2.c:261
7550 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/v4l2.c:262
7554 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/v4l2.c:278
7558 msgid "Video4Linux2"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/v4l2.c:279
7562 msgid "Video4Linux2 input"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/v4l2.c:283
7566 msgid "Video input"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/v4l2.c:319
7570 msgid "Controls"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/v4l2.c:320
7574 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/v4l2.c:386
7578 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/v4l2.c:2968
7582 msgid "Reset controls to default"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7586 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7591 msgid "VCD"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7595 msgid "VCD input"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7599 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7603 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7605 msgid "Entry"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7609 msgid "Segments"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7614 msgid "Segment"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7618 msgid "LID"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7622 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7623 msgid "Disc"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7627 msgid "VCD Format"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7631 msgid "Application"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7635 msgid "Preparer"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7639 msgid "Vol #"
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7643 msgid "Vol max #"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7647 msgid "Volume Set"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7651 msgid "System Id"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7655 msgid "Entries"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7659 msgid "Tracks"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7663 msgid "First Entry Point"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7667 msgid "Last Entry Point"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7671 msgid "Track size (in sectors)"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7675 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7676 msgid "type"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7680 msgid "end"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7684 msgid "play list"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7688 msgid "extended selection list"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7692 msgid "selection list"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7696 msgid "unknown type"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7700 msgid "List ID"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7704 msgid "(Super) Video CD"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7708 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7712 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7716 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7720 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7724 msgid "Use playback control?"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7728 msgid ""
7729 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7730 "tracks."
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7734 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7738 msgid ""
7739 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7740 "entry."
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7744 msgid "Show extended VCD info?"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7748 msgid ""
7749 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7750 "for example playback control navigation."
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7754 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7758 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7762 msgid "Media in Zip"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7766 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Zip files filter"
7772 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7774 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7775 msgid "Zip access"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7779 msgid "Dummy stream output"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7783 msgid "Dummy"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access_output/file.c:63
7787 msgid "Append to file"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access_output/file.c:64
7791 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access_output/file.c:68
7795 msgid "File stream output"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7799 msgid "Username"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access_output/http.c:66
7803 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7807 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7808 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7809 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
7810 #: modules/stream_out/raop.c:154
7811 msgid "Password"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access_output/http.c:69
7815 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7820 msgid "Mime"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access_output/http.c:72
7824 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access_output/http.c:75
7828 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access_output/http.c:78
7832 msgid ""
7833 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7834 "empty if you don't have one."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access_output/http.c:82
7838 msgid ""
7839 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7840 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access_output/http.c:87
7844 msgid ""
7845 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7846 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access_output/http.c:90
7850 msgid "Advertise with Bonjour"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access_output/http.c:91
7854 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access_output/http.c:95
7858 msgid "HTTP stream output"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7862 msgid "Active TCP connection"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7866 msgid ""
7867 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7868 "an incoming connection."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7872 msgid "RTMP stream output"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access_output/shout.c:63
7876 msgid "Stream name"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access_output/shout.c:64
7880 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access_output/shout.c:67
7884 msgid "Stream description"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access_output/shout.c:68
7888 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access_output/shout.c:71
7892 msgid "Stream MP3"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access_output/shout.c:72
7896 msgid ""
7897 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7898 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7899 "shoutcast/icecast server."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access_output/shout.c:81
7903 msgid "Genre description"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access_output/shout.c:82
7907 msgid "Genre of the content. "
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access_output/shout.c:84
7911 msgid "URL description"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access_output/shout.c:85
7915 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access_output/shout.c:92
7919 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access_output/shout.c:95
7923 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access_output/shout.c:97
7927 msgid "Number of channels"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access_output/shout.c:98
7931 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access_output/shout.c:100
7935 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access_output/shout.c:101
7939 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access_output/shout.c:103
7943 msgid "Stream public"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access_output/shout.c:104
7947 msgid ""
7948 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7949 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7950 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access_output/shout.c:110
7954 msgid "IceCAST output"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access_output/udp.c:66
7958 msgid ""
7959 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7960 "milliseconds."
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access_output/udp.c:69
7964 msgid "Group packets"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access_output/udp.c:70
7968 msgid ""
7969 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7970 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7971 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access_output/udp.c:77
7975 msgid "UDP stream output"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7979 msgid "AltiVec memcpy"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7983 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7987 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7991 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7995 msgid ""
7996 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7997 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8001 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8005 msgid ""
8006 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8007 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8011 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8015 msgid ""
8016 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8017 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8021 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8025 msgid ""
8026 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8027 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8031 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8035 msgid ""
8036 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8037 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8041 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8045 msgid ""
8046 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8047 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8048 "alarm is sent (default 5000)."
8049 msgstr ""
8051 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8052 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8056 msgid ""
8057 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8058 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8062 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8066 msgid ""
8067 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8068 "saturation (default 2000)."
8069 msgstr ""
8071 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8072 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8076 msgid ""
8077 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8078 "with audiobargraph_v (default 1)."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8082 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8086 msgid "audiobargraph_a"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8090 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8094 msgid "Dolby Surround decoder"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8098 msgid ""
8099 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8100 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8101 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8102 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8103 "It works with any source format from mono to 7.1."
8104 msgstr ""
8106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8107 msgid "Characteristic dimension"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8111 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8115 msgid "Compensate delay"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8119 msgid ""
8120 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8121 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8122 "case, turn this on to compensate."
8123 msgstr ""
8125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8126 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8130 msgid ""
8131 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8132 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8133 msgstr ""
8135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8136 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8140 msgid "Headphone effect"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8144 msgid "Use downmix algorithm"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8148 msgid ""
8149 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8150 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8151 "speakers."
8152 msgstr ""
8154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8155 msgid "Select channel to keep"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8159 msgid ""
8160 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8161 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8165 msgid "Left rear"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8169 msgid "Right rear"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8173 msgid "Left front"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8177 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8181 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8185 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8189 msgid "Sound Delay"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8193 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8194 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8195 msgid "Delay"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8199 msgid "Add a delay effect to the sound"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Delay time"
8205 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8207 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8208 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8212 msgid "Sweep Depth"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8216 msgid ""
8217 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8218 "be delay-time +/- sweep-depth."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8222 msgid "Sweep Rate"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8226 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8230 msgid "Feedback Gain"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8234 msgid "Gain on Feedback loop"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8238 msgid "Wet mix"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8242 msgid "Level of delayed signal"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8246 msgid "Dry Mix"
8247 msgstr ""
8249 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8250 msgid "Level of input signal"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8254 msgid "A/52 dynamic range compression"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8258 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8259 msgid ""
8260 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8261 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8262 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8263 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8264 msgstr ""
8266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8267 msgid "Enable internal upmixing"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8271 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8272 msgstr ""
8274 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8275 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8279 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8283 msgid "DTS dynamic range compression"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8287 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8291 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8295 msgid "Fixed point audio format conversions"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8299 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8303 msgid "MPEG audio decoder"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8307 msgid "Equalizer preset"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8311 msgid "Preset to use for the equalizer."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8315 msgid "Bands gain"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8319 msgid ""
8320 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8321 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8322 "-2 0 2\"."
8323 msgstr ""
8325 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8326 msgid "Two pass"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8330 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8334 msgid "Global gain"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8338 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8339 msgstr ""
8341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8342 msgid "Equalizer with 10 bands"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8346 msgid "Flat"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8351 msgid "Classical"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8355 msgid "Club"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8360 msgid "Dance"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8364 msgid "Full bass"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8368 msgid "Full bass and treble"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8372 msgid "Full treble"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8376 msgid "Headphones"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8380 msgid "Large Hall"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8384 msgid "Live"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8388 msgid "Party"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8393 msgid "Pop"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8398 msgid "Reggae"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8403 msgid "Rock"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8408 msgid "Ska"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8412 msgid "Soft"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8416 msgid "Soft rock"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8421 msgid "Techno"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8425 msgid "Number of audio buffers"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8429 msgid ""
8430 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8431 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8432 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8433 msgstr ""
8435 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8436 msgid "Maximal volume level"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8440 msgid ""
8441 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8442 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8443 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8444 msgstr ""
8446 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8448 msgid "Volume normalizer"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8452 msgid "Parametric Equalizer"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8456 msgid "Low freq (Hz)"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8460 msgid "Low freq gain (dB)"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8464 msgid "High freq (Hz)"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8468 msgid "High freq gain (dB)"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8472 msgid "Freq 1 (Hz)"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8476 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8480 msgid "Freq 1 Q"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8484 msgid "Freq 2 (Hz)"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8488 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8492 msgid "Freq 2 Q"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8496 msgid "Freq 3 (Hz)"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8500 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8504 msgid "Freq 3 Q"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8508 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8512 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8516 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8520 msgid "Scaletempo"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8524 msgid "Stride Length"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8528 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8532 msgid "Overlap Length"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8536 msgid "Percentage of stride to overlap"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8540 msgid "Search Length"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8544 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8548 msgid "Room size"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8552 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8553 msgstr ""
8555 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8556 msgid "Room width"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8560 msgid "Width of the virtual room"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8564 msgid "Wet"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8568 msgid "Dry"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8572 msgid "Damp"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8576 msgid "Audio Spatializer"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8580 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8581 msgid "Spatializer"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8585 msgid "Float32 audio mixer"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8589 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8593 msgid "Trivial audio mixer"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8597 msgid "default"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8601 msgid "ALSA audio output"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8605 msgid "ALSA Device Name"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8609 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8610 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8611 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8612 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8613 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
8614 msgid "Audio Device"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8618 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8619 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8620 msgid "2 Front 2 Rear"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8624 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8625 msgid "A/52 over S/PDIF"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8629 msgid "No Audio Device"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8633 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8637 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8638 msgid "Audio output failed"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8642 #, c-format
8643 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8647 #, c-format
8648 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8652 msgid "Unknown soundcard"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8656 msgid ""
8657 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8658 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8659 "playback."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8663 msgid "HAL AudioUnit output"
8664 msgstr ""
8666 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8667 msgid ""
8668 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8672 msgid "Audio device is not configured"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8676 msgid ""
8677 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8678 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8682 #, c-format
8683 msgid "%s (Encoded Output)"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8687 msgid "Output device"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_output/directx.c:121
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Select your audio output device"
8693 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
8695 #: modules/audio_output/directx.c:123
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Speaker configuration"
8698 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
8700 #: modules/audio_output/directx.c:124
8701 msgid ""
8702 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8703 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8704 msgstr ""
8706 #: modules/audio_output/directx.c:128
8707 msgid "DirectX audio output"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8711 msgid "3 Front 2 Rear"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/audio_output/file.c:81
8715 msgid "Output format"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/audio_output/file.c:82
8719 msgid ""
8720 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8721 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_output/file.c:85
8725 msgid "Number of output channels"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_output/file.c:86
8729 msgid ""
8730 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8731 "restrict the number of channels here."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_output/file.c:89
8735 msgid "Add WAVE header"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_output/file.c:90
8739 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_output/file.c:107
8743 msgid "Output file"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_output/file.c:108
8747 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_output/file.c:111
8751 msgid "File audio output"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8755 msgid "Roku HD1000 audio output"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_output/jack.c:70
8759 msgid "Automatically connect to writable clients"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_output/jack.c:72
8763 msgid ""
8764 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8765 "writable JACK clients found."
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_output/jack.c:76
8769 msgid "Connect to clients matching"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_output/jack.c:78
8773 msgid ""
8774 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8775 "regular expression will be considered for connection."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_output/jack.c:86
8779 msgid "JACK audio output"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_output/oss.c:97
8783 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_output/oss.c:99
8787 msgid ""
8788 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8789 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8790 "drivers, then you need to enable this option."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_output/oss.c:105
8794 msgid "UNIX OSS audio output"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_output/oss.c:110
8798 msgid "OSS DSP device"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8802 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8806 msgid "PORTAUDIO audio output"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8810 msgid "5.1"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8814 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
8815 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
8817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
8820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
8821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8824 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8825 msgid "VLC media player"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/audio_output/pulse.c:104
8829 msgid "Pulseaudio audio output"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8833 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8837 msgid "Microsoft Soundmapper"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8841 msgid "Select Audio Device"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8845 msgid ""
8846 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8847 "VLC restart to apply."
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8851 msgid "Default Audio Device"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8855 msgid "Win32 waveOut extension output"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8859 msgid "Use float32 output"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8863 msgid ""
8864 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8865 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/codec/a52.c:49
8869 msgid "A/52 parser"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/codec/a52.c:56
8873 msgid "A/52 audio packetizer"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/codec/adpcm.c:48
8877 msgid "ADPCM audio decoder"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/codec/aes3.c:48
8881 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/codec/aes3.c:53
8885 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/codec/araw.c:49
8889 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/codec/araw.c:58
8893 msgid "Raw audio encoder"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8897 msgid "Non-ref"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8901 msgid "Bidir"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8905 msgid "Non-key"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8911 msgid "All"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8915 msgid "rd"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8919 msgid "bits"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8923 msgid "simple"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8927 msgid ""
8928 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8929 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8930 "MJPEG and other codecs"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8934 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8938 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8942 msgid "Decoding"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8946 msgid "Encoding"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8950 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8954 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
8958 msgid "Direct rendering"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
8962 msgid "Error resilience"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8966 msgid ""
8967 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8968 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8969 "can produce a lot of errors.\n"
8970 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
8974 msgid "Workaround bugs"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
8978 msgid ""
8979 "Try to fix some bugs:\n"
8980 "1  autodetect\n"
8981 "2  old msmpeg4\n"
8982 "4  xvid interlaced\n"
8983 "8  ump4 \n"
8984 "16 no padding\n"
8985 "32 ac vlc\n"
8986 "64 Qpel chroma.\n"
8987 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
8988 "\"ump4\", enter 40."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8992 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8993 msgid "Hurry up"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8997 msgid ""
8998 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8999 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9000 msgstr ""
9002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9003 msgid "Allow speed tricks"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9007 msgid ""
9008 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9009 msgstr ""
9011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9012 msgid "Skip frame (default=0)"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9016 msgid ""
9017 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9018 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9019 msgstr ""
9021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9022 msgid "Skip idct (default=0)"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9026 msgid ""
9027 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9028 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9032 msgid "Debug mask"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9036 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9040 msgid "Visualize motion vectors"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9044 msgid ""
9045 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9046 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9047 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9048 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9049 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9050 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9051 msgstr ""
9053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9054 msgid "Low resolution decoding"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9058 msgid ""
9059 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9060 "processing power"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9064 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9068 msgid ""
9069 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9070 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9071 msgstr ""
9073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9074 msgid "Hardware decoding"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9078 msgid "This allows hardware decoding when available."
9079 msgstr ""
9081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9082 msgid "Ratio of key frames"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9086 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9090 msgid "Ratio of B frames"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9094 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9098 msgid "Video bitrate tolerance"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9102 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9103 msgstr ""
9105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9106 msgid "Interlaced encoding"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9110 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9114 msgid "Interlaced motion estimation"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9118 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9119 msgstr ""
9121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9122 msgid "Pre-motion estimation"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9126 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9130 msgid "Rate control buffer size"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9134 msgid ""
9135 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9136 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9140 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9144 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9148 msgid "I quantization factor"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9152 msgid ""
9153 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9154 "same qscale for I and P frames)."
9155 msgstr ""
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9158 #: modules/demux/mod.c:78
9159 msgid "Noise reduction"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9163 msgid ""
9164 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9165 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9166 msgstr ""
9168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9169 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9173 msgid ""
9174 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9175 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9176 "standard MPEG2 decoders."
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9180 msgid "Quality level"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9184 msgid ""
9185 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9186 "encoding very much)."
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9190 msgid ""
9191 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9192 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9193 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9194 "to ease the encoder's task."
9195 msgstr ""
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9198 msgid "Minimum video quantizer scale"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9202 msgid "Minimum video quantizer scale."
9203 msgstr ""
9205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9206 msgid "Maximum video quantizer scale"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9210 msgid "Maximum video quantizer scale."
9211 msgstr ""
9213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9214 msgid "Trellis quantization"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9218 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9219 msgstr ""
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9222 msgid "Fixed quantizer scale"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9226 msgid ""
9227 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9228 "255.0)."
9229 msgstr ""
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9232 msgid "Strict standard compliance"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9236 msgid ""
9237 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9238 msgstr ""
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9241 msgid "Luminance masking"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9245 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9246 msgstr ""
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9249 msgid "Darkness masking"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9253 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9254 msgstr ""
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9257 msgid "Motion masking"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9261 msgid ""
9262 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9263 "(default: 0.0)."
9264 msgstr ""
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9267 msgid "Border masking"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9271 msgid ""
9272 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9273 "0.0)."
9274 msgstr ""
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9277 msgid "Luminance elimination"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9281 msgid ""
9282 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9283 "The H264 specification recommends -4."
9284 msgstr ""
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9287 msgid "Chrominance elimination"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9291 msgid ""
9292 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9293 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9294 msgstr ""
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9297 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9301 msgid ""
9302 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9303 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9304 "(default: main)"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9308 #, c-format
9309 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9310 msgstr ""
9312 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9313 #, c-format
9314 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9321 "%s.\n"
9322 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9323 "\n"
9324 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9325 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9329 msgid "VLC could not open the encoder."
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/cc.c:62
9333 msgid "CC 608/708"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/cc.c:63
9337 msgid "Closed Captions decoder"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/codec/cdg.c:87
9341 msgid "CDG video decoder"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9345 msgid "CVD subtitle decoder"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9349 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/dirac.c:61
9353 msgid "Constant quality factor"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/codec/dirac.c:62
9357 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/codec/dirac.c:65
9361 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/dirac.c:66
9365 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/dirac.c:69
9369 msgid "Enable lossless coding"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/dirac.c:70
9373 msgid ""
9374 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9375 "reproduction of the original"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/codec/dirac.c:74
9379 msgid "Prefilter"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/dirac.c:75
9383 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/dirac.c:79
9387 msgid "Centre Weighted Median"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/dirac.c:80
9391 msgid "Rectangular Linear Phase"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/dirac.c:80
9395 msgid "Diagonal Linear Phase"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/dirac.c:83
9399 msgid "Amount of prefiltering"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/dirac.c:84
9403 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/dirac.c:87
9407 msgid "Chroma format"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/codec/dirac.c:88
9411 msgid ""
9412 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/codec/dirac.c:93
9416 msgid "4:2:0"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/codec/dirac.c:93
9420 msgid "4:2:2"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/codec/dirac.c:93
9424 msgid "4:4:4"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/codec/dirac.c:96
9428 msgid "Distance between 'P' frames"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/codec/dirac.c:100
9432 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/codec/dirac.c:104
9436 msgid "Picture coding mode"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/codec/dirac.c:105
9440 msgid ""
9441 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9442 "pseudo-progressive frame"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/codec/dirac.c:110
9446 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/codec/dirac.c:111
9450 msgid "force coding frame as single picture"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/dirac.c:112
9454 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/codec/dirac.c:116
9458 msgid "Width of motion compensation blocks"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/dirac.c:120
9462 msgid "Height of motion compensation blocks"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/codec/dirac.c:125
9466 msgid "Block overlap (%)"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/codec/dirac.c:126
9470 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/codec/dirac.c:131
9474 msgid "xblen"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/codec/dirac.c:132
9478 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/dirac.c:136
9482 msgid "yblen"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/codec/dirac.c:137
9486 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/dirac.c:140
9490 msgid "Motion vector precision"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/codec/dirac.c:141
9494 msgid "Motion vector precision in pels."
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/dirac.c:146
9498 msgid "Simple ME search area x:y"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/dirac.c:147
9502 msgid ""
9503 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9504 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/dirac.c:152
9508 msgid "Three component motion estimation"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/dirac.c:153
9512 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/dirac.c:156
9516 msgid "Intra picture DWT filter"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/dirac.c:160
9520 msgid "Inter picture DWT filter"
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/dirac.c:164
9524 msgid "Number of DWT iterations"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/dirac.c:165
9528 msgid "Also known as DWT levels"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/dirac.c:169
9532 msgid "Enable multiple quantizers"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/dirac.c:170
9536 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/dirac.c:174
9540 msgid "Enable spatial partitioning"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/dirac.c:178
9544 msgid "Disable arithmetic coding"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/dirac.c:179
9548 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/dirac.c:184
9552 msgid "cycles per degree"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/dirac.c:206
9556 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9560 msgid "DirectMedia Object decoder"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9564 msgid "DirectMedia Object encoder"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/dts.c:49
9568 msgid "DTS parser"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/dts.c:54
9572 msgid "DTS audio packetizer"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9576 msgid "Decoding X coordinate"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9580 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9584 msgid "Decoding Y coordinate"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9588 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9592 msgid "Subpicture position"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9596 msgid ""
9597 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9598 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9599 "g. 6=top-right)."
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9603 msgid "Encoding X coordinate"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9607 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9611 msgid "Encoding Y coordinate"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9615 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9619 msgid "DVB subtitles decoder"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9623 msgid "DVB subtitles"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9627 msgid "DVB subtitles encoder"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/faad.c:45
9631 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/faad.c:388
9635 msgid "AAC extension"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9639 msgid "Image file"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/fake.c:54
9643 msgid "Path of the image file for fake input."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/fake.c:55
9647 msgid "Reload image file"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/fake.c:57
9651 msgid "Reload image file every n seconds."
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9656 msgid "Output video width."
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9661 msgid "Output video height."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9665 msgid "Keep aspect ratio"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/fake.c:66
9669 msgid "Consider width and height as maximum values."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/fake.c:67
9673 msgid "Background aspect ratio"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/fake.c:69
9677 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9681 msgid "Deinterlace video"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/fake.c:72
9685 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9689 msgid "Deinterlace module"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/fake.c:75
9693 msgid "Deinterlace module to use."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9697 #: modules/video_output/yuv.c:44
9698 msgid "Chroma used"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9702 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/fake.c:89
9706 msgid "Fake video decoder"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/flac.c:137
9710 msgid "Flac audio decoder"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/flac.c:143
9714 msgid "Flac audio encoder"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9718 msgid "Sound fonts (required)"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9722 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9726 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9730 msgid "FluidSynth"
9731 msgstr ""
9733 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9734 msgid "MIDI synthesis not set up"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9738 msgid ""
9739 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9740 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9741 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9748 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9749 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9753 msgid "Video memory buffer width."
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9757 msgid "Video memory buffer height."
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9761 msgid "Lock function"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/invmem.c:60
9765 msgid ""
9766 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9767 "memory address for use by the video renderer."
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9771 msgid "Unlock function"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9775 msgid "Address of the unlocking callback function"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9779 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9783 #: modules/video_output/vmem.c:51
9784 msgid "Chroma"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9788 msgid ""
9789 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9793 msgid "Memory video decoder"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9797 msgid "Formatted Subtitles"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/kate.c:196
9801 msgid ""
9802 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9803 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9804 "rendering via Tiger is enabled."
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/kate.c:203
9808 msgid "Shadow"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9812 msgid "Outline"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9816 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9817 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9818 #: modules/video_filter/rss.c:72
9819 msgid "Black"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9823 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9824 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9825 #: modules/video_filter/rss.c:73
9826 msgid "Gray"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9830 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9831 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9832 #: modules/video_filter/rss.c:73
9833 msgid "Silver"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9837 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9838 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9839 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9840 msgid "White"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9844 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9845 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9846 #: modules/video_filter/rss.c:73
9847 msgid "Maroon"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9851 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
9852 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9853 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9854 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9855 #: modules/video_filter/rss.c:73
9856 msgid "Red"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9860 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9861 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9862 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9863 msgid "Fuchsia"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9867 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
9868 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9869 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9870 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9871 msgid "Yellow"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9875 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9876 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9877 #: modules/video_filter/rss.c:74
9878 msgid "Olive"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9882 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
9883 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9884 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9885 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9886 msgid "Green"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9890 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9891 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9892 #: modules/video_filter/rss.c:75
9893 msgid "Teal"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9897 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9898 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9899 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9900 msgid "Lime"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9904 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9905 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9906 #: modules/video_filter/rss.c:75
9907 msgid "Purple"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9911 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9912 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9913 #: modules/video_filter/rss.c:75
9914 msgid "Navy"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9918 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
9919 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9920 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9921 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9922 #: modules/video_filter/rss.c:75
9923 msgid "Blue"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9927 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9928 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9929 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9930 msgid "Aqua"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/kate.c:215
9934 msgid "Use Tiger for rendering"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/kate.c:216
9938 msgid ""
9939 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9940 "only render static text and bitmap based streams."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/kate.c:220
9944 msgid "Rendering quality"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/kate.c:221
9948 msgid ""
9949 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9950 "highest quality."
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/kate.c:225
9954 msgid "Default font effect"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/kate.c:226
9958 msgid ""
9959 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9960 "backgrounds."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/kate.c:230
9964 msgid "Default font effect strength"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/kate.c:231
9968 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/kate.c:235
9972 msgid "Default font description"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/kate.c:236
9976 msgid ""
9977 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9978 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9979 "font parameters where appropriate."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/kate.c:241
9983 msgid "Default font color"
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/kate.c:242
9987 msgid ""
9988 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9989 "font color to use."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/kate.c:246
9993 msgid "Default font alpha"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/kate.c:247
9997 msgid ""
9998 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9999 "particular font color to use."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/kate.c:251
10003 msgid "Default background color"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/kate.c:252
10007 msgid ""
10008 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10009 "color to use."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/kate.c:256
10013 msgid "Default background alpha"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/kate.c:257
10017 msgid ""
10018 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10019 "specify a particular background color to use."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/kate.c:263
10023 msgid ""
10024 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10025 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10026 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10027 "available.\n"
10028 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10029 "played. This will hopefully be fixed soon."
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/kate.c:272
10033 msgid "Kate"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/kate.c:273
10037 msgid "Kate overlay decoder"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/kate.c:292
10041 msgid "Tiger rendering defaults"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/kate.c:328
10045 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/libass.c:65
10049 msgid "Subtitles (advanced)"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/libass.c:66
10053 msgid "Subtitle renderers using libass"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10057 msgid "Building font cache"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/libass.c:723
10061 msgid ""
10062 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10063 "This should take less than a minute."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10067 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/lpcm.c:52
10071 msgid "Linear PCM audio decoder"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/lpcm.c:57
10075 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/mash.cpp:70
10079 msgid "Video decoder using openmash"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10083 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10087 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10091 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10095 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/png.c:58
10099 msgid "PNG video decoder"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/quicktime.c:67
10103 msgid "QuickTime library decoder"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10107 msgid "Pseudo raw video decoder"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10111 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/realvideo.c:131
10115 msgid "RealVideo library decoder"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10119 msgid "Schroedinger video decoder"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10123 msgid "SDL Image decoder"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10127 msgid "SDL_image video decoder"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10131 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10135 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10137 msgid "Mode"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/speex.c:59
10141 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10145 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10146 msgid "Encoding quality"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/speex.c:63
10150 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/speex.c:65
10154 msgid "Encoding complexity"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/speex.c:67
10158 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/speex.c:69
10162 msgid "Maximal bitrate"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/speex.c:71
10166 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10170 msgid "CBR encoding"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/speex.c:75
10174 msgid ""
10175 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10176 "bitrate encoding (VBR)."
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/speex.c:78
10180 msgid "Voice activity detection"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/speex.c:80
10184 msgid ""
10185 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10186 "mode."
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/speex.c:83
10190 msgid "Discontinuous Transmission"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/speex.c:85
10194 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/speex.c:89
10198 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/speex.c:89
10202 msgid "Wide-band (16kHz)"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/speex.c:89
10206 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/speex.c:96
10210 msgid "Speex audio decoder"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/speex.c:98
10214 msgid "Speex"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/speex.c:102
10218 msgid "Speex audio packetizer"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/speex.c:107
10222 msgid "Speex audio encoder"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10226 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10230 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10234 msgid "DVD subtitles decoder"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10238 #, fuzzy
10239 msgid "DVD subtitles"
10240 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
10242 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10243 msgid "DVD subtitles packetizer"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10247 msgid "Universal (UTF-8)"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10251 msgid "Universal (UTF-16)"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10255 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10259 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10263 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10267 msgid "Western European (Latin-9)"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10271 msgid "Western European (Windows-1252)"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10275 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10279 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10283 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10287 msgid "Nordic (Latin-6)"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10291 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10295 msgid "Russian (KOI8-R)"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10299 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10303 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10307 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10311 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10315 msgid "Greek (Windows-1253)"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10319 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10323 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10327 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10331 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10335 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10339 msgid "Thai (Windows-874)"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10343 msgid "Baltic (Latin-7)"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10347 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10351 msgid "Celtic (Latin-8)"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10355 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10359 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10363 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10367 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10371 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10375 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10379 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10383 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10387 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10391 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10395 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10399 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10403 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10407 msgid "Subtitles text encoding"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10411 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10415 msgid "Subtitles justification"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10419 msgid "Set the justification of subtitles"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10423 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10427 msgid ""
10428 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10432 msgid ""
10433 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10434 "but you can choose to disable all formatting."
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10438 msgid "Text subtitles decoder"
10439 msgstr ""
10441 #. xgettext:
10442 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10443 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10444 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10445 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10446 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10447 #. Other scripts use other code pages.
10449 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10450 #. the VideoLAN translators mailing list.
10451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10452 msgctxt "GetACP"
10453 msgid "CP1252"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10457 msgid "USFSubs"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10461 msgid "USF subtitles decoder"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10465 msgid "T.140 text encoder"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10469 msgid "Enable debug"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10473 msgid ""
10474 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10475 "calls                 1\n"
10476 "packet assembly info  2\n"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10480 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10484 msgid "SVCD subtitles"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10488 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/telx.c:54
10492 msgid "Override page"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/telx.c:55
10496 msgid ""
10497 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10498 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10499 "usually 888 or 889)."
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/telx.c:60
10503 msgid "Ignore subtitle flag"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/telx.c:61
10507 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/telx.c:64
10511 msgid "Workaround for France"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/telx.c:65
10515 msgid ""
10516 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10517 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10518 "your subtitles don't appear."
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/telx.c:71
10522 msgid "Teletext subtitles decoder"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10526 msgid ""
10527 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10528 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/theora.c:105
10532 msgid "Theora video decoder"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/theora.c:111
10536 msgid "Theora video packetizer"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/theora.c:117
10540 msgid "Theora video encoder"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/twolame.c:57
10544 msgid ""
10545 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10546 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/twolame.c:60
10550 msgid "Stereo mode"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/twolame.c:61
10554 msgid "Handling mode for stereo streams"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/twolame.c:62
10558 msgid "VBR mode"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/codec/twolame.c:64
10562 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/twolame.c:65
10566 msgid "Psycho-acoustic model"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/twolame.c:67
10570 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/twolame.c:71
10574 msgid "Dual mono"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/twolame.c:71
10578 msgid "Joint stereo"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/twolame.c:76
10582 msgid "Libtwolame audio encoder"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/vorbis.c:175
10586 msgid "Maximum encoding bitrate"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/vorbis.c:177
10590 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/vorbis.c:178
10594 msgid "Minimum encoding bitrate"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/vorbis.c:180
10598 msgid ""
10599 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10600 "channel."
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/vorbis.c:183
10604 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/vorbis.c:187
10608 msgid "Vorbis audio decoder"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/vorbis.c:198
10612 msgid "Vorbis audio packetizer"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/vorbis.c:205
10616 msgid "Vorbis audio encoder"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10620 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/x264.c:55
10624 msgid "Maximum GOP size"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/x264.c:56
10628 msgid ""
10629 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10630 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/x264.c:60
10634 msgid "Minimum GOP size"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/x264.c:61
10638 msgid ""
10639 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10640 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10641 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10642 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10643 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10644 "the IDR-frame. \n"
10645 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10646 "frames, but do not start a new GOP."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/x264.c:70
10650 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/x264.c:71
10654 msgid ""
10655 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10656 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10657 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10658 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10659 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10660 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10661 "1 to 100."
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/x264.c:82
10665 msgid "B-frames between I and P"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/x264.c:83
10669 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/x264.c:86
10673 msgid "Adaptive B-frame decision"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/codec/x264.c:87
10677 msgid ""
10678 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10679 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/x264.c:91
10683 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/x264.c:92
10687 msgid ""
10688 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10689 "negative values cause less B-frames."
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/x264.c:96
10693 msgid "Keep some B-frames as references"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/x264.c:98
10697 msgid ""
10698 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10699 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10700 "appropriately.\n"
10701 " - none: Disabled\n"
10702 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10703 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/x264.c:106
10707 msgid ""
10708 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10709 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10710 "appropriately."
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/x264.c:111
10714 msgid "CABAC"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/x264.c:112
10718 msgid ""
10719 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10720 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/x264.c:116
10724 msgid "Number of reference frames"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/x264.c:117
10728 msgid ""
10729 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10730 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10731 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/x264.c:122
10735 msgid "Skip loop filter"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/x264.c:123
10739 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/x264.c:125
10743 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/x264.c:126
10747 msgid ""
10748 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10749 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/x264.c:130
10753 msgid "H.264 level"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/x264.c:131
10757 msgid ""
10758 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10759 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10760 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/x264.c:136
10764 msgid "H.264 profile"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/x264.c:137
10768 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/x264.c:143
10772 msgid "Interlaced mode"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/x264.c:144
10776 msgid "Pure-interlaced mode."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/x264.c:146
10780 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/x264.c:147
10784 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/x264.c:149
10788 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/x264.c:150
10792 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/x264.c:152
10796 msgid "Force number of slices per frame"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/x264.c:153
10800 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/x264.c:155
10804 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/x264.c:156
10808 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/x264.c:158
10812 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/x264.c:159
10816 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/x264.c:162
10820 msgid "Set QP"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/x264.c:163
10824 msgid ""
10825 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10826 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/x264.c:167
10830 msgid "Quality-based VBR"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/x264.c:168
10834 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/x264.c:170
10838 msgid "Min QP"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/x264.c:171
10842 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/x264.c:174
10846 msgid "Max QP"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/x264.c:175
10850 msgid "Maximum quantizer parameter."
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/x264.c:177
10854 msgid "Max QP step"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/x264.c:178
10858 msgid "Max QP step between frames."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/x264.c:180
10862 msgid "Average bitrate tolerance"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/x264.c:181
10866 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/x264.c:184
10870 msgid "Max local bitrate"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/x264.c:185
10874 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/x264.c:187
10878 msgid "VBV buffer"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/x264.c:188
10882 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/x264.c:191
10886 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/x264.c:192
10890 msgid ""
10891 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10892 "0.0 to 1.0."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/x264.c:195
10896 msgid "How AQ distributes bits"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/x264.c:196
10900 msgid ""
10901 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10902 " - 0: Disabled\n"
10903 " - 1: Current x264 default mode\n"
10904 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10905 "frame"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/x264.c:201
10909 msgid "Strength of AQ"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/x264.c:202
10913 msgid ""
10914 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10915 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10916 " - 0.5: weak AQ\n"
10917 " - 1.5: strong AQ"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/x264.c:208
10921 msgid "QP factor between I and P"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/x264.c:209
10925 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/x264.c:212
10929 msgid "QP factor between P and B"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/x264.c:213
10933 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/x264.c:215
10937 msgid "QP difference between chroma and luma"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/x264.c:216
10941 msgid "QP difference between chroma and luma."
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/x264.c:218
10945 msgid "Multipass ratecontrol"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/x264.c:219
10949 msgid ""
10950 "Multipass ratecontrol:\n"
10951 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10952 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10953 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/x264.c:224
10957 msgid "QP curve compression"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/x264.c:225
10961 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
10965 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/x264.c:228
10969 msgid ""
10970 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10971 "blurs complexity."
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/x264.c:232
10975 msgid ""
10976 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10977 "quants."
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/x264.c:237
10981 msgid "Partitions to consider"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/x264.c:238
10985 msgid ""
10986 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10987 " - none  : \n"
10988 " - fast  : i4x4\n"
10989 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10990 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10991 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10992 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/x264.c:246
10996 msgid "Direct MV prediction mode"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/x264.c:247
11000 msgid "Direct MV prediction mode."
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/x264.c:249
11004 msgid "Direct prediction size"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/x264.c:250
11008 msgid ""
11009 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11010 " -  1: 8x8\n"
11011 " - -1: smallest possible according to level\n"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/x264.c:255
11015 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/x264.c:256
11019 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/x264.c:258
11023 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/x264.c:259
11027 msgid ""
11028 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11029 " - 1: Blind offset\n"
11030 " - 2: Smart analysis\n"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/x264.c:264
11034 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/x264.c:265
11038 msgid ""
11039 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11040 "(fast)\n"
11041 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11042 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11043 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11044 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/x264.c:272
11048 msgid "Maximum motion vector search range"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/x264.c:273
11052 msgid ""
11053 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11054 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11055 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/x264.c:278
11059 msgid "Maximum motion vector length"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:279
11063 msgid ""
11064 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/x264.c:282
11068 msgid "Minimum buffer space between threads"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/x264.c:283
11072 msgid ""
11073 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11074 "threads."
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/x264.c:286
11078 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/x264.c:287
11082 msgid ""
11083 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11084 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/x264.c:291
11088 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/x264.c:293
11092 msgid ""
11093 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11094 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11095 "quality). Range 1 to 9."
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/x264.c:297
11099 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/x264.c:298
11103 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/x264.c:301
11107 msgid "Decide references on a per partition basis"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/x264.c:302
11111 msgid ""
11112 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11113 "as opposed to only one ref per macroblock."
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/x264.c:306
11117 msgid "Chroma in motion estimation"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/x264.c:307
11121 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/x264.c:310
11125 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/x264.c:311
11129 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/x264.c:313
11133 msgid "Adaptive spatial transform size"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/x264.c:315
11137 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/x264.c:317
11141 msgid "Trellis RD quantization"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/x264.c:318
11145 msgid ""
11146 "Trellis RD quantization: \n"
11147 " - 0: disabled\n"
11148 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11149 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11150 "This requires CABAC."
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/x264.c:324
11154 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/x264.c:325
11158 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/x264.c:327
11162 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/x264.c:328
11166 msgid ""
11167 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11168 "small single coefficient."
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/x264.c:331
11172 msgid "Use Psy-optimizations"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/x264.c:332
11176 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/x264.c:336
11180 msgid ""
11181 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11182 "a useful range."
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/x264.c:339
11186 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/x264.c:340
11190 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/x264.c:343
11194 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/x264.c:344
11198 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/x264.c:349
11202 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/x264.c:350
11206 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/x264.c:353
11210 msgid "CPU optimizations"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/x264.c:354
11214 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/x264.c:356
11218 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/x264.c:357
11222 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/x264.c:359
11226 msgid "PSNR computation"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/x264.c:360
11230 msgid ""
11231 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11232 "quality."
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/x264.c:363
11236 msgid "SSIM computation"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/x264.c:364
11240 msgid ""
11241 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11242 "quality."
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/x264.c:367
11246 msgid "Quiet mode"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/x264.c:368
11250 msgid "Quiet mode."
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11255 msgid "Statistics"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/x264.c:371
11259 msgid "Print stats for each frame."
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/x264.c:373
11263 msgid "SPS and PPS id numbers"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/x264.c:374
11267 msgid ""
11268 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11269 "settings."
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/x264.c:377
11273 msgid "Access unit delimiters"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/x264.c:378
11277 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/x264.c:380
11281 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/x264.c:381
11285 msgid ""
11286 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11287 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11288 "yet"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11292 #, fuzzy
11293 msgid "HRD-timing information"
11294 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
11296 #: modules/codec/x264.c:388
11297 msgid ""
11298 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11299 "by user settings."
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/x264.c:390
11303 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/x264.c:395
11307 msgid "dia"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/x264.c:395
11311 msgid "hex"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/x264.c:395
11315 msgid "umh"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/x264.c:395
11319 msgid "esa"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/x264.c:395
11323 msgid "tesa"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/x264.c:408
11327 msgid "fast"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/x264.c:408
11331 msgid "normal"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/x264.c:408
11335 msgid "slow"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/x264.c:408
11339 msgid "all"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/x264.c:413
11343 msgid "spatial"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/x264.c:413
11347 msgid "temporal"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11351 msgid "auto"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/x264.c:416
11355 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/zvbi.c:58
11359 msgid "Teletext page"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/zvbi.c:59
11363 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/zvbi.c:62
11367 msgid "Text is always opaque"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/zvbi.c:63
11371 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/zvbi.c:66
11375 msgid "Teletext alignment"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/zvbi.c:68
11379 msgid ""
11380 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11381 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11382 "6 = top-right)."
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/zvbi.c:72
11386 msgid "Teletext text subtitles"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/zvbi.c:73
11390 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/zvbi.c:82
11394 msgid "VBI and Teletext decoder"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/zvbi.c:83
11398 msgid "VBI & Teletext"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/zvbi.c:686
11402 msgid "Subpage"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/zvbi.c:700
11406 msgid "Page"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/control/dbus.c:134
11410 msgid "dbus"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/control/dbus.c:137
11414 msgid "D-Bus control interface"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/control/gestures.c:81
11418 msgid "Motion threshold (10-100)"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/control/gestures.c:83
11422 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11423 msgstr ""
11425 #: modules/control/gestures.c:85
11426 msgid "Trigger button"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/control/gestures.c:87
11430 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11431 msgstr ""
11433 #: modules/control/gestures.c:97
11434 msgid "Middle"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/control/gestures.c:100
11438 msgid "Gestures"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/control/gestures.c:108
11442 msgid "Mouse gestures control interface"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11446 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11447 msgid "Global Hotkeys"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11451 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11452 msgid "Global Hotkeys interface"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/control/hotkeys.c:92
11456 msgid "Volume Control"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/control/hotkeys.c:92
11460 msgid "Position Control"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
11464 msgid "Ignore"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11469 msgid "Hotkeys"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/control/hotkeys.c:96
11473 msgid "Hotkeys management interface"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/control/hotkeys.c:103
11477 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/control/hotkeys.c:104
11481 msgid ""
11482 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11483 "ignored"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/control/hotkeys.c:374
11487 #, c-format
11488 msgid "Audio Device: %s"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/control/hotkeys.c:471
11492 #, c-format
11493 msgid "Audio track: %s"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11497 #, c-format
11498 msgid "Subtitle track: %s"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/control/hotkeys.c:488
11502 msgid "N/A"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/control/hotkeys.c:537
11506 #, c-format
11507 msgid "Aspect ratio: %s"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/control/hotkeys.c:565
11511 #, c-format
11512 msgid "Crop: %s"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/control/hotkeys.c:579
11516 msgid "Zooming reset"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/control/hotkeys.c:587
11520 msgid "Scaled to screen"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/control/hotkeys.c:590
11524 msgid "Original Size"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/control/hotkeys.c:618
11528 msgid "Deinterlace off"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/control/hotkeys.c:638
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Deinterlace on"
11534 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
11536 #: modules/control/hotkeys.c:671
11537 #, c-format
11538 msgid "Zoom mode: %s"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/control/hotkeys.c:719
11542 msgid "1.00x"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11546 #, c-format
11547 msgid "Subtitle delay %i ms"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11551 #, c-format
11552 msgid "Subtitle position %i px"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11556 #, c-format
11557 msgid "Audio delay %i ms"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/control/hotkeys.c:862
11561 msgid "Recording"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/control/hotkeys.c:864
11565 msgid "Recording done"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11569 #, c-format
11570 msgid "Volume %d%%"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11574 #, c-format
11575 msgid "Speed: %.2fx"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11579 msgid "Host address"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11583 msgid ""
11584 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11585 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11586 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11590 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11591 msgid "Source directory"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/control/http/http.c:49
11595 msgid "Handlers"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/control/http/http.c:51
11599 msgid ""
11600 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11601 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11602 msgstr ""
11604 #: modules/control/http/http.c:53
11605 msgid "Export album art as /art"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/control/http/http.c:55
11609 msgid ""
11610 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11611 "id=<id> URLs."
11612 msgstr ""
11614 #: modules/control/http/http.c:58
11615 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11616 msgstr ""
11618 #: modules/control/http/http.c:61
11619 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11620 msgstr ""
11622 #: modules/control/http/http.c:63
11623 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11624 msgstr ""
11626 #: modules/control/http/http.c:66
11627 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11628 msgstr ""
11630 #: modules/control/http/http.c:69
11631 msgid "HTTP"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/control/http/http.c:70
11635 msgid "HTTP remote control interface"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/control/http/http.c:80
11639 msgid "HTTP SSL"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/control/lirc.c:46
11643 msgid "Change the lirc configuration file"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/control/lirc.c:48
11647 msgid ""
11648 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11649 "users home directory."
11650 msgstr ""
11652 #: modules/control/lirc.c:58
11653 msgid "Infrared"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/control/lirc.c:61
11657 msgid "Infrared remote control interface"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/control/motion.c:72
11661 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/control/motion.c:78
11665 msgid "motion"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/control/motion.c:81
11669 msgid "motion control interface"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/control/motion.c:82
11673 msgid ""
11674 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/control/netsync.c:57
11678 msgid "Network master clock"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/control/netsync.c:58
11682 msgid ""
11683 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11684 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/control/netsync.c:62
11688 msgid "Master server ip address"
11689 msgstr ""
11691 #: modules/control/netsync.c:63
11692 msgid ""
11693 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11694 msgstr ""
11696 #: modules/control/netsync.c:66
11697 msgid "UDP timeout (in ms)"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/control/netsync.c:67
11701 msgid ""
11702 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11703 msgstr ""
11705 #: modules/control/netsync.c:71
11706 msgid "Network Sync"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/control/ntservice.c:43
11710 msgid "Install Windows Service"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/control/ntservice.c:45
11714 msgid "Install the Service and exit."
11715 msgstr ""
11717 #: modules/control/ntservice.c:46
11718 msgid "Uninstall Windows Service"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/control/ntservice.c:48
11722 msgid "Uninstall the Service and exit."
11723 msgstr ""
11725 #: modules/control/ntservice.c:49
11726 msgid "Display name of the Service"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/control/ntservice.c:51
11730 msgid "Change the display name of the Service."
11731 msgstr ""
11733 #: modules/control/ntservice.c:52
11734 msgid "Configuration options"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/control/ntservice.c:54
11738 msgid ""
11739 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11740 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11741 "configured."
11742 msgstr ""
11744 #: modules/control/ntservice.c:59
11745 msgid ""
11746 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11747 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11748 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/control/ntservice.c:65
11752 msgid "NT Service"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/control/ntservice.c:66
11756 msgid "Windows Service interface"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/control/rc.c:70
11760 msgid "Initializing"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/control/rc.c:71
11764 msgid "Opening"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11768 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
11769 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
11770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11771 msgid "Pause"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/control/rc.c:74
11775 msgid "End"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/control/rc.c:75
11779 msgid "Error"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/control/rc.c:160
11783 msgid "Show stream position"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/control/rc.c:161
11787 msgid ""
11788 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11789 msgstr ""
11791 #: modules/control/rc.c:164
11792 msgid "Fake TTY"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/rc.c:165
11796 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/rc.c:167
11800 msgid "UNIX socket command input"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/rc.c:168
11804 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/rc.c:171
11808 msgid "TCP command input"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/control/rc.c:172
11812 msgid ""
11813 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11814 "port the interface will bind to."
11815 msgstr ""
11817 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11818 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/control/rc.c:178
11822 msgid ""
11823 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11824 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11825 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/control/rc.c:185
11829 msgid "RC"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/control/rc.c:188
11833 msgid "Remote control interface"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/control/rc.c:338
11837 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/control/rc.c:775
11841 #, c-format
11842 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11843 msgstr ""
11845 #: modules/control/rc.c:798
11846 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/control/rc.c:800
11850 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/control/rc.c:801
11854 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/control/rc.c:802
11858 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/control/rc.c:803
11862 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/control/rc.c:804
11866 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/control/rc.c:805
11870 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/control/rc.c:806
11874 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/control/rc.c:807
11878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/control/rc.c:808
11882 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/control/rc.c:809
11886 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/control/rc.c:810
11890 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/control/rc.c:811
11894 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/control/rc.c:812
11898 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/control/rc.c:813
11902 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/control/rc.c:814
11906 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/control/rc.c:815
11910 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/control/rc.c:816
11914 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/control/rc.c:817
11918 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/control/rc.c:818
11922 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/control/rc.c:820
11926 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11927 msgstr ""
11929 #: modules/control/rc.c:821
11930 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/control/rc.c:822
11934 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11935 msgstr ""
11937 #: modules/control/rc.c:823
11938 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/control/rc.c:824
11942 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11943 msgstr ""
11945 #: modules/control/rc.c:825
11946 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/control/rc.c:826
11950 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11951 msgstr ""
11953 #: modules/control/rc.c:827
11954 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/control/rc.c:828
11958 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11959 msgstr ""
11961 #: modules/control/rc.c:829
11962 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/control/rc.c:830
11966 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11967 msgstr ""
11969 #: modules/control/rc.c:831
11970 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/control/rc.c:832
11974 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/control/rc.c:833
11978 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/control/rc.c:834
11982 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/control/rc.c:836
11986 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/control/rc.c:837
11990 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/control/rc.c:838
11994 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/control/rc.c:839
11998 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/control/rc.c:840
12002 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/control/rc.c:841
12006 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/control/rc.c:842
12010 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/control/rc.c:843
12014 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/control/rc.c:844
12018 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/control/rc.c:845
12022 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/control/rc.c:846
12026 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/control/rc.c:847
12030 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/control/rc.c:848
12034 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12035 msgstr ""
12037 #: modules/control/rc.c:849
12038 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/control/rc.c:854
12042 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/control/rc.c:855
12046 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/control/rc.c:856
12050 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/control/rc.c:857
12054 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/control/rc.c:858
12058 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/control/rc.c:859
12062 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/control/rc.c:860
12066 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/control/rc.c:861
12070 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/control/rc.c:863
12074 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/control/rc.c:864
12078 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/control/rc.c:865
12082 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/control/rc.c:866
12086 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/control/rc.c:867
12090 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/control/rc.c:869
12094 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12095 msgstr ""
12097 #: modules/control/rc.c:870
12098 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/control/rc.c:871
12102 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/control/rc.c:872
12106 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/control/rc.c:873
12110 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12111 msgstr ""
12113 #: modules/control/rc.c:874
12114 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/control/rc.c:875
12118 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/control/rc.c:876
12122 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/control/rc.c:877
12126 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/control/rc.c:878
12130 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/control/rc.c:879
12134 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/control/rc.c:880
12138 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/control/rc.c:881
12142 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12143 msgstr ""
12145 #: modules/control/rc.c:882
12146 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/control/rc.c:885
12150 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/control/rc.c:886
12154 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/control/rc.c:887
12158 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/control/rc.c:888
12162 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/control/rc.c:890
12166 msgid "+----[ end of help ]"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/control/rc.c:1016
12170 msgid "Press menu select or pause to continue."
12171 msgstr ""
12173 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12174 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12175 #: modules/control/rc.c:1811
12176 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12177 msgstr ""
12179 #: modules/control/rc.c:1333
12180 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12181 msgstr ""
12183 #: modules/control/rc.c:1344
12184 #, c-format
12185 msgid "Playlist has only %d elements"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12189 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12193 msgid "+-[Incoming]"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12197 #, c-format
12198 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12202 #, c-format
12203 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12207 #, c-format
12208 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12212 #, c-format
12213 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12214 msgstr ""
12216 #: modules/control/rc.c:1879
12217 #, c-format
12218 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/rc.c:1881
12222 #, c-format
12223 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12227 msgid "+-[Video Decoding]"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12231 #, c-format
12232 msgid "| video decoded    :    %5i"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12236 #, c-format
12237 msgid "| frames displayed :    %5i"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12241 #, c-format
12242 msgid "| frames lost      :    %5i"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12246 msgid "+-[Audio Decoding]"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12250 #, c-format
12251 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12255 #, c-format
12256 msgid "| buffers played   :    %5i"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12260 #, c-format
12261 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12265 msgid "+-[Streaming]"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12269 #, c-format
12270 msgid "| packets sent     :    %5i"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12274 #, c-format
12275 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/control/rc.c:1907
12279 #, c-format
12280 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/control/signals.c:37
12284 msgid "Signals"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/control/signals.c:40
12288 msgid "POSIX signals handling interface"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12292 #: modules/stream_out/raop.c:147
12293 msgid "Host"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12297 msgid ""
12298 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12299 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12300 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12301 msgstr ""
12303 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12304 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12305 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12306 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12307 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12308 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12309 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12310 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12311 msgid "Port"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12315 msgid ""
12316 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12317 "4212."
12318 msgstr ""
12320 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12321 msgid ""
12322 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12323 "default value is \"admin\"."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/control/telnet.c:96
12327 msgid "VLM remote control interface"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/demux/aiff.c:49
12331 msgid "AIFF demuxer"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12335 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12339 msgid "Could not demux ASF stream"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12343 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/demux/au.c:50
12347 msgid "AU demuxer"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12351 msgid "FFmpeg demuxer"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12355 msgid "Avformat"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12359 msgid "FFmpeg muxer"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12363 msgid "Ffmpeg mux"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12367 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12371 msgid "Force interleaved method"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12375 msgid "Force interleaved method."
12376 msgstr ""
12378 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12379 msgid "Force index creation"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12383 msgid ""
12384 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12385 "incomplete (not seekable)."
12386 msgstr ""
12388 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12389 msgid "Ask for action"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12393 msgid "Always fix"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12397 msgid "Never fix"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12401 msgid "AVI demuxer"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12405 msgid "AVI Index"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12409 msgid ""
12410 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12411 "Do you want to try to fix it?\n"
12412 "\n"
12413 "This might take a long time."
12414 msgstr ""
12416 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12417 msgid "Repair"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12421 msgid "Don't repair"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12425 msgid "Fixing AVI Index..."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/demux/cdg.c:45
12429 msgid "CDG demuxer"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12433 msgid "Dump filename"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12437 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12441 msgid "Append to existing file"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12445 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12446 msgstr ""
12448 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12449 msgid "File dumper"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/demux/dirac.c:41
12453 msgid "Value to adjust dts by"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/demux/dirac.c:54
12457 msgid "Dirac video demuxer"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/demux/flac.c:49
12461 msgid "FLAC demuxer"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/demux/gme.cpp:55
12465 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12469 msgid "Closed captions"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12473 msgid "Textual audio descriptions"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12477 msgid "Karaoke"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12481 msgid "Ticker text"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12485 msgid "Active regions"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12489 msgid "Semantic annotations"
12490 msgstr ""
12492 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12493 msgid "Transcript"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12497 msgid "Lyrics"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12501 msgid "Linguistic markup"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12505 msgid "Cue points"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12509 msgid "Subtitles (images)"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12513 msgid "Slides (text)"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12517 msgid "Slides (images)"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12521 msgid "Unknown category"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/demux/live555.cpp:77
12525 msgid ""
12526 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12527 "should be set in millisecond units."
12528 msgstr ""
12530 #: modules/demux/live555.cpp:80
12531 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/demux/live555.cpp:81
12535 msgid ""
12536 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12537 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12538 "RTSP servers."
12539 msgstr ""
12541 #: modules/demux/live555.cpp:85
12542 msgid "WMServer RTSP dialect"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/demux/live555.cpp:86
12546 msgid ""
12547 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12548 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/demux/live555.cpp:90
12552 msgid "RTSP user name"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/demux/live555.cpp:91
12556 msgid ""
12557 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12558 "the url."
12559 msgstr ""
12561 #: modules/demux/live555.cpp:93
12562 msgid "RTSP password"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/demux/live555.cpp:94
12566 msgid ""
12567 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12568 "the url."
12569 msgstr ""
12571 #: modules/demux/live555.cpp:98
12572 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/demux/live555.cpp:108
12576 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12581 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12582 msgstr ""
12584 #: modules/demux/live555.cpp:121
12585 msgid "Client port"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/demux/live555.cpp:122
12589 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12593 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12597 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/demux/live555.cpp:132
12601 msgid "HTTP tunnel port"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/demux/live555.cpp:133
12605 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/demux/live555.cpp:603
12609 msgid "RTSP authentication"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/demux/live555.cpp:604
12613 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12617 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12618 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12619 msgid "Frames per Second"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12623 msgid ""
12624 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12625 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12629 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12633 msgid "---  DVD Menu"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12637 msgid "First Played"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12641 msgid "Video Manager"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12645 msgid "----- Title"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12649 msgid "Matroska stream demuxer"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12653 msgid "Ordered chapters"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12657 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12658 msgstr ""
12660 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12661 msgid "Chapter codecs"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12665 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12669 msgid "Preload Directory"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12673 msgid ""
12674 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12675 "for broken files)."
12676 msgstr ""
12678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12679 msgid "Seek based on percent not time"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12683 msgid "Seek based on percent not time."
12684 msgstr ""
12686 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12687 msgid "Dummy Elements"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12691 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12692 msgstr ""
12694 #: modules/demux/mod.c:54
12695 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12696 msgstr ""
12698 #: modules/demux/mod.c:55
12699 msgid "Enable reverberation"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/demux/mod.c:56
12703 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12704 msgstr ""
12706 #: modules/demux/mod.c:58
12707 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12708 msgstr ""
12710 #: modules/demux/mod.c:60
12711 msgid "Enable megabass mode"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/demux/mod.c:61
12715 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/demux/mod.c:63
12719 msgid ""
12720 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12721 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12722 msgstr ""
12724 #: modules/demux/mod.c:66
12725 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12726 msgstr ""
12728 #: modules/demux/mod.c:68
12729 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/demux/mod.c:73
12733 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/demux/mod.c:81
12737 msgid "Reverb"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/demux/mod.c:84
12741 msgid "Reverberation level"
12742 msgstr ""
12744 #: modules/demux/mod.c:86
12745 msgid "Reverberation delay"
12746 msgstr ""
12748 #: modules/demux/mod.c:88
12749 msgid "Mega bass"
12750 msgstr ""
12752 #: modules/demux/mod.c:91
12753 msgid "Mega bass level"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/demux/mod.c:93
12757 msgid "Mega bass cutoff"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/demux/mod.c:95
12761 msgid "Surround"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/demux/mod.c:98
12765 msgid "Surround level"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/demux/mod.c:100
12769 msgid "Surround delay (ms)"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12773 msgid "MP4 stream demuxer"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
12777 msgid "MP4"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/demux/mpc.c:62
12781 msgid "MusePack demuxer"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12785 msgid ""
12786 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12787 "streams."
12788 msgstr ""
12790 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12791 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12795 msgid "MPEG-4 video"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12799 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12800 msgstr ""
12802 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12803 msgid "H264 video demuxer"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12807 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/demux/nsc.c:46
12811 msgid "Windows Media NSC metademux"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/demux/nsv.c:49
12815 msgid "NullSoft demuxer"
12816 msgstr ""
12818 #: modules/demux/nuv.c:49
12819 msgid "Nuv demuxer"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/demux/ogg.c:54
12823 msgid "OGG demuxer"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12827 msgid "Google Video"
12828 msgstr ""
12830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12831 msgid "Auto start"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12835 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12839 msgid "Show shoutcast adult content"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12843 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12847 msgid "Skip ads"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12851 msgid ""
12852 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12853 "prevent adding them to the playlist."
12854 msgstr ""
12856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12857 msgid "M3U playlist import"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12861 msgid "RAM playlist import"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12865 msgid "PLS playlist import"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12869 msgid "B4S playlist import"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12873 msgid "DVB playlist import"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12877 msgid "Podcast parser"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12881 msgid "XSPF playlist import"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12885 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12889 msgid "ASX playlist import"
12890 msgstr ""
12892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12893 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12897 msgid "QuickTime Media Link importer"
12898 msgstr ""
12900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12901 msgid "Google Video Playlist importer"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12905 msgid "Dummy ifo demux"
12906 msgstr ""
12908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12909 msgid "iTunes Music Library importer"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12913 msgid "WPL playlist import"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12917 msgid "ZPL playlist import"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12921 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12922 msgid "Podcast Info"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12926 msgid "Podcast Summary"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12930 msgid "Podcast Size"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12934 msgid "Shoutcast"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12938 msgid "Listeners"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12942 msgid "Load"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/demux/ps.c:43
12946 msgid "Trust MPEG timestamps"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/demux/ps.c:44
12950 msgid ""
12951 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12952 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12953 "calculate from the bitrate instead."
12954 msgstr ""
12956 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12957 msgid "MPEG-PS demuxer"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/demux/ps.c:57
12961 msgid "PS"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/demux/pva.c:43
12965 msgid "PVA demuxer"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/demux/rawaud.c:43
12969 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/demux/rawaud.c:44
12973 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12974 msgstr ""
12976 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12977 msgid "Audio channels"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/demux/rawaud.c:47
12981 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12982 msgstr ""
12984 #: modules/demux/rawaud.c:49
12985 msgid "FOURCC code of raw input format"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/demux/rawaud.c:51
12989 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12990 msgstr ""
12992 #: modules/demux/rawaud.c:53
12993 msgid "Forces the audio language"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/demux/rawaud.c:54
12997 msgid ""
12998 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12999 "Default is 'eng'. "
13000 msgstr ""
13002 #: modules/demux/rawaud.c:64
13003 msgid "Raw audio demuxer"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/rawdv.c:41
13007 msgid ""
13008 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13009 msgstr ""
13011 #: modules/demux/rawdv.c:49
13012 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/demux/rawvid.c:45
13016 msgid ""
13017 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13018 "30000/1001 or 29.97"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/demux/rawvid.c:49
13022 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13023 msgstr ""
13025 #: modules/demux/rawvid.c:53
13026 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13027 msgstr ""
13029 #: modules/demux/rawvid.c:56
13030 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/demux/rawvid.c:57
13034 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13035 msgstr ""
13037 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13038 msgid "Aspect ratio"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/demux/rawvid.c:61
13042 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13043 msgstr ""
13045 #: modules/demux/rawvid.c:65
13046 msgid "Raw video demuxer"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/demux/real.c:70
13050 msgid "Real demuxer"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/demux/smf.c:43
13054 msgid "SMF demuxer"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13058 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13059 msgstr ""
13061 #: modules/demux/subtitle.c:53
13062 msgid ""
13063 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13064 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/demux/subtitle.c:56
13068 msgid ""
13069 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13070 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13071 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13072 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13073 "autodetection, this should always work)."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/demux/subtitle.c:62
13077 msgid "Override the default track description."
13078 msgstr ""
13080 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13081 msgid "Text subtitles parser"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13085 msgid "Frames per second"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13089 msgid "Subtitles delay"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13093 msgid "Subtitles format"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/demux/subtitle.c:87
13097 msgid "Subtitles description"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13101 msgid ""
13102 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13103 "based subtitle formats without a fixed value."
13104 msgstr ""
13106 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13107 msgid ""
13108 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13109 msgstr ""
13111 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13112 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/demux/ts.c:110
13116 msgid "Extra PMT"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/demux/ts.c:112
13120 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13121 msgstr ""
13123 #: modules/demux/ts.c:114
13124 msgid "Set id of ES to PID"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/demux/ts.c:115
13128 msgid ""
13129 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13130 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13131 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13132 msgstr ""
13134 #: modules/demux/ts.c:120
13135 msgid "Fast udp streaming"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/demux/ts.c:122
13139 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13140 msgstr ""
13142 #: modules/demux/ts.c:124
13143 msgid "MTU for out mode"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/demux/ts.c:125
13147 msgid "MTU for out mode."
13148 msgstr ""
13150 #: modules/demux/ts.c:127
13151 msgid "CSA ck"
13152 msgstr ""
13154 #: modules/demux/ts.c:128
13155 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13156 msgstr ""
13158 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13159 msgid "Second CSA Key"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13163 msgid ""
13164 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13165 "bytes)."
13166 msgstr ""
13168 #: modules/demux/ts.c:134
13169 msgid "Silent mode"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/demux/ts.c:135
13173 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13174 msgstr ""
13176 #: modules/demux/ts.c:137
13177 msgid "CAPMT System ID"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/demux/ts.c:138
13181 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13182 msgstr ""
13184 #: modules/demux/ts.c:140
13185 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/demux/ts.c:141
13189 msgid ""
13190 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13191 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13192 msgstr ""
13194 #: modules/demux/ts.c:145
13195 msgid "Filename of dump"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/demux/ts.c:146
13199 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/demux/ts.c:148
13203 msgid "Append"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/demux/ts.c:150
13207 msgid ""
13208 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13209 "be overwritten."
13210 msgstr ""
13212 #: modules/demux/ts.c:153
13213 msgid "Dump buffer size"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/demux/ts.c:155
13217 msgid ""
13218 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13219 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13220 msgstr ""
13222 #: modules/demux/ts.c:158
13223 msgid "Separate sub-streams"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/demux/ts.c:160
13227 msgid ""
13228 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13229 "off this option when using stream output."
13230 msgstr ""
13232 #: modules/demux/ts.c:164
13233 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13238 msgid "Teletext"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/demux/ts.c:196
13242 msgid "Teletext subtitles"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/demux/ts.c:197
13246 msgid "Teletext: additional information"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/demux/ts.c:198
13250 msgid "Teletext: program schedule"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/demux/ts.c:199
13254 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/demux/ts.c:3558
13258 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13262 msgid "clean effects"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13266 msgid "hearing impaired"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13270 msgid "visual impaired commentary"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/demux/tta.c:45
13274 msgid "TTA demuxer"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/demux/ty.c:59
13278 msgid "TY"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/demux/ty.c:60
13282 msgid "TY Stream audio/video demux"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/demux/ty.c:773
13286 msgid "Closed captions 1"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/demux/ty.c:774
13290 msgid "Closed captions 2"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/demux/ty.c:775
13294 msgid "Closed captions 3"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/ty.c:776
13298 msgid "Closed captions 4"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/demux/vc1.c:44
13302 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/vc1.c:50
13306 msgid "VC1 video demuxer"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/vobsub.c:52
13310 msgid "Vobsub subtitles parser"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/voc.c:46
13314 msgid "VOC demuxer"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/demux/wav.c:45
13318 msgid "WAV demuxer"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/xa.c:45
13322 msgid "XA demuxer"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13326 msgid "Framebuffer device"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13330 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/fbosd.c:105
13334 msgid "Video aspect ratio"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/gui/fbosd.c:107
13338 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13339 msgstr ""
13341 #: modules/gui/fbosd.c:111
13342 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13343 msgstr ""
13345 #: modules/gui/fbosd.c:113
13346 msgid "Transparency of the image"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/gui/fbosd.c:114
13350 msgid ""
13351 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13352 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13356 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13357 msgid "Text"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/gui/fbosd.c:119
13361 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13365 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13367 msgid "X coordinate"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/fbosd.c:122
13371 msgid "X coordinate of the rendered image"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13375 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13376 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13377 msgid "Y coordinate"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/gui/fbosd.c:125
13381 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/fbosd.c:129
13385 msgid ""
13386 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13387 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13388 "g. 6=top-right)."
13389 msgstr ""
13391 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13392 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13393 #: modules/video_filter/rss.c:147
13394 msgid "Opacity"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13398 msgid ""
13399 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13400 "totally opaque. "
13401 msgstr ""
13403 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13404 #: modules/video_filter/rss.c:151
13405 msgid "Font size, pixels"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13409 #: modules/video_filter/rss.c:152
13410 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13414 #: modules/video_filter/rss.c:156
13415 msgid ""
13416 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13417 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13418 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13419 "(red + green), #FFFFFF = white"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/gui/fbosd.c:147
13423 msgid "Clear overlay framebuffer"
13424 msgstr ""
13426 #: modules/gui/fbosd.c:148
13427 msgid ""
13428 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13429 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13430 "the cache."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/fbosd.c:152
13434 msgid "Render text or image"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/fbosd.c:153
13438 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/fbosd.c:156
13442 msgid "Display on overlay framebuffer"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/gui/fbosd.c:157
13446 msgid ""
13447 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13451 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13452 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13453 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13455 msgid "Font"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/fbosd.c:212
13459 msgid "Commands"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/fbosd.c:217
13463 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
13467 msgid "About VLC media player"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13471 #, c-format
13472 msgid "Compiled by %s"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13476 msgid "VLC was brought to you by:"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13480 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13481 msgid "License"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13485 msgid "VLC media player Help"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13489 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
13490 msgid "Index"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13494 msgid "Bookmarks"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13498 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13500 msgid "Add"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
13504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13507 msgid "Clear"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
13511 msgid "Edit"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13515 #: modules/video_filter/extract.c:75
13516 msgid "Extract"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13520 msgid "Remove"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13524 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13526 msgid "Time"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13532 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13533 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13534 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13544 msgid "OK"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
13548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13549 msgid "Name"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
13553 msgid "Untitled"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13557 msgid "No input"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13561 msgid ""
13562 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13566 msgid "Input has changed"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13570 msgid ""
13571 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13572 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13576 msgid "Invalid selection"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13580 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13584 msgid "No input found"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13588 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13592 msgid "Jump To Time"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13596 msgid "sec."
13597 msgstr ""
13599 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13600 msgid "Jump to time"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13604 msgid "Random On"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13608 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13609 msgid "Repeat Off"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13613 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13614 msgid "Half Size"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13618 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
13619 msgid "Normal Size"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13623 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13624 msgid "Double Size"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13628 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
13629 msgid "Float on Top"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13633 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13634 msgid "Fit to Screen"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13638 msgid "Lock Aspect Ratio"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
13642 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13643 msgid "Open File..."
13644 msgstr ""
13646 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
13647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13648 msgid "Quit after Playback"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
13652 msgid "Step Forward"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
13656 msgid "Step Backward"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13660 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
13661 msgid "User name"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13665 msgid "Errors and Warnings"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13669 msgid "Clean up"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13673 msgid "Show Details"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
13677 msgid "Rewind"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
13681 msgid "Fast Forward"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13685 msgid "2 Pass"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13689 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13693 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13697 msgid "Preamp"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13701 msgid "Extended controls"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13705 msgid "Shows more information about the available video filters."
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13709 msgid "Wave"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13713 msgid "Ripple"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13717 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13719 msgid "Psychedelic"
13720 msgstr ""
13722 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13723 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13724 msgid "Gradient"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13728 msgid "General editing filters"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13732 msgid "Distortion filters"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13736 msgid "Blur"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13740 msgid "Adds motion blurring to the image"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13744 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13748 msgid "Image cropping"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13752 msgid "Crops a defined part of the image"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13756 msgid "Invert colors"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13760 msgid "Inverts the colors of the image"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13764 msgid "Transformation"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13768 msgid "Rotates or flips the image"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13772 msgid "Interactive Zoom"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13776 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13780 msgid "Volume normalization"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13784 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13788 msgid "Headphone virtualization"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13792 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13796 msgid "Maximum level"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13800 msgid "Restore Defaults"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13804 msgid "Opaqueness"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13808 msgid "Adjust Image"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13812 msgid "Video Filter"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13816 msgid "Audio Filter"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13820 msgid "About the video filters"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13824 msgid ""
13825 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13826 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13827 "subsections of Video/Filters.\n"
13828 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13829 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13833 msgid "(no item is being played)"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13837 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13838 msgid "Messages"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13842 msgid "Open CrashLog..."
13843 msgstr ""
13845 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13846 msgid "Save this Log..."
13847 msgstr ""
13849 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13850 msgid "Check for Update..."
13851 msgstr ""
13853 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
13854 msgid "Preferences..."
13855 msgstr ""
13857 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13858 msgid "Services"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13862 msgid "Hide VLC"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13866 msgid "Hide Others"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13870 msgid "Show All"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
13874 msgid "Quit VLC"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
13878 msgid "1:File"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13882 msgid "Advanced Open File..."
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13886 msgid "Open Disc..."
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13890 msgid "Open Network..."
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13894 msgid "Open Capture Device..."
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
13898 msgid "Open Recent"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
13902 msgid "Clear Menu"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
13906 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13907 msgstr ""
13909 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13910 msgid "Cut"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13914 msgid "Copy"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13918 msgid "Paste"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
13922 msgid "Select All"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13926 msgid "Playback"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13930 msgid "Increase Volume"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13934 msgid "Decrease Volume"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13939 msgid "Fullscreen Video Device"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13943 msgid "Transparent"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13947 msgid "Window"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13951 msgid "Minimize Window"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13955 msgid "Close Window"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Player..."
13961 msgstr "സേവ്‌..."
13963 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13964 msgid "Controller..."
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13968 msgid "Equalizer..."
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13972 msgid "Extended Controls..."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13976 msgid "Bookmarks..."
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
13980 msgid "Playlist..."
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
13984 msgid "Media Information..."
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13988 msgid "Messages..."
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
13992 msgid "Errors and Warnings..."
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
13996 msgid "Bring All to Front"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14001 msgid "Help"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14005 msgid "VLC media player Help..."
14006 msgstr ""
14008 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
14009 msgid "ReadMe / FAQ..."
14010 msgstr ""
14012 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14013 msgid "Online Documentation..."
14014 msgstr ""
14016 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14017 msgid "VideoLAN Website..."
14018 msgstr ""
14020 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14021 msgid "Make a donation..."
14022 msgstr ""
14024 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14025 msgid "Online Forum..."
14026 msgstr ""
14028 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14029 msgid "Volume Up"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14033 msgid "Volume Down"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14037 msgid "Send"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14041 msgid "Don't Send"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
14045 msgid "VLC crashed previously"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14049 msgid ""
14050 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14051 "\n"
14052 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14053 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14054 "URL of a network stream, ..."
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14058 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14062 msgid ""
14063 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14064 "information."
14065 msgstr ""
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
14068 #, c-format
14069 msgid "Volume: %d%%"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
14073 msgid "Error when sending the Crash Report"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14077 msgid "No CrashLog found"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14082 msgid "Continue"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14086 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14087 msgstr ""
14089 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
14090 msgid "Remove old preferences?"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
14094 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14095 msgstr ""
14097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
14098 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
14102 #, c-format
14103 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14107 msgid "Video device"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14111 msgid ""
14112 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14113 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14114 "menu."
14115 msgstr ""
14117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14118 msgid ""
14119 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14120 "is fully transparent."
14121 msgstr ""
14123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14124 msgid "Stretch video to fill window"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14128 msgid ""
14129 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14130 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14134 msgid "Black screens in fullscreen"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14138 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14142 msgid "Use as Desktop Background"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14146 msgid ""
14147 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14148 "with in this mode."
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14152 msgid "Show Fullscreen controller"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14156 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14160 msgid "Auto-playback of new items"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14164 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14168 msgid "Keep Recent Items"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14172 msgid ""
14173 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14174 "disabled here."
14175 msgstr ""
14177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14178 msgid "Keep current Equalizer settings"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14182 msgid ""
14183 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14184 "feature can be disabled here."
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14188 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14192 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14196 msgid "Control playback with media keys"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14200 msgid ""
14201 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14202 "keyboards."
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14206 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14210 msgid ""
14211 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14215 msgid "Mac OS X interface"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14219 msgid "No device connected"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14223 msgid ""
14224 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14225 "\n"
14226 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14227 "installed and try again."
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14231 msgid "Open Source"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14235 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14239 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14240 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
14241 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14242 msgid "Open"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14246 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14247 msgid "Capture"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14251 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14258 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14261 msgid "Browse..."
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14265 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14269 msgid "Play another media synchronously"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14275 msgid "Choose..."
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14280 msgid "Device name"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14284 msgid "No DVD menus"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14288 msgid "VIDEO_TS folder"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14292 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14293 msgid "DVD"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14297 msgid "IP Address"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14301 msgid ""
14302 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14303 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14304 "press the button below."
14305 msgstr ""
14307 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14308 msgid ""
14309 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14310 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14311 "IP automatically.\n"
14312 "\n"
14313 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14314 "sheet."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14318 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14322 msgid "Protocol"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14326 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14327 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14328 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14329 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14330 msgid "Address"
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14334 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14335 msgid "Unicast"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14339 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14340 msgid "Multicast"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14344 msgid "Screen Capture Input"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14348 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14352 msgid "Frames per Second:"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14356 msgid "Subscreen left:"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14360 msgid "Subscreen top:"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14364 msgid "Subscreen width:"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14368 msgid "Subscreen height:"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14372 msgid "Current channel:"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14376 msgid "Previous Channel"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14380 msgid "Next Channel"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
14384 msgid "Retrieving Channel Info..."
14385 msgstr ""
14387 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14388 msgid "EyeTV is not launched"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14392 msgid ""
14393 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14394 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14398 msgid "Launch EyeTV now"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14402 msgid "Download Plugin"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14406 msgid "Load subtitles file:"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14410 msgid "Settings..."
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14414 msgid "Override parametters"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14418 msgid "FPS"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14422 msgid "Subtitles encoding"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14426 msgid "Font size"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14430 msgid "Subtitles alignment"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14434 msgid "Font Properties"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14438 msgid "Subtitle File"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14442 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14443 msgid "Open File"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14448 msgid "No %@s found"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14452 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
14456 msgid "iSight Capture Input"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
14460 msgid ""
14461 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14462 "\n"
14463 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14464 "640px*480px raw video stream.\n"
14465 "\n"
14466 "Live Audio input is not supported."
14467 msgstr ""
14469 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
14470 msgid "Composite input"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
14474 msgid "S-Video input"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14478 msgid "Streaming/Saving:"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14482 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14486 msgid "Display the stream locally"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14490 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14491 msgid "Stream"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14495 msgid "Dump raw input"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14499 msgid "Encapsulation Method"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14503 msgid "Transcoding options"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14508 msgid "Bitrate (kb/s)"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14512 msgid "Scale"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14516 msgid "Stream Announcing"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14520 msgid "SAP announce"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14524 msgid "RTSP announce"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14528 msgid "HTTP announce"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14532 msgid "Export SDP as file"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14536 msgid "Channel Name"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14540 msgid "SDP URL"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14544 msgid "Save File"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
14548 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14549 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14551 msgid "Save"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14556 #: modules/mux/asf.c:58
14557 msgid "Author"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14562 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14563 msgid "Duration"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
14567 msgid "Save Playlist..."
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14571 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14572 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14573 msgid "Delete"
14574 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
14576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
14577 msgid "Expand Node"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
14581 msgid "Download Cover Art"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
14585 msgid "Fetch Meta Data"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
14589 msgid "Reveal in Finder"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
14593 msgid "Sort Node by Name"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
14597 msgid "Sort Node by Author"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
14601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
14602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
14603 msgid "No items in the playlist"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
14607 msgid "Search in Playlist"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14611 msgid "Add Folder to Playlist"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14615 msgid "File Format:"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14619 msgid "Extended M3U"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
14623 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
14627 msgid "HTML Playlist"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
14631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14633 #, c-format
14634 msgid "%i items"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
14638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
14639 msgid "1 item"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
14643 msgid "Save Playlist"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
14647 msgid "Meta-information"
14648 msgstr ""
14650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
14651 msgid "Empty Folder"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14655 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14656 msgid "Media Information"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14660 msgid "Location"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14664 msgid "Save Metadata"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14668 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14669 msgid "General"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14673 msgid "Codec Details"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14677 msgid "Read at media"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14682 msgid "Input bitrate"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14686 msgid "Demuxed"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14690 msgid "Stream bitrate"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14694 msgid "Decoded blocks"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14698 msgid "Displayed frames"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14702 msgid "Lost frames"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14706 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14707 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14708 msgid "Streaming"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14712 msgid "Sent packets"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14716 msgid "Sent bytes"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14720 msgid "Send rate"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14724 msgid "Played buffers"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14728 msgid "Lost buffers"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14732 msgid "Error while saving meta"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14736 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14740 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14741 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14742 msgid "Information"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14747 msgid "Preferences"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14751 msgid "Reset All"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14756 msgid "Basic"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14760 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14761 msgid "Reset Preferences"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14765 msgid ""
14766 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14767 "Are you sure you want to continue?"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14771 msgid "Select a directory"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
14775 msgid "Select a file"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
14779 msgid "Select"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14783 msgid "Not Set"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14787 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14788 msgid "Interface Settings"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14792 msgid "General Audio Settings"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14796 msgid "General Video Settings"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14800 msgid "Subtitles & OSD"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
14805 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14809 msgid "Input & Codecs"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14813 msgid "Input & Codec settings"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14817 msgid "Effects"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14821 msgid "Enable Audio"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14825 msgid "General Audio"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14829 msgid "Headphone surround effect"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14833 msgid "Preferred Audio language"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14837 msgid "Enable Last.fm submissions"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14841 msgid "Visualization"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14845 msgid "Default Volume"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14849 msgid "Change"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14853 msgid "Change Hotkey"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14857 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
14862 msgid "Action"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14866 msgid "Shortcut"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14870 msgid "Repair AVI Files"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14874 msgid "Default Caching Level"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14878 msgid "Caching"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14882 msgid ""
14883 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14884 "access module."
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14888 msgid "HTTP Proxy"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14892 msgid "Password for HTTP Proxy"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14896 msgid "Codecs / Muxers"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14900 msgid "Post-Processing Quality"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14904 msgid "Default Server Port"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14908 msgid "Album art download policy"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14912 msgid "Add controls to the video window"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14916 msgid "Show Fullscreen Controller"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14921 msgid "Privacy / Network Interaction"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14925 msgid "...when VLC is in background"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14929 msgid "Automatically check for updates"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14933 msgid "Default Encoding"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14938 msgid "Display Settings"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14942 msgid "Font Color"
14943 msgstr ""
14945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14946 msgid "Font Size"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14950 msgid "Subtitle Languages"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14954 msgid "Preferred Subtitle Language"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14958 msgid "Enable OSD"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14962 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14968 msgid "Display"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14972 msgid "Enable Video"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14976 msgid "Output module"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14980 msgid "Video snapshots"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14984 msgid "Folder"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14988 msgid "Format"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14992 msgid "Prefix"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14996 msgid "Sequential numbering"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15000 msgid "Last check on: %@"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15004 msgid "No check was performed yet."
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15010 msgid "Custom"
15011 msgstr ""
15013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15015 msgid "Lowest latency"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15020 msgid "Low latency"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15025 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15026 #: modules/misc/win32text.c:81
15027 msgid "Normal"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15032 msgid "High latency"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15037 msgid "Higher latency"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15041 msgid "Interface Settings not saved"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15048 #, c-format
15049 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15053 msgid "Audio Settings not saved"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15057 msgid "Video Settings not saved"
15058 msgstr ""
15060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15061 msgid "Input Settings not saved"
15062 msgstr ""
15064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15065 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15066 msgstr ""
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15069 msgid "Hotkeys not saved"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15073 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15077 msgid "Choose"
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15081 msgid ""
15082 "Press new keys for\n"
15083 "\"%@\""
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15087 msgid "Invalid combination"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15091 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15095 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15099 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15103 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15107 msgid ""
15108 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15109 "RAW)"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15113 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15117 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15121 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15125 msgid ""
15126 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15127 "MPEG TS)"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15131 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15135 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15139 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15143 msgid ""
15144 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15145 "ASF and OGG)"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15149 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15153 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15157 msgid ""
15158 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15159 "ASF, OGG and RAW)"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15163 msgid ""
15164 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15168 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15172 msgid ""
15173 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15177 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15181 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15185 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15189 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15193 msgid "MPEG Program Stream"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15197 msgid "MPEG Transport Stream"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15201 msgid "MPEG 1 Format"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15205 msgid ""
15206 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15207 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15208 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15209 "at http://yourip:8080 by default."
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15213 msgid ""
15214 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15215 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15216 "generally the most compatible"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15220 msgid ""
15221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15224 "at mms://yourip:8080 by default."
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15228 msgid ""
15229 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15230 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15231 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15232 "encapsulated in HTTP)."
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15236 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15237 msgstr ""
15239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15240 msgid "Use this to stream to a single computer."
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15244 msgid ""
15245 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15246 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15247 "address beginning with 239.255."
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15251 msgid ""
15252 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15253 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15254 "but it won't work over the Internet."
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15258 msgid ""
15259 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15260 "stream"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15264 msgid ""
15265 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15266 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15267 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15271 msgid "Back"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15276 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15280 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15286 msgid "More Info"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15290 msgid ""
15291 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15292 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15293 "access to more features."
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15298 msgid "Stream to network"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15302 msgid "Transcode/Save to file"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15306 msgid "Choose input"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15310 msgid "Choose here your input stream."
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15315 msgid "Select a stream"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15319 msgid "Existing playlist item"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15323 msgid "Partial Extract"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15327 msgid ""
15328 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15329 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15330 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15334 msgid "From"
15335 msgstr ""
15337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15338 msgid "To"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15342 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15347 msgid "Destination"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15351 msgid "Streaming method"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15355 msgid "Address of the computer to stream to."
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15359 msgid "UDP Unicast"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15363 msgid "UDP Multicast"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15368 msgid "Transcode"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15372 msgid ""
15373 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15374 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15378 msgid "Transcode audio"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15382 msgid "Transcode video"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15386 msgid ""
15387 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15388 "stream."
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15392 msgid ""
15393 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15394 "stream."
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15398 msgid "Encapsulation format"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15402 msgid ""
15403 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15404 "previously chosen settings all formats won't be available."
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15408 msgid "Additional streaming options"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15412 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15417 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15422 msgid "SAP Announce"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15427 msgid "Local playback"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15431 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15432 msgstr ""
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15435 msgid "Additional transcode options"
15436 msgstr ""
15438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15439 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15443 msgid "Select the file to save to"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15447 msgid ""
15448 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15449 "the receiving user as they become part of the image."
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15453 msgid ""
15454 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15455 "transcoding."
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15459 msgid "Summary"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15463 msgid "Encap. format"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15467 msgid "Input stream"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15471 msgid "Save file to"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15475 msgid "Include subtitles"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15479 msgid "No input selected"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15483 msgid ""
15484 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15485 "\n"
15486 "Choose one before going to the next page."
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15490 msgid "No valid destination"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15494 msgid ""
15495 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15496 "Multicast-IP.\n"
15497 "\n"
15498 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15499 "and the help texts in this window."
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15503 msgid ""
15504 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15505 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15506 "\n"
15507 "Correct your selection and try again."
15508 msgstr ""
15510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15511 msgid "Select the directory to save to"
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15515 msgid "No folder selected"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15519 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15523 msgid ""
15524 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15525 "location."
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15529 msgid "No file selected"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15533 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15537 msgid ""
15538 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15542 msgid "Finish"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15547 msgid "yes"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15553 msgid "no"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15557 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15561 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15565 msgid "This allows to stream on a network."
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15569 msgid ""
15570 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15571 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15572 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15573 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15577 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15581 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15585 msgid ""
15586 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15587 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15588 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15589 "leave this setting to 1."
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15593 msgid ""
15594 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15595 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15596 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15597 "extra interface.\n"
15598 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15599 "name will be used."
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15603 msgid ""
15604 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15605 "streamed.\n"
15606 "\n"
15607 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15608 "streaming."
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15612 msgid "Hide no user action dialogs"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15616 msgid ""
15617 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15618 "panel)."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15622 msgid "Maemo hildon interface"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15626 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15630 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/ncurses.c:103
15634 msgid "Filebrowser starting point"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/ncurses.c:105
15638 msgid ""
15639 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15640 "show you initially."
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/ncurses.c:110
15644 msgid "Ncurses interface"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15648 msgid "[Repeat] "
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15652 msgid "[Random] "
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15656 msgid "[Loop]"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15660 #, c-format
15661 msgid " Source   : %s"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15665 #, c-format
15666 msgid " State    : Playing %s"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15670 #, c-format
15671 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15675 #, c-format
15676 msgid " State    : Paused %s"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15680 #, c-format
15681 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15685 #, c-format
15686 msgid " Volume   : %i%%"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15690 #, c-format
15691 msgid " Title    : %d/%d"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15695 #, c-format
15696 msgid " Chapter  : %d/%d"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15700 #, c-format
15701 msgid " Source: <no current item> %s"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15705 msgid " [ h for help ]"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15709 msgid " Help "
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15713 msgid "[Display]"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15717 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15721 msgid "     i           Show/Hide info box"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15725 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15729 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15733 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15737 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15741 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15745 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15749 msgid "     c           Switch color on/off"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15753 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15757 msgid "[Global]"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15761 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15765 msgid "     s           Stop"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15769 msgid "     <space>     Pause/Play"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15773 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15777 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15781 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15785 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15789 #, c-format
15790 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15794 #, c-format
15795 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15799 msgid "     a           Volume Up"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15803 msgid "     z           Volume Down"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15807 msgid "[Playlist]"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15811 msgid "     r           Toggle Random playing"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15815 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15819 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15823 msgid "     o           Order Playlist by title"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15827 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15831 msgid "     g           Go to the current playing item"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15835 msgid "     /           Look for an item"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15839 msgid "     A           Add an entry"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15843 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15847 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15851 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15855 msgid "[Filebrowser]"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15859 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15863 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15867 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15871 msgid "[Boxes]"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15875 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15879 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15883 msgid "[Player]"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15887 #, c-format
15888 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15892 msgid "[Miscellaneous]"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15896 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15900 msgid " Information "
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15904 #, c-format
15905 msgid "  [%s]"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15909 #, c-format
15910 msgid "      %s: %s"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15914 msgid "No item currently playing"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15918 msgid " Logs "
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15922 msgid " Browse "
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15926 msgid " Objects "
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15930 msgid " Stats "
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15934 #, c-format
15935 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15939 msgid " Playlist (All, one level) "
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15943 msgid " Playlist (By category) "
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15947 msgid " Playlist (Manually added) "
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15951 #, c-format
15952 msgid "Find: %s"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15956 #, c-format
15957 msgid "Open: %s"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15961 msgid "Shift+L"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15965 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15969 msgid "Previous Chapter/Title"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15973 msgid "Menu"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15977 msgid "Next Chapter/Title"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15981 msgid "Teletext Activation"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15985 msgid "Toggle Transparency "
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15989 msgid ""
15990 "Play\n"
15991 "If the playlist is empty, open a medium"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15995 msgid "De-Fullscreen"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15999 msgid "Extended panel"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16003 msgid "A->B Loop"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16007 msgid "Frame By Frame"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16011 msgid "Trickplay Reverse"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16016 msgid "Step backward"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16021 msgid "Step forward"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Loop/Repeat mode"
16027 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
16029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16030 msgid "Stop playback"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16034 msgid "Open a medium"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16038 msgid "Previous media in the playlist"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16042 msgid "Next media in the playlist"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16046 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16050 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16054 msgid "Show extended settings"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16058 msgid "Show playlist"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16062 msgid "Take a snapshot"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16066 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16070 msgid "Frame by frame"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16074 msgid "Reverse"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16078 msgid "Change the loop and repeat modes"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16082 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16083 msgid "Unmute"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16087 #, fuzzy
16088 msgctxt "Tooltip|Mute"
16089 msgid "Mute"
16090 msgstr "മക്സറുകള്‍"
16092 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16093 msgid "Pause the playback"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16097 msgid ""
16098 "Loop from point A to point B continuously\n"
16099 "Click to set point A"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16103 msgid "Click to set point B"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16107 msgid "Stop the A to B loop"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16112 msgid "Preamp\n"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16117 msgid "dB"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16121 msgid "Enable spatializer"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16125 msgid "Audio/Video"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16129 msgid "Advance of audio over video:"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16133 msgid ""
16134 "A positive value means that\n"
16135 "the audio is ahead of the video"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16139 msgid "Subtitles/Video"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16143 msgid "Advance of subtitles over video:"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16147 msgid ""
16148 "A positive value means that\n"
16149 "the subtitles are ahead of the video"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16153 msgid "Speed of the subtitles:"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16157 msgid "Force update of this dialog's values"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16161 msgid "Comments"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16165 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16169 msgid ""
16170 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16171 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16175 msgid "Current media / stream statistics"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16179 msgid "Input/Read"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16183 msgid "Output/Written/Sent"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16187 msgid "Media data size"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16191 msgid "Demuxed data size"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Content bitrate"
16197 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
16199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16200 msgid "Discarded (corrupted)"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16204 msgid "Dropped (discontinued)"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16209 msgid "Decoded"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16214 msgid "blocks"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16218 msgid "Displayed"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16223 msgid "frames"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16227 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16228 msgid "Lost"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16233 msgid "Sent"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16237 msgid "packets"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Upstream rate"
16243 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
16245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Played"
16248 msgstr "പ്ളേ"
16250 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16251 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16252 #, fuzzy
16253 msgid "buffers"
16254 msgstr "മക്സറുകള്‍"
16256 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16257 msgid "Current visualization"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16261 msgid ""
16262 "Current playback speed: %1\n"
16263 "Click to adjust"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16267 msgid "Revert to normal play speed"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16271 msgid "Download cover art"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16275 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16279 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16283 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16287 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16292 msgid "Select one or multiple files"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16296 msgid "File names:"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16301 msgid "Filter:"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16305 msgid "Open subtitles file"
16306 msgstr ""
16308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16309 msgid "Eject the disc"
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16314 msgid "DVB Type:"
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16319 msgid "Transponder symbol rate"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16324 msgid "Bandwidth"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16328 msgid "Channels:"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16332 msgid "Selected ports:"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16336 msgid ".*"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16340 msgid "Input caching:"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16344 msgid "Use VLC pace"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16348 msgid "Auto connection"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16352 msgid "Radio device name"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16356 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16357 msgstr ""
16359 #. xgettext: frames per second
16360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16361 msgid " f/s"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16365 msgid "Advanced Options"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Media Browser"
16371 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
16373 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16374 msgid "Double click to get media information"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Create Directory"
16380 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
16382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16383 msgid "Create Folder"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16387 msgid "Enter name for new directory:"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16391 msgid "Enter name for new folder:"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Sort by"
16397 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
16399 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16400 msgid "Ascending"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16404 msgid "Descending"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16408 msgid "Remove this podcast subscription"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16412 msgid "Subscribe to a podcast"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16416 msgid "Subscribe"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16420 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16424 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16428 msgid "Unsubscribe"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16432 msgid "URI"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16436 msgid "Detailed View"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16440 msgid "Icon View"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16444 msgid "List View"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16448 msgid "Change playlistview"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16452 msgid "Select File"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
16456 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
16460 msgid "Hotkey"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16464 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16465 msgid "Global"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
16469 msgid "Apply"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
16473 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16474 msgid "Unset"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
16478 msgid "Hotkey for "
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
16482 msgid "Press the new keys for "
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
16486 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
16490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
16491 msgid "Key: "
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16495 msgid "Subtitles && OSD"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16499 msgid "Input && Codecs"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16503 msgid "Video Settings"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16507 msgid "Audio Settings"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16511 msgid "Device:"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16515 msgid "Input & Codecs Settings"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16519 msgid ""
16520 "If this property is blank, different values\n"
16521 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16522 "You can define a unique one or configure them \n"
16523 "individually in the advanced preferences."
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16527 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
16531 msgid "VLC skins website"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
16535 msgid "System's default"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
16539 msgid "Configure Hotkeys"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16544 msgid "Audio Files"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16549 msgid "Video Files"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16554 msgid "Playlist Files"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16558 msgid "&Apply"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16564 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16569 msgid "&Cancel"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16574 msgid "Profile"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16578 msgid "Edit selected profile"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16582 msgid "Delete selected profile"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16586 msgid "Create a new profile"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
16590 msgid " Profile Name Missing"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
16594 msgid "You must set a name for the profile."
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16598 msgid "File/Directory"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16602 msgid "File/Folder"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16607 msgid "Source"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16611 msgid "Source:"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16615 msgid "Type:"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16619 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16623 msgid "Filename"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16628 msgid "Save file..."
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16633 msgid ""
16634 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
16638 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
16642 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
16643 msgid "Path"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
16647 msgid ""
16648 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
16652 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
16656 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
16660 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
16664 msgid "Base port"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16668 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16672 msgid "Mount Point"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
16676 msgid "Login:pass"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16680 msgid "Edit Bookmarks"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16684 msgid "Create"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16688 msgid "Create a new bookmark"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16692 msgid "Delete the selected item"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16696 msgid "Delete all the bookmarks"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
16707 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16709 msgid "&Close"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16713 msgid "Bytes"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16717 msgid "Convert"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16722 msgid "Destination file:"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16726 msgid "Browse"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16730 msgid "Display the output"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16734 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16738 msgid "Settings"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16742 msgid "&Start"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16746 msgid "Errors"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
16751 msgid "&Clear"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16755 msgid "Hide future errors"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16759 msgid "Adjustments and Effects"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16763 msgid "Graphic Equalizer"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16767 msgid "Audio Effects"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16771 msgid "Video Effects"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16775 msgid "Synchronization"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16779 msgid "v4l2 controls"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
16783 msgid "Privacy and Network Policies"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
16787 msgid "Privacy and Network Warning"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
16791 msgid ""
16792 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
16793 "accessing Internet.</p>\n"
16794 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
16795 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
16796 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
16797 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
16801 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Options"
16804 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
16806 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
16807 msgid "Allow fetching media information from Internet"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
16811 msgid "Check for updates"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16815 msgid "Go to Time"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16819 msgid "&Go"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16823 msgid "Go to time"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
16828 msgid "About"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16832 msgid ""
16833 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16834 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16835 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16836 "platform.\n"
16837 "\n"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16841 msgid ""
16842 "This version of VLC was compiled by:\n"
16843 " "
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16847 msgid "Compiler: "
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16851 msgid ""
16852 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16853 "\n"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16857 msgid "Copyright (C) "
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16861 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16865 msgid ""
16866 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16867 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16868 "create the best free software."
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16872 msgid "Authors"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16876 msgid "Thanks"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16880 msgid "VLC media player updates"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16884 msgid "&Recheck version"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16888 msgid "Checking for an update..."
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16892 msgid ""
16893 "\n"
16894 "Do you want to download it?\n"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16898 msgid "Launching an update request..."
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16902 msgid "&Yes"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16906 msgid "A new version of VLC("
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16910 msgid ") is available."
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16914 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16918 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16922 msgid "&General"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16926 msgid "&Extra Metadata"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16930 msgid "&Codec Details"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
16934 msgid "&Statistics"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16938 msgid "&Save Metadata"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
16942 msgid "Location:"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16946 msgid "Modules tree"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16950 msgid "C&lear"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16954 msgid "&Save as..."
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16958 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16962 msgid "Verbosity Level"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Message filter"
16968 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
16971 msgid "&Update"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
16975 msgid "Save log file as..."
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16979 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
16983 msgid ""
16984 "Cannot write to file %1:\n"
16985 "%2."
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16989 msgid "Open Media"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16993 msgid "&File"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16997 msgid "&Disc"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17001 msgid "&Network"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17005 msgid "Capture &Device"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17009 msgid "&Select"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17013 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17014 msgid "&Enqueue"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17019 msgid "&Play"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17024 msgid "&Stream"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17028 msgid "&Convert"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17032 msgid "&Convert / Save"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17036 msgid "Open URL"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17040 msgid "Enter URL here..."
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17044 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17048 msgid ""
17049 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17050 "or the path to a file on your computer,\n"
17051 "it will be automatically selected."
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17055 msgid "Plugins and extensions"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17059 msgid "Extensions"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17063 msgid "Capability"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17067 msgid "Score"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17071 msgid "&Search:"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17075 #, fuzzy
17076 msgid "More information..."
17077 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17080 msgid "Reload extensions"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17084 msgid "Version"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17088 msgid "Website"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17092 msgid "Deletes the selected item"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17096 msgid "Show settings"
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17100 msgid "Simple"
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17104 msgid "Switch to simple preferences view"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17108 msgid "Switch to full preferences view"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17112 msgid "&Save"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17116 msgid "Save and close the dialog"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17120 msgid "&Reset Preferences"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17124 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17128 msgid "Stream Output"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17132 msgid ""
17133 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17134 "on your private network, or on the Internet.\n"
17135 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17136 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17140 msgid ""
17141 "Stream output string.\n"
17142 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17143 "but you can change it manually."
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17147 msgid "Toolbars Editor"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17151 msgid "Toolbar Elements"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17155 msgid "Next widget style:"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17159 msgid "Flat Button"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17163 msgid "Big Button"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17167 msgid "Native Slider"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17171 msgid "Main Toolbar"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17175 msgid "Toolbar position:"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17179 msgid "Under the Video"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17183 msgid "Above the Video"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17187 msgid "Line 1:"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17191 msgid "Line 2:"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17195 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17199 msgid "Time Toolbar"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17203 msgid "Fullscreen Controller"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17207 msgid "Select profile:"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17211 msgid "Delete the current profile"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17215 msgid "Cl&ose"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17219 msgid "Profile Name"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17223 msgid "Please enter the new profile name."
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17227 msgid "Spacer"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17231 msgid "Expanding Spacer"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17235 msgid "Splitter"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17239 msgid "Time Slider"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17243 msgid "Small Volume"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17247 msgid "DVD menus"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17251 msgid "Advanced Buttons"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17255 msgid "Broadcast"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17259 msgid "Schedule"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17263 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17267 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17271 msgid "Day / Month / Year:"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17275 msgid "Repeat:"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17279 msgid "Repeat delay:"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17284 msgid " days"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17288 msgid "I&mport"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17292 msgid "E&xport"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17296 msgid "Save VLM configuration as..."
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17300 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17304 msgid "Open VLM configuration..."
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17308 msgid "Broadcast: "
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17312 msgid "Schedule: "
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17316 msgid "VOD: "
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17320 msgid "Open Directory"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Open Folder"
17326 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
17328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17329 msgid "Open playlist..."
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17333 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17337 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17341 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17345 msgid "HTML playlist (*.html)"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17349 msgid "Save playlist as..."
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17353 msgid "Open subtitles..."
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17357 msgid "Media Files"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17361 msgid "Subtitles Files"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17365 msgid "All Files"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
17369 msgid "Control menu for the player"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
17373 msgid "Paused"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17377 msgid "&Media"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17381 msgid "P&layback"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
17385 msgid "&Audio"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17389 msgid "&Video"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17393 msgid "&Tools"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
17397 msgid "V&iew"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17401 msgid "&Help"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17405 msgid "&Open File..."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17409 msgid "Open &Disc..."
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17413 msgid "Open &Network Stream..."
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17417 msgid "Open &Capture Device..."
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17421 msgid "Open &Location from clipboard"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17425 msgid "&Recent Media"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17429 msgid "Conve&rt / Save..."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17433 msgid "&Streaming..."
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17437 msgid "&Quit"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17441 msgid "&Effects and Filters"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17445 msgid "&Track Synchronization"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17449 msgid "Program Guide"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17453 msgid "Plu&gins and extensions"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17457 msgid "&Preferences"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17461 #, fuzzy
17462 msgid "&View"
17463 msgstr "ദ്രിശ്യം"
17465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17466 msgid "Play&list"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17470 msgid "Ctrl+L"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17474 msgid "Mi&nimal View"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17478 msgid "Ctrl+H"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17482 msgid "&Fullscreen Interface"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17486 msgid "&Advanced Controls"
17487 msgstr ""
17489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Docked Playlist"
17492 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17495 msgid "Visualizations selector"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17499 msgid "Customi&ze Interface..."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17503 msgid "Audio &Track"
17504 msgstr ""
17506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17507 msgid "Audio &Channels"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17511 msgid "Audio &Device"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17515 msgid "&Visualizations"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17519 msgid "Video &Track"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17523 msgid "&Subtitles Track"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17527 msgid "&Fullscreen"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17531 msgid "Always &On Top"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17535 msgid "DirectX Wallpaper"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17539 msgid "Direct3D Desktop mode"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17543 msgid "Sna&pshot"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17547 msgid "&Zoom"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17551 msgid "Sca&le"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17555 msgid "&Aspect Ratio"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17559 msgid "&Crop"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17563 msgid "&Deinterlace"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17567 msgid "&Deinterlace mode"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17571 msgid "&Post processing"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17575 msgid "Manage &bookmarks"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17579 msgid "T&itle"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17583 msgid "&Chapter"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17587 msgid "&Navigation"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17591 msgid "&Program"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17595 msgid "Configure podcasts..."
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17599 msgid "&Help..."
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17603 msgid "Check for &Updates..."
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17607 msgid "&Faster"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17611 msgid "N&ormal Speed"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17615 msgid "Slo&wer"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17619 msgid "&Jump Forward"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17623 msgid "Jump Bac&kward"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17627 msgid "&Stop"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17631 msgid "Pre&vious"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17635 msgid "Ne&xt"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17639 msgid "Open &Network..."
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
17643 msgid "Leave Fullscreen"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17647 msgid "&Playback"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
17651 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17652 msgstr ""
17654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
17655 msgid "Show VLC media player"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
17659 msgid "&Open Media"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
17663 msgid " - Empty - "
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17667 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17671 msgid ""
17672 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17673 "preferences dialog."
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17677 msgid "Systray icon"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17681 msgid ""
17682 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17683 "basic actions."
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17687 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17691 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17695 msgid "Resize interface to the native video size"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17699 msgid ""
17700 "You have two choices:\n"
17701 " - The interface will resize to the native video size\n"
17702 " - The video will fit to the interface size\n"
17703 " By default, interface resize to the native video size."
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17707 msgid "Show playing item name in window title"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17711 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17715 msgid "Show notification popup on track change"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17719 msgid ""
17720 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17721 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17725 msgid "Advanced options"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17729 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17733 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17737 msgid ""
17738 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17739 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17740 "extensions."
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17744 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17748 msgid ""
17749 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17750 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17751 "with composite extensions."
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17755 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17759 msgid "Activate the updates availability notification"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17763 msgid ""
17764 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17765 "once every two weeks."
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17769 msgid "Number of days between two update checks"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17773 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17777 msgid ""
17778 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17779 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17783 msgid "Automatically save the volume on exit"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17787 msgid "Ask for network policy at start"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17791 msgid "Save the recently played items in the menu"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17795 msgid "List of words separated by | to filter"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17799 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17803 msgid "Define the colors of the volume slider "
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17807 msgid ""
17808 "Define the colors of the volume slider\n"
17809 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17810 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17811 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17815 msgid "Selection of the starting mode and look "
17816 msgstr ""
17818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17819 msgid ""
17820 "Start VLC with:\n"
17821 " - normal mode\n"
17822 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17823 " - minimal mode with limited controls"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17827 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17831 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17835 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17839 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17843 msgid "Load extensions on startup"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17847 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17851 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17855 msgid "Qt interface"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17859 msgctxt "Tooltip|Clear"
17860 msgid "Clear"
17861 msgstr ""
17863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17864 msgid "Open a skin file"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17868 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17872 msgid "Open playlist"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17876 msgid "Playlist Files|"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17880 msgid "Save playlist"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17884 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17888 msgid "Skin to use"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17892 msgid "Path to the skin to use."
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17896 msgid "Config of last used skin"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17900 msgid ""
17901 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17902 "automatically, do not touch it."
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17906 msgid "Show a systray icon for VLC"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17911 msgid "Show VLC on the taskbar"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17915 msgid "Enable transparency effects"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17919 msgid ""
17920 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17921 "when moving windows does not behave correctly."
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17925 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17926 msgid "Use a skinned playlist"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17930 msgid "Display video in a skinned window if any"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17934 msgid ""
17935 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17936 "play back video even though no video tag is implemented"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17940 msgid "Skins"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17944 msgid "Skinnable Interface"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17948 msgid "Skins loader demux"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17952 msgid "Select skin"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17956 msgid "Open skin ..."
17957 msgstr ""
17959 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17960 msgid "Folder meta data"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17964 msgid "Album art filename"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17968 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17972 msgid "Blues"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17976 msgid "Classic rock"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17980 msgid "Country"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17984 msgid "Disco"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17988 msgid "Funk"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17992 msgid "Grunge"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17996 msgid "Hip-Hop"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18000 msgid "Jazz"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18004 msgid "Metal"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18008 msgid "New Age"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18012 msgid "Oldies"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18016 msgid "Other"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18020 msgid "R&B"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18024 msgid "Rap"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18028 msgid "Industrial"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18032 msgid "Alternative"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18036 msgid "Death metal"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18040 msgid "Pranks"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18044 msgid "Soundtrack"
18045 msgstr ""
18047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18048 msgid "Euro-Techno"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18052 msgid "Ambient"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18056 msgid "Trip-Hop"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18060 msgid "Vocal"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18064 msgid "Jazz+Funk"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18068 msgid "Fusion"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18072 msgid "Trance"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18076 msgid "Instrumental"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18080 msgid "Acid"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18084 msgid "House"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18088 msgid "Game"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18092 msgid "Sound clip"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18096 msgid "Gospel"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18101 msgid "Noise"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18105 msgid "Alternative rock"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18109 msgid "Soul"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18113 msgid "Punk"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18117 msgid "Space"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18121 msgid "Meditative"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18125 msgid "Instrumental pop"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18129 msgid "Instrumental rock"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18133 msgid "Ethnic"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18137 msgid "Gothic"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18141 msgid "Darkwave"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18145 msgid "Techno-Industrial"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18149 msgid "Electronic"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18153 msgid "Pop-Folk"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18157 msgid "Eurodance"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18161 msgid "Dream"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18165 msgid "Southern rock"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18169 msgid "Comedy"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18173 msgid "Cult"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18177 msgid "Gangsta"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18181 msgid "Top 40"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18185 msgid "Christian rap"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18189 msgid "Pop/funk"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18193 msgid "Jungle"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18197 msgid "Native American"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18201 msgid "Cabaret"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18205 msgid "New wave"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18209 msgid "Rave"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18213 msgid "Showtunes"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18217 msgid "Trailer"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18221 msgid "Lo-Fi"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18225 msgid "Tribal"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18229 msgid "Acid punk"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18233 msgid "Acid jazz"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18237 msgid "Polka"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18241 msgid "Retro"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18245 msgid "Musical"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18249 msgid "Rock & roll"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18253 msgid "Hard rock"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18257 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18261 msgid "The username of your last.fm account"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18265 msgid "The password of your last.fm account"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18269 msgid "Scrobbler URL"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18273 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18277 msgid "Audioscrobbler"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18281 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18285 msgid "Last.fm username not set"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18289 msgid ""
18290 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18291 "VLC.\n"
18292 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18293 msgstr ""
18295 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18296 msgid "last.fm: Authentication failed"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18300 msgid ""
18301 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18302 "relaunch VLC."
18303 msgstr ""
18305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18306 msgid "Dummy image chroma format"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18310 msgid ""
18311 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18312 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18313 msgstr ""
18315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18316 msgid "Save raw codec data"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18320 msgid ""
18321 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18322 "main options."
18323 msgstr ""
18325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18326 msgid ""
18327 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18328 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18329 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18330 msgstr ""
18332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18333 msgid "Dummy interface function"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18337 msgid "Dummy Interface"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18341 msgid "Dummy demux function"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18345 msgid "Dummy decoder"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18349 msgid "Dummy decoder function"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18353 msgid "Dump decoder"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18357 msgid "Dump decoder function"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18361 msgid "Dummy encoder function"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18365 msgid "Dummy audio output function"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18369 msgid "Dummy video output function"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18373 msgid "Dummy Video output"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18377 msgid "Stats video output"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18381 msgid "Stats video output function"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18385 msgid "Dummy font renderer function"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18389 msgid "libc memcpy"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/misc/freetype.c:95
18393 msgid "Font family for the font you want to use"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/misc/freetype.c:97
18397 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18401 msgid "Font size in pixels"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18405 msgid ""
18406 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18407 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18408 "font size."
18409 msgstr ""
18411 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18412 msgid ""
18413 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18414 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18415 msgstr ""
18417 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18418 #: modules/misc/win32text.c:69
18419 msgid "Text default color"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18423 #: modules/misc/win32text.c:70
18424 msgid ""
18425 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18426 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18427 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18428 "(red + green), #FFFFFF = white"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18432 #: modules/misc/win32text.c:74
18433 msgid "Relative font size"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/misc/freetype.c:115
18437 msgid ""
18438 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18439 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18440 msgstr ""
18442 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18443 #: modules/misc/win32text.c:81
18444 msgid "Smaller"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18448 #: modules/misc/win32text.c:81
18449 msgid "Small"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18453 #: modules/misc/win32text.c:81
18454 msgid "Large"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18458 #: modules/misc/win32text.c:81
18459 msgid "Larger"
18460 msgstr ""
18462 #: modules/misc/freetype.c:122
18463 msgid "Use YUVP renderer"
18464 msgstr ""
18466 #: modules/misc/freetype.c:123
18467 msgid ""
18468 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18469 "you want to encode into DVB subtitles"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/misc/freetype.c:125
18473 msgid "Font Effect"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/misc/freetype.c:126
18477 msgid ""
18478 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18479 "readability."
18480 msgstr ""
18482 #: modules/misc/freetype.c:135
18483 msgid "Background"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/misc/freetype.c:135
18487 msgid "Fat Outline"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18491 msgid "Text renderer"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/misc/freetype.c:148
18495 msgid "Freetype2 font renderer"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/misc/freetype.c:359
18499 msgid ""
18500 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18501 "This should take less than a few minutes."
18502 msgstr ""
18504 #: modules/misc/gnutls.c:79
18505 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/misc/gnutls.c:81
18509 msgid ""
18510 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18511 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18512 msgstr ""
18514 #: modules/misc/gnutls.c:84
18515 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/misc/gnutls.c:86
18519 msgid ""
18520 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18521 msgstr ""
18523 #: modules/misc/gnutls.c:91
18524 msgid "GnuTLS transport layer security"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/misc/gnutls.c:101
18528 msgid "GnuTLS server"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/misc/inhibit.c:75
18532 msgid "Power Management Inhibitor"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/misc/inhibit.c:168
18536 msgid "Playing some media."
18537 msgstr ""
18539 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18540 msgid "OSSO"
18541 msgstr ""
18543 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18544 msgid "OSSO screen unblanking"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18548 msgid "XDG-screensaver"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18552 msgid "XDG screen saver inhibition"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18556 msgid "X Screensaver disabler"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/misc/logger.c:118
18560 msgid "Log format"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/misc/logger.c:120
18564 msgid ""
18565 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18566 "\"."
18567 msgstr ""
18569 #: modules/misc/logger.c:124
18570 msgid ""
18571 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18572 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18573 msgstr ""
18575 #: modules/misc/logger.c:128
18576 msgid "Syslog facility"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/misc/logger.c:129
18580 msgid ""
18581 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18582 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18583 msgstr ""
18585 #: modules/misc/logger.c:157
18586 msgid "Verbosity"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/misc/logger.c:158
18590 msgid ""
18591 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18592 "--verbose."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/misc/logger.c:162
18596 msgid "Logging"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/misc/logger.c:163
18600 msgid "File logging"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/misc/logger.c:169
18604 msgid "Log filename"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/misc/logger.c:169
18608 msgid "Specify the log filename."
18609 msgstr ""
18611 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18612 msgid "Lua interface"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18616 msgid "Lua interface module to load"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18620 msgid "Lua interface configuration"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18624 msgid ""
18625 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18626 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18627 msgstr ""
18629 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Directory index"
18632 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
18634 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18635 msgid "Allow to build directory index"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
18639 msgid "Lua Interface Module"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18643 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
18647 msgid "Lua HTTP"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
18651 msgid "Lua Telnet"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
18655 msgid "Lua Meta Fetcher"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18659 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
18663 msgid "Lua Meta Reader"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
18667 msgid "Read meta data using lua scripts"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
18671 msgid "Lua Playlist"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
18675 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
18679 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
18683 msgid "Lua Art"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
18687 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
18691 msgid "Lua Extension"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
18695 msgid "Lua SD Module"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
18699 msgid "Freebox TV"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
18703 msgid "French TV"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18707 msgid "Growl Notification Plugin"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18711 msgid "Now playing"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18715 msgid "Server"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18719 msgid ""
18720 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18721 "notifications are sent locally."
18722 msgstr ""
18724 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18725 msgid "Growl password on the Growl server."
18726 msgstr ""
18728 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18729 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18730 msgstr ""
18732 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18733 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18737 msgid "Title format string"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18741 msgid ""
18742 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18743 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18744 msgstr ""
18746 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18747 msgid "MSN Now-Playing"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18751 msgid "Timeout (ms)"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18755 msgid "How long the notification will be displayed "
18756 msgstr ""
18758 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18759 msgid "Notify"
18760 msgstr ""
18762 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18763 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18767 msgid ""
18768 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18769 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18770 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18771 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18772 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18773 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18774 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18778 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18782 msgid "Flip vertical position"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18786 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18787 msgstr ""
18789 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18790 msgid "Vertical offset"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18794 msgid ""
18795 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18796 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18797 msgstr ""
18799 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18800 msgid "Shadow offset"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18804 msgid ""
18805 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18806 msgstr ""
18808 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18809 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18810 msgstr ""
18812 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18813 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18814 msgstr ""
18816 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18817 msgid "XOSD interface"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18821 msgid "OSD configuration importer"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18825 msgid "XML OSD configuration importer"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18829 msgid "M3U playlist export"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18833 msgid "M3U8 playlist export"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18837 msgid "XSPF playlist export"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18841 msgid "HTML playlist export"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/misc/quartztext.c:81
18845 msgid "Name for the font you want to use"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18849 msgid ""
18850 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18851 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18852 msgstr ""
18854 #: modules/misc/quartztext.c:107
18855 msgid "Text renderer for Mac"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/misc/quartztext.c:108
18859 msgid "CoreText font renderer"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/misc/rtsp.c:61
18863 msgid "RTSP host address"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/misc/rtsp.c:63
18867 msgid ""
18868 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18869 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18870 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18871 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18872 msgstr ""
18874 #: modules/misc/rtsp.c:68
18875 msgid "Maximum number of connections"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/misc/rtsp.c:69
18879 msgid ""
18880 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18881 "0 means no limit."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/rtsp.c:72
18885 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/misc/rtsp.c:74
18889 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/misc/rtsp.c:76
18893 msgid ""
18894 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18895 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18896 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18897 "The default is 5."
18898 msgstr ""
18900 #: modules/misc/rtsp.c:82
18901 msgid "RTSP VoD"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/misc/rtsp.c:83
18905 msgid "RTSP VoD server"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/misc/sqlite.c:115
18909 msgid "SQLite database module"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18913 msgid "Stats"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18917 msgid "Stats encoder function"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18921 msgid "Stats decoder"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18925 msgid "Stats decoder function"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18929 msgid "Stats demux"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18933 msgid "Stats demux function"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/misc/svg.c:68
18937 msgid "SVG template file"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/misc/svg.c:69
18941 msgid ""
18942 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/misc/win32text.c:59
18946 msgid "Filename for the font you want to use"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/misc/win32text.c:94
18950 msgid "Win32 font renderer"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18954 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18958 msgid "Simple XML Parser"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18962 msgid "MMX memcpy"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18966 msgid "MMX EXT memcpy"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/mux/asf.c:57
18970 msgid "Title to put in ASF comments."
18971 msgstr ""
18973 #: modules/mux/asf.c:59
18974 msgid "Author to put in ASF comments."
18975 msgstr ""
18977 #: modules/mux/asf.c:61
18978 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18979 msgstr ""
18981 #: modules/mux/asf.c:62
18982 msgid "Comment"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/mux/asf.c:63
18986 msgid "Comment to put in ASF comments."
18987 msgstr ""
18989 #: modules/mux/asf.c:65
18990 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18991 msgstr ""
18993 #: modules/mux/asf.c:66
18994 msgid "Packet Size"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/mux/asf.c:67
18998 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/mux/asf.c:68
19002 msgid "Bitrate override"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/mux/asf.c:69
19006 msgid ""
19007 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19008 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19009 "in bytes"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/mux/asf.c:73
19013 msgid "ASF muxer"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/mux/asf.c:568
19017 msgid "Unknown Video"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/mux/avi.c:47
19021 msgid "AVI muxer"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/mux/dummy.c:45
19025 msgid "Dummy/Raw muxer"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/mux/mp4.c:46
19029 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/mux/mp4.c:48
19033 msgid ""
19034 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19035 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19036 "downloading."
19037 msgstr ""
19039 #: modules/mux/mp4.c:58
19040 msgid "MP4/MOV muxer"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19044 msgid "DTS delay (ms)"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19048 msgid ""
19049 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19050 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19051 "inside the client decoder."
19052 msgstr ""
19054 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19055 msgid "PES maximum size"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19059 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19060 msgstr ""
19062 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19063 msgid "PS muxer"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19067 msgid "Video PID"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19071 msgid ""
19072 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19073 "the video."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19077 msgid "Audio PID"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19081 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19082 msgstr ""
19084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19085 msgid "SPU PID"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19089 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19090 msgstr ""
19092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19093 msgid "PMT PID"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19097 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19101 msgid "TS ID"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19105 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19106 msgstr ""
19108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19109 msgid "NET ID"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19113 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19117 msgid "PMT Program numbers"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19121 msgid ""
19122 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19123 "to be enabled."
19124 msgstr ""
19126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19127 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19131 msgid ""
19132 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19133 "be enabled."
19134 msgstr ""
19136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19137 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19141 msgid ""
19142 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19143 "be enabled."
19144 msgstr ""
19146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19147 msgid "Set PID to ID of ES"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19151 msgid ""
19152 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19153 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19154 msgstr ""
19156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19157 msgid "Data alignment"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19161 msgid ""
19162 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19163 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19164 msgstr ""
19166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19167 msgid "Shaping delay (ms)"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19171 msgid ""
19172 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19173 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19174 "especially for reference frames."
19175 msgstr ""
19177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19178 msgid "Use keyframes"
19179 msgstr ""
19181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19182 msgid ""
19183 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19184 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19185 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19186 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19187 "the biggest frames in the stream."
19188 msgstr ""
19190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19191 msgid "PCR interval (ms)"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19195 msgid ""
19196 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19197 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19198 msgstr ""
19200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19201 msgid "Minimum B (deprecated)"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19205 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19209 msgid "Maximum B (deprecated)"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19213 msgid ""
19214 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19215 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19216 "inside the client decoder."
19217 msgstr ""
19219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19220 msgid "Crypt audio"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19224 msgid "Crypt audio using CSA"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19228 msgid "Crypt video"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19232 msgid "Crypt video using CSA"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19236 msgid "CSA Key"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19240 msgid ""
19241 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19242 msgstr ""
19244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19245 msgid "CSA Key in use"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19249 msgid ""
19250 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19251 "second/2 one."
19252 msgstr ""
19254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19255 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19259 msgid ""
19260 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19261 "header from the value before encrypting."
19262 msgstr ""
19264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19265 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19269 msgid "Multipart JPEG muxer"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/mux/ogg.c:51
19273 msgid "Ogg/OGM muxer"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/mux/wav.c:46
19277 msgid "WAV muxer"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/packetizer/copy.c:48
19281 msgid "Copy packetizer"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19285 msgid "Dirac packetizer"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/packetizer/flac.c:49
19289 msgid "Flac audio packetizer"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/packetizer/h264.c:56
19293 msgid "H.264 video packetizer"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19297 msgid "MLP/TrueHD parser"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19301 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19305 msgid "MPEG4 video packetizer"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19309 msgid "Sync on Intra Frame"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19313 msgid ""
19314 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19315 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19316 msgstr ""
19318 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19319 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19323 msgid "MPEG Video"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19327 msgid "VC-1 packetizer"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19331 msgid "Bonjour services"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19336 #, fuzzy
19337 msgid "My Videos"
19338 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19341 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19342 msgid "My Music"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19346 msgid "Picture"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19350 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19351 msgid "My Pictures"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
19355 #, fuzzy
19356 msgid "MTP devices"
19357 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
19359 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
19360 msgid "MTP Device"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19364 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19365 msgid "Podcast URLs list"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19369 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19370 msgstr ""
19372 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19373 msgid "Podcasts"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19377 msgid "SAP multicast address"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19381 msgid ""
19382 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19383 "However, you can specify a specific address."
19384 msgstr ""
19386 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19387 msgid "IPv4 SAP"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19391 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19392 msgstr ""
19394 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19395 msgid "IPv6 SAP"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19399 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19400 msgstr ""
19402 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19403 msgid "IPv6 SAP scope"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19407 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19408 msgstr ""
19410 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19411 msgid "SAP timeout (seconds)"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19415 msgid ""
19416 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19420 msgid "Try to parse the announce"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19424 msgid ""
19425 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19426 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19427 msgstr ""
19429 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19430 msgid "SAP Strict mode"
19431 msgstr ""
19433 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19434 msgid ""
19435 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19436 "announcements."
19437 msgstr ""
19439 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19440 msgid "Use SAP cache"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19444 msgid ""
19445 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19446 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19447 msgstr ""
19449 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19450 msgid "Network streams (SAP)"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19454 msgid "SDP Descriptions parser"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19458 msgid "Session"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19462 msgid "Tool"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19466 msgid "User"
19467 msgstr ""
19469 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Video capture"
19472 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19474 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19475 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Audio capture"
19481 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19483 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19484 msgid "Audio capture (ALSA)"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19488 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19489 msgid "Discs"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19493 #, fuzzy
19494 msgid "CD"
19495 msgstr "ml"
19497 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19498 msgid "Blu-Ray"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19502 msgid "HD DVD"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19506 msgid "Unknown type"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19510 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19511 msgid "Universal Plug'n'Play"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19515 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19516 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19517 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Screen capture"
19520 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19523 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19524 msgstr ""
19526 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Applications"
19529 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
19531 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19532 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
19533 msgid "Desktop"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19537 msgid "Decompression"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19541 msgid "Uncompressed RAR"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/stream_filter/record.c:49
19545 msgid "Internal stream record"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19549 msgid "Autodel"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19553 msgid "Automatically add/delete input streams"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19557 msgid ""
19558 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19559 "this stream later."
19560 msgstr ""
19562 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19563 msgid "Destination bridge-in name"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19567 msgid ""
19568 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19569 "in at a time, you can discard this option."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19573 msgid ""
19574 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19575 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19576 "need to raise caching values."
19577 msgstr ""
19579 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19580 msgid "ID Offset"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19584 msgid ""
19585 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19586 "IDs bridge_in will register."
19587 msgstr ""
19589 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19590 msgid "Name of current instance"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19594 msgid ""
19595 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19596 "at a time, you can discard this option."
19597 msgstr ""
19599 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19600 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19604 msgid ""
19605 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19606 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19607 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19608 "placeholder streams should have the same format. "
19609 msgstr ""
19611 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19612 msgid "Placeholder delay"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19616 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19617 msgstr ""
19619 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19620 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19624 msgid ""
19625 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19626 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19627 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19628 "frames in the streams."
19629 msgstr ""
19631 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19632 msgid "Bridge"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19636 msgid "Bridge stream output"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19640 msgid "Bridge out"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19644 msgid "Bridge in"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/stream_out/description.c:54
19648 msgid "Description stream output"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/stream_out/display.c:42
19652 msgid "Enable/disable audio rendering."
19653 msgstr ""
19655 #: modules/stream_out/display.c:44
19656 msgid "Enable/disable video rendering."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/stream_out/display.c:46
19660 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/stream_out/display.c:55
19664 msgid "Display stream output"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19668 msgid "Duplicate stream output"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19672 msgid "Output access method"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/stream_out/es.c:43
19676 msgid "This is the default output access method that will be used."
19677 msgstr ""
19679 #: modules/stream_out/es.c:45
19680 msgid "Audio output access method"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/stream_out/es.c:47
19684 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19685 msgstr ""
19687 #: modules/stream_out/es.c:48
19688 msgid "Video output access method"
19689 msgstr ""
19691 #: modules/stream_out/es.c:50
19692 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19693 msgstr ""
19695 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19696 msgid "Output muxer"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/stream_out/es.c:54
19700 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19701 msgstr ""
19703 #: modules/stream_out/es.c:55
19704 msgid "Audio output muxer"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/stream_out/es.c:57
19708 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19709 msgstr ""
19711 #: modules/stream_out/es.c:58
19712 msgid "Video output muxer"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/stream_out/es.c:60
19716 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19717 msgstr ""
19719 #: modules/stream_out/es.c:62
19720 msgid "Output URL"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/stream_out/es.c:64
19724 msgid "This is the default output URI."
19725 msgstr ""
19727 #: modules/stream_out/es.c:65
19728 msgid "Audio output URL"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/stream_out/es.c:67
19732 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19733 msgstr ""
19735 #: modules/stream_out/es.c:68
19736 msgid "Video output URL"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/stream_out/es.c:70
19740 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19741 msgstr ""
19743 #: modules/stream_out/es.c:79
19744 msgid "Elementary stream output"
19745 msgstr ""
19747 #: modules/stream_out/es.c:85
19748 msgid "Generic"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19752 #, c-format
19753 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/stream_out/gather.c:44
19757 msgid "Gathering stream output"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19761 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19765 msgid "Sample aspect ratio"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19769 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19774 msgid "Video filter"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19778 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19779 msgstr ""
19781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19782 msgid "Image chroma"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19786 msgid ""
19787 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19788 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19789 msgstr ""
19791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
19793 msgid "Transparency"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19797 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19798 msgstr ""
19800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19801 #: modules/video_filter/rss.c:143
19802 msgid "X offset"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19806 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19807 msgstr ""
19809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19810 #: modules/video_filter/rss.c:145
19811 msgid "Y offset"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19815 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19816 msgstr ""
19818 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19819 msgid "Mosaic bridge"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19823 msgid "Mosaic bridge stream output"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/stream_out/raop.c:148
19827 msgid "Hostname or IP address of target device"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/stream_out/raop.c:151
19831 msgid ""
19832 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19833 "very loud."
19834 msgstr ""
19836 #: modules/stream_out/raop.c:155
19837 msgid "Password for target device."
19838 msgstr ""
19840 #: modules/stream_out/raop.c:157
19841 msgid "Password file"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/stream_out/raop.c:158
19845 msgid "Read password for target device from file."
19846 msgstr ""
19848 #: modules/stream_out/raop.c:161
19849 msgid "RAOP"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/stream_out/raop.c:162
19853 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/stream_out/record.c:50
19857 msgid "Destination prefix"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/stream_out/record.c:52
19861 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/stream_out/record.c:57
19865 msgid "Record stream output"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19869 msgid "This is the output URL that will be used."
19870 msgstr ""
19872 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19873 msgid "SDP"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19877 msgid ""
19878 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19879 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19880 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19881 "SDP to be announced via SAP."
19882 msgstr ""
19884 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19885 msgid "SAP announcing"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19889 msgid "Announce this session with SAP."
19890 msgstr ""
19892 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19893 msgid "Muxer"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19897 msgid ""
19898 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19899 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19900 msgstr ""
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19903 msgid "Session name"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19907 msgid ""
19908 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19909 "Descriptor)."
19910 msgstr ""
19912 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19913 msgid "Session description"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19917 msgid ""
19918 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19919 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19920 msgstr ""
19922 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19923 msgid "Session URL"
19924 msgstr ""
19926 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19927 msgid ""
19928 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19929 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19930 "(Session Descriptor)."
19931 msgstr ""
19933 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19934 msgid "Session email"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19938 msgid ""
19939 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19940 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19941 msgstr ""
19943 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19944 msgid "Session phone number"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19948 msgid ""
19949 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19950 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19951 msgstr ""
19953 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19954 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19958 msgid "Audio port"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19962 msgid ""
19963 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19964 msgstr ""
19966 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19967 msgid "Video port"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19971 msgid ""
19972 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19973 msgstr ""
19975 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19976 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19980 msgid ""
19981 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19982 "packets."
19983 msgstr ""
19985 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19986 msgid ""
19987 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19988 "milliseconds."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19992 msgid "Transport protocol"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19996 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19997 msgstr ""
19999 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20000 msgid ""
20001 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20002 "master shared secret key."
20003 msgstr ""
20005 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20006 msgid "MP4A LATM"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20010 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20014 msgid "RTP stream output"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/stream_out/smem.c:60
20018 msgid "Video prerender callback"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/stream_out/smem.c:61
20022 msgid ""
20023 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20024 "buffer where render will be done"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/stream_out/smem.c:64
20028 msgid "Audio prerender callback"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/stream_out/smem.c:65
20032 msgid ""
20033 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20034 "buffer where render will be done"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/stream_out/smem.c:68
20038 msgid "Video postrender callback"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/stream_out/smem.c:69
20042 msgid ""
20043 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20044 "called when the render is into the buffer"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/stream_out/smem.c:72
20048 msgid "Audio postrender callback"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/stream_out/smem.c:73
20052 msgid ""
20053 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20054 "called when the render is into the buffer"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/stream_out/smem.c:76
20058 msgid "Video Callback data"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/stream_out/smem.c:77
20062 msgid "Data for the video callback function."
20063 msgstr ""
20065 #: modules/stream_out/smem.c:79
20066 msgid "Audio callback data"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/stream_out/smem.c:80
20070 msgid "Data for the audio callback function."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/stream_out/smem.c:82
20074 msgid "Time Synchronized output"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/stream_out/smem.c:83
20078 msgid ""
20079 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20080 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20081 msgstr ""
20083 #: modules/stream_out/smem.c:95
20084 msgid "Smem"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/stream_out/smem.c:96
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Stream output to memory buffer"
20090 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
20092 #: modules/stream_out/standard.c:47
20093 msgid "Output method to use for the stream."
20094 msgstr ""
20096 #: modules/stream_out/standard.c:50
20097 msgid "Muxer to use for the stream."
20098 msgstr ""
20100 #: modules/stream_out/standard.c:51
20101 msgid "Output destination"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/stream_out/standard.c:53
20105 msgid ""
20106 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/stream_out/standard.c:54
20110 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/stream_out/standard.c:56
20114 msgid ""
20115 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20116 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/stream_out/standard.c:58
20120 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/stream_out/standard.c:60
20124 msgid ""
20125 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20126 "overrides this"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/stream_out/standard.c:67
20130 msgid "Session groupname"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/stream_out/standard.c:69
20134 msgid ""
20135 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20136 "if you choose to use SAP."
20137 msgstr ""
20139 #: modules/stream_out/standard.c:101
20140 msgid "Standard stream output"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20144 msgid "Files"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20148 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20149 msgstr ""
20151 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20152 msgid "Sizes"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20156 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20157 msgstr ""
20159 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20160 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20164 msgid "Command UDP port"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20168 msgid "UDP port to listen to for commands."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20172 msgid "Command"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20176 msgid "Initial command to execute."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20180 msgid "GOP size"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20184 msgid "Number of P frames between two I frames."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20188 msgid "Quantizer scale"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20192 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20196 msgid "Mute audio"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20200 msgid "Mute audio when command is not 0."
20201 msgstr ""
20203 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20204 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20208 msgid "Video encoder"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20212 msgid ""
20213 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20214 "options)."
20215 msgstr ""
20217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20218 msgid "Destination video codec"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20222 msgid "This is the video codec that will be used."
20223 msgstr ""
20225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20226 msgid "Video bitrate"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20230 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20231 msgstr ""
20233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20234 msgid "Video scaling"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20238 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20242 msgid "Video frame-rate"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20246 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20247 msgstr ""
20249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20250 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20254 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20255 msgstr ""
20257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20258 msgid "Maximum video width"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20262 msgid "Maximum output video width."
20263 msgstr ""
20265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20266 msgid "Maximum video height"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20270 msgid "Maximum output video height."
20271 msgstr ""
20273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20274 msgid ""
20275 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20276 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20277 msgstr ""
20279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20280 msgid "Audio encoder"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20284 msgid ""
20285 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20286 "options)."
20287 msgstr ""
20289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20290 msgid "Destination audio codec"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20294 msgid "This is the audio codec that will be used."
20295 msgstr ""
20297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20298 msgid "Audio bitrate"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20302 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20303 msgstr ""
20305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20306 msgid ""
20307 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20308 msgstr ""
20310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20311 msgid "Audio Language"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20315 #, fuzzy
20316 msgid "This is the language of the audio stream."
20317 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20320 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20321 msgstr ""
20323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20324 msgid "Audio filter"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20328 msgid ""
20329 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20330 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20331 msgstr ""
20333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20334 msgid "Subtitles encoder"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20338 msgid ""
20339 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20340 "options)."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20344 msgid "Destination subtitles codec"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20348 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20352 msgid ""
20353 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20354 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20355 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20356 "subpicture modules"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20361 msgid "OSD menu"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20365 msgid ""
20366 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20367 msgstr ""
20369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20370 msgid "Number of threads"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20374 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20378 msgid "High priority"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20382 msgid ""
20383 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20384 msgstr ""
20386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20387 msgid "Synchronise on audio track"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20391 msgid ""
20392 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20393 "on the audio track."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20397 msgid ""
20398 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20399 "rate."
20400 msgstr ""
20402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20403 msgid "Transcode stream output"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20407 msgid "Overlays/Subtitles"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20411 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20412 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20413 msgid "Conversions from "
20414 msgstr ""
20416 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20417 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20421 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20425 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20429 msgid "MMX conversions from "
20430 msgstr ""
20432 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20433 msgid "SSE2 conversions from "
20434 msgstr ""
20436 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20437 msgid "AltiVec conversions from "
20438 msgstr ""
20440 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20441 msgid "Brightness threshold"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20445 msgid ""
20446 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20447 "threshold value will be the brighness defined below."
20448 msgstr ""
20450 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20451 msgid "Image contrast (0-2)"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20455 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20459 msgid "Image hue (0-360)"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20463 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20464 msgstr ""
20466 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20467 msgid "Image saturation (0-3)"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20471 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20472 msgstr ""
20474 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20475 msgid "Image brightness (0-2)"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20479 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20480 msgstr ""
20482 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20483 msgid "Image gamma (0-10)"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20487 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20488 msgstr ""
20490 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20491 msgid "Image properties filter"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20495 msgid "Image adjust"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20499 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20500 msgstr ""
20502 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20503 msgid "Transparency mask"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20507 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20508 msgstr ""
20510 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20511 msgid "Alpha mask video filter"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20515 msgid "Alpha mask"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20519 msgid ""
20520 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20521 "your computer.\n"
20522 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20523 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20524 "\n"
20525 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20526 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20527 "\n"
20528 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20529 "where to get the required parts.\n"
20530 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20531 "in live action."
20532 msgstr ""
20534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Device type"
20537 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20540 msgid ""
20541 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20542 "delegate processing to the external process - with more options"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20546 msgid "AtmoWin Software"
20547 msgstr ""
20549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20550 msgid "Classic AtmoLight"
20551 msgstr ""
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20554 msgid "Quattro AtmoLight"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20558 msgid "DMX"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20562 msgid "MoMoLight"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20566 msgid "fnordlicht"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20570 msgid "Count of AtmoLight channels"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20574 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20578 msgid "DMX address for each channel"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20582 msgid ""
20583 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
20584 "values"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20588 msgid "Count of channels"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20592 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20596 msgid "Count of fnordlicht's"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20600 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20604 msgid "Save Debug Frames"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20608 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20609 msgstr ""
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20612 msgid "Debug Frame Folder"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20616 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
20620 msgid "Extracted Image Width"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20624 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20628 msgid "Extracted Image Height"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20632 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20636 msgid "Mark analyzed pixels"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20640 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20644 msgid "Color when paused"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20648 msgid ""
20649 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20650 "another beer?)"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20654 msgid "Pause-Red"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20658 msgid "Red component of the pause color"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20662 msgid "Pause-Green"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20666 msgid "Green component of the pause color"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20670 msgid "Pause-Blue"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20674 msgid "Blue component of the pause color"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20678 msgid "Pause-Fadesteps"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20682 msgid ""
20683 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20687 msgid "End-Red"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
20691 msgid "Red component of the shutdown color"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
20695 msgid "End-Green"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20699 msgid "Green component of the shutdown color"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20703 msgid "End-Blue"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20707 msgid "Blue component of the shutdown color"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20711 msgid "End-Fadesteps"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20715 msgid ""
20716 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20717 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20721 msgid "Number of zones on top"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20725 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20729 msgid "Number of zones on bottom"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20733 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20737 msgid "Zones on left / right side"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20741 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20745 msgid "Calculate a average zone"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20749 msgid ""
20750 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20751 "single channel AtmoLight)"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20755 msgid "Use Software White adjust"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20759 msgid ""
20760 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20761 msgstr ""
20763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20764 msgid "White Red"
20765 msgstr ""
20767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
20768 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20769 msgstr ""
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20772 msgid "White Green"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20776 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20777 msgstr ""
20779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20780 msgid "White Blue"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20784 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20785 msgstr ""
20787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20788 msgid "Serial Port/Device"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20792 msgid ""
20793 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20794 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20798 msgid "Edge Weightning"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20802 msgid ""
20803 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20804 "the frame."
20805 msgstr ""
20807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20808 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20812 msgid "Darkness Limit"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20816 msgid ""
20817 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20818 "than one for letterboxed videos."
20819 msgstr ""
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20822 msgid "Hue windowing"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
20827 msgid "Used for statistics."
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20831 msgid "Sat windowing"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20836 msgid "Filter length (ms)"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20840 msgid ""
20841 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20842 msgstr ""
20844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20845 msgid "Filter threshold"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
20849 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20850 msgstr ""
20852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20853 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20857 msgid "Filter Smoothness"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20861 msgid "Output Color filter mode"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
20865 msgid ""
20866 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
20870 msgid "No Filtering"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
20874 msgid "Combined"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20878 msgid "Percent"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20882 msgid "Frame delay (ms)"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20886 msgid ""
20887 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20888 "20ms should do the trick."
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
20892 msgid "Channel 0: summary"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
20896 msgid "Channel 1: left"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
20900 msgid "Channel 2: right"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
20904 msgid "Channel 3: top"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20908 msgid "Channel 4: bottom"
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
20912 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20916 msgid "disabled"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20920 msgid "Zone 4:summary"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20924 msgid "Zone 3:left"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
20928 msgid "Zone 1:right"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
20932 msgid "Zone 0:top"
20933 msgstr ""
20935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
20936 msgid "Zone 2:bottom"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
20940 msgid "Channel / Zone Assignment"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
20944 msgid ""
20945 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20946 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
20947 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
20948 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
20949 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
20950 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20954 msgid "Zone 0: Top gradient"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20958 msgid "Zone 1: Right gradient"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20962 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
20966 msgid "Zone 3: Left gradient"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
20970 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
20974 msgid ""
20975 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20979 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
20983 msgid ""
20984 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20985 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
20989 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
20993 msgid ""
20994 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20995 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
20999 msgid "AtmoLight Filter"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21005 msgid "AtmoLight"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21009 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21013 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21017 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21021 msgid "DMX options"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21025 msgid "MoMoLight options"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21029 #, fuzzy
21030 msgid "fnordlicht options"
21031 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
21033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21034 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21038 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21042 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21046 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21050 msgid "Change gradients"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21054 msgid "Value of the audio channels levels"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21058 msgid ""
21059 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21060 "be separated with ':'."
21061 msgstr ""
21063 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21064 msgid "X coordinate of the bargraph."
21065 msgstr ""
21067 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21068 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21069 msgstr ""
21071 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21072 msgid "Transparency of the bargraph"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21076 msgid ""
21077 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21078 "opacity)."
21079 msgstr ""
21081 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21082 msgid "Bargraph position"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21086 msgid ""
21087 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21088 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21089 "right)."
21090 msgstr ""
21092 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21093 msgid "Alarm"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21097 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21098 msgstr ""
21100 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21101 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21105 msgid ""
21106 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21107 msgstr ""
21109 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21110 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21111 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21115 msgid "Audio Bar Graph Video"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/video_filter/ball.c:109
21119 msgid "Ball color"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/ball.c:110
21123 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/ball.c:112
21127 msgid "Edge visible"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/ball.c:113
21131 msgid "Set edge visibility."
21132 msgstr ""
21134 #: modules/video_filter/ball.c:115
21135 msgid "Ball speed"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/video_filter/ball.c:116
21139 msgid ""
21140 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21141 "number of pixels by frame."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/video_filter/ball.c:119
21145 msgid "Ball size"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/video_filter/ball.c:120
21149 msgid ""
21150 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21151 "pixels"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/video_filter/ball.c:123
21155 msgid "Gradient threshold"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/video_filter/ball.c:124
21159 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21160 msgstr ""
21162 #: modules/video_filter/ball.c:126
21163 msgid "Augmented reality ball game"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/ball.c:135
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Ball video filter"
21169 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
21171 #: modules/video_filter/ball.c:136
21172 msgid "Ball"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/video_filter/blend.c:44
21176 msgid "Video pictures blending"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21180 msgid "Number of time to blend"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21184 msgid "The number of time the blend will be performed"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21188 msgid "Alpha of the blended image"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21192 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21196 msgid "Image to be blended onto"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21200 msgid "The image which will be used to blend onto"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21204 msgid "Chroma for the base image"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21208 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21212 msgid "Image which will be blended"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21216 msgid "The image blended onto the base image"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21220 msgid "Chroma for the blend image"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21224 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21228 msgid "Blending benchmark filter"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21232 msgid "Blendbench"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21236 msgid "Benchmarking"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21240 msgid "Base image"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21244 msgid "Blend image"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21248 msgid ""
21249 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21250 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21251 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21252 "default)."
21253 msgstr ""
21255 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21256 msgid "Bluescreen U value"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21260 msgid ""
21261 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21262 "Defaults to 120 for blue."
21263 msgstr ""
21265 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21266 msgid "Bluescreen V value"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21270 msgid ""
21271 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21272 "Defaults to 90 for blue."
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21276 msgid "Bluescreen U tolerance"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21280 msgid ""
21281 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21282 "value between 10 and 20 seems sensible."
21283 msgstr ""
21285 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21286 msgid "Bluescreen V tolerance"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21290 msgid ""
21291 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21292 "value between 10 and 20 seems sensible."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21296 msgid "Bluescreen video filter"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21300 msgid "Bluescreen"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Output width"
21306 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
21308 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21309 msgid "Output (canvas) image width"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21313 msgid "Output height"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21317 msgid "Output (canvas) image height"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21321 msgid "Output picture aspect ratio"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21325 msgid ""
21326 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21327 "have the same SAR as the input."
21328 msgstr ""
21330 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21331 msgid "Pad video"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21335 msgid ""
21336 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21337 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21341 msgid "Automatically resize and pad a video"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21345 msgid "Canvas"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21349 msgid "Canvas video filter"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/video_filter/chain.c:43
21353 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21357 msgid "Number of clones"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/video_filter/clone.c:40
21361 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21362 msgstr ""
21364 #: modules/video_filter/clone.c:43
21365 msgid "Video output modules"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/video_filter/clone.c:44
21369 msgid ""
21370 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21371 "separated list of modules."
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/clone.c:47
21375 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/clone.c:55
21379 msgid "Clone video filter"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21383 msgid "Clone"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21387 msgid ""
21388 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21389 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21390 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21391 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Select one color in the video"
21397 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
21399 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21400 msgid "Color threshold filter"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21405 msgid "Color threshold"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21409 msgid "Saturaton threshold"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21413 msgid "Similarity threshold"
21414 msgstr ""
21416 #: modules/video_filter/crop.c:73
21417 msgid "Crop geometry (pixels)"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/video_filter/crop.c:74
21421 msgid ""
21422 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21423 "<left offset> + <top offset>."
21424 msgstr ""
21426 #: modules/video_filter/crop.c:76
21427 msgid "Automatic cropping"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/video_filter/crop.c:77
21431 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/video_filter/crop.c:79
21435 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/crop.c:82
21439 msgid "Ratio max (x 1000)"
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/crop.c:83
21443 msgid ""
21444 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21445 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21446 "4/3."
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/crop.c:85
21450 msgid "Manual ratio"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/crop.c:86
21454 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/crop.c:88
21458 msgid "Number of images for change"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/crop.c:89
21462 msgid ""
21463 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21464 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21465 "trigger recrop."
21466 msgstr ""
21468 #: modules/video_filter/crop.c:91
21469 msgid "Number of lines for change"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/crop.c:92
21473 msgid ""
21474 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21475 "that ratio changed and trigger recrop."
21476 msgstr ""
21478 #: modules/video_filter/crop.c:94
21479 msgid "Number of non black pixels "
21480 msgstr ""
21482 #: modules/video_filter/crop.c:95
21483 msgid ""
21484 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21485 msgstr ""
21487 #: modules/video_filter/crop.c:98
21488 msgid "Skip percentage (%)"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/video_filter/crop.c:99
21492 msgid ""
21493 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21494 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21495 msgstr ""
21497 #: modules/video_filter/crop.c:101
21498 msgid "Luminance threshold "
21499 msgstr ""
21501 #: modules/video_filter/crop.c:102
21502 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_filter/crop.c:106
21506 msgid "Crop video filter"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21510 msgid "Cropping failed"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21514 msgid "VLC could not open the video output module."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21518 msgid "Pixels to crop from top"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21522 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21526 msgid "Pixels to crop from bottom"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21530 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21531 msgstr ""
21533 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21534 msgid "Pixels to crop from left"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21538 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21539 msgstr ""
21541 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21542 msgid "Pixels to crop from right"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21546 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21547 msgstr ""
21549 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21550 msgid "Pixels to padd to top"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21554 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21558 msgid "Pixels to padd to bottom"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21562 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21563 msgstr ""
21565 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21566 msgid "Pixels to padd to left"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21570 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21571 msgstr ""
21573 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21574 msgid "Pixels to padd to right"
21575 msgstr ""
21577 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21578 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21579 msgstr ""
21581 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21582 msgid "Cropadd"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21586 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21587 msgid "Video scaling filter"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21591 msgid "Padd"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21595 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21596 msgstr ""
21598 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21599 msgid "Streaming deinterlace mode"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21603 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21604 msgstr ""
21606 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21607 msgid "Deinterlacing video filter"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21611 msgid "Input FIFO"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21615 msgid "FIFO which will be read for commands"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21619 msgid "Output FIFO"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21623 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21627 msgid "Dynamic video overlay"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21631 msgid "Overlay"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/video_filter/erase.c:54
21635 msgid "Image mask"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/erase.c:55
21639 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_filter/erase.c:58
21643 msgid "X coordinate of the mask."
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/erase.c:60
21647 msgid "Y coordinate of the mask."
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_filter/erase.c:62
21651 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/video_filter/erase.c:67
21655 msgid "Erase video filter"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_filter/erase.c:68
21659 msgid "Erase"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/video_filter/extract.c:62
21663 msgid "RGB component to extract"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/video_filter/extract.c:63
21667 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21668 msgstr ""
21670 #: modules/video_filter/extract.c:74
21671 msgid "Extract RGB component video filter"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21675 msgid "Gaussian's std deviation"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21679 msgid ""
21680 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21681 "to 3*sigma away in any direction."
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21685 msgid "Add a blurring effect"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21689 msgid "Gaussian blur video filter"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21693 msgid "Gaussian Blur"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21697 msgid "Distort mode"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21701 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21702 msgstr ""
21704 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21705 msgid "Gradient image type"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21709 msgid ""
21710 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21711 "keep colors."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21715 msgid "Apply cartoon effect"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21719 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21723 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21727 msgid "Edge"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21731 msgid "Hough"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21735 msgid "Gradient video filter"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/grain.c:49
21739 msgid "add grain to image"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/video_filter/grain.c:54
21743 msgid "Grain video filter"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/video_filter/grain.c:55
21747 msgid "Grain"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/video_filter/invert.c:50
21751 msgid "Invert video filter"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/video_filter/invert.c:51
21755 msgid "Color inversion"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/video_filter/logo.c:48
21759 msgid "Logo filenames"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/video_filter/logo.c:49
21763 msgid ""
21764 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21765 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21766 "simply enter its filename."
21767 msgstr ""
21769 #: modules/video_filter/logo.c:52
21770 msgid "Logo animation # of loops"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/video_filter/logo.c:53
21774 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/video_filter/logo.c:55
21778 msgid "Logo individual image time in ms"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/video_filter/logo.c:56
21782 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21783 msgstr ""
21785 #: modules/video_filter/logo.c:59
21786 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21787 msgstr ""
21789 #: modules/video_filter/logo.c:62
21790 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21791 msgstr ""
21793 #: modules/video_filter/logo.c:64
21794 msgid "Opacity of the logo"
21795 msgstr ""
21797 #: modules/video_filter/logo.c:65
21798 msgid ""
21799 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/video_filter/logo.c:67
21803 msgid "Logo position"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/video_filter/logo.c:69
21807 msgid ""
21808 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21809 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_filter/logo.c:73
21813 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/video_filter/logo.c:92
21817 msgid "Logo sub filter"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/video_filter/logo.c:93
21821 msgid "Logo overlay"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/video_filter/logo.c:111
21825 msgid "Logo video filter"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21829 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21833 msgid "Magnify"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/video_filter/marq.c:89
21837 msgid ""
21838 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21839 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21840 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21841 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21842 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21843 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21844 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21845 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21846 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21847 msgstr ""
21849 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21850 msgid "X offset, from the left screen edge."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21854 msgid "Y offset, down from the top."
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/marq.c:108
21858 msgid "Timeout"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_filter/marq.c:109
21862 msgid ""
21863 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21864 "(remains forever)."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/video_filter/marq.c:112
21868 msgid "Refresh period in ms"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/video_filter/marq.c:113
21872 msgid ""
21873 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21874 "using meta data or time format string sequences."
21875 msgstr ""
21877 #: modules/video_filter/marq.c:129
21878 msgid "Marquee position"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/video_filter/marq.c:131
21882 msgid ""
21883 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21884 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21885 "6 = top-right)."
21886 msgstr ""
21888 #: modules/video_filter/marq.c:142
21889 msgid "Display text above the video"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/marq.c:149
21893 msgid "Marquee"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/video_filter/marq.c:150
21897 msgid "Marquee display"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21901 msgid "Misc"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21905 msgid "Mirror orientation"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21909 msgid ""
21910 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21911 "horizontal"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21915 msgid "Direction"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21919 msgid "Direction of the mirroring"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21923 msgid "Left to right/Top to bottom"
21924 msgstr ""
21926 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21927 msgid "Right to left/Bottom to top"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Mirror video filter"
21933 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
21935 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21936 msgid "Mirror video"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21940 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21944 msgid ""
21945 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21946 "opaque (default)."
21947 msgstr ""
21949 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21950 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21954 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21955 msgstr ""
21957 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21958 msgid "Top left corner X coordinate"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21962 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21966 msgid "Top left corner Y coordinate"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21970 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21974 msgid "Border width"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21978 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21979 msgstr ""
21981 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21982 msgid "Border height"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21986 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21990 msgid "Mosaic alignment"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21994 msgid ""
21995 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21996 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21997 "6 = top-right)."
21998 msgstr ""
22000 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22001 msgid "Positioning method"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22005 msgid ""
22006 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22007 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22008 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22012 #: modules/video_filter/wall.c:47
22013 msgid "Number of rows"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22017 msgid ""
22018 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22019 "to \"fixed\")."
22020 msgstr ""
22022 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22023 #: modules/video_filter/wall.c:43
22024 msgid "Number of columns"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22028 msgid ""
22029 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22030 "set to \"fixed\"."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22034 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22035 msgstr ""
22037 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22038 msgid "Keep original size"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22042 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22046 msgid "Elements order"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22050 msgid ""
22051 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22052 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22053 "bridge\" module."
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22057 msgid "Offsets in order"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22061 msgid ""
22062 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22063 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22064 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22065 msgstr ""
22067 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22068 msgid ""
22069 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22070 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22071 "input."
22072 msgstr ""
22074 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22075 msgid "fixed"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22079 msgid "offsets"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22083 msgid "Mosaic video sub filter"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22087 msgid "Mosaic"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22091 msgid "Blur factor (1-127)"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22095 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22096 msgstr ""
22098 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22100 msgid "Motion blur"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22104 msgid "Motion blur filter"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22108 msgid "Motion detect video filter"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22112 msgid "Motion Detect"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/video_filter/noise.c:51
22116 msgid "Noise video filter"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22120 msgid "OpenCV face detection example filter"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22124 msgid "OpenCV example"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22128 msgid "Haar cascade filename"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22132 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22136 msgid "Use input chroma unaltered"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22140 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22144 msgid "RGB32"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22148 msgid "Don't display any video"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22152 msgid "Display the input video"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22156 msgid "Display the processed video"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22160 msgid "Show only errors"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22164 msgid "Show errors and warnings"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22168 msgid "Show everything including debug messages"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22172 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22176 msgid "OpenCV"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22180 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22184 msgid ""
22185 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22186 "OpenCV filter"
22187 msgstr ""
22189 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22190 msgid "OpenCV filter chroma"
22191 msgstr ""
22193 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22194 msgid ""
22195 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22199 msgid "Wrapper filter output"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22203 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22207 msgid "Wrapper filter verbosity"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22211 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22212 msgstr ""
22214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22215 msgid "OpenCV internal filter name"
22216 msgstr ""
22218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22219 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22223 msgid "Configuration file"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22227 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22231 msgid "Path to OSD menu images"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22235 msgid ""
22236 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22237 "configuration file."
22238 msgstr ""
22240 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22241 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22242 msgstr ""
22244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22245 msgid "Menu position"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22249 msgid ""
22250 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22251 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22252 "6 = top-right)."
22253 msgstr ""
22255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22256 msgid "Menu timeout"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22260 msgid ""
22261 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22262 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22263 "visible."
22264 msgstr ""
22266 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22267 msgid "Menu update interval"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22271 msgid ""
22272 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22273 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22274 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22275 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22279 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22283 msgid ""
22284 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22285 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22286 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22287 "is fully transparent (value 0)."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22291 msgid "On Screen Display menu"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22295 msgid ""
22296 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22300 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22304 msgid "Active windows"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22308 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22312 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22316 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22320 msgid "Panoramix"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22324 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22328 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22329 msgstr ""
22331 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22332 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22336 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22340 msgid "Attenuation"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22344 msgid ""
22345 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22346 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22350 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22354 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22358 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22362 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22366 msgid "Attenuation, end (in %)"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22370 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22374 msgid "middle position (in %)"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22378 msgid ""
22379 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22380 "of blended zone"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22384 msgid "Gamma (Red) correction"
22385 msgstr ""
22387 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22388 msgid ""
22389 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22393 msgid "Gamma (Green) correction"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22397 msgid ""
22398 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22402 msgid "Gamma (Blue) correction"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22406 msgid ""
22407 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22411 msgid "Black Crush for Red"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22415 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22419 msgid "Black Crush for Green"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22423 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22427 msgid "Black Crush for Blue"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22431 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22435 msgid "White Crush for Red"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22439 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22443 msgid "White Crush for Green"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22447 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22451 msgid "White Crush for Blue"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22455 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22459 msgid "Black Level for Red"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22463 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22467 msgid "Black Level for Green"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22471 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22475 msgid "Black Level for Blue"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22479 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22483 msgid "White Level for Red"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22487 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22491 msgid "White Level for Green"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22495 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22499 msgid "White Level for Blue"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22503 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22507 msgid "Post processing quality"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22511 msgid ""
22512 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22513 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22514 "looking pictures."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22522 msgid "Video post processing filter"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22526 msgid "Postproc"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22530 msgid "Lowest"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22534 msgid "Highest"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22538 msgid "Psychedelic video filter"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22542 msgid "Number of puzzle rows"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22546 msgid "Number of puzzle columns"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22550 msgid "Make one tile a black slot"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22554 msgid ""
22555 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22559 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22563 msgid "Puzzle"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22567 msgid "VNC Host"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22571 msgid "VNC hostname or IP address."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22575 msgid "VNC Port"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22579 msgid "VNC portnumber."
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22583 msgid "VNC Password"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22587 msgid "VNC password."
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22591 msgid "VNC poll interval"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22595 msgid ""
22596 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22600 msgid "VNC polling"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22604 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22608 msgid ""
22609 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22613 msgid "Key events"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22617 msgid "Send key events to VNC host."
22618 msgstr ""
22620 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22621 msgid ""
22622 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22623 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22624 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22625 "is fully transparent (value 0)."
22626 msgstr ""
22628 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22629 msgid "Remote-OSD over VNC"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22633 msgid "Remote-OSD"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22637 msgid "Ripple video filter"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22641 msgid "Angle in degrees"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22645 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22649 msgid "Rotate video filter"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
22653 msgid "Rotate"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/rss.c:130
22657 msgid "Feed URLs"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/rss.c:131
22661 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/rss.c:132
22665 msgid "Speed of feeds"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/rss.c:133
22669 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/rss.c:134
22673 msgid "Max length"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/rss.c:135
22677 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/rss.c:137
22681 msgid "Refresh time"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/rss.c:138
22685 msgid ""
22686 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22687 "feeds are never updated."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/rss.c:140
22691 msgid "Feed images"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/rss.c:141
22695 msgid "Display feed images if available."
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/rss.c:148
22699 msgid ""
22700 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22701 "totally opaque."
22702 msgstr ""
22704 #: modules/video_filter/rss.c:161
22705 msgid "Text position"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_filter/rss.c:163
22709 msgid ""
22710 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22711 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22712 "right)."
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/rss.c:167
22716 msgid "Title display mode"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/rss.c:168
22720 msgid ""
22721 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22722 "images are enabled, 1 otherwise."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/video_filter/rss.c:170
22726 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/video_filter/rss.c:185
22730 msgid "Don't show"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/video_filter/rss.c:185
22734 msgid "Always visible"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/video_filter/rss.c:185
22738 msgid "Scroll with feed"
22739 msgstr ""
22741 #: modules/video_filter/rss.c:194
22742 msgid "RSS / Atom"
22743 msgstr ""
22745 #: modules/video_filter/rss.c:226
22746 msgid "RSS and Atom feed display"
22747 msgstr ""
22749 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22750 msgid "RV32 conversion filter"
22751 msgstr ""
22753 #: modules/video_filter/scene.c:57
22754 msgid "Image format"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/scene.c:58
22758 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/scene.c:60
22762 msgid "Image width"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/scene.c:61
22766 msgid ""
22767 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22768 "characteristics."
22769 msgstr ""
22771 #: modules/video_filter/scene.c:65
22772 msgid "Image height"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/scene.c:66
22776 msgid ""
22777 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22778 "video characteristics."
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/scene.c:70
22782 msgid "Recording ratio"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/scene.c:71
22786 msgid ""
22787 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/scene.c:74
22791 msgid "Filename prefix"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/scene.c:75
22795 msgid ""
22796 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22797 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22798 msgstr ""
22800 #: modules/video_filter/scene.c:79
22801 msgid "Directory path prefix"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/video_filter/scene.c:80
22805 msgid ""
22806 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22807 "will be automatically saved in users homedir."
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/scene.c:84
22811 msgid "Always write to the same file"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/scene.c:85
22815 msgid ""
22816 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22817 "this case, the number is not appended to the filename."
22818 msgstr ""
22820 #: modules/video_filter/scene.c:89
22821 msgid "Send your video to picture files"
22822 msgstr ""
22824 #: modules/video_filter/scene.c:93
22825 msgid "Scene filter"
22826 msgstr ""
22828 #: modules/video_filter/scene.c:94
22829 msgid "Scene video filter"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22833 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22837 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22838 msgstr ""
22840 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22841 msgid "Augment contrast between contours."
22842 msgstr ""
22844 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22845 msgid "Sharpen video filter"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
22849 msgid "Sharpen"
22850 msgstr ""
22852 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22853 msgid "Scaling mode"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22857 msgid "Scaling mode to use."
22858 msgstr ""
22860 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22861 msgid "Fast bilinear"
22862 msgstr ""
22864 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22865 msgid "Bilinear"
22866 msgstr ""
22868 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22869 msgid "Bicubic (good quality)"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22873 msgid "Experimental"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22877 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22881 msgid "Area"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22885 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22889 msgid "Gauss"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22893 msgid "SincR"
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22897 msgid "Lanczos"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22901 msgid "Bicubic spline"
22902 msgstr ""
22904 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22905 msgid "Swscale"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_filter/transform.c:65
22909 msgid "Transform type"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_filter/transform.c:66
22913 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/transform.c:69
22917 msgid "Rotate by 90 degrees"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/transform.c:70
22921 msgid "Rotate by 180 degrees"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/transform.c:70
22925 msgid "Rotate by 270 degrees"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/transform.c:71
22929 msgid "Flip horizontally"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/transform.c:71
22933 msgid "Flip vertically"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/transform.c:73
22937 msgid "Rotate or flip the video"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/transform.c:77
22941 msgid "Video transformation filter"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/wall.c:44
22945 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/wall.c:48
22949 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/wall.c:52
22953 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/wall.c:55
22957 msgid "Element aspect ratio"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/wall.c:56
22961 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/wall.c:65
22965 msgid "Wall video filter"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/wall.c:66
22969 msgid "Image wall"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/wave.c:53
22973 msgid "Wave video filter"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22977 msgid "YUVP converter"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_output/aa.c:50
22981 msgid "ASCII Art"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_output/aa.c:53
22985 msgid "ASCII-art video output"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_output/caca.c:51
22989 msgid "Color ASCII art video output"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_output/directfb.c:49
22993 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22997 msgid "Drawable"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23001 msgid "Embedded window video"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_output/fb.c:60
23005 msgid "Run fb on current tty"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_output/fb.c:62
23009 msgid ""
23010 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23011 "handling with caution)"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_output/fb.c:65
23015 msgid "Framebuffer resolution to use"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_output/fb.c:67
23019 msgid ""
23020 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23021 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_output/fb.c:70
23025 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/video_output/fb.c:72
23029 msgid ""
23030 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23031 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23032 "in software."
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_output/fb.c:76
23036 msgid "Image format (default RGB)"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_output/fb.c:77
23040 msgid ""
23041 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23042 "has no way to report its chroma."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_output/fb.c:95
23046 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_output/ggi.c:59
23050 msgid ""
23051 "X11 hardware display to use.\n"
23052 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23053 msgstr ""
23055 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23056 msgid "HD1000 video output"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/video_output/macosx.m:69
23060 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23064 msgid "Enable desktop mode "
23065 msgstr ""
23067 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23068 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23069 msgstr ""
23071 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23072 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23076 msgid "Direct3D video output"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23080 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23084 msgid ""
23085 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23086 "doesn't have any effect when using overlays."
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23090 msgid "Use video buffers in system memory"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23094 msgid ""
23095 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23096 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23097 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23098 "doesn't have any effect when using overlays."
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23102 msgid "Use triple buffering for overlays"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23106 msgid ""
23107 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23108 "better video quality (no flickering)."
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23112 msgid "Name of desired display device"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23116 msgid ""
23117 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23118 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23119 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23123 msgid ""
23124 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23125 "interface"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23129 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
23133 msgid "Wallpaper"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23137 msgid "OpenGL video output"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23141 msgid "Windows GAPI video output"
23142 msgstr ""
23144 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23145 msgid "Windows GDI video output"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23149 msgid "OMAP Framebuffer device"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23153 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23157 msgid ""
23158 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23159 "N8xx hardware)."
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23163 msgid "Embed the overlay"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23167 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23171 msgid "OMAP framebuffer"
23172 msgstr ""
23174 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23175 msgid "OMAP framebuffer video output"
23176 msgstr ""
23178 #: modules/video_output/opengl.c:57
23179 msgid "OpenGL Provider"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_output/opengl.c:58
23183 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_output/sdl.c:50
23187 msgid "SDL chroma format"
23188 msgstr ""
23190 #: modules/video_output/sdl.c:52
23191 msgid ""
23192 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23193 "improve performances by using the most efficient one."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_output/sdl.c:59
23197 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23201 msgid "Snapshot width"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23205 msgid "Width of the snapshot image."
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23209 msgid "Snapshot height"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23213 msgid "Height of the snapshot image."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23217 msgid ""
23218 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23222 msgid "Cache size (number of images)"
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23226 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23230 msgid "Snapshot output"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23234 msgid "SVGAlib video output"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_output/vmem.c:48
23238 msgid "Pitch"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_output/vmem.c:49
23242 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_output/vmem.c:56
23246 msgid ""
23247 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23248 "plane memory address information for use by the video renderer."
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_output/vmem.c:70
23252 msgid "Video memory output"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_output/vmem.c:71
23256 msgid "Video memory"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23260 msgid "GLX"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
23264 msgid "GLX video output (XCB)"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23268 msgid "ID of the video output X window"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23272 msgid ""
23273 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23274 "identifier of that window (0 means none)."
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23278 msgid "X window"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23282 msgid "X11 video window (XCB)"
23283 msgstr ""
23285 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
23286 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23287 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
23288 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
23289 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
23290 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
23291 msgctxt "ASCII"
23292 msgid "VLC media player"
23293 msgstr ""
23295 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
23296 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23297 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23298 msgctxt "ASCII"
23299 msgid "VLC"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23303 msgid "VLC"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23307 msgid "Use shared memory"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23311 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23315 msgid "X11"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23319 msgid "X11 video output (XCB)"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23323 msgid "XVideo adaptor number"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23327 msgid ""
23328 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23329 "functional adaptor."
23330 msgstr ""
23332 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23333 #, fuzzy
23334 msgid "XVideo"
23335 msgstr "ദ്രിശ്യം"
23337 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23338 msgid "XVideo output (XCB)"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23342 msgid "Video acceleration not available"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
23346 #, c-format
23347 msgid ""
23348 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23349 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
23350 "%<PRIu32>.\n"
23351 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23352 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_output/yuv.c:41
23356 msgid "device, fifo or filename"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_output/yuv.c:42
23360 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_output/yuv.c:48
23364 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_output/yuv.c:49
23368 msgid ""
23369 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23370 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23371 "the output destination."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_output/yuv.c:59
23375 msgid "YUV output"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_output/yuv.c:60
23379 msgid "YUV video output"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/visualization/goom.c:61
23383 msgid "Goom display width"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/visualization/goom.c:62
23387 msgid "Goom display height"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/visualization/goom.c:63
23391 msgid ""
23392 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23393 "will be prettier but more CPU intensive)."
23394 msgstr ""
23396 #: modules/visualization/goom.c:66
23397 msgid "Goom animation speed"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/visualization/goom.c:67
23401 msgid ""
23402 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23403 msgstr ""
23405 #: modules/visualization/goom.c:73
23406 msgid "Goom"
23407 msgstr ""
23409 #: modules/visualization/goom.c:74
23410 msgid "Goom effect"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23414 #, fuzzy
23415 msgid "projectM configuration file"
23416 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
23418 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23419 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23420 msgstr ""
23422 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23423 msgid "projectM preset path"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23427 msgid "Path to the projectM preset directory"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23431 msgid "Title font"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23435 msgid "Font used for the titles"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23439 msgid "Font menu"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23443 msgid "Font used for the menus"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23447 msgid "The width of the video window, in pixels."
23448 msgstr ""
23450 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23451 msgid "The height of the video window, in pixels."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23455 msgid "projectM"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23459 msgid "libprojectM effect"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23463 msgid "Effects list"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23467 msgid ""
23468 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23469 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23470 msgstr ""
23472 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23473 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23474 msgstr ""
23476 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23477 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23481 msgid "More bands : 80 / 20"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23485 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23486 msgstr ""
23488 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23489 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23490 msgstr ""
23492 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23493 msgid "Band separator"
23494 msgstr ""
23496 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23497 msgid "Number of blank pixels between bands."
23498 msgstr ""
23500 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23501 msgid "Amplification"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23505 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23506 msgstr ""
23508 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23509 msgid "Enable peaks"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23513 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23517 msgid "Enable original graphic spectrum"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23521 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23525 msgid "Enable bands"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23529 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23533 msgid "Enable base"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23537 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23541 msgid "Base pixel radius"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23545 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23549 msgid "Spectral sections"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23553 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23557 msgid "Peak height"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23561 msgid "Total pixel height of the peak items."
23562 msgstr ""
23564 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23565 msgid "Peak extra width"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23569 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23570 msgstr ""
23572 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23573 msgid "V-plane color"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23577 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23578 msgstr ""
23580 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23581 msgid "Visualizer"
23582 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
23584 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23585 msgid "Visualizer filter"
23586 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23588 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23589 msgid "Spectrum analyser"
23590 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
23592 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
23593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
23594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
23595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
23596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
23597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23598 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
23599 msgid "Form"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
23603 msgid "Preset"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
23607 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23608 msgid "Dialog"
23609 msgstr ""
23611 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
23612 msgid "Show extended options"
23613 msgstr ""
23615 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
23616 msgid "Show &more options"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
23620 msgid "Change the caching for the media"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
23624 msgid " ms"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
23628 msgid "Start Time"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
23632 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
23636 msgid "Extra media"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Select the file"
23642 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23644 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
23645 msgid "MRL"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
23649 msgid "Complete MRL for VLC internal"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Edit Options"
23655 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
23657 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
23658 msgid "Change the start time for the media"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
23662 msgid "s"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
23666 msgid "Capture mode"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
23670 msgid "Select the capture device type"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Device Selection"
23676 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23678 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
23679 msgid "Access advanced options to tweak the device"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Advanced options..."
23685 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
23687 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Disc Selection"
23690 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23692 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
23693 msgid "SVCD/VCD"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
23697 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Disc device"
23703 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23705 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
23706 msgid "Starting Position"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Audio and Subtitles"
23712 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
23714 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Choose one or more media file to open"
23717 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23719 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23720 #, fuzzy
23721 msgid "File Selection"
23722 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23724 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23725 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23726 msgstr ""
23728 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Add..."
23731 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
23733 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Add a subtitles file"
23736 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
23738 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Use a sub&titles file"
23741 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
23743 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Select the subtitles file"
23746 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23748 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23749 msgid "Font size:"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23753 msgid "Text alignment:"
23754 msgstr ""
23756 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
23757 msgid "Network Protocol"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
23761 msgid "Please enter a network URL:"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
23765 msgid "Enter the URL of the network stream here."
23766 msgstr ""
23768 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
23769 msgid ""
23770 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
23771 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
23772 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23773 "\">\n"
23774 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23775 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
23776 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
23777 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23778 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23779 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
23780 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23781 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23782 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
23783 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23784 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23785 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
23786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23787 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23788 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
23789 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23790 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
23791 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
23795 msgid "MPEG-TS"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
23799 msgid "MPEG-PS"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
23803 msgid "WAV"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
23807 msgid "ASF/WMV"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
23811 msgid "Ogg/Ogm"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
23815 msgid "RAW"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
23819 msgid "MPEG 1"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
23823 msgid "FLV"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
23827 msgid "AVI"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
23831 msgid "MP4/MOV"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
23835 msgid "MKV"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
23839 msgid "Encapsulation"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
23843 msgid " kb/s"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Frame Rate"
23849 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
23851 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
23852 msgid " fps"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
23856 msgid ""
23857 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
23858 "autodetect the other using the original aspect ratio"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
23862 msgid "00000; "
23863 msgstr ""
23865 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
23866 msgid "Keep original video track"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Video codec"
23872 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
23874 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
23875 msgid "Keep original audio track"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Sample Rate"
23881 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
23883 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
23884 #, fuzzy
23885 msgid "Audio codec"
23886 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
23888 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
23889 msgid "Overlay subtitles on the video"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Destinations"
23895 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
23897 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
23898 #, fuzzy
23899 msgid "New destination"
23900 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
23902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
23903 msgid ""
23904 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23905 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23906 msgstr ""
23908 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Display locally"
23911 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
23913 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23914 msgid "Activate Transcoding"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Miscellaneous Options"
23920 msgstr "പലവക"
23922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
23923 msgid "Stream all elementary streams"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
23927 msgid "Group name"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Generated stream output string"
23933 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
23935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
23936 msgid "Keep audio level between sessions"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
23940 msgid "Always reset audio start level to:"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
23944 msgid " %"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Output"
23950 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Output module:"
23955 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Dolby Surround:"
23960 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
23962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
23963 msgid "Normalize volume to:"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
23967 msgid "Replay gain mode:"
23968 msgstr ""
23970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Visualization:"
23973 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
23975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
23976 msgid "Enable Time-Stretching audio"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Preferred audio language:"
23982 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
23984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
23985 msgid "Password:"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
23989 msgid "Username:"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
23993 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23997 msgid "Optical drive"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Default optical device"
24003 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24006 #, fuzzy
24007 msgid "Codecs"
24008 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
24010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24011 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24015 msgid "Video quality post-processing level"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24019 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24023 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24027 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24031 msgid "Default port (server mode)"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24035 msgid "HTTP proxy URL"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24039 msgid "Default caching policy"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24043 msgid "HTTP (default)"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24047 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24051 msgid "Live555 stream transport"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Instances"
24057 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
24059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24060 msgid "Allow only one instance"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24064 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24068 msgid "Album art download policy:"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24072 msgid "Activate update notifier"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24076 msgid "Every "
24077 msgstr ""
24079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24080 msgid "Save recently played items"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24084 msgid "Separate words by | (without space)"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Menus language:"
24090 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24093 #, fuzzy
24094 msgid "File associations"
24095 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Set up associations..."
24100 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24103 msgid "Look and feel"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24107 msgid "Use custom skin"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24111 msgid "Skin resource file:"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24115 msgid "Resize interface to video size"
24116 msgstr ""
24118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24119 msgid "Force window style:"
24120 msgstr ""
24122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24123 msgid "Show systray icon"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Embed video in interface"
24129 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
24131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24132 msgid " Systray popup when minimized"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24136 msgid "Show controls in full screen mode"
24137 msgstr ""
24139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24140 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24144 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24148 msgid "Use native style"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24152 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24156 msgid "Show media title on video start"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Subtitles Language"
24162 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Preferred subtitles language"
24167 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24170 msgid "Default encoding"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24174 msgid "Effect"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24178 msgid "Font color"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24186 msgid " px"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24190 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24194 #, fuzzy
24195 msgid "DirectX"
24196 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
24198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Display device"
24201 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
24203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24204 msgid "Enable wallpaper mode"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Deinterlacing"
24210 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
24212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24213 msgid "Force Aspect Ratio"
24214 msgstr ""
24216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24217 msgid "vlc-snap"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24221 msgid "Stuff"
24222 msgstr ""
24224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24225 #, fuzzy
24226 msgid "Edit settings"
24227 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
24229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24230 msgid "Control"
24231 msgstr ""
24233 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24234 msgid "Run manually"
24235 msgstr ""
24237 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24238 msgid "Setup schedule"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24242 msgid "Run on schedule"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24246 msgid "Status"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24250 msgid "P/P"
24251 msgstr ""
24253 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24254 msgid "Prev"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Add Input"
24260 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
24262 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24263 #, fuzzy
24264 msgid "Edit Input"
24265 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
24267 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24268 msgid "Clear List"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24272 msgid "Refresh"
24273 msgstr ""
24275 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24276 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24277 msgstr ""
24279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24280 msgid "Transform"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24284 msgid "Sigma"
24285 msgstr ""
24287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24288 msgid "Synchronize top and bottom"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24292 msgid "Synchronize left and right"
24293 msgstr ""
24295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Magnification/Zoom"
24298 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
24300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24301 msgid "Puzzle game"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24305 msgid "Black slot"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24311 msgid "Columns"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24317 msgid "Rows"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24321 msgid "Angle"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24325 msgid "Geometry"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24329 msgid "Color extraction"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24334 msgid ">HHHHHH;#"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24338 msgid "Similarity"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24342 msgid "Color fun"
24343 msgstr ""
24345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24346 msgid "Water effect"
24347 msgstr ""
24349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24350 msgid "Motion detect"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24354 msgid "Factor"
24355 msgstr ""
24357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24358 msgid "Cartoon"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Image modification"
24364 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
24366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24367 msgid "Edge weightning"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24371 msgid "Output Color Filtermode"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24375 msgid "Brightness (%)"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24379 msgid "Darknesslimit"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24383 msgid "Mark analyzed Pixels"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24387 msgid "Filter threshold (%)"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24391 msgid "Filter smoothness (%)"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24395 msgid "Wall"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24399 msgid "Add text"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24403 msgid "Vout/Overlay"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24407 msgid "Add logo"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24412 msgid "Logo"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
24416 msgid "Logo erase"
24417 msgstr ""
24419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
24420 msgid "Mask"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Subpicture filters"
24426 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Video filters"
24431 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
24434 #, fuzzy
24435 msgid "Vout filters"
24436 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
24439 msgid "Reset"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
24443 msgid "Update"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
24447 msgid "Advanced video filter controls"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
24451 #, fuzzy
24452 msgid "VLM configurator"
24453 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
24455 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
24456 #, fuzzy
24457 msgid "Media Manager Edition"
24458 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
24460 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
24461 msgid "Name:"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Input:"
24467 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24469 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Select Input"
24472 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
24474 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Output:"
24477 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24479 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Select Output"
24482 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
24484 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
24485 msgid "Time Control"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
24489 msgid "Mux Control"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
24493 #, fuzzy
24494 msgid "Muxer:"
24495 msgstr "മക്സറുകള്‍"
24497 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
24498 msgid "AAAA; "
24499 msgstr ""
24501 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
24502 msgid "Loop"
24503 msgstr ""
24505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Media Manager List"
24508 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
24510 #~ msgid "Other codecs"
24511 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
24513 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
24514 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
24516 #~ msgid "Random off"
24517 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
24519 #~ msgid "Add to playlist"
24520 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"