1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:916
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
75 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 #: src/video_output/video_output.c:493
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
108 msgid "Visualizations"
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
112 msgid "Audio visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
133 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
140 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
149 #: include/vlc_config_cat.h:71
151 msgid "Video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:73
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
161 #: include/vlc_config_cat.h:77
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 #: include/vlc_config_cat.h:81
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 msgid "Subtitles/OSD"
173 #: include/vlc_config_cat.h:84
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Subtitles codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
240 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General Input"
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "General input settings. Use with care..."
248 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
251 msgid "Stream output"
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 msgid "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:146
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #: include/vlc_config_cat.h:153
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
309 #: include/vlc_config_cat.h:160
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
320 #: include/vlc_config_cat.h:167
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
335 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
339 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
387 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
442 #: include/vlc_interface.h:126
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:46
450 msgid "Quick &Open File..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:47
455 msgid "&Advanced Open..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:48
460 msgid "Open D&irectory..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:49
465 msgid "Open &Folder..."
466 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:50
469 msgid "Select one or more files to open"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
479 msgid "Select Folder"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:55
484 msgid "Media &Information"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:56
489 msgid "&Codec Information"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:57
495 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:58
499 msgid "Jump to Specific &Time"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
507 #: include/vlc_intf_strings.h:60
509 msgid "&VLM Configuration"
510 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:62
515 msgstr "के बारेे में..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
518 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
519 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
525 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
529 #: include/vlc_intf_strings.h:66
531 msgid "Fetch Information"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:67
536 msgid "Remove Selected"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:68
540 msgid "Information..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
549 msgid "Create Directory..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
554 msgid "Create Folder..."
555 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:72
559 msgid "Show Containing Directory..."
560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:73
563 msgid "Show Containing Folder..."
566 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 #: include/vlc_intf_strings.h:75
574 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
580 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
586 #: include/vlc_intf_strings.h:82
591 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
592 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
598 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
602 #: include/vlc_intf_strings.h:87
604 msgid "Add to Playlist"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:88
608 msgid "Add to Media Library"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:90
614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:91
618 msgid "Advanced Open..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:92
623 msgid "Add Directory..."
626 #: include/vlc_intf_strings.h:93
628 msgid "Add Folder..."
629 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:95
633 msgid "Save Playlist to &File..."
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96
638 msgid "Open Play&list..."
641 #: include/vlc_intf_strings.h:98
642 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
646 #: include/vlc_intf_strings.h:99
648 msgid "Search Filter"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:101
653 msgid "&Services Discovery"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
658 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
662 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
666 #: include/vlc_intf_strings.h:111
667 msgid "Clone the image"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:113
672 msgid "Magnification"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:114
677 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
681 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
685 #: include/vlc_intf_strings.h:118
686 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:120
690 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:122
694 msgid "Image colors inversion"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:124
698 msgid "Split the image to make an image wall"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:126
703 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
704 "The video gets split in parts that you must sort."
707 #: include/vlc_intf_strings.h:129
709 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
710 "Try changing the various settings for different effects"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:132
715 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
716 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
720 #: include/vlc_intf_strings.h:136
722 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
723 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
724 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
725 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
726 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
727 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
728 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
729 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
730 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
731 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
732 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
733 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
734 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
735 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
736 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
737 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
738 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
739 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
740 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
741 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
742 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
743 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
744 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
745 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
746 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
749 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
750 #: src/audio_output/filters.c:236
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
755 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
756 #: src/audio_output/filters.c:237
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
761 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
762 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
763 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
767 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
771 #: src/audio_output/input.c:114
775 #: src/audio_output/input.c:116
779 #: src/audio_output/input.c:118
782 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
784 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
790 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
791 msgid "Audio filters"
792 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
794 #: src/audio_output/input.c:197
798 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
799 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
801 msgid "Audio Channels"
802 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
804 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
805 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
806 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
807 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
808 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
809 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
810 #: modules/codec/twolame.c:71
814 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
815 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
817 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
818 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
820 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
828 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
829 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
832 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
834 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
840 #: src/audio_output/output.c:134
841 msgid "Dolby Surround"
842 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
844 #: src/audio_output/output.c:146
845 msgid "Reverse stereo"
848 #: src/config/file.c:621
852 #: src/config/file.c:630
856 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
860 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
864 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
868 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
869 #: src/playlist/loadsave.c:162
870 msgid "Media Library"
873 #: src/input/control.c:217
878 #: src/input/decoder.c:270
883 #: src/input/decoder.c:270
888 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
892 #: modules/stream_out/es.c:378
893 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 #: src/input/decoder.c:279
898 msgid "VLC could not open the %s module."
901 #: src/input/decoder.c:431
902 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 #: src/input/decoder.c:682
907 msgid "No suitable decoder module"
910 #: src/input/decoder.c:683
913 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
914 "there is no way for you to fix this."
917 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
918 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
923 #: src/input/es_out.c:1156
928 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
929 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
934 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
939 #: src/input/es_out.c:1355
943 #: src/input/es_out.c:2012
945 msgid "Closed captions %u"
948 #: src/input/es_out.c:2840
953 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
957 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
958 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
962 #: src/input/es_out.c:2867
966 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
972 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
973 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
978 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
983 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
984 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
988 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
992 #: src/input/es_out.c:2902
997 #: src/input/es_out.c:2912
998 msgid "Bits per sample"
1001 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
1002 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1004 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1008 #: src/input/es_out.c:2917
1013 #: src/input/es_out.c:2929
1014 msgid "Track replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2931
1018 msgid "Album replay gain"
1021 #: src/input/es_out.c:2932
1026 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1030 #: src/input/es_out.c:2946
1031 msgid "Display resolution"
1034 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1035 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1039 #: src/input/input.c:2488
1040 msgid "Your input can't be opened"
1043 #: src/input/input.c:2489
1045 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1048 #: src/input/input.c:2608
1049 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1052 #: src/input/input.c:2609
1055 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1058 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1067 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1072 #: src/input/meta.c:53
1076 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1078 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1080 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1084 #: src/input/meta.c:56
1085 msgid "Track number"
1088 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1092 #: src/input/meta.c:59
1096 #: src/input/meta.c:60
1100 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1101 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1105 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1109 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1113 #: src/input/meta.c:65
1117 #: src/input/meta.c:66
1122 #: src/input/meta.c:67
1126 #: src/input/var.c:168
1130 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1134 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1136 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1140 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1144 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1149 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1154 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1155 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1157 msgid "Subtitles Track"
1160 #: src/input/var.c:285
1164 #: src/input/var.c:290
1165 msgid "Previous title"
1168 #: src/input/var.c:316
1173 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1178 #: src/input/var.c:378
1179 msgid "Next chapter"
1182 #: src/input/var.c:383
1183 msgid "Previous chapter"
1186 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1191 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1193 msgid "Add Interface"
1196 #: src/interface/interface.c:92
1201 #: src/interface/interface.c:95
1203 msgid "Telnet Interface"
1206 #: src/interface/interface.c:98
1208 msgid "Web Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:101
1212 msgid "Debug logging"
1215 #: src/interface/interface.c:104
1216 msgid "Mouse Gestures"
1219 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1220 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1224 #: src/libvlc.c:1109
1226 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1230 #: src/libvlc.c:1233
1231 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1234 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1237 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1238 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1239 "in the playlist.\n"
1240 "The first item specified will be played first.\n"
1243 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1244 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1245 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1246 " and that overrides previous settings.\n"
1248 "Stream MRL syntax:\n"
1249 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1250 "option=value ...]\n"
1252 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1253 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1256 " [file://]filename Plain media file\n"
1257 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1258 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1259 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1260 " screen:// Screen capture\n"
1261 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1262 " [vcd://][device] VCD device\n"
1263 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1264 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1265 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1266 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1268 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1271 #: src/libvlc.c:1627
1272 msgid " (default enabled)"
1275 #: src/libvlc.c:1628
1276 msgid " (default disabled)"
1279 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1283 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1284 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1287 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1290 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1293 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1295 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1299 #: src/libvlc.c:1909
1301 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1304 #: src/libvlc.c:1911
1306 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1309 #: src/libvlc.c:1913
1311 msgid "Compiler: %s\n"
1314 #: src/libvlc.c:1948
1317 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1320 #: src/libvlc.c:1968
1323 "Press the RETURN key to continue...\n"
1326 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1327 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1331 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1335 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1339 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1340 msgid "1:1 Original"
1343 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1347 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1354 #: src/libvlc-module.c:168
1356 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1357 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 #: src/libvlc-module.c:172
1362 msgid "Interface module"
1365 #: src/libvlc-module.c:174
1367 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1368 "automatically select the best module available."
1371 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1372 msgid "Extra interface modules"
1375 #: src/libvlc-module.c:180
1377 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1378 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1379 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1380 "\", \"gestures\" ...)"
1383 #: src/libvlc-module.c:187
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1387 #: src/libvlc-module.c:189
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:191
1393 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1394 "1=warnings, 2=debug)."
1397 #: src/libvlc-module.c:194
1398 msgid "Choose which objects should print debug message"
1401 #: src/libvlc-module.c:197
1403 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1404 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1405 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1406 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1407 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1411 #: src/libvlc-module.c:204
1415 #: src/libvlc-module.c:206
1416 msgid "Turn off all warning and information messages."
1419 #: src/libvlc-module.c:208
1420 msgid "Default stream"
1423 #: src/libvlc-module.c:210
1424 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1427 #: src/libvlc-module.c:213
1429 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1430 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1433 #: src/libvlc-module.c:217
1434 msgid "Color messages"
1437 #: src/libvlc-module.c:219
1439 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1440 "needs Linux color support for this to work."
1443 #: src/libvlc-module.c:222
1444 msgid "Show advanced options"
1447 #: src/libvlc-module.c:224
1449 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1450 "available options, including those that most users should never touch."
1453 #: src/libvlc-module.c:228
1455 msgid "Interface interaction"
1456 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1458 #: src/libvlc-module.c:230
1460 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1461 "user input is required."
1464 #: src/libvlc-module.c:240
1466 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1467 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1468 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1469 "the \"audio filters\" modules section."
1472 #: src/libvlc-module.c:246
1473 msgid "Audio output module"
1476 #: src/libvlc-module.c:248
1478 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1479 "automatically select the best method available."
1482 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1484 msgid "Enable audio"
1487 #: src/libvlc-module.c:254
1489 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1490 "not take place, thus saving some processing power."
1493 #: src/libvlc-module.c:258
1494 msgid "Force mono audio"
1497 #: src/libvlc-module.c:259
1498 msgid "This will force a mono audio output."
1501 #: src/libvlc-module.c:262
1502 msgid "Default audio volume"
1505 #: src/libvlc-module.c:264
1507 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1510 #: src/libvlc-module.c:267
1511 msgid "Audio output saved volume"
1514 #: src/libvlc-module.c:269
1516 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1517 "should not change this option manually."
1520 #: src/libvlc-module.c:272
1521 msgid "Audio output volume step"
1524 #: src/libvlc-module.c:274
1526 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1530 #: src/libvlc-module.c:277
1531 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1534 #: src/libvlc-module.c:279
1536 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1537 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1540 #: src/libvlc-module.c:283
1541 msgid "High quality audio resampling"
1544 #: src/libvlc-module.c:285
1546 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1547 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1548 "resampling algorithm will be used instead."
1551 #: src/libvlc-module.c:290
1552 msgid "Audio desynchronization compensation"
1555 #: src/libvlc-module.c:292
1557 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1558 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1561 #: src/libvlc-module.c:295
1562 msgid "Audio output channels mode"
1565 #: src/libvlc-module.c:297
1567 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1568 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1572 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1574 msgid "Use S/PDIF when available"
1577 #: src/libvlc-module.c:303
1579 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1580 "audio stream being played."
1583 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1584 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1587 #: src/libvlc-module.c:308
1589 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1590 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1591 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1592 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1595 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1599 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1603 #: src/libvlc-module.c:320
1604 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1607 #: src/libvlc-module.c:323
1608 msgid "Audio visualizations "
1611 #: src/libvlc-module.c:325
1612 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1615 #: src/libvlc-module.c:329
1616 msgid "Replay gain mode"
1619 #: src/libvlc-module.c:331
1621 msgid "Select the replay gain mode"
1622 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1624 #: src/libvlc-module.c:333
1625 msgid "Replay preamp"
1628 #: src/libvlc-module.c:335
1630 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1631 "replay gain information"
1634 #: src/libvlc-module.c:338
1635 msgid "Default replay gain"
1638 #: src/libvlc-module.c:340
1639 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1642 #: src/libvlc-module.c:342
1643 msgid "Peak protection"
1646 #: src/libvlc-module.c:344
1647 msgid "Protect against sound clipping"
1650 #: src/libvlc-module.c:347
1651 msgid "Enable time streching audio"
1654 #: src/libvlc-module.c:349
1656 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1660 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1662 #: modules/codec/kate.c:203
1663 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1667 #: src/libvlc-module.c:364
1669 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1670 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1671 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1672 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1676 #: src/libvlc-module.c:370
1677 msgid "Video output module"
1680 #: src/libvlc-module.c:372
1682 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1683 "automatically select the best method available."
1686 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1688 msgid "Enable video"
1691 #: src/libvlc-module.c:377
1693 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1694 "not take place, thus saving some processing power."
1697 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1700 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1701 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1705 #: src/libvlc-module.c:382
1707 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1711 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1714 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1715 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1716 msgid "Video height"
1719 #: src/libvlc-module.c:387
1721 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1722 "video characteristics."
1725 #: src/libvlc-module.c:390
1726 msgid "Video X coordinate"
1729 #: src/libvlc-module.c:392
1731 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1735 #: src/libvlc-module.c:395
1736 msgid "Video Y coordinate"
1739 #: src/libvlc-module.c:397
1741 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1745 #: src/libvlc-module.c:400
1749 #: src/libvlc-module.c:402
1751 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1755 #: src/libvlc-module.c:405
1756 msgid "Video alignment"
1759 #: src/libvlc-module.c:407
1761 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1762 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1763 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1766 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1769 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1770 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1772 #: modules/video_filter/rss.c:174
1776 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1777 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1779 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1787 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1788 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1789 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1790 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1796 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1797 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1799 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1804 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1805 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1806 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1807 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1812 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1813 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1815 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1820 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1821 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1823 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1824 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1825 msgid "Bottom-Right"
1828 #: src/libvlc-module.c:415
1832 #: src/libvlc-module.c:417
1833 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1836 #: src/libvlc-module.c:419
1837 msgid "Grayscale video output"
1840 #: src/libvlc-module.c:421
1842 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1843 "save some processing power."
1846 #: src/libvlc-module.c:424
1847 msgid "Embedded video"
1850 #: src/libvlc-module.c:426
1851 msgid "Embed the video output in the main interface."
1854 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1858 #: src/libvlc-module.c:430
1860 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1861 "DISPLAY environment variable."
1864 #: src/libvlc-module.c:433
1865 msgid "Fullscreen video output"
1868 #: src/libvlc-module.c:435
1869 msgid "Start video in fullscreen mode"
1872 #: src/libvlc-module.c:437
1873 msgid "Overlay video output"
1876 #: src/libvlc-module.c:439
1878 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1879 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1882 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1884 msgid "Always on top"
1885 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1887 #: src/libvlc-module.c:444
1888 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1891 #: src/libvlc-module.c:446
1892 msgid "Enable wallpaper mode "
1895 #: src/libvlc-module.c:448
1897 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1900 #: src/libvlc-module.c:451
1901 msgid "Show media title on video"
1904 #: src/libvlc-module.c:453
1905 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1908 #: src/libvlc-module.c:455
1909 msgid "Show video title for x milliseconds"
1912 #: src/libvlc-module.c:457
1913 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1916 #: src/libvlc-module.c:459
1918 msgid "Position of video title"
1919 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1921 #: src/libvlc-module.c:461
1922 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1925 #: src/libvlc-module.c:463
1926 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1929 #: src/libvlc-module.c:466
1931 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1935 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1936 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1937 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1942 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1945 msgid "Deinterlace mode"
1948 #: src/libvlc-module.c:481
1950 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1953 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1961 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1965 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1969 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1973 #: src/libvlc-module.c:496
1974 msgid "Disable screensaver"
1977 #: src/libvlc-module.c:497
1978 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1981 #: src/libvlc-module.c:499
1982 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1985 #: src/libvlc-module.c:500
1987 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1988 "computer being suspended because of inactivity."
1991 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1992 msgid "Window decorations"
1995 #: src/libvlc-module.c:505
1997 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1998 "giving a \"minimal\" window."
2001 #: src/libvlc-module.c:508
2002 msgid "Video output filter module"
2005 #: src/libvlc-module.c:510
2006 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2009 #: src/libvlc-module.c:512
2010 msgid "Video filter module"
2013 #: src/libvlc-module.c:514
2015 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2016 "instance deinterlacing, or distort the video."
2019 #: src/libvlc-module.c:518
2020 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2023 #: src/libvlc-module.c:520
2024 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2027 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2028 msgid "Video snapshot file prefix"
2031 #: src/libvlc-module.c:526
2032 msgid "Video snapshot format"
2035 #: src/libvlc-module.c:528
2036 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2039 #: src/libvlc-module.c:530
2040 msgid "Display video snapshot preview"
2043 #: src/libvlc-module.c:532
2044 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2047 #: src/libvlc-module.c:534
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2051 #: src/libvlc-module.c:536
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2055 #: src/libvlc-module.c:538
2057 msgid "Video snapshot width"
2060 #: src/libvlc-module.c:540
2062 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2063 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2066 #: src/libvlc-module.c:544
2068 msgid "Video snapshot height"
2071 #: src/libvlc-module.c:546
2073 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2074 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2078 #: src/libvlc-module.c:550
2079 msgid "Video cropping"
2082 #: src/libvlc-module.c:552
2084 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2085 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2088 #: src/libvlc-module.c:556
2089 msgid "Source aspect ratio"
2092 #: src/libvlc-module.c:558
2094 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2095 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2096 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2097 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2098 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2101 #: src/libvlc-module.c:565
2103 msgid "Video Auto Scaling"
2108 #: src/libvlc-module.c:567
2109 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2112 #: src/libvlc-module.c:569
2114 msgid "Video scaling factor"
2115 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2117 #: src/libvlc-module.c:571
2119 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2120 "Default value is 1.0 (original video size)."
2123 #: src/libvlc-module.c:574
2124 msgid "Custom crop ratios list"
2127 #: src/libvlc-module.c:576
2129 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2133 #: src/libvlc-module.c:579
2134 msgid "Custom aspect ratios list"
2137 #: src/libvlc-module.c:581
2139 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2140 "aspect ratio list."
2143 #: src/libvlc-module.c:584
2144 msgid "Fix HDTV height"
2147 #: src/libvlc-module.c:586
2149 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2150 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2151 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2154 #: src/libvlc-module.c:591
2155 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2158 #: src/libvlc-module.c:593
2160 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2161 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2162 "order to keep proportions."
2165 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2170 #: src/libvlc-module.c:599
2172 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2173 "computer is not powerful enough"
2176 #: src/libvlc-module.c:602
2177 msgid "Drop late frames"
2180 #: src/libvlc-module.c:604
2182 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2183 "intended display date)."
2186 #: src/libvlc-module.c:607
2187 msgid "Quiet synchro"
2190 #: src/libvlc-module.c:609
2192 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2193 "synchronization mechanism."
2196 #: src/libvlc-module.c:612
2197 msgid "Key press events"
2200 #: src/libvlc-module.c:614
2201 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2204 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2205 msgid "Mouse events"
2208 #: src/libvlc-module.c:618
2209 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2212 #: src/libvlc-module.c:626
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2219 #: src/libvlc-module.c:630
2220 msgid "Clock reference average counter"
2223 #: src/libvlc-module.c:632
2225 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2229 #: src/libvlc-module.c:635
2230 msgid "Clock synchronisation"
2233 #: src/libvlc-module.c:637
2235 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2236 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 #: src/libvlc-module.c:641
2241 msgid "Clock jitter"
2244 #: src/libvlc-module.c:643
2246 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2247 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2250 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2251 msgid "Network synchronisation"
2254 #: src/libvlc-module.c:647
2256 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2257 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2260 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2261 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2264 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2269 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2270 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2274 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2275 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2276 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2280 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2284 #: src/libvlc-module.c:657
2285 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2288 #: src/libvlc-module.c:659
2289 msgid "MTU of the network interface"
2292 #: src/libvlc-module.c:661
2294 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2295 "over the network (in bytes)."
2298 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2299 msgid "Hop limit (TTL)"
2302 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2304 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2305 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2309 #: src/libvlc-module.c:672
2311 msgid "Multicast output interface"
2312 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2314 #: src/libvlc-module.c:674
2315 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2318 #: src/libvlc-module.c:676
2319 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2322 #: src/libvlc-module.c:678
2324 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2328 #: src/libvlc-module.c:681
2329 msgid "DiffServ Code Point"
2332 #: src/libvlc-module.c:682
2334 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2335 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2338 #: src/libvlc-module.c:688
2340 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2341 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2344 #: src/libvlc-module.c:694
2346 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2347 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2348 "(like DVB streams for example)."
2351 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2355 #: src/libvlc-module.c:702
2356 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2359 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2360 msgid "Subtitles track"
2363 #: src/libvlc-module.c:707
2364 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2367 #: src/libvlc-module.c:710
2368 msgid "Audio language"
2371 #: src/libvlc-module.c:712
2373 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2374 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2378 #: src/libvlc-module.c:715
2379 msgid "Subtitle language"
2382 #: src/libvlc-module.c:717
2384 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2385 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2388 #: src/libvlc-module.c:721
2389 msgid "Audio track ID"
2392 #: src/libvlc-module.c:723
2393 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2396 #: src/libvlc-module.c:725
2397 msgid "Subtitles track ID"
2400 #: src/libvlc-module.c:727
2401 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2404 #: src/libvlc-module.c:729
2405 msgid "Input repetitions"
2408 #: src/libvlc-module.c:731
2409 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2412 #: src/libvlc-module.c:733
2416 #: src/libvlc-module.c:735
2417 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2420 #: src/libvlc-module.c:737
2424 #: src/libvlc-module.c:739
2425 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2428 #: src/libvlc-module.c:741
2432 #: src/libvlc-module.c:743
2433 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2436 #: src/libvlc-module.c:745
2440 #: src/libvlc-module.c:747
2441 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2444 #: src/libvlc-module.c:749
2446 msgid "Playback speed"
2449 #: src/libvlc-module.c:751
2450 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2453 #: src/libvlc-module.c:753
2457 #: src/libvlc-module.c:755
2459 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2460 "together after the normal one."
2463 #: src/libvlc-module.c:758
2464 msgid "Input slave (experimental)"
2467 #: src/libvlc-module.c:760
2469 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2470 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 #: src/libvlc-module.c:764
2475 msgid "Bookmarks list for a stream"
2478 #: src/libvlc-module.c:766
2480 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2481 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2487 msgid "Record directory or filename"
2490 #: src/libvlc-module.c:772
2491 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2494 #: src/libvlc-module.c:774
2495 msgid "Prefer native stream recording"
2498 #: src/libvlc-module.c:776
2500 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2504 #: src/libvlc-module.c:779
2505 msgid "Timeshift directory"
2508 #: src/libvlc-module.c:781
2509 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2512 #: src/libvlc-module.c:783
2513 msgid "Timeshift granularity"
2516 #: src/libvlc-module.c:785
2518 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2519 "to store the timeshifted streams."
2522 #: src/libvlc-module.c:790
2524 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2525 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2526 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2527 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2530 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2531 msgid "Force subtitle position"
2534 #: src/libvlc-module.c:798
2536 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2537 "over the movie. Try several positions."
2540 #: src/libvlc-module.c:801
2541 msgid "Enable sub-pictures"
2544 #: src/libvlc-module.c:803
2545 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2548 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2552 msgid "On Screen Display"
2555 #: src/libvlc-module.c:807
2557 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2561 #: src/libvlc-module.c:810
2562 msgid "Text rendering module"
2565 #: src/libvlc-module.c:812
2567 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2571 #: src/libvlc-module.c:814
2572 msgid "Subpictures filter module"
2575 #: src/libvlc-module.c:816
2577 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2578 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2581 #: src/libvlc-module.c:819
2582 msgid "Autodetect subtitle files"
2585 #: src/libvlc-module.c:821
2587 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2588 "(based on the filename of the movie)."
2591 #: src/libvlc-module.c:824
2592 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2595 #: src/libvlc-module.c:826
2597 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2599 "0 = no subtitles autodetected\n"
2600 "1 = any subtitle file\n"
2601 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2602 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2603 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2606 #: src/libvlc-module.c:834
2607 msgid "Subtitle autodetection paths"
2610 #: src/libvlc-module.c:836
2612 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2613 "found in the current directory."
2616 #: src/libvlc-module.c:839
2617 msgid "Use subtitle file"
2620 #: src/libvlc-module.c:841
2622 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2626 #: src/libvlc-module.c:844
2630 #: src/libvlc-module.c:847
2632 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2633 "the drive letter (eg. D:)"
2636 #: src/libvlc-module.c:851
2637 msgid "This is the default DVD device to use."
2640 #: src/libvlc-module.c:854
2644 #: src/libvlc-module.c:856
2645 msgid "This is the default VCD device to use."
2648 #: src/libvlc-module.c:858
2649 msgid "Audio CD device"
2652 #: src/libvlc-module.c:860
2653 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2656 #: src/libvlc-module.c:862
2660 #: src/libvlc-module.c:864
2661 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2664 #: src/libvlc-module.c:866
2668 #: src/libvlc-module.c:868
2669 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2672 #: src/libvlc-module.c:870
2673 msgid "TCP connection timeout"
2676 #: src/libvlc-module.c:872
2677 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2680 #: src/libvlc-module.c:874
2681 msgid "SOCKS server"
2684 #: src/libvlc-module.c:876
2686 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2687 "used for all TCP connections"
2690 #: src/libvlc-module.c:879
2691 msgid "SOCKS user name"
2694 #: src/libvlc-module.c:881
2695 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2698 #: src/libvlc-module.c:883
2699 msgid "SOCKS password"
2702 #: src/libvlc-module.c:885
2703 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2706 #: src/libvlc-module.c:887
2707 msgid "Title metadata"
2710 #: src/libvlc-module.c:889
2711 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2714 #: src/libvlc-module.c:891
2715 msgid "Author metadata"
2718 #: src/libvlc-module.c:893
2719 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2722 #: src/libvlc-module.c:895
2723 msgid "Artist metadata"
2726 #: src/libvlc-module.c:897
2727 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2730 #: src/libvlc-module.c:899
2731 msgid "Genre metadata"
2734 #: src/libvlc-module.c:901
2735 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2738 #: src/libvlc-module.c:903
2739 msgid "Copyright metadata"
2742 #: src/libvlc-module.c:905
2743 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2746 #: src/libvlc-module.c:907
2747 msgid "Description metadata"
2750 #: src/libvlc-module.c:909
2751 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2754 #: src/libvlc-module.c:911
2755 msgid "Date metadata"
2758 #: src/libvlc-module.c:913
2759 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2762 #: src/libvlc-module.c:915
2763 msgid "URL metadata"
2766 #: src/libvlc-module.c:917
2767 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2770 #: src/libvlc-module.c:921
2772 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2773 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2774 "can break playback of all your streams."
2777 #: src/libvlc-module.c:925
2778 msgid "Preferred decoders list"
2781 #: src/libvlc-module.c:927
2783 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2784 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2785 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2788 #: src/libvlc-module.c:932
2789 msgid "Preferred encoders list"
2792 #: src/libvlc-module.c:934
2794 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2797 #: src/libvlc-module.c:937
2798 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2801 #: src/libvlc-module.c:939
2803 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2804 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2807 #: src/libvlc-module.c:948
2809 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2813 #: src/libvlc-module.c:951
2814 msgid "Default stream output chain"
2817 #: src/libvlc-module.c:953
2819 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2820 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2824 #: src/libvlc-module.c:957
2825 msgid "Enable streaming of all ES"
2828 #: src/libvlc-module.c:959
2829 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2832 #: src/libvlc-module.c:961
2833 msgid "Display while streaming"
2836 #: src/libvlc-module.c:963
2837 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2840 #: src/libvlc-module.c:965
2841 msgid "Enable video stream output"
2844 #: src/libvlc-module.c:967
2846 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2847 "facility when this last one is enabled."
2850 #: src/libvlc-module.c:970
2851 msgid "Enable audio stream output"
2854 #: src/libvlc-module.c:972
2856 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2857 "facility when this last one is enabled."
2860 #: src/libvlc-module.c:975
2861 msgid "Enable SPU stream output"
2864 #: src/libvlc-module.c:977
2866 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2867 "facility when this last one is enabled."
2870 #: src/libvlc-module.c:980
2871 msgid "Keep stream output open"
2874 #: src/libvlc-module.c:982
2876 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2877 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2881 #: src/libvlc-module.c:986
2882 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2885 #: src/libvlc-module.c:988
2887 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2888 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2891 #: src/libvlc-module.c:991
2892 msgid "Preferred packetizer list"
2895 #: src/libvlc-module.c:993
2897 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2900 #: src/libvlc-module.c:996
2904 #: src/libvlc-module.c:998
2905 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2908 #: src/libvlc-module.c:1000
2909 msgid "Access output module"
2912 #: src/libvlc-module.c:1002
2913 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2916 #: src/libvlc-module.c:1004
2917 msgid "Control SAP flow"
2920 #: src/libvlc-module.c:1006
2922 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2923 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2926 #: src/libvlc-module.c:1010
2927 msgid "SAP announcement interval"
2930 #: src/libvlc-module.c:1012
2932 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2933 "between SAP announcements."
2936 #: src/libvlc-module.c:1021
2938 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2939 "always leave all these enabled."
2942 #: src/libvlc-module.c:1024
2943 msgid "Enable CPU MMX support"
2946 #: src/libvlc-module.c:1026
2948 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2952 #: src/libvlc-module.c:1029
2953 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2956 #: src/libvlc-module.c:1031
2958 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2959 "advantage of them."
2962 #: src/libvlc-module.c:1034
2963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2966 #: src/libvlc-module.c:1036
2968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2972 #: src/libvlc-module.c:1039
2973 msgid "Enable CPU SSE support"
2976 #: src/libvlc-module.c:1041
2978 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2982 #: src/libvlc-module.c:1044
2983 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2986 #: src/libvlc-module.c:1046
2988 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2992 #: src/libvlc-module.c:1049
2993 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2996 #: src/libvlc-module.c:1051
2998 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3002 #: src/libvlc-module.c:1054
3003 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3006 #: src/libvlc-module.c:1056
3008 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3009 "advantage of them."
3012 #: src/libvlc-module.c:1059
3013 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3016 #: src/libvlc-module.c:1061
3018 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3019 "advantage of them."
3022 #: src/libvlc-module.c:1064
3023 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3026 #: src/libvlc-module.c:1066
3028 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3029 "advantage of them."
3032 #: src/libvlc-module.c:1069
3033 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3036 #: src/libvlc-module.c:1071
3038 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3039 "advantage of them."
3042 #: src/libvlc-module.c:1076
3044 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3045 "you really know what you are doing."
3048 #: src/libvlc-module.c:1079
3049 msgid "Memory copy module"
3052 #: src/libvlc-module.c:1081
3054 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3055 "select the fastest one supported by your hardware."
3058 #: src/libvlc-module.c:1084
3059 msgid "Access module"
3062 #: src/libvlc-module.c:1086
3064 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3065 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3066 "option unless you really know what you are doing."
3069 #: src/libvlc-module.c:1090
3071 msgid "Stream filter module"
3074 #: src/libvlc-module.c:1092
3075 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3078 #: src/libvlc-module.c:1094
3079 msgid "Demux module"
3082 #: src/libvlc-module.c:1096
3084 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3085 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3086 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3087 "you really know what you are doing."
3090 #: src/libvlc-module.c:1101
3091 msgid "Allow real-time priority"
3094 #: src/libvlc-module.c:1103
3096 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3097 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3098 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3099 "only activate this if you know what you're doing."
3102 #: src/libvlc-module.c:1109
3103 msgid "Adjust VLC priority"
3106 #: src/libvlc-module.c:1111
3108 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3109 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3113 #: src/libvlc-module.c:1115
3114 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3117 #: src/libvlc-module.c:1117
3119 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3122 #: src/libvlc-module.c:1120
3123 msgid "Modules search path"
3126 #: src/libvlc-module.c:1122
3128 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3129 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3132 #: src/libvlc-module.c:1125
3133 msgid "Data search path"
3136 #: src/libvlc-module.c:1127
3137 msgid "Override the default data/share search path."
3140 #: src/libvlc-module.c:1129
3141 msgid "VLM configuration file"
3144 #: src/libvlc-module.c:1131
3145 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3148 #: src/libvlc-module.c:1133
3149 msgid "Use a plugins cache"
3152 #: src/libvlc-module.c:1135
3153 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3156 #: src/libvlc-module.c:1137
3157 msgid "Locally collect statistics"
3160 #: src/libvlc-module.c:1139
3161 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3164 #: src/libvlc-module.c:1141
3165 msgid "Run as daemon process"
3168 #: src/libvlc-module.c:1143
3169 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3172 #: src/libvlc-module.c:1145
3173 msgid "Write process id to file"
3176 #: src/libvlc-module.c:1147
3177 msgid "Writes process id into specified file."
3180 #: src/libvlc-module.c:1149
3184 #: src/libvlc-module.c:1151
3185 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3188 #: src/libvlc-module.c:1153
3189 msgid "Log to syslog"
3192 #: src/libvlc-module.c:1155
3193 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3196 #: src/libvlc-module.c:1157
3197 msgid "Allow only one running instance"
3200 #: src/libvlc-module.c:1160
3202 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3203 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3204 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3205 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3206 "running instance or enqueue it."
3209 #: src/libvlc-module.c:1167
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3214 "This option will allow you to play the file with the already running "
3215 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3216 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3219 #: src/libvlc-module.c:1176
3220 msgid "VLC is started from file association"
3223 #: src/libvlc-module.c:1178
3224 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3227 #: src/libvlc-module.c:1181
3228 msgid "One instance when started from file"
3231 #: src/libvlc-module.c:1183
3232 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3235 #: src/libvlc-module.c:1185
3236 msgid "Increase the priority of the process"
3239 #: src/libvlc-module.c:1187
3241 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3242 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3243 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3244 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3245 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3249 #: src/libvlc-module.c:1195
3250 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3253 #: src/libvlc-module.c:1197
3255 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3256 "playing current item."
3259 #: src/libvlc-module.c:1206
3261 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3262 "overridden in the playlist dialog box."
3265 #: src/libvlc-module.c:1209
3266 msgid "Automatically preparse files"
3269 #: src/libvlc-module.c:1211
3271 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3275 #: src/libvlc-module.c:1214
3276 msgid "Album art policy"
3279 #: src/libvlc-module.c:1216
3280 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3283 #: src/libvlc-module.c:1222
3284 msgid "Manual download only"
3287 #: src/libvlc-module.c:1223
3288 msgid "When track starts playing"
3291 #: src/libvlc-module.c:1224
3292 msgid "As soon as track is added"
3295 #: src/libvlc-module.c:1226
3296 msgid "Services discovery modules"
3299 #: src/libvlc-module.c:1228
3301 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3302 "Typical values are sap, hal, ..."
3305 #: src/libvlc-module.c:1231
3306 msgid "Play files randomly forever"
3309 #: src/libvlc-module.c:1233
3310 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3313 #: src/libvlc-module.c:1235
3317 #: src/libvlc-module.c:1237
3318 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3321 #: src/libvlc-module.c:1239
3322 msgid "Repeat current item"
3325 #: src/libvlc-module.c:1241
3326 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3329 #: src/libvlc-module.c:1243
3330 msgid "Play and stop"
3333 #: src/libvlc-module.c:1245
3334 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3337 #: src/libvlc-module.c:1247
3338 msgid "Play and exit"
3341 #: src/libvlc-module.c:1249
3342 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3345 #: src/libvlc-module.c:1251
3347 msgid "Play and pause"
3348 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3350 #: src/libvlc-module.c:1253
3351 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3354 #: src/libvlc-module.c:1255
3355 msgid "Use media library"
3358 #: src/libvlc-module.c:1257
3360 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3364 #: src/libvlc-module.c:1260
3366 msgid "Display playlist tree"
3369 #: src/libvlc-module.c:1262
3371 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3375 #: src/libvlc-module.c:1271
3376 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3379 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3380 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3381 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3382 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3388 msgstr "पूरा सक्रीन"
3390 #: src/libvlc-module.c:1275
3391 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3394 #: src/libvlc-module.c:1276
3396 msgid "Leave fullscreen"
3397 msgstr "पूरा सक्रीन"
3399 #: src/libvlc-module.c:1277
3400 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3403 #: src/libvlc-module.c:1278
3405 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3407 #: src/libvlc-module.c:1279
3408 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3411 #: src/libvlc-module.c:1280
3415 #: src/libvlc-module.c:1281
3416 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3419 #: src/libvlc-module.c:1282
3423 #: src/libvlc-module.c:1283
3424 msgid "Select the hotkey to use to play."
3427 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3433 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3434 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3437 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3443 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3444 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3447 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3453 #: src/libvlc-module.c:1289
3454 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3457 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3458 msgid "Faster (fine)"
3461 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3462 msgid "Slower (fine)"
3465 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3466 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3467 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3472 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3473 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3477 #: src/libvlc-module.c:1295
3478 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3481 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3482 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3483 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3486 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3491 #: src/libvlc-module.c:1297
3492 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3495 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3497 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3499 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3503 #: src/libvlc-module.c:1299
3504 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3507 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3509 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3510 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3515 #: src/libvlc-module.c:1301
3516 msgid "Select the hotkey to display the position."
3519 #: src/libvlc-module.c:1303
3520 msgid "Very short backwards jump"
3523 #: src/libvlc-module.c:1305
3524 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3527 #: src/libvlc-module.c:1306
3528 msgid "Short backwards jump"
3531 #: src/libvlc-module.c:1308
3532 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3535 #: src/libvlc-module.c:1309
3536 msgid "Medium backwards jump"
3539 #: src/libvlc-module.c:1311
3540 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3543 #: src/libvlc-module.c:1312
3544 msgid "Long backwards jump"
3547 #: src/libvlc-module.c:1314
3548 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3551 #: src/libvlc-module.c:1316
3552 msgid "Very short forward jump"
3555 #: src/libvlc-module.c:1318
3556 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3559 #: src/libvlc-module.c:1319
3560 msgid "Short forward jump"
3563 #: src/libvlc-module.c:1321
3564 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3567 #: src/libvlc-module.c:1322
3568 msgid "Medium forward jump"
3571 #: src/libvlc-module.c:1324
3572 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3575 #: src/libvlc-module.c:1325
3576 msgid "Long forward jump"
3579 #: src/libvlc-module.c:1327
3580 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3583 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3586 msgstr "कोडेक क नाम"
3588 #: src/libvlc-module.c:1330
3589 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3592 #: src/libvlc-module.c:1332
3593 msgid "Very short jump length"
3596 #: src/libvlc-module.c:1333
3597 msgid "Very short jump length, in seconds."
3600 #: src/libvlc-module.c:1334
3601 msgid "Short jump length"
3604 #: src/libvlc-module.c:1335
3605 msgid "Short jump length, in seconds."
3608 #: src/libvlc-module.c:1336
3609 msgid "Medium jump length"
3612 #: src/libvlc-module.c:1337
3613 msgid "Medium jump length, in seconds."
3616 #: src/libvlc-module.c:1338
3617 msgid "Long jump length"
3620 #: src/libvlc-module.c:1339
3621 msgid "Long jump length, in seconds."
3624 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3627 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3631 #: src/libvlc-module.c:1342
3632 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3635 #: src/libvlc-module.c:1343
3639 #: src/libvlc-module.c:1344
3640 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3643 #: src/libvlc-module.c:1345
3644 msgid "Navigate down"
3647 #: src/libvlc-module.c:1346
3648 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3651 #: src/libvlc-module.c:1347
3652 msgid "Navigate left"
3655 #: src/libvlc-module.c:1348
3656 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3659 #: src/libvlc-module.c:1349
3660 msgid "Navigate right"
3663 #: src/libvlc-module.c:1350
3664 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3667 #: src/libvlc-module.c:1351
3671 #: src/libvlc-module.c:1352
3672 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3675 #: src/libvlc-module.c:1353
3676 msgid "Go to the DVD menu"
3679 #: src/libvlc-module.c:1354
3680 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3683 #: src/libvlc-module.c:1355
3684 msgid "Select previous DVD title"
3687 #: src/libvlc-module.c:1356
3688 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3691 #: src/libvlc-module.c:1357
3692 msgid "Select next DVD title"
3695 #: src/libvlc-module.c:1358
3696 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3699 #: src/libvlc-module.c:1359
3700 msgid "Select prev DVD chapter"
3703 #: src/libvlc-module.c:1360
3704 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3707 #: src/libvlc-module.c:1361
3708 msgid "Select next DVD chapter"
3711 #: src/libvlc-module.c:1362
3712 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3715 #: src/libvlc-module.c:1363
3719 #: src/libvlc-module.c:1364
3720 msgid "Select the key to increase audio volume."
3723 #: src/libvlc-module.c:1365
3727 #: src/libvlc-module.c:1366
3728 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3731 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
3732 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
3734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3738 #: src/libvlc-module.c:1368
3739 msgid "Select the key to mute audio."
3742 #: src/libvlc-module.c:1369
3743 msgid "Subtitle delay up"
3746 #: src/libvlc-module.c:1370
3747 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3750 #: src/libvlc-module.c:1371
3751 msgid "Subtitle delay down"
3754 #: src/libvlc-module.c:1372
3755 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3758 #: src/libvlc-module.c:1373
3760 msgid "Subtitle position up"
3763 #: src/libvlc-module.c:1374
3765 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3768 #: src/libvlc-module.c:1375
3770 msgid "Subtitle position down"
3773 #: src/libvlc-module.c:1376
3775 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3778 #: src/libvlc-module.c:1377
3779 msgid "Audio delay up"
3782 #: src/libvlc-module.c:1378
3783 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3786 #: src/libvlc-module.c:1379
3787 msgid "Audio delay down"
3790 #: src/libvlc-module.c:1380
3791 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3794 #: src/libvlc-module.c:1387
3795 msgid "Play playlist bookmark 1"
3798 #: src/libvlc-module.c:1388
3799 msgid "Play playlist bookmark 2"
3802 #: src/libvlc-module.c:1389
3803 msgid "Play playlist bookmark 3"
3806 #: src/libvlc-module.c:1390
3807 msgid "Play playlist bookmark 4"
3810 #: src/libvlc-module.c:1391
3811 msgid "Play playlist bookmark 5"
3814 #: src/libvlc-module.c:1392
3815 msgid "Play playlist bookmark 6"
3818 #: src/libvlc-module.c:1393
3819 msgid "Play playlist bookmark 7"
3822 #: src/libvlc-module.c:1394
3823 msgid "Play playlist bookmark 8"
3826 #: src/libvlc-module.c:1395
3827 msgid "Play playlist bookmark 9"
3830 #: src/libvlc-module.c:1396
3831 msgid "Play playlist bookmark 10"
3834 #: src/libvlc-module.c:1397
3835 msgid "Select the key to play this bookmark."
3838 #: src/libvlc-module.c:1398
3839 msgid "Set playlist bookmark 1"
3842 #: src/libvlc-module.c:1399
3843 msgid "Set playlist bookmark 2"
3846 #: src/libvlc-module.c:1400
3847 msgid "Set playlist bookmark 3"
3850 #: src/libvlc-module.c:1401
3851 msgid "Set playlist bookmark 4"
3854 #: src/libvlc-module.c:1402
3855 msgid "Set playlist bookmark 5"
3858 #: src/libvlc-module.c:1403
3859 msgid "Set playlist bookmark 6"
3862 #: src/libvlc-module.c:1404
3863 msgid "Set playlist bookmark 7"
3866 #: src/libvlc-module.c:1405
3867 msgid "Set playlist bookmark 8"
3870 #: src/libvlc-module.c:1406
3871 msgid "Set playlist bookmark 9"
3874 #: src/libvlc-module.c:1407
3875 msgid "Set playlist bookmark 10"
3878 #: src/libvlc-module.c:1408
3879 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3882 #: src/libvlc-module.c:1410
3883 msgid "Playlist bookmark 1"
3886 #: src/libvlc-module.c:1411
3887 msgid "Playlist bookmark 2"
3890 #: src/libvlc-module.c:1412
3891 msgid "Playlist bookmark 3"
3894 #: src/libvlc-module.c:1413
3895 msgid "Playlist bookmark 4"
3898 #: src/libvlc-module.c:1414
3899 msgid "Playlist bookmark 5"
3902 #: src/libvlc-module.c:1415
3903 msgid "Playlist bookmark 6"
3906 #: src/libvlc-module.c:1416
3907 msgid "Playlist bookmark 7"
3910 #: src/libvlc-module.c:1417
3911 msgid "Playlist bookmark 8"
3914 #: src/libvlc-module.c:1418
3915 msgid "Playlist bookmark 9"
3918 #: src/libvlc-module.c:1419
3919 msgid "Playlist bookmark 10"
3922 #: src/libvlc-module.c:1421
3923 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3926 #: src/libvlc-module.c:1423
3927 msgid "Go back in browsing history"
3930 #: src/libvlc-module.c:1424
3932 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3936 #: src/libvlc-module.c:1425
3937 msgid "Go forward in browsing history"
3940 #: src/libvlc-module.c:1426
3942 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3946 #: src/libvlc-module.c:1428
3947 msgid "Cycle audio track"
3950 #: src/libvlc-module.c:1429
3951 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3954 #: src/libvlc-module.c:1430
3955 msgid "Cycle subtitle track"
3958 #: src/libvlc-module.c:1431
3959 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3962 #: src/libvlc-module.c:1432
3963 msgid "Cycle source aspect ratio"
3966 #: src/libvlc-module.c:1433
3967 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3970 #: src/libvlc-module.c:1434
3971 msgid "Cycle video crop"
3974 #: src/libvlc-module.c:1435
3975 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3978 #: src/libvlc-module.c:1436
3979 msgid "Toggle autoscaling"
3982 #: src/libvlc-module.c:1437
3983 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3986 #: src/libvlc-module.c:1438
3987 msgid "Increase scale factor"
3990 #: src/libvlc-module.c:1439
3991 msgid "Increase scale factor."
3994 #: src/libvlc-module.c:1440
3995 msgid "Decrease scale factor"
3998 #: src/libvlc-module.c:1441
3999 msgid "Decrease scale factor."
4002 #: src/libvlc-module.c:1442
4003 msgid "Cycle deinterlace modes"
4006 #: src/libvlc-module.c:1443
4007 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4010 #: src/libvlc-module.c:1444
4011 msgid "Show interface"
4014 #: src/libvlc-module.c:1445
4015 msgid "Raise the interface above all other windows."
4018 #: src/libvlc-module.c:1446
4019 msgid "Hide interface"
4022 #: src/libvlc-module.c:1447
4023 msgid "Lower the interface below all other windows."
4026 #: src/libvlc-module.c:1448
4027 msgid "Take video snapshot"
4030 #: src/libvlc-module.c:1449
4031 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4034 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4036 #: modules/stream_out/record.c:60
4040 #: src/libvlc-module.c:1452
4041 msgid "Record access filter start/stop."
4044 #: src/libvlc-module.c:1453
4048 #: src/libvlc-module.c:1454
4049 msgid "Media dump access filter trigger."
4052 #: src/libvlc-module.c:1456
4053 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4056 #: src/libvlc-module.c:1457
4057 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4060 #: src/libvlc-module.c:1460
4061 msgid "Toggle random playlist playback"
4064 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4068 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4069 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4072 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4073 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4076 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4077 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4080 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4081 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4084 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4085 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4088 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4089 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4092 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4093 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4096 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4097 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4100 #: src/libvlc-module.c:1488
4101 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4104 #: src/libvlc-module.c:1490
4105 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4108 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4109 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4112 #: src/libvlc-module.c:1494
4113 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4116 #: src/libvlc-module.c:1495
4117 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4120 #: src/libvlc-module.c:1496
4121 msgid "Highlight widget on the right"
4124 #: src/libvlc-module.c:1498
4125 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4128 #: src/libvlc-module.c:1499
4129 msgid "Highlight widget on the left"
4132 #: src/libvlc-module.c:1501
4133 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4136 #: src/libvlc-module.c:1502
4137 msgid "Highlight widget on top"
4140 #: src/libvlc-module.c:1504
4141 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4144 #: src/libvlc-module.c:1505
4145 msgid "Highlight widget below"
4148 #: src/libvlc-module.c:1507
4149 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4152 #: src/libvlc-module.c:1508
4154 msgid "Select current widget"
4155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4157 #: src/libvlc-module.c:1510
4158 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4161 #: src/libvlc-module.c:1512
4163 msgid "Cycle through audio devices"
4166 #: src/libvlc-module.c:1513
4167 msgid "Cycle through available audio devices"
4170 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4174 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4178 #: src/libvlc-module.c:1703
4179 msgid "Window properties"
4182 #: src/libvlc-module.c:1762
4186 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4187 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4188 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4193 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4197 #: src/libvlc-module.c:1796
4198 msgid "Track settings"
4201 #: src/libvlc-module.c:1826
4202 msgid "Playback control"
4205 #: src/libvlc-module.c:1853
4206 msgid "Default devices"
4209 #: src/libvlc-module.c:1862
4210 msgid "Network settings"
4213 #: src/libvlc-module.c:1874
4217 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4221 #: src/libvlc-module.c:1934
4225 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4230 #: src/libvlc-module.c:1980
4234 #: src/libvlc-module.c:2012
4238 #: src/libvlc-module.c:2041
4239 msgid "Special modules"
4242 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4246 #: src/libvlc-module.c:2062
4247 msgid "Performance options"
4250 #: src/libvlc-module.c:2210
4254 #: src/libvlc-module.c:2652
4258 #: src/libvlc-module.c:2729
4259 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4262 #: src/libvlc-module.c:2732
4263 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4266 #: src/libvlc-module.c:2734
4268 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4272 #: src/libvlc-module.c:2737
4273 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4276 #: src/libvlc-module.c:2739
4277 msgid "print a list of available modules"
4280 #: src/libvlc-module.c:2741
4281 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4284 #: src/libvlc-module.c:2743
4286 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4287 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4290 #: src/libvlc-module.c:2747
4291 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4294 #: src/libvlc-module.c:2749
4295 msgid "reset the current config to the default values"
4298 #: src/libvlc-module.c:2751
4299 msgid "use alternate config file"
4302 #: src/libvlc-module.c:2753
4303 msgid "resets the current plugins cache"
4306 #: src/libvlc-module.c:2755
4307 msgid "print version information"
4310 #: src/libvlc-module.c:2793
4312 msgid "main program"
4315 #: src/misc/update.c:487
4320 #: src/misc/update.c:489
4325 #: src/misc/update.c:491
4330 #: src/misc/update.c:493
4335 #: src/misc/update.c:585
4337 msgid "Saving file failed"
4340 #: src/misc/update.c:586
4342 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4345 #: src/misc/update.c:602
4349 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4352 #: src/misc/update.c:605
4353 msgid "Downloading ..."
4356 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4357 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4359 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4360 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4361 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4371 #: src/misc/update.c:624
4375 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4378 #: src/misc/update.c:641
4385 #: src/misc/update.c:661
4386 msgid "File could not be verified"
4389 #: src/misc/update.c:662
4392 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4393 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4396 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4398 msgid "Invalid signature"
4401 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4404 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4405 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4408 #: src/misc/update.c:698
4409 msgid "File not verifiable"
4412 #: src/misc/update.c:699
4415 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4419 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4421 msgid "File corrupted"
4424 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4426 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4429 #: src/misc/update.c:734
4430 msgid "Update VLC media player"
4433 #: src/misc/update.c:735
4435 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4439 #: src/misc/update.c:736
4444 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4445 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4446 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4447 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4448 #: modules/access/bda/bda.c:169
4452 #: src/text/iso-639_def.h:38
4456 #: src/text/iso-639_def.h:39
4460 #: src/text/iso-639_def.h:40
4464 #: src/text/iso-639_def.h:41
4469 #: src/text/iso-639_def.h:42
4473 #: src/text/iso-639_def.h:43
4477 #: src/text/iso-639_def.h:44
4482 #: src/text/iso-639_def.h:45
4486 #: src/text/iso-639_def.h:46
4490 #: src/text/iso-639_def.h:47
4494 #: src/text/iso-639_def.h:48
4498 #: src/text/iso-639_def.h:49
4502 #: src/text/iso-639_def.h:50
4506 #: src/text/iso-639_def.h:51
4510 #: src/text/iso-639_def.h:52
4514 #: src/text/iso-639_def.h:53
4518 #: src/text/iso-639_def.h:54
4522 #: src/text/iso-639_def.h:55
4527 #: src/text/iso-639_def.h:56
4531 #: src/text/iso-639_def.h:57
4535 #: src/text/iso-639_def.h:58
4539 #: src/text/iso-639_def.h:59
4543 #: src/text/iso-639_def.h:60
4547 #: src/text/iso-639_def.h:61
4551 #: src/text/iso-639_def.h:62
4555 #: src/text/iso-639_def.h:63
4556 msgid "Church Slavic"
4559 #: src/text/iso-639_def.h:64
4563 #: src/text/iso-639_def.h:65
4568 #: src/text/iso-639_def.h:66
4572 #: src/text/iso-639_def.h:67
4576 #: src/text/iso-639_def.h:68
4580 #: src/text/iso-639_def.h:69
4584 #: src/text/iso-639_def.h:70
4588 #: src/text/iso-639_def.h:71
4592 #: src/text/iso-639_def.h:72
4596 #: src/text/iso-639_def.h:73
4601 #: src/text/iso-639_def.h:74
4605 #: src/text/iso-639_def.h:75
4609 #: src/text/iso-639_def.h:76
4614 #: src/text/iso-639_def.h:77
4618 #: src/text/iso-639_def.h:78
4622 #: src/text/iso-639_def.h:79
4626 #: src/text/iso-639_def.h:80
4630 #: src/text/iso-639_def.h:81
4631 msgid "Gaelic (Scots)"
4634 #: src/text/iso-639_def.h:82
4638 #: src/text/iso-639_def.h:83
4642 #: src/text/iso-639_def.h:84
4646 #: src/text/iso-639_def.h:85
4647 msgid "Greek, Modern ()"
4650 #: src/text/iso-639_def.h:86
4654 #: src/text/iso-639_def.h:87
4659 #: src/text/iso-639_def.h:88
4663 #: src/text/iso-639_def.h:89
4667 #: src/text/iso-639_def.h:90
4671 #: src/text/iso-639_def.h:91
4675 #: src/text/iso-639_def.h:92
4679 #: src/text/iso-639_def.h:93
4683 #: src/text/iso-639_def.h:94
4687 #: src/text/iso-639_def.h:95
4692 #: src/text/iso-639_def.h:96
4697 #: src/text/iso-639_def.h:97
4701 #: src/text/iso-639_def.h:98
4705 #: src/text/iso-639_def.h:99
4709 #: src/text/iso-639_def.h:100
4714 #: src/text/iso-639_def.h:101
4718 #: src/text/iso-639_def.h:102
4719 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4722 #: src/text/iso-639_def.h:103
4726 #: src/text/iso-639_def.h:104
4730 #: src/text/iso-639_def.h:105
4734 #: src/text/iso-639_def.h:106
4738 #: src/text/iso-639_def.h:107
4742 #: src/text/iso-639_def.h:108
4746 #: src/text/iso-639_def.h:109
4750 #: src/text/iso-639_def.h:110
4754 #: src/text/iso-639_def.h:111
4758 #: src/text/iso-639_def.h:112
4762 #: src/text/iso-639_def.h:113
4766 #: src/text/iso-639_def.h:114
4770 #: src/text/iso-639_def.h:115
4775 #: src/text/iso-639_def.h:116
4779 #: src/text/iso-639_def.h:117
4783 #: src/text/iso-639_def.h:118
4787 #: src/text/iso-639_def.h:119
4788 msgid "Letzeburgesch"
4791 #: src/text/iso-639_def.h:120
4795 #: src/text/iso-639_def.h:121
4799 #: src/text/iso-639_def.h:122
4803 #: src/text/iso-639_def.h:123
4807 #: src/text/iso-639_def.h:124
4811 #: src/text/iso-639_def.h:125
4815 #: src/text/iso-639_def.h:126
4819 #: src/text/iso-639_def.h:127
4823 #: src/text/iso-639_def.h:128
4827 #: src/text/iso-639_def.h:129
4831 #: src/text/iso-639_def.h:130
4835 #: src/text/iso-639_def.h:131
4839 #: src/text/iso-639_def.h:132
4840 msgid "Ndebele, South"
4843 #: src/text/iso-639_def.h:133
4844 msgid "Ndebele, North"
4847 #: src/text/iso-639_def.h:134
4851 #: src/text/iso-639_def.h:135
4855 #: src/text/iso-639_def.h:136
4859 #: src/text/iso-639_def.h:137
4860 msgid "Norwegian Nynorsk"
4863 #: src/text/iso-639_def.h:138
4864 msgid "Norwegian Bokmaal"
4867 #: src/text/iso-639_def.h:139
4868 msgid "Chichewa; Nyanja"
4871 #: src/text/iso-639_def.h:140
4872 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4875 #: src/text/iso-639_def.h:141
4879 #: src/text/iso-639_def.h:142
4883 #: src/text/iso-639_def.h:144
4884 msgid "Ossetian; Ossetic"
4887 #: src/text/iso-639_def.h:145
4891 #: src/text/iso-639_def.h:146
4896 #: src/text/iso-639_def.h:147
4900 #: src/text/iso-639_def.h:148
4904 #: src/text/iso-639_def.h:149
4908 #: src/text/iso-639_def.h:150
4912 #: src/text/iso-639_def.h:151
4916 #: src/text/iso-639_def.h:152
4918 msgid "Original audio"
4921 #: src/text/iso-639_def.h:153
4922 msgid "Raeto-Romance"
4925 #: src/text/iso-639_def.h:154
4929 #: src/text/iso-639_def.h:155
4933 #: src/text/iso-639_def.h:156
4938 #: src/text/iso-639_def.h:157
4942 #: src/text/iso-639_def.h:158
4946 #: src/text/iso-639_def.h:159
4950 #: src/text/iso-639_def.h:160
4954 #: src/text/iso-639_def.h:161
4958 #: src/text/iso-639_def.h:162
4962 #: src/text/iso-639_def.h:163
4966 #: src/text/iso-639_def.h:164
4967 msgid "Northern Sami"
4970 #: src/text/iso-639_def.h:165
4974 #: src/text/iso-639_def.h:166
4978 #: src/text/iso-639_def.h:167
4982 #: src/text/iso-639_def.h:168
4986 #: src/text/iso-639_def.h:169
4987 msgid "Sotho, Southern"
4990 #: src/text/iso-639_def.h:170
4994 #: src/text/iso-639_def.h:171
4998 #: src/text/iso-639_def.h:172
5002 #: src/text/iso-639_def.h:173
5006 #: src/text/iso-639_def.h:174
5010 #: src/text/iso-639_def.h:175
5014 #: src/text/iso-639_def.h:176
5018 #: src/text/iso-639_def.h:177
5022 #: src/text/iso-639_def.h:178
5026 #: src/text/iso-639_def.h:179
5030 #: src/text/iso-639_def.h:180
5034 #: src/text/iso-639_def.h:181
5039 #: src/text/iso-639_def.h:182
5043 #: src/text/iso-639_def.h:183
5047 #: src/text/iso-639_def.h:184
5051 #: src/text/iso-639_def.h:185
5052 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5055 #: src/text/iso-639_def.h:186
5059 #: src/text/iso-639_def.h:187
5063 #: src/text/iso-639_def.h:188
5067 #: src/text/iso-639_def.h:189
5071 #: src/text/iso-639_def.h:190
5075 #: src/text/iso-639_def.h:191
5079 #: src/text/iso-639_def.h:192
5083 #: src/text/iso-639_def.h:193
5087 #: src/text/iso-639_def.h:194
5091 #: src/text/iso-639_def.h:195
5096 #: src/text/iso-639_def.h:196
5100 #: src/text/iso-639_def.h:197
5104 #: src/text/iso-639_def.h:198
5108 #: src/text/iso-639_def.h:199
5112 #: src/text/iso-639_def.h:200
5116 #: src/text/iso-639_def.h:201
5120 #: src/text/iso-639_def.h:202
5124 #: src/text/iso-639_def.h:203
5128 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5129 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5130 msgid "Post processing"
5133 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5134 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5135 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5139 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5140 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5141 msgid "Aspect-ratio"
5144 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5146 msgid "Autoscale video"
5147 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5149 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5151 msgid "Scale factor"
5154 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5155 msgid "3D Now! memcpy"
5158 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5159 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5162 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5163 #: modules/access_output/shout.c:94
5168 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5170 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5174 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5175 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5177 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5178 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5179 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5180 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5181 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5182 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5183 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5184 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5185 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5186 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5187 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5188 msgid "Caching value in ms"
5191 #: modules/access/alsa.c:77
5193 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5196 #: modules/access/alsa.c:81
5198 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5199 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5200 "use alsa://hw:0,1 ."
5203 #: modules/access/alsa.c:89
5206 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
5208 #: modules/access/alsa.c:90
5210 msgid "Alsa audio capture input"
5213 #: modules/access/attachment.c:44
5217 #: modules/access/attachment.c:45
5218 msgid "Attachment input"
5221 #: modules/access/avio.h:34
5225 #: modules/access/avio.h:35
5226 msgid "FFmpeg access"
5229 #: modules/access/bd/bd.c:54
5230 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5233 #: modules/access/bd/bd.c:61
5237 #: modules/access/bd/bd.c:62
5238 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5241 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5243 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5246 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5248 msgid "Adapter card to tune"
5251 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5253 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5257 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5258 msgid "Device number to use on adapter"
5261 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5264 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5267 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5268 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5271 #: modules/access/bda/bda.c:62
5272 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5275 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5277 msgid "Inversion mode"
5280 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5281 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5284 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5285 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5288 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5290 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5291 "disable this feature if you experience some trouble."
5294 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5299 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5300 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5303 #: modules/access/bda/bda.c:82
5304 msgid "Network Identifier"
5307 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5308 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5311 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5312 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5315 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5319 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5320 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5323 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5324 msgid "High LNB voltage"
5327 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5329 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5330 "supported by all frontends."
5333 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5337 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5338 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5341 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5342 msgid "Transponder FEC"
5345 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5346 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5349 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5350 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5353 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5354 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5357 #: modules/access/bda/bda.c:106
5358 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5361 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5362 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5365 #: modules/access/bda/bda.c:109
5366 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5369 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5370 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5373 #: modules/access/bda/bda.c:113
5374 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5377 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5378 msgid "Modulation type"
5381 #: modules/access/bda/bda.c:117
5382 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5385 #: modules/access/bda/bda.c:121
5389 #: modules/access/bda/bda.c:121
5393 #: modules/access/bda/bda.c:121
5397 #: modules/access/bda/bda.c:121
5401 #: modules/access/bda/bda.c:121
5405 #: modules/access/bda/bda.c:122
5409 #: modules/access/bda/bda.c:122
5413 #: modules/access/bda/bda.c:122
5417 #: modules/access/bda/bda.c:122
5421 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5423 msgid "ATSC Major Channel"
5426 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5428 msgid "ATSC Minor Channel"
5431 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5432 msgid "ATSC Physical Channel"
5435 #: modules/access/bda/bda.c:133
5440 #: modules/access/bda/bda.c:134
5441 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5444 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5448 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5452 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5456 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5460 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5464 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5465 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5468 #: modules/access/bda/bda.c:141
5469 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5472 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5473 msgid "Terrestrial bandwidth"
5476 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5477 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5480 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5485 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5490 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5495 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5496 msgid "Terrestrial guard interval"
5499 #: modules/access/bda/bda.c:154
5500 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5503 #: modules/access/bda/bda.c:157
5507 #: modules/access/bda/bda.c:157
5511 #: modules/access/bda/bda.c:157
5515 #: modules/access/bda/bda.c:157
5519 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5520 msgid "Terrestrial transmission mode"
5523 #: modules/access/bda/bda.c:160
5524 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5527 #: modules/access/bda/bda.c:163
5531 #: modules/access/bda/bda.c:163
5535 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5536 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5539 #: modules/access/bda/bda.c:166
5540 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5543 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5547 #: modules/access/bda/bda.c:169
5551 #: modules/access/bda/bda.c:169
5555 #: modules/access/bda/bda.c:172
5556 msgid "Satellite Azimuth"
5559 #: modules/access/bda/bda.c:173
5560 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5563 #: modules/access/bda/bda.c:174
5564 msgid "Satellite Elevation"
5567 #: modules/access/bda/bda.c:175
5568 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5571 #: modules/access/bda/bda.c:176
5572 msgid "Satellite Longitude"
5575 #: modules/access/bda/bda.c:178
5576 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5579 #: modules/access/bda/bda.c:179
5580 msgid "Satellite Polarisation"
5583 #: modules/access/bda/bda.c:180
5584 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5587 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5591 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5595 #: modules/access/bda/bda.c:184
5596 msgid "Circular Left"
5599 #: modules/access/bda/bda.c:184
5600 msgid "Circular Right"
5603 #: modules/access/bda/bda.c:185
5604 msgid "Satellite Range Code"
5607 #: modules/access/bda/bda.c:186
5608 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5611 #: modules/access/bda/bda.c:188
5613 msgid "Network Name"
5616 #: modules/access/bda/bda.c:189
5617 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5620 #: modules/access/bda/bda.c:190
5621 msgid "Network Name to Create"
5624 #: modules/access/bda/bda.c:191
5625 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5628 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5632 #: modules/access/bda/bda.c:195
5633 msgid "DirectShow DVB input"
5636 #: modules/access/cdda.c:63
5638 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5642 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5643 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5644 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5649 #: modules/access/cdda.c:68
5651 msgid "Audio CD input"
5654 #: modules/access/cdda.c:74
5655 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5658 #: modules/access/cdda.c:87
5661 msgstr "सी डि डि बी"
5663 #: modules/access/cdda.c:88
5664 msgid "Address of the CDDB server to use."
5667 #: modules/access/cdda.c:89
5670 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5672 #: modules/access/cdda.c:90
5673 msgid "CDDB Server port to use."
5676 #: modules/access/cdda.c:506
5678 msgid "Audio CD - Track %02i"
5681 #: modules/access/dc1394.c:69
5683 msgid "dc1394 input"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5715 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5723 msgid "Video device name"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5728 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5729 "don't specify anything, the default device will be used."
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5736 msgid "Audio device name"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5741 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5742 "don't specify anything, the default device will be used. "
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5753 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5754 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5755 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5759 #: modules/access/v4l2.c:80
5760 msgid "Video input chroma format"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5765 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5766 "(default), RV24, etc.)"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5770 msgid "Video input frame rate"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5775 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5776 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5780 msgid "Device properties"
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5785 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5789 msgid "Tuner properties"
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5793 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5798 msgid "Tuner TV Channel"
5799 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5802 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5806 msgid "Tuner country code"
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5811 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5812 "mapping (0 means default)."
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5816 msgid "Tuner input type"
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5820 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5825 msgid "Video input pin"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5830 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5831 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5832 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5833 "will not be changed."
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5838 msgid "Audio input pin"
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5842 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5847 msgid "Video output pin"
5852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5853 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5858 msgid "Audio output pin"
5859 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5862 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5866 msgid "AM Tuner mode"
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5871 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5877 msgid "Number of audio channels"
5878 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5882 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5886 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5888 msgid "Audio sample rate"
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5892 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5897 msgid "Audio bits per sample"
5898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5901 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5910 msgid "DirectShow input"
5913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5914 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5915 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5917 msgid "Refresh list"
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5927 msgid "Capture failed"
5928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5931 msgid "No video or audio device selected."
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5935 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5940 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5945 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5948 #: modules/access/dv.c:61
5949 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5952 #: modules/access/dv.c:65
5953 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5956 #: modules/access/dv.c:66
5960 #: modules/access/dvb/access.c:137
5961 msgid "Modulation type for front-end device."
5964 #: modules/access/dvb/access.c:140
5965 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5968 #: modules/access/dvb/access.c:158
5969 msgid "HTTP Host address"
5972 #: modules/access/dvb/access.c:160
5973 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5976 #: modules/access/dvb/access.c:162
5977 msgid "HTTP user name"
5980 #: modules/access/dvb/access.c:164
5982 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5985 #: modules/access/dvb/access.c:167
5986 msgid "HTTP password"
5989 #: modules/access/dvb/access.c:169
5991 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5994 #: modules/access/dvb/access.c:172
5998 #: modules/access/dvb/access.c:174
6000 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6001 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6004 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
6005 #: modules/control/http/http.c:57
6006 msgid "Certificate file"
6009 #: modules/access/dvb/access.c:179
6010 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6013 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
6014 #: modules/control/http/http.c:60
6015 msgid "Private key file"
6018 #: modules/access/dvb/access.c:183
6019 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6022 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
6023 #: modules/control/http/http.c:62
6024 msgid "Root CA file"
6027 #: modules/access/dvb/access.c:186
6028 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6031 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
6032 #: modules/control/http/http.c:65
6036 #: modules/access/dvb/access.c:190
6037 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6040 #: modules/access/dvb/access.c:194
6041 msgid "DVB input with v4l2 support"
6044 #: modules/access/dvb/access.c:249
6048 #: modules/access/dvb/access.c:943
6049 msgid "Input syntax is deprecated"
6052 #: modules/access/dvb/access.c:944
6054 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6058 #: modules/access/dvb/access.c:990
6060 msgid "Invalid polarization"
6063 #: modules/access/dvb/access.c:991
6065 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6068 #: modules/access/dvb/scan.c:317
6070 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6073 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6074 msgid "Scanning DVB"
6077 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6081 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6082 msgid "Default DVD angle."
6085 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6086 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6089 #: modules/access/dvdnav.c:76
6090 msgid "Start directly in menu"
6093 #: modules/access/dvdnav.c:78
6095 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6096 "useless warning introductions."
6099 #: modules/access/dvdnav.c:87
6100 msgid "DVD with menus"
6103 #: modules/access/dvdnav.c:88
6104 msgid "DVDnav Input"
6107 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6108 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6109 msgid "Playback failure"
6112 #: modules/access/dvdnav.c:326
6114 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6117 #: modules/access/dvdread.c:83
6118 msgid "DVD without menus"
6121 #: modules/access/dvdread.c:84
6122 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6125 #: modules/access/dvdread.c:206
6127 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6130 #: modules/access/dvdread.c:466
6132 msgid "DVDRead could not read block %d."
6135 #: modules/access/dvdread.c:528
6137 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6140 #: modules/access/eyetv.m:56
6142 msgid "Channel number"
6143 msgstr "कोडेक क नाम"
6145 #: modules/access/eyetv.m:58
6147 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6148 "for Composite input"
6151 #: modules/access/eyetv.m:63
6153 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6156 #: modules/access/eyetv.m:68
6161 #: modules/access/fake.c:46
6163 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6166 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6167 #: modules/access/v4l2.c:101
6172 #: modules/access/fake.c:50
6173 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6176 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6178 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6182 #: modules/access/fake.c:53
6184 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6188 #: modules/access/fake.c:55
6190 msgid "Duration in ms"
6193 #: modules/access/fake.c:57
6195 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6196 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6197 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6200 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6205 #: modules/access/fake.c:64
6207 msgid "Fake video input"
6210 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6211 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6213 msgid "File reading failed"
6214 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6216 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6218 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6221 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6222 #: modules/access/mtp.c:217
6223 msgid "VLC could not read the file."
6226 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6227 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6228 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6229 msgid "Caching value (ms)"
6232 #: modules/access/fs.c:35
6233 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6236 #: modules/access/fs.c:37
6237 msgid "Extra network caching value (ms)"
6240 #: modules/access/fs.c:39
6241 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6244 #: modules/access/fs.c:41
6245 msgid "Subdirectory behavior"
6248 #: modules/access/fs.c:43
6250 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6251 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6252 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6253 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6256 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6257 #: modules/codec/x264.c:413
6261 #: modules/access/fs.c:50
6266 #: modules/access/fs.c:50
6271 #: modules/access/fs.c:52
6273 msgid "Ignored extensions"
6274 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6276 #: modules/access/fs.c:54
6278 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6280 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6281 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6284 #: modules/access/fs.c:60
6289 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6290 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6291 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6292 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6294 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6299 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6304 #: modules/access/fs.c:79
6306 msgid "Directory input"
6309 #: modules/access/ftp.c:60
6311 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6314 #: modules/access/ftp.c:62
6315 msgid "FTP user name"
6318 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6319 msgid "User name that will be used for the connection."
6322 #: modules/access/ftp.c:65
6323 msgid "FTP password"
6326 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6327 msgid "Password that will be used for the connection."
6330 #: modules/access/ftp.c:68
6334 #: modules/access/ftp.c:69
6335 msgid "Account that will be used for the connection."
6338 #: modules/access/ftp.c:74
6343 #: modules/access/ftp.c:92
6344 msgid "FTP upload output"
6347 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6348 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6350 msgid "Network interaction failed"
6351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6353 #: modules/access/ftp.c:140
6354 msgid "VLC could not connect with the given server."
6357 #: modules/access/ftp.c:150
6358 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6361 #: modules/access/ftp.c:215
6362 msgid "Your account was rejected."
6365 #: modules/access/ftp.c:224
6366 msgid "Your password was rejected."
6369 #: modules/access/ftp.c:231
6370 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6373 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6375 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6378 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6380 msgid "GnomeVFS input"
6383 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6387 #: modules/access/http.c:73
6389 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6390 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6393 #: modules/access/http.c:77
6394 msgid "HTTP proxy password"
6397 #: modules/access/http.c:79
6398 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6401 #: modules/access/http.c:83
6403 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6406 #: modules/access/http.c:86
6407 msgid "HTTP user agent"
6410 #: modules/access/http.c:87
6411 msgid "User agent that will be used for the connection."
6414 #: modules/access/http.c:90
6415 msgid "Auto re-connect"
6418 #: modules/access/http.c:92
6420 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6423 #: modules/access/http.c:95
6424 msgid "Continuous stream"
6427 #: modules/access/http.c:96
6429 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6430 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6431 "other types of HTTP streams."
6434 #: modules/access/http.c:101
6435 msgid "Forward Cookies"
6438 #: modules/access/http.c:102
6439 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6442 #: modules/access/http.c:104
6444 msgid "Max number of redirection"
6445 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6447 #: modules/access/http.c:105
6448 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6451 #: modules/access/http.c:107
6452 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6455 #: modules/access/http.c:108
6457 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6458 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6461 #: modules/access/http.c:113
6466 #: modules/access/http.c:115
6470 #: modules/access/http.c:546
6471 msgid "HTTP authentication"
6474 #: modules/access/http.c:547
6476 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6479 #: modules/access/imem.c:51
6481 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6484 #: modules/access/imem.c:56
6485 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6488 #: modules/access/imem.c:58
6493 #: modules/access/imem.c:60
6494 msgid "Set the group of the elementary stream"
6497 #: modules/access/imem.c:62
6500 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
6502 #: modules/access/imem.c:64
6503 msgid "Set the category of the elementary stream"
6506 #: modules/access/imem.c:69
6510 #: modules/access/imem.c:69
6515 #: modules/access/imem.c:74
6516 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6519 #: modules/access/imem.c:78
6520 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6523 #: modules/access/imem.c:82
6524 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6527 #: modules/access/imem.c:84
6529 msgid "Channels count"
6530 msgstr "कोडेक क नाम"
6532 #: modules/access/imem.c:86
6533 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6536 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6537 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6538 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6539 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6543 #: modules/access/imem.c:89
6544 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6547 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6548 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6549 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6550 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6555 #: modules/access/imem.c:92
6556 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6559 #: modules/access/imem.c:94
6561 msgid "Display aspect ratio"
6562 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6564 #: modules/access/imem.c:96
6565 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6568 #: modules/access/imem.c:100
6569 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6572 #: modules/access/imem.c:102
6573 msgid "Callback cookie string"
6576 #: modules/access/imem.c:104
6577 msgid "Text identifier for the callback functions"
6580 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6581 #: modules/video_output/vmem.c:63
6582 msgid "Callback data"
6585 #: modules/access/imem.c:108
6586 msgid "Data for the get and release functions"
6589 #: modules/access/imem.c:110
6591 msgid "Get function"
6594 #: modules/access/imem.c:112
6595 msgid "Address of the get callback function"
6598 #: modules/access/imem.c:114
6600 msgid "Release function"
6603 #: modules/access/imem.c:116
6604 msgid "Address of the release callback function"
6607 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6609 msgid "Memory input"
6612 #: modules/access/jack.c:62
6614 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6618 #: modules/access/jack.c:64
6623 #: modules/access/jack.c:66
6624 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6627 #: modules/access/jack.c:67
6628 msgid "Auto Connection"
6631 #: modules/access/jack.c:69
6632 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6635 #: modules/access/jack.c:72
6637 msgid "JACK audio input"
6640 #: modules/access/jack.c:74
6645 #: modules/access/mmap.c:41
6646 msgid "Use file memory mapping"
6649 #: modules/access/mmap.c:43
6650 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6653 #: modules/access/mmap.c:53
6657 #: modules/access/mmap.c:54
6658 msgid "Memory-mapped file input"
6661 #: modules/access/mms/mms.c:51
6663 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6666 #: modules/access/mms/mms.c:54
6667 msgid "Force selection of all streams"
6670 #: modules/access/mms/mms.c:56
6672 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6673 "You can choose to select all of them."
6676 #: modules/access/mms/mms.c:59
6677 msgid "Maximum bitrate"
6680 #: modules/access/mms/mms.c:61
6681 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6684 #: modules/access/mms/mms.c:65
6686 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6687 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6691 #: modules/access/mms/mms.c:69
6692 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6695 #: modules/access/mms/mms.c:70
6697 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6698 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6701 #: modules/access/mms/mms.c:74
6702 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6705 #: modules/access/mtp.c:65
6706 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6709 #: modules/access/mtp.c:69
6714 #: modules/access/mtp.c:70
6718 #: modules/access/oss.c:72
6720 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6723 #: modules/access/oss.c:80
6727 #: modules/access/oss.c:81
6732 #: modules/access/pvr.c:61
6734 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6738 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6743 #: modules/access/pvr.c:65
6745 msgid "PVR video device"
6746 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6748 #: modules/access/pvr.c:67
6750 msgid "Radio device"
6753 #: modules/access/pvr.c:68
6755 msgid "PVR radio device"
6758 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6764 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6765 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6768 #: modules/access/pvr.c:75
6769 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6772 #: modules/access/pvr.c:79
6773 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6776 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6777 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6783 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6784 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6787 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6788 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6791 #: modules/access/pvr.c:89
6793 msgid "Key interval"
6796 #: modules/access/pvr.c:90
6797 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6800 #: modules/access/pvr.c:92
6804 #: modules/access/pvr.c:93
6806 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6807 "number of B-Frames."
6810 #: modules/access/pvr.c:97
6811 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6814 #: modules/access/pvr.c:99
6816 msgid "Bitrate peak"
6819 #: modules/access/pvr.c:100
6820 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6823 #: modules/access/pvr.c:102
6825 msgid "Bitrate mode"
6828 #: modules/access/pvr.c:103
6829 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6832 #: modules/access/pvr.c:105
6834 msgid "Audio bitmask"
6835 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6837 #: modules/access/pvr.c:106
6838 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6841 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6843 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6844 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6848 #: modules/access/pvr.c:110
6849 msgid "Audio volume (0-65535)."
6852 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6855 msgstr "कोडेक क नाम"
6857 #: modules/access/pvr.c:113
6859 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6862 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6867 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6871 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6875 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6879 #: modules/access/pvr.c:122
6883 #: modules/access/pvr.c:122
6887 #: modules/access/pvr.c:127
6891 #: modules/access/pvr.c:128
6892 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6895 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6896 msgid "Quicktime Capture"
6899 #: modules/access/qtcapture.m:225
6900 msgid "No Input device found"
6903 #: modules/access/qtcapture.m:226
6905 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6906 "check your connectors and drivers."
6909 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6911 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6914 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6916 msgid "Default SWF Referrer URL"
6917 msgstr "सी डि डि बी"
6919 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6921 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6922 "SWF file that contained the stream."
6925 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6926 msgid "Default Page Referrer URL"
6929 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6931 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6932 "page housing the SWF file."
6935 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6940 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6944 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6946 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6950 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6953 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6954 msgid "RTCP (local) port"
6957 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6959 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6960 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6964 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6967 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6969 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6970 "shared secret key."
6973 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6974 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6977 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6978 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6982 msgid "Maximum RTP sources"
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6986 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6989 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6990 msgid "RTP source timeout (sec)"
6993 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6994 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6997 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6998 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7001 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7003 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7004 "future) by this many packets from the last received packet."
7007 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7008 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7011 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
7013 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7014 "by this many packets from the last received packet."
7017 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7021 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7022 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7025 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7027 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7030 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7034 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7035 msgid "Connection failed"
7038 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7040 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7043 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7045 msgid "Session failed"
7048 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7049 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7052 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7054 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7057 #: modules/access/screen/screen.c:46
7058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7059 msgid "Desired frame rate for the capture."
7062 #: modules/access/screen/screen.c:49
7063 msgid "Capture fragment size"
7066 #: modules/access/screen/screen.c:51
7068 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7069 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7072 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7074 msgid "Subscreen top left corner"
7075 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7077 #: modules/access/screen/screen.c:58
7078 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7081 #: modules/access/screen/screen.c:62
7082 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7085 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7086 msgid "Subscreen width"
7089 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7090 msgid "Subscreen height"
7093 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7094 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7095 msgid "Follow the mouse"
7098 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7099 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7102 #: modules/access/screen/screen.c:78
7104 msgid "Mouse pointer image"
7107 #: modules/access/screen/screen.c:80
7109 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7112 #: modules/access/screen/screen.c:94
7113 msgid "Screen Input"
7116 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7117 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7118 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7119 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7122 msgstr "पूरा सक्रीन"
7124 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7125 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7128 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7129 msgid "Region left column"
7132 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7133 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7136 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7137 msgid "Region top row"
7140 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7141 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7144 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7146 msgid "Capture region width"
7149 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7150 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7153 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7155 msgid "Capture region height"
7158 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7159 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7162 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7164 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7167 #: modules/access/sftp.c:53
7169 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7172 #: modules/access/sftp.c:54
7174 msgid "SFTP user name"
7177 #: modules/access/sftp.c:56
7178 msgid "SFTP password"
7181 #: modules/access/sftp.c:58
7186 #: modules/access/sftp.c:59
7187 msgid "SFTP port number to use on the server"
7190 #: modules/access/sftp.c:60
7195 #: modules/access/sftp.c:61
7196 msgid "Size of the request for reading access"
7199 #: modules/access/sftp.c:65
7204 #: modules/access/sftp.c:137
7206 msgid "SFTP authentication"
7209 #: modules/access/sftp.c:138
7211 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7214 #: modules/access/smb.c:63
7216 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7219 #: modules/access/smb.c:65
7220 msgid "SMB user name"
7223 #: modules/access/smb.c:68
7224 msgid "SMB password"
7227 #: modules/access/smb.c:71
7231 #: modules/access/smb.c:72
7232 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7235 #: modules/access/smb.c:75
7236 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7239 #: modules/access/smb.c:78
7244 #: modules/access/tcp.c:43
7246 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7249 #: modules/access/tcp.c:50
7253 #: modules/access/tcp.c:51
7258 #: modules/access/udp.c:51
7260 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7263 #: modules/access/udp.c:58
7267 #: modules/access/udp.c:59
7272 #: modules/access/v4l.c:79
7274 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7277 #: modules/access/v4l.c:83
7279 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7280 "device will be used."
7283 #: modules/access/v4l.c:87
7285 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7286 "(default), RV24, etc.)"
7289 #: modules/access/v4l.c:94
7291 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7294 #: modules/access/v4l.c:99
7296 msgid "Audio Channel"
7299 #: modules/access/v4l.c:101
7300 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7303 #: modules/access/v4l.c:103
7304 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7307 #: modules/access/v4l.c:106
7308 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7311 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7312 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7317 #: modules/access/v4l.c:110
7318 msgid "Brightness of the video input."
7321 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7322 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7326 #: modules/access/v4l.c:113
7328 msgid "Hue of the video input."
7329 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7331 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7332 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7333 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7341 #: modules/access/v4l.c:116
7342 msgid "Color of the video input."
7345 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7346 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7351 #: modules/access/v4l.c:119
7352 msgid "Contrast of the video input."
7355 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
7359 #: modules/access/v4l.c:121
7360 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7363 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7367 #: modules/access/v4l.c:124
7368 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7371 #: modules/access/v4l.c:125
7376 #: modules/access/v4l.c:127
7377 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7380 #: modules/access/v4l.c:128
7384 #: modules/access/v4l.c:129
7385 msgid "Quality of the stream."
7388 #: modules/access/v4l.c:135
7390 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7391 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7394 #: modules/access/v4l.c:147
7399 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7402 #: modules/access/v4l.c:148
7403 msgid "Video4Linux input"
7406 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7407 #: modules/stream_out/standard.c:100
7411 #: modules/access/v4l2.c:79
7412 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7415 #: modules/access/v4l2.c:82
7417 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7418 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7419 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7420 "I420, I411, I410, MJPG)"
7423 #: modules/access/v4l2.c:88
7424 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7427 #: modules/access/v4l2.c:89
7432 #: modules/access/v4l2.c:91
7433 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7436 #: modules/access/v4l2.c:92
7440 #: modules/access/v4l2.c:94
7441 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7444 #: modules/access/v4l2.c:97
7445 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7448 #: modules/access/v4l2.c:100
7449 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7452 #: modules/access/v4l2.c:102
7453 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7456 #: modules/access/v4l2.c:106
7460 #: modules/access/v4l2.c:108
7461 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7464 #: modules/access/v4l2.c:111
7466 msgid "Reset v4l2 controls"
7467 msgstr "सी डि डि बी"
7469 #: modules/access/v4l2.c:113
7470 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7473 #: modules/access/v4l2.c:116
7474 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7477 #: modules/access/v4l2.c:119
7478 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7481 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7488 #: modules/access/v4l2.c:122
7489 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7492 #: modules/access/v4l2.c:125
7493 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7496 #: modules/access/v4l2.c:126
7500 #: modules/access/v4l2.c:128
7501 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7504 #: modules/access/v4l2.c:129
7505 msgid "Auto white balance"
7508 #: modules/access/v4l2.c:131
7510 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7514 #: modules/access/v4l2.c:133
7515 msgid "Do white balance"
7518 #: modules/access/v4l2.c:135
7520 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7521 "(if supported by the v4l2 driver)."
7524 #: modules/access/v4l2.c:137
7528 #: modules/access/v4l2.c:139
7529 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7532 #: modules/access/v4l2.c:140
7533 msgid "Blue balance"
7536 #: modules/access/v4l2.c:142
7537 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7540 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7545 #: modules/access/v4l2.c:145
7546 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7549 #: modules/access/v4l2.c:146
7553 #: modules/access/v4l2.c:148
7554 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7557 #: modules/access/v4l2.c:149
7562 #: modules/access/v4l2.c:151
7564 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7567 #: modules/access/v4l2.c:153
7572 #: modules/access/v4l2.c:155
7573 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7576 #: modules/access/v4l2.c:156
7577 msgid "Horizontal flip"
7580 #: modules/access/v4l2.c:158
7581 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7584 #: modules/access/v4l2.c:159
7585 msgid "Vertical flip"
7588 #: modules/access/v4l2.c:161
7589 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7592 #: modules/access/v4l2.c:162
7593 msgid "Horizontal centering"
7596 #: modules/access/v4l2.c:164
7598 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7601 #: modules/access/v4l2.c:165
7602 msgid "Vertical centering"
7605 #: modules/access/v4l2.c:167
7606 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7609 #: modules/access/v4l2.c:171
7610 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7613 #: modules/access/v4l2.c:172
7618 #: modules/access/v4l2.c:174
7619 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7622 #: modules/access/v4l2.c:177
7623 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7626 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7630 #: modules/access/v4l2.c:180
7631 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7634 #: modules/access/v4l2.c:181
7639 #: modules/access/v4l2.c:183
7640 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7643 #: modules/access/v4l2.c:184
7647 #: modules/access/v4l2.c:186
7648 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7651 #: modules/access/v4l2.c:190
7653 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7656 #: modules/access/v4l2.c:192
7658 msgid "v4l2 driver controls"
7661 #: modules/access/v4l2.c:194
7663 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7664 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7665 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7666 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7669 #: modules/access/v4l2.c:200
7673 #: modules/access/v4l2.c:202
7674 msgid "Tuner id (see debug output)."
7677 #: modules/access/v4l2.c:205
7678 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7681 #: modules/access/v4l2.c:206
7686 #: modules/access/v4l2.c:208
7687 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7690 #: modules/access/v4l2.c:211
7692 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7693 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7696 #: modules/access/v4l2.c:215
7698 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7699 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7701 #: modules/access/v4l2.c:216
7702 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7705 #: modules/access/v4l2.c:250
7709 #: modules/access/v4l2.c:250
7713 #: modules/access/v4l2.c:250
7717 #: modules/access/v4l2.c:250
7721 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
7722 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7723 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7724 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7728 #: modules/access/v4l2.c:259
7729 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7732 #: modules/access/v4l2.c:260
7733 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7736 #: modules/access/v4l2.c:261
7737 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7740 #: modules/access/v4l2.c:262
7741 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7744 #: modules/access/v4l2.c:278
7745 msgid "Video4Linux2"
7748 #: modules/access/v4l2.c:279
7749 msgid "Video4Linux2 input"
7752 #: modules/access/v4l2.c:283
7757 #: modules/access/v4l2.c:319
7762 #: modules/access/v4l2.c:320
7763 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7766 #: modules/access/v4l2.c:386
7767 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7770 #: modules/access/v4l2.c:2968
7772 msgid "Reset controls to default"
7773 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7775 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7776 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7779 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7780 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7784 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7789 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7790 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7793 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7794 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7799 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7803 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7804 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7808 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7813 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7822 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7825 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7827 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7830 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7840 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7843 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7858 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7859 msgid "First Entry Point"
7862 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7863 msgid "Last Entry Point"
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7867 msgid "Track size (in sectors)"
7870 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7871 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7876 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7880 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7885 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7887 msgid "extended selection list"
7888 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7890 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7891 msgid "selection list"
7894 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7895 msgid "unknown type"
7898 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7903 msgid "(Super) Video CD"
7906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7907 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7911 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7915 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7919 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7923 msgid "Use playback control?"
7926 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7928 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7933 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7938 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7942 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7944 msgid "Show extended VCD info?"
7945 msgstr "सी डि डि बी"
7947 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7949 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7950 "for example playback control navigation."
7953 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7954 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7958 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7961 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7963 msgid "Media in Zip"
7966 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7967 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7970 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7972 msgid "Zip files filter"
7973 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7975 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7979 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7981 msgid "Dummy stream output"
7984 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7988 #: modules/access_output/file.c:63
7990 msgid "Append to file"
7993 #: modules/access_output/file.c:64
7994 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7997 #: modules/access_output/file.c:68
7999 msgid "File stream output"
8002 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8007 #: modules/access_output/http.c:66
8008 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8011 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8012 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8013 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8014 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
8015 #: modules/stream_out/raop.c:154
8019 #: modules/access_output/http.c:69
8020 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8023 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8024 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8028 #: modules/access_output/http.c:72
8029 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8032 #: modules/access_output/http.c:75
8033 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8036 #: modules/access_output/http.c:78
8038 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8039 "empty if you don't have one."
8042 #: modules/access_output/http.c:82
8044 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8045 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8048 #: modules/access_output/http.c:87
8050 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8051 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8054 #: modules/access_output/http.c:90
8055 msgid "Advertise with Bonjour"
8058 #: modules/access_output/http.c:91
8059 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8062 #: modules/access_output/http.c:95
8064 msgid "HTTP stream output"
8067 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8068 msgid "Active TCP connection"
8071 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8073 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8074 "an incoming connection."
8077 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8079 msgid "RTMP stream output"
8082 #: modules/access_output/shout.c:63
8087 #: modules/access_output/shout.c:64
8088 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8091 #: modules/access_output/shout.c:67
8093 msgid "Stream description"
8096 #: modules/access_output/shout.c:68
8097 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8100 #: modules/access_output/shout.c:71
8105 #: modules/access_output/shout.c:72
8107 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8108 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8109 "shoutcast/icecast server."
8112 #: modules/access_output/shout.c:81
8114 msgid "Genre description"
8117 #: modules/access_output/shout.c:82
8118 msgid "Genre of the content. "
8121 #: modules/access_output/shout.c:84
8123 msgid "URL description"
8126 #: modules/access_output/shout.c:85
8127 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8130 #: modules/access_output/shout.c:92
8131 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8134 #: modules/access_output/shout.c:95
8135 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8138 #: modules/access_output/shout.c:97
8140 msgid "Number of channels"
8141 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8143 #: modules/access_output/shout.c:98
8144 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8147 #: modules/access_output/shout.c:100
8148 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8151 #: modules/access_output/shout.c:101
8152 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8155 #: modules/access_output/shout.c:103
8157 msgid "Stream public"
8160 #: modules/access_output/shout.c:104
8162 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8163 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8164 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8167 #: modules/access_output/shout.c:110
8168 msgid "IceCAST output"
8171 #: modules/access_output/udp.c:66
8173 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8177 #: modules/access_output/udp.c:69
8178 msgid "Group packets"
8181 #: modules/access_output/udp.c:70
8183 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8184 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8185 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8188 #: modules/access_output/udp.c:77
8190 msgid "UDP stream output"
8193 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8194 msgid "AltiVec memcpy"
8197 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8198 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8201 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8202 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8205 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8206 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8209 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8211 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8212 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8215 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8216 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8219 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8221 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8222 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8225 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8226 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8229 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8231 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8232 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8235 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8236 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8239 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8241 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8242 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8245 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8246 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8249 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8251 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8252 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8255 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8256 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8259 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8261 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8262 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8263 "alarm is sent (default 5000)."
8266 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8267 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8270 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8272 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8273 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8276 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8277 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8280 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8282 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8283 "saturation (default 2000)."
8286 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8287 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8290 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8292 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8293 "with audiobargraph_v (default 1)."
8296 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8298 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8301 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8302 msgid "audiobargraph_a"
8305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8306 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8311 msgid "Dolby Surround decoder"
8312 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8316 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8317 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8318 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8319 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8320 "It works with any source format from mono to 7.1."
8323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8324 msgid "Characteristic dimension"
8327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8328 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8332 msgid "Compensate delay"
8335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8337 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8338 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8339 "case, turn this on to compensate."
8342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8344 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8345 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8349 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8350 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8354 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8358 msgid "Headphone effect"
8361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8362 msgid "Use downmix algorithm"
8365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8367 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8368 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8374 msgid "Select channel to keep"
8375 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8379 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8380 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8399 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8403 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8407 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8410 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8415 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8416 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8417 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8422 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8423 msgid "Add a delay effect to the sound"
8426 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8431 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8432 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8435 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8439 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8441 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8442 "be delay-time +/- sweep-depth."
8445 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8450 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8451 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8454 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8455 msgid "Feedback Gain"
8458 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8459 msgid "Gain on Feedback loop"
8462 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8467 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8468 msgid "Level of delayed signal"
8471 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8475 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8477 msgid "Level of input signal"
8480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8481 msgid "A/52 dynamic range compression"
8484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8485 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8487 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8488 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8489 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8490 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8493 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8494 msgid "Enable internal upmixing"
8497 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8498 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8501 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8502 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8505 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8506 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8509 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8510 msgid "DTS dynamic range compression"
8513 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8514 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8517 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8518 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8521 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8522 msgid "Fixed point audio format conversions"
8525 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8526 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8529 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8530 msgid "MPEG audio decoder"
8533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8534 msgid "Equalizer preset"
8537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8538 msgid "Preset to use for the equalizer."
8541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8547 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8548 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8557 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8565 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8569 msgid "Equalizer with 10 bands"
8572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8596 msgid "Full bass and treble"
8599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8602 msgstr "पूरा सक्रीन"
8604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8656 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8658 msgid "Number of audio buffers"
8659 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8661 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8663 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8664 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8665 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8668 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8669 msgid "Maximal volume level"
8672 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8674 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8675 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8676 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8679 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8681 msgid "Volume normalizer"
8684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8685 msgid "Parametric Equalizer"
8688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8689 msgid "Low freq (Hz)"
8692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8693 msgid "Low freq gain (dB)"
8696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8697 msgid "High freq (Hz)"
8700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8701 msgid "High freq gain (dB)"
8704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8709 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8721 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8733 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8740 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8741 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8744 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8745 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8748 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8749 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8752 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8757 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8758 msgid "Stride Length"
8761 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8762 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8765 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8766 msgid "Overlap Length"
8769 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8770 msgid "Percentage of stride to overlap"
8773 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8775 msgid "Search Length"
8778 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8779 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8782 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8787 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8788 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8791 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8795 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8796 msgid "Width of the virtual room"
8799 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8804 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8808 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8813 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8815 msgid "Audio Spatializer"
8818 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8819 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8824 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8825 msgid "Float32 audio mixer"
8828 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8829 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8832 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8833 msgid "Trivial audio mixer"
8836 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8840 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8842 msgid "ALSA audio output"
8845 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8847 msgid "ALSA Device Name"
8850 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8851 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8852 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8853 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8854 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
8857 msgid "Audio Device"
8860 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8861 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8862 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8863 msgid "2 Front 2 Rear"
8866 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8867 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8868 msgid "A/52 over S/PDIF"
8871 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8873 msgid "No Audio Device"
8876 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8877 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8880 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8881 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8883 msgid "Audio output failed"
8884 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8886 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8888 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8891 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8893 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8896 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8897 msgid "Unknown soundcard"
8900 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8902 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8903 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8907 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8909 msgid "HAL AudioUnit output"
8910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8912 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8914 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8917 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8918 msgid "Audio device is not configured"
8921 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8923 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8924 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8927 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8929 msgid "%s (Encoded Output)"
8932 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8934 msgid "Output device"
8937 #: modules/audio_output/directx.c:121
8939 msgid "Select your audio output device"
8942 #: modules/audio_output/directx.c:123
8944 msgid "Speaker configuration"
8947 #: modules/audio_output/directx.c:124
8949 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8950 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8953 #: modules/audio_output/directx.c:128
8954 msgid "DirectX audio output"
8957 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8958 msgid "3 Front 2 Rear"
8961 #: modules/audio_output/file.c:81
8962 msgid "Output format"
8965 #: modules/audio_output/file.c:82
8967 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8968 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8971 #: modules/audio_output/file.c:85
8973 msgid "Number of output channels"
8974 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8976 #: modules/audio_output/file.c:86
8978 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8979 "restrict the number of channels here."
8982 #: modules/audio_output/file.c:89
8983 msgid "Add WAVE header"
8986 #: modules/audio_output/file.c:90
8987 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8990 #: modules/audio_output/file.c:107
8993 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8995 #: modules/audio_output/file.c:108
8996 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8999 #: modules/audio_output/file.c:111
9001 msgid "File audio output"
9002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9004 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9005 msgid "Roku HD1000 audio output"
9008 #: modules/audio_output/jack.c:70
9009 msgid "Automatically connect to writable clients"
9012 #: modules/audio_output/jack.c:72
9014 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9015 "writable JACK clients found."
9018 #: modules/audio_output/jack.c:76
9019 msgid "Connect to clients matching"
9022 #: modules/audio_output/jack.c:78
9024 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9025 "regular expression will be considered for connection."
9028 #: modules/audio_output/jack.c:86
9030 msgid "JACK audio output"
9033 #: modules/audio_output/oss.c:97
9034 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9037 #: modules/audio_output/oss.c:99
9039 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9040 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9041 "drivers, then you need to enable this option."
9044 #: modules/audio_output/oss.c:105
9045 msgid "UNIX OSS audio output"
9048 #: modules/audio_output/oss.c:110
9050 msgid "OSS DSP device"
9053 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9054 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9057 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9058 msgid "PORTAUDIO audio output"
9061 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9065 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9066 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9067 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
9069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
9070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
9072 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
9073 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
9075 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
9076 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9077 msgid "VLC media player"
9080 #: modules/audio_output/pulse.c:104
9082 msgid "Pulseaudio audio output"
9083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9085 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9086 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9089 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9090 msgid "Microsoft Soundmapper"
9093 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9095 msgid "Select Audio Device"
9098 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9100 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9101 "VLC restart to apply."
9104 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9106 msgid "Default Audio Device"
9109 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9110 msgid "Win32 waveOut extension output"
9113 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9114 msgid "Use float32 output"
9117 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9119 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9120 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9123 #: modules/codec/a52.c:49
9127 #: modules/codec/a52.c:56
9128 msgid "A/52 audio packetizer"
9131 #: modules/codec/adpcm.c:48
9132 msgid "ADPCM audio decoder"
9135 #: modules/codec/aes3.c:48
9136 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9139 #: modules/codec/aes3.c:53
9140 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9143 #: modules/codec/araw.c:49
9145 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9148 #: modules/codec/araw.c:58
9149 msgid "Raw audio encoder"
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9166 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9186 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9187 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9188 "MJPEG and other codecs"
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9192 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9197 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9198 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9211 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9216 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9217 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9220 msgid "Direct rendering"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
9224 msgid "Error resilience"
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
9229 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9230 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9231 "can produce a lot of errors.\n"
9232 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
9236 msgid "Workaround bugs"
9239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
9241 "Try to fix some bugs:\n"
9244 "4 xvid interlaced\n"
9249 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9250 "\"ump4\", enter 40."
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9254 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9260 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9261 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9265 msgid "Allow speed tricks"
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9270 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9274 msgid "Skip frame (default=0)"
9277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9279 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9280 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9284 msgid "Skip idct (default=0)"
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9289 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9290 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9298 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9302 msgid "Visualize motion vectors"
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9307 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9308 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9309 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9310 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9311 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9312 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9316 msgid "Low resolution decoding"
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9321 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9326 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9331 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9332 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9337 msgid "Hardware decoding"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9341 msgid "This allows hardware decoding when available."
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9345 msgid "Ratio of key frames"
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9349 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9353 msgid "Ratio of B frames"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9357 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9361 msgid "Video bitrate tolerance"
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9365 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9370 msgid "Interlaced encoding"
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9374 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9379 msgid "Interlaced motion estimation"
9380 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9383 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9387 msgid "Pre-motion estimation"
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9391 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9395 msgid "Rate control buffer size"
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9400 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9401 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9405 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9409 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9413 msgid "I quantization factor"
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9418 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9419 "same qscale for I and P frames)."
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9423 #: modules/demux/mod.c:78
9424 msgid "Noise reduction"
9427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9429 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9430 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9434 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9439 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9440 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9441 "standard MPEG2 decoders."
9444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9445 msgid "Quality level"
9448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9450 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9451 "encoding very much)."
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9456 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9457 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9458 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9459 "to ease the encoder's task."
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9463 msgid "Minimum video quantizer scale"
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9467 msgid "Minimum video quantizer scale."
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9471 msgid "Maximum video quantizer scale"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9475 msgid "Maximum video quantizer scale."
9478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9480 msgid "Trellis quantization"
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9484 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9488 msgid "Fixed quantizer scale"
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9493 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9498 msgid "Strict standard compliance"
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9503 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9507 msgid "Luminance masking"
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9511 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9515 msgid "Darkness masking"
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9519 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9523 msgid "Motion masking"
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9528 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9533 msgid "Border masking"
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9538 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9543 msgid "Luminance elimination"
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9548 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9549 "The H264 specification recommends -4."
9552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9553 msgid "Chrominance elimination"
9556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9558 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9559 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9563 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9568 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9569 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9573 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9575 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9578 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9580 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9583 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9586 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9588 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9590 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9591 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9594 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9595 msgid "VLC could not open the encoder."
9598 #: modules/codec/cc.c:62
9602 #: modules/codec/cc.c:63
9603 msgid "Closed Captions decoder"
9606 #: modules/codec/cdg.c:87
9608 msgid "CDG video decoder"
9609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9611 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9613 msgid "CVD subtitle decoder"
9616 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9617 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9620 #: modules/codec/dirac.c:61
9621 msgid "Constant quality factor"
9624 #: modules/codec/dirac.c:62
9625 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9628 #: modules/codec/dirac.c:65
9630 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9633 #: modules/codec/dirac.c:66
9634 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9637 #: modules/codec/dirac.c:69
9638 msgid "Enable lossless coding"
9641 #: modules/codec/dirac.c:70
9643 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9644 "reproduction of the original"
9647 #: modules/codec/dirac.c:74
9652 #: modules/codec/dirac.c:75
9653 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9656 #: modules/codec/dirac.c:79
9657 msgid "Centre Weighted Median"
9660 #: modules/codec/dirac.c:80
9661 msgid "Rectangular Linear Phase"
9664 #: modules/codec/dirac.c:80
9665 msgid "Diagonal Linear Phase"
9668 #: modules/codec/dirac.c:83
9669 msgid "Amount of prefiltering"
9672 #: modules/codec/dirac.c:84
9673 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9676 #: modules/codec/dirac.c:87
9678 msgid "Chroma format"
9681 #: modules/codec/dirac.c:88
9683 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9686 #: modules/codec/dirac.c:93
9690 #: modules/codec/dirac.c:93
9694 #: modules/codec/dirac.c:93
9698 #: modules/codec/dirac.c:96
9699 msgid "Distance between 'P' frames"
9702 #: modules/codec/dirac.c:100
9704 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9705 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9707 #: modules/codec/dirac.c:104
9709 msgid "Picture coding mode"
9712 #: modules/codec/dirac.c:105
9714 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9715 "pseudo-progressive frame"
9718 #: modules/codec/dirac.c:110
9719 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9722 #: modules/codec/dirac.c:111
9723 msgid "force coding frame as single picture"
9726 #: modules/codec/dirac.c:112
9727 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9730 #: modules/codec/dirac.c:116
9731 msgid "Width of motion compensation blocks"
9734 #: modules/codec/dirac.c:120
9735 msgid "Height of motion compensation blocks"
9738 #: modules/codec/dirac.c:125
9739 msgid "Block overlap (%)"
9742 #: modules/codec/dirac.c:126
9743 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9746 #: modules/codec/dirac.c:131
9751 #: modules/codec/dirac.c:132
9752 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9755 #: modules/codec/dirac.c:136
9760 #: modules/codec/dirac.c:137
9761 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9764 #: modules/codec/dirac.c:140
9765 msgid "Motion vector precision"
9768 #: modules/codec/dirac.c:141
9769 msgid "Motion vector precision in pels."
9772 #: modules/codec/dirac.c:146
9773 msgid "Simple ME search area x:y"
9776 #: modules/codec/dirac.c:147
9778 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9779 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9782 #: modules/codec/dirac.c:152
9784 msgid "Three component motion estimation"
9785 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9787 #: modules/codec/dirac.c:153
9788 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9791 #: modules/codec/dirac.c:156
9793 msgid "Intra picture DWT filter"
9796 #: modules/codec/dirac.c:160
9798 msgid "Inter picture DWT filter"
9801 #: modules/codec/dirac.c:164
9803 msgid "Number of DWT iterations"
9804 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9806 #: modules/codec/dirac.c:165
9807 msgid "Also known as DWT levels"
9810 #: modules/codec/dirac.c:169
9812 msgid "Enable multiple quantizers"
9815 #: modules/codec/dirac.c:170
9816 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9819 #: modules/codec/dirac.c:174
9821 msgid "Enable spatial partitioning"
9824 #: modules/codec/dirac.c:178
9825 msgid "Disable arithmetic coding"
9828 #: modules/codec/dirac.c:179
9829 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9832 #: modules/codec/dirac.c:184
9833 msgid "cycles per degree"
9836 #: modules/codec/dirac.c:206
9837 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9840 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9841 msgid "DirectMedia Object decoder"
9844 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9845 msgid "DirectMedia Object encoder"
9848 #: modules/codec/dts.c:49
9852 #: modules/codec/dts.c:54
9853 msgid "DTS audio packetizer"
9856 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9857 msgid "Decoding X coordinate"
9860 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9861 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9864 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9865 msgid "Decoding Y coordinate"
9868 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9869 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9872 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9874 msgid "Subpicture position"
9877 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9879 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9880 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9884 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9885 msgid "Encoding X coordinate"
9888 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9889 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9892 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9893 msgid "Encoding Y coordinate"
9896 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9897 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9902 msgid "DVB subtitles decoder"
9905 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9907 msgid "DVB subtitles"
9910 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9912 msgid "DVB subtitles encoder"
9915 #: modules/codec/faad.c:45
9916 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9919 #: modules/codec/faad.c:388
9920 msgid "AAC extension"
9923 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9928 #: modules/codec/fake.c:54
9929 msgid "Path of the image file for fake input."
9932 #: modules/codec/fake.c:55
9934 msgid "Reload image file"
9935 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9937 #: modules/codec/fake.c:57
9939 msgid "Reload image file every n seconds."
9940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9942 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9943 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9944 msgid "Output video width."
9947 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9949 msgid "Output video height."
9952 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9954 msgid "Keep aspect ratio"
9955 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9957 #: modules/codec/fake.c:66
9958 msgid "Consider width and height as maximum values."
9961 #: modules/codec/fake.c:67
9963 msgid "Background aspect ratio"
9964 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9966 #: modules/codec/fake.c:69
9967 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9970 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9972 msgid "Deinterlace video"
9975 #: modules/codec/fake.c:72
9976 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9979 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9981 msgid "Deinterlace module"
9984 #: modules/codec/fake.c:75
9986 msgid "Deinterlace module to use."
9989 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9990 #: modules/video_output/yuv.c:44
9994 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9995 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9998 #: modules/codec/fake.c:89
10000 msgid "Fake video decoder"
10001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10003 #: modules/codec/flac.c:137
10004 msgid "Flac audio decoder"
10007 #: modules/codec/flac.c:143
10008 msgid "Flac audio encoder"
10011 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10012 msgid "Sound fonts (required)"
10015 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10016 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10019 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10020 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10023 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10027 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
10028 msgid "MIDI synthesis not set up"
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10033 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10034 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10035 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10038 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
10041 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10042 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10043 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10046 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10047 msgid "Video memory buffer width."
10050 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10051 msgid "Video memory buffer height."
10054 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10056 msgid "Lock function"
10059 #: modules/codec/invmem.c:60
10061 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10062 "memory address for use by the video renderer."
10065 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10066 msgid "Unlock function"
10069 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10070 msgid "Address of the unlocking callback function"
10073 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10074 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10077 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10078 #: modules/video_output/vmem.c:51
10082 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10084 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10087 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10089 msgid "Memory video decoder"
10090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10092 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10094 msgid "Formatted Subtitles"
10095 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10097 #: modules/codec/kate.c:196
10099 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10100 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10101 "rendering via Tiger is enabled."
10104 #: modules/codec/kate.c:203
10108 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10112 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10113 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10114 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10115 #: modules/video_filter/rss.c:72
10119 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10120 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10121 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10122 #: modules/video_filter/rss.c:73
10127 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10128 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10129 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10130 #: modules/video_filter/rss.c:73
10135 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10136 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10137 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10138 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10143 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10144 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10145 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10146 #: modules/video_filter/rss.c:73
10150 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
10152 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10153 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10154 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10155 #: modules/video_filter/rss.c:73
10159 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10160 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10161 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10162 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10166 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
10168 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10169 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10170 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10174 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10175 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10176 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10177 #: modules/video_filter/rss.c:74
10181 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
10183 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10184 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10185 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10189 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10190 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10191 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10192 #: modules/video_filter/rss.c:75
10196 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10197 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10198 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10199 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10203 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10204 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10205 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10206 #: modules/video_filter/rss.c:75
10211 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10212 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10213 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10214 #: modules/video_filter/rss.c:75
10218 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
10220 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10221 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10222 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10223 #: modules/video_filter/rss.c:75
10227 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10228 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10229 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10230 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10234 #: modules/codec/kate.c:215
10235 msgid "Use Tiger for rendering"
10238 #: modules/codec/kate.c:216
10240 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10241 "only render static text and bitmap based streams."
10244 #: modules/codec/kate.c:220
10245 msgid "Rendering quality"
10248 #: modules/codec/kate.c:221
10250 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10254 #: modules/codec/kate.c:225
10256 msgid "Default font effect"
10259 #: modules/codec/kate.c:226
10261 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10265 #: modules/codec/kate.c:230
10267 msgid "Default font effect strength"
10270 #: modules/codec/kate.c:231
10271 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10274 #: modules/codec/kate.c:235
10276 msgid "Default font description"
10279 #: modules/codec/kate.c:236
10281 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10282 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10283 "font parameters where appropriate."
10286 #: modules/codec/kate.c:241
10288 msgid "Default font color"
10291 #: modules/codec/kate.c:242
10293 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10294 "font color to use."
10297 #: modules/codec/kate.c:246
10299 msgid "Default font alpha"
10302 #: modules/codec/kate.c:247
10304 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10305 "particular font color to use."
10308 #: modules/codec/kate.c:251
10309 msgid "Default background color"
10312 #: modules/codec/kate.c:252
10314 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10318 #: modules/codec/kate.c:256
10319 msgid "Default background alpha"
10322 #: modules/codec/kate.c:257
10324 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10325 "specify a particular background color to use."
10328 #: modules/codec/kate.c:263
10330 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10331 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10332 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10334 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10335 "played. This will hopefully be fixed soon."
10338 #: modules/codec/kate.c:272
10343 #: modules/codec/kate.c:273
10345 msgid "Kate overlay decoder"
10346 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10348 #: modules/codec/kate.c:292
10350 msgid "Tiger rendering defaults"
10351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10353 #: modules/codec/kate.c:328
10355 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10358 #: modules/codec/libass.c:65
10360 msgid "Subtitles (advanced)"
10363 #: modules/codec/libass.c:66
10365 msgid "Subtitle renderers using libass"
10368 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10369 msgid "Building font cache"
10372 #: modules/codec/libass.c:723
10374 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10375 "This should take less than a minute."
10378 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10379 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10382 #: modules/codec/lpcm.c:52
10383 msgid "Linear PCM audio decoder"
10386 #: modules/codec/lpcm.c:57
10387 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10390 #: modules/codec/mash.cpp:70
10391 msgid "Video decoder using openmash"
10394 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10395 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10398 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10399 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10402 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10403 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10406 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10407 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10410 #: modules/codec/png.c:58
10412 msgid "PNG video decoder"
10413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10415 #: modules/codec/quicktime.c:67
10416 msgid "QuickTime library decoder"
10419 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10421 msgid "Pseudo raw video decoder"
10422 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10424 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10425 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10428 #: modules/codec/realvideo.c:131
10430 msgid "RealVideo library decoder"
10433 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10435 msgid "Schroedinger video decoder"
10436 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10438 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10439 msgid "SDL Image decoder"
10442 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10444 msgid "SDL_image video decoder"
10445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10447 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10448 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10451 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10452 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10458 #: modules/codec/speex.c:59
10459 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10462 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10463 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10464 msgid "Encoding quality"
10467 #: modules/codec/speex.c:63
10468 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10471 #: modules/codec/speex.c:65
10472 msgid "Encoding complexity"
10475 #: modules/codec/speex.c:67
10476 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10479 #: modules/codec/speex.c:69
10481 msgid "Maximal bitrate"
10484 #: modules/codec/speex.c:71
10485 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10488 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10490 msgid "CBR encoding"
10493 #: modules/codec/speex.c:75
10495 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10496 "bitrate encoding (VBR)."
10499 #: modules/codec/speex.c:78
10500 msgid "Voice activity detection"
10503 #: modules/codec/speex.c:80
10505 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10509 #: modules/codec/speex.c:83
10510 msgid "Discontinuous Transmission"
10513 #: modules/codec/speex.c:85
10514 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10517 #: modules/codec/speex.c:89
10518 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10521 #: modules/codec/speex.c:89
10522 msgid "Wide-band (16kHz)"
10525 #: modules/codec/speex.c:89
10526 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10529 #: modules/codec/speex.c:96
10530 msgid "Speex audio decoder"
10533 #: modules/codec/speex.c:98
10538 #: modules/codec/speex.c:102
10539 msgid "Speex audio packetizer"
10542 #: modules/codec/speex.c:107
10543 msgid "Speex audio encoder"
10546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10547 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10551 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10554 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10556 msgid "DVD subtitles decoder"
10559 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10561 msgid "DVD subtitles"
10564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10565 msgid "DVD subtitles packetizer"
10568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10569 msgid "Universal (UTF-8)"
10572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10573 msgid "Universal (UTF-16)"
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10589 msgid "Western European (Latin-9)"
10592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10593 msgid "Western European (Windows-1252)"
10596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10597 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10601 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10605 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10609 msgid "Nordic (Latin-6)"
10612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10613 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10618 msgid "Russian (KOI8-R)"
10621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10622 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10626 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10629 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10630 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10633 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10634 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10638 msgid "Greek (Windows-1253)"
10641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10642 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10646 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10649 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10650 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10653 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10654 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10658 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10662 msgid "Thai (Windows-874)"
10665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10666 msgid "Baltic (Latin-7)"
10669 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10670 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10673 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10674 msgid "Celtic (Latin-8)"
10677 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10678 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10682 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10685 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10686 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10689 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10690 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10693 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10694 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10697 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10698 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10702 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10705 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10706 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10709 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10710 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10713 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10714 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10718 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10722 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10725 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10726 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10731 msgid "Subtitles text encoding"
10734 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10735 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10738 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10740 msgid "Subtitles justification"
10743 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10744 msgid "Set the justification of subtitles"
10747 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10748 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10751 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10753 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10756 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10758 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10759 "but you can choose to disable all formatting."
10762 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10764 msgid "Text subtitles decoder"
10768 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10769 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10770 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10771 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10772 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10773 #. Other scripts use other code pages.
10775 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10776 #. the VideoLAN translators mailing list.
10777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10782 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10786 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10788 msgid "USF subtitles decoder"
10791 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10792 msgid "T.140 text encoder"
10795 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10796 msgid "Enable debug"
10799 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10803 "packet assembly info 2\n"
10806 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10810 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10812 msgid "SVCD subtitles"
10815 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10819 #: modules/codec/telx.c:54
10820 msgid "Override page"
10823 #: modules/codec/telx.c:55
10825 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10826 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10827 "usually 888 or 889)."
10830 #: modules/codec/telx.c:60
10832 msgid "Ignore subtitle flag"
10835 #: modules/codec/telx.c:61
10836 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10839 #: modules/codec/telx.c:64
10840 msgid "Workaround for France"
10843 #: modules/codec/telx.c:65
10845 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10846 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10847 "your subtitles don't appear."
10850 #: modules/codec/telx.c:71
10852 msgid "Teletext subtitles decoder"
10855 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10857 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10858 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10861 #: modules/codec/theora.c:105
10863 msgid "Theora video decoder"
10864 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10866 #: modules/codec/theora.c:111
10867 msgid "Theora video packetizer"
10870 #: modules/codec/theora.c:117
10871 msgid "Theora video encoder"
10874 #: modules/codec/twolame.c:57
10876 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10877 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10880 #: modules/codec/twolame.c:60
10882 msgid "Stereo mode"
10885 #: modules/codec/twolame.c:61
10886 msgid "Handling mode for stereo streams"
10889 #: modules/codec/twolame.c:62
10894 #: modules/codec/twolame.c:64
10895 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10898 #: modules/codec/twolame.c:65
10899 msgid "Psycho-acoustic model"
10902 #: modules/codec/twolame.c:67
10903 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10906 #: modules/codec/twolame.c:71
10910 #: modules/codec/twolame.c:71
10911 msgid "Joint stereo"
10914 #: modules/codec/twolame.c:76
10915 msgid "Libtwolame audio encoder"
10918 #: modules/codec/vorbis.c:175
10919 msgid "Maximum encoding bitrate"
10922 #: modules/codec/vorbis.c:177
10923 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10926 #: modules/codec/vorbis.c:178
10927 msgid "Minimum encoding bitrate"
10930 #: modules/codec/vorbis.c:180
10932 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10936 #: modules/codec/vorbis.c:183
10937 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10940 #: modules/codec/vorbis.c:187
10941 msgid "Vorbis audio decoder"
10944 #: modules/codec/vorbis.c:198
10945 msgid "Vorbis audio packetizer"
10948 #: modules/codec/vorbis.c:205
10949 msgid "Vorbis audio encoder"
10952 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10953 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10956 #: modules/codec/x264.c:55
10957 msgid "Maximum GOP size"
10960 #: modules/codec/x264.c:56
10962 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10963 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10966 #: modules/codec/x264.c:60
10967 msgid "Minimum GOP size"
10970 #: modules/codec/x264.c:61
10972 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10973 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10974 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10975 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10976 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10977 "the IDR-frame. \n"
10978 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10979 "frames, but do not start a new GOP."
10982 #: modules/codec/x264.c:70
10983 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10986 #: modules/codec/x264.c:71
10988 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10989 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10990 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10991 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10992 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10993 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10997 #: modules/codec/x264.c:82
10998 msgid "B-frames between I and P"
11001 #: modules/codec/x264.c:83
11002 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11005 #: modules/codec/x264.c:86
11006 msgid "Adaptive B-frame decision"
11009 #: modules/codec/x264.c:87
11011 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11012 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11015 #: modules/codec/x264.c:91
11016 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11019 #: modules/codec/x264.c:92
11021 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11022 "negative values cause less B-frames."
11025 #: modules/codec/x264.c:96
11026 msgid "Keep some B-frames as references"
11029 #: modules/codec/x264.c:98
11031 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11032 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11034 " - none: Disabled\n"
11035 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11036 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11039 #: modules/codec/x264.c:106
11041 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11042 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11046 #: modules/codec/x264.c:111
11050 #: modules/codec/x264.c:112
11052 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11053 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11056 #: modules/codec/x264.c:116
11058 msgid "Number of reference frames"
11059 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11061 #: modules/codec/x264.c:117
11063 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11064 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11065 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11068 #: modules/codec/x264.c:122
11070 msgid "Skip loop filter"
11071 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11073 #: modules/codec/x264.c:123
11074 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11077 #: modules/codec/x264.c:125
11078 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11081 #: modules/codec/x264.c:126
11083 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11084 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11087 #: modules/codec/x264.c:130
11088 msgid "H.264 level"
11091 #: modules/codec/x264.c:131
11093 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11094 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11095 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11098 #: modules/codec/x264.c:136
11100 msgid "H.264 profile"
11103 #: modules/codec/x264.c:137
11104 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11107 #: modules/codec/x264.c:143
11109 msgid "Interlaced mode"
11112 #: modules/codec/x264.c:144
11114 msgid "Pure-interlaced mode."
11117 #: modules/codec/x264.c:146
11118 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11121 #: modules/codec/x264.c:147
11122 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11125 #: modules/codec/x264.c:149
11126 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11129 #: modules/codec/x264.c:150
11130 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11133 #: modules/codec/x264.c:152
11135 msgid "Force number of slices per frame"
11136 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11138 #: modules/codec/x264.c:153
11139 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11142 #: modules/codec/x264.c:155
11143 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11146 #: modules/codec/x264.c:156
11147 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11150 #: modules/codec/x264.c:158
11151 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11154 #: modules/codec/x264.c:159
11155 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11158 #: modules/codec/x264.c:162
11162 #: modules/codec/x264.c:163
11164 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11165 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11168 #: modules/codec/x264.c:167
11169 msgid "Quality-based VBR"
11172 #: modules/codec/x264.c:168
11173 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11176 #: modules/codec/x264.c:170
11180 #: modules/codec/x264.c:171
11181 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11184 #: modules/codec/x264.c:174
11188 #: modules/codec/x264.c:175
11189 msgid "Maximum quantizer parameter."
11192 #: modules/codec/x264.c:177
11193 msgid "Max QP step"
11196 #: modules/codec/x264.c:178
11197 msgid "Max QP step between frames."
11200 #: modules/codec/x264.c:180
11201 msgid "Average bitrate tolerance"
11204 #: modules/codec/x264.c:181
11205 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11208 #: modules/codec/x264.c:184
11209 msgid "Max local bitrate"
11212 #: modules/codec/x264.c:185
11213 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11216 #: modules/codec/x264.c:187
11220 #: modules/codec/x264.c:188
11221 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11224 #: modules/codec/x264.c:191
11225 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11228 #: modules/codec/x264.c:192
11230 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11234 #: modules/codec/x264.c:195
11235 msgid "How AQ distributes bits"
11238 #: modules/codec/x264.c:196
11240 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11242 " - 1: Current x264 default mode\n"
11243 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11247 #: modules/codec/x264.c:201
11248 msgid "Strength of AQ"
11251 #: modules/codec/x264.c:202
11253 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11254 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11255 " - 0.5: weak AQ\n"
11256 " - 1.5: strong AQ"
11259 #: modules/codec/x264.c:208
11260 msgid "QP factor between I and P"
11263 #: modules/codec/x264.c:209
11264 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11267 #: modules/codec/x264.c:212
11268 msgid "QP factor between P and B"
11271 #: modules/codec/x264.c:213
11272 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11275 #: modules/codec/x264.c:215
11276 msgid "QP difference between chroma and luma"
11279 #: modules/codec/x264.c:216
11280 msgid "QP difference between chroma and luma."
11283 #: modules/codec/x264.c:218
11284 msgid "Multipass ratecontrol"
11287 #: modules/codec/x264.c:219
11289 "Multipass ratecontrol:\n"
11290 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11291 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11292 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11295 #: modules/codec/x264.c:224
11296 msgid "QP curve compression"
11299 #: modules/codec/x264.c:225
11300 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11303 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
11304 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11307 #: modules/codec/x264.c:228
11309 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11310 "blurs complexity."
11313 #: modules/codec/x264.c:232
11315 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11319 #: modules/codec/x264.c:237
11320 msgid "Partitions to consider"
11323 #: modules/codec/x264.c:238
11325 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11328 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11329 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11330 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11331 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11334 #: modules/codec/x264.c:246
11335 msgid "Direct MV prediction mode"
11338 #: modules/codec/x264.c:247
11339 msgid "Direct MV prediction mode."
11342 #: modules/codec/x264.c:249
11343 msgid "Direct prediction size"
11346 #: modules/codec/x264.c:250
11348 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11350 " - -1: smallest possible according to level\n"
11353 #: modules/codec/x264.c:255
11354 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11357 #: modules/codec/x264.c:256
11358 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11361 #: modules/codec/x264.c:258
11362 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11365 #: modules/codec/x264.c:259
11367 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11368 " - 1: Blind offset\n"
11369 " - 2: Smart analysis\n"
11372 #: modules/codec/x264.c:264
11373 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11376 #: modules/codec/x264.c:265
11378 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11380 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11381 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11382 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11383 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11386 #: modules/codec/x264.c:272
11387 msgid "Maximum motion vector search range"
11390 #: modules/codec/x264.c:273
11392 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11393 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11394 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11397 #: modules/codec/x264.c:278
11398 msgid "Maximum motion vector length"
11401 #: modules/codec/x264.c:279
11403 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11406 #: modules/codec/x264.c:282
11407 msgid "Minimum buffer space between threads"
11410 #: modules/codec/x264.c:283
11412 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11416 #: modules/codec/x264.c:286
11417 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11420 #: modules/codec/x264.c:287
11422 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11423 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11426 #: modules/codec/x264.c:291
11427 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11430 #: modules/codec/x264.c:293
11432 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11433 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11434 "quality). Range 1 to 9."
11437 #: modules/codec/x264.c:297
11438 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11441 #: modules/codec/x264.c:298
11442 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11445 #: modules/codec/x264.c:301
11446 msgid "Decide references on a per partition basis"
11449 #: modules/codec/x264.c:302
11451 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11452 "as opposed to only one ref per macroblock."
11455 #: modules/codec/x264.c:306
11456 msgid "Chroma in motion estimation"
11459 #: modules/codec/x264.c:307
11460 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11463 #: modules/codec/x264.c:310
11464 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11467 #: modules/codec/x264.c:311
11468 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11471 #: modules/codec/x264.c:313
11472 msgid "Adaptive spatial transform size"
11475 #: modules/codec/x264.c:315
11476 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11479 #: modules/codec/x264.c:317
11480 msgid "Trellis RD quantization"
11483 #: modules/codec/x264.c:318
11485 "Trellis RD quantization: \n"
11487 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11488 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11489 "This requires CABAC."
11492 #: modules/codec/x264.c:324
11493 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11496 #: modules/codec/x264.c:325
11497 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11500 #: modules/codec/x264.c:327
11501 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11504 #: modules/codec/x264.c:328
11506 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11507 "small single coefficient."
11510 #: modules/codec/x264.c:331
11512 msgid "Use Psy-optimizations"
11515 #: modules/codec/x264.c:332
11516 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11519 #: modules/codec/x264.c:336
11521 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11525 #: modules/codec/x264.c:339
11526 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11529 #: modules/codec/x264.c:340
11530 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11533 #: modules/codec/x264.c:343
11534 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11537 #: modules/codec/x264.c:344
11538 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11541 #: modules/codec/x264.c:349
11542 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11545 #: modules/codec/x264.c:350
11546 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11549 #: modules/codec/x264.c:353
11550 msgid "CPU optimizations"
11553 #: modules/codec/x264.c:354
11554 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11557 #: modules/codec/x264.c:356
11558 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11561 #: modules/codec/x264.c:357
11562 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11565 #: modules/codec/x264.c:359
11566 msgid "PSNR computation"
11569 #: modules/codec/x264.c:360
11571 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11575 #: modules/codec/x264.c:363
11576 msgid "SSIM computation"
11579 #: modules/codec/x264.c:364
11581 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11585 #: modules/codec/x264.c:367
11590 #: modules/codec/x264.c:368
11592 msgid "Quiet mode."
11595 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11596 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11599 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11601 #: modules/codec/x264.c:371
11602 msgid "Print stats for each frame."
11605 #: modules/codec/x264.c:373
11606 msgid "SPS and PPS id numbers"
11609 #: modules/codec/x264.c:374
11611 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11615 #: modules/codec/x264.c:377
11617 msgid "Access unit delimiters"
11620 #: modules/codec/x264.c:378
11621 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11624 #: modules/codec/x264.c:380
11625 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11628 #: modules/codec/x264.c:381
11630 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11631 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11635 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11637 msgid "HRD-timing information"
11640 #: modules/codec/x264.c:388
11642 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11643 "by user settings."
11646 #: modules/codec/x264.c:390
11647 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11650 #: modules/codec/x264.c:395
11655 #: modules/codec/x264.c:395
11659 #: modules/codec/x264.c:395
11663 #: modules/codec/x264.c:395
11667 #: modules/codec/x264.c:395
11672 #: modules/codec/x264.c:408
11677 #: modules/codec/x264.c:408
11682 #: modules/codec/x264.c:408
11686 #: modules/codec/x264.c:408
11690 #: modules/codec/x264.c:413
11694 #: modules/codec/x264.c:413
11698 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11703 #: modules/codec/x264.c:416
11704 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11707 #: modules/codec/zvbi.c:58
11709 msgid "Teletext page"
11712 #: modules/codec/zvbi.c:59
11713 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11716 #: modules/codec/zvbi.c:62
11717 msgid "Text is always opaque"
11720 #: modules/codec/zvbi.c:63
11721 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11724 #: modules/codec/zvbi.c:66
11726 msgid "Teletext alignment"
11729 #: modules/codec/zvbi.c:68
11731 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11732 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11736 #: modules/codec/zvbi.c:72
11738 msgid "Teletext text subtitles"
11741 #: modules/codec/zvbi.c:73
11742 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11745 #: modules/codec/zvbi.c:82
11746 msgid "VBI and Teletext decoder"
11749 #: modules/codec/zvbi.c:83
11750 msgid "VBI & Teletext"
11753 #: modules/codec/zvbi.c:686
11758 #: modules/codec/zvbi.c:700
11763 #: modules/control/dbus.c:134
11767 #: modules/control/dbus.c:137
11769 msgid "D-Bus control interface"
11770 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11772 #: modules/control/gestures.c:81
11773 msgid "Motion threshold (10-100)"
11776 #: modules/control/gestures.c:83
11777 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11780 #: modules/control/gestures.c:85
11781 msgid "Trigger button"
11784 #: modules/control/gestures.c:87
11785 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11788 #: modules/control/gestures.c:97
11793 #: modules/control/gestures.c:100
11797 #: modules/control/gestures.c:108
11799 msgid "Mouse gestures control interface"
11800 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11802 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11803 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11804 msgid "Global Hotkeys"
11807 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11808 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11810 msgid "Global Hotkeys interface"
11813 #: modules/control/hotkeys.c:92
11815 msgid "Volume Control"
11818 #: modules/control/hotkeys.c:92
11820 msgid "Position Control"
11823 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
11827 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11832 #: modules/control/hotkeys.c:96
11833 msgid "Hotkeys management interface"
11836 #: modules/control/hotkeys.c:103
11838 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11841 #: modules/control/hotkeys.c:104
11843 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11847 #: modules/control/hotkeys.c:374
11849 msgid "Audio Device: %s"
11852 #: modules/control/hotkeys.c:471
11854 msgid "Audio track: %s"
11857 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11859 msgid "Subtitle track: %s"
11862 #: modules/control/hotkeys.c:488
11866 #: modules/control/hotkeys.c:537
11868 msgid "Aspect ratio: %s"
11869 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11871 #: modules/control/hotkeys.c:565
11876 #: modules/control/hotkeys.c:579
11877 msgid "Zooming reset"
11880 #: modules/control/hotkeys.c:587
11882 msgid "Scaled to screen"
11883 msgstr "पूरा सक्रीन"
11885 #: modules/control/hotkeys.c:590
11886 msgid "Original Size"
11889 #: modules/control/hotkeys.c:618
11891 msgid "Deinterlace off"
11894 #: modules/control/hotkeys.c:638
11896 msgid "Deinterlace on"
11899 #: modules/control/hotkeys.c:671
11901 msgid "Zoom mode: %s"
11904 #: modules/control/hotkeys.c:719
11908 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11910 msgid "Subtitle delay %i ms"
11913 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11915 msgid "Subtitle position %i px"
11918 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11920 msgid "Audio delay %i ms"
11923 #: modules/control/hotkeys.c:862
11927 #: modules/control/hotkeys.c:864
11928 msgid "Recording done"
11931 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11933 msgid "Volume %d%%"
11936 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11938 msgid "Speed: %.2fx"
11941 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11942 msgid "Host address"
11945 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11947 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11948 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11949 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11952 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11953 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11955 msgid "Source directory"
11958 #: modules/control/http/http.c:49
11962 #: modules/control/http/http.c:51
11964 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11965 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11968 #: modules/control/http/http.c:53
11969 msgid "Export album art as /art"
11972 #: modules/control/http/http.c:55
11974 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11978 #: modules/control/http/http.c:58
11979 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11982 #: modules/control/http/http.c:61
11983 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11986 #: modules/control/http/http.c:63
11987 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11990 #: modules/control/http/http.c:66
11991 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11994 #: modules/control/http/http.c:69
11998 #: modules/control/http/http.c:70
12000 msgid "HTTP remote control interface"
12001 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12003 #: modules/control/http/http.c:80
12007 #: modules/control/lirc.c:46
12009 msgid "Change the lirc configuration file"
12010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12012 #: modules/control/lirc.c:48
12014 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12015 "users home directory."
12018 #: modules/control/lirc.c:58
12022 #: modules/control/lirc.c:61
12024 msgid "Infrared remote control interface"
12025 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12027 #: modules/control/motion.c:72
12028 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12031 #: modules/control/motion.c:78
12036 #: modules/control/motion.c:81
12038 msgid "motion control interface"
12039 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12041 #: modules/control/motion.c:82
12043 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12046 #: modules/control/netsync.c:57
12048 msgid "Network master clock"
12051 #: modules/control/netsync.c:58
12053 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12054 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12057 #: modules/control/netsync.c:62
12058 msgid "Master server ip address"
12061 #: modules/control/netsync.c:63
12063 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12066 #: modules/control/netsync.c:66
12068 msgid "UDP timeout (in ms)"
12071 #: modules/control/netsync.c:67
12073 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12076 #: modules/control/netsync.c:71
12078 msgid "Network Sync"
12081 #: modules/control/ntservice.c:43
12082 msgid "Install Windows Service"
12085 #: modules/control/ntservice.c:45
12086 msgid "Install the Service and exit."
12089 #: modules/control/ntservice.c:46
12090 msgid "Uninstall Windows Service"
12093 #: modules/control/ntservice.c:48
12094 msgid "Uninstall the Service and exit."
12097 #: modules/control/ntservice.c:49
12098 msgid "Display name of the Service"
12101 #: modules/control/ntservice.c:51
12102 msgid "Change the display name of the Service."
12105 #: modules/control/ntservice.c:52
12107 msgid "Configuration options"
12108 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12110 #: modules/control/ntservice.c:54
12112 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12113 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12117 #: modules/control/ntservice.c:59
12119 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12120 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12121 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12124 #: modules/control/ntservice.c:65
12129 #: modules/control/ntservice.c:66
12131 msgid "Windows Service interface"
12132 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12134 #: modules/control/rc.c:70
12136 msgid "Initializing"
12139 #: modules/control/rc.c:71
12142 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12144 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12145 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
12146 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
12147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12152 #: modules/control/rc.c:74
12156 #: modules/control/rc.c:75
12160 #: modules/control/rc.c:160
12162 msgid "Show stream position"
12163 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12165 #: modules/control/rc.c:161
12167 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12170 #: modules/control/rc.c:164
12174 #: modules/control/rc.c:165
12175 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12178 #: modules/control/rc.c:167
12179 msgid "UNIX socket command input"
12182 #: modules/control/rc.c:168
12183 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12186 #: modules/control/rc.c:171
12188 msgid "TCP command input"
12191 #: modules/control/rc.c:172
12193 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12194 "port the interface will bind to."
12197 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12199 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12200 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12202 #: modules/control/rc.c:178
12204 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12205 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12206 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12209 #: modules/control/rc.c:185
12214 #: modules/control/rc.c:188
12216 msgid "Remote control interface"
12217 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12219 #: modules/control/rc.c:338
12220 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12223 #: modules/control/rc.c:775
12225 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12228 #: modules/control/rc.c:798
12229 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12232 #: modules/control/rc.c:800
12233 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12236 #: modules/control/rc.c:801
12237 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12240 #: modules/control/rc.c:802
12241 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12244 #: modules/control/rc.c:803
12245 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12248 #: modules/control/rc.c:804
12249 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12252 #: modules/control/rc.c:805
12253 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12256 #: modules/control/rc.c:806
12257 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12260 #: modules/control/rc.c:807
12261 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12264 #: modules/control/rc.c:808
12265 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12268 #: modules/control/rc.c:809
12269 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12272 #: modules/control/rc.c:810
12273 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12276 #: modules/control/rc.c:811
12277 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12280 #: modules/control/rc.c:812
12281 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12284 #: modules/control/rc.c:813
12285 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12288 #: modules/control/rc.c:814
12289 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12292 #: modules/control/rc.c:815
12293 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12296 #: modules/control/rc.c:816
12297 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12300 #: modules/control/rc.c:817
12301 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12304 #: modules/control/rc.c:818
12305 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12308 #: modules/control/rc.c:820
12309 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12312 #: modules/control/rc.c:821
12313 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12316 #: modules/control/rc.c:822
12317 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12320 #: modules/control/rc.c:823
12321 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12324 #: modules/control/rc.c:824
12325 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12328 #: modules/control/rc.c:825
12329 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12332 #: modules/control/rc.c:826
12333 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12336 #: modules/control/rc.c:827
12337 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12340 #: modules/control/rc.c:828
12341 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12344 #: modules/control/rc.c:829
12345 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12348 #: modules/control/rc.c:830
12349 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12352 #: modules/control/rc.c:831
12353 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12356 #: modules/control/rc.c:832
12357 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12360 #: modules/control/rc.c:833
12361 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12364 #: modules/control/rc.c:834
12365 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12368 #: modules/control/rc.c:836
12369 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12372 #: modules/control/rc.c:837
12373 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12376 #: modules/control/rc.c:838
12377 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12380 #: modules/control/rc.c:839
12381 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12384 #: modules/control/rc.c:840
12385 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12388 #: modules/control/rc.c:841
12389 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12392 #: modules/control/rc.c:842
12393 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12396 #: modules/control/rc.c:843
12397 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12400 #: modules/control/rc.c:844
12401 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12404 #: modules/control/rc.c:845
12405 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12408 #: modules/control/rc.c:846
12409 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12412 #: modules/control/rc.c:847
12413 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12416 #: modules/control/rc.c:848
12417 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12420 #: modules/control/rc.c:849
12421 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12424 #: modules/control/rc.c:854
12425 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12428 #: modules/control/rc.c:855
12429 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12432 #: modules/control/rc.c:856
12433 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12436 #: modules/control/rc.c:857
12437 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12440 #: modules/control/rc.c:858
12441 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12444 #: modules/control/rc.c:859
12445 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12448 #: modules/control/rc.c:860
12449 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12452 #: modules/control/rc.c:861
12453 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12456 #: modules/control/rc.c:863
12457 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12460 #: modules/control/rc.c:864
12461 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12464 #: modules/control/rc.c:865
12465 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12468 #: modules/control/rc.c:866
12469 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12472 #: modules/control/rc.c:867
12473 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12476 #: modules/control/rc.c:869
12477 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12480 #: modules/control/rc.c:870
12481 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12484 #: modules/control/rc.c:871
12485 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12488 #: modules/control/rc.c:872
12489 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12492 #: modules/control/rc.c:873
12493 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12496 #: modules/control/rc.c:874
12497 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12500 #: modules/control/rc.c:875
12501 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12504 #: modules/control/rc.c:876
12505 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12508 #: modules/control/rc.c:877
12509 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12512 #: modules/control/rc.c:878
12513 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12516 #: modules/control/rc.c:879
12517 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12520 #: modules/control/rc.c:880
12521 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12524 #: modules/control/rc.c:881
12525 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12528 #: modules/control/rc.c:882
12529 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12532 #: modules/control/rc.c:885
12533 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12536 #: modules/control/rc.c:886
12537 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12540 #: modules/control/rc.c:887
12541 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12544 #: modules/control/rc.c:888
12545 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12548 #: modules/control/rc.c:890
12549 msgid "+----[ end of help ]"
12552 #: modules/control/rc.c:1016
12553 msgid "Press menu select or pause to continue."
12556 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12557 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12558 #: modules/control/rc.c:1811
12559 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12562 #: modules/control/rc.c:1333
12563 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12566 #: modules/control/rc.c:1344
12568 msgid "Playlist has only %d elements"
12571 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12572 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12575 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12577 msgid "+-[Incoming]"
12580 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12582 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12585 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12587 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12590 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12592 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12595 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12597 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12600 #: modules/control/rc.c:1879
12602 msgid "| demux corrupted : %5i"
12605 #: modules/control/rc.c:1881
12607 msgid "| discontinuities : %5i"
12608 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12610 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12612 msgid "+-[Video Decoding]"
12615 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12617 msgid "| video decoded : %5i"
12620 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12622 msgid "| frames displayed : %5i"
12625 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12627 msgid "| frames lost : %5i"
12630 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12632 msgid "+-[Audio Decoding]"
12635 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12637 msgid "| audio decoded : %5i"
12640 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12642 msgid "| buffers played : %5i"
12645 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12647 msgid "| buffers lost : %5i"
12650 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12652 msgid "+-[Streaming]"
12655 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12657 msgid "| packets sent : %5i"
12660 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12662 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12665 #: modules/control/rc.c:1907
12667 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12670 #: modules/control/signals.c:37
12674 #: modules/control/signals.c:40
12675 msgid "POSIX signals handling interface"
12678 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12679 #: modules/stream_out/raop.c:147
12683 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12685 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12686 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12687 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12690 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12691 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12694 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12697 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12701 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12703 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12707 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12709 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12710 "default value is \"admin\"."
12713 #: modules/control/telnet.c:96
12715 msgid "VLM remote control interface"
12716 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12718 #: modules/demux/aiff.c:49
12719 msgid "AIFF demuxer"
12722 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12724 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12725 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12727 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12728 msgid "Could not demux ASF stream"
12731 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12732 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12735 #: modules/demux/au.c:50
12739 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12740 msgid "FFmpeg demuxer"
12743 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12748 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12749 msgid "FFmpeg muxer"
12752 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12756 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12757 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12760 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12762 msgid "Force interleaved method"
12765 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12767 msgid "Force interleaved method."
12770 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12772 msgid "Force index creation"
12773 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
12775 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12777 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12778 "incomplete (not seekable)."
12781 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12783 msgid "Ask for action"
12786 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12789 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12791 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12795 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12796 msgid "AVI demuxer"
12799 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12803 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12805 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12806 "Do you want to try to fix it?\n"
12808 "This might take a long time."
12811 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12815 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12816 msgid "Don't repair"
12819 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12820 msgid "Fixing AVI Index..."
12823 #: modules/demux/cdg.c:45
12824 msgid "CDG demuxer"
12827 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12829 msgid "Dump filename"
12832 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12833 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12836 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12838 msgid "Append to existing file"
12839 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12841 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12842 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12845 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12847 msgid "File dumper"
12850 #: modules/demux/dirac.c:41
12851 msgid "Value to adjust dts by"
12854 #: modules/demux/dirac.c:54
12856 msgid "Dirac video demuxer"
12857 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12859 #: modules/demux/flac.c:49
12860 msgid "FLAC demuxer"
12863 #: modules/demux/gme.cpp:55
12864 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12867 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12869 msgid "Closed captions"
12872 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12874 msgid "Textual audio descriptions"
12877 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12881 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12883 msgid "Ticker text"
12886 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12888 msgid "Active regions"
12889 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12891 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12892 msgid "Semantic annotations"
12895 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12900 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12906 msgid "Linguistic markup"
12909 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12913 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12915 msgid "Subtitles (images)"
12918 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12919 msgid "Slides (text)"
12922 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12923 msgid "Slides (images)"
12926 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12927 msgid "Unknown category"
12930 #: modules/demux/live555.cpp:77
12932 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12933 "should be set in millisecond units."
12936 #: modules/demux/live555.cpp:80
12937 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12940 #: modules/demux/live555.cpp:81
12942 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12943 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12947 #: modules/demux/live555.cpp:85
12948 msgid "WMServer RTSP dialect"
12951 #: modules/demux/live555.cpp:86
12953 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12954 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12957 #: modules/demux/live555.cpp:90
12958 msgid "RTSP user name"
12961 #: modules/demux/live555.cpp:91
12963 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12967 #: modules/demux/live555.cpp:93
12968 msgid "RTSP password"
12971 #: modules/demux/live555.cpp:94
12973 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12977 #: modules/demux/live555.cpp:98
12978 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12981 #: modules/demux/live555.cpp:108
12982 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12985 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12987 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12990 #: modules/demux/live555.cpp:121
12992 msgid "Client port"
12995 #: modules/demux/live555.cpp:122
12996 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12999 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13000 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13003 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13004 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13007 #: modules/demux/live555.cpp:132
13008 msgid "HTTP tunnel port"
13011 #: modules/demux/live555.cpp:133
13012 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13015 #: modules/demux/live555.cpp:603
13016 msgid "RTSP authentication"
13019 #: modules/demux/live555.cpp:604
13020 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13023 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13024 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13025 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13026 msgid "Frames per Second"
13029 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13031 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13032 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13035 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13036 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13039 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13040 msgid "--- DVD Menu"
13043 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13044 msgid "First Played"
13047 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13049 msgid "Video Manager"
13052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13054 msgid "----- Title"
13057 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13058 msgid "Matroska stream demuxer"
13061 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13062 msgid "Ordered chapters"
13065 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13066 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13069 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13071 msgid "Chapter codecs"
13074 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13075 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13078 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13080 msgid "Preload Directory"
13083 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13085 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13086 "for broken files)."
13089 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13090 msgid "Seek based on percent not time"
13093 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13094 msgid "Seek based on percent not time."
13097 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13098 msgid "Dummy Elements"
13101 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13102 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13105 #: modules/demux/mod.c:54
13106 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13109 #: modules/demux/mod.c:55
13110 msgid "Enable reverberation"
13113 #: modules/demux/mod.c:56
13114 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13117 #: modules/demux/mod.c:58
13118 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13121 #: modules/demux/mod.c:60
13122 msgid "Enable megabass mode"
13125 #: modules/demux/mod.c:61
13126 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13129 #: modules/demux/mod.c:63
13131 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13132 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13135 #: modules/demux/mod.c:66
13136 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13139 #: modules/demux/mod.c:68
13140 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13143 #: modules/demux/mod.c:73
13144 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13147 #: modules/demux/mod.c:81
13152 #: modules/demux/mod.c:84
13153 msgid "Reverberation level"
13156 #: modules/demux/mod.c:86
13157 msgid "Reverberation delay"
13160 #: modules/demux/mod.c:88
13164 #: modules/demux/mod.c:91
13165 msgid "Mega bass level"
13168 #: modules/demux/mod.c:93
13169 msgid "Mega bass cutoff"
13172 #: modules/demux/mod.c:95
13175 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
13177 #: modules/demux/mod.c:98
13178 msgid "Surround level"
13181 #: modules/demux/mod.c:100
13182 msgid "Surround delay (ms)"
13185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13186 msgid "MP4 stream demuxer"
13189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
13193 #: modules/demux/mpc.c:62
13194 msgid "MusePack demuxer"
13197 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13199 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13203 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13204 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13207 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13209 msgid "MPEG-4 video"
13212 "— Ravishankar Shrivastava\n"
13215 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13216 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13219 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13221 msgid "H264 video demuxer"
13222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13224 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13226 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13227 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13229 #: modules/demux/nsc.c:46
13230 msgid "Windows Media NSC metademux"
13233 #: modules/demux/nsv.c:49
13234 msgid "NullSoft demuxer"
13237 #: modules/demux/nuv.c:49
13239 msgid "Nuv demuxer"
13240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13242 #: modules/demux/ogg.c:54
13243 msgid "OGG demuxer"
13246 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13247 msgid "Google Video"
13250 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13255 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13256 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13259 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13260 msgid "Show shoutcast adult content"
13263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13264 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13273 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13274 "prevent adding them to the playlist."
13277 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13278 msgid "M3U playlist import"
13281 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13283 msgid "RAM playlist import"
13286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13288 msgid "PLS playlist import"
13291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13293 msgid "B4S playlist import"
13296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13298 msgid "DVB playlist import"
13301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13302 msgid "Podcast parser"
13305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13307 msgid "XSPF playlist import"
13310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13311 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13316 msgid "ASX playlist import"
13319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13320 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13324 msgid "QuickTime Media Link importer"
13327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13328 msgid "Google Video Playlist importer"
13331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13332 msgid "Dummy ifo demux"
13335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13336 msgid "iTunes Music Library importer"
13339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13341 msgid "WPL playlist import"
13344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13346 msgid "ZPL playlist import"
13349 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13350 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13351 msgid "Podcast Info"
13354 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13355 msgid "Podcast Summary"
13358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13359 msgid "Podcast Size"
13362 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13366 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13371 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13375 #: modules/demux/ps.c:43
13376 msgid "Trust MPEG timestamps"
13379 #: modules/demux/ps.c:44
13381 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13382 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13383 "calculate from the bitrate instead."
13386 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13387 msgid "MPEG-PS demuxer"
13390 #: modules/demux/ps.c:57
13394 #: modules/demux/pva.c:43
13395 msgid "PVA demuxer"
13398 #: modules/demux/rawaud.c:43
13400 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13403 #: modules/demux/rawaud.c:44
13404 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13407 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13409 msgid "Audio channels"
13410 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
13412 #: modules/demux/rawaud.c:47
13413 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13416 #: modules/demux/rawaud.c:49
13417 msgid "FOURCC code of raw input format"
13420 #: modules/demux/rawaud.c:51
13421 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13424 #: modules/demux/rawaud.c:53
13426 msgid "Forces the audio language"
13429 #: modules/demux/rawaud.c:54
13431 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13432 "Default is 'eng'. "
13435 #: modules/demux/rawaud.c:64
13437 msgid "Raw audio demuxer"
13438 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13440 #: modules/demux/rawdv.c:41
13442 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13445 #: modules/demux/rawdv.c:49
13447 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13448 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13450 #: modules/demux/rawvid.c:45
13452 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13453 "30000/1001 or 29.97"
13456 #: modules/demux/rawvid.c:49
13457 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13460 #: modules/demux/rawvid.c:53
13461 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13464 #: modules/demux/rawvid.c:56
13465 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13468 #: modules/demux/rawvid.c:57
13469 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13472 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13474 msgid "Aspect ratio"
13475 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13477 #: modules/demux/rawvid.c:61
13479 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13480 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13482 #: modules/demux/rawvid.c:65
13484 msgid "Raw video demuxer"
13485 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13487 #: modules/demux/real.c:70
13489 msgid "Real demuxer"
13490 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13492 #: modules/demux/smf.c:43
13493 msgid "SMF demuxer"
13496 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13497 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13500 #: modules/demux/subtitle.c:53
13502 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13503 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13506 #: modules/demux/subtitle.c:56
13508 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13509 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13510 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13511 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13512 "autodetection, this should always work)."
13515 #: modules/demux/subtitle.c:62
13517 msgid "Override the default track description."
13520 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13522 msgid "Text subtitles parser"
13525 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13526 msgid "Frames per second"
13529 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13531 msgid "Subtitles delay"
13534 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13536 msgid "Subtitles format"
13539 #: modules/demux/subtitle.c:87
13541 msgid "Subtitles description"
13544 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13546 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13547 "based subtitle formats without a fixed value."
13550 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13552 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13555 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13557 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13560 #: modules/demux/ts.c:110
13564 #: modules/demux/ts.c:112
13565 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13568 #: modules/demux/ts.c:114
13569 msgid "Set id of ES to PID"
13572 #: modules/demux/ts.c:115
13574 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13575 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13576 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13579 #: modules/demux/ts.c:120
13580 msgid "Fast udp streaming"
13583 #: modules/demux/ts.c:122
13584 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13587 #: modules/demux/ts.c:124
13588 msgid "MTU for out mode"
13591 #: modules/demux/ts.c:125
13592 msgid "MTU for out mode."
13595 #: modules/demux/ts.c:127
13599 #: modules/demux/ts.c:128
13600 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13603 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13604 msgid "Second CSA Key"
13607 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13609 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13613 #: modules/demux/ts.c:134
13615 msgid "Silent mode"
13618 #: modules/demux/ts.c:135
13619 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13622 #: modules/demux/ts.c:137
13623 msgid "CAPMT System ID"
13626 #: modules/demux/ts.c:138
13627 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13630 #: modules/demux/ts.c:140
13631 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13634 #: modules/demux/ts.c:141
13636 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13637 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13640 #: modules/demux/ts.c:145
13642 msgid "Filename of dump"
13645 #: modules/demux/ts.c:146
13646 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13649 #: modules/demux/ts.c:148
13653 #: modules/demux/ts.c:150
13655 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13659 #: modules/demux/ts.c:153
13660 msgid "Dump buffer size"
13663 #: modules/demux/ts.c:155
13665 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13666 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13669 #: modules/demux/ts.c:158
13670 msgid "Separate sub-streams"
13673 #: modules/demux/ts.c:160
13675 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13676 "off this option when using stream output."
13679 #: modules/demux/ts.c:164
13680 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13683 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13684 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13689 #: modules/demux/ts.c:196
13691 msgid "Teletext subtitles"
13694 #: modules/demux/ts.c:197
13696 msgid "Teletext: additional information"
13699 #: modules/demux/ts.c:198
13701 msgid "Teletext: program schedule"
13704 #: modules/demux/ts.c:199
13706 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13709 #: modules/demux/ts.c:3558
13711 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13714 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13716 msgid "clean effects"
13721 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13722 msgid "hearing impaired"
13725 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13726 msgid "visual impaired commentary"
13729 #: modules/demux/tta.c:45
13730 msgid "TTA demuxer"
13733 #: modules/demux/ty.c:59
13737 #: modules/demux/ty.c:60
13738 msgid "TY Stream audio/video demux"
13741 #: modules/demux/ty.c:773
13742 msgid "Closed captions 1"
13745 #: modules/demux/ty.c:774
13746 msgid "Closed captions 2"
13749 #: modules/demux/ty.c:775
13750 msgid "Closed captions 3"
13753 #: modules/demux/ty.c:776
13754 msgid "Closed captions 4"
13757 #: modules/demux/vc1.c:44
13758 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13761 #: modules/demux/vc1.c:50
13763 msgid "VC1 video demuxer"
13764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13766 #: modules/demux/vobsub.c:52
13768 msgid "Vobsub subtitles parser"
13771 #: modules/demux/voc.c:46
13772 msgid "VOC demuxer"
13775 #: modules/demux/wav.c:45
13776 msgid "WAV demuxer"
13779 #: modules/demux/xa.c:45
13783 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13784 msgid "Framebuffer device"
13787 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13788 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13791 #: modules/gui/fbosd.c:105
13793 msgid "Video aspect ratio"
13794 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13796 #: modules/gui/fbosd.c:107
13797 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13800 #: modules/gui/fbosd.c:111
13801 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13804 #: modules/gui/fbosd.c:113
13805 msgid "Transparency of the image"
13808 #: modules/gui/fbosd.c:114
13810 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13811 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13814 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13815 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13820 #: modules/gui/fbosd.c:119
13821 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13824 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13825 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13827 msgid "X coordinate"
13830 #: modules/gui/fbosd.c:122
13831 msgid "X coordinate of the rendered image"
13834 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13835 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13837 msgid "Y coordinate"
13840 #: modules/gui/fbosd.c:125
13841 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13844 #: modules/gui/fbosd.c:129
13846 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13847 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13851 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13852 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13853 #: modules/video_filter/rss.c:147
13857 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13859 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13863 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13864 #: modules/video_filter/rss.c:151
13866 msgid "Font size, pixels"
13869 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13870 #: modules/video_filter/rss.c:152
13871 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13874 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13875 #: modules/video_filter/rss.c:156
13877 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13878 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13879 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13880 "(red + green), #FFFFFF = white"
13883 #: modules/gui/fbosd.c:147
13884 msgid "Clear overlay framebuffer"
13887 #: modules/gui/fbosd.c:148
13889 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13890 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13894 #: modules/gui/fbosd.c:152
13895 msgid "Render text or image"
13898 #: modules/gui/fbosd.c:153
13899 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13902 #: modules/gui/fbosd.c:156
13903 msgid "Display on overlay framebuffer"
13906 #: modules/gui/fbosd.c:157
13908 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13911 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13912 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13913 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13914 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13920 #: modules/gui/fbosd.c:212
13924 #: modules/gui/fbosd.c:217
13925 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13928 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
13929 msgid "About VLC media player"
13932 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13934 msgid "Compiled by %s"
13937 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13938 msgid "VLC was brought to you by:"
13941 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13942 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13947 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13948 msgid "VLC media player Help"
13951 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13952 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
13956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13962 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
13968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13969 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13970 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
13979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13980 #: modules/video_filter/extract.c:75
13984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13989 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13990 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13998 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13999 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14000 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14008 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
14009 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
14013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
14014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
14023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14030 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14034 msgid "Input has changed"
14037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14039 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14040 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14045 msgid "Invalid selection"
14048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14049 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14053 msgid "No input found"
14056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14057 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14060 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14061 msgid "Jump To Time"
14064 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14068 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14069 msgid "Jump to time"
14072 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14076 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14077 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14081 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14082 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14086 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14087 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
14088 msgid "Normal Size"
14091 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14093 msgid "Double Size"
14096 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14097 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
14099 msgid "Float on Top"
14100 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
14102 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14103 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
14104 msgid "Fit to Screen"
14107 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14109 msgid "Lock Aspect Ratio"
14110 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14112 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14115 msgid "Open File..."
14116 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14118 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
14119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14121 msgid "Quit after Playback"
14124 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
14125 msgid "Step Forward"
14128 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
14129 msgid "Step Backward"
14132 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14133 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14138 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14139 msgid "Errors and Warnings"
14142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14147 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14149 msgid "Show Details"
14152 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
14156 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
14157 msgid "Fast Forward"
14160 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14164 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14165 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14168 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14169 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14172 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14177 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14179 msgid "Extended controls"
14180 msgstr "सी डि डि बी"
14182 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14183 msgid "Shows more information about the available video filters."
14186 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14190 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14195 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14196 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14199 msgid "Psychedelic"
14200 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14202 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14203 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14207 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14209 msgid "General editing filters"
14210 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14212 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14214 msgid "Distortion filters"
14215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14217 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14221 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14222 msgid "Adds motion blurring to the image"
14225 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14226 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14229 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14230 msgid "Image cropping"
14233 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14234 msgid "Crops a defined part of the image"
14237 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14239 msgid "Invert colors"
14242 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14243 msgid "Inverts the colors of the image"
14246 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14248 msgid "Transformation"
14251 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14252 msgid "Rotates or flips the image"
14255 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14257 msgid "Interactive Zoom"
14260 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14261 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14264 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14266 msgid "Volume normalization"
14269 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14270 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14273 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14274 msgid "Headphone virtualization"
14277 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14278 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14281 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14282 msgid "Maximum level"
14285 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14286 msgid "Restore Defaults"
14289 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14293 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14294 msgid "Adjust Image"
14297 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14299 msgid "Video Filter"
14302 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14304 msgid "Audio Filter"
14305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14307 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14309 msgid "About the video filters"
14310 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14312 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14314 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14315 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14316 "subsections of Video/Filters.\n"
14317 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14318 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14321 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14322 msgid "(no item is being played)"
14325 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14326 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14329 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
14331 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14333 msgid "Open CrashLog..."
14336 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
14338 msgid "Save this Log..."
14341 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14342 msgid "Check for Update..."
14345 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
14347 msgid "Preferences..."
14348 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14350 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14355 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14359 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14361 msgid "Hide Others"
14364 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14369 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14373 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14378 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14380 msgid "Advanced Open File..."
14383 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14385 msgid "Open Disc..."
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14390 msgid "Open Network..."
14393 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14395 msgid "Open Capture Device..."
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
14399 msgid "Open Recent"
14402 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
14407 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
14408 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14411 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14418 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14420 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14425 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14430 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14435 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14437 msgid "Increase Volume"
14440 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14442 msgid "Decrease Volume"
14445 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
14446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14448 msgid "Fullscreen Video Device"
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14453 msgid "Transparent"
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14460 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14461 msgid "Minimize Window"
14464 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14465 msgid "Close Window"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14471 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
14473 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14475 msgid "Controller..."
14478 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14479 msgid "Equalizer..."
14482 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14484 msgid "Extended Controls..."
14485 msgstr "सी डि डि बी"
14487 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14489 msgid "Bookmarks..."
14492 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
14494 msgid "Playlist..."
14497 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14499 msgid "Media Information..."
14502 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14503 msgid "Messages..."
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
14507 msgid "Errors and Warnings..."
14510 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
14511 msgid "Bring All to Front"
14514 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14520 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14521 msgid "VLC media player Help..."
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
14525 msgid "ReadMe / FAQ..."
14528 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14529 msgid "Online Documentation..."
14532 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14534 msgid "VideoLAN Website..."
14537 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14539 msgid "Make a donation..."
14542 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14544 msgid "Online Forum..."
14545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14547 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14551 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14552 msgid "Volume Down"
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
14566 msgid "VLC crashed previously"
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14571 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14573 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14574 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14575 "URL of a network stream, ..."
14578 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14579 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14582 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14584 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
14590 msgid "Volume: %d%%"
14593 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
14594 msgid "Error when sending the Crash Report"
14597 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14598 msgid "No CrashLog found"
14601 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14607 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14610 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
14612 msgid "Remove old preferences?"
14613 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
14616 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14619 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
14620 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14623 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
14625 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14630 msgid "Video device"
14633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14635 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14636 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14642 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14643 "is fully transparent."
14646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14647 msgid "Stretch video to fill window"
14650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14652 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14653 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14658 msgid "Black screens in fullscreen"
14659 msgstr "पूरा सक्रीन"
14661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14662 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14666 msgid "Use as Desktop Background"
14669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14671 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14672 "with in this mode."
14675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14676 msgid "Show Fullscreen controller"
14679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14680 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14684 msgid "Auto-playback of new items"
14687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14688 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14692 msgid "Keep Recent Items"
14695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14697 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14703 msgid "Keep current Equalizer settings"
14704 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14708 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14709 "feature can be disabled here."
14712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14713 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14717 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14721 msgid "Control playback with media keys"
14724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14726 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14731 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14736 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14741 msgid "Mac OS X interface"
14744 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14746 msgid "No device connected"
14749 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14751 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14753 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14754 "installed and try again."
14757 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14758 msgid "Open Source"
14761 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14762 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14765 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14766 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14767 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
14768 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14772 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14773 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14778 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14779 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14785 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14786 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14792 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14793 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14796 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14797 msgid "Play another media synchronously"
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14806 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14807 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14809 msgid "Device name"
14812 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14813 msgid "No DVD menus"
14816 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14817 msgid "VIDEO_TS folder"
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14821 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14825 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14829 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14831 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14832 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14833 "press the button below."
14836 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14838 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14839 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14840 "IP automatically.\n"
14842 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14846 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14847 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14850 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14855 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14856 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14857 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14858 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14859 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14863 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14868 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14873 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14875 msgid "Screen Capture Input"
14878 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14879 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14882 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14883 msgid "Frames per Second:"
14886 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14888 msgid "Subscreen left:"
14889 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14891 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14893 msgid "Subscreen top:"
14894 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14896 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14897 msgid "Subscreen width:"
14900 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14901 msgid "Subscreen height:"
14904 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14906 msgid "Current channel:"
14907 msgstr "कोडेक क नाम"
14909 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14911 msgid "Previous Channel"
14914 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14916 msgid "Next Channel"
14917 msgstr "कोडेक क नाम"
14919 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
14920 msgid "Retrieving Channel Info..."
14923 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14924 msgid "EyeTV is not launched"
14927 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14929 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14930 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14933 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14934 msgid "Launch EyeTV now"
14937 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14938 msgid "Download Plugin"
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14943 msgid "Load subtitles file:"
14946 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14948 msgid "Settings..."
14951 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14952 msgid "Override parametters"
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14961 msgid "Subtitles encoding"
14964 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14969 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14971 msgid "Subtitles alignment"
14974 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14975 msgid "Font Properties"
14978 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14980 msgid "Subtitle File"
14983 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14984 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14987 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14989 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14990 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14991 msgid "No %@s found"
14994 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14996 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14999 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
15000 msgid "iSight Capture Input"
15003 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
15005 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15007 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15008 "640px*480px raw video stream.\n"
15010 "Live Audio input is not supported."
15013 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
15015 msgid "Composite input"
15016 msgstr "बाहर िनकलो"
15018 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
15020 msgid "S-Video input"
15023 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15024 msgid "Streaming/Saving:"
15027 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15028 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15031 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15032 msgid "Display the stream locally"
15035 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15036 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15041 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15042 msgid "Dump raw input"
15045 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15047 msgid "Encapsulation Method"
15050 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15051 msgid "Transcoding options"
15054 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15057 msgid "Bitrate (kb/s)"
15060 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15065 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15066 msgid "Stream Announcing"
15069 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15070 msgid "SAP announce"
15073 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15074 msgid "RTSP announce"
15077 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15078 msgid "HTTP announce"
15081 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15082 msgid "Export SDP as file"
15085 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15087 msgid "Channel Name"
15088 msgstr "कोडेक क नाम"
15090 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15095 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15100 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
15101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15102 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15103 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
15110 #: modules/mux/asf.c:58
15114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
15115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15122 msgid "Save Playlist..."
15125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15126 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15127 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15132 msgid "Expand Node"
15135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15136 msgid "Download Cover Art"
15139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15141 msgid "Fetch Meta Data"
15146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15147 msgid "Reveal in Finder"
15150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15151 msgid "Sort Node by Name"
15154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15155 msgid "Sort Node by Author"
15158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
15159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
15160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
15161 msgid "No items in the playlist"
15164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
15166 msgid "Search in Playlist"
15169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15171 msgid "Add Folder to Playlist"
15174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15176 msgid "File Format:"
15179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15181 msgid "Extended M3U"
15182 msgstr "सी डि डि बी"
15184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
15185 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
15190 msgid "HTML Playlist"
15193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
15194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
15205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
15207 msgid "Save Playlist"
15210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
15211 msgid "Meta-information"
15214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
15216 msgid "Empty Folder"
15219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15220 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15222 msgid "Media Information"
15225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15232 msgid "Save Metadata"
15237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15238 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15244 msgid "Codec Details"
15247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15248 msgid "Read at media"
15251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15252 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15253 msgid "Input bitrate"
15256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15262 msgid "Stream bitrate"
15265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15266 msgid "Decoded blocks"
15269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15271 msgid "Displayed frames"
15276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15277 msgid "Lost frames"
15280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15282 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15287 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15288 msgid "Sent packets"
15291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15300 msgid "Played buffers"
15303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15304 msgid "Lost buffers"
15307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15308 msgid "Error while saving meta"
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15312 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15319 msgid "Information"
15322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15323 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15325 msgid "Preferences"
15326 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15332 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15337 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15338 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15340 msgid "Reset Preferences"
15341 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15345 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15346 "Are you sure you want to continue?"
15349 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15351 msgid "Select a directory"
15352 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15354 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15356 msgid "Select a file"
15357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15359 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
15364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15370 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15372 msgid "Interface Settings"
15373 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15377 msgid "General Audio Settings"
15378 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15382 msgid "General Video Settings"
15383 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
15385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15387 msgid "Subtitles & OSD"
15390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
15393 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15398 msgid "Input & Codecs"
15399 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15403 msgid "Input & Codec settings"
15404 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15415 msgid "Enable Audio"
15418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15420 msgid "General Audio"
15423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15424 msgid "Headphone surround effect"
15427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15429 msgid "Preferred Audio language"
15432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15433 msgid "Enable Last.fm submissions"
15436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15438 msgid "Visualization"
15441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15443 msgid "Default Volume"
15446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15449 msgstr "कोडेक क नाम"
15451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15452 msgid "Change Hotkey"
15455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15456 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
15463 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15470 msgid "Repair AVI Files"
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15475 msgid "Default Caching Level"
15478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15485 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15494 msgid "Password for HTTP Proxy"
15497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15498 msgid "Codecs / Muxers"
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15502 msgid "Post-Processing Quality"
15505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15507 msgid "Default Server Port"
15508 msgstr "सी डि डि बी"
15510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15511 msgid "Album art download policy"
15514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15515 msgid "Add controls to the video window"
15518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15520 msgid "Show Fullscreen Controller"
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15526 msgid "Privacy / Network Interaction"
15527 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15530 msgid "...when VLC is in background"
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15534 msgid "Automatically check for updates"
15537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15539 msgid "Default Encoding"
15542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15545 msgid "Display Settings"
15550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15562 msgid "Subtitle Languages"
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15567 msgid "Preferred Subtitle Language"
15570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15576 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15577 msgstr "पूरा सक्रीन"
15579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15580 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15589 msgid "Enable Video"
15592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15594 msgid "Output module"
15595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15599 msgid "Video snapshots"
15602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15617 msgid "Sequential numbering"
15620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15621 msgid "Last check on: %@"
15624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15625 msgid "No check was performed yet."
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15636 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15637 msgid "Lowest latency"
15640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15642 msgid "Low latency"
15645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15646 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15647 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15648 #: modules/misc/win32text.c:81
15652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15654 msgid "High latency"
15657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15658 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15659 msgid "Higher latency"
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15664 msgid "Interface Settings not saved"
15665 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15672 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15677 msgid "Audio Settings not saved"
15678 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15682 msgid "Video Settings not saved"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15688 msgid "Input Settings not saved"
15691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15692 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15696 msgid "Hotkeys not saved"
15699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15700 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15706 msgstr "बाहर िनकलो"
15708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15710 "Press new keys for\n"
15714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15716 msgid "Invalid combination"
15719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15720 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15724 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15728 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15732 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15737 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15742 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15746 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15750 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15755 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15760 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15764 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15768 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15773 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15778 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15782 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15787 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15788 "ASF, OGG and RAW)"
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15793 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15797 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15802 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15806 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15810 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15814 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15818 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15822 msgid "MPEG Program Stream"
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15826 msgid "MPEG Transport Stream"
15829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15830 msgid "MPEG 1 Format"
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15835 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15836 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15837 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15838 "at http://yourip:8080 by default."
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15843 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15844 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15845 "generally the most compatible"
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15850 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15851 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15852 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15853 "at mms://yourip:8080 by default."
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15858 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15859 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15860 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15861 "encapsulated in HTTP)."
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15865 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15869 msgid "Use this to stream to a single computer."
15872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15874 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15875 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15876 "address beginning with 239.255."
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15881 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15882 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15883 "but it won't work over the Internet."
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15888 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15894 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15895 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15896 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15905 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15909 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15920 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15921 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15922 "access to more features."
15925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15928 msgid "Stream to network"
15931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15933 msgid "Transcode/Save to file"
15934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15938 msgid "Choose input"
15939 msgstr "बाहर िनकलो"
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15942 msgid "Choose here your input stream."
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15948 msgid "Select a stream"
15949 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15953 msgid "Existing playlist item"
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15957 msgid "Partial Extract"
15960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15962 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15963 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15964 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15977 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15983 msgid "Destination"
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15987 msgid "Streaming method"
15990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15991 msgid "Address of the computer to stream to."
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15995 msgid "UDP Unicast"
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15999 msgid "UDP Multicast"
16002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16003 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16010 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16011 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16015 msgid "Transcode audio"
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16020 msgid "Transcode video"
16021 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16025 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16031 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16037 msgid "Encapsulation format"
16040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16042 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16043 "previously chosen settings all formats won't be available."
16046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16047 msgid "Additional streaming options"
16050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16051 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16056 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16061 msgid "SAP Announce"
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16066 msgid "Local playback"
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16070 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16074 msgid "Additional transcode options"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16078 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16083 msgid "Select the file to save to"
16084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16088 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16089 "the receiving user as they become part of the image."
16092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16094 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16103 msgid "Encap. format"
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16107 msgid "Input stream"
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16112 msgid "Save file to"
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16117 msgid "Include subtitles"
16120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16121 msgid "No input selected"
16124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16126 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16128 "Choose one before going to the next page."
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16132 msgid "No valid destination"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16137 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16140 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16141 "and the help texts in this window."
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16146 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16147 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16149 "Correct your selection and try again."
16152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16154 msgid "Select the directory to save to"
16155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16158 msgid "No folder selected"
16161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16162 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16167 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16172 msgid "No file selected"
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16176 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16181 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16201 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16205 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16209 msgid "This allows to stream on a network."
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16214 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16215 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16216 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16217 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16221 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16225 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16230 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16231 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16232 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16233 "leave this setting to 1."
16236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16238 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16239 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16240 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16241 "extra interface.\n"
16242 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16243 "name will be used."
16246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16248 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16251 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16255 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16256 msgid "Hide no user action dialogs"
16259 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16261 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16265 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16267 msgid "Maemo hildon interface"
16268 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16270 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16271 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16274 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16275 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16278 #: modules/gui/ncurses.c:103
16279 msgid "Filebrowser starting point"
16282 #: modules/gui/ncurses.c:105
16284 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16285 "show you initially."
16288 #: modules/gui/ncurses.c:110
16290 msgid "Ncurses interface"
16293 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16297 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16301 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16306 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16308 msgid " Source : %s"
16311 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16313 msgid " State : Playing %s"
16316 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16318 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16321 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16323 msgid " State : Paused %s"
16326 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16328 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16331 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16333 msgid " Volume : %i%%"
16336 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16338 msgid " Title : %d/%d"
16341 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16343 msgid " Chapter : %d/%d"
16346 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16348 msgid " Source: <no current item> %s"
16351 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16352 msgid " [ h for help ]"
16355 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16360 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16367 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16368 msgid " h,H Show/Hide help box"
16371 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16372 msgid " i Show/Hide info box"
16375 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16376 msgid " m Show/Hide metadata box"
16379 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16380 msgid " L Show/Hide messages box"
16383 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16384 msgid " P Show/Hide playlist box"
16387 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16388 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16391 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16392 msgid " x Show/Hide objects box"
16395 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16396 msgid " S Show/Hide statistics box"
16399 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16400 msgid " c Switch color on/off"
16403 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16404 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16407 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16411 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16412 msgid " q, Q, Esc Quit"
16415 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16420 msgid " <space> Pause/Play"
16423 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16424 msgid " f Toggle Fullscreen"
16427 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16429 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16432 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16433 msgid " [, ] Next/Previous title"
16436 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16437 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16440 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16442 msgid " <right> Seek +1%%"
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16447 msgid " <left> Seek -1%%"
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16451 msgid " a Volume Up"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16455 msgid " z Volume Down"
16458 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16463 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16464 msgid " r Toggle Random playing"
16467 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16468 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16471 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16472 msgid " R Toggle Repeat item"
16475 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16476 msgid " o Order Playlist by title"
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16480 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16483 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16484 msgid " g Go to the current playing item"
16487 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16488 msgid " / Look for an item"
16491 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16492 msgid " A Add an entry"
16495 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16496 msgid " D, <del> Delete an entry"
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16500 msgid " <backspace> Delete an entry"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16504 msgid " e Eject (if stopped)"
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16509 msgid "[Filebrowser]"
16512 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16513 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16516 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16517 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16520 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16521 msgid " . Show/Hide hidden files"
16524 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16529 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16533 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16539 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
16541 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16543 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16546 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16548 msgid "[Miscellaneous]"
16551 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16552 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16555 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16557 msgid " Information "
16560 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16570 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16571 msgid "No item currently playing"
16574 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16579 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16583 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16587 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16592 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16594 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16597 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16598 msgid " Playlist (All, one level) "
16601 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16602 msgid " Playlist (By category) "
16605 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16606 msgid " Playlist (Manually added) "
16609 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16614 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16619 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16623 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16624 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16627 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16629 msgid "Previous Chapter/Title"
16632 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16636 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16638 msgid "Next Chapter/Title"
16639 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16641 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16643 msgid "Teletext Activation"
16646 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16648 msgid "Toggle Transparency "
16651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16654 "If the playlist is empty, open a medium"
16657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16659 msgid "De-Fullscreen"
16660 msgstr "पूरा सक्रीन"
16662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16664 msgid "Extended panel"
16665 msgstr "सी डि डि बी"
16667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16673 msgid "Frame By Frame"
16676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16677 msgid "Trickplay Reverse"
16680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16683 msgid "Step backward"
16686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16688 msgid "Step forward"
16691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16692 msgid "Loop/Repeat mode"
16695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16697 msgid "Stop playback"
16700 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16702 msgid "Open a medium"
16705 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16707 msgid "Previous media in the playlist"
16710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16712 msgid "Next media in the playlist"
16715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16717 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16720 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16722 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16725 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16727 msgid "Show extended settings"
16728 msgstr "सी डि डि बी"
16730 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16732 msgid "Show playlist"
16735 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16737 msgid "Take a snapshot"
16740 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16741 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16746 msgid "Frame by frame"
16749 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16754 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16755 msgid "Change the loop and repeat modes"
16758 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16759 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16763 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16764 msgctxt "Tooltip|Mute"
16768 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16770 msgid "Pause the playback"
16773 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16775 "Loop from point A to point B continuously\n"
16776 "Click to set point A"
16779 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16780 msgid "Click to set point B"
16783 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16784 msgid "Stop the A to B loop"
16787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16800 msgid "Enable spatializer"
16803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16805 msgid "Audio/Video"
16808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16809 msgid "Advance of audio over video:"
16812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16814 "A positive value means that\n"
16815 "the audio is ahead of the video"
16818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16820 msgid "Subtitles/Video"
16823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16824 msgid "Advance of subtitles over video:"
16827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16829 "A positive value means that\n"
16830 "the subtitles are ahead of the video"
16833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16835 msgid "Speed of the subtitles:"
16838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16839 msgid "Force update of this dialog's values"
16842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16847 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16848 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16853 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16854 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16858 msgid "Current media / stream statistics"
16861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16866 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16867 msgid "Output/Written/Sent"
16870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16872 msgid "Media data size"
16875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16876 msgid "Demuxed data size"
16879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16881 msgid "Content bitrate"
16884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16886 msgid "Discarded (corrupted)"
16889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16890 msgid "Dropped (discontinued)"
16893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16915 msgstr "कोडेक क नाम"
16917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16936 msgid "Upstream rate"
16939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16951 msgid "Current visualization"
16954 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16956 "Current playback speed: %1\n"
16960 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16961 msgid "Revert to normal play speed"
16964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16965 msgid "Download cover art"
16968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16969 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16973 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16976 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16978 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16979 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16982 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16988 msgid "Select one or multiple files"
16991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16993 msgid "File names:"
16996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17004 msgid "Open subtitles file"
17007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17009 msgid "Eject the disc"
17010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17020 msgid "Transponder symbol rate"
17023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17031 msgstr "कोडेक क नाम"
17033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17035 msgid "Selected ports:"
17038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17044 msgid "Input caching:"
17047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17048 msgid "Use VLC pace"
17051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17052 msgid "Auto connection"
17055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17057 msgid "Radio device name"
17060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17061 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17064 #. xgettext: frames per second
17065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17072 msgid "Advanced Options"
17073 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17075 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
17077 msgid "Media Browser"
17080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17081 msgid "Double click to get media information"
17084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17086 msgid "Create Directory"
17089 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17091 msgid "Create Folder"
17094 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17095 msgid "Enter name for new directory:"
17098 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17099 msgid "Enter name for new folder:"
17102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17109 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17117 msgid "Remove this podcast subscription"
17120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17122 msgid "Subscribe to a podcast"
17123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17128 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17131 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17135 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17139 msgid "Unsubscribe"
17142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17148 msgid "Detailed View"
17151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
17163 msgid "Change playlistview"
17166 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17168 msgid "Select File"
17171 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
17172 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
17179 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
17180 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
17184 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
17188 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
17189 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
17194 msgid "Hotkey for "
17197 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
17198 msgid "Press the new keys for "
17201 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
17202 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17205 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
17206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
17210 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17212 msgid "Subtitles && OSD"
17215 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17217 msgid "Input && Codecs"
17218 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17220 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17222 msgid "Video Settings"
17227 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17229 msgid "Audio Settings"
17230 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
17232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17237 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17239 msgid "Input & Codecs Settings"
17240 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17242 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17244 "If this property is blank, different values\n"
17245 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17246 "You can define a unique one or configure them \n"
17247 "individually in the advanced preferences."
17250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17251 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17254 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
17255 msgid "VLC skins website"
17258 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
17259 msgid "System's default"
17262 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
17263 msgid "Configure Hotkeys"
17266 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17269 msgid "Audio Files"
17270 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17275 msgid "Video Files"
17278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17281 msgid "Playlist Files"
17284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17288 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17290 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17291 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17300 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17306 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17308 msgid "Edit selected profile"
17309 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17313 msgid "Delete selected profile"
17316 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17317 msgid "Create a new profile"
17320 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17321 msgid " Profile Name Missing"
17324 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17326 msgid "You must set a name for the profile."
17329 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17331 msgid "File/Directory"
17334 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17336 msgid "File/Folder"
17339 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17340 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17345 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17350 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17355 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17356 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17359 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17364 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17367 msgid "Save file..."
17370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17373 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17376 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17377 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17380 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17386 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17388 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17392 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17396 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17400 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17406 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17409 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17413 msgid "Mount Point"
17416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17423 msgid "Edit Bookmarks"
17426 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17431 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17432 msgid "Create a new bookmark"
17435 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17437 msgid "Delete the selected item"
17440 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17441 msgid "Delete all the bookmarks"
17444 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17445 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17446 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17449 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17450 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17451 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17469 msgid "Destination file:"
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17479 msgid "Display the output"
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17483 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17486 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17508 msgid "Hide future errors"
17511 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17513 msgid "Adjustments and Effects"
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17519 msgid "Graphic Equalizer"
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17524 msgid "Audio Effects"
17529 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17531 msgid "Video Effects"
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17537 msgid "Synchronization"
17540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17542 msgid "v4l2 controls"
17545 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
17547 msgid "Privacy and Network Policies"
17548 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17550 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
17552 msgid "Privacy and Network Warning"
17553 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
17557 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
17558 "accessing Internet.</p>\n"
17559 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
17560 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17561 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
17562 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17565 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
17566 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17569 msgstr "मदद विकल्प"
17571 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
17572 msgid "Allow fetching media information from Internet"
17575 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
17576 msgid "Check for updates"
17579 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17584 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17588 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17593 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17596 msgstr "के बारेे में..."
17598 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17600 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17601 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17602 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17609 "This version of VLC was compiled by:\n"
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17617 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17619 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17625 msgid "Copyright (C) "
17626 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17629 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17634 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17635 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17636 "create the best free software."
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17649 msgid "VLC media player updates"
17652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17653 msgid "&Recheck version"
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17657 msgid "Checking for an update..."
17660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17663 "Do you want to download it?\n"
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17667 msgid "Launching an update request..."
17670 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17674 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17675 msgid "A new version of VLC("
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17679 msgid ") is available."
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17683 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17687 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17690 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17695 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17696 msgid "&Extra Metadata"
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17700 msgid "&Codec Details"
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
17705 msgid "&Statistics"
17706 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17709 msgid "&Save Metadata"
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17719 msgid "Modules tree"
17720 msgstr "पूरा सक्रीन"
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17729 msgid "&Save as..."
17732 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17733 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17736 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17737 msgid "Verbosity Level"
17740 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
17742 msgid "Message filter"
17743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
17750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
17752 msgid "Save log file as..."
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17756 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
17761 "Cannot write to file %1:\n"
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17787 msgid "Capture &Device"
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17800 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17812 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17816 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17817 msgid "&Convert / Save"
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17825 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17826 msgid "Enter URL here..."
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17830 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17835 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17836 "or the path to a file on your computer,\n"
17837 "it will be automatically selected."
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17841 msgid "Plugins and extensions"
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17847 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17864 msgid "More information..."
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17868 msgid "Reload extensions"
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17881 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17883 msgid "Deletes the selected item"
17886 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17888 msgid "Show settings"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17899 msgid "Switch to simple preferences view"
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17903 msgid "Switch to full preferences view"
17906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17911 msgid "Save and close the dialog"
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17916 msgid "&Reset Preferences"
17917 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17920 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17925 msgid "Stream Output"
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17930 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17931 "on your private network, or on the Internet.\n"
17932 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17933 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17936 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17938 "Stream output string.\n"
17939 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17940 "but you can change it manually."
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17944 msgid "Toolbars Editor"
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17948 msgid "Toolbar Elements"
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17953 msgid "Next widget style:"
17954 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17958 msgid "Flat Button"
17959 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17961 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17966 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17968 msgid "Native Slider"
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17972 msgid "Main Toolbar"
17975 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17977 msgid "Toolbar position:"
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17981 msgid "Under the Video"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17986 msgid "Above the Video"
17987 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18001 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18006 msgid "Time Toolbar"
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18011 msgid "Fullscreen Controller"
18014 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18016 msgid "Select profile:"
18017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18021 msgid "Delete the current profile"
18024 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18031 msgid "Profile Name"
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18035 msgid "Please enter the new profile name."
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18044 msgid "Expanding Spacer"
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18053 msgid "Time Slider"
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18058 msgid "Small Volume"
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18067 msgid "Advanced Buttons"
18068 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18081 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18085 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18088 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18089 msgid "Day / Month / Year:"
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18097 msgid "Repeat delay:"
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18115 msgid "Save VLM configuration as..."
18116 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18119 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18124 msgid "Open VLM configuration..."
18125 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18129 msgid "Broadcast: "
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18142 msgid "Open Directory"
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18147 msgid "Open Folder"
18148 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18150 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18152 msgid "Open playlist..."
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18157 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18162 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18167 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18172 msgid "HTML playlist (*.html)"
18175 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18177 msgid "Save playlist as..."
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18182 msgid "Open subtitles..."
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18187 msgid "Media Files"
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18192 msgid "Subtitles Files"
18195 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18200 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
18201 msgid "Control menu for the player"
18204 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
18209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
18224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
18229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18245 msgid "&Open File..."
18246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18250 msgid "Open &Disc..."
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18255 msgid "Open &Network Stream..."
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18259 msgid "Open &Capture Device..."
18262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18263 msgid "Open &Location from clipboard"
18266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18268 msgid "&Recent Media"
18271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18272 msgid "Conve&rt / Save..."
18275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18277 msgid "&Streaming..."
18280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
18284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18286 msgid "&Effects and Filters"
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18292 msgid "&Track Synchronization"
18295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18297 msgid "Program Guide"
18300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18301 msgid "Plu&gins and extensions"
18304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18306 msgid "&Preferences"
18307 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
18309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18326 msgid "Mi&nimal View"
18329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18336 msgid "&Fullscreen Interface"
18339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18341 msgid "&Advanced Controls"
18342 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18346 msgid "Docked Playlist"
18349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18351 msgid "Visualizations selector"
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18356 msgid "Customi&ze Interface..."
18359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18361 msgid "Audio &Track"
18364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18366 msgid "Audio &Channels"
18367 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18371 msgid "Audio &Device"
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18376 msgid "&Visualizations"
18379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18381 msgid "Video &Track"
18384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18386 msgid "&Subtitles Track"
18389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18391 msgid "&Fullscreen"
18392 msgstr "पूरा सक्रीन"
18394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18396 msgid "Always &On Top"
18397 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
18399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18400 msgid "DirectX Wallpaper"
18403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18405 msgid "Direct3D Desktop mode"
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18424 msgid "&Aspect Ratio"
18425 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18430 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18434 msgid "&Deinterlace"
18437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18439 msgid "&Deinterlace mode"
18442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18444 msgid "&Post processing"
18445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18449 msgid "Manage &bookmarks"
18452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18464 msgid "&Navigation"
18467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18473 msgid "Configure podcasts..."
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18482 msgid "Check for &Updates..."
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18491 msgid "N&ormal Speed"
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18500 msgid "&Jump Forward"
18503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18504 msgid "Jump Bac&kward"
18507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18524 msgid "Open &Network..."
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
18529 msgid "Leave Fullscreen"
18530 msgstr "पूरा सक्रीन"
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
18538 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
18542 msgid "Show VLC media player"
18545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
18547 msgid "&Open Media"
18550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
18551 msgid " - Empty - "
18554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18555 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18560 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18561 "preferences dialog."
18564 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18565 msgid "Systray icon"
18568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18570 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18575 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18579 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18584 msgid "Resize interface to the native video size"
18585 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18589 "You have two choices:\n"
18590 " - The interface will resize to the native video size\n"
18591 " - The video will fit to the interface size\n"
18592 " By default, interface resize to the native video size."
18595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18596 msgid "Show playing item name in window title"
18599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18600 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18604 msgid "Show notification popup on track change"
18607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18609 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18610 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18615 msgid "Advanced options"
18616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18619 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18623 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18628 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18629 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18634 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18639 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18640 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18641 "with composite extensions."
18644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18645 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18649 msgid "Activate the updates availability notification"
18652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18654 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18655 "once every two weeks."
18658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18659 msgid "Number of days between two update checks"
18662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18663 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18668 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18669 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18673 msgid "Automatically save the volume on exit"
18676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18677 msgid "Ask for network policy at start"
18680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18681 msgid "Save the recently played items in the menu"
18684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18685 msgid "List of words separated by | to filter"
18688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18689 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18693 msgid "Define the colors of the volume slider "
18696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18698 "Define the colors of the volume slider\n"
18699 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18700 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18701 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18705 msgid "Selection of the starting mode and look "
18708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18710 "Start VLC with:\n"
18712 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18713 " - minimal mode with limited controls"
18716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18718 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18719 msgstr "पूरा सक्रीन"
18721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18722 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18727 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18728 msgstr "पूरा सक्रीन"
18730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18731 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18735 msgid "Load extensions on startup"
18738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18739 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18743 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18748 msgid "Qt interface"
18751 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18753 msgctxt "Tooltip|Clear"
18757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18759 msgid "Open a skin file"
18762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18763 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18768 msgid "Open playlist"
18771 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18773 msgid "Playlist Files|"
18776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18778 msgid "Save playlist"
18781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18782 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18787 msgid "Skin to use"
18790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18791 msgid "Path to the skin to use."
18794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18795 msgid "Config of last used skin"
18798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18800 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18801 "automatically, do not touch it."
18804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18805 msgid "Show a systray icon for VLC"
18808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18810 msgid "Show VLC on the taskbar"
18813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18814 msgid "Enable transparency effects"
18817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18819 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18820 "when moving windows does not behave correctly."
18823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18826 msgid "Use a skinned playlist"
18829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18830 msgid "Display video in a skinned window if any"
18833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18835 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18836 "play back video even though no video tag is implemented"
18839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18845 msgid "Skinnable Interface"
18848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18849 msgid "Skins loader demux"
18852 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18854 msgid "Select skin"
18857 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18859 msgid "Open skin ..."
18860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18862 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18863 msgid "Folder meta data"
18866 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18868 msgid "Album art filename"
18871 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18872 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18881 msgid "Classic rock"
18884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18940 msgid "Alternative"
18943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18944 msgid "Death metal"
18947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18956 msgid "Euro-Techno"
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18986 msgid "Instrumental"
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19016 msgid "Alternative rock"
19019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19038 msgid "Instrumental pop"
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19042 msgid "Instrumental rock"
19045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19058 msgid "Techno-Industrial"
19061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19080 msgid "Southern rock"
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19086 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19102 msgid "Christian rap"
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19114 msgid "Native American"
19117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19171 msgid "Rock & roll"
19174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19178 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19179 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19183 msgid "The username of your last.fm account"
19186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19187 msgid "The password of your last.fm account"
19190 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19191 msgid "Scrobbler URL"
19194 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19195 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19198 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19200 msgid "Audioscrobbler"
19201 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19204 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19208 msgid "Last.fm username not set"
19211 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19213 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19215 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19219 msgid "last.fm: Authentication failed"
19222 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19224 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19229 msgid "Dummy image chroma format"
19232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19234 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19235 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19239 msgid "Save raw codec data"
19242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19244 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19250 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19251 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19252 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19257 msgid "Dummy interface function"
19258 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19262 msgid "Dummy Interface"
19265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19266 msgid "Dummy demux function"
19269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19270 msgid "Dummy decoder"
19273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19274 msgid "Dummy decoder function"
19277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19279 msgid "Dump decoder"
19282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19284 msgid "Dump decoder function"
19287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19288 msgid "Dummy encoder function"
19291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19293 msgid "Dummy audio output function"
19294 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19297 msgid "Dummy video output function"
19300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19301 msgid "Dummy Video output"
19304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19306 msgid "Stats video output"
19307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19311 msgid "Stats video output function"
19312 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19315 msgid "Dummy font renderer function"
19318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19319 msgid "libc memcpy"
19322 #: modules/misc/freetype.c:95
19323 msgid "Font family for the font you want to use"
19326 #: modules/misc/freetype.c:97
19327 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19330 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19332 msgid "Font size in pixels"
19335 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19337 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19338 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19342 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19344 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19345 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19348 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19349 #: modules/misc/win32text.c:69
19350 msgid "Text default color"
19353 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19354 #: modules/misc/win32text.c:70
19356 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19357 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19358 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19359 "(red + green), #FFFFFF = white"
19362 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19363 #: modules/misc/win32text.c:74
19364 msgid "Relative font size"
19367 #: modules/misc/freetype.c:115
19369 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19370 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19373 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19374 #: modules/misc/win32text.c:81
19379 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19380 #: modules/misc/win32text.c:81
19384 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19385 #: modules/misc/win32text.c:81
19390 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19391 #: modules/misc/win32text.c:81
19395 #: modules/misc/freetype.c:122
19396 msgid "Use YUVP renderer"
19399 #: modules/misc/freetype.c:123
19401 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19402 "you want to encode into DVB subtitles"
19405 #: modules/misc/freetype.c:125
19407 msgid "Font Effect"
19412 #: modules/misc/freetype.c:126
19414 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19418 #: modules/misc/freetype.c:135
19422 #: modules/misc/freetype.c:135
19423 msgid "Fat Outline"
19426 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19428 msgid "Text renderer"
19429 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19431 #: modules/misc/freetype.c:148
19432 msgid "Freetype2 font renderer"
19435 #: modules/misc/freetype.c:359
19437 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19438 "This should take less than a few minutes."
19441 #: modules/misc/gnutls.c:79
19442 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19445 #: modules/misc/gnutls.c:81
19447 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19448 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19451 #: modules/misc/gnutls.c:84
19452 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19455 #: modules/misc/gnutls.c:86
19457 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19460 #: modules/misc/gnutls.c:91
19461 msgid "GnuTLS transport layer security"
19464 #: modules/misc/gnutls.c:101
19466 msgid "GnuTLS server"
19469 #: modules/misc/inhibit.c:75
19470 msgid "Power Management Inhibitor"
19473 #: modules/misc/inhibit.c:168
19474 msgid "Playing some media."
19477 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19481 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19482 msgid "OSSO screen unblanking"
19485 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19486 msgid "XDG-screensaver"
19489 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19490 msgid "XDG screen saver inhibition"
19493 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19494 msgid "X Screensaver disabler"
19497 #: modules/misc/logger.c:118
19501 #: modules/misc/logger.c:120
19503 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19507 #: modules/misc/logger.c:124
19509 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19510 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19513 #: modules/misc/logger.c:128
19514 msgid "Syslog facility"
19517 #: modules/misc/logger.c:129
19519 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19520 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19523 #: modules/misc/logger.c:157
19527 #: modules/misc/logger.c:158
19529 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19533 #: modules/misc/logger.c:162
19538 #: modules/misc/logger.c:163
19539 msgid "File logging"
19542 #: modules/misc/logger.c:169
19544 msgid "Log filename"
19547 #: modules/misc/logger.c:169
19549 msgid "Specify the log filename."
19550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19552 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19554 msgid "Lua interface"
19557 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19558 msgid "Lua interface module to load"
19561 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19563 msgid "Lua interface configuration"
19564 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19566 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19568 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19569 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19572 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19574 msgid "Directory index"
19577 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19578 msgid "Allow to build directory index"
19581 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
19583 msgid "Lua Interface Module"
19586 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19587 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19590 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
19594 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
19598 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
19599 msgid "Lua Meta Fetcher"
19602 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19603 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19606 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
19607 msgid "Lua Meta Reader"
19610 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
19611 msgid "Read meta data using lua scripts"
19614 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
19616 msgid "Lua Playlist"
19619 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
19620 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19623 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
19625 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19628 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
19632 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
19633 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19636 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
19637 msgid "Lua Extension"
19640 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
19642 msgid "Lua SD Module"
19645 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
19649 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
19654 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19655 msgid "Growl Notification Plugin"
19658 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19660 msgid "Now playing"
19663 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19668 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19670 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19671 "notifications are sent locally."
19674 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19675 msgid "Growl password on the Growl server."
19678 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19679 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19682 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19683 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19686 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19687 msgid "Title format string"
19690 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19692 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19693 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19696 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19698 msgid "MSN Now-Playing"
19701 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19702 msgid "Timeout (ms)"
19705 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19706 msgid "How long the notification will be displayed "
19709 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19713 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19714 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19717 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19719 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19720 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19721 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19722 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19723 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19724 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19725 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19728 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19729 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19732 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19734 msgid "Flip vertical position"
19735 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19737 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19738 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19741 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19742 msgid "Vertical offset"
19745 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19747 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19748 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19751 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19752 msgid "Shadow offset"
19755 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19757 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19760 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19761 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19764 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19765 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19768 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19770 msgid "XOSD interface"
19773 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19775 msgid "OSD configuration importer"
19776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19778 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19780 msgid "XML OSD configuration importer"
19781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19783 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19785 msgid "M3U playlist export"
19788 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19790 msgid "M3U8 playlist export"
19793 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19795 msgid "XSPF playlist export"
19798 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19800 msgid "HTML playlist export"
19803 #: modules/misc/quartztext.c:81
19804 msgid "Name for the font you want to use"
19807 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19809 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19810 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19813 #: modules/misc/quartztext.c:107
19815 msgid "Text renderer for Mac"
19816 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19818 #: modules/misc/quartztext.c:108
19820 msgid "CoreText font renderer"
19821 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19823 #: modules/misc/rtsp.c:61
19824 msgid "RTSP host address"
19827 #: modules/misc/rtsp.c:63
19829 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19830 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19831 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19832 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19835 #: modules/misc/rtsp.c:68
19836 msgid "Maximum number of connections"
19839 #: modules/misc/rtsp.c:69
19841 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19842 "0 means no limit."
19845 #: modules/misc/rtsp.c:72
19846 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19849 #: modules/misc/rtsp.c:74
19850 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19853 #: modules/misc/rtsp.c:76
19855 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19856 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19857 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19858 "The default is 5."
19861 #: modules/misc/rtsp.c:82
19865 #: modules/misc/rtsp.c:83
19866 msgid "RTSP VoD server"
19869 #: modules/misc/sqlite.c:115
19871 msgid "SQLite database module"
19874 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19879 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19881 msgid "Stats encoder function"
19884 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19886 msgid "Stats decoder"
19889 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19891 msgid "Stats decoder function"
19894 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19896 msgid "Stats demux"
19899 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19900 msgid "Stats demux function"
19903 #: modules/misc/svg.c:68
19905 msgid "SVG template file"
19906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19908 #: modules/misc/svg.c:69
19910 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19913 #: modules/misc/win32text.c:59
19914 msgid "Filename for the font you want to use"
19917 #: modules/misc/win32text.c:94
19918 msgid "Win32 font renderer"
19921 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19922 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19925 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19926 msgid "Simple XML Parser"
19929 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19933 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19934 msgid "MMX EXT memcpy"
19937 #: modules/mux/asf.c:57
19938 msgid "Title to put in ASF comments."
19941 #: modules/mux/asf.c:59
19942 msgid "Author to put in ASF comments."
19945 #: modules/mux/asf.c:61
19946 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19949 #: modules/mux/asf.c:62
19954 #: modules/mux/asf.c:63
19955 msgid "Comment to put in ASF comments."
19958 #: modules/mux/asf.c:65
19959 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19962 #: modules/mux/asf.c:66
19963 msgid "Packet Size"
19966 #: modules/mux/asf.c:67
19967 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19970 #: modules/mux/asf.c:68
19972 msgid "Bitrate override"
19975 #: modules/mux/asf.c:69
19977 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19978 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19982 #: modules/mux/asf.c:73
19986 #: modules/mux/asf.c:568
19987 msgid "Unknown Video"
19990 #: modules/mux/avi.c:47
19994 #: modules/mux/dummy.c:45
19995 msgid "Dummy/Raw muxer"
19998 #: modules/mux/mp4.c:46
19999 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20002 #: modules/mux/mp4.c:48
20004 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20005 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20009 #: modules/mux/mp4.c:58
20010 msgid "MP4/MOV muxer"
20013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20014 msgid "DTS delay (ms)"
20017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20019 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20020 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20021 "inside the client decoder."
20024 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20025 msgid "PES maximum size"
20028 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20029 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20032 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20043 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20053 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20061 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20069 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20077 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20085 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20089 msgid "PMT Program numbers"
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20094 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20099 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20104 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20109 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20114 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20119 msgid "Set PID to ID of ES"
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20124 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20125 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20130 msgid "Data alignment"
20133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20135 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20136 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20140 msgid "Shaping delay (ms)"
20143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20145 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20146 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20147 "especially for reference frames."
20150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20151 msgid "Use keyframes"
20154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20156 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20157 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20158 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20159 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20160 "the biggest frames in the stream."
20163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20165 msgid "PCR interval (ms)"
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20170 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20171 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20175 msgid "Minimum B (deprecated)"
20178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20179 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20183 msgid "Maximum B (deprecated)"
20186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20188 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20189 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20190 "inside the client decoder."
20193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20194 msgid "Crypt audio"
20197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20198 msgid "Crypt audio using CSA"
20201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20203 msgid "Crypt video"
20206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20207 msgid "Crypt video using CSA"
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20216 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20220 msgid "CSA Key in use"
20223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20225 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20230 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20235 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20236 "header from the value before encrypting."
20239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20240 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20243 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20244 msgid "Multipart JPEG muxer"
20247 #: modules/mux/ogg.c:51
20248 msgid "Ogg/OGM muxer"
20251 #: modules/mux/wav.c:46
20255 #: modules/packetizer/copy.c:48
20256 msgid "Copy packetizer"
20259 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20260 msgid "Dirac packetizer"
20263 #: modules/packetizer/flac.c:49
20265 msgid "Flac audio packetizer"
20268 #: modules/packetizer/h264.c:56
20269 msgid "H.264 video packetizer"
20272 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20274 msgid "MLP/TrueHD parser"
20275 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20277 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20278 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20281 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20282 msgid "MPEG4 video packetizer"
20285 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20286 msgid "Sync on Intra Frame"
20289 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20291 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20292 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20295 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20296 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20299 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20304 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20307 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20308 msgid "VC-1 packetizer"
20311 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20312 msgid "Bonjour services"
20315 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20316 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20321 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20324 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20325 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20336 msgid "My Pictures"
20339 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
20341 msgid "MTP devices"
20344 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
20349 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20350 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20351 msgid "Podcast URLs list"
20354 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20355 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20358 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20363 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20364 msgid "SAP multicast address"
20367 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20369 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20370 "However, you can specify a specific address."
20373 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20377 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20378 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20381 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20385 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20386 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20389 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20390 msgid "IPv6 SAP scope"
20393 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20394 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20397 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20398 msgid "SAP timeout (seconds)"
20401 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20403 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20406 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20407 msgid "Try to parse the announce"
20410 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20412 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20413 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20417 msgid "SAP Strict mode"
20420 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20422 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20426 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20427 msgid "Use SAP cache"
20430 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20432 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20433 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20436 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20438 msgid "Network streams (SAP)"
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20443 msgid "SDP Descriptions parser"
20446 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20450 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20454 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20458 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20460 msgid "Video capture"
20463 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20464 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20467 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20469 msgid "Audio capture"
20472 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20474 msgid "Audio capture (ALSA)"
20477 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20478 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20483 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20488 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20492 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20496 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20497 msgid "Unknown type"
20500 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20501 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20502 msgid "Universal Plug'n'Play"
20505 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20506 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20507 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20508 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20510 msgid "Screen capture"
20513 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20514 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20517 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20519 msgid "Applications"
20520 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
20528 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20530 msgid "Decompression"
20533 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20534 msgid "Uncompressed RAR"
20537 #: modules/stream_filter/record.c:49
20538 msgid "Internal stream record"
20541 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20546 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20547 msgid "Automatically add/delete input streams"
20550 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20552 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20553 "this stream later."
20556 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20557 msgid "Destination bridge-in name"
20560 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20562 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20563 "in at a time, you can discard this option."
20566 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20568 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20569 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20570 "need to raise caching values."
20573 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20577 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20579 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20580 "IDs bridge_in will register."
20583 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20584 msgid "Name of current instance"
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20589 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20590 "at a time, you can discard this option."
20593 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20594 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20597 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20599 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20600 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20601 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20602 "placeholder streams should have the same format. "
20605 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20606 msgid "Placeholder delay"
20609 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20610 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20613 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20614 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20617 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20619 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20620 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20621 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20622 "frames in the streams."
20625 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20629 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20631 msgid "Bridge stream output"
20634 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20639 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20643 #: modules/stream_out/description.c:54
20645 msgid "Description stream output"
20648 #: modules/stream_out/display.c:42
20649 msgid "Enable/disable audio rendering."
20652 #: modules/stream_out/display.c:44
20653 msgid "Enable/disable video rendering."
20656 #: modules/stream_out/display.c:46
20657 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20660 #: modules/stream_out/display.c:55
20662 msgid "Display stream output"
20665 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20667 msgid "Duplicate stream output"
20670 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20671 msgid "Output access method"
20674 #: modules/stream_out/es.c:43
20675 msgid "This is the default output access method that will be used."
20678 #: modules/stream_out/es.c:45
20680 msgid "Audio output access method"
20681 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20683 #: modules/stream_out/es.c:47
20684 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20687 #: modules/stream_out/es.c:48
20688 msgid "Video output access method"
20691 #: modules/stream_out/es.c:50
20692 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20695 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20696 msgid "Output muxer"
20699 #: modules/stream_out/es.c:54
20700 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20703 #: modules/stream_out/es.c:55
20705 msgid "Audio output muxer"
20706 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20708 #: modules/stream_out/es.c:57
20709 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20712 #: modules/stream_out/es.c:58
20713 msgid "Video output muxer"
20716 #: modules/stream_out/es.c:60
20717 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20720 #: modules/stream_out/es.c:62
20724 #: modules/stream_out/es.c:64
20725 msgid "This is the default output URI."
20728 #: modules/stream_out/es.c:65
20730 msgid "Audio output URL"
20731 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20733 #: modules/stream_out/es.c:67
20734 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20737 #: modules/stream_out/es.c:68
20739 msgid "Video output URL"
20742 #: modules/stream_out/es.c:70
20743 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20746 #: modules/stream_out/es.c:79
20747 msgid "Elementary stream output"
20750 #: modules/stream_out/es.c:85
20755 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20757 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20760 #: modules/stream_out/gather.c:44
20762 msgid "Gathering stream output"
20765 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20766 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20771 msgid "Sample aspect ratio"
20772 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20774 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20775 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20781 msgid "Video filter"
20784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20785 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20788 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20789 msgid "Image chroma"
20792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20794 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20795 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20800 msgid "Transparency"
20803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20804 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20808 #: modules/video_filter/rss.c:143
20812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20813 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20817 #: modules/video_filter/rss.c:145
20821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20822 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20826 msgid "Mosaic bridge"
20829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20830 msgid "Mosaic bridge stream output"
20833 #: modules/stream_out/raop.c:148
20834 msgid "Hostname or IP address of target device"
20837 #: modules/stream_out/raop.c:151
20839 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20843 #: modules/stream_out/raop.c:155
20844 msgid "Password for target device."
20847 #: modules/stream_out/raop.c:157
20849 msgid "Password file"
20852 #: modules/stream_out/raop.c:158
20853 msgid "Read password for target device from file."
20856 #: modules/stream_out/raop.c:161
20860 #: modules/stream_out/raop.c:162
20861 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20864 #: modules/stream_out/record.c:50
20866 msgid "Destination prefix"
20869 #: modules/stream_out/record.c:52
20870 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20873 #: modules/stream_out/record.c:57
20875 msgid "Record stream output"
20878 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20879 msgid "This is the output URL that will be used."
20882 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20887 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20889 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20890 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20891 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20892 "SDP to be announced via SAP."
20895 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20896 msgid "SAP announcing"
20899 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20900 msgid "Announce this session with SAP."
20903 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20907 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20909 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20910 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20913 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20915 msgid "Session name"
20918 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20920 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20924 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20926 msgid "Session description"
20929 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20931 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20932 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20935 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20936 msgid "Session URL"
20939 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20941 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20942 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20943 "(Session Descriptor)."
20946 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20948 msgid "Session email"
20951 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20953 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20954 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20957 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20958 msgid "Session phone number"
20961 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20963 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20964 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20967 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20968 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20971 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20976 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20978 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20981 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20986 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20988 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20991 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20992 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20995 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20997 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21001 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21003 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21008 msgid "Transport protocol"
21011 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21012 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21017 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21018 "master shared secret key."
21021 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21025 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21026 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21029 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21031 msgid "RTP stream output"
21034 #: modules/stream_out/smem.c:60
21035 msgid "Video prerender callback"
21038 #: modules/stream_out/smem.c:61
21040 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21041 "buffer where render will be done"
21044 #: modules/stream_out/smem.c:64
21045 msgid "Audio prerender callback"
21048 #: modules/stream_out/smem.c:65
21050 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21051 "buffer where render will be done"
21054 #: modules/stream_out/smem.c:68
21055 msgid "Video postrender callback"
21058 #: modules/stream_out/smem.c:69
21060 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21061 "called when the render is into the buffer"
21064 #: modules/stream_out/smem.c:72
21065 msgid "Audio postrender callback"
21068 #: modules/stream_out/smem.c:73
21070 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21071 "called when the render is into the buffer"
21074 #: modules/stream_out/smem.c:76
21075 msgid "Video Callback data"
21078 #: modules/stream_out/smem.c:77
21079 msgid "Data for the video callback function."
21082 #: modules/stream_out/smem.c:79
21084 msgid "Audio callback data"
21087 #: modules/stream_out/smem.c:80
21088 msgid "Data for the audio callback function."
21091 #: modules/stream_out/smem.c:82
21092 msgid "Time Synchronized output"
21095 #: modules/stream_out/smem.c:83
21097 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21098 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21101 #: modules/stream_out/smem.c:95
21106 #: modules/stream_out/smem.c:96
21107 msgid "Stream output to memory buffer"
21110 #: modules/stream_out/standard.c:47
21111 msgid "Output method to use for the stream."
21114 #: modules/stream_out/standard.c:50
21115 msgid "Muxer to use for the stream."
21118 #: modules/stream_out/standard.c:51
21120 msgid "Output destination"
21123 #: modules/stream_out/standard.c:53
21125 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21128 #: modules/stream_out/standard.c:54
21129 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21132 #: modules/stream_out/standard.c:56
21134 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21135 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21138 #: modules/stream_out/standard.c:58
21139 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21142 #: modules/stream_out/standard.c:60
21144 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21148 #: modules/stream_out/standard.c:67
21150 msgid "Session groupname"
21153 #: modules/stream_out/standard.c:69
21155 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21156 "if you choose to use SAP."
21159 #: modules/stream_out/standard.c:101
21161 msgid "Standard stream output"
21164 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
21169 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21170 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21173 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21178 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21179 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21182 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21184 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21185 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21187 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21188 msgid "Command UDP port"
21191 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21192 msgid "UDP port to listen to for commands."
21195 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21199 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21200 msgid "Initial command to execute."
21203 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21207 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21208 msgid "Number of P frames between two I frames."
21211 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21212 msgid "Quantizer scale"
21215 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21216 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21219 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21224 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21225 msgid "Mute audio when command is not 0."
21228 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21229 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21234 msgid "Video encoder"
21237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21239 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21244 msgid "Destination video codec"
21247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21248 msgid "This is the video codec that will be used."
21251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21253 msgid "Video bitrate"
21256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21257 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21262 msgid "Video scaling"
21267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21268 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21273 msgid "Video frame-rate"
21276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21277 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21281 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21285 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21289 msgid "Maximum video width"
21292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21293 msgid "Maximum output video width."
21296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21297 msgid "Maximum video height"
21300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21301 msgid "Maximum output video height."
21304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21306 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21307 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21312 msgid "Audio encoder"
21315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21317 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21322 msgid "Destination audio codec"
21325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21326 msgid "This is the audio codec that will be used."
21329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21331 msgid "Audio bitrate"
21332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21335 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21338 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21340 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21345 msgid "Audio Language"
21348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21349 msgid "This is the language of the audio stream."
21352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21353 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21358 msgid "Audio filter"
21359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21363 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21364 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21369 msgid "Subtitles encoder"
21372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21374 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21379 msgid "Destination subtitles codec"
21382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21383 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21388 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21389 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21390 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21391 "subpicture modules"
21394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21401 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21406 msgid "Number of threads"
21407 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21411 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21412 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21414 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21415 msgid "High priority"
21418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21420 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21424 msgid "Synchronise on audio track"
21427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21429 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21430 "on the audio track."
21433 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21435 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21441 msgid "Transcode stream output"
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21446 msgid "Overlays/Subtitles"
21449 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21450 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21451 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21452 msgid "Conversions from "
21455 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21456 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21460 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21463 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21464 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21467 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21468 msgid "MMX conversions from "
21471 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21472 msgid "SSE2 conversions from "
21475 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21476 msgid "AltiVec conversions from "
21479 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
21480 msgid "Brightness threshold"
21483 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21485 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21486 "threshold value will be the brighness defined below."
21489 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21490 msgid "Image contrast (0-2)"
21493 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21494 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21497 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21498 msgid "Image hue (0-360)"
21501 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21502 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21505 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21506 msgid "Image saturation (0-3)"
21509 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21510 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21513 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21514 msgid "Image brightness (0-2)"
21517 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21518 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21521 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21522 msgid "Image gamma (0-10)"
21525 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21526 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21529 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21531 msgid "Image properties filter"
21532 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21534 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
21535 msgid "Image adjust"
21538 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21539 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21542 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21543 msgid "Transparency mask"
21546 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21547 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21550 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21552 msgid "Alpha mask video filter"
21553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21555 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21562 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21564 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21565 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21567 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21568 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21570 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21571 "where to get the required parts.\n"
21572 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21578 msgid "Device type"
21581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21583 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21584 "delegate processing to the external process - with more options"
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21588 msgid "AtmoWin Software"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21592 msgid "Classic AtmoLight"
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21596 msgid "Quattro AtmoLight"
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21613 msgid "Count of AtmoLight channels"
21614 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21617 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21621 msgid "DMX address for each channel"
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21626 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21632 msgid "Count of channels"
21633 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21636 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21641 msgid "Count of fnordlicht's"
21642 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21645 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
21648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21649 msgid "Save Debug Frames"
21652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21653 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21657 msgid "Debug Frame Folder"
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21661 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
21665 msgid "Extracted Image Width"
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21669 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21673 msgid "Extracted Image Height"
21676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21677 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21681 msgid "Mark analyzed pixels"
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21685 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21689 msgid "Color when paused"
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21694 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21705 msgid "Red component of the pause color"
21706 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21710 msgid "Pause-Green"
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21714 msgid "Green component of the pause color"
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21723 msgid "Blue component of the pause color"
21726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21727 msgid "Pause-Fadesteps"
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21732 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21740 msgid "Red component of the shutdown color"
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21748 msgid "Green component of the shutdown color"
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21757 msgid "Blue component of the shutdown color"
21760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21761 msgid "End-Fadesteps"
21764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21766 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21767 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21772 msgid "Number of zones on top"
21773 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21776 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21781 msgid "Number of zones on bottom"
21782 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21785 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21789 msgid "Zones on left / right side"
21792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21793 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21797 msgid "Calculate a average zone"
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21802 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21803 "single channel AtmoLight)"
21806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21807 msgid "Use Software White adjust"
21810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21812 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21821 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21826 msgid "White Green"
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21830 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21839 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21843 msgid "Serial Port/Device"
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21848 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21849 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21853 msgid "Edge Weightning"
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21858 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21863 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21867 msgid "Darkness Limit"
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21872 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21873 "than one for letterboxed videos."
21876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21877 msgid "Hue windowing"
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21883 msgid "Used for statistics."
21884 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21887 msgid "Sat windowing"
21890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
21893 msgid "Filter length (ms)"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21898 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21903 msgid "Filter threshold"
21906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21907 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
21911 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21915 msgid "Filter Smoothness"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21920 msgid "Output Color filter mode"
21923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
21925 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21930 msgid "No Filtering"
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
21936 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21945 msgid "Frame delay (ms)"
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21950 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21951 "20ms should do the trick."
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21956 msgid "Channel 0: summary"
21957 msgstr "कोडेक क नाम"
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21961 msgid "Channel 1: left"
21962 msgstr "कोडेक क नाम"
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21966 msgid "Channel 2: right"
21967 msgstr "कोडेक क नाम"
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
21971 msgid "Channel 3: top"
21972 msgstr "कोडेक क नाम"
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21976 msgid "Channel 4: bottom"
21977 msgstr "कोडेक क नाम"
21979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
21980 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21990 msgid "Zone 4:summary"
21991 msgstr "कोडेक क नाम"
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21995 msgid "Zone 3:left"
21996 msgstr "कोडेक क नाम"
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22000 msgid "Zone 1:right"
22001 msgstr "कोडेक क नाम"
22003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
22007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22009 msgid "Zone 2:bottom"
22010 msgstr "कोडेक क नाम"
22012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
22013 msgid "Channel / Zone Assignment"
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
22018 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22019 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22020 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22021 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22022 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22023 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22028 msgid "Zone 0: Top gradient"
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22033 msgid "Zone 1: Right gradient"
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22038 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22043 msgid "Zone 3: Left gradient"
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
22048 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
22053 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22058 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22059 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
22063 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22064 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
22069 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
22074 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22075 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22079 msgid "AtmoLight Filter"
22082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
22084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
22088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
22089 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
22093 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
22097 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
22102 msgid "DMX options"
22103 msgstr "मदद विकल्प"
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
22107 msgid "MoMoLight options"
22108 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
22112 msgid "fnordlicht options"
22113 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
22116 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
22120 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
22124 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
22128 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
22132 msgid "Change gradients"
22135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22137 msgid "Value of the audio channels levels"
22138 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
22142 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
22143 "be separated with ':'."
22146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
22147 msgid "X coordinate of the bargraph."
22150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22151 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22155 msgid "Transparency of the bargraph"
22158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
22160 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
22166 msgid "Bargraph position"
22169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
22171 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22172 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22179 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
22182 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22186 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
22191 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22195 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
22197 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
22198 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
22202 msgid "Audio Bar Graph Video"
22205 #: modules/video_filter/ball.c:109
22210 #: modules/video_filter/ball.c:110
22211 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22214 #: modules/video_filter/ball.c:112
22216 msgid "Edge visible"
22217 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22219 #: modules/video_filter/ball.c:113
22221 msgid "Set edge visibility."
22222 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22224 #: modules/video_filter/ball.c:115
22229 #: modules/video_filter/ball.c:116
22231 "Set ball speed, the displacement value in "
22232 "number of pixels by frame."
22235 #: modules/video_filter/ball.c:119
22240 #: modules/video_filter/ball.c:120
22242 "Set ball size giving its radius in number of "
22246 #: modules/video_filter/ball.c:123
22248 msgid "Gradient threshold"
22251 #: modules/video_filter/ball.c:124
22252 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22255 #: modules/video_filter/ball.c:126
22256 msgid "Augmented reality ball game"
22259 #: modules/video_filter/ball.c:135
22261 msgid "Ball video filter"
22262 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22264 #: modules/video_filter/ball.c:136
22269 #: modules/video_filter/blend.c:44
22270 msgid "Video pictures blending"
22273 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22275 msgid "Number of time to blend"
22276 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22278 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22279 msgid "The number of time the blend will be performed"
22282 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22283 msgid "Alpha of the blended image"
22286 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22287 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22290 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22291 msgid "Image to be blended onto"
22294 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22295 msgid "The image which will be used to blend onto"
22298 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22299 msgid "Chroma for the base image"
22302 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22303 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22306 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22307 msgid "Image which will be blended"
22310 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22311 msgid "The image blended onto the base image"
22314 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22315 msgid "Chroma for the blend image"
22318 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22319 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22322 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22323 msgid "Blending benchmark filter"
22326 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22330 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22331 msgid "Benchmarking"
22334 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22338 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22339 msgid "Blend image"
22342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22344 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22345 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22346 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22352 msgid "Bluescreen U value"
22353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22355 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22357 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22358 "Defaults to 120 for blue."
22361 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22363 msgid "Bluescreen V value"
22364 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22368 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22369 "Defaults to 90 for blue."
22372 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22374 msgid "Bluescreen U tolerance"
22375 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22379 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22380 "value between 10 and 20 seems sensible."
22383 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22385 msgid "Bluescreen V tolerance"
22386 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22388 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22390 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22391 "value between 10 and 20 seems sensible."
22394 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22396 msgid "Bluescreen video filter"
22397 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22399 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22402 msgstr "पूरा सक्रीन"
22404 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22406 msgid "Output width"
22407 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22409 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22410 msgid "Output (canvas) image width"
22413 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22415 msgid "Output height"
22418 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22419 msgid "Output (canvas) image height"
22422 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22424 msgid "Output picture aspect ratio"
22425 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22427 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22429 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22430 "have the same SAR as the input."
22433 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22438 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22440 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22441 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22444 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22445 msgid "Automatically resize and pad a video"
22448 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22451 msgstr "कोडेक क नाम"
22453 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22455 msgid "Canvas video filter"
22456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22458 #: modules/video_filter/chain.c:43
22459 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22462 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22464 msgid "Number of clones"
22465 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22467 #: modules/video_filter/clone.c:40
22468 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22471 #: modules/video_filter/clone.c:43
22473 msgid "Video output modules"
22474 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22476 #: modules/video_filter/clone.c:44
22478 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22479 "separated list of modules."
22482 #: modules/video_filter/clone.c:47
22483 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22486 #: modules/video_filter/clone.c:55
22488 msgid "Clone video filter"
22489 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22491 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
22496 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22498 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22499 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22500 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22501 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22504 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22506 msgid "Select one color in the video"
22509 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22510 msgid "Color threshold filter"
22513 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
22515 msgid "Color threshold"
22518 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22519 msgid "Saturaton threshold"
22522 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22523 msgid "Similarity threshold"
22526 #: modules/video_filter/crop.c:73
22527 msgid "Crop geometry (pixels)"
22530 #: modules/video_filter/crop.c:74
22532 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22533 "<left offset> + <top offset>."
22536 #: modules/video_filter/crop.c:76
22537 msgid "Automatic cropping"
22540 #: modules/video_filter/crop.c:77
22541 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22544 #: modules/video_filter/crop.c:79
22545 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22548 #: modules/video_filter/crop.c:82
22549 msgid "Ratio max (x 1000)"
22552 #: modules/video_filter/crop.c:83
22554 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22555 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22559 #: modules/video_filter/crop.c:85
22561 msgid "Manual ratio"
22564 #: modules/video_filter/crop.c:86
22565 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22568 #: modules/video_filter/crop.c:88
22570 msgid "Number of images for change"
22571 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22573 #: modules/video_filter/crop.c:89
22575 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22576 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22580 #: modules/video_filter/crop.c:91
22582 msgid "Number of lines for change"
22583 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22585 #: modules/video_filter/crop.c:92
22587 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22588 "that ratio changed and trigger recrop."
22591 #: modules/video_filter/crop.c:94
22593 msgid "Number of non black pixels "
22594 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22596 #: modules/video_filter/crop.c:95
22598 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22601 #: modules/video_filter/crop.c:98
22602 msgid "Skip percentage (%)"
22605 #: modules/video_filter/crop.c:99
22607 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22608 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22611 #: modules/video_filter/crop.c:101
22612 msgid "Luminance threshold "
22615 #: modules/video_filter/crop.c:102
22616 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22619 #: modules/video_filter/crop.c:106
22621 msgid "Crop video filter"
22622 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22624 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22625 msgid "Cropping failed"
22628 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22629 msgid "VLC could not open the video output module."
22632 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22634 msgid "Pixels to crop from top"
22637 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22638 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22641 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22643 msgid "Pixels to crop from bottom"
22646 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22647 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22650 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22651 msgid "Pixels to crop from left"
22654 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22655 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22658 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22660 msgid "Pixels to crop from right"
22663 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22664 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22667 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22668 msgid "Pixels to padd to top"
22671 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22672 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22675 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22676 msgid "Pixels to padd to bottom"
22679 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22680 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22683 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22685 msgid "Pixels to padd to left"
22688 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22689 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22692 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22693 msgid "Pixels to padd to right"
22696 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22697 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22700 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22703 msgstr "स्वत्वाधिकार"
22705 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22706 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22708 msgid "Video scaling filter"
22709 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22711 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22716 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22717 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22720 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22722 msgid "Streaming deinterlace mode"
22725 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22726 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22729 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22731 msgid "Deinterlacing video filter"
22732 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22734 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22739 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22740 msgid "FIFO which will be read for commands"
22743 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22745 msgid "Output FIFO"
22748 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22749 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22752 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22754 msgid "Dynamic video overlay"
22755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22757 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22761 #: modules/video_filter/erase.c:54
22765 #: modules/video_filter/erase.c:55
22766 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22769 #: modules/video_filter/erase.c:58
22770 msgid "X coordinate of the mask."
22773 #: modules/video_filter/erase.c:60
22774 msgid "Y coordinate of the mask."
22777 #: modules/video_filter/erase.c:62
22778 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22781 #: modules/video_filter/erase.c:67
22783 msgid "Erase video filter"
22784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22786 #: modules/video_filter/erase.c:68
22791 #: modules/video_filter/extract.c:62
22793 msgid "RGB component to extract"
22794 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22796 #: modules/video_filter/extract.c:63
22797 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22800 #: modules/video_filter/extract.c:74
22802 msgid "Extract RGB component video filter"
22803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22805 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22806 msgid "Gaussian's std deviation"
22809 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22811 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22812 "to 3*sigma away in any direction."
22815 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22817 msgid "Add a blurring effect"
22818 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22820 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22822 msgid "Gaussian blur video filter"
22823 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22825 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22827 msgid "Gaussian Blur"
22830 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22832 msgid "Distort mode"
22835 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22836 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22839 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22841 msgid "Gradient image type"
22842 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22844 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22846 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22850 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22851 msgid "Apply cartoon effect"
22854 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22855 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22858 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22859 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22862 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22866 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22870 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22872 msgid "Gradient video filter"
22873 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22875 #: modules/video_filter/grain.c:49
22876 msgid "add grain to image"
22879 #: modules/video_filter/grain.c:54
22881 msgid "Grain video filter"
22882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22884 #: modules/video_filter/grain.c:55
22889 #: modules/video_filter/invert.c:50
22891 msgid "Invert video filter"
22892 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22894 #: modules/video_filter/invert.c:51
22896 msgid "Color inversion"
22899 #: modules/video_filter/logo.c:48
22901 msgid "Logo filenames"
22904 #: modules/video_filter/logo.c:49
22906 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22907 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22908 "simply enter its filename."
22911 #: modules/video_filter/logo.c:52
22912 msgid "Logo animation # of loops"
22915 #: modules/video_filter/logo.c:53
22916 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22919 #: modules/video_filter/logo.c:55
22920 msgid "Logo individual image time in ms"
22923 #: modules/video_filter/logo.c:56
22924 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22927 #: modules/video_filter/logo.c:59
22928 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22931 #: modules/video_filter/logo.c:62
22932 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22935 #: modules/video_filter/logo.c:64
22936 msgid "Opacity of the logo"
22939 #: modules/video_filter/logo.c:65
22941 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22944 #: modules/video_filter/logo.c:67
22946 msgid "Logo position"
22949 #: modules/video_filter/logo.c:69
22951 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22952 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22955 #: modules/video_filter/logo.c:73
22957 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22960 #: modules/video_filter/logo.c:92
22962 msgid "Logo sub filter"
22963 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22965 #: modules/video_filter/logo.c:93
22966 msgid "Logo overlay"
22969 #: modules/video_filter/logo.c:111
22971 msgid "Logo video filter"
22972 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22974 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22976 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22977 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22979 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22984 #: modules/video_filter/marq.c:89
22986 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22987 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22988 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22989 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22990 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22991 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22992 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22993 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22994 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22997 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22998 msgid "X offset, from the left screen edge."
23001 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23002 msgid "Y offset, down from the top."
23005 #: modules/video_filter/marq.c:108
23009 #: modules/video_filter/marq.c:109
23011 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23012 "(remains forever)."
23015 #: modules/video_filter/marq.c:112
23017 msgid "Refresh period in ms"
23020 #: modules/video_filter/marq.c:113
23022 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23023 "using meta data or time format string sequences."
23026 #: modules/video_filter/marq.c:129
23028 msgid "Marquee position"
23029 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23031 #: modules/video_filter/marq.c:131
23033 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23034 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23038 #: modules/video_filter/marq.c:142
23040 msgid "Display text above the video"
23043 #: modules/video_filter/marq.c:149
23047 #: modules/video_filter/marq.c:150
23048 msgid "Marquee display"
23051 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23056 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23058 msgid "Mirror orientation"
23061 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23063 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23067 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23072 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23073 msgid "Direction of the mirroring"
23076 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23078 msgid "Left to right/Top to bottom"
23081 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23082 msgid "Right to left/Bottom to top"
23085 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23087 msgid "Mirror video filter"
23088 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23090 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23092 msgid "Mirror video"
23095 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23096 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23099 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23101 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23102 "opaque (default)."
23105 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23106 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23109 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23110 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23113 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23114 msgid "Top left corner X coordinate"
23117 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23118 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23121 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23122 msgid "Top left corner Y coordinate"
23125 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23126 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23129 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23130 msgid "Border width"
23133 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23134 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23137 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23138 msgid "Border height"
23141 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23142 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23145 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23147 msgid "Mosaic alignment"
23150 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23152 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23153 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23157 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23159 msgid "Positioning method"
23162 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23164 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23165 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23166 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23170 #: modules/video_filter/wall.c:47
23172 msgid "Number of rows"
23173 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23175 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23177 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23181 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23182 #: modules/video_filter/wall.c:43
23184 msgid "Number of columns"
23185 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23187 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23189 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23190 "set to \"fixed\"."
23193 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23194 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23197 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23198 msgid "Keep original size"
23201 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23202 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23205 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23206 msgid "Elements order"
23209 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23211 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23212 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23216 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23217 msgid "Offsets in order"
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23222 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23223 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23224 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23227 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23229 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23230 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23234 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23238 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23245 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23247 msgid "Mosaic video sub filter"
23248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23250 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23254 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23255 msgid "Blur factor (1-127)"
23258 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23262 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23264 msgid "Motion blur"
23267 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23269 msgid "Motion blur filter"
23270 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23272 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23274 msgid "Motion detect video filter"
23275 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23278 msgid "Motion Detect"
23281 #: modules/video_filter/noise.c:51
23283 msgid "Noise video filter"
23284 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23286 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23287 msgid "OpenCV face detection example filter"
23290 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23291 msgid "OpenCV example"
23294 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23295 msgid "Haar cascade filename"
23298 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23299 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23303 msgid "Use input chroma unaltered"
23306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23307 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23315 msgid "Don't display any video"
23318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23319 msgid "Display the input video"
23322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23323 msgid "Display the processed video"
23326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23327 msgid "Show only errors"
23330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23331 msgid "Show errors and warnings"
23334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23335 msgid "Show everything including debug messages"
23338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23340 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23341 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23348 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23353 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23359 msgid "OpenCV filter chroma"
23360 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23364 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23368 msgid "Wrapper filter output"
23371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23372 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23376 msgid "Wrapper filter verbosity"
23379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23380 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23385 msgid "OpenCV internal filter name"
23386 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23389 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23392 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23394 msgid "Configuration file"
23395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23398 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23401 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23402 msgid "Path to OSD menu images"
23405 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23407 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23408 "configuration file."
23411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23412 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23417 msgid "Menu position"
23420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23422 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23428 msgid "Menu timeout"
23431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23439 msgid "Menu update interval"
23442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23444 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23445 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23446 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23447 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23451 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23456 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23457 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23458 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23459 "is fully transparent (value 0)."
23462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23463 msgid "On Screen Display menu"
23466 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23468 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23471 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23472 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23475 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23476 msgid "Active windows"
23479 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23480 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23483 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23484 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23488 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
23496 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23500 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23508 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23512 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23514 msgid "Attenuation"
23517 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23525 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23528 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23529 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23532 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23533 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23536 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23537 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23540 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23542 msgid "Attenuation, end (in %)"
23545 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23546 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23549 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23550 msgid "middle position (in %)"
23553 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23555 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23559 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23560 msgid "Gamma (Red) correction"
23563 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23565 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23568 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23569 msgid "Gamma (Green) correction"
23572 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23574 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23577 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23578 msgid "Gamma (Blue) correction"
23581 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23583 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23586 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23587 msgid "Black Crush for Red"
23590 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23591 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23594 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23595 msgid "Black Crush for Green"
23598 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23599 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23603 msgid "Black Crush for Blue"
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23607 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23611 msgid "White Crush for Red"
23614 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23615 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23618 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23619 msgid "White Crush for Green"
23622 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23623 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23626 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23627 msgid "White Crush for Blue"
23630 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23631 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23634 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23635 msgid "Black Level for Red"
23638 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23639 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23642 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23643 msgid "Black Level for Green"
23646 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23647 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23650 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23651 msgid "Black Level for Blue"
23654 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23655 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23658 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23659 msgid "White Level for Red"
23662 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23663 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23666 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23667 msgid "White Level for Green"
23670 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23671 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23674 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23675 msgid "White Level for Blue"
23678 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23679 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23682 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23683 msgid "Post processing quality"
23686 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23688 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23689 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23690 "looking pictures."
23693 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23694 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23697 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23699 msgid "Video post processing filter"
23700 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23702 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23707 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23712 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23717 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23719 msgid "Psychedelic video filter"
23720 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23722 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23724 msgid "Number of puzzle rows"
23725 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23727 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23729 msgid "Number of puzzle columns"
23730 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23732 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23733 msgid "Make one tile a black slot"
23736 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23738 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23741 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23743 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23744 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23746 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23750 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23754 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23755 msgid "VNC hostname or IP address."
23758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23763 msgid "VNC portnumber."
23766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23767 msgid "VNC Password"
23770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23771 msgid "VNC password."
23774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23776 msgid "VNC poll interval"
23779 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23781 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23786 msgid "VNC polling"
23789 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23790 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23793 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23795 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23798 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23803 msgid "Send key events to VNC host."
23806 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23808 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23809 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23810 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23811 "is fully transparent (value 0)."
23814 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23815 msgid "Remote-OSD over VNC"
23818 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23822 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23824 msgid "Ripple video filter"
23825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23827 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23828 msgid "Angle in degrees"
23831 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23832 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23835 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23837 msgid "Rotate video filter"
23838 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23840 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
23845 #: modules/video_filter/rss.c:130
23849 #: modules/video_filter/rss.c:131
23850 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23853 #: modules/video_filter/rss.c:132
23854 msgid "Speed of feeds"
23857 #: modules/video_filter/rss.c:133
23858 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23861 #: modules/video_filter/rss.c:134
23865 #: modules/video_filter/rss.c:135
23866 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23869 #: modules/video_filter/rss.c:137
23870 msgid "Refresh time"
23873 #: modules/video_filter/rss.c:138
23875 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23876 "feeds are never updated."
23879 #: modules/video_filter/rss.c:140
23880 msgid "Feed images"
23883 #: modules/video_filter/rss.c:141
23884 msgid "Display feed images if available."
23887 #: modules/video_filter/rss.c:148
23889 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23893 #: modules/video_filter/rss.c:161
23895 msgid "Text position"
23898 #: modules/video_filter/rss.c:163
23900 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23901 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23905 #: modules/video_filter/rss.c:167
23906 msgid "Title display mode"
23909 #: modules/video_filter/rss.c:168
23911 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23912 "images are enabled, 1 otherwise."
23915 #: modules/video_filter/rss.c:170
23916 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23919 #: modules/video_filter/rss.c:185
23923 #: modules/video_filter/rss.c:185
23925 msgid "Always visible"
23926 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23928 #: modules/video_filter/rss.c:185
23929 msgid "Scroll with feed"
23932 #: modules/video_filter/rss.c:194
23936 #: modules/video_filter/rss.c:226
23937 msgid "RSS and Atom feed display"
23940 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23942 msgid "RV32 conversion filter"
23943 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23945 #: modules/video_filter/scene.c:57
23947 msgid "Image format"
23950 #: modules/video_filter/scene.c:58
23951 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23954 #: modules/video_filter/scene.c:60
23955 msgid "Image width"
23958 #: modules/video_filter/scene.c:61
23960 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23964 #: modules/video_filter/scene.c:65
23965 msgid "Image height"
23968 #: modules/video_filter/scene.c:66
23970 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23971 "video characteristics."
23974 #: modules/video_filter/scene.c:70
23975 msgid "Recording ratio"
23978 #: modules/video_filter/scene.c:71
23980 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23983 #: modules/video_filter/scene.c:74
23985 msgid "Filename prefix"
23988 #: modules/video_filter/scene.c:75
23990 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23991 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23994 #: modules/video_filter/scene.c:79
23996 msgid "Directory path prefix"
23999 #: modules/video_filter/scene.c:80
24001 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24002 "will be automatically saved in users homedir."
24005 #: modules/video_filter/scene.c:84
24006 msgid "Always write to the same file"
24009 #: modules/video_filter/scene.c:85
24011 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24012 "this case, the number is not appended to the filename."
24015 #: modules/video_filter/scene.c:89
24017 msgid "Send your video to picture files"
24020 #: modules/video_filter/scene.c:93
24022 msgid "Scene filter"
24023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24025 #: modules/video_filter/scene.c:94
24027 msgid "Scene video filter"
24028 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24030 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24031 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24034 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24035 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24038 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24039 msgid "Augment contrast between contours."
24042 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24044 msgid "Sharpen video filter"
24045 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24047 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
24052 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24053 msgid "Scaling mode"
24056 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24057 msgid "Scaling mode to use."
24060 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24061 msgid "Fast bilinear"
24064 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24068 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24069 msgid "Bicubic (good quality)"
24072 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24073 msgid "Experimental"
24076 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24077 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24080 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24085 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24086 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24089 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24093 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24097 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24101 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24102 msgid "Bicubic spline"
24105 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24110 #: modules/video_filter/transform.c:65
24111 msgid "Transform type"
24114 #: modules/video_filter/transform.c:66
24115 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24118 #: modules/video_filter/transform.c:69
24119 msgid "Rotate by 90 degrees"
24122 #: modules/video_filter/transform.c:70
24123 msgid "Rotate by 180 degrees"
24126 #: modules/video_filter/transform.c:70
24127 msgid "Rotate by 270 degrees"
24130 #: modules/video_filter/transform.c:71
24131 msgid "Flip horizontally"
24134 #: modules/video_filter/transform.c:71
24135 msgid "Flip vertically"
24138 #: modules/video_filter/transform.c:73
24140 msgid "Rotate or flip the video"
24141 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24143 #: modules/video_filter/transform.c:77
24145 msgid "Video transformation filter"
24146 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24148 #: modules/video_filter/wall.c:44
24149 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24152 #: modules/video_filter/wall.c:48
24153 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24156 #: modules/video_filter/wall.c:52
24157 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24160 #: modules/video_filter/wall.c:55
24162 msgid "Element aspect ratio"
24163 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24165 #: modules/video_filter/wall.c:56
24166 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24169 #: modules/video_filter/wall.c:65
24171 msgid "Wall video filter"
24172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24174 #: modules/video_filter/wall.c:66
24178 #: modules/video_filter/wave.c:53
24180 msgid "Wave video filter"
24181 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24183 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24185 msgid "YUVP converter"
24186 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24188 #: modules/video_output/aa.c:50
24192 #: modules/video_output/aa.c:53
24193 msgid "ASCII-art video output"
24196 #: modules/video_output/caca.c:51
24197 msgid "Color ASCII art video output"
24200 #: modules/video_output/directfb.c:49
24201 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24204 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24209 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24210 msgid "Embedded window video"
24213 #: modules/video_output/fb.c:60
24214 msgid "Run fb on current tty"
24217 #: modules/video_output/fb.c:62
24219 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24220 "handling with caution)"
24223 #: modules/video_output/fb.c:65
24224 msgid "Framebuffer resolution to use"
24227 #: modules/video_output/fb.c:67
24229 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24230 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24233 #: modules/video_output/fb.c:70
24234 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24237 #: modules/video_output/fb.c:72
24239 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24240 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24244 #: modules/video_output/fb.c:76
24246 msgid "Image format (default RGB)"
24249 #: modules/video_output/fb.c:77
24251 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24252 "has no way to report its chroma."
24255 #: modules/video_output/fb.c:95
24256 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24259 #: modules/video_output/ggi.c:59
24261 "X11 hardware display to use.\n"
24262 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24265 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24266 msgid "HD1000 video output"
24269 #: modules/video_output/macosx.m:69
24270 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24273 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24274 msgid "Enable desktop mode "
24277 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24278 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24281 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24282 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24285 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24287 msgid "Direct3D video output"
24288 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24290 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24291 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24294 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
24296 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24297 "doesn't have any effect when using overlays."
24300 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24301 msgid "Use video buffers in system memory"
24304 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24306 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24307 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24308 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24309 "doesn't have any effect when using overlays."
24312 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
24313 msgid "Use triple buffering for overlays"
24316 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24318 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24319 "better video quality (no flickering)."
24322 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
24323 msgid "Name of desired display device"
24326 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
24328 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24329 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24330 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24333 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
24335 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24339 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
24340 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24343 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
24347 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24348 msgid "OpenGL video output"
24351 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24352 msgid "Windows GAPI video output"
24355 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24356 msgid "Windows GDI video output"
24359 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24360 msgid "OMAP Framebuffer device"
24363 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24364 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24367 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24369 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24373 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24375 msgid "Embed the overlay"
24378 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24379 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24382 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24383 msgid "OMAP framebuffer"
24386 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24387 msgid "OMAP framebuffer video output"
24390 #: modules/video_output/opengl.c:57
24392 msgid "OpenGL Provider"
24393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24395 #: modules/video_output/opengl.c:58
24396 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24399 #: modules/video_output/sdl.c:50
24400 msgid "SDL chroma format"
24403 #: modules/video_output/sdl.c:52
24405 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24406 "improve performances by using the most efficient one."
24409 #: modules/video_output/sdl.c:59
24410 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24413 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24414 msgid "Snapshot width"
24417 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24418 msgid "Width of the snapshot image."
24421 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24422 msgid "Snapshot height"
24425 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24426 msgid "Height of the snapshot image."
24429 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24431 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24434 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24435 msgid "Cache size (number of images)"
24438 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24439 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24442 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24444 msgid "Snapshot output"
24445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24447 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24448 msgid "SVGAlib video output"
24451 #: modules/video_output/vmem.c:48
24456 #: modules/video_output/vmem.c:49
24457 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24460 #: modules/video_output/vmem.c:56
24462 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24463 "plane memory address information for use by the video renderer."
24466 #: modules/video_output/vmem.c:70
24468 msgid "Video memory output"
24469 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24471 #: modules/video_output/vmem.c:71
24473 msgid "Video memory"
24476 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24480 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24482 msgid "GLX video output (XCB)"
24483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24485 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24487 msgid "ID of the video output X window"
24488 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24490 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24492 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24493 "identifier of that window (0 means none)."
24496 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24500 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24501 msgid "X11 video window (XCB)"
24504 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24505 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24506 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24507 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24508 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24509 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
24511 msgid "VLC media player"
24514 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24515 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24516 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24521 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24525 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24526 msgid "Use shared memory"
24529 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24530 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24533 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24537 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24539 msgid "X11 video output (XCB)"
24540 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24542 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24543 msgid "XVideo adaptor number"
24546 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24548 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24549 "functional adaptor."
24552 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24557 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24559 msgid "XVideo output (XCB)"
24564 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24566 msgid "Video acceleration not available"
24571 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
24574 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24575 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24577 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24578 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24581 #: modules/video_output/yuv.c:41
24583 msgid "device, fifo or filename"
24584 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24586 #: modules/video_output/yuv.c:42
24587 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24590 #: modules/video_output/yuv.c:48
24591 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24594 #: modules/video_output/yuv.c:49
24596 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24597 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24598 "the output destination."
24601 #: modules/video_output/yuv.c:59
24606 #: modules/video_output/yuv.c:60
24608 msgid "YUV video output"
24609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24611 #: modules/visualization/goom.c:61
24612 msgid "Goom display width"
24615 #: modules/visualization/goom.c:62
24616 msgid "Goom display height"
24619 #: modules/visualization/goom.c:63
24621 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24622 "will be prettier but more CPU intensive)."
24625 #: modules/visualization/goom.c:66
24626 msgid "Goom animation speed"
24629 #: modules/visualization/goom.c:67
24631 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24634 #: modules/visualization/goom.c:73
24639 #: modules/visualization/goom.c:74
24640 msgid "Goom effect"
24643 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24645 msgid "projectM configuration file"
24646 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24648 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24649 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24652 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24653 msgid "projectM preset path"
24656 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24657 msgid "Path to the projectM preset directory"
24660 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24665 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24667 msgid "Font used for the titles"
24670 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24675 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24676 msgid "Font used for the menus"
24679 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24680 msgid "The width of the video window, in pixels."
24683 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24684 msgid "The height of the video window, in pixels."
24687 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24691 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24692 msgid "libprojectM effect"
24695 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24697 msgid "Effects list"
24702 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24704 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24705 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24708 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24709 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24712 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24713 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24716 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24717 msgid "More bands : 80 / 20"
24720 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24721 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24724 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24725 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24728 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24729 msgid "Band separator"
24732 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24734 msgid "Number of blank pixels between bands."
24735 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24737 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24739 msgid "Amplification"
24740 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24742 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24743 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24746 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24747 msgid "Enable peaks"
24750 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24751 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24754 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24755 msgid "Enable original graphic spectrum"
24758 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24759 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24762 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24763 msgid "Enable bands"
24766 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24767 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24770 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24771 msgid "Enable base"
24774 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24775 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24778 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24779 msgid "Base pixel radius"
24782 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24783 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24786 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24788 msgid "Spectral sections"
24789 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24791 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24792 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24795 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24796 msgid "Peak height"
24799 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24800 msgid "Total pixel height of the peak items."
24803 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24804 msgid "Peak extra width"
24807 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24808 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24811 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24812 msgid "V-plane color"
24815 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24816 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24819 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24824 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24826 msgid "Visualizer filter"
24827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24829 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24830 msgid "Spectrum analyser"
24833 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24834 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
24835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
24836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
24837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
24838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24839 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
24844 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
24849 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
24850 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24855 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
24857 msgid "Show extended options"
24858 msgstr "सी डि डि बी"
24860 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24862 msgid "Show &more options"
24863 msgstr "सी डि डि बी"
24865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24866 msgid "Change the caching for the media"
24869 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24873 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
24878 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24879 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24882 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
24883 msgid "Extra media"
24886 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24888 msgid "Select the file"
24889 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24891 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
24896 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
24898 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24899 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24901 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
24903 msgid "Edit Options"
24904 msgstr "मदद विकल्प"
24906 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
24907 msgid "Change the start time for the media"
24910 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
24915 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24917 msgid "Capture mode"
24920 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24922 msgid "Select the capture device type"
24923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24925 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24927 msgid "Device Selection"
24930 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24931 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24934 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24936 msgid "Advanced options..."
24939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24941 msgid "Disc Selection"
24944 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24948 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24949 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24952 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24954 msgid "Disc device"
24957 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24959 msgid "Starting Position"
24960 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24962 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24964 msgid "Audio and Subtitles"
24965 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24967 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
24969 msgid "Choose one or more media file to open"
24970 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24972 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
24974 msgid "File Selection"
24977 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
24978 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24981 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
24984 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
24988 msgid "Add a subtitles file"
24991 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
24993 msgid "Use a sub&titles file"
24996 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
24998 msgid "Select the subtitles file"
25001 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25006 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25008 msgid "Text alignment:"
25011 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25013 msgid "Network Protocol"
25016 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25017 msgid "Please enter a network URL:"
25020 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
25021 msgid "Enter the URL of the network stream here."
25024 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
25026 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25027 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25028 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25030 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25031 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
25032 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
25033 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25034 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25035 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25036 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25038 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
25039 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25040 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25041 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25042 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25044 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25045 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25046 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
25047 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
25055 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25058 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
25063 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25066 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
25070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
25074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
25082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25087 "— Ravishankar Shrivastava\n"
25090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25108 msgid "Encapsulation"
25111 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
25116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
25128 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25129 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
25136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
25137 msgid "Keep original video track"
25140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
25142 msgid "Video codec"
25145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
25146 msgid "Keep original audio track"
25149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25151 msgid "Sample Rate"
25154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
25156 msgid "Audio codec"
25159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
25161 msgid "Overlay subtitles on the video"
25164 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25166 msgid "Destinations"
25169 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25171 msgid "New destination"
25174 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25176 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25177 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25182 msgid "Display locally"
25187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25189 msgid "Activate Transcoding"
25192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25194 msgid "Miscellaneous Options"
25197 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25198 msgid "Stream all elementary streams"
25201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25208 msgid "Generated stream output string"
25211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
25212 msgid "Keep audio level between sessions"
25215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
25216 msgid "Always reset audio start level to:"
25219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
25231 msgid "Output module:"
25232 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
25236 msgid "Dolby Surround:"
25237 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
25239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
25240 msgid "Normalize volume to:"
25243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
25245 msgid "Replay gain mode:"
25246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
25250 msgid "Visualization:"
25253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
25254 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
25259 msgid "Preferred audio language:"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
25267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
25272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
25273 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25277 msgid "Optical drive"
25280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
25282 msgid "Default optical device"
25285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
25290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25292 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25293 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25297 msgid "Video quality post-processing level"
25298 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25301 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25305 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25310 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25315 msgid "Default port (server mode)"
25316 msgstr "सी डि डि बी"
25318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25319 msgid "HTTP proxy URL"
25322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
25324 msgid "Default caching policy"
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
25328 msgid "HTTP (default)"
25331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
25332 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
25337 msgid "Live555 stream transport"
25340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
25345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
25346 msgid "Allow only one instance"
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
25350 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
25354 msgid "Album art download policy:"
25357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
25358 msgid "Activate update notifier"
25361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
25365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
25366 msgid "Save recently played items"
25369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
25370 msgid "Separate words by | (without space)"
25373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
25375 msgid "Menus language:"
25378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
25380 msgid "File associations"
25383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
25385 msgid "Set up associations..."
25388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
25389 msgid "Look and feel"
25392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
25394 msgid "Use custom skin"
25397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
25399 msgid "Skin resource file:"
25402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
25404 msgid "Resize interface to video size"
25405 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
25409 msgid "Force window style:"
25410 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
25412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
25414 msgid "Show systray icon"
25415 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
25419 msgid "Embed video in interface"
25420 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
25423 msgid " Systray popup when minimized"
25426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
25428 msgid "Show controls in full screen mode"
25429 msgstr "पूरा सक्रीन"
25431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
25432 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
25436 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
25440 msgid "Use native style"
25443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
25445 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
25449 msgid "Show media title on video start"
25452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
25454 msgid "Subtitles Language"
25457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
25459 msgid "Preferred subtitles language"
25462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
25464 msgid "Default encoding"
25467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
25474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
25479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
25480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
25481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
25482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
25483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
25487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25488 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25498 msgid "Display device"
25501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
25502 msgid "Enable wallpaper mode"
25505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
25507 msgid "Deinterlacing"
25510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
25512 msgid "Force Aspect Ratio"
25513 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
25519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25525 msgid "Edit settings"
25530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25536 msgid "Run manually"
25539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25541 msgid "Setup schedule"
25544 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25546 msgid "Run on schedule"
25549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25563 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25568 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25573 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25578 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
25583 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
25584 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
25592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
25596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
25597 msgid "Synchronize top and bottom"
25600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
25601 msgid "Synchronize left and right"
25604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
25606 msgid "Magnification/Zoom"
25609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
25611 msgid "Puzzle game"
25614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
25618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
25619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
25620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
25625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
25626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
25627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
25632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
25636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
25641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
25643 msgid "Color extraction"
25646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
25647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
25651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
25660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
25662 msgid "Water effect"
25667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
25669 msgid "Motion detect"
25670 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
25677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
25684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
25686 msgid "Image modification"
25689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
25690 msgid "Edge weightning"
25693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
25695 msgid "Output Color Filtermode"
25698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
25699 msgid "Brightness (%)"
25702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
25703 msgid "Darknesslimit"
25706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
25707 msgid "Mark analyzed Pixels"
25710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
25712 msgid "Filter threshold (%)"
25715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
25717 msgid "Filter smoothness (%)"
25720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
25724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
25729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
25730 msgid "Vout/Overlay"
25733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
25738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
25739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
25744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
25749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
25753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
25755 msgid "Subpicture filters"
25758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
25760 msgid "Video filters"
25763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
25765 msgid "Vout filters"
25766 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
25773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
25778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
25780 msgid "Advanced video filter controls"
25781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25783 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25785 msgid "VLM configurator"
25786 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25788 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25790 msgid "Media Manager Edition"
25793 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25797 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25802 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25804 msgid "Select Input"
25807 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25812 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25814 msgid "Select Output"
25817 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25819 msgid "Time Control"
25822 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25824 msgid "Mux Control"
25827 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25831 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25835 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25840 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25842 msgid "Media Manager List"
25846 #~ msgid "Local Network"
25847 #~ msgstr "नेटवर्क"
25850 #~ msgid "SessionManager"
25859 #~ msgstr "समायोजन"
25862 #~ msgid "SDL video driver name"
25866 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25867 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25870 #~ msgid "Select the port used"
25871 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25874 #~ msgid "Use host codecs if available"
25875 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25878 #~ msgid "Add Node"
25882 #~ msgid "Add to playlist"
25883 #~ msgstr "गीत-सूची"
25886 #~ msgid "Advanced open..."
25887 #~ msgstr "विस्तृत"
25890 #~ msgid "Fullscreen-only"
25891 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25894 #~ msgid "CD reading failed"
25895 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25898 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25902 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
25903 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
25907 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
25910 #~ msgid "CDDB server"
25911 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25914 #~ msgid "CDDB server port"
25915 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25918 #~ msgid "CDDB server timeout"
25919 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
25922 #~ msgid "Tarkin decoder"
25923 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25926 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25927 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25930 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25931 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25934 #~ msgid "Open Disc"
25935 #~ msgstr "नेटवर्क"
25938 #~ msgid "Open Subtitles"
25942 #~ msgid "Prev Title"
25946 #~ msgid "Next Title"
25947 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
25950 #~ msgid "Go to Title"
25954 #~ msgid "Go to Chapter"
25959 #~ msgstr "स्टिरियो"
25962 #~ msgid "playlist"
25963 #~ msgstr "गीत-सूची"
25970 #~ msgid "Select None"
25974 #~ msgid "Show Interface"
25975 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25978 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25979 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25982 #~ msgid "Stay On Top"
25983 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
25994 #~ msgid "Network: "
25995 #~ msgstr "नेटवर्क"
25999 #~ msgstr "के बारेे में..."
26002 #~ msgid "Protocol:"
26003 #~ msgstr "नेटवर्क"
26006 #~ msgid "Transcode:"
26007 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26011 #~ msgstr "सामान्य"
26022 #~ msgid "Channel:"
26023 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26026 #~ msgid "Frequency:"
26027 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26030 #~ msgid "Decimation:"
26039 #~ msgstr "स्टिरियो"
26046 #~ msgid "Video Codec:"
26050 #~ msgid "Video Bitrate:"
26054 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
26055 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26058 #~ msgid "Audio Codec:"
26062 #~ msgid "Deinterlace:"
26063 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26074 #~ msgid "Audio Bitrate :"
26075 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26078 #~ msgid "Announce Channel:"
26083 #~ msgstr "गीत-सूची"
26090 #~ msgid " Cancel "
26091 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26094 #~ msgid "Preference"
26095 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26098 #~ msgid "Corrupted"
26102 #~ msgid "Show the current item"
26103 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26106 #~ msgid "Audio Port"
26110 #~ msgid "Video Port"
26114 #~ msgid "Select play mode"
26115 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26118 #~ msgid "Alignment:"
26122 #~ msgid "Default volume"
26123 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26126 #~ msgid "Disc Devices"
26127 #~ msgstr "स्टिरियो"
26130 #~ msgid "Post-Processing quality"
26131 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26138 #~ msgid "Interface Type"
26139 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26146 #~ msgid "Display mode"
26149 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26152 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26153 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26156 #~ msgid "Skin file"
26162 #~ "(WinCE interface)\n"
26164 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26167 #~ msgid "Choose directory"
26168 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26171 #~ msgid "Choose file"
26172 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26175 #~ msgid "WinCE interface"
26176 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26179 #~ msgid "Old playlist export"
26180 #~ msgstr "गीत-सूची"
26187 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26188 #~ msgstr "विभिन्न"
26192 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26207 #~ msgid "video-filter-event"
26208 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26211 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
26212 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26215 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
26216 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
26219 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26220 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26223 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26224 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26227 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26228 #~ msgstr "नेविगेशन"
26231 #~ msgid "Number of stars"
26232 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26235 #~ msgid "Spatialization"
26236 #~ msgstr "नेविगेशन"
26239 #~ msgid "Processing"
26240 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26243 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26244 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26247 #~ msgid "Transrate"
26248 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26251 #~ msgid "Video On Demand"
26255 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26256 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26259 #~ msgid "Autodetect"
26263 #~ msgid "Use a sub&titles file"
26267 #~ msgid "textFormat"
26271 #~ msgid "General interface settings"
26272 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26274 #~ msgid "Other advanced settings"
26275 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26278 #~ msgid "Media &Information..."
26279 #~ msgstr "नेविगेशन"
26282 #~ msgid "&Messages..."
26283 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
26286 #~ msgid "&Extended Settings..."
26287 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26290 #~ msgid "&Bookmarks..."
26294 #~ msgid "&About..."
26295 #~ msgstr "के बारेे में..."
26298 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26299 #~ msgstr "गीत-सूची"
26301 #~ msgid "Chinese Traditional"
26302 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
26305 #~ msgid "Galician"
26309 #~ msgid "Cancelled"
26310 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26313 #~ msgid "Audio method"
26317 #~ msgid "aRts audio output"
26318 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26321 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26322 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26325 #~ msgid "Dirac video encoder"
26326 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26329 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
26332 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26336 #~ msgid "Kate comment"
26337 #~ msgstr "बीच में"
26340 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26341 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26344 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26345 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26348 #~ msgid "4:3 subtitles"
26352 #~ msgid "16:9 subtitles"
26356 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26360 #~ msgid "Quick Open File..."
26361 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26364 #~ msgid "Access Filter"
26368 #~ msgid "Save As:"
26369 #~ msgstr "गीत-सूची"
26376 #~ msgid "Open playlist file"
26377 #~ msgstr "गीत-सूची"
26380 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26381 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26384 #~ msgid "&Playlist"
26385 #~ msgstr "गीत-सूची"
26388 #~ msgid "Show P&laylist"
26389 #~ msgstr "गीत-सूची"
26392 #~ msgid "Play&list..."
26393 #~ msgstr "गीत-सूची"
26396 #~ msgid "&Preferences..."
26397 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26400 #~ msgid "Load File..."
26401 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26404 #~ msgid "Show Playlist"
26405 #~ msgstr "गीत-सूची"
26408 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26409 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26412 #~ msgid "Card Selection"
26413 #~ msgstr "समय-सीमा"
26417 #~ msgstr "स्टिरियो"
26420 #~ msgid "Integrate video in interface"
26421 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26424 #~ msgid "WinCE interface module"
26425 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26428 #~ msgid "RRD output file"
26429 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26433 #~ msgstr "स्टिरियो"
26436 #~ msgid "Number of bands"
26437 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26440 #~ msgid "Audio CD - Track "
26444 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26445 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26448 #~ msgid "Seam Carving"
26449 #~ msgstr "स्टिरियो"
26452 #~ msgid "VLC - Controller"
26453 #~ msgstr "बीच में"
26460 #~ msgid "&Update List"
26464 #~ msgid "Choose subtitles file"
26468 #~ msgid "&Equalizer"
26469 #~ msgstr "नेविगेशन"
26476 #~ msgid "Undock from Interface"
26477 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26481 #~ msgstr "बीच में"
26484 #~ msgid "Add Interfaces"
26485 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26488 #~ msgid "Get Stream Information"
26489 #~ msgstr "नेविगेशन"
26496 #~ msgid "Disk Device"
26500 #~ msgid "Skip Frames"
26504 #~ msgid "Display Device"
26508 #~ msgid "Position:"
26513 #~ msgstr "बीच में"
26516 #~ msgid "Previous track"
26520 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26524 #~ msgid "Advanced information"
26525 #~ msgstr "विस्तृत"
26528 #~ msgid "Playlist item info"
26529 #~ msgstr "गीत-सूची"
26533 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26536 #~ msgid "Stream/Save"
26537 #~ msgstr "स्टिरियो"
26540 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26544 #~ msgid "Advanced Settings..."
26545 #~ msgstr "विस्तृत"
26552 #~ msgid "&Simple Add File..."
26553 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26556 #~ msgid "&Add URL..."
26557 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26560 #~ msgid "&Save Playlist..."
26561 #~ msgstr "गीत-सूची"
26568 #~ msgid "&Selection"
26569 #~ msgstr "समय-सीमा"
26572 #~ msgid "&View items"
26576 #~ msgid "Preparse"
26580 #~ msgid "%i items in playlist"
26581 #~ msgstr "गीत-सूची"
26584 #~ msgid "XSPF playlist"
26585 #~ msgstr "गीत-सूची"
26588 #~ msgid "Playlist is empty"
26589 #~ msgstr "गीत-सूची"
26593 #~ msgstr "बीच में"
26596 #~ msgid "Stream output MRL"
26597 #~ msgstr "स्टिरियो"
26600 #~ msgid "Channel name"
26601 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26604 #~ msgid "Subtitles file"
26608 #~ msgid "Open file"
26609 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26612 #~ msgid "VLM stream"
26613 #~ msgstr "स्टिरियो"
26616 #~ msgid "Unable to find playlist"
26617 #~ msgstr "गीत-सूची"
26620 #~ msgid "Save to file"
26624 #~ msgid "Image inversion"
26625 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26628 #~ msgid "Video Options"
26631 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26634 #~ msgid "Aspect Ratio"
26635 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26641 #~ msgstr "प्रोग्राम"
26644 #~ msgid "More Information"
26645 #~ msgstr "नेविगेशन"
26656 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26657 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26660 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26661 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26664 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26665 #~ msgstr "नेटवर्क"
26668 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26669 #~ msgstr "नेटवर्क"
26672 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26673 #~ msgstr "गीत-सूची"
26676 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26680 #~ msgid "Embedded playlist"
26681 #~ msgstr "गीत-सूची"
26684 #~ msgid "Previous playlist item"
26685 #~ msgstr "गीत-सूची"
26688 #~ msgid "Play faster"
26689 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
26692 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26693 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26696 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26700 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26701 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
26704 #~ msgid "About %s"
26705 #~ msgstr "के बारेे में..."
26708 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26709 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26712 #~ msgid "Open &File..."
26713 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26716 #~ msgid "Media &Info..."
26717 #~ msgstr "नेविगेशन"
26720 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26724 #~ msgid "Extended GUI"
26725 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26732 #~ msgid "Distortion"
26733 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26736 #~ msgid "Video canvas width"
26740 #~ msgid "Video canvas height"
26748 #~ msgid "Security options"
26752 #~ msgid "Advanced Information"
26753 #~ msgstr "विस्तृत"
26756 #~ msgid "Network policy"
26757 #~ msgstr "नेटवर्क"
26760 #~ msgid "Find a name"
26765 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
26768 #~ msgid "Distribution License"
26769 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26772 #~ msgid "Video Codec"
26776 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26779 #~ msgid "Codec Name"
26780 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26784 #~ msgstr "बीच में"
26787 #~ msgid "Video Device Name "
26791 #~ msgid "Audio Device Name "
26795 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26798 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26801 #~ msgid "no artist"
26804 #~ msgid "General interface setttings"
26805 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26807 #~ msgid "CDDB Disc ID"
26808 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
26810 #~ msgid "CDDB Extended Data"
26811 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26813 #~ msgid "CDDB Title"
26814 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
26816 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
26817 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
26819 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
26820 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
26822 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
26823 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
26825 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
26826 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
26828 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
26829 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
26832 #~ msgid "Muxing application"
26833 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26848 #~ msgid "Exit the program"
26849 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26857 #~ msgid "About this application"
26858 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26861 #~ msgid "Choose the program"
26862 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26865 #~ msgid "_Modules..."
26866 #~ msgstr "के बारेे में..."
26869 #~ msgid "Switch program"
26870 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26873 #~ msgid "Quits the application"
26874 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26877 #~ msgid "Extra Audio File"
26878 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26881 #~ msgid "Center-Center"
26882 #~ msgstr "बीच में"
26885 #~ msgid "Left-Center"
26886 #~ msgstr "बीच में"
26889 #~ msgid "Right-Center"
26890 #~ msgstr "बीच में"
26893 #~ msgid "Center-Top"
26894 #~ msgstr "बीच में"
26897 #~ msgid "Left-Top"
26901 #~ msgid "Right-Top"
26905 #~ msgid "Center-Bottom"
26909 #~ msgid "Left-Bottom"
26913 #~ msgid "Right-Bottom"