1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:891
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
65 msgid "Control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
78 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "Garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Bendri garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
97 #: src/video_output/video_output.c:420
101 #: include/vlc_config_cat.h:62
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Išvesties moduliai"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
132 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138 #: modules/stream_out/transcode.c:168
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
162 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 #: include/vlc_config_cat.h:99
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgstr "Garso kodekai"
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgstr "Kiti kodekai"
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
238 msgid "Stream output"
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
304 #: modules/services_discovery/sap.c:323
308 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
314 #: include/vlc_config_cat.h:177
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
323 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
344 msgid "Services discovery"
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "Advanced settings"
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid "Other advanced settings"
379 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
380 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
385 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 #: include/vlc_config_cat.h:209
390 msgid "Chroma modules settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:210
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 #: include/vlc_config_cat.h:212
398 msgid "Packetizer modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Encoders settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:218
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:221
410 msgid "Dialog providers settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:223
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
427 #: include/vlc_config_cat.h:234
428 msgid "No help available"
431 #: include/vlc_config_cat.h:235
432 msgid "There is no help available for these modules."
435 #: include/vlc_interface.h:134
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:29
443 msgid "Quick &Open File..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:30
447 msgid "&Advanced Open..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:31
451 msgid "Open &Directory..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33
455 msgid "Select one or more files to open"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
460 msgid "Media Information..."
461 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:38
465 msgid "Codec Information..."
466 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
472 #: include/vlc_intf_strings.h:40
474 msgid "Extended Settings..."
475 msgstr "Vaizdo nustatymai"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to Specific Time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgid "VLM Configuration..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
493 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
494 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
501 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
502 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
508 #: include/vlc_intf_strings.h:49
510 msgid "Fetch Information"
511 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
516 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
521 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
522 msgid "Information..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:52
529 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 msgstr "Garso kodekai"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:54
538 #: include/vlc_intf_strings.h:55
542 #: include/vlc_intf_strings.h:56
544 msgid "Open Folder..."
545 msgstr "Priėjimo filtrai"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
551 #: include/vlc_intf_strings.h:61
555 #: include/vlc_intf_strings.h:62
559 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 msgid "Add to playlist"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 msgid "Add to media library"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
579 msgstr "Priėjimo filtrai"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Advanced open..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 msgid "Save Playlist to File..."
594 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Load Playlist File..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:77
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Search Filter"
606 msgstr "Subtitrai/OSD"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:80
609 msgid "Additional Sources"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:84
614 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
618 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
622 #: include/vlc_intf_strings.h:90
623 msgid "Clone the image"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
627 msgid "Magnification"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:93
632 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
640 #: include/vlc_intf_strings.h:97
641 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:99
645 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "Image colors inversion"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:103
653 msgid "Split the image to make an image wall"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
658 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
659 "The video gets split in parts that you must sort."
662 #: include/vlc_intf_strings.h:108
664 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
665 "Try changing the various settings for different effects"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:111
670 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
671 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
675 #: include/vlc_intf_strings.h:115
677 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
678 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
679 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
680 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
681 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
682 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
683 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
684 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
685 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
686 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
687 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
688 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
689 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
690 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
691 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
692 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
693 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
694 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
695 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
696 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
697 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
698 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
699 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
700 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
701 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
702 "b> VLC media player.</p></body></html>"
705 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
706 #: src/audio_output/filters.c:229
707 msgid "Audio filtering failed"
710 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
711 #: src/audio_output/filters.c:230
713 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
716 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
717 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
718 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
722 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
726 #: src/audio_output/input.c:98
730 #: src/audio_output/input.c:100
734 #: src/audio_output/input.c:102
737 msgstr "Priėjimo filtrai"
739 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
740 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
744 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
745 msgid "Audio filters"
748 #: src/audio_output/input.c:181
752 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
753 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
754 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
755 msgid "Audio Channels"
758 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
760 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
761 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
762 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
763 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
764 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
768 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
769 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
772 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
776 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
781 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
782 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
785 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
787 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
792 #: src/audio_output/output.c:135
793 msgid "Dolby Surround"
796 #: src/audio_output/output.c:147
797 msgid "Reverse stereo"
800 #: src/config/file.c:584
804 #: src/config/file.c:593
808 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
812 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
816 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
820 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
821 #: src/playlist/loadsave.c:144
822 msgid "Media Library"
825 #: src/extras/getopt.c:633
827 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
830 #: src/extras/getopt.c:658
832 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
835 #: src/extras/getopt.c:663
837 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
840 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
842 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
847 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
850 #: src/extras/getopt.c:743
852 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
855 #: src/extras/getopt.c:746
857 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
860 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
862 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
865 #: src/extras/getopt.c:823
867 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
870 #: src/extras/getopt.c:841
872 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
875 #: src/input/control.c:323
880 #: src/input/decoder.c:111
882 msgid "No suitable decoder module"
883 msgstr "Subtitrai/OSD"
885 #: src/input/decoder.c:112
888 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
889 "there is no way for you to fix this."
892 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
896 #: modules/stream_out/es.c:387
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
900 #: src/input/decoder.c:168
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
904 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
908 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
909 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
910 #: modules/access/cdda/info.c:938
915 #: src/input/es_out.c:675
920 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
921 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
926 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
927 msgid "Closed captions 1"
930 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
931 msgid "Closed captions 2"
934 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
935 msgid "Closed captions 3"
938 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
939 msgid "Closed captions 4"
942 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
947 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
948 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
952 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
959 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
960 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
964 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
965 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
969 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
973 #: src/input/es_out.c:2063
978 #: src/input/es_out.c:2069
979 msgid "Bits per sample"
982 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
983 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
987 #: src/input/es_out.c:2075
992 #: src/input/es_out.c:2086
996 #: src/input/es_out.c:2092
997 msgid "Display resolution"
1000 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1004 #: src/input/es_out.c:2109
1008 #: src/input/input.c:2211
1009 msgid "Your input can't be opened"
1012 #: src/input/input.c:2212
1014 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1017 #: src/input/input.c:2310
1018 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1021 #: src/input/input.c:2311
1023 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1026 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1027 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1035 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1040 #: src/input/meta.c:54
1044 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1048 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1052 #: src/input/meta.c:57
1053 msgid "Track number"
1056 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1061 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1065 #: src/input/meta.c:60
1069 #: src/input/meta.c:61
1073 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1074 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1078 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1082 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1086 #: src/input/meta.c:66
1090 #: src/input/meta.c:67
1094 #: src/input/meta.c:68
1098 #: src/input/var.c:149
1102 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1106 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1107 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1108 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1112 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1113 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1117 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1122 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1127 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1129 msgid "Subtitles Track"
1132 #: src/input/var.c:271
1136 #: src/input/var.c:276
1137 msgid "Previous title"
1140 #: src/input/var.c:299
1145 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1150 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1152 msgid "Next chapter"
1155 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1156 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1157 msgid "Previous chapter"
1160 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1165 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1166 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1169 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1178 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1182 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1184 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1185 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1192 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1199 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1200 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1201 msgid "Add Interface"
1204 #: src/interface/interface.c:206
1206 msgid "Telnet Interface"
1209 #: src/interface/interface.c:209
1211 msgid "Web Interface"
1214 #: src/interface/interface.c:212
1215 msgid "Debug logging"
1218 #: src/interface/interface.c:215
1219 msgid "Mouse Gestures"
1222 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1223 #: src/modules/cache.c:525
1227 #: src/libvlc.c:1168
1229 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1233 #: src/libvlc.c:1313
1234 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1237 #: src/libvlc.c:1645
1238 msgid " (default enabled)"
1241 #: src/libvlc.c:1646
1242 msgid " (default disabled)"
1245 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1249 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1250 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1253 #: src/libvlc.c:1913
1255 msgid "VLC version %s\n"
1258 #: src/libvlc.c:1914
1260 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1263 #: src/libvlc.c:1916
1265 msgid "Compiler: %s\n"
1268 #: src/libvlc.c:1918
1270 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1273 #: src/libvlc.c:1954
1276 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1279 #: src/libvlc.c:1974
1282 "Press the RETURN key to continue...\n"
1285 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1286 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1290 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1294 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1298 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1299 msgid "1:1 Original"
1302 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1306 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1310 #: src/libvlc-module.c:87
1311 msgid "American English"
1314 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1318 #: src/libvlc-module.c:89
1319 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 #: src/libvlc-module.c:90
1323 msgid "British English"
1326 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1330 #: src/libvlc-module.c:92
1331 msgid "Chinese Traditional"
1334 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1338 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1342 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1346 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1350 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1354 #: src/libvlc-module.c:98
1358 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1362 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1366 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1370 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1374 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1378 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1382 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1386 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1390 #: src/libvlc-module.c:107
1394 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1398 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1402 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1406 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1410 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1414 #: src/libvlc-module.c:113
1415 msgid "Simplified Chinese"
1418 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1422 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1426 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1430 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1434 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1438 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1442 #: src/libvlc-module.c:139
1444 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1445 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1449 #: src/libvlc-module.c:143
1450 msgid "Interface module"
1453 #: src/libvlc-module.c:145
1455 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best module available."
1459 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1460 msgid "Extra interface modules"
1463 #: src/libvlc-module.c:151
1465 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1466 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1467 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1468 "\", \"gestures\" ...)"
1471 #: src/libvlc-module.c:158
1472 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1475 #: src/libvlc-module.c:160
1476 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1479 #: src/libvlc-module.c:162
1481 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1482 "1=warnings, 2=debug)."
1485 #: src/libvlc-module.c:165
1489 #: src/libvlc-module.c:167
1490 msgid "Turn off all warning and information messages."
1493 #: src/libvlc-module.c:169
1494 msgid "Default stream"
1497 #: src/libvlc-module.c:171
1498 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1501 #: src/libvlc-module.c:174
1503 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1504 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1507 #: src/libvlc-module.c:178
1508 msgid "Color messages"
1511 #: src/libvlc-module.c:180
1513 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1514 "needs Linux color support for this to work."
1517 #: src/libvlc-module.c:183
1518 msgid "Show advanced options"
1521 #: src/libvlc-module.c:185
1523 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1524 "available options, including those that most users should never touch."
1527 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1528 msgid "Show interface with mouse"
1531 #: src/libvlc-module.c:191
1533 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1534 "edge of the screen in fullscreen mode."
1537 #: src/libvlc-module.c:194
1539 msgid "Interface interaction"
1540 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1542 #: src/libvlc-module.c:196
1544 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1545 "user input is required."
1548 #: src/libvlc-module.c:206
1550 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1551 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1552 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1553 "the \"audio filters\" modules section."
1556 #: src/libvlc-module.c:212
1557 msgid "Audio output module"
1560 #: src/libvlc-module.c:214
1562 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1563 "automatically select the best method available."
1566 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1567 #: modules/stream_out/display.c:41
1568 msgid "Enable audio"
1571 #: src/libvlc-module.c:220
1573 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1574 "not take place, thus saving some processing power."
1577 #: src/libvlc-module.c:224
1578 msgid "Force mono audio"
1581 #: src/libvlc-module.c:225
1582 msgid "This will force a mono audio output."
1585 #: src/libvlc-module.c:228
1586 msgid "Default audio volume"
1589 #: src/libvlc-module.c:230
1591 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1594 #: src/libvlc-module.c:233
1595 msgid "Audio output saved volume"
1598 #: src/libvlc-module.c:235
1600 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1601 "should not change this option manually."
1604 #: src/libvlc-module.c:238
1605 msgid "Audio output volume step"
1608 #: src/libvlc-module.c:240
1610 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1614 #: src/libvlc-module.c:243
1615 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1618 #: src/libvlc-module.c:245
1620 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1621 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1624 #: src/libvlc-module.c:249
1625 msgid "High quality audio resampling"
1628 #: src/libvlc-module.c:251
1630 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1631 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1632 "resampling algorithm will be used instead."
1635 #: src/libvlc-module.c:256
1636 msgid "Audio desynchronization compensation"
1639 #: src/libvlc-module.c:258
1641 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1642 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1645 #: src/libvlc-module.c:261
1646 msgid "Audio output channels mode"
1649 #: src/libvlc-module.c:263
1651 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1652 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1656 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1658 msgid "Use S/PDIF when available"
1661 #: src/libvlc-module.c:269
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1667 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1669 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1672 #: src/libvlc-module.c:274
1674 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1675 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1676 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1677 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1680 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1684 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1688 #: src/libvlc-module.c:286
1689 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1692 #: src/libvlc-module.c:289
1693 msgid "Audio visualizations "
1696 #: src/libvlc-module.c:291
1697 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1700 #: src/libvlc-module.c:295
1701 msgid "Replay gain mode"
1704 #: src/libvlc-module.c:297
1706 msgid "Select the replay gain mode"
1707 msgstr "Subtitrai/OSD"
1709 #: src/libvlc-module.c:299
1710 msgid "Replay preamp"
1713 #: src/libvlc-module.c:301
1715 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1716 "replay gain information"
1719 #: src/libvlc-module.c:304
1720 msgid "Default replay gain"
1723 #: src/libvlc-module.c:306
1724 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1727 #: src/libvlc-module.c:308
1728 msgid "Peak protection"
1731 #: src/libvlc-module.c:310
1732 msgid "Protect against sound clipping"
1735 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1737 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1738 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1742 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1743 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1744 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1749 #: src/libvlc-module.c:323
1751 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1752 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1753 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1754 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1758 #: src/libvlc-module.c:329
1759 msgid "Video output module"
1762 #: src/libvlc-module.c:331
1764 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1765 "automatically select the best method available."
1768 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1769 #: modules/stream_out/display.c:43
1770 msgid "Enable video"
1773 #: src/libvlc-module.c:336
1775 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1776 "not take place, thus saving some processing power."
1779 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1785 #: src/libvlc-module.c:341
1787 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1791 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1794 msgid "Video height"
1797 #: src/libvlc-module.c:346
1799 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1800 "video characteristics."
1803 #: src/libvlc-module.c:349
1804 msgid "Video X coordinate"
1807 #: src/libvlc-module.c:351
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1813 #: src/libvlc-module.c:354
1814 msgid "Video Y coordinate"
1817 #: src/libvlc-module.c:356
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1823 #: src/libvlc-module.c:359
1827 #: src/libvlc-module.c:361
1829 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1833 #: src/libvlc-module.c:364
1834 msgid "Video alignment"
1837 #: src/libvlc-module.c:366
1839 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1840 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1841 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1846 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1847 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1848 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1853 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1854 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1858 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1863 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1864 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1866 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1871 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1872 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1873 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1875 #: modules/video_filter/rss.c:172
1879 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1880 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1881 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1883 #: modules/video_filter/rss.c:172
1887 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1888 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1889 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1890 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1891 #: modules/video_filter/rss.c:172
1895 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1896 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1897 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1898 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1899 #: modules/video_filter/rss.c:172
1900 msgid "Bottom-Right"
1903 #: src/libvlc-module.c:374
1907 #: src/libvlc-module.c:376
1908 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1911 #: src/libvlc-module.c:378
1912 msgid "Grayscale video output"
1915 #: src/libvlc-module.c:380
1917 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1918 "save some processing power."
1921 #: src/libvlc-module.c:383
1922 msgid "Embedded video"
1925 #: src/libvlc-module.c:385
1926 msgid "Embed the video output in the main interface."
1929 #: src/libvlc-module.c:387
1930 msgid "Fullscreen video output"
1933 #: src/libvlc-module.c:389
1934 msgid "Start video in fullscreen mode"
1937 #: src/libvlc-module.c:391
1938 msgid "Overlay video output"
1941 #: src/libvlc-module.c:393
1943 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1944 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1947 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1949 msgid "Always on top"
1952 #: src/libvlc-module.c:398
1953 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1956 #: src/libvlc-module.c:400
1957 msgid "Show media title on video."
1960 #: src/libvlc-module.c:402
1961 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1964 #: src/libvlc-module.c:404
1965 msgid "Show video title for x miliseconds."
1968 #: src/libvlc-module.c:406
1969 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1972 #: src/libvlc-module.c:408
1973 msgid "Position of video title."
1976 #: src/libvlc-module.c:410
1977 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1980 #: src/libvlc-module.c:412
1981 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1984 #: src/libvlc-module.c:415
1986 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1990 #: src/libvlc-module.c:423
1991 msgid "Disable screensaver"
1994 #: src/libvlc-module.c:424
1995 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1998 #: src/libvlc-module.c:426
1999 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2002 #: src/libvlc-module.c:427
2004 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2005 "computer being suspended because of inactivity."
2008 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2009 msgid "Window decorations"
2012 #: src/libvlc-module.c:432
2014 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2015 "giving a \"minimal\" window."
2018 #: src/libvlc-module.c:435
2020 msgid "Video output filter module"
2021 msgstr "Išvesties moduliai"
2023 #: src/libvlc-module.c:437
2025 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2026 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2029 #: src/libvlc-module.c:441
2030 msgid "Video filter module"
2033 #: src/libvlc-module.c:443
2035 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2036 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2039 #: src/libvlc-module.c:447
2040 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2043 #: src/libvlc-module.c:449
2044 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2047 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2048 msgid "Video snapshot file prefix"
2051 #: src/libvlc-module.c:455
2052 msgid "Video snapshot format"
2055 #: src/libvlc-module.c:457
2056 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2059 #: src/libvlc-module.c:459
2060 msgid "Display video snapshot preview"
2063 #: src/libvlc-module.c:461
2064 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2067 #: src/libvlc-module.c:463
2068 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2071 #: src/libvlc-module.c:465
2072 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2075 #: src/libvlc-module.c:467
2077 msgid "Video snapshot width"
2078 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2080 #: src/libvlc-module.c:469
2082 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2083 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2086 #: src/libvlc-module.c:473
2088 msgid "Video snapshot height"
2089 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2091 #: src/libvlc-module.c:475
2093 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2094 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2098 #: src/libvlc-module.c:479
2099 msgid "Video cropping"
2102 #: src/libvlc-module.c:481
2104 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2105 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2108 #: src/libvlc-module.c:485
2109 msgid "Source aspect ratio"
2112 #: src/libvlc-module.c:487
2114 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2115 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2116 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2117 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2118 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2121 #: src/libvlc-module.c:494
2122 msgid "Custom crop ratios list"
2125 #: src/libvlc-module.c:496
2127 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2131 #: src/libvlc-module.c:499
2132 msgid "Custom aspect ratios list"
2135 #: src/libvlc-module.c:501
2137 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2138 "aspect ratio list."
2141 #: src/libvlc-module.c:504
2142 msgid "Fix HDTV height"
2145 #: src/libvlc-module.c:506
2147 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2148 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2149 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2152 #: src/libvlc-module.c:511
2153 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2156 #: src/libvlc-module.c:513
2158 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2159 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2160 "order to keep proportions."
2163 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2168 #: src/libvlc-module.c:519
2170 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2171 "computer is not powerful enough"
2174 #: src/libvlc-module.c:522
2175 msgid "Drop late frames"
2178 #: src/libvlc-module.c:524
2180 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2181 "intended display date)."
2184 #: src/libvlc-module.c:527
2185 msgid "Quiet synchro"
2188 #: src/libvlc-module.c:529
2190 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2191 "synchronization mechanism."
2194 #: src/libvlc-module.c:538
2196 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2197 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2201 #: src/libvlc-module.c:542
2202 msgid "Clock reference average counter"
2205 #: src/libvlc-module.c:544
2207 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2211 #: src/libvlc-module.c:547
2212 msgid "Clock synchronisation"
2215 #: src/libvlc-module.c:549
2217 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2218 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2221 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2222 msgid "Network synchronisation"
2225 #: src/libvlc-module.c:554
2227 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2228 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2231 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2232 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2235 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2236 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2240 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2241 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2245 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2247 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2251 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2255 #: src/libvlc-module.c:564
2256 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2259 #: src/libvlc-module.c:566
2260 msgid "MTU of the network interface"
2263 #: src/libvlc-module.c:568
2265 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2266 "over the network (in bytes)."
2269 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2270 msgid "Hop limit (TTL)"
2273 #: src/libvlc-module.c:575
2275 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2276 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2280 #: src/libvlc-module.c:579
2281 msgid "Multicast output interface"
2284 #: src/libvlc-module.c:581
2285 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2288 #: src/libvlc-module.c:583
2289 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2292 #: src/libvlc-module.c:585
2294 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2298 #: src/libvlc-module.c:588
2299 msgid "DiffServ Code Point"
2302 #: src/libvlc-module.c:589
2304 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2305 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2308 #: src/libvlc-module.c:595
2310 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2311 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2314 #: src/libvlc-module.c:601
2316 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2317 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2318 "(like DVB streams for example)."
2321 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2325 #: src/libvlc-module.c:609
2326 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2329 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2330 msgid "Subtitles track"
2333 #: src/libvlc-module.c:614
2334 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2337 #: src/libvlc-module.c:617
2338 msgid "Audio language"
2341 #: src/libvlc-module.c:619
2343 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2344 "letter country code)."
2347 #: src/libvlc-module.c:622
2348 msgid "Subtitle language"
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2353 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2354 "letter country code)."
2357 #: src/libvlc-module.c:628
2358 msgid "Audio track ID"
2361 #: src/libvlc-module.c:630
2362 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2365 #: src/libvlc-module.c:632
2366 msgid "Subtitles track ID"
2369 #: src/libvlc-module.c:634
2370 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2373 #: src/libvlc-module.c:636
2374 msgid "Input repetitions"
2377 #: src/libvlc-module.c:638
2378 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2381 #: src/libvlc-module.c:640
2385 #: src/libvlc-module.c:642
2386 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2389 #: src/libvlc-module.c:644
2393 #: src/libvlc-module.c:646
2394 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2397 #: src/libvlc-module.c:648
2401 #: src/libvlc-module.c:650
2402 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2405 #: src/libvlc-module.c:652
2409 #: src/libvlc-module.c:654
2411 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2412 "together after the normal one."
2415 #: src/libvlc-module.c:657
2416 msgid "Input slave (experimental)"
2419 #: src/libvlc-module.c:659
2421 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2422 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2426 #: src/libvlc-module.c:663
2427 msgid "Bookmarks list for a stream"
2430 #: src/libvlc-module.c:665
2432 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2433 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2437 #: src/libvlc-module.c:671
2439 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2440 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2441 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2442 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2445 #: src/libvlc-module.c:677
2446 msgid "Force subtitle position"
2449 #: src/libvlc-module.c:679
2451 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2452 "over the movie. Try several positions."
2455 #: src/libvlc-module.c:682
2456 msgid "Enable sub-pictures"
2459 #: src/libvlc-module.c:684
2460 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2463 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2466 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2467 msgid "On Screen Display"
2470 #: src/libvlc-module.c:688
2472 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2476 #: src/libvlc-module.c:691
2477 msgid "Text rendering module"
2480 #: src/libvlc-module.c:693
2482 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2486 #: src/libvlc-module.c:695
2487 msgid "Subpictures filter module"
2490 #: src/libvlc-module.c:697
2492 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2493 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2496 #: src/libvlc-module.c:700
2497 msgid "Autodetect subtitle files"
2500 #: src/libvlc-module.c:702
2502 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2503 "(based on the filename of the movie)."
2506 #: src/libvlc-module.c:705
2507 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2510 #: src/libvlc-module.c:707
2512 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2514 "0 = no subtitles autodetected\n"
2515 "1 = any subtitle file\n"
2516 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2517 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2518 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2521 #: src/libvlc-module.c:715
2522 msgid "Subtitle autodetection paths"
2525 #: src/libvlc-module.c:717
2527 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2528 "found in the current directory."
2531 #: src/libvlc-module.c:720
2532 msgid "Use subtitle file"
2535 #: src/libvlc-module.c:722
2537 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2541 #: src/libvlc-module.c:725
2545 #: src/libvlc-module.c:728
2547 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2548 "the drive letter (eg. D:)"
2551 #: src/libvlc-module.c:732
2552 msgid "This is the default DVD device to use."
2555 #: src/libvlc-module.c:735
2559 #: src/libvlc-module.c:738
2561 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2562 "scan for a suitable CD-ROM device."
2565 #: src/libvlc-module.c:742
2566 msgid "This is the default VCD device to use."
2569 #: src/libvlc-module.c:745
2570 msgid "Audio CD device"
2573 #: src/libvlc-module.c:748
2575 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2576 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2579 #: src/libvlc-module.c:752
2580 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2583 #: src/libvlc-module.c:755
2587 #: src/libvlc-module.c:757
2588 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2591 #: src/libvlc-module.c:759
2595 #: src/libvlc-module.c:761
2596 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2599 #: src/libvlc-module.c:763
2600 msgid "TCP connection timeout"
2603 #: src/libvlc-module.c:765
2604 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2607 #: src/libvlc-module.c:767
2608 msgid "SOCKS server"
2611 #: src/libvlc-module.c:769
2613 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2614 "used for all TCP connections"
2617 #: src/libvlc-module.c:772
2618 msgid "SOCKS user name"
2621 #: src/libvlc-module.c:774
2622 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2625 #: src/libvlc-module.c:776
2626 msgid "SOCKS password"
2629 #: src/libvlc-module.c:778
2630 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2633 #: src/libvlc-module.c:780
2634 msgid "Title metadata"
2637 #: src/libvlc-module.c:782
2638 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2641 #: src/libvlc-module.c:784
2642 msgid "Author metadata"
2645 #: src/libvlc-module.c:786
2646 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2649 #: src/libvlc-module.c:788
2650 msgid "Artist metadata"
2653 #: src/libvlc-module.c:790
2654 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2657 #: src/libvlc-module.c:792
2658 msgid "Genre metadata"
2661 #: src/libvlc-module.c:794
2662 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2665 #: src/libvlc-module.c:796
2666 msgid "Copyright metadata"
2669 #: src/libvlc-module.c:798
2670 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2673 #: src/libvlc-module.c:800
2674 msgid "Description metadata"
2677 #: src/libvlc-module.c:802
2678 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2681 #: src/libvlc-module.c:804
2682 msgid "Date metadata"
2685 #: src/libvlc-module.c:806
2686 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2689 #: src/libvlc-module.c:808
2690 msgid "URL metadata"
2693 #: src/libvlc-module.c:810
2694 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2697 #: src/libvlc-module.c:814
2699 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2700 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2701 "can break playback of all your streams."
2704 #: src/libvlc-module.c:818
2705 msgid "Preferred decoders list"
2708 #: src/libvlc-module.c:820
2710 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2711 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2712 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2715 #: src/libvlc-module.c:825
2716 msgid "Preferred encoders list"
2719 #: src/libvlc-module.c:827
2721 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2724 #: src/libvlc-module.c:830
2725 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2728 #: src/libvlc-module.c:832
2730 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2731 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2734 #: src/libvlc-module.c:841
2736 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2740 #: src/libvlc-module.c:844
2741 msgid "Default stream output chain"
2744 #: src/libvlc-module.c:846
2746 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2747 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2751 #: src/libvlc-module.c:850
2752 msgid "Enable streaming of all ES"
2755 #: src/libvlc-module.c:852
2756 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2759 #: src/libvlc-module.c:854
2760 msgid "Display while streaming"
2763 #: src/libvlc-module.c:856
2764 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2767 #: src/libvlc-module.c:858
2768 msgid "Enable video stream output"
2771 #: src/libvlc-module.c:860
2773 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2777 #: src/libvlc-module.c:863
2778 msgid "Enable audio stream output"
2781 #: src/libvlc-module.c:865
2783 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2784 "facility when this last one is enabled."
2787 #: src/libvlc-module.c:868
2788 msgid "Enable SPU stream output"
2791 #: src/libvlc-module.c:870
2793 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2794 "facility when this last one is enabled."
2797 #: src/libvlc-module.c:873
2798 msgid "Keep stream output open"
2801 #: src/libvlc-module.c:875
2803 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2804 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2808 #: src/libvlc-module.c:879
2809 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2812 #: src/libvlc-module.c:881
2814 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2815 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2818 #: src/libvlc-module.c:884
2819 msgid "Preferred packetizer list"
2822 #: src/libvlc-module.c:886
2824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2827 #: src/libvlc-module.c:889
2831 #: src/libvlc-module.c:891
2832 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2835 #: src/libvlc-module.c:893
2836 msgid "Access output module"
2839 #: src/libvlc-module.c:895
2840 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2843 #: src/libvlc-module.c:897
2844 msgid "Control SAP flow"
2847 #: src/libvlc-module.c:899
2849 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2850 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2853 #: src/libvlc-module.c:903
2854 msgid "SAP announcement interval"
2857 #: src/libvlc-module.c:905
2859 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2860 "between SAP announcements."
2863 #: src/libvlc-module.c:914
2865 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2866 "always leave all these enabled."
2869 #: src/libvlc-module.c:917
2870 msgid "Enable FPU support"
2873 #: src/libvlc-module.c:919
2875 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2879 #: src/libvlc-module.c:922
2880 msgid "Enable CPU MMX support"
2883 #: src/libvlc-module.c:924
2885 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2889 #: src/libvlc-module.c:927
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2893 #: src/libvlc-module.c:929
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2899 #: src/libvlc-module.c:932
2900 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2903 #: src/libvlc-module.c:934
2905 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2906 "advantage of them."
2909 #: src/libvlc-module.c:937
2910 msgid "Enable CPU SSE support"
2913 #: src/libvlc-module.c:939
2915 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2919 #: src/libvlc-module.c:942
2920 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2923 #: src/libvlc-module.c:944
2925 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2929 #: src/libvlc-module.c:947
2930 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2933 #: src/libvlc-module.c:949
2935 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2936 "advantage of them."
2939 #: src/libvlc-module.c:954
2941 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2942 "you really know what you are doing."
2945 #: src/libvlc-module.c:957
2946 msgid "Memory copy module"
2949 #: src/libvlc-module.c:959
2951 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2952 "select the fastest one supported by your hardware."
2955 #: src/libvlc-module.c:962
2956 msgid "Access module"
2959 #: src/libvlc-module.c:964
2961 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2962 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2963 "option unless you really know what you are doing."
2966 #: src/libvlc-module.c:968
2967 msgid "Access filter module"
2970 #: src/libvlc-module.c:970
2972 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2973 "used for instance for timeshifting."
2976 #: src/libvlc-module.c:973
2977 msgid "Demux module"
2980 #: src/libvlc-module.c:975
2982 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2983 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2984 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2985 "you really know what you are doing."
2988 #: src/libvlc-module.c:980
2989 msgid "Allow real-time priority"
2992 #: src/libvlc-module.c:982
2994 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2995 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2996 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2997 "only activate this if you know what you're doing."
3000 #: src/libvlc-module.c:988
3001 msgid "Adjust VLC priority"
3004 #: src/libvlc-module.c:990
3006 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3007 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3011 #: src/libvlc-module.c:994
3012 msgid "Minimize number of threads"
3015 #: src/libvlc-module.c:996
3016 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3019 #: src/libvlc-module.c:998
3020 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3023 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3025 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3028 #: src/libvlc-module.c:1003
3030 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3034 #: src/libvlc-module.c:1009
3035 msgid "Modules search path"
3038 #: src/libvlc-module.c:1011
3040 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3041 "by concatenating them using "
3044 #: src/libvlc-module.c:1014
3045 msgid "VLM configuration file"
3048 #: src/libvlc-module.c:1016
3049 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3052 #: src/libvlc-module.c:1018
3053 msgid "Use a plugins cache"
3056 #: src/libvlc-module.c:1020
3057 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3060 #: src/libvlc-module.c:1022
3061 msgid "Collect statistics"
3064 #: src/libvlc-module.c:1024
3065 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3068 #: src/libvlc-module.c:1026
3069 msgid "Run as daemon process"
3072 #: src/libvlc-module.c:1028
3073 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3076 #: src/libvlc-module.c:1030
3077 msgid "Write process id to file"
3080 #: src/libvlc-module.c:1032
3081 msgid "Writes process id into specified file."
3084 #: src/libvlc-module.c:1034
3088 #: src/libvlc-module.c:1036
3089 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3092 #: src/libvlc-module.c:1038
3093 msgid "Log to syslog"
3096 #: src/libvlc-module.c:1040
3097 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3100 #: src/libvlc-module.c:1042
3101 msgid "Allow only one running instance"
3104 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3107 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3108 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3109 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3110 "running instance or enqueue it."
3113 #: src/libvlc-module.c:1052
3115 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3116 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3117 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3118 "This option will allow you to play the file with the already running "
3119 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3120 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3123 #: src/libvlc-module.c:1060
3124 msgid "VLC is started from file association"
3127 #: src/libvlc-module.c:1062
3128 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3131 #: src/libvlc-module.c:1065
3132 msgid "One instance when started from file"
3135 #: src/libvlc-module.c:1067
3136 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3139 #: src/libvlc-module.c:1069
3140 msgid "Increase the priority of the process"
3143 #: src/libvlc-module.c:1071
3145 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3146 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3147 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3148 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3149 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3153 #: src/libvlc-module.c:1079
3154 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3157 #: src/libvlc-module.c:1081
3159 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3160 "playing current item."
3163 #: src/libvlc-module.c:1090
3165 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3166 "overridden in the playlist dialog box."
3169 #: src/libvlc-module.c:1093
3170 msgid "Automatically preparse files"
3173 #: src/libvlc-module.c:1095
3175 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3179 #: src/libvlc-module.c:1098
3180 msgid "Album art policy"
3183 #: src/libvlc-module.c:1100
3184 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3187 #: src/libvlc-module.c:1106
3188 msgid "Manual download only"
3191 #: src/libvlc-module.c:1107
3192 msgid "When track starts playing"
3195 #: src/libvlc-module.c:1108
3196 msgid "As soon as track is added"
3199 #: src/libvlc-module.c:1110
3200 msgid "Services discovery modules"
3203 #: src/libvlc-module.c:1112
3205 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3206 "Typical values are sap, hal, ..."
3209 #: src/libvlc-module.c:1115
3210 msgid "Play files randomly forever"
3213 #: src/libvlc-module.c:1117
3214 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3217 #: src/libvlc-module.c:1121
3218 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3221 #: src/libvlc-module.c:1123
3222 msgid "Repeat current item"
3225 #: src/libvlc-module.c:1125
3226 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3229 #: src/libvlc-module.c:1127
3230 msgid "Play and stop"
3233 #: src/libvlc-module.c:1129
3234 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3237 #: src/libvlc-module.c:1131
3238 msgid "Play and exit"
3241 #: src/libvlc-module.c:1133
3242 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3245 #: src/libvlc-module.c:1135
3246 msgid "Use media library"
3249 #: src/libvlc-module.c:1137
3251 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3255 #: src/libvlc-module.c:1140
3257 msgid "Display playlist tree"
3260 #: src/libvlc-module.c:1142
3262 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3266 #: src/libvlc-module.c:1151
3267 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3270 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3276 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3281 #: src/libvlc-module.c:1155
3282 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3285 #: src/libvlc-module.c:1156
3286 msgid "Leave fullscreen"
3289 #: src/libvlc-module.c:1157
3290 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3293 #: src/libvlc-module.c:1158
3297 #: src/libvlc-module.c:1159
3298 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3301 #: src/libvlc-module.c:1160
3305 #: src/libvlc-module.c:1161
3306 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3309 #: src/libvlc-module.c:1162
3313 #: src/libvlc-module.c:1163
3314 msgid "Select the hotkey to use to play."
3317 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3323 #: src/libvlc-module.c:1165
3324 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3327 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3328 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3329 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3333 #: src/libvlc-module.c:1167
3334 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3337 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3338 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3345 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3349 #: src/libvlc-module.c:1169
3350 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3353 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3354 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3362 #: src/libvlc-module.c:1171
3363 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3366 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3367 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3371 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3373 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3377 #: src/libvlc-module.c:1173
3378 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3381 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3383 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3385 #: modules/video_filter/rss.c:197
3389 #: src/libvlc-module.c:1175
3390 msgid "Select the hotkey to display the position."
3393 #: src/libvlc-module.c:1177
3394 msgid "Very short backwards jump"
3397 #: src/libvlc-module.c:1179
3398 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3401 #: src/libvlc-module.c:1180
3402 msgid "Short backwards jump"
3405 #: src/libvlc-module.c:1182
3406 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3409 #: src/libvlc-module.c:1183
3410 msgid "Medium backwards jump"
3413 #: src/libvlc-module.c:1185
3414 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3417 #: src/libvlc-module.c:1186
3418 msgid "Long backwards jump"
3421 #: src/libvlc-module.c:1188
3422 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3425 #: src/libvlc-module.c:1190
3426 msgid "Very short forward jump"
3429 #: src/libvlc-module.c:1192
3430 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3433 #: src/libvlc-module.c:1193
3434 msgid "Short forward jump"
3437 #: src/libvlc-module.c:1195
3438 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3441 #: src/libvlc-module.c:1196
3442 msgid "Medium forward jump"
3445 #: src/libvlc-module.c:1198
3446 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3449 #: src/libvlc-module.c:1199
3450 msgid "Long forward jump"
3453 #: src/libvlc-module.c:1201
3454 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3457 #: src/libvlc-module.c:1203
3458 msgid "Very short jump length"
3461 #: src/libvlc-module.c:1204
3462 msgid "Very short jump length, in seconds."
3465 #: src/libvlc-module.c:1205
3466 msgid "Short jump length"
3469 #: src/libvlc-module.c:1206
3470 msgid "Short jump length, in seconds."
3473 #: src/libvlc-module.c:1207
3474 msgid "Medium jump length"
3477 #: src/libvlc-module.c:1208
3478 msgid "Medium jump length, in seconds."
3481 #: src/libvlc-module.c:1209
3482 msgid "Long jump length"
3485 #: src/libvlc-module.c:1210
3486 msgid "Long jump length, in seconds."
3489 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3495 #: src/libvlc-module.c:1213
3496 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3499 #: src/libvlc-module.c:1214
3503 #: src/libvlc-module.c:1215
3504 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3507 #: src/libvlc-module.c:1216
3508 msgid "Navigate down"
3511 #: src/libvlc-module.c:1217
3512 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3515 #: src/libvlc-module.c:1218
3516 msgid "Navigate left"
3519 #: src/libvlc-module.c:1219
3520 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3523 #: src/libvlc-module.c:1220
3524 msgid "Navigate right"
3527 #: src/libvlc-module.c:1221
3528 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3531 #: src/libvlc-module.c:1222
3535 #: src/libvlc-module.c:1223
3536 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3539 #: src/libvlc-module.c:1224
3540 msgid "Go to the DVD menu"
3543 #: src/libvlc-module.c:1225
3544 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3547 #: src/libvlc-module.c:1226
3548 msgid "Select previous DVD title"
3551 #: src/libvlc-module.c:1227
3552 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3555 #: src/libvlc-module.c:1228
3556 msgid "Select next DVD title"
3559 #: src/libvlc-module.c:1229
3560 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3563 #: src/libvlc-module.c:1230
3564 msgid "Select prev DVD chapter"
3567 #: src/libvlc-module.c:1231
3568 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3571 #: src/libvlc-module.c:1232
3572 msgid "Select next DVD chapter"
3575 #: src/libvlc-module.c:1233
3576 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3579 #: src/libvlc-module.c:1234
3583 #: src/libvlc-module.c:1235
3584 msgid "Select the key to increase audio volume."
3587 #: src/libvlc-module.c:1236
3591 #: src/libvlc-module.c:1237
3592 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3595 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3596 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3597 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3602 #: src/libvlc-module.c:1239
3603 msgid "Select the key to mute audio."
3606 #: src/libvlc-module.c:1240
3607 msgid "Subtitle delay up"
3610 #: src/libvlc-module.c:1241
3611 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3614 #: src/libvlc-module.c:1242
3615 msgid "Subtitle delay down"
3618 #: src/libvlc-module.c:1243
3619 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3622 #: src/libvlc-module.c:1244
3623 msgid "Audio delay up"
3626 #: src/libvlc-module.c:1245
3627 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3630 #: src/libvlc-module.c:1246
3631 msgid "Audio delay down"
3634 #: src/libvlc-module.c:1247
3635 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3638 #: src/libvlc-module.c:1254
3639 msgid "Play playlist bookmark 1"
3642 #: src/libvlc-module.c:1255
3643 msgid "Play playlist bookmark 2"
3646 #: src/libvlc-module.c:1256
3647 msgid "Play playlist bookmark 3"
3650 #: src/libvlc-module.c:1257
3651 msgid "Play playlist bookmark 4"
3654 #: src/libvlc-module.c:1258
3655 msgid "Play playlist bookmark 5"
3658 #: src/libvlc-module.c:1259
3659 msgid "Play playlist bookmark 6"
3662 #: src/libvlc-module.c:1260
3663 msgid "Play playlist bookmark 7"
3666 #: src/libvlc-module.c:1261
3667 msgid "Play playlist bookmark 8"
3670 #: src/libvlc-module.c:1262
3671 msgid "Play playlist bookmark 9"
3674 #: src/libvlc-module.c:1263
3675 msgid "Play playlist bookmark 10"
3678 #: src/libvlc-module.c:1264
3679 msgid "Select the key to play this bookmark."
3682 #: src/libvlc-module.c:1265
3683 msgid "Set playlist bookmark 1"
3686 #: src/libvlc-module.c:1266
3687 msgid "Set playlist bookmark 2"
3690 #: src/libvlc-module.c:1267
3691 msgid "Set playlist bookmark 3"
3694 #: src/libvlc-module.c:1268
3695 msgid "Set playlist bookmark 4"
3698 #: src/libvlc-module.c:1269
3699 msgid "Set playlist bookmark 5"
3702 #: src/libvlc-module.c:1270
3703 msgid "Set playlist bookmark 6"
3706 #: src/libvlc-module.c:1271
3707 msgid "Set playlist bookmark 7"
3710 #: src/libvlc-module.c:1272
3711 msgid "Set playlist bookmark 8"
3714 #: src/libvlc-module.c:1273
3715 msgid "Set playlist bookmark 9"
3718 #: src/libvlc-module.c:1274
3719 msgid "Set playlist bookmark 10"
3722 #: src/libvlc-module.c:1275
3723 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3726 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3727 msgid "Playlist bookmark 1"
3730 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3731 msgid "Playlist bookmark 2"
3734 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3735 msgid "Playlist bookmark 3"
3738 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3739 msgid "Playlist bookmark 4"
3742 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3743 msgid "Playlist bookmark 5"
3746 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3747 msgid "Playlist bookmark 6"
3750 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3751 msgid "Playlist bookmark 7"
3754 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3755 msgid "Playlist bookmark 8"
3758 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3759 msgid "Playlist bookmark 9"
3762 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3763 msgid "Playlist bookmark 10"
3766 #: src/libvlc-module.c:1288
3767 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3770 #: src/libvlc-module.c:1290
3771 msgid "Go back in browsing history"
3774 #: src/libvlc-module.c:1291
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3780 #: src/libvlc-module.c:1292
3781 msgid "Go forward in browsing history"
3784 #: src/libvlc-module.c:1293
3786 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3790 #: src/libvlc-module.c:1295
3791 msgid "Cycle audio track"
3794 #: src/libvlc-module.c:1296
3795 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3798 #: src/libvlc-module.c:1297
3799 msgid "Cycle subtitle track"
3802 #: src/libvlc-module.c:1298
3803 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3806 #: src/libvlc-module.c:1299
3807 msgid "Cycle source aspect ratio"
3810 #: src/libvlc-module.c:1300
3811 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3814 #: src/libvlc-module.c:1301
3815 msgid "Cycle video crop"
3818 #: src/libvlc-module.c:1302
3819 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3822 #: src/libvlc-module.c:1303
3823 msgid "Cycle deinterlace modes"
3826 #: src/libvlc-module.c:1304
3827 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3830 #: src/libvlc-module.c:1305
3831 msgid "Show interface"
3834 #: src/libvlc-module.c:1306
3835 msgid "Raise the interface above all other windows."
3838 #: src/libvlc-module.c:1307
3839 msgid "Hide interface"
3842 #: src/libvlc-module.c:1308
3843 msgid "Lower the interface below all other windows."
3846 #: src/libvlc-module.c:1309
3847 msgid "Take video snapshot"
3850 #: src/libvlc-module.c:1310
3851 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3854 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3855 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3856 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3861 #: src/libvlc-module.c:1313
3862 msgid "Record access filter start/stop."
3865 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3866 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3871 #: src/libvlc-module.c:1315
3872 msgid "Media dump access filter trigger."
3875 #: src/libvlc-module.c:1317
3876 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3879 #: src/libvlc-module.c:1318
3880 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3883 #: src/libvlc-module.c:1321
3884 msgid "Toggle random playlist playback"
3887 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3891 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3892 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3895 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3896 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3899 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3900 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3903 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3904 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3907 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3908 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3911 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3912 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3915 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3916 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3919 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3920 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3923 #: src/libvlc-module.c:1349
3924 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3927 #: src/libvlc-module.c:1351
3929 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3930 "output for the time being."
3933 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3934 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3937 #: src/libvlc-module.c:1356
3938 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3941 #: src/libvlc-module.c:1357
3942 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3945 #: src/libvlc-module.c:1358
3946 msgid "Highlight widget on the right"
3949 #: src/libvlc-module.c:1360
3950 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3953 #: src/libvlc-module.c:1361
3954 msgid "Highlight widget on the left"
3957 #: src/libvlc-module.c:1363
3958 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3961 #: src/libvlc-module.c:1364
3962 msgid "Highlight widget on top"
3965 #: src/libvlc-module.c:1366
3966 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3969 #: src/libvlc-module.c:1367
3970 msgid "Highlight widget below"
3973 #: src/libvlc-module.c:1369
3974 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3977 #: src/libvlc-module.c:1370
3979 msgid "Select current widget"
3980 msgstr "Subtitrai/OSD"
3982 #: src/libvlc-module.c:1372
3983 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3986 #: src/libvlc-module.c:1374
3988 msgid "Cycle through audio devices"
3989 msgstr "Priėjimo filtrai"
3991 #: src/libvlc-module.c:1375
3992 msgid "Cycle through available audio devices"
3995 #: src/libvlc-module.c:1377
3998 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3999 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4000 "in the playlist.\n"
4001 "The first item specified will be played first.\n"
4004 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4005 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4006 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4007 " and that overrides previous settings.\n"
4009 "Stream MRL syntax:\n"
4010 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4011 "option=value ...]\n"
4013 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4014 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4017 " [file://]filename Plain media file\n"
4018 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4019 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4020 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4021 " screen:// Screen capture\n"
4022 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4023 " [vcd://][device] VCD device\n"
4024 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4025 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4026 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4027 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4029 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4032 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4033 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4034 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4039 #: src/libvlc-module.c:1537
4040 msgid "Window properties"
4043 #: src/libvlc-module.c:1586
4047 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4048 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4053 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4057 #: src/libvlc-module.c:1619
4058 msgid "Track settings"
4061 #: src/libvlc-module.c:1649
4062 msgid "Playback control"
4065 #: src/libvlc-module.c:1670
4066 msgid "Default devices"
4069 #: src/libvlc-module.c:1679
4070 msgid "Network settings"
4073 #: src/libvlc-module.c:1691
4077 #: src/libvlc-module.c:1700
4081 #: src/libvlc-module.c:1730
4085 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4091 #: src/libvlc-module.c:1777
4095 #: src/libvlc-module.c:1810
4099 #: src/libvlc-module.c:1832
4100 msgid "Special modules"
4103 #: src/libvlc-module.c:1838
4107 #: src/libvlc-module.c:1847
4108 msgid "Performance options"
4111 #: src/libvlc-module.c:1997
4115 #: src/libvlc-module.c:2394
4119 #: src/libvlc-module.c:2471
4120 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4123 #: src/libvlc-module.c:2474
4124 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4127 #: src/libvlc-module.c:2476
4129 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4133 #: src/libvlc-module.c:2479
4134 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4137 #: src/libvlc-module.c:2481
4138 msgid "print a list of available modules"
4141 #: src/libvlc-module.c:2483
4142 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4145 #: src/libvlc-module.c:2485
4147 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4151 #: src/libvlc-module.c:2488
4152 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4155 #: src/libvlc-module.c:2490
4156 msgid "save the current command line options in the config"
4159 #: src/libvlc-module.c:2492
4160 msgid "reset the current config to the default values"
4163 #: src/libvlc-module.c:2494
4164 msgid "use alternate config file"
4167 #: src/libvlc-module.c:2496
4168 msgid "resets the current plugins cache"
4171 #: src/libvlc-module.c:2498
4172 msgid "print version information"
4175 #: src/libvlc-module.c:2555
4176 msgid "main program"
4179 #: src/misc/update.c:1582
4180 msgid "File could not be verified"
4183 #: src/misc/update.c:1583
4186 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4187 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4190 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4191 msgid "Invalid signature"
4194 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4197 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4198 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4201 #: src/misc/update.c:1619
4202 msgid "File not verifiable"
4205 #: src/misc/update.c:1620
4208 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4212 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4214 msgid "File corrupted"
4217 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4219 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4222 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4223 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4224 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4225 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4226 #: modules/access/bda/bda.c:154
4230 #: src/text/iso-639_def.h:38
4234 #: src/text/iso-639_def.h:39
4238 #: src/text/iso-639_def.h:40
4242 #: src/text/iso-639_def.h:41
4246 #: src/text/iso-639_def.h:42
4250 #: src/text/iso-639_def.h:44
4254 #: src/text/iso-639_def.h:45
4258 #: src/text/iso-639_def.h:46
4262 #: src/text/iso-639_def.h:47
4266 #: src/text/iso-639_def.h:48
4270 #: src/text/iso-639_def.h:49
4274 #: src/text/iso-639_def.h:50
4278 #: src/text/iso-639_def.h:51
4282 #: src/text/iso-639_def.h:52
4286 #: src/text/iso-639_def.h:53
4290 #: src/text/iso-639_def.h:54
4294 #: src/text/iso-639_def.h:55
4298 #: src/text/iso-639_def.h:56
4302 #: src/text/iso-639_def.h:57
4306 #: src/text/iso-639_def.h:58
4310 #: src/text/iso-639_def.h:60
4314 #: src/text/iso-639_def.h:61
4318 #: src/text/iso-639_def.h:62
4322 #: src/text/iso-639_def.h:63
4323 msgid "Church Slavic"
4326 #: src/text/iso-639_def.h:64
4330 #: src/text/iso-639_def.h:65
4334 #: src/text/iso-639_def.h:66
4338 #: src/text/iso-639_def.h:70
4342 #: src/text/iso-639_def.h:71
4346 #: src/text/iso-639_def.h:72
4350 #: src/text/iso-639_def.h:73
4354 #: src/text/iso-639_def.h:74
4358 #: src/text/iso-639_def.h:75
4362 #: src/text/iso-639_def.h:78
4366 #: src/text/iso-639_def.h:81
4367 msgid "Gaelic (Scots)"
4370 #: src/text/iso-639_def.h:82
4374 #: src/text/iso-639_def.h:83
4378 #: src/text/iso-639_def.h:84
4382 #: src/text/iso-639_def.h:85
4383 msgid "Greek, Modern ()"
4386 #: src/text/iso-639_def.h:86
4390 #: src/text/iso-639_def.h:87
4394 #: src/text/iso-639_def.h:89
4398 #: src/text/iso-639_def.h:90
4402 #: src/text/iso-639_def.h:91
4406 #: src/text/iso-639_def.h:93
4410 #: src/text/iso-639_def.h:94
4414 #: src/text/iso-639_def.h:95
4418 #: src/text/iso-639_def.h:96
4422 #: src/text/iso-639_def.h:97
4426 #: src/text/iso-639_def.h:98
4430 #: src/text/iso-639_def.h:100
4434 #: src/text/iso-639_def.h:102
4435 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4438 #: src/text/iso-639_def.h:103
4442 #: src/text/iso-639_def.h:104
4446 #: src/text/iso-639_def.h:105
4450 #: src/text/iso-639_def.h:106
4454 #: src/text/iso-639_def.h:107
4458 #: src/text/iso-639_def.h:108
4462 #: src/text/iso-639_def.h:109
4466 #: src/text/iso-639_def.h:110
4470 #: src/text/iso-639_def.h:112
4474 #: src/text/iso-639_def.h:113
4478 #: src/text/iso-639_def.h:114
4482 #: src/text/iso-639_def.h:115
4486 #: src/text/iso-639_def.h:116
4490 #: src/text/iso-639_def.h:117
4494 #: src/text/iso-639_def.h:118
4498 #: src/text/iso-639_def.h:119
4499 msgid "Letzeburgesch"
4502 #: src/text/iso-639_def.h:120
4506 #: src/text/iso-639_def.h:121
4510 #: src/text/iso-639_def.h:122
4514 #: src/text/iso-639_def.h:123
4518 #: src/text/iso-639_def.h:124
4522 #: src/text/iso-639_def.h:126
4526 #: src/text/iso-639_def.h:127
4530 #: src/text/iso-639_def.h:128
4534 #: src/text/iso-639_def.h:129
4538 #: src/text/iso-639_def.h:130
4542 #: src/text/iso-639_def.h:131
4546 #: src/text/iso-639_def.h:132
4547 msgid "Ndebele, South"
4550 #: src/text/iso-639_def.h:133
4551 msgid "Ndebele, North"
4554 #: src/text/iso-639_def.h:134
4558 #: src/text/iso-639_def.h:135
4562 #: src/text/iso-639_def.h:136
4566 #: src/text/iso-639_def.h:137
4567 msgid "Norwegian Nynorsk"
4570 #: src/text/iso-639_def.h:138
4571 msgid "Norwegian Bokmaal"
4574 #: src/text/iso-639_def.h:139
4575 msgid "Chichewa; Nyanja"
4578 #: src/text/iso-639_def.h:140
4579 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4582 #: src/text/iso-639_def.h:141
4586 #: src/text/iso-639_def.h:142
4590 #: src/text/iso-639_def.h:144
4591 msgid "Ossetian; Ossetic"
4594 #: src/text/iso-639_def.h:145
4598 #: src/text/iso-639_def.h:147
4602 #: src/text/iso-639_def.h:150
4606 #: src/text/iso-639_def.h:151
4610 #: src/text/iso-639_def.h:152
4611 msgid "Original audio"
4614 #: src/text/iso-639_def.h:153
4615 msgid "Raeto-Romance"
4618 #: src/text/iso-639_def.h:155
4622 #: src/text/iso-639_def.h:157
4626 #: src/text/iso-639_def.h:158
4630 #: src/text/iso-639_def.h:160
4634 #: src/text/iso-639_def.h:161
4638 #: src/text/iso-639_def.h:164
4639 msgid "Northern Sami"
4642 #: src/text/iso-639_def.h:165
4646 #: src/text/iso-639_def.h:166
4650 #: src/text/iso-639_def.h:167
4654 #: src/text/iso-639_def.h:168
4658 #: src/text/iso-639_def.h:169
4659 msgid "Sotho, Southern"
4662 #: src/text/iso-639_def.h:171
4666 #: src/text/iso-639_def.h:172
4670 #: src/text/iso-639_def.h:173
4674 #: src/text/iso-639_def.h:174
4678 #: src/text/iso-639_def.h:176
4682 #: src/text/iso-639_def.h:177
4686 #: src/text/iso-639_def.h:178
4690 #: src/text/iso-639_def.h:179
4694 #: src/text/iso-639_def.h:180
4698 #: src/text/iso-639_def.h:181
4702 #: src/text/iso-639_def.h:182
4706 #: src/text/iso-639_def.h:183
4710 #: src/text/iso-639_def.h:184
4714 #: src/text/iso-639_def.h:185
4715 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4718 #: src/text/iso-639_def.h:186
4722 #: src/text/iso-639_def.h:187
4726 #: src/text/iso-639_def.h:189
4730 #: src/text/iso-639_def.h:190
4734 #: src/text/iso-639_def.h:191
4738 #: src/text/iso-639_def.h:192
4742 #: src/text/iso-639_def.h:193
4746 #: src/text/iso-639_def.h:194
4750 #: src/text/iso-639_def.h:195
4754 #: src/text/iso-639_def.h:196
4758 #: src/text/iso-639_def.h:197
4762 #: src/text/iso-639_def.h:198
4766 #: src/text/iso-639_def.h:199
4770 #: src/text/iso-639_def.h:200
4774 #: src/text/iso-639_def.h:201
4778 #: src/text/iso-639_def.h:202
4782 #: src/text/iso-639_def.h:203
4786 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
4787 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4791 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4795 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4799 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4803 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4807 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4811 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4812 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4813 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4814 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4818 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4819 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4820 msgid "Aspect-ratio"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4825 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4826 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4827 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4828 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4829 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4830 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4831 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4832 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4834 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4835 msgid "Caching value in ms"
4838 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4840 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4843 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
4845 msgid "Adapter card to tune"
4848 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4850 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4854 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4855 msgid "Device number to use on adapter"
4858 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
4861 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4865 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4868 #: modules/access/bda/bda.c:56
4869 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4872 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4874 msgid "Inversion mode"
4877 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4878 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4882 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4887 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4888 "disable this feature if you experience some trouble."
4891 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4896 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4897 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4900 #: modules/access/bda/bda.c:76
4901 msgid "Network Identifier"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4905 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4908 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4909 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4912 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4916 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4917 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4920 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4921 msgid "High LNB voltage"
4924 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4926 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4927 "supported by all frontends."
4930 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4934 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4935 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4938 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4939 msgid "Transponder FEC"
4942 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4943 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4946 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4947 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4950 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4951 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4954 #: modules/access/bda/bda.c:100
4955 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4959 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4962 #: modules/access/bda/bda.c:103
4963 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4966 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4967 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4970 #: modules/access/bda/bda.c:107
4971 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4974 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4975 msgid "Modulation type"
4978 #: modules/access/bda/bda.c:111
4979 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4982 #: modules/access/bda/bda.c:115
4986 #: modules/access/bda/bda.c:115
4990 #: modules/access/bda/bda.c:115
4994 #: modules/access/bda/bda.c:115
4998 #: modules/access/bda/bda.c:115
5002 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5003 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5006 #: modules/access/bda/bda.c:119
5007 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5010 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5014 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5018 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5022 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5026 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5030 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5031 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5034 #: modules/access/bda/bda.c:126
5035 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5038 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5039 msgid "Terrestrial bandwidth"
5042 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5043 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5046 #: modules/access/bda/bda.c:136
5050 #: modules/access/bda/bda.c:136
5054 #: modules/access/bda/bda.c:136
5058 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5059 msgid "Terrestrial guard interval"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:139
5063 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5066 #: modules/access/bda/bda.c:142
5070 #: modules/access/bda/bda.c:142
5074 #: modules/access/bda/bda.c:142
5078 #: modules/access/bda/bda.c:142
5082 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5083 msgid "Terrestrial transmission mode"
5086 #: modules/access/bda/bda.c:145
5087 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5090 #: modules/access/bda/bda.c:148
5094 #: modules/access/bda/bda.c:148
5098 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5099 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:151
5103 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5106 #: modules/access/bda/bda.c:154
5110 #: modules/access/bda/bda.c:154
5114 #: modules/access/bda/bda.c:154
5118 #: modules/access/bda/bda.c:157
5119 msgid "Satellite Azimuth"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:158
5123 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:159
5127 msgid "Satellite Elevation"
5130 #: modules/access/bda/bda.c:160
5131 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5134 #: modules/access/bda/bda.c:161
5135 msgid "Satellite Longitude"
5138 #: modules/access/bda/bda.c:163
5139 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5142 #: modules/access/bda/bda.c:164
5143 msgid "Satellite Polarisation"
5146 #: modules/access/bda/bda.c:165
5147 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:168
5154 #: modules/access/bda/bda.c:168
5158 #: modules/access/bda/bda.c:169
5159 msgid "Circular Left"
5162 #: modules/access/bda/bda.c:169
5163 msgid "Circular Right"
5166 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5170 #: modules/access/bda/bda.c:173
5171 msgid "DirectShow DVB input"
5174 #: modules/access/cdda/access.c:285
5175 msgid "CD reading failed"
5178 #: modules/access/cdda/access.c:286
5180 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5183 #: modules/access/cdda.c:68
5185 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5189 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5190 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5191 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5196 #: modules/access/cdda.c:73
5198 msgid "Audio CD input"
5199 msgstr "Priėjimo filtrai"
5201 #: modules/access/cdda.c:79
5202 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5205 #: modules/access/cdda.c:91
5209 #: modules/access/cdda.c:91
5210 msgid "Address of the CDDB server to use."
5213 #: modules/access/cdda.c:94
5217 #: modules/access/cdda.c:94
5218 msgid "CDDB Server port to use."
5221 #: modules/access/cdda.c:448
5222 msgid "Audio CD - Track "
5225 #: modules/access/cdda.c:465
5227 msgid "Audio CD - Track %i"
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5231 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5243 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5245 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5250 "all calls (0x10) 16\n"
5253 "libcdio (0x80) 128\n"
5254 "libcddb (0x100) 256\n"
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5259 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5265 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5266 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5267 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5268 "25 blocks per access."
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5273 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5274 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5275 " %a : The artist (for the album)\n"
5276 " %A : The album information\n"
5278 " %e : The extended data (for a track)\n"
5279 " %I : CDDB disk ID\n"
5281 " %M : The current MRL\n"
5282 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5283 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5284 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5285 " %T : The track number\n"
5286 " %s : Number of seconds in this track\n"
5287 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5288 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5289 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5295 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5296 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5297 " %M : The current MRL\n"
5298 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5299 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5300 " %T : The track number\n"
5301 " %s : Number of seconds in this track\n"
5302 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5303 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5308 msgid "Enable CD paranoia?"
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5313 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5314 "none: no paranoia - fastest.\n"
5315 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5316 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5319 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5320 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5324 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5329 msgid "Audio Compact Disc"
5330 msgstr "Garso kodekai"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5333 msgid "Additional debug"
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5337 msgid "Caching value in microseconds"
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5341 msgid "Number of blocks per CD read"
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5345 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5349 msgid "Use CD audio controls and output?"
5352 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5353 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5357 msgid "Do CD-Text lookups?"
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5362 msgid "If set, get CD-Text information"
5363 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5366 msgid "Use Navigation-style playback?"
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5370 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5378 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5382 msgid "CDDB lookups"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5386 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5394 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5398 msgid "CDDB server port"
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5402 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5406 msgid "email address reported to CDDB server"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5410 msgid "Cache CDDB lookups?"
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5414 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5418 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5422 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5426 msgid "CDDB server timeout"
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5430 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5434 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5438 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5443 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5447 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5448 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5449 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5450 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5454 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5461 #: modules/access/cdda/info.c:336
5462 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5465 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5469 #: modules/access/cdda/info.c:399
5473 #: modules/access/dc1394.c:67
5474 msgid "dc1394 input"
5477 #: modules/access/directory.c:76
5478 msgid "Subdirectory behavior"
5481 #: modules/access/directory.c:78
5483 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5484 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5485 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5486 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5489 #: modules/access/directory.c:85
5493 #: modules/access/directory.c:85
5497 #: modules/access/directory.c:87
5498 msgid "Ignored extensions"
5501 #: modules/access/directory.c:89
5503 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5505 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5506 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5509 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5512 msgstr "Priėjimo filtrai"
5514 #: modules/access/directory.c:98
5515 msgid "Standard filesystem directory input"
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5546 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
5552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
5554 msgid "Video device name"
5555 msgstr "Vaizdo kodekai"
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5559 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5560 "don't specify anything, the default device will be used."
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5564 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
5567 msgid "Audio device name"
5568 msgstr "Garso kodekai"
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5572 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don't specify anything, the default device will be used. "
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
5580 msgstr "Vaizdo kodekai"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5584 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5585 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5586 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5590 #: modules/access/v4l.c:89
5591 msgid "Video input chroma format"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5596 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5597 "(default), RV24, etc.)"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5601 msgid "Video input frame rate"
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5606 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5607 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5611 msgid "Device properties"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5616 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5620 msgid "Tuner properties"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5624 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5628 msgid "Tuner TV Channel"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5632 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5636 msgid "Tuner country code"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5641 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5642 "mapping (0 means default)."
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5646 msgid "Tuner input type"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5650 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5655 msgid "Video input pin"
5656 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5660 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5661 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5662 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5663 "will not be changed."
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5668 msgid "Audio input pin"
5669 msgstr "Garso nustatymai"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5672 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5677 msgid "Video output pin"
5678 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5681 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5686 msgid "Audio output pin"
5687 msgstr "Garso nustatymai"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5690 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5694 msgid "AM Tuner mode"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5698 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5703 msgid "Number of audio channels"
5704 msgstr "Garso kodekai"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5708 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5713 msgid "Audio sample rate"
5714 msgstr "Priėjimo filtrai"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5717 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5722 msgid "Audio bits per sample"
5723 msgstr "Priėjimo filtrai"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5726 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5734 msgid "DirectShow input"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5738 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5739 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5741 msgid "Refresh list"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5749 msgid "Capturing failed"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5754 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5759 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5762 #: modules/access/dvb/access.c:132
5763 msgid "Modulation type for front-end device."
5766 #: modules/access/dvb/access.c:153
5767 msgid "HTTP Host address"
5770 #: modules/access/dvb/access.c:155
5771 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5774 #: modules/access/dvb/access.c:157
5775 msgid "HTTP user name"
5778 #: modules/access/dvb/access.c:159
5780 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5783 #: modules/access/dvb/access.c:162
5784 msgid "HTTP password"
5787 #: modules/access/dvb/access.c:164
5789 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5792 #: modules/access/dvb/access.c:167
5796 #: modules/access/dvb/access.c:169
5798 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5799 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5802 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5803 #: modules/control/http/http.c:55
5804 msgid "Certificate file"
5807 #: modules/access/dvb/access.c:174
5808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5812 #: modules/control/http/http.c:58
5813 msgid "Private key file"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:178
5817 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5820 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5821 #: modules/control/http/http.c:60
5822 msgid "Root CA file"
5825 #: modules/access/dvb/access.c:181
5826 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5829 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5830 #: modules/control/http/http.c:63
5834 #: modules/access/dvb/access.c:185
5835 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5838 #: modules/access/dvb/access.c:189
5839 msgid "DVB input with v4l2 support"
5842 #: modules/access/dvb/access.c:241
5846 #: modules/access/dvb/access.c:732
5847 msgid "Input syntax is deprecated"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:733
5852 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5856 #: modules/access/dvb/access.c:779
5857 msgid "Illegal Polarization"
5860 #: modules/access/dvb/access.c:780
5862 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5865 #: modules/access/dv.c:73
5866 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5869 #: modules/access/dv.c:77
5870 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5873 #: modules/access/dv.c:78
5877 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5881 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5882 msgid "Default DVD angle."
5885 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5886 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5889 #: modules/access/dvdnav.c:76
5890 msgid "Start directly in menu"
5893 #: modules/access/dvdnav.c:78
5895 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5896 "useless warning introductions."
5899 #: modules/access/dvdnav.c:87
5900 msgid "DVD with menus"
5903 #: modules/access/dvdnav.c:88
5904 msgid "DVDnav Input"
5907 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5908 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5909 msgid "Playback failure"
5912 #: modules/access/dvdnav.c:305
5914 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5917 #: modules/access/dvdread.c:81
5918 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5921 #: modules/access/dvdread.c:83
5923 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5924 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5925 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5926 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5927 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5928 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5929 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5930 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5931 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5932 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5933 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5934 "The default method is: key."
5937 #: modules/access/dvdread.c:99
5940 msgstr "Subtitrai/OSD"
5942 #: modules/access/dvdread.c:99
5946 #: modules/access/dvdread.c:105
5947 msgid "DVD without menus"
5950 #: modules/access/dvdread.c:106
5951 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5954 #: modules/access/dvdread.c:251
5956 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5959 #: modules/access/dvdread.c:511
5961 msgid "DVDRead could not read block %d."
5964 #: modules/access/dvdread.c:573
5966 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5969 #: modules/access/eyetv.m:54
5970 msgid "Channel number"
5973 #: modules/access/eyetv.m:56
5975 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5976 "for Composite input"
5979 #: modules/access/eyetv.m:60
5981 msgid "EyeTV access module"
5982 msgstr "Priėjimo moduliai"
5984 #: modules/access/fake.c:45
5986 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5989 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5994 #: modules/access/fake.c:49
5995 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5998 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5999 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6003 #: modules/access/fake.c:52
6005 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6009 #: modules/access/fake.c:54
6010 msgid "Duration in ms"
6013 #: modules/access/fake.c:56
6015 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6016 "meaning that the stream is unlimited)."
6019 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6023 #: modules/access/fake.c:61
6027 #: modules/access/file.c:86
6028 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6031 #: modules/access/file.c:90
6035 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6036 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6037 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6039 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6040 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6047 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6048 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6049 msgid "File reading failed"
6052 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6053 msgid "VLC could not read the file."
6056 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6058 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6061 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6062 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6065 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6067 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6071 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6076 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6078 msgid "Bandwidth limiter"
6081 #: modules/access_filter/dump.c:42
6082 msgid "Force use of dump module"
6085 #: modules/access_filter/dump.c:43
6086 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6089 #: modules/access_filter/dump.c:46
6090 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6093 #: modules/access_filter/dump.c:47
6095 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6096 "megabyte were performed."
6099 #: modules/access_filter/record.c:48
6101 msgid "Record directory"
6102 msgstr "Priėjimo filtrai"
6104 #: modules/access_filter/record.c:50
6105 msgid "Directory where the record will be stored."
6108 #: modules/access_filter/record.c:303
6112 #: modules/access_filter/record.c:305
6113 msgid "Recording done"
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6117 msgid "Timeshift granularity"
6120 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6122 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6123 "timeshifted streams."
6126 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6127 msgid "Timeshift directory"
6130 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6131 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6135 msgid "Force use of the timeshift module"
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6140 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6141 "control pace or pause."
6144 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6150 #: modules/access/ftp.c:59
6152 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 #: modules/access/ftp.c:61
6156 msgid "FTP user name"
6159 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6160 msgid "User name that will be used for the connection."
6163 #: modules/access/ftp.c:64
6164 msgid "FTP password"
6167 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6168 msgid "Password that will be used for the connection."
6171 #: modules/access/ftp.c:67
6175 #: modules/access/ftp.c:68
6176 msgid "Account that will be used for the connection."
6179 #: modules/access/ftp.c:73
6183 #: modules/access/ftp.c:90
6184 msgid "FTP upload output"
6187 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6188 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6189 msgid "Network interaction failed"
6192 #: modules/access/ftp.c:136
6193 msgid "VLC could not connect with the given server."
6196 #: modules/access/ftp.c:146
6197 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6200 #: modules/access/ftp.c:207
6201 msgid "Your account was rejected."
6204 #: modules/access/ftp.c:217
6205 msgid "Your password was rejected."
6208 #: modules/access/ftp.c:225
6209 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6212 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6214 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6218 msgid "GnomeVFS input"
6221 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6226 #: modules/access/http.c:66
6228 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6229 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6232 #: modules/access/http.c:70
6233 msgid "HTTP proxy password"
6236 #: modules/access/http.c:72
6237 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6240 #: modules/access/http.c:76
6242 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 #: modules/access/http.c:79
6246 msgid "HTTP user agent"
6249 #: modules/access/http.c:80
6250 msgid "User agent that will be used for the connection."
6253 #: modules/access/http.c:83
6254 msgid "Auto re-connect"
6257 #: modules/access/http.c:85
6259 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6262 #: modules/access/http.c:88
6263 msgid "Continuous stream"
6266 #: modules/access/http.c:89
6268 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6269 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6270 "other types of HTTP streams."
6273 #: modules/access/http.c:94
6274 msgid "Forward Cookies"
6277 #: modules/access/http.c:95
6278 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6281 #: modules/access/http.c:98
6285 #: modules/access/http.c:100
6289 #: modules/access/http.c:443
6291 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6294 #: modules/access/http.c:447
6295 msgid "HTTP authentication"
6298 #: modules/access/jack.c:64
6300 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6304 #: modules/access/jack.c:66
6308 #: modules/access/jack.c:68
6309 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6312 #: modules/access/jack.c:69
6313 msgid "Auto Connection"
6316 #: modules/access/jack.c:71
6317 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6320 #: modules/access/jack.c:74
6321 msgid "JACK audio input"
6324 #: modules/access/jack.c:76
6328 #: modules/access/mmap.c:42
6329 msgid "Use file memory mapping"
6332 #: modules/access/mmap.c:44
6333 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6336 #: modules/access/mmap.c:54
6340 #: modules/access/mmap.c:55
6341 msgid "Memory-mapped file input"
6344 #: modules/access/mms/mms.c:51
6346 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6349 #: modules/access/mms/mms.c:54
6350 msgid "Force selection of all streams"
6353 #: modules/access/mms/mms.c:56
6355 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6356 "You can choose to select all of them."
6359 #: modules/access/mms/mms.c:59
6360 msgid "Maximum bitrate"
6363 #: modules/access/mms/mms.c:61
6364 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6367 #: modules/access/mms/mms.c:65
6369 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6370 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6374 #: modules/access/mms/mms.c:69
6375 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6378 #: modules/access/mms/mms.c:70
6380 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6381 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6384 #: modules/access/mms/mms.c:74
6385 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6388 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6389 msgid "Dummy stream output"
6392 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6396 #: modules/access_output/file.c:64
6398 msgid "Append to file"
6401 #: modules/access_output/file.c:65
6402 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6405 #: modules/access_output/file.c:69
6406 msgid "File stream output"
6409 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6410 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6414 #: modules/access_output/http.c:66
6415 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6418 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6420 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6426 #: modules/access_output/http.c:69
6427 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6430 #: modules/access_output/http.c:71
6434 #: modules/access_output/http.c:72
6435 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6438 #: modules/access_output/http.c:75
6439 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6442 #: modules/access_output/http.c:78
6444 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6445 "empty if you don't have one."
6448 #: modules/access_output/http.c:82
6450 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6451 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6454 #: modules/access_output/http.c:87
6456 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6457 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6460 #: modules/access_output/http.c:90
6461 msgid "Advertise with Bonjour"
6464 #: modules/access_output/http.c:91
6465 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6468 #: modules/access_output/http.c:95
6469 msgid "HTTP stream output"
6472 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6473 msgid "Active TCP connection"
6476 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6478 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6479 "an incoming connection."
6482 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6483 msgid "RTMP stream output"
6486 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6490 #: modules/access_output/shout.c:63
6494 #: modules/access_output/shout.c:64
6495 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6498 #: modules/access_output/shout.c:67
6500 msgid "Stream description"
6501 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6503 #: modules/access_output/shout.c:68
6504 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6507 #: modules/access_output/shout.c:71
6511 #: modules/access_output/shout.c:72
6513 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6514 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6515 "shoutcast/icecast server."
6518 #: modules/access_output/shout.c:81
6519 msgid "Genre description"
6522 #: modules/access_output/shout.c:82
6523 msgid "Genre of the content. "
6526 #: modules/access_output/shout.c:84
6527 msgid "URL description"
6530 #: modules/access_output/shout.c:85
6531 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6534 #: modules/access_output/shout.c:92
6535 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6538 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6539 #: modules/access/v4l.c:126
6543 #: modules/access_output/shout.c:95
6544 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6547 #: modules/access_output/shout.c:97
6548 msgid "Number of channels"
6551 #: modules/access_output/shout.c:98
6552 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6555 #: modules/access_output/shout.c:100
6556 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6559 #: modules/access_output/shout.c:101
6560 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6563 #: modules/access_output/shout.c:103
6564 msgid "Stream public"
6567 #: modules/access_output/shout.c:104
6569 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6570 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6571 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6574 #: modules/access_output/shout.c:110
6575 msgid "IceCAST output"
6578 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6579 #: modules/demux/live555.cpp:74
6580 msgid "Caching value (ms)"
6583 #: modules/access_output/udp.c:69
6585 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6589 #: modules/access_output/udp.c:72
6590 msgid "Group packets"
6593 #: modules/access_output/udp.c:73
6595 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6596 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6597 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6600 #: modules/access_output/udp.c:80
6601 msgid "UDP stream output"
6604 #: modules/access/pvr.c:62
6606 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6610 #: modules/access/pvr.c:65
6614 #: modules/access/pvr.c:66
6616 msgid "PVR video device"
6617 msgstr "Vaizdo kodekai"
6619 #: modules/access/pvr.c:68
6620 msgid "Radio device"
6623 #: modules/access/pvr.c:69
6624 msgid "PVR radio device"
6627 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
6629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
6633 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6634 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6637 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6638 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6639 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6643 #: modules/access/pvr.c:76
6644 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6647 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6648 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6649 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6653 #: modules/access/pvr.c:80
6654 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6657 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6658 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
6659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
6663 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6664 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6667 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6668 #: modules/access/v4l.c:141
6669 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6672 #: modules/access/pvr.c:90
6674 msgid "Key interval"
6677 #: modules/access/pvr.c:91
6678 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6681 #: modules/access/pvr.c:93
6685 #: modules/access/pvr.c:94
6687 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6688 "number of B-Frames."
6691 #: modules/access/pvr.c:98
6692 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6695 #: modules/access/pvr.c:100
6697 msgid "Bitrate peak"
6700 #: modules/access/pvr.c:101
6701 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6704 #: modules/access/pvr.c:103
6706 msgid "Bitrate mode"
6709 #: modules/access/pvr.c:104
6710 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6713 #: modules/access/pvr.c:106
6715 msgid "Audio bitmask"
6716 msgstr "Priėjimo filtrai"
6718 #: modules/access/pvr.c:107
6719 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6722 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6723 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6727 #: modules/access/pvr.c:111
6728 msgid "Audio volume (0-65535)."
6731 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6735 #: modules/access/pvr.c:114
6737 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6740 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6744 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6745 #: modules/access/v4l.c:147
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6750 #: modules/access/v4l.c:147
6754 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6755 #: modules/access/v4l.c:147
6759 #: modules/access/pvr.c:123
6763 #: modules/access/pvr.c:123
6767 #: modules/access/pvr.c:128
6771 #: modules/access/pvr.c:129
6772 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6775 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6776 msgid "Quicktime Capture"
6779 #: modules/access/qtcapture.m:219
6780 msgid "No Input device found"
6783 #: modules/access/qtcapture.m:220
6785 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6786 "check your connectors and drivers."
6789 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6791 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6794 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6800 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6807 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6808 msgid "Connection failed"
6811 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6813 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6818 msgid "Session failed"
6819 msgstr "Vaizdo kodekai"
6821 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6822 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6825 #: modules/access/screen/screen.c:41
6827 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6830 #: modules/access/screen/screen.c:45
6831 msgid "Desired frame rate for the capture."
6834 #: modules/access/screen/screen.c:48
6835 msgid "Capture fragment size"
6838 #: modules/access/screen/screen.c:50
6840 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6841 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6844 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6846 msgid "Subscreen top left corner"
6847 msgstr "Priėjimo filtrai"
6849 #: modules/access/screen/screen.c:57
6850 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6853 #: modules/access/screen/screen.c:61
6854 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6857 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6858 msgid "Subscreen width"
6861 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6862 msgid "Subscreen height"
6865 #: modules/access/screen/screen.c:71
6866 msgid "Follow the mouse"
6869 #: modules/access/screen/screen.c:73
6870 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6873 #: modules/access/screen/screen.c:86
6874 msgid "Screen Input"
6877 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6878 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6879 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6883 #: modules/access/smb.c:66
6885 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6888 #: modules/access/smb.c:68
6889 msgid "SMB user name"
6892 #: modules/access/smb.c:71
6893 msgid "SMB password"
6896 #: modules/access/smb.c:74
6900 #: modules/access/smb.c:75
6901 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6904 #: modules/access/smb.c:80
6908 #: modules/access/tcp.c:43
6910 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6913 #: modules/access/tcp.c:50
6917 #: modules/access/tcp.c:51
6921 #: modules/access/udp.c:51
6923 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6926 #: modules/access/udp.c:58
6930 #: modules/access/udp.c:59
6933 msgstr "Priėjimo filtrai"
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6942 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6947 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
6948 #: modules/stream_out/standard.c:100
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6953 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6958 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6959 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6960 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6961 "I420, I411, I410, MJPG)"
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6965 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6971 msgstr "Priėjimo filtrai"
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6974 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6982 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6986 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6990 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6995 msgid "Reset v4l2 controls"
6996 msgstr "Priėjimo filtrai"
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6999 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7003 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7009 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7013 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7018 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7029 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7033 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7038 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7046 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7050 msgid "Auto white balance"
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7055 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7060 msgid "Do white balance"
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7065 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7066 "(if supported by the v4l2 driver)."
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7074 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7078 msgid "Blue balance"
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7082 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7091 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7099 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7108 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7116 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7120 msgid "Horizontal flip"
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7124 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7128 msgid "Vertical flip"
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7132 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7136 msgid "Horizontal centering"
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7141 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7145 msgid "Vertical centering"
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7149 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7154 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7155 "will be used for OSS."
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7160 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7161 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7166 msgid "Audio method"
7167 msgstr "Garso kodekai"
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7170 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7175 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7176 "or OSS (ALSA is preferred)."
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7180 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7188 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7192 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7200 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7209 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7217 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7221 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7226 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7232 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7237 msgid "v4l2 driver controls"
7238 msgstr "Priėjimo filtrai"
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7242 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7243 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7244 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7245 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7253 msgid "Tuner id (see debug output)."
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7257 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7263 msgstr "Garso kodekai"
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7266 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7282 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7283 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7284 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7289 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7293 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7297 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7301 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7305 msgid "Video4Linux2"
7308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7309 msgid "Video4Linux2 input"
7312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7315 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7326 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7330 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7335 msgid "Reset controls to default"
7338 #: modules/access/v4l.c:79
7340 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7343 #: modules/access/v4l.c:83
7345 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7346 "device will be used."
7349 #: modules/access/v4l.c:87
7351 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7352 "device will be used."
7355 #: modules/access/v4l.c:91
7357 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7358 "(default), RV24, etc.)"
7361 #: modules/access/v4l.c:98
7363 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7366 #: modules/access/v4l.c:103
7367 msgid "Audio Channel"
7370 #: modules/access/v4l.c:105
7371 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7374 #: modules/access/v4l.c:107
7375 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7378 #: modules/access/v4l.c:110
7379 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7382 #: modules/access/v4l.c:114
7383 msgid "Brightness of the video input."
7386 #: modules/access/v4l.c:117
7388 msgid "Hue of the video input."
7389 msgstr "Priėjimo filtrai"
7391 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7395 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7396 #: modules/video_filter/rss.c:154
7400 #: modules/access/v4l.c:120
7401 msgid "Color of the video input."
7404 #: modules/access/v4l.c:123
7405 msgid "Contrast of the video input."
7408 #: modules/access/v4l.c:125
7409 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7412 #: modules/access/v4l.c:128
7414 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7417 #: modules/access/v4l.c:132
7421 #: modules/access/v4l.c:134
7422 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7425 #: modules/access/v4l.c:135
7429 #: modules/access/v4l.c:137
7430 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7433 #: modules/access/v4l.c:138
7437 #: modules/access/v4l.c:139
7438 msgid "Quality of the stream."
7441 #: modules/access/v4l.c:150
7446 #: modules/access/v4l.c:151
7447 msgid "Video4Linux input"
7450 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7451 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7454 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7455 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7459 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7463 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7464 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7467 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7468 msgid "The above message had unknown log level"
7471 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7472 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7475 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7476 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7477 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7478 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7488 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
7492 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7508 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7524 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7529 msgid "First Entry Point"
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7533 msgid "Last Entry Point"
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7537 msgid "Track size (in sectors)"
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7556 msgid "extended selection list"
7557 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7560 msgid "selection list"
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7564 msgid "unknown type"
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7573 msgid "(Super) Video CD"
7576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7577 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7581 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7585 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7589 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7593 msgid "Use playback control?"
7596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7598 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7603 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7608 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7613 msgid "Show extended VCD info?"
7616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7618 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7619 "for example playback control navigation."
7622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7623 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7627 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7631 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7635 msgid "Dolby Surround decoder"
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7640 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7641 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7642 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7643 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7644 "It works with any source format from mono to 7.1."
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7648 msgid "Characteristic dimension"
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7652 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7656 msgid "Compensate delay"
7659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7661 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7662 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7663 "case, turn this on to compensate."
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7667 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7672 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7673 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7678 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7682 msgid "Headphone effect"
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7686 msgid "Use downmix algorithm"
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7691 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7692 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7698 msgid "Select channel to keep"
7699 msgstr "Subtitrai/OSD"
7701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7703 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7704 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7720 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7724 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7728 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7732 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7735 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7736 msgid "A/52 dynamic range compression"
7739 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7742 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7743 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7744 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7745 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7749 msgid "Enable internal upmixing"
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7753 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7758 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7761 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7762 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7765 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7766 msgid "DTS dynamic range compression"
7769 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7770 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7771 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7774 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7775 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7778 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7779 msgid "Fixed point audio format conversions"
7782 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7783 msgid "Floating-point audio format conversions"
7786 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7787 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7789 msgid "MPEG audio decoder"
7790 msgstr "Garso kodekai"
7792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7793 msgid "Equalizer preset"
7796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7797 msgid "Preset to use for the equalizer."
7800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7806 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7807 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7816 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7824 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7828 msgid "Equalizer with 10 bands"
7831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7854 msgid "Full bass and treble"
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7910 #: modules/audio_filter/format.c:205
7911 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7914 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7915 msgid "Number of audio buffers"
7918 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7920 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7921 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7922 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7931 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7932 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7933 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7936 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7939 msgid "Volume normalizer"
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7943 msgid "Parametric Equalizer"
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7947 msgid "Low freq (Hz)"
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7951 msgid "Low freq gain (dB)"
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7955 msgid "High freq (Hz)"
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7959 msgid "High freq gain (dB)"
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7966 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7967 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7970 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7974 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7979 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7982 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7991 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7998 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7999 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8002 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8003 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8004 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8007 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8008 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8011 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8012 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8015 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8016 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8019 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8023 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8024 msgid "Stride Length"
8027 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8028 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8031 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8032 msgid "Overlap Length"
8035 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8036 msgid "Percentage of stride to overlap"
8039 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8040 msgid "Search Length"
8043 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8044 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8047 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8048 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8052 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8053 msgid "Float32 audio mixer"
8056 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8057 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8060 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8061 msgid "Trivial audio mixer"
8064 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8068 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8069 msgid "ALSA audio output"
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8073 msgid "ALSA Device Name"
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8077 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8078 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8079 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8080 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8081 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8083 msgid "Audio Device"
8084 msgstr "Priėjimo filtrai"
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8087 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8088 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8089 msgid "2 Front 2 Rear"
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8093 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8094 msgid "A/52 over S/PDIF"
8097 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8099 msgid "No Audio Device"
8100 msgstr "Priėjimo filtrai"
8102 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8103 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8106 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8109 msgid "Audio output failed"
8110 msgstr "Išvesties moduliai"
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8114 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8117 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8119 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8122 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8123 msgid "Unknown soundcard"
8126 #: modules/audio_output/arts.c:66
8127 msgid "aRts audio output"
8130 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8132 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8133 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8137 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8138 msgid "HAL AudioUnit output"
8141 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8143 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8146 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8147 msgid "Audio device is not configured"
8150 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8152 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8153 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8156 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8158 msgid "%s (Encoded Output)"
8161 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8163 msgid "Output device"
8164 msgstr "Išvesties moduliai"
8166 #: modules/audio_output/directx.c:221
8168 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8169 "default device appears as 0 AND another number)."
8172 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8173 msgid "Use float32 output"
8176 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8178 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8179 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8182 #: modules/audio_output/directx.c:229
8183 msgid "DirectX audio output"
8186 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8187 msgid "3 Front 2 Rear"
8190 #: modules/audio_output/esd.c:70
8191 msgid "EsounD audio output"
8194 #: modules/audio_output/esd.c:73
8195 msgid "Esound server"
8198 #: modules/audio_output/file.c:83
8199 msgid "Output format"
8202 #: modules/audio_output/file.c:84
8204 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8205 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8208 #: modules/audio_output/file.c:87
8209 msgid "Number of output channels"
8212 #: modules/audio_output/file.c:88
8214 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8215 "restrict the number of channels here."
8218 #: modules/audio_output/file.c:91
8219 msgid "Add WAVE header"
8222 #: modules/audio_output/file.c:92
8223 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8226 #: modules/audio_output/file.c:109
8229 msgstr "Išvesties moduliai"
8231 #: modules/audio_output/file.c:110
8232 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8235 #: modules/audio_output/file.c:113
8236 msgid "File audio output"
8239 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8240 msgid "Roku HD1000 audio output"
8243 #: modules/audio_output/jack.c:68
8244 msgid "Automatically connect to writable clients"
8247 #: modules/audio_output/jack.c:70
8249 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8250 "writable JACK clients found."
8253 #: modules/audio_output/jack.c:74
8254 msgid "Connect to clients matching"
8257 #: modules/audio_output/jack.c:76
8259 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8260 "regular expression will be considered for connection."
8263 #: modules/audio_output/jack.c:84
8264 msgid "JACK audio output"
8267 #: modules/audio_output/oss.c:103
8268 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8271 #: modules/audio_output/oss.c:105
8273 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8274 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8275 "drivers, then you need to enable this option."
8278 #: modules/audio_output/oss.c:111
8279 msgid "UNIX OSS audio output"
8282 #: modules/audio_output/oss.c:116
8283 msgid "OSS DSP device"
8286 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8287 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8290 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8291 msgid "PORTAUDIO audio output"
8294 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8295 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
8299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8300 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
8301 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
8302 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8303 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
8304 msgid "VLC media player"
8307 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8308 msgid "Pulseaudio audio output"
8311 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8312 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8315 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8316 msgid "Microsoft Soundmapper"
8319 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8321 msgid "Select Audio Device"
8322 msgstr "Priėjimo filtrai"
8324 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8326 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8327 "VLC restart to apply."
8330 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8332 msgid "Default Audio Device"
8333 msgstr "Priėjimo filtrai"
8335 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8336 msgid "Win32 waveOut extension output"
8339 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8343 #: modules/codec/a52.c:98
8347 #: modules/codec/a52.c:105
8348 msgid "A/52 audio packetizer"
8351 #: modules/codec/adpcm.c:48
8353 msgid "ADPCM audio decoder"
8354 msgstr "Garso kodekai"
8356 #: modules/codec/araw.c:49
8358 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8359 msgstr "Garso kodekai"
8361 #: modules/codec/araw.c:58
8363 msgid "Raw audio encoder"
8364 msgstr "Garso kodekai"
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8380 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8391 msgstr "Subtitrai/OSD"
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8399 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8400 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8401 "MJPEG and other codecs"
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8405 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8410 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8411 msgstr "Priėjimo filtrai"
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8424 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8429 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8430 msgstr "Priėjimo filtrai"
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8433 msgid "Direct rendering"
8436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8437 msgid "Error resilience"
8440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8442 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8443 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8444 "can produce a lot of errors.\n"
8445 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8449 msgid "Workaround bugs"
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8454 "Try to fix some bugs:\n"
8457 "4 xvid interlaced\n"
8462 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8467 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8473 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8474 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8478 msgid "Skip frame (default=0)"
8481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8483 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8484 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8488 msgid "Skip idct (default=0)"
8491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8493 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8494 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8502 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8506 msgid "Visualize motion vectors"
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8511 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8512 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8513 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8514 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8515 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8516 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8520 msgid "Low resolution decoding"
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8525 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8530 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8535 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8536 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8540 msgid "Ratio of key frames"
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8544 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8548 msgid "Ratio of B frames"
8551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8552 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8556 msgid "Video bitrate tolerance"
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8560 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8565 msgid "Interlaced encoding"
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8569 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8574 msgid "Interlaced motion estimation"
8575 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8578 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8582 msgid "Pre-motion estimation"
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8586 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8590 msgid "Rate control buffer size"
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8595 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8596 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8600 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8604 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8608 msgid "I quantization factor"
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8613 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8614 "same qscale for I and P frames)."
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8618 #: modules/demux/mod.c:75
8619 msgid "Noise reduction"
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8624 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8625 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8629 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8634 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8635 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8636 "standard MPEG2 decoders."
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8640 msgid "Quality level"
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8645 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8646 "encoding very much)."
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8651 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8652 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8653 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8654 "to ease the encoder's task."
8657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8658 msgid "Minimum video quantizer scale"
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8662 msgid "Minimum video quantizer scale."
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8666 msgid "Maximum video quantizer scale"
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8670 msgid "Maximum video quantizer scale."
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8674 msgid "Trellis quantization"
8677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8678 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8682 msgid "Fixed quantizer scale"
8685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8687 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8692 msgid "Strict standard compliance"
8695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8697 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8701 msgid "Luminance masking"
8704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8705 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8709 msgid "Darkness masking"
8712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8713 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8717 msgid "Motion masking"
8720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8722 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8727 msgid "Border masking"
8730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8732 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8737 msgid "Luminance elimination"
8740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8742 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8743 "The H264 specification recommends -4."
8746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8747 msgid "Chrominance elimination"
8750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8752 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8753 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8757 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8762 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8763 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8767 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8769 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8772 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8774 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8777 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8779 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8782 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8783 msgid "VLC could not open the encoder."
8786 #: modules/codec/cc.c:64
8790 #: modules/codec/cc.c:65
8791 msgid "Closed Captions decoder"
8794 #: modules/codec/cdg.c:86
8796 msgid "CDG video decoder"
8797 msgstr "Vaizdo kodekai"
8799 #: modules/codec/cinepak.c:43
8800 msgid "Cinepak video decoder"
8803 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8804 msgid "CMML annotations decoder"
8807 #: modules/codec/csri.c:57
8809 msgid "Subtitles (advanced)"
8810 msgstr "Subtitrai/OSD"
8812 #: modules/codec/csri.c:58
8813 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8816 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8818 msgid "CVD subtitle decoder"
8819 msgstr "Subtitrai/OSD"
8821 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8822 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8825 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8826 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8827 msgid "Encoding quality"
8830 #: modules/codec/dirac.c:74
8831 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8834 #: modules/codec/dirac.c:79
8835 msgid "Dirac video decoder"
8838 #: modules/codec/dirac.c:85
8839 msgid "Dirac video encoder"
8842 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8843 msgid "DirectMedia Object decoder"
8846 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8847 msgid "DirectMedia Object encoder"
8850 #: modules/codec/dts.c:100
8854 #: modules/codec/dts.c:105
8855 msgid "DTS audio packetizer"
8858 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8859 msgid "Decoding X coordinate"
8862 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8863 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8866 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8867 msgid "Decoding Y coordinate"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8871 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8876 msgid "Subpicture position"
8877 msgstr "Subtitrai/OSD"
8879 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8881 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8882 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8886 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8887 msgid "Encoding X coordinate"
8890 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8891 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8894 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8895 msgid "Encoding Y coordinate"
8898 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8899 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8904 msgid "DVB subtitles decoder"
8905 msgstr "Subtitrai/OSD"
8907 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8909 msgid "DVB subtitles encoder"
8910 msgstr "Subtitrai/OSD"
8912 #: modules/codec/faad.c:44
8913 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8916 #: modules/codec/faad.c:389
8917 msgid "AAC extension"
8920 #: modules/codec/faad.c:393
8925 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8926 #: modules/video_output/image.c:86
8929 msgstr "Vaizdo kodekai"
8931 #: modules/codec/fake.c:55
8932 msgid "Path of the image file for fake input."
8935 #: modules/codec/fake.c:56
8936 msgid "Reload image file"
8939 #: modules/codec/fake.c:58
8940 msgid "Reload image file every n seconds."
8943 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8944 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8945 msgid "Output video width."
8948 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8949 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8950 msgid "Output video height."
8953 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8954 msgid "Keep aspect ratio"
8957 #: modules/codec/fake.c:67
8958 msgid "Consider width and height as maximum values."
8961 #: modules/codec/fake.c:68
8962 msgid "Background aspect ratio"
8965 #: modules/codec/fake.c:70
8966 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8969 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8971 msgid "Deinterlace video"
8974 #: modules/codec/fake.c:73
8975 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8978 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8980 msgid "Deinterlace module"
8983 #: modules/codec/fake.c:76
8985 msgid "Deinterlace module to use."
8988 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8989 msgid "Chroma used."
8992 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8993 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8996 #: modules/codec/fake.c:90
8998 msgid "Fake video decoder"
8999 msgstr "Priėjimo filtrai"
9001 #: modules/codec/flac.c:184
9003 msgid "Flac audio decoder"
9004 msgstr "Garso kodekai"
9006 #: modules/codec/flac.c:189
9008 msgid "Flac audio encoder"
9009 msgstr "Garso kodekai"
9011 #: modules/codec/flac.c:195
9012 msgid "Flac audio packetizer"
9015 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9016 msgid "Sound fonts (required)"
9019 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9020 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9023 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9024 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9027 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9029 msgid "Formatted Subtitles"
9030 msgstr "Priėjimo filtrai"
9032 #: modules/codec/kate.c:107
9034 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9035 "can choose to disable all formatting."
9038 #: modules/codec/kate.c:113
9041 msgstr "Vaizdo kodekai"
9043 #: modules/codec/kate.c:114
9045 msgid "Kate text subtitles decoder"
9046 msgstr "Subtitrai/OSD"
9048 #: modules/codec/kate.c:123
9050 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9051 msgstr "Subtitrai/OSD"
9053 #: modules/codec/kate.c:631
9054 msgid "Kate comment"
9057 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9058 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9061 #: modules/codec/lpcm.c:88
9062 msgid "Linear PCM audio decoder"
9065 #: modules/codec/lpcm.c:93
9066 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9069 #: modules/codec/mash.cpp:71
9070 msgid "Video decoder using openmash"
9073 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9074 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9077 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9078 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9081 #: modules/codec/png.c:59
9083 msgid "PNG video decoder"
9084 msgstr "Vaizdo kodekai"
9086 #: modules/codec/quicktime.c:68
9087 msgid "QuickTime library decoder"
9090 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9091 msgid "Pseudo raw video decoder"
9094 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9095 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9098 #: modules/codec/realaudio.c:65
9099 msgid "RealAudio library decoder"
9102 #: modules/codec/realvideo.c:132
9104 msgid "RealVideo library decoder"
9105 msgstr "Vaizdo kodekai"
9107 #: modules/codec/schroedinger.c:84
9109 msgid "Schroedinger video decoder"
9110 msgstr "Priėjimo filtrai"
9112 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9113 msgid "SDL Image decoder"
9116 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9117 msgid "SDL_image video decoder"
9120 #: modules/codec/speex.c:115
9121 msgid "Speex audio decoder"
9124 #: modules/codec/speex.c:120
9125 msgid "Speex audio packetizer"
9128 #: modules/codec/speex.c:125
9129 msgid "Speex audio encoder"
9132 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9133 msgid "Speex comment"
9136 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9141 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9143 msgid "DVD subtitles decoder"
9144 msgstr "Subtitrai/OSD"
9146 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9147 msgid "DVD subtitles packetizer"
9150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9152 msgid "Subtitles text encoding"
9153 msgstr "Subtitrai/OSD"
9155 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9156 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9159 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9161 msgid "Subtitles justification"
9162 msgstr "Subtitrai/OSD"
9164 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9165 msgid "Set the justification of subtitles"
9168 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9169 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9172 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9174 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9177 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9179 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9180 "but you can choose to disable all formatting."
9183 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9185 msgid "Text subtitles decoder"
9186 msgstr "Subtitrai/OSD"
9188 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9190 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9191 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9194 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9198 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9200 msgid "USF subtitles decoder"
9201 msgstr "Subtitrai/OSD"
9203 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9205 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9206 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9209 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9210 msgid "T.140 text encoder"
9213 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9214 msgid "Enable debug"
9217 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9219 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9221 "packet assembly info 2\n"
9224 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9225 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9228 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9230 msgid "SVCD subtitles"
9231 msgstr "Subtitrai/OSD"
9233 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9234 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9237 #: modules/codec/tarkin.c:80
9238 msgid "Tarkin decoder module"
9241 #: modules/codec/telx.c:55
9242 msgid "Override page"
9245 #: modules/codec/telx.c:56
9247 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9248 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9249 "usually 888 or 889)."
9252 #: modules/codec/telx.c:61
9254 msgid "Ignore subtitle flag"
9255 msgstr "Subtitrai/OSD"
9257 #: modules/codec/telx.c:62
9258 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9261 #: modules/codec/telx.c:65
9262 msgid "Workaround for France"
9265 #: modules/codec/telx.c:66
9267 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9268 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9269 "your subtitles don't appear."
9272 #: modules/codec/telx.c:72
9274 msgid "Teletext subtitles decoder"
9275 msgstr "Subtitrai/OSD"
9277 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9279 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9280 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9283 #: modules/codec/theora.c:104
9284 msgid "Theora video decoder"
9287 #: modules/codec/theora.c:110
9288 msgid "Theora video packetizer"
9291 #: modules/codec/theora.c:115
9292 msgid "Theora video encoder"
9295 #: modules/codec/theora.c:512
9296 msgid "Theora comment"
9299 #: modules/codec/twolame.c:57
9301 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9302 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9305 #: modules/codec/twolame.c:60
9310 #: modules/codec/twolame.c:61
9311 msgid "Handling mode for stereo streams"
9314 #: modules/codec/twolame.c:62
9319 #: modules/codec/twolame.c:64
9320 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9323 #: modules/codec/twolame.c:65
9324 msgid "Psycho-acoustic model"
9327 #: modules/codec/twolame.c:67
9328 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9331 #: modules/codec/twolame.c:71
9335 #: modules/codec/twolame.c:71
9336 msgid "Joint stereo"
9339 #: modules/codec/twolame.c:76
9340 msgid "Libtwolame audio encoder"
9343 #: modules/codec/vorbis.c:177
9344 msgid "Maximum encoding bitrate"
9347 #: modules/codec/vorbis.c:179
9348 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9351 #: modules/codec/vorbis.c:180
9352 msgid "Minimum encoding bitrate"
9355 #: modules/codec/vorbis.c:182
9357 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9361 #: modules/codec/vorbis.c:183
9363 msgid "CBR encoding"
9364 msgstr "Subtitrai/OSD"
9366 #: modules/codec/vorbis.c:185
9367 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9370 #: modules/codec/vorbis.c:189
9371 msgid "Vorbis audio decoder"
9374 #: modules/codec/vorbis.c:200
9375 msgid "Vorbis audio packetizer"
9378 #: modules/codec/vorbis.c:207
9379 msgid "Vorbis audio encoder"
9382 #: modules/codec/vorbis.c:646
9383 msgid "Vorbis comment"
9386 #: modules/codec/x264.c:52
9387 msgid "Maximum GOP size"
9390 #: modules/codec/x264.c:53
9392 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9393 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9396 #: modules/codec/x264.c:57
9397 msgid "Minimum GOP size"
9400 #: modules/codec/x264.c:58
9402 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9403 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9404 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9405 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9406 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9408 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9409 "frames, but do not start a new GOP."
9412 #: modules/codec/x264.c:67
9413 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9416 #: modules/codec/x264.c:68
9418 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9419 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9420 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9421 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9422 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9423 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9427 #: modules/codec/x264.c:79
9428 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9431 #: modules/codec/x264.c:80
9433 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9437 #: modules/codec/x264.c:84
9438 msgid "B-frames between I and P"
9441 #: modules/codec/x264.c:85
9442 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9445 #: modules/codec/x264.c:88
9446 msgid "Adaptive B-frame decision"
9449 #: modules/codec/x264.c:89
9451 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9452 "possibly before an I-frame."
9455 #: modules/codec/x264.c:92
9456 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9459 #: modules/codec/x264.c:93
9461 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9462 "negative values cause less B-frames."
9465 #: modules/codec/x264.c:96
9466 msgid "Keep some B-frames as references"
9469 #: modules/codec/x264.c:97
9471 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9472 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9476 #: modules/codec/x264.c:101
9480 #: modules/codec/x264.c:102
9482 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9483 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9486 #: modules/codec/x264.c:106
9487 msgid "Number of reference frames"
9490 #: modules/codec/x264.c:107
9492 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9493 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9494 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9497 #: modules/codec/x264.c:112
9499 msgid "Skip loop filter"
9500 msgstr "Priėjimo filtrai"
9502 #: modules/codec/x264.c:113
9503 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9506 #: modules/codec/x264.c:115
9507 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9510 #: modules/codec/x264.c:116
9512 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9513 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9516 #: modules/codec/x264.c:120
9520 #: modules/codec/x264.c:121
9522 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9523 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9524 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9527 #: modules/codec/x264.c:130
9529 msgid "Interlaced mode"
9532 #: modules/codec/x264.c:131
9534 msgid "Pure-interlaced mode."
9537 #: modules/codec/x264.c:136
9541 #: modules/codec/x264.c:137
9543 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9544 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9547 #: modules/codec/x264.c:141
9548 msgid "Quality-based VBR"
9551 #: modules/codec/x264.c:142
9552 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9555 #: modules/codec/x264.c:144
9559 #: modules/codec/x264.c:145
9560 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9563 #: modules/codec/x264.c:148
9567 #: modules/codec/x264.c:149
9568 msgid "Maximum quantizer parameter."
9571 #: modules/codec/x264.c:151
9575 #: modules/codec/x264.c:152
9576 msgid "Max QP step between frames."
9579 #: modules/codec/x264.c:154
9580 msgid "Average bitrate tolerance"
9583 #: modules/codec/x264.c:155
9584 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9587 #: modules/codec/x264.c:158
9588 msgid "Max local bitrate"
9591 #: modules/codec/x264.c:159
9592 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9595 #: modules/codec/x264.c:161
9599 #: modules/codec/x264.c:162
9600 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9603 #: modules/codec/x264.c:165
9604 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9607 #: modules/codec/x264.c:166
9609 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9613 #: modules/codec/x264.c:170
9614 msgid "How AQ distributes bits"
9617 #: modules/codec/x264.c:171
9619 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9621 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9622 " - 2: Move bits between frames"
9625 #: modules/codec/x264.c:176
9626 msgid "Strength of AQ"
9629 #: modules/codec/x264.c:177
9631 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9632 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9637 #: modules/codec/x264.c:184
9638 msgid "QP factor between I and P"
9641 #: modules/codec/x264.c:185
9642 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9645 #: modules/codec/x264.c:188
9646 msgid "QP factor between P and B"
9649 #: modules/codec/x264.c:189
9650 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9653 #: modules/codec/x264.c:191
9654 msgid "QP difference between chroma and luma"
9657 #: modules/codec/x264.c:192
9658 msgid "QP difference between chroma and luma."
9661 #: modules/codec/x264.c:194
9662 msgid "Multipass ratecontrol"
9665 #: modules/codec/x264.c:195
9667 "Multipass ratecontrol:\n"
9668 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9669 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9670 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9673 #: modules/codec/x264.c:200
9674 msgid "QP curve compression"
9677 #: modules/codec/x264.c:201
9678 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9681 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9682 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9685 #: modules/codec/x264.c:204
9687 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9691 #: modules/codec/x264.c:208
9693 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9697 #: modules/codec/x264.c:213
9698 msgid "Partitions to consider"
9701 #: modules/codec/x264.c:214
9703 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9706 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9707 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9708 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9709 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9712 #: modules/codec/x264.c:222
9713 msgid "Direct MV prediction mode"
9716 #: modules/codec/x264.c:223
9717 msgid "Direct MV prediction mode."
9720 #: modules/codec/x264.c:226
9721 msgid "Direct prediction size"
9724 #: modules/codec/x264.c:227
9726 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9728 " - -1: smallest possible according to level\n"
9731 #: modules/codec/x264.c:233
9732 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9735 #: modules/codec/x264.c:234
9736 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9739 #: modules/codec/x264.c:236
9740 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9743 #: modules/codec/x264.c:238
9745 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9747 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9748 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9749 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9750 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9753 #: modules/codec/x264.c:245
9755 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9757 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9758 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9759 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9762 #: modules/codec/x264.c:253
9763 msgid "Maximum motion vector search range"
9766 #: modules/codec/x264.c:254
9768 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9769 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9770 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9773 #: modules/codec/x264.c:259
9774 msgid "Maximum motion vector length"
9777 #: modules/codec/x264.c:260
9779 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9782 #: modules/codec/x264.c:265
9783 msgid "Minimum buffer space between threads"
9786 #: modules/codec/x264.c:266
9788 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9792 #: modules/codec/x264.c:270
9793 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9796 #: modules/codec/x264.c:274
9798 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9799 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9800 "quality). Range 1 to 7."
9803 #: modules/codec/x264.c:279
9805 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9806 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9807 "quality). Range 1 to 6."
9810 #: modules/codec/x264.c:284
9812 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9813 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9814 "quality). Range 1 to 5."
9817 #: modules/codec/x264.c:289
9818 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9821 #: modules/codec/x264.c:290
9822 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9825 #: modules/codec/x264.c:293
9826 msgid "Decide references on a per partition basis"
9829 #: modules/codec/x264.c:294
9831 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9832 "as opposed to only one ref per macroblock."
9835 #: modules/codec/x264.c:298
9836 msgid "Chroma in motion estimation"
9839 #: modules/codec/x264.c:299
9840 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9843 #: modules/codec/x264.c:302
9844 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9847 #: modules/codec/x264.c:303
9848 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9851 #: modules/codec/x264.c:305
9852 msgid "Adaptive spatial transform size"
9855 #: modules/codec/x264.c:307
9856 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9859 #: modules/codec/x264.c:309
9860 msgid "Trellis RD quantization"
9863 #: modules/codec/x264.c:310
9865 "Trellis RD quantization: \n"
9867 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9868 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9869 "This requires CABAC."
9872 #: modules/codec/x264.c:316
9873 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9876 #: modules/codec/x264.c:317
9877 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9880 #: modules/codec/x264.c:319
9881 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9884 #: modules/codec/x264.c:320
9886 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9887 "small single coefficient."
9890 #: modules/codec/x264.c:325
9892 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9896 #: modules/codec/x264.c:329
9897 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9900 #: modules/codec/x264.c:330
9901 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9904 #: modules/codec/x264.c:333
9905 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9908 #: modules/codec/x264.c:334
9909 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9912 #: modules/codec/x264.c:341
9913 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9916 #: modules/codec/x264.c:342
9917 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9920 #: modules/codec/x264.c:346
9921 msgid "CPU optimizations"
9924 #: modules/codec/x264.c:347
9925 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9928 #: modules/codec/x264.c:349
9929 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9932 #: modules/codec/x264.c:350
9933 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9936 #: modules/codec/x264.c:352
9937 msgid "PSNR computation"
9940 #: modules/codec/x264.c:353
9942 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9946 #: modules/codec/x264.c:356
9947 msgid "SSIM computation"
9950 #: modules/codec/x264.c:357
9952 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9956 #: modules/codec/x264.c:360
9961 #: modules/codec/x264.c:361
9966 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
9967 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9971 #: modules/codec/x264.c:364
9972 msgid "Print stats for each frame."
9975 #: modules/codec/x264.c:367
9976 msgid "SPS and PPS id numbers"
9979 #: modules/codec/x264.c:368
9981 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9985 #: modules/codec/x264.c:372
9987 msgid "Access unit delimiters"
9988 msgstr "Priėjimo filtrai"
9990 #: modules/codec/x264.c:373
9992 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9993 msgstr "Priėjimo filtrai"
9995 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9999 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10003 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10007 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10011 #: modules/codec/x264.c:386
10015 #: modules/codec/x264.c:392
10019 #: modules/codec/x264.c:392
10024 #: modules/codec/x264.c:392
10028 #: modules/codec/x264.c:392
10032 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10036 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10040 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10041 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10045 #: modules/codec/x264.c:407
10046 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10049 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10050 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10053 #: modules/codec/zvbi.c:79
10055 msgid "Teletext page"
10056 msgstr "Subtitrai/OSD"
10058 #: modules/codec/zvbi.c:80
10059 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10062 #: modules/codec/zvbi.c:83
10063 msgid "Text is always opaque"
10066 #: modules/codec/zvbi.c:84
10067 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10070 #: modules/codec/zvbi.c:87
10072 msgid "Teletext alignment"
10073 msgstr "Subtitrai/OSD"
10075 #: modules/codec/zvbi.c:89
10077 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10082 #: modules/codec/zvbi.c:93
10084 msgid "Teletext text subtitles"
10085 msgstr "Subtitrai/OSD"
10087 #: modules/codec/zvbi.c:94
10088 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10091 #: modules/codec/zvbi.c:105
10092 msgid "VBI and Teletext decoder"
10095 #: modules/codec/zvbi.c:106
10096 msgid "VBI & Teletext"
10099 #: modules/control/dbus.c:111
10103 #: modules/control/dbus.c:114
10105 msgid "D-Bus control interface"
10108 #: modules/control/gestures.c:82
10109 msgid "Motion threshold (10-100)"
10112 #: modules/control/gestures.c:84
10113 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10116 #: modules/control/gestures.c:86
10117 msgid "Trigger button"
10120 #: modules/control/gestures.c:88
10121 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10124 #: modules/control/gestures.c:92
10128 #: modules/control/gestures.c:95
10132 #: modules/control/gestures.c:103
10134 msgid "Mouse gestures control interface"
10137 #: modules/control/hotkeys.c:94
10138 msgid "Define playlist bookmarks."
10141 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10146 #: modules/control/hotkeys.c:98
10147 msgid "Hotkeys management interface"
10150 #: modules/control/hotkeys.c:393
10152 msgid "Audio Device: %s"
10153 msgstr "Priėjimo filtrai"
10155 #: modules/control/hotkeys.c:501
10157 msgid "Audio track: %s"
10158 msgstr "Garso kodekai"
10160 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10162 msgid "Subtitle track: %s"
10163 msgstr "Subtitrai/OSD"
10165 #: modules/control/hotkeys.c:516
10169 #: modules/control/hotkeys.c:569
10171 msgid "Aspect ratio: %s"
10174 #: modules/control/hotkeys.c:595
10179 #: modules/control/hotkeys.c:621
10181 msgid "Deinterlace mode: %s"
10184 #: modules/control/hotkeys.c:651
10186 msgid "Zoom mode: %s"
10189 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10191 msgid "Subtitle delay %i ms"
10192 msgstr "Garso kodekai"
10194 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10196 msgid "Audio delay %i ms"
10197 msgstr "Garso kodekai"
10199 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10201 msgid "Volume %d%%"
10204 #: modules/control/http/http.c:39
10205 msgid "Host address"
10208 #: modules/control/http/http.c:41
10210 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10211 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10212 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10215 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10217 msgid "Source directory"
10218 msgstr "Priėjimo filtrai"
10220 #: modules/control/http/http.c:47
10224 #: modules/control/http/http.c:49
10226 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10227 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10230 #: modules/control/http/http.c:51
10231 msgid "Export album art as /art."
10234 #: modules/control/http/http.c:53
10236 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10240 #: modules/control/http/http.c:56
10241 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10244 #: modules/control/http/http.c:59
10245 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10248 #: modules/control/http/http.c:61
10249 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10252 #: modules/control/http/http.c:64
10253 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10256 #: modules/control/http/http.c:67
10260 #: modules/control/http/http.c:68
10262 msgid "HTTP remote control interface"
10265 #: modules/control/http/http.c:78
10269 #: modules/control/lirc.c:41
10270 msgid "Change the lirc configuration file."
10273 #: modules/control/lirc.c:43
10275 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10276 "users home directory."
10279 #: modules/control/lirc.c:66
10283 #: modules/control/lirc.c:69
10285 msgid "Infrared remote control interface"
10288 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10289 #: modules/control/rc.c:1954
10290 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10293 #: modules/control/motion.c:72
10294 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10297 #: modules/control/motion.c:78
10301 #: modules/control/motion.c:80
10303 msgid "motion control interface"
10306 #: modules/control/motion.c:81
10308 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10311 #: modules/control/netsync.c:71
10312 msgid "Act as master"
10315 #: modules/control/netsync.c:72
10316 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10319 #: modules/control/netsync.c:76
10320 msgid "Master client ip address"
10323 #: modules/control/netsync.c:77
10324 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10327 #: modules/control/netsync.c:81
10328 msgid "Network Sync"
10331 #: modules/control/ntservice.c:43
10332 msgid "Install Windows Service"
10335 #: modules/control/ntservice.c:45
10336 msgid "Install the Service and exit."
10339 #: modules/control/ntservice.c:46
10340 msgid "Uninstall Windows Service"
10343 #: modules/control/ntservice.c:48
10344 msgid "Uninstall the Service and exit."
10347 #: modules/control/ntservice.c:49
10348 msgid "Display name of the Service"
10351 #: modules/control/ntservice.c:51
10352 msgid "Change the display name of the Service."
10355 #: modules/control/ntservice.c:52
10356 msgid "Configuration options"
10359 #: modules/control/ntservice.c:54
10361 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10362 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10366 #: modules/control/ntservice.c:59
10368 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10369 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10370 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10373 #: modules/control/ntservice.c:65
10377 #: modules/control/ntservice.c:66
10379 msgid "Windows Service interface"
10382 #: modules/control/rc.c:72
10383 msgid "Initializing"
10386 #: modules/control/rc.c:73
10389 msgstr "Priėjimo filtrai"
10391 #: modules/control/rc.c:74
10395 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10399 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
10400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10404 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10409 #: modules/control/rc.c:79
10413 #: modules/control/rc.c:80
10417 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10421 #: modules/control/rc.c:170
10422 msgid "Show stream position"
10425 #: modules/control/rc.c:171
10427 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10430 #: modules/control/rc.c:174
10434 #: modules/control/rc.c:175
10435 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10438 #: modules/control/rc.c:177
10439 msgid "UNIX socket command input"
10442 #: modules/control/rc.c:178
10443 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10446 #: modules/control/rc.c:181
10447 msgid "TCP command input"
10450 #: modules/control/rc.c:182
10452 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10453 "port the interface will bind to."
10456 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10457 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10460 #: modules/control/rc.c:188
10462 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10463 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10464 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10467 #: modules/control/rc.c:195
10472 #: modules/control/rc.c:198
10474 msgid "Remote control interface"
10477 #: modules/control/rc.c:350
10478 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10481 #: modules/control/rc.c:823
10483 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10486 #: modules/control/rc.c:856
10487 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10490 #: modules/control/rc.c:858
10491 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10494 #: modules/control/rc.c:859
10495 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10498 #: modules/control/rc.c:860
10499 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10502 #: modules/control/rc.c:861
10503 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10506 #: modules/control/rc.c:862
10507 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10510 #: modules/control/rc.c:863
10511 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10514 #: modules/control/rc.c:864
10515 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10518 #: modules/control/rc.c:865
10519 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10522 #: modules/control/rc.c:866
10523 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10526 #: modules/control/rc.c:867
10527 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10530 #: modules/control/rc.c:868
10531 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10534 #: modules/control/rc.c:869
10535 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10538 #: modules/control/rc.c:870
10539 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10542 #: modules/control/rc.c:871
10543 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10546 #: modules/control/rc.c:872
10547 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10550 #: modules/control/rc.c:873
10551 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10554 #: modules/control/rc.c:874
10555 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10558 #: modules/control/rc.c:875
10559 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10562 #: modules/control/rc.c:876
10563 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10566 #: modules/control/rc.c:878
10567 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10570 #: modules/control/rc.c:879
10571 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10574 #: modules/control/rc.c:880
10575 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10578 #: modules/control/rc.c:881
10579 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10582 #: modules/control/rc.c:882
10583 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10586 #: modules/control/rc.c:883
10587 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10590 #: modules/control/rc.c:884
10591 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10594 #: modules/control/rc.c:885
10595 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10598 #: modules/control/rc.c:886
10599 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10602 #: modules/control/rc.c:887
10603 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10606 #: modules/control/rc.c:888
10607 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10610 #: modules/control/rc.c:889
10611 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10614 #: modules/control/rc.c:890
10615 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10618 #: modules/control/rc.c:891
10619 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10622 #: modules/control/rc.c:893
10623 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10626 #: modules/control/rc.c:894
10627 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10630 #: modules/control/rc.c:895
10631 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10634 #: modules/control/rc.c:896
10635 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10638 #: modules/control/rc.c:897
10639 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10642 #: modules/control/rc.c:898
10643 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10646 #: modules/control/rc.c:899
10647 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10650 #: modules/control/rc.c:900
10651 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10654 #: modules/control/rc.c:901
10655 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10658 #: modules/control/rc.c:902
10659 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10662 #: modules/control/rc.c:903
10663 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10666 #: modules/control/rc.c:904
10667 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10670 #: modules/control/rc.c:905
10671 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10674 #: modules/control/rc.c:906
10675 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10678 #: modules/control/rc.c:911
10679 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10682 #: modules/control/rc.c:912
10683 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10686 #: modules/control/rc.c:913
10687 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10690 #: modules/control/rc.c:914
10691 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10694 #: modules/control/rc.c:915
10695 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10698 #: modules/control/rc.c:916
10699 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10702 #: modules/control/rc.c:917
10703 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10706 #: modules/control/rc.c:918
10707 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10710 #: modules/control/rc.c:920
10711 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10714 #: modules/control/rc.c:921
10715 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10718 #: modules/control/rc.c:922
10719 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10722 #: modules/control/rc.c:923
10723 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10726 #: modules/control/rc.c:924
10727 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10730 #: modules/control/rc.c:926
10731 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10734 #: modules/control/rc.c:927
10735 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10738 #: modules/control/rc.c:928
10739 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10742 #: modules/control/rc.c:929
10743 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10746 #: modules/control/rc.c:930
10747 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10750 #: modules/control/rc.c:931
10751 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10754 #: modules/control/rc.c:932
10755 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10758 #: modules/control/rc.c:933
10759 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10762 #: modules/control/rc.c:934
10763 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10766 #: modules/control/rc.c:935
10767 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10770 #: modules/control/rc.c:936
10771 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10774 #: modules/control/rc.c:937
10775 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10778 #: modules/control/rc.c:938
10779 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10782 #: modules/control/rc.c:939
10783 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10786 #: modules/control/rc.c:942
10787 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10790 #: modules/control/rc.c:943
10791 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10794 #: modules/control/rc.c:944
10795 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10798 #: modules/control/rc.c:945
10799 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10802 #: modules/control/rc.c:947
10803 msgid "+----[ end of help ]"
10806 #: modules/control/rc.c:1062
10807 msgid "Press menu select or pause to continue."
10810 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10811 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10812 #: modules/control/rc.c:1927
10813 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10816 #: modules/control/rc.c:1413
10817 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10820 #: modules/control/rc.c:1424
10822 msgid "Playlist has only %d elements"
10825 #: modules/control/rc.c:1986
10826 msgid "Unknown command!"
10829 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
10831 msgid "+-[Incoming]"
10834 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
10836 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10839 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
10841 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10844 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
10846 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10849 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10851 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10854 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
10856 msgid "+-[Video Decoding]"
10857 msgstr "Vaizdo kodekai"
10859 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
10861 msgid "| video decoded : %5i"
10864 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
10866 msgid "| frames displayed : %5i"
10869 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
10871 msgid "| frames lost : %5i"
10874 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
10876 msgid "+-[Audio Decoding]"
10877 msgstr "Garso kodekai"
10879 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
10881 msgid "| audio decoded : %5i"
10884 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
10886 msgid "| buffers played : %5i"
10889 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
10891 msgid "| buffers lost : %5i"
10894 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
10895 msgid "+-[Streaming]"
10898 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
10900 msgid "| packets sent : %5i"
10903 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
10905 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10908 #: modules/control/rc.c:2035
10910 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10913 #: modules/control/showintf.c:66
10917 #: modules/control/showintf.c:67
10918 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10921 #: modules/control/signals.c:39
10925 #: modules/control/signals.c:42
10926 msgid "POSIX signals handling interface"
10929 #: modules/control/telnet.c:78
10933 #: modules/control/telnet.c:79
10935 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10936 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10937 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10940 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10942 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10943 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10947 #: modules/control/telnet.c:84
10949 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10953 #: modules/control/telnet.c:88
10955 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10956 "default value is \"admin\"."
10959 #: modules/control/telnet.c:102
10961 msgid "VLM remote control interface"
10964 #: modules/demux/a52.c:49
10965 msgid "Raw A/52 demuxer"
10968 #: modules/demux/aiff.c:49
10969 msgid "AIFF demuxer"
10972 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10973 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10976 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10977 msgid "Could not demux ASF stream"
10980 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10981 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10984 #: modules/demux/au.c:50
10988 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10989 msgid "FFmpeg demuxer"
10992 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10993 msgid "FFmpeg muxer"
10996 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11000 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11001 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11004 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11006 msgid "Force interleaved method"
11009 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11011 msgid "Force interleaved method."
11014 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11016 msgid "Force index creation"
11017 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11019 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11021 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11022 "incomplete (not seekable)."
11025 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11029 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11033 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11037 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11038 msgid "AVI demuxer"
11041 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11045 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11047 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11048 "Do you want to try to repair it?\n"
11050 "This might take a long time."
11053 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11057 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11058 msgid "Don't repair"
11061 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11062 msgid "Fixing AVI Index..."
11065 #: modules/demux/cdg.c:45
11066 msgid "CDG demuxer"
11069 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11070 msgid "Dump filename"
11073 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11074 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11077 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11079 msgid "Append to existing file"
11080 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11082 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11083 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11086 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11087 msgid "File dumper"
11090 #: modules/demux/dts.c:45
11091 msgid "Raw DTS demuxer"
11094 #: modules/demux/flac.c:48
11095 msgid "FLAC demuxer"
11098 #: modules/demux/gme.cpp:55
11099 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11102 #: modules/demux/live555.cpp:76
11104 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11105 "should be set in millisecond units."
11108 #: modules/demux/live555.cpp:79
11109 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11112 #: modules/demux/live555.cpp:80
11114 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11115 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11116 "cannot connect to normal RTSP servers."
11119 #: modules/demux/live555.cpp:84
11120 msgid "RTSP user name"
11123 #: modules/demux/live555.cpp:85
11125 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11129 #: modules/demux/live555.cpp:87
11130 msgid "RTSP password"
11133 #: modules/demux/live555.cpp:88
11134 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11137 #: modules/demux/live555.cpp:92
11138 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11141 #: modules/demux/live555.cpp:102
11142 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11145 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11148 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11151 #: modules/demux/live555.cpp:111
11152 msgid "Client port"
11155 #: modules/demux/live555.cpp:112
11156 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11159 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11160 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11163 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11164 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11167 #: modules/demux/live555.cpp:120
11168 msgid "HTTP tunnel port"
11171 #: modules/demux/live555.cpp:121
11172 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11175 #: modules/demux/live555.cpp:591
11176 msgid "RTSP authentication"
11179 #: modules/demux/live555.cpp:592
11180 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11183 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11184 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11185 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
11186 msgid "Frames per Second"
11189 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11191 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11192 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11195 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11196 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11199 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11200 msgid "Matroska stream demuxer"
11203 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11204 msgid "Ordered chapters"
11207 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11208 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11211 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11213 msgid "Chapter codecs"
11214 msgstr "Kiti kodekai"
11216 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11217 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11220 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11222 msgid "Preload Directory"
11223 msgstr "Priėjimo filtrai"
11225 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11227 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11228 "for broken files)."
11231 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11232 msgid "Seek based on percent not time"
11235 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11236 msgid "Seek based on percent not time."
11239 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11240 msgid "Dummy Elements"
11243 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11244 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11247 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
11248 msgid "--- DVD Menu"
11251 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
11252 msgid "First Played"
11255 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11256 msgid "Video Manager"
11259 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
11260 msgid "----- Title"
11263 #: modules/demux/mod.c:51
11264 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11267 #: modules/demux/mod.c:52
11268 msgid "Enable reverberation"
11271 #: modules/demux/mod.c:53
11272 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11275 #: modules/demux/mod.c:55
11276 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11279 #: modules/demux/mod.c:57
11280 msgid "Enable megabass mode"
11283 #: modules/demux/mod.c:58
11284 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11287 #: modules/demux/mod.c:60
11289 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11290 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11293 #: modules/demux/mod.c:63
11294 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11297 #: modules/demux/mod.c:65
11298 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11301 #: modules/demux/mod.c:70
11302 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11305 #: modules/demux/mod.c:78
11309 #: modules/demux/mod.c:81
11310 msgid "Reverberation level"
11313 #: modules/demux/mod.c:83
11314 msgid "Reverberation delay"
11317 #: modules/demux/mod.c:85
11321 #: modules/demux/mod.c:88
11322 msgid "Mega bass level"
11325 #: modules/demux/mod.c:90
11326 msgid "Mega bass cutoff"
11329 #: modules/demux/mod.c:92
11333 #: modules/demux/mod.c:95
11334 msgid "Surround level"
11337 #: modules/demux/mod.c:97
11339 msgid "Surround delay (ms)"
11340 msgstr "Garso kodekai"
11342 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11343 msgid "MP4 stream demuxer"
11346 #: modules/demux/mpc.c:58
11347 msgid "MusePack demuxer"
11350 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11351 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11354 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11355 msgid "H264 video demuxer"
11358 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11359 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11362 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11364 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11367 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11368 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11371 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11372 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11375 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11376 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11379 #: modules/demux/nsc.c:46
11380 msgid "Windows Media NSC metademux"
11383 #: modules/demux/nsv.c:49
11384 msgid "NullSoft demuxer"
11387 #: modules/demux/nuv.c:51
11388 msgid "Nuv demuxer"
11391 #: modules/demux/ogg.c:51
11392 msgid "OGG demuxer"
11395 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11396 msgid "Google Video"
11399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11404 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11408 msgid "Show shoutcast adult content"
11411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11412 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11421 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11422 "prevent adding them to the playlist."
11425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11426 msgid "M3U playlist import"
11429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11431 msgid "PLS playlist import"
11434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11435 msgid "B4S playlist import"
11438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11439 msgid "DVB playlist import"
11442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11443 msgid "Podcast parser"
11446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11447 msgid "XSPF playlist import"
11450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11451 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11455 msgid "ASX playlist import"
11458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11459 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11463 msgid "QuickTime Media Link importer"
11466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11467 msgid "Google Video Playlist importer"
11470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11471 msgid "Dummy ifo demux"
11474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11475 msgid "iTunes Music Library importer"
11478 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11480 msgid "Podcast Info"
11483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11484 msgid "Podcast Summary"
11487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11488 msgid "Podcast Size"
11491 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11495 #: modules/demux/ps.c:43
11496 msgid "Trust MPEG timestamps"
11499 #: modules/demux/ps.c:44
11501 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11502 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11503 "calculate from the bitrate instead."
11506 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11507 msgid "MPEG-PS demuxer"
11510 #: modules/demux/pva.c:43
11511 msgid "PVA demuxer"
11514 #: modules/demux/rawdv.c:41
11516 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11519 #: modules/demux/rawdv.c:49
11520 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11523 #: modules/demux/rawvid.c:45
11524 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11527 #: modules/demux/rawvid.c:49
11528 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11531 #: modules/demux/rawvid.c:53
11532 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11535 #: modules/demux/rawvid.c:56
11536 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11539 #: modules/demux/rawvid.c:57
11540 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11543 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11544 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11546 msgid "Aspect ratio"
11549 #: modules/demux/rawvid.c:61
11550 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11553 #: modules/demux/rawvid.c:65
11554 msgid "Raw video demuxer"
11557 #: modules/demux/real.c:68
11558 msgid "Real demuxer"
11561 #: modules/demux/rtp.c:44
11562 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11565 #: modules/demux/rtp.c:46
11566 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11569 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11570 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11573 #: modules/demux/rtp.c:50
11575 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11576 "shared secret key."
11579 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11580 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11583 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11584 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11587 #: modules/demux/rtp.c:57
11588 msgid "Maximum RTP sources"
11591 #: modules/demux/rtp.c:59
11592 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11595 #: modules/demux/rtp.c:61
11596 msgid "RTP source timeout (sec)"
11599 #: modules/demux/rtp.c:63
11600 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11603 #: modules/demux/rtp.c:65
11604 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11607 #: modules/demux/rtp.c:67
11609 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11610 "future) by this many packets from the last received packet."
11613 #: modules/demux/rtp.c:70
11614 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11617 #: modules/demux/rtp.c:72
11619 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11620 "by this many packets from the last received packet."
11623 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11627 #: modules/demux/rtp.c:83
11628 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11631 #: modules/demux/smf.c:43
11632 msgid "SMF demuxer"
11635 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11636 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11639 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11641 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11642 "based subtitle formats without a fixed value."
11645 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11647 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11650 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11652 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11653 msgstr "Subtitrai/OSD"
11655 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11657 msgid "Text subtitles parser"
11658 msgstr "Subtitrai/OSD"
11660 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11661 msgid "Frames per second"
11664 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11666 msgid "Subtitles delay"
11667 msgstr "Subtitrai/OSD"
11669 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11671 msgid "Subtitles format"
11672 msgstr "Subtitrai/OSD"
11674 #: modules/demux/subtitle.c:56
11676 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11677 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11680 #: modules/demux/subtitle.c:59
11682 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11683 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11684 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11685 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11686 "autodetection, this should always work)."
11689 #: modules/demux/ts.c:110
11693 #: modules/demux/ts.c:112
11694 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11697 #: modules/demux/ts.c:114
11698 msgid "Set id of ES to PID"
11701 #: modules/demux/ts.c:115
11703 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11704 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11705 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11708 #: modules/demux/ts.c:120
11709 msgid "Fast udp streaming"
11712 #: modules/demux/ts.c:122
11713 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11716 #: modules/demux/ts.c:124
11717 msgid "MTU for out mode"
11720 #: modules/demux/ts.c:125
11721 msgid "MTU for out mode."
11724 #: modules/demux/ts.c:127
11728 #: modules/demux/ts.c:128
11729 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11732 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11733 msgid "Second CSA Key"
11736 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11738 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11742 #: modules/demux/ts.c:134
11744 msgid "Silent mode"
11747 #: modules/demux/ts.c:135
11748 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11751 #: modules/demux/ts.c:137
11752 msgid "CAPMT System ID"
11755 #: modules/demux/ts.c:138
11756 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11759 #: modules/demux/ts.c:140
11760 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11763 #: modules/demux/ts.c:141
11765 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11766 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11769 #: modules/demux/ts.c:145
11770 msgid "Filename of dump"
11773 #: modules/demux/ts.c:146
11774 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11777 #: modules/demux/ts.c:148
11781 #: modules/demux/ts.c:150
11783 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11787 #: modules/demux/ts.c:153
11788 msgid "Dump buffer size"
11791 #: modules/demux/ts.c:155
11793 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11794 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11797 #: modules/demux/ts.c:159
11798 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11801 #: modules/demux/ts.c:3418
11803 msgid "Teletext subtitles"
11804 msgstr "Subtitrai/OSD"
11806 #: modules/demux/ts.c:3428
11808 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11809 msgstr "Subtitrai/OSD"
11811 #: modules/demux/ts.c:3523
11814 msgstr "Subtitrai/OSD"
11816 #: modules/demux/ts.c:3527
11818 msgid "4:3 subtitles"
11819 msgstr "Subtitrai/OSD"
11821 #: modules/demux/ts.c:3531
11823 msgid "16:9 subtitles"
11824 msgstr "Subtitrai/OSD"
11826 #: modules/demux/ts.c:3535
11828 msgid "2.21:1 subtitles"
11829 msgstr "Subtitrai/OSD"
11831 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11832 msgid "hearing impaired"
11835 #: modules/demux/ts.c:3543
11836 msgid "4:3 hearing impaired"
11839 #: modules/demux/ts.c:3547
11840 msgid "16:9 hearing impaired"
11843 #: modules/demux/ts.c:3551
11844 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11847 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11849 msgid "clean effects"
11850 msgstr "Vaizdo kodekai"
11852 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11853 msgid "visual impaired commentary"
11856 #: modules/demux/tta.c:45
11857 msgid "TTA demuxer"
11860 #: modules/demux/ty.c:59
11864 #: modules/demux/ty.c:60
11865 msgid "TY Stream audio/video demux"
11868 #: modules/demux/vc1.c:44
11869 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11872 #: modules/demux/vc1.c:50
11873 msgid "VC1 video demuxer"
11876 #: modules/demux/vobsub.c:52
11878 msgid "Vobsub subtitles parser"
11879 msgstr "Subtitrai/OSD"
11881 #: modules/demux/voc.c:46
11882 msgid "VOC demuxer"
11885 #: modules/demux/wav.c:45
11886 msgid "WAV demuxer"
11889 #: modules/demux/xa.c:45
11893 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11894 msgid "Use DVD Menus"
11897 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11898 msgid "BeOS standard API interface"
11901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11902 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11906 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11907 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11917 msgid "Preferences"
11918 msgstr "VLC nustatymai"
11920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
11922 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11923 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11929 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11930 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11933 msgstr "Priėjimo filtrai"
11935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11939 msgstr "Priėjimo filtrai"
11941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11943 msgid "Open Subtitles"
11944 msgstr "Subtitrai/OSD"
11946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11949 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11962 msgid "Go to Title"
11965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11966 msgid "Go to Chapter"
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
11977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11978 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11982 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11985 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11986 msgid "Drop files to play"
11989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11999 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12007 msgstr "Subtitrai/OSD"
12009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12011 msgid "Select None"
12012 msgstr "Subtitrai/OSD"
12014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12015 msgid "Sort Reverse"
12018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12019 msgid "Sort by Name"
12022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12023 msgid "Sort by Path"
12026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12052 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12056 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12061 msgstr "Vaizdo kodekai"
12063 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12069 msgid "Show Interface"
12072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12085 msgid "Vertical Sync"
12088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12089 msgid "Correct Aspect Ratio"
12092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12093 msgid "Stay On Top"
12096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12097 msgid "Take Screen Shot"
12100 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12101 msgid "Framebuffer device"
12104 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12105 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12108 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12110 msgid "Video aspect ratio"
12111 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12113 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12114 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12117 #: modules/gui/fbosd.c:113
12118 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12121 #: modules/gui/fbosd.c:115
12122 msgid "Transparency of the image"
12125 #: modules/gui/fbosd.c:116
12127 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12128 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12131 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12132 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12136 #: modules/gui/fbosd.c:121
12137 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12140 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12141 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12142 msgid "X coordinate"
12145 #: modules/gui/fbosd.c:124
12146 msgid "X coordinate of the rendered image"
12149 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12150 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12151 msgid "Y coordinate"
12154 #: modules/gui/fbosd.c:127
12155 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12158 #: modules/gui/fbosd.c:131
12160 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12165 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12166 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12167 #: modules/video_filter/rss.c:146
12171 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12173 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12177 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12178 #: modules/video_filter/rss.c:150
12179 msgid "Font size, pixels"
12182 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12183 #: modules/video_filter/rss.c:151
12184 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12187 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12188 #: modules/video_filter/rss.c:155
12190 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12191 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12192 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12193 "(red + green), #FFFFFF = white"
12196 #: modules/gui/fbosd.c:149
12197 msgid "Clear overlay framebuffer"
12200 #: modules/gui/fbosd.c:150
12202 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12203 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12207 #: modules/gui/fbosd.c:154
12208 msgid "Render text or image"
12211 #: modules/gui/fbosd.c:155
12212 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12215 #: modules/gui/fbosd.c:158
12216 msgid "Display on overlay framebuffer"
12219 #: modules/gui/fbosd.c:159
12221 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12224 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
12225 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12226 #: modules/video_filter/rss.c:70
12230 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12232 #: modules/video_filter/rss.c:71
12236 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12238 #: modules/video_filter/rss.c:71
12243 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12244 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12245 #: modules/video_filter/rss.c:71
12249 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12250 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12251 #: modules/video_filter/rss.c:71
12255 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
12256 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12257 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12261 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12262 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12263 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12267 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12268 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12269 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12273 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12274 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12275 #: modules/video_filter/rss.c:72
12279 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12280 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12281 #: modules/video_filter/rss.c:72
12285 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
12286 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
12287 #: modules/video_filter/rss.c:73
12291 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12292 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12293 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12297 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12298 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12299 #: modules/video_filter/rss.c:73
12303 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12304 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12305 #: modules/video_filter/rss.c:73
12309 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12310 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12311 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12315 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
12316 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12317 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
12321 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12323 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12324 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12328 #: modules/gui/fbosd.c:214
12332 #: modules/gui/fbosd.c:219
12333 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12336 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12337 msgid "About VLC media player"
12340 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12342 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12345 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12347 msgid "Compiled by %s"
12350 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12351 msgid "VLC was brought to you by:"
12354 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12355 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12359 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12360 msgid "VLC media player Help"
12363 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12372 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12373 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12381 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12387 #: modules/video_filter/extract.c:76
12391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12392 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
12400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12406 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12410 msgid "Input has changed"
12413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12415 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12416 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12420 msgid "Invalid selection"
12423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12424 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12428 msgid "No input found"
12431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12432 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12436 msgid "Jump To Time"
12439 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12443 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12444 msgid "Jump to time"
12447 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12451 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12455 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12456 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12460 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12461 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12465 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12466 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12470 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12471 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12475 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12476 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12477 msgid "Normal Size"
12480 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12481 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12482 msgid "Double Size"
12485 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12486 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12487 msgid "Float on Top"
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12492 msgid "Fit to Screen"
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12496 msgid "Step Forward"
12499 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12500 msgid "Step Backward"
12503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12509 msgid "Fast Forward"
12512 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12516 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12517 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12520 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12521 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12524 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12528 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12530 msgid "Extended controls"
12531 msgstr "Priėjimo filtrai"
12533 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12534 msgid "Shows more information about the available video filters."
12537 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12541 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12545 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12547 msgid "Psychedelic"
12550 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12551 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12557 msgid "General editing filters"
12558 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12562 msgid "Distortion filters"
12563 msgstr "Priėjimo filtrai"
12565 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12569 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12570 msgid "Adds motion blurring to the image"
12573 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12574 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12578 msgid "Image cropping"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12582 msgid "Crops a defined part of the image"
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12586 msgid "Invert colors"
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12590 msgid "Inverts the colors of the image"
12593 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12595 msgid "Transformation"
12596 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12598 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12599 msgid "Rotates or flips the image"
12602 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12604 msgid "Interactive Zoom"
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12608 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12611 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12613 msgid "Volume normalization"
12614 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12616 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12617 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12620 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12621 msgid "Headphone virtualization"
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12625 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12628 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12629 msgid "Maximum level"
12632 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12633 msgid "Restore Defaults"
12636 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12640 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12641 msgid "Adjust Image"
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12646 msgid "Video Filter"
12647 msgstr "Vaizdo kodekai"
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12651 msgid "Audio Filter"
12652 msgstr "Priėjimo filtrai"
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12656 msgid "About the video filters"
12657 msgstr "Priėjimo filtrai"
12659 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12661 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12662 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12663 "subsections of Video/Filters.\n"
12664 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12665 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12668 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12669 msgid "(no item is being played)"
12672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12676 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12680 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12682 msgid "Remaining time: %i seconds"
12685 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12686 msgid "Errors and Warnings"
12689 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12693 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12695 msgid "Show Details"
12698 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12699 msgid "VLC - Controller"
12702 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12704 msgid "Open CrashLog..."
12705 msgstr "Priėjimo filtrai"
12707 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12709 msgid "Check for Update..."
12710 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12712 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12714 msgid "Preferences..."
12715 msgstr "VLC nustatymai"
12717 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12721 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12725 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12726 msgid "Hide Others"
12729 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12743 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12745 msgid "Open File..."
12746 msgstr "Priėjimo filtrai"
12748 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12750 msgid "Quick Open File..."
12751 msgstr "Priėjimo filtrai"
12753 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12755 msgid "Open Disc..."
12756 msgstr "Priėjimo filtrai"
12758 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12760 msgid "Open Network..."
12761 msgstr "Priėjimo filtrai"
12763 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12765 msgid "Open Capture Device..."
12766 msgstr "Priėjimo filtrai"
12768 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12769 msgid "Open Recent"
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12777 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12778 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12793 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12797 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12802 msgid "Volume Down"
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
12808 msgid "Fullscreen Video Device"
12809 msgstr "Vaizdo kodekai"
12811 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12812 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12813 msgid "Post processing"
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12817 msgid "Minimize Window"
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12821 msgid "Close Window"
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12825 msgid "Controller..."
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12829 msgid "Equalizer..."
12832 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12834 msgid "Extended Controls..."
12835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12839 msgid "Playlist..."
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12843 msgid "Errors and Warnings..."
12846 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12847 msgid "Bring All to Front"
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12856 msgid "VLC media player Help..."
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12860 msgid "ReadMe / FAQ..."
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12864 msgid "Online Documentation..."
12867 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12868 msgid "VideoLAN Website..."
12871 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12873 msgid "Make a donation..."
12874 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12878 msgid "Online Forum..."
12879 msgstr "Priėjimo filtrai"
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12882 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12886 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12891 msgid "Volume: %d%%"
12894 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12895 msgid "Update check failed"
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12899 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12903 msgid "No CrashLog found"
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12912 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12917 msgid "Video device"
12918 msgstr "Vaizdo kodekai"
12920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12922 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12923 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12929 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12930 "is fully transparent."
12933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12934 msgid "Stretch video to fill window"
12937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12939 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12940 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12944 msgid "Black screens in fullscreen"
12947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12948 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12952 msgid "Use as Desktop Background"
12955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12957 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12958 "with in this mode."
12961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12962 msgid "Show Fullscreen controller"
12965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12966 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12970 msgid "Auto-playback of new items"
12973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12974 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12978 msgid "Keep Recent Items"
12981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12983 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12989 msgid "Keep current Equalizer settings"
12990 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
12992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12994 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12995 "feature can be disabled here."
12998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13000 msgid "Mac OS X interface"
13003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13004 msgid "Quartz video"
13007 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13009 msgid "No device connected"
13010 msgstr "Vaizdo kodekai"
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13014 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13016 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13017 "installed and try again."
13020 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13021 msgid "Open Source"
13024 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13025 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13028 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13032 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13033 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13036 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13037 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13038 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13039 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13045 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13049 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13050 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13053 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
13054 msgid "No DVD menus"
13057 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13058 msgid "VIDEO_TS directory"
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13066 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13067 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13068 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13072 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13076 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13077 msgid "UDP/RTP Multicast"
13080 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13081 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13084 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13085 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13086 msgid "Allow timeshifting"
13089 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13091 msgid "Screen Capture Input"
13092 msgstr "Subtitrai/OSD"
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13095 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13099 msgid "Frames per Second:"
13102 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13104 msgid "Current channel:"
13105 msgstr "Garso kodekai"
13107 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13109 msgid "Previous Channel"
13110 msgstr "Garso kodekai"
13112 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13114 msgid "Next Channel"
13115 msgstr "Subtitrai/OSD"
13117 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13118 msgid "Retrieving Channel Info..."
13121 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13122 msgid "EyeTV is not launched"
13125 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13127 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13128 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13132 msgid "Launch EyeTV now"
13135 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13137 msgid "Load subtitles file:"
13138 msgstr "Subtitrai/OSD"
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13142 msgid "Settings..."
13143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13146 msgid "Override parametters"
13149 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13150 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13154 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13159 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13161 msgid "Subtitles encoding"
13162 msgstr "Subtitrai/OSD"
13164 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13170 msgid "Subtitles alignment"
13171 msgstr "Subtitrai/OSD"
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13174 msgid "Font Properties"
13177 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13179 msgid "Subtitle File"
13180 msgstr "Subtitrai/OSD"
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13184 msgid "No %@s found"
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13189 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13190 msgstr "Priėjimo filtrai"
13192 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13193 msgid "iSight Capture Input"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13198 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13200 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13201 "640px*480px raw video stream.\n"
13203 "Live Audio input is not supported."
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13208 msgid "Composite input"
13209 msgstr "Garso nustatymai"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13213 msgid "S-Video input"
13214 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13216 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13217 msgid "Streaming/Saving:"
13220 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13221 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13225 msgid "Display the stream locally"
13228 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13229 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13233 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13234 msgid "Dump raw input"
13237 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13238 msgid "Encapsulation Method"
13241 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13242 msgid "Transcoding options"
13245 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13249 msgid "Bitrate (kb/s)"
13252 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13257 msgid "Stream Announcing"
13260 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13261 msgid "SAP announce"
13264 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13265 msgid "RTSP announce"
13268 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13269 msgid "HTTP announce"
13272 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13273 msgid "Export SDP as file"
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13277 msgid "Channel Name"
13280 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13284 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13287 msgstr "Vaizdo kodekai"
13289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
13290 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13292 msgid "Media Information"
13293 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13298 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13302 msgid "Save Metadata"
13303 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
13307 msgid "Codec Details"
13310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13312 msgid "Read at media"
13315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13317 msgid "Input bitrate"
13320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13327 msgid "Stream bitrate"
13330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13333 msgid "Decoded blocks"
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13339 msgid "Displayed frames"
13340 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13343 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13344 msgid "Lost frames"
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13349 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13354 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13355 msgid "Sent packets"
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13368 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13369 msgid "Played buffers"
13372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13374 msgid "Lost buffers"
13377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
13378 msgid "Error while saving meta"
13381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13382 msgid "Impossible to save the meta data."
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
13387 msgid "Information"
13388 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13391 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
13397 msgid "Save Playlist..."
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
13401 msgid "Expand Node"
13404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13406 msgid "Fetch Meta Data"
13407 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13410 msgid "Sort Node by Name"
13413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13414 msgid "Sort Node by Author"
13417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
13418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13419 msgid "No items in the playlist"
13422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13424 msgid "Search in Playlist"
13427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13428 msgid "Add Folder to Playlist"
13431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13433 msgid "File Format:"
13436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13437 msgid "Extended M3U"
13440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13441 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
13456 msgid "Save Playlist"
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
13460 msgid "Meta-information"
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13468 msgid "Please enter a name for the new node."
13471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13473 msgid "Empty Folder"
13476 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13480 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13489 msgid "Reset Preferences"
13490 msgstr "VLC nustatymai"
13492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13494 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13495 "Are you sure you want to continue?"
13498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13500 msgid "Select a directory"
13501 msgstr "Subtitrai/OSD"
13503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13505 msgid "Select a file"
13506 msgstr "Subtitrai/OSD"
13508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13511 msgstr "Subtitrai/OSD"
13513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13516 msgid "Interface Settings"
13517 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13522 msgid "General Audio Settings"
13523 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13528 msgid "General Video Settings"
13529 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13532 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13534 msgid "Subtitles & OSD"
13535 msgstr "Subtitrai/OSD"
13537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
13540 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13541 msgstr "Subtitrai/OSD"
13543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13546 msgid "Input & Codecs"
13547 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13551 msgid "Input & Codec settings"
13552 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13558 msgstr "Vaizdo kodekai"
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13562 msgid "Enable Audio"
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13567 msgid "General Audio"
13570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13572 msgid "Headphone surround effect"
13575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13577 msgid "Preferred Audio language"
13578 msgstr "Subtitrai/OSD"
13580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13581 msgid "Enable Last.fm submissions"
13584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13591 msgid "Visualization"
13592 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13596 msgid "Default Volume"
13599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13604 msgid "Change Hotkey"
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13608 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13612 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13617 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13624 msgid "Access Filter"
13625 msgstr "Priėjimo filtrai"
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13628 msgid "Repair AVI Files"
13631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13633 msgid "Default Caching Level"
13636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13643 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13652 msgid "Password for HTTP Proxy"
13655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13657 msgid "Codecs / Muxers"
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13661 msgid "Post-Processing Quality"
13664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13666 msgid "Default Server Port"
13669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13671 msgid "Album art download policy"
13674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13675 msgid "Add controls to the video window"
13678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13680 msgid "Show Fullscreen Controller"
13683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13686 msgid "Privacy / Network Interaction"
13687 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13691 msgid "Default Encoding"
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13697 msgid "Display Settings"
13698 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13706 #: modules/video_output/opengl.c:174
13709 msgstr "Vaizdo kodekai"
13711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13714 msgstr "Vaizdo kodekai"
13716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13718 msgid "Subtitle Languages"
13719 msgstr "Subtitrai/OSD"
13721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13723 msgid "Preferred Subtitle Language"
13724 msgstr "Subtitrai/OSD"
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13732 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13736 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13739 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13742 msgid "Enable Video"
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13747 msgid "Output module"
13748 msgstr "Išvesties moduliai"
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13753 msgid "Video snapshots"
13754 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13773 msgid "Sequential numbering"
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13782 msgid "Lowest latency"
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13786 msgid "Low latency"
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13790 #: modules/misc/win32text.c:80
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13795 msgid "High latency"
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13799 msgid "Higher latency"
13802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
13803 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13812 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
13817 "Press new keys for\n"
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
13823 msgid "Invalid combination"
13824 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
13827 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
13831 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13834 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13836 msgid "Check for Updates"
13837 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13839 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13840 msgid "Download now"
13843 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13844 msgid "Automatically check for updates"
13847 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13848 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13851 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13852 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13855 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13859 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13863 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13864 msgid "This version of VLC is the latest available."
13867 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13868 msgid "This version of VLC is outdated."
13871 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13873 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13877 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13881 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13886 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13891 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13895 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13899 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13904 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13909 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13913 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13917 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13922 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13927 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13931 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13936 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13937 "ASF, OGG and RAW)"
13940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13942 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13946 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13951 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13955 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13959 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13963 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13967 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13971 msgid "MPEG Program Stream"
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13975 msgid "MPEG Transport Stream"
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13979 msgid "MPEG 1 Format"
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13984 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13985 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13986 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13987 "at http://yourip:8080 by default."
13990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13992 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13993 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13994 "generally the most compatible"
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13999 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14000 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14001 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14002 "at mms://yourip:8080 by default."
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14007 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14008 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14009 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14010 "encapsulated in HTTP)."
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14014 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14018 msgid "Use this to stream to a single computer."
14021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14023 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14024 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14025 "address beginning with 239.255."
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14030 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14031 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14032 "but it won't work over the Internet."
14035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14037 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14043 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14044 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14045 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14054 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14058 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14069 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14070 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14071 "access to more features."
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14076 msgid "Stream to network"
14079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14081 msgid "Transcode/Save to file"
14082 msgstr "Priėjimo filtrai"
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14085 msgid "Choose input"
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14089 msgid "Choose here your input stream."
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14095 msgid "Select a stream"
14096 msgstr "Subtitrai/OSD"
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14100 msgid "Existing playlist item"
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14108 msgid "Partial Extract"
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14113 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14114 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14115 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14127 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14131 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14132 msgid "Destination"
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14136 msgid "Streaming method"
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14140 msgid "Address of the computer to stream to."
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14144 msgid "UDP Unicast"
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14148 msgid "UDP Multicast"
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14152 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14158 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14159 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14163 msgid "Transcode audio"
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14168 msgid "Transcode video"
14169 msgstr "Priėjimo filtrai"
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14173 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14179 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14184 msgid "Encapsulation format"
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14189 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14190 "previously chosen settings all formats won't be available."
14193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14194 msgid "Additional streaming options"
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14198 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14203 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14208 msgid "SAP Announce"
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14213 msgid "Local playback"
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14217 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14221 msgid "Additional transcode options"
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14225 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14230 msgid "Select the file to save to"
14231 msgstr "Subtitrai/OSD"
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14235 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14236 "the receiving user as they become part of the image."
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14241 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14250 msgid "Encap. format"
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14254 msgid "Input stream"
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14259 msgid "Save file to"
14260 msgstr "Vaizdo kodekai"
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14264 msgid "Include subtitles"
14265 msgstr "Subtitrai/OSD"
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14268 msgid "No input selected"
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14273 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14275 "Choose one before going to the next page."
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14279 msgid "No valid destination"
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14284 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14287 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14288 "and the help texts in this window."
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14293 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14294 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14296 "Correct your selection and try again."
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14301 msgid "Select the directory to save to"
14302 msgstr "Subtitrai/OSD"
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14305 msgid "No folder selected"
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14309 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14314 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14319 msgid "No file selected"
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14323 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14328 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14347 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14351 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14355 msgid "This allows to stream on a network."
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14360 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14361 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14362 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14363 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14367 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14371 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14376 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14377 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14378 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14379 "leave this setting to 1."
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14384 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14385 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14386 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14387 "extra interface.\n"
14388 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14389 "name will be used."
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14394 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14397 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14401 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14402 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14405 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14406 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14409 #: modules/gui/ncurses.c:119
14410 msgid "Filebrowser starting point"
14413 #: modules/gui/ncurses.c:121
14415 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14416 "show you initially."
14419 #: modules/gui/ncurses.c:126
14421 msgid "Ncurses interface"
14424 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14428 #: modules/gui/ncurses.c:1541
14432 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14436 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14438 msgid " Source : %s"
14441 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14443 msgid " State : Playing %s"
14446 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14448 msgid " State : Stopped %s"
14451 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14453 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14456 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14458 msgid " State : Buffering %s"
14461 #: modules/gui/ncurses.c:1577
14463 msgid " State : Paused %s"
14466 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14468 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14471 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14473 msgid " Volume : %i%%"
14476 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14478 msgid " Title : %d/%d"
14481 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14483 msgid " Chapter : %d/%d"
14486 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14488 msgid " Source: <no current item> %s"
14491 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14492 msgid " [ h for help ]"
14495 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14499 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14502 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14504 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14505 msgid " h,H Show/Hide help box"
14508 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14509 msgid " i Show/Hide info box"
14512 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14513 msgid " m Show/Hide metadata box"
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14517 msgid " L Show/Hide messages box"
14520 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14521 msgid " P Show/Hide playlist box"
14524 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14525 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14528 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14529 msgid " x Show/Hide objects box"
14532 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14533 msgid " S Show/Hide statistics box"
14536 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14537 msgid " c Switch color on/off"
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14541 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14548 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14549 msgid " q, Q, Esc Quit"
14552 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14556 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14557 msgid " <space> Pause/Play"
14560 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14561 msgid " f Toggle Fullscreen"
14564 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14566 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14569 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14570 msgid " [, ] Next/Previous title"
14573 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14574 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14577 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14579 msgid " <right> Seek +1%%"
14582 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14584 msgid " <left> Seek -1%%"
14587 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14588 msgid " a Volume Up"
14591 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14592 msgid " z Volume Down"
14595 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14601 msgid " r Toggle Random playing"
14604 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14605 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14608 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14609 msgid " R Toggle Repeat item"
14612 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14613 msgid " o Order Playlist by title"
14616 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14617 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14620 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14621 msgid " g Go to the current playing item"
14624 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14625 msgid " / Look for an item"
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14629 msgid " A Add an entry"
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14633 msgid " D, <del> Delete an entry"
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14637 msgid " <backspace> Delete an entry"
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14641 msgid " e Eject (if stopped)"
14644 #: modules/gui/ncurses.c:1707
14646 msgid "[Filebrowser]"
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14650 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1711
14654 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14658 msgid " . Show/Hide hidden files"
14661 #: modules/gui/ncurses.c:1717
14665 #: modules/gui/ncurses.c:1720
14666 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14670 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14673 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14678 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14680 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14685 msgid "[Miscellaneous]"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1737
14689 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1758
14694 msgid " Information "
14695 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1770
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1777
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
14708 msgid "No item currently playing"
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1895
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1938
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1993
14723 #: modules/gui/ncurses.c:2007
14726 msgstr "Vaizdo kodekai"
14728 #: modules/gui/ncurses.c:2096
14730 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:2129
14734 msgid " Playlist (All, one level) "
14737 #: modules/gui/ncurses.c:2132
14738 msgid " Playlist (By category) "
14741 #: modules/gui/ncurses.c:2135
14742 msgid " Playlist (Manually added) "
14745 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
14750 #: modules/gui/ncurses.c:2236
14753 msgstr "Priėjimo filtrai"
14755 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14756 msgid "Autoplay selected file"
14759 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14760 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14763 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14764 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14767 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14768 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14772 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14773 msgid "Permissions"
14776 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14780 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14784 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14795 msgid "Add to Playlist"
14798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14803 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14804 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14898 msgid "Samplerate:"
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14918 msgid "Decimation:"
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14983 msgid "Video Codec:"
14984 msgstr "Vaizdo kodekai"
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15016 msgid "Video Bitrate:"
15017 msgstr "Vaizdo kodekai"
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15021 msgid "Bitrate Tolerance:"
15024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15025 msgid "Keyframe Interval:"
15028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15030 msgid "Audio Codec:"
15031 msgstr "Garso kodekai"
15033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15035 msgid "Deinterlace:"
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15041 msgstr "Priėjimo filtrai"
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15052 msgid "Time To Live (TTL):"
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15064 msgid "localhost.localdomain"
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15137 msgid "Audio Bitrate :"
15138 msgstr "Priėjimo filtrai"
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15141 msgid "SAP Announce:"
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15145 msgid "SLP Announce:"
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15149 msgid "Announce Channel:"
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15165 msgstr "Vaizdo kodekai"
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15178 msgstr "VLC nustatymai"
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15182 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15183 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15184 "org/copyleft/gpl.html)."
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15188 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15192 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15195 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15197 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15200 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15201 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15205 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15210 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15216 msgid "Audio/Video"
15217 msgstr "Garso kodekai"
15219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15220 msgid "Advance of audio over video:"
15223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15225 "A positive value means that\n"
15226 "the audio is ahead of the video"
15229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15231 msgid "Subtitles/Video"
15232 msgstr "Subtitrai/OSD"
15234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15235 msgid "Advance of subtitles over video:"
15238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15240 "A positive value means that\n"
15241 "the subtitles are ahead of the video"
15244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15246 msgid "Speed of the subtitles:"
15247 msgstr "Subtitrai/OSD"
15249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15250 msgid "Force update of this dialog's values"
15253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15254 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15259 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15260 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15264 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15269 msgid "Sent bitrate"
15270 msgstr "Vaizdo kodekai"
15272 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
15274 msgid "Current visualization"
15275 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15281 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15282 msgid "Frame by frame"
15285 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15287 msgid "Take a snapshot"
15288 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15290 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15294 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15296 msgid "Teletext on"
15297 msgstr "Subtitrai/OSD"
15299 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15300 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
15303 msgstr "Subtitrai/OSD"
15305 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15307 msgid "Show playlist"
15310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15312 msgid "Extended settings"
15313 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15315 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
15316 msgid "Transparent"
15319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
15320 msgid "Revert to normal play speed"
15323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15325 msgid "Select one or multiple files"
15326 msgstr "Subtitrai/OSD"
15328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15329 msgid "File names:"
15332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15339 msgid "Open subtitles file"
15340 msgstr "Subtitrai/OSD"
15342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
15343 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
15347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
15351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
15352 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
15353 msgid "Transponder symbol rate"
15356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
15359 msgstr "Subtitrai/OSD"
15361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
15363 msgid "Selected ports:"
15364 msgstr "Subtitrai/OSD"
15366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
15370 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
15371 msgid "Input caching:"
15374 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
15375 msgid "Use VLC pace"
15378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
15379 msgid "Auto connnection"
15382 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
15383 msgid "Radio device name"
15386 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
15388 msgid "Advanced Options"
15389 msgstr "Priėjimo filtrai"
15391 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15392 msgid "Double click to get media information"
15395 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15397 msgid "Show the current item"
15398 msgstr "Subtitrai/OSD"
15400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15402 msgid "Select File"
15403 msgstr "Subtitrai/OSD"
15405 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15407 msgid "Select Directory"
15408 msgstr "Subtitrai/OSD"
15410 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15411 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15414 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15418 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
15422 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
15423 msgid "Hotkey for "
15426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
15427 msgid "Press the new keys for "
15430 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
15431 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15434 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15435 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
15439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15442 msgstr "Priėjimo filtrai"
15444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15446 msgid "Input & Codecs Settings"
15447 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15451 "If this property is blank, different values\n"
15452 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15453 "You can define a unique one or configure them \n"
15454 "individually in the advanced preferences."
15457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
15458 msgid "Configure Hotkeys"
15461 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
15462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15464 msgid "Audio Files"
15465 msgstr "Priėjimo filtrai"
15467 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15470 msgid "Video Files"
15471 msgstr "Vaizdo kodekai"
15473 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15476 msgid "Playlist Files"
15479 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
15483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15485 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15486 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15487 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15492 msgid "Edit Bookmarks"
15495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15499 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15503 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15505 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15506 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15508 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15512 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15513 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15514 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15520 msgid "Hide future errors"
15523 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15525 msgid "Adjustments and Effects"
15526 msgstr "Vaizdo kodekai"
15528 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15529 msgid "Graphic Equalizer"
15532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15533 msgid "Spatializer"
15536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15538 msgid "Audio Effects"
15539 msgstr "Garso kodekai"
15541 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15543 msgid "Video Effects"
15544 msgstr "Garso kodekai"
15546 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15547 msgid "Synchronization"
15550 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15552 msgid "v4l2 controls"
15553 msgstr "Priėjimo filtrai"
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15563 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15568 msgid "VLC media player "
15571 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15573 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15574 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15575 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15582 "This version of VLC was compiled by:\n"
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15587 msgid "Based on Git commit: "
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15592 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15597 msgid "Copyright (C) "
15600 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15602 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15603 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15604 "create the best free software."
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15611 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15616 msgid "&Update List"
15619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
15621 msgid "Checking for an update..."
15622 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
15626 msgid "Select a directory..."
15627 msgstr "Subtitrai/OSD"
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
15630 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15634 msgid "You have the latest version of VLC"
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15638 msgid "An error occurred while checking for updates"
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15651 msgid "&Extra Metadata"
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15655 msgid "&Codec Details"
15658 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15659 msgid "&Statistics"
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15663 msgid "&Save Metadata"
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15669 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15672 msgid "Modules tree"
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15676 msgid "&Save as..."
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15680 msgid "Verbosity Level"
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15689 msgid "Select a name for the logs file"
15690 msgstr "Subtitrai/OSD"
15692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15693 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15698 "Cannot write file %1:\n"
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15716 msgid "Capture &Device"
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
15722 msgstr "Subtitrai/OSD"
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15743 msgid "&Convert / Save"
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15757 msgid "&Reset Preferences"
15758 msgstr "VLC nustatymai"
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15762 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15763 "Are you sure you want to continue?"
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15768 msgid "Open playlist file"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15772 msgid "Choose a filename to save playlist"
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15776 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15780 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
15785 msgid "Choose subtitles file"
15786 msgstr "Subtitrai/OSD"
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
15789 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15794 msgid "Media Files"
15795 msgstr "Priėjimo filtrai"
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15799 msgid "Subtitles Files"
15800 msgstr "Subtitrai/OSD"
15802 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15808 msgid "Stream Output"
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
15813 "Stream output string.\n"
15814 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15815 " but you can update it manually."
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15821 msgstr "Vaizdo kodekai"
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
15824 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15828 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15832 msgid "Day / Month / Year:"
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15840 msgid "Repeat delay:"
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15856 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15860 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15865 msgid "Open a VLM Configuration File"
15866 msgstr "Priėjimo filtrai"
15868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
15870 msgid "Privacy and Network Policies"
15871 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
15875 msgid "Privacy and Network Warning"
15876 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15878 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
15880 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15881 "without authorization.</p>\n"
15882 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15883 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15884 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15885 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15886 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15887 "access on the web.</p>\n"
15890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
15891 msgid "Control menu for the player"
15894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
15898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
15907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
15911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
15916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
15921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
15925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
15929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
15931 msgid "&Open File..."
15932 msgstr "Priėjimo filtrai"
15934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15936 msgid "Open &Disc..."
15937 msgstr "Priėjimo filtrai"
15939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
15941 msgid "Open &Network..."
15942 msgstr "Priėjimo filtrai"
15944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15945 msgid "Open &Capture Device..."
15948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
15949 msgid "&Streaming..."
15952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15953 msgid "Conve&rt / Save..."
15956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
15960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
15962 msgid "Show Playlist"
15965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
15967 msgid "Undock from Interface"
15970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
15974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
15978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
15980 msgid "Add Interfaces"
15983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
15984 msgid "Minimal View..."
15987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
15991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
15993 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
15998 msgid "Advanced Controls"
15999 msgstr "Priėjimo filtrai"
16001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16002 msgid "Visualizations selector"
16005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16007 msgid "Audio &Track"
16008 msgstr "Garso kodekai"
16010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16012 msgid "Audio &Device"
16013 msgstr "Priėjimo filtrai"
16015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16017 msgid "Audio &Channels"
16018 msgstr "Garso kodekai"
16020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16026 msgid "&Visualizations"
16027 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16031 msgid "Video &Track"
16032 msgstr "Vaizdo kodekai"
16034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16036 msgid "&Subtitles Track"
16037 msgstr "Subtitrai/OSD"
16039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16041 msgid "Load File..."
16042 msgstr "Priėjimo filtrai"
16044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16046 msgid "Toggle &Fullscreen"
16049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16055 msgid "&Deinterlace"
16058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16060 msgid "&Aspect Ratio"
16063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16068 msgid "Always &On Top"
16071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16078 msgstr "Subtitrai/OSD"
16080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16083 msgstr "Kiti kodekai"
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16090 msgid "&Navigation"
16093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16099 msgid "Check for Updates..."
16100 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16107 msgid "Leave Fullscreen"
16110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16111 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16115 msgid "Show VLC media player"
16118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16119 msgid "&Open Media"
16122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16123 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16128 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16129 "preferences dialog."
16132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16133 msgid "Systray icon"
16136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16138 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16143 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16147 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16151 msgid "Show playing item name in window title"
16154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16155 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16159 msgid "Path to use in openfile dialog"
16162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16163 msgid "Show notification popup on track change"
16166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16168 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16169 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16174 msgid "Advanced options"
16175 msgstr "Priėjimo filtrai"
16177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16179 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16181 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
16183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16184 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16189 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16190 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16195 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16199 msgid "Activate the updates availability notification"
16202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16204 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16205 "once every two weeks."
16208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16209 msgid "Number of days between two update checks"
16212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16213 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16218 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16219 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16223 msgid "Automatically save the volume on exit"
16226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16227 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16231 msgid "Ask for network policy at start"
16234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16235 msgid "Define the colors of the volume slider "
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16240 "Define the colors of the volume slider\n"
16241 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16242 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16243 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16247 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16251 msgid "Selection of the starting mode and look "
16254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16256 "Start VLC with:\n"
16258 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16259 " - minimal mode with limited controls"
16262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16263 msgid "Classic look"
16266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16267 msgid "Complete look with information area"
16270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16271 msgid "Minimal look with no menus"
16274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16276 msgid "Qt interface"
16279 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16283 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16285 msgid "Capture mode"
16288 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16290 msgid "Select the capture device type"
16291 msgstr "Subtitrai/OSD"
16293 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16294 msgid "Card Selection"
16297 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16301 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16302 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16307 msgid "Advanced options..."
16308 msgstr "Priėjimo filtrai"
16310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16312 msgid "Disc Selection"
16313 msgstr "Subtitrai/OSD"
16315 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16316 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16321 msgid "Disc device"
16322 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16324 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16325 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16328 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16330 msgid "Starting Position"
16331 msgstr "Subtitrai/OSD"
16333 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16335 msgid "Audio and Subtitles"
16336 msgstr "Priėjimo filtrai"
16338 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16339 msgid "Choose one or more media file to open"
16342 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16344 msgid "Add a subtitles file"
16345 msgstr "Subtitrai/OSD"
16347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16349 msgid "Use a sub&titles file"
16350 msgstr "Subtitrai/OSD"
16352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16358 msgid "Select the subtitles file"
16359 msgstr "Subtitrai/OSD"
16361 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16362 msgid "Network Protocol"
16365 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16367 msgid "Select the protocol for the URL."
16368 msgstr "Subtitrai/OSD"
16370 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16374 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16376 msgid "Select the port used"
16377 msgstr "Subtitrai/OSD"
16379 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16380 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16383 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16384 msgid "Show extended options"
16387 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16388 msgid "Show &more options"
16391 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16392 msgid "Change the caching for the media"
16395 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16399 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16400 msgid "Change the start time for the media"
16403 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16404 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16407 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16408 msgid "Extra media"
16411 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16413 msgid "Select the file"
16414 msgstr "Subtitrai/OSD"
16416 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16421 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16424 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16425 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16426 msgid "Podcast URLs list"
16429 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16432 msgstr "Išvesties moduliai"
16434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16435 msgid "Play locally"
16438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16439 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16443 msgid "Prefer UDP over RTP"
16446 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16447 msgid "Mount Point"
16450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16451 msgid "Login:pass:"
16454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16458 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16459 msgid "Encapsulation"
16462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16464 msgid "Video codec"
16465 msgstr "Vaizdo kodekai"
16467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16469 msgid "Audio codec"
16470 msgstr "Garso kodekai"
16472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16473 msgid "Overlay subtitles on the video"
16476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16480 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16481 msgid "Stream all elementary streams"
16484 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16485 msgid "Generated stream output string"
16488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16490 msgid "Default volume"
16493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16494 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16498 msgid "Save volume on exit"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16503 msgid "Preferred audio language"
16504 msgstr "Subtitrai/OSD"
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16511 msgid "Enable last.fm submission"
16514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16516 msgid "Disc Devices"
16517 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16521 msgid "Default disc device"
16522 msgstr "Priėjimo filtrai"
16524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16525 msgid "Server default port"
16528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16530 msgid "Default caching level"
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16534 msgid "Post-Processing quality"
16537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16538 msgid "Repair AVI files"
16541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16542 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16547 msgid "Interface Type"
16550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16553 msgstr "Vaizdo kodekai"
16555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16556 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16561 msgid "Display mode"
16562 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16566 msgid "Integrate video in interface"
16567 msgstr "Priėjimo filtrai"
16569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16577 msgstr "Vaizdo kodekai"
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16585 msgid "Allow only one instance"
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16589 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16594 msgid "File associations:"
16597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16598 msgid "Association Setup"
16601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16602 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16606 msgid "Activate update notifier"
16609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16611 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16616 msgid "Subtitles Language"
16617 msgstr "Subtitrai/OSD"
16619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16621 msgid "Preferred subtitles language"
16622 msgstr "Subtitrai/OSD"
16624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16626 msgid "Default encoding"
16629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16636 msgstr "Išvesties moduliai"
16638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16639 msgid "Accelerated video output"
16642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16648 msgid "Display device"
16649 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16652 msgid "Enable wallpaper mode"
16655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16657 msgid "Edit settings"
16658 msgstr "Garso nustatymai"
16660 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16665 msgid "Run manually"
16668 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16669 msgid "Setup schedule"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16673 msgid "Run on schedule"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16680 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16684 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16691 msgstr "Priėjimo filtrai"
16693 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16696 msgstr "Garso nustatymai"
16698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16716 msgid "Image adjust"
16719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16720 msgid "Brightness threshold"
16723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16728 msgid "Color extraction"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16732 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16733 msgid "Color threshold"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16741 msgid "Synchronize top and bottom"
16744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16745 msgid "Synchronize left and right"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16753 msgid "Puzzle game"
16756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16781 msgid "Image modification"
16784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16785 msgid "Water effect"
16788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16789 #: modules/video_filter/noise.c:54
16793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16794 msgid "Motion detect"
16797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16798 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16799 msgid "Motion blur"
16802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16811 msgid "Vout/Overlay"
16814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16831 msgid "Number of clones"
16834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16845 msgid "Transparency"
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16858 msgid "Advanced video filter controls"
16859 msgstr "Priėjimo filtrai"
16861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16863 msgid "Subpicture filters"
16864 msgstr "Subtitrai/OSD"
16866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16868 msgid "Video filters"
16869 msgstr "Vaizdo kodekai"
16871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16873 msgid "Vout filters"
16874 msgstr "Priėjimo filtrai"
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16880 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16881 msgid "VLM configurator"
16884 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16886 msgid "Media Manager Edition"
16887 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16889 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16893 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16897 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16899 msgid "Select Input"
16900 msgstr "Subtitrai/OSD"
16902 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16905 msgstr "Išvesties moduliai"
16907 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16909 msgid "Select Output"
16910 msgstr "Subtitrai/OSD"
16912 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16913 msgid "Time Control"
16916 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16917 msgid "Mux Control"
16920 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16924 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16925 msgid "Media Manager List"
16928 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16930 msgid "Open a skin file"
16933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16934 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16939 msgid "Open playlist"
16942 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16944 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16948 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16950 msgid "Save playlist"
16953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16954 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16959 msgid "Skin to use"
16960 msgstr "Vaizdo kodekai"
16962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16963 msgid "Path to the skin to use."
16966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16967 msgid "Config of last used skin"
16970 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16972 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16973 "automatically, do not touch it."
16976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16977 msgid "Show a systray icon for VLC"
16980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16982 msgid "Show VLC on the taskbar"
16985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16986 msgid "Enable transparency effects"
16989 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16991 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16992 "when moving windows does not behave correctly."
16995 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16997 msgid "Use a skinned playlist"
17000 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17002 msgid "Skinnable Interface"
17005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17006 msgid "Skins loader demux"
17009 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17011 msgid "Select skin"
17012 msgstr "Subtitrai/OSD"
17014 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17016 msgid "Open skin..."
17017 msgstr "Priėjimo filtrai"
17019 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17023 "(WinCE interface)\n"
17027 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17029 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17033 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17034 msgid "Compiled by "
17037 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17041 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17043 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17044 "http://www.videolan.org/"
17047 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17051 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17053 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17057 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17059 msgid "Choose directory"
17060 msgstr "Priėjimo filtrai"
17062 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17063 msgid "Choose file"
17066 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17068 msgid "Embed video in interface"
17069 msgstr "Priėjimo filtrai"
17071 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17073 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17077 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17079 msgid "WinCE interface module"
17082 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17083 msgid "WinCE dialogs provider"
17086 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17087 msgid "Folder meta data"
17090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17095 msgid "Classic rock"
17098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17151 msgid "Alternative"
17154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17155 msgid "Death metal"
17158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17167 msgid "Euro-Techno"
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17195 msgid "Instrumental"
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17220 msgid "Alternative rock"
17223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17240 msgid "Instrumental pop"
17243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17244 msgid "Instrumental rock"
17247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17260 msgid "Techno-Industrial"
17263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17280 msgid "Southern rock"
17283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17300 msgid "Christian rap"
17303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17312 msgid "Native American"
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17364 msgid "Rock & roll"
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17371 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17372 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17375 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17376 msgid "MusicBrainz"
17379 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17380 msgid "MusicBrainz meta data"
17383 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17384 msgid "The username of your last.fm account"
17387 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17388 msgid "The password of your last.fm account"
17391 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17393 msgid "Audioscrobbler"
17394 msgstr "Garso kodekai"
17396 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17397 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17400 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17401 msgid "Last.fm username not set"
17404 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17406 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17408 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17411 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17412 msgid "last.fm: Authentication failed"
17415 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17417 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17422 msgid "Dummy image chroma format"
17425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17427 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17428 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17432 msgid "Save raw codec data"
17435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17437 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17443 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17444 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17445 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17450 msgid "Dummy interface function"
17451 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17455 msgid "Dummy Interface"
17458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17459 msgid "Dummy access function"
17462 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17463 msgid "Dummy demux function"
17466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17467 msgid "Dummy decoder"
17470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17471 msgid "Dummy decoder function"
17474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17475 msgid "Dummy encoder function"
17478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17479 msgid "Dummy audio output function"
17482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17483 msgid "Dummy video output function"
17486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17487 msgid "Dummy Video output"
17490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17491 msgid "Dummy font renderer function"
17494 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17495 msgid "Filename for the font you want to use"
17498 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17499 msgid "Font size in pixels"
17502 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17504 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17505 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17509 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17511 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17512 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17515 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17516 msgid "Text default color"
17519 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17521 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17522 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17523 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17524 "(red + green), #FFFFFF = white"
17527 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17528 msgid "Relative font size"
17531 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17533 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17534 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17537 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17541 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17545 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17549 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17553 #: modules/misc/freetype.c:133
17554 msgid "Use YUVP renderer"
17557 #: modules/misc/freetype.c:134
17559 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17560 "you want to encode into DVB subtitles"
17563 #: modules/misc/freetype.c:136
17565 msgid "Font Effect"
17566 msgstr "Vaizdo kodekai"
17568 #: modules/misc/freetype.c:137
17570 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17574 #: modules/misc/freetype.c:146
17578 #: modules/misc/freetype.c:146
17582 #: modules/misc/freetype.c:146
17583 msgid "Fat Outline"
17586 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17587 msgid "Text renderer"
17590 #: modules/misc/freetype.c:159
17591 msgid "Freetype2 font renderer"
17594 #: modules/misc/gnutls.c:78
17595 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17598 #: modules/misc/gnutls.c:80
17600 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17601 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17604 #: modules/misc/gnutls.c:83
17605 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17608 #: modules/misc/gnutls.c:85
17610 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17613 #: modules/misc/gnutls.c:90
17614 msgid "GnuTLS transport layer security"
17617 #: modules/misc/gnutls.c:100
17618 msgid "GnuTLS server"
17621 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17622 msgid "Gtk+ GUI helper"
17625 #: modules/misc/inhibit.c:66
17626 msgid "Power Management Inhibitor"
17629 #: modules/misc/logger.c:125
17633 #: modules/misc/logger.c:127
17635 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17636 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17639 #: modules/misc/logger.c:131
17641 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17645 #: modules/misc/logger.c:136
17649 #: modules/misc/logger.c:137
17650 msgid "File logging"
17653 #: modules/misc/logger.c:143
17654 msgid "Log filename"
17657 #: modules/misc/logger.c:143
17659 msgid "Specify the log filename."
17660 msgstr "Subtitrai/OSD"
17662 #: modules/misc/logger.c:149
17663 msgid "RRD output file"
17666 #: modules/misc/logger.c:150
17667 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17670 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17672 msgid "Lua interface"
17675 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17676 msgid "Lua interface module to load"
17679 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17681 msgid "Lua interface configuration"
17682 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17684 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17686 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17687 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17690 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17694 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17695 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17698 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17700 msgid "Lua Playlist"
17703 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17704 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17707 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17709 msgid "Lua Interface Module"
17712 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17713 msgid "AltiVec memcpy"
17716 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17717 msgid "libc memcpy"
17720 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17721 msgid "3D Now! memcpy"
17724 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17728 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17729 msgid "MMX EXT memcpy"
17732 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17733 msgid "Growl Notification Plugin"
17736 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17738 msgid "Now playing"
17741 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17745 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17747 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17748 "notifications are sent locally."
17751 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17752 msgid "Growl password on the Growl server."
17755 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17756 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17759 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17760 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17763 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17764 msgid "Title format string"
17767 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17769 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17770 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17773 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17774 msgid "MSN Now-Playing"
17777 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17778 msgid "Timeout (ms)"
17781 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17782 msgid "How long the notification will be displayed "
17785 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17789 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17790 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17793 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17795 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17796 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17797 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17798 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17799 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17800 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17801 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17804 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17805 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17808 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17809 msgid "Flip vertical position"
17812 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17813 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17816 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17817 msgid "Vertical offset"
17820 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17822 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17823 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17826 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17827 msgid "Shadow offset"
17830 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17832 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17835 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17836 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17839 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17840 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17843 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17845 msgid "XOSD interface"
17848 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17850 msgid "OSD configuration importer"
17851 msgstr "Priėjimo filtrai"
17853 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17855 msgid "XML OSD configuration importer"
17856 msgstr "Priėjimo filtrai"
17858 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17859 msgid "M3U playlist exporter"
17862 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17864 msgid "Old playlist exporter"
17867 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17868 msgid "XSPF playlist export"
17871 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17872 msgid "HAL devices detection"
17875 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17876 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17879 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17881 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17882 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17885 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17886 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17889 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17894 #: modules/misc/quartztext.c:85
17895 msgid "Mac Text renderer"
17898 #: modules/misc/quartztext.c:86
17899 msgid "Quartz font renderer"
17902 #: modules/misc/rtsp.c:62
17903 msgid "RTSP host address"
17906 #: modules/misc/rtsp.c:64
17908 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17909 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17910 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17911 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17914 #: modules/misc/rtsp.c:69
17915 msgid "Maximum number of connections"
17918 #: modules/misc/rtsp.c:70
17920 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17921 "0 means no limit."
17924 #: modules/misc/rtsp.c:73
17925 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17928 #: modules/misc/rtsp.c:75
17929 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17932 #: modules/misc/rtsp.c:77
17934 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17935 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17936 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17937 "The default is 5."
17940 #: modules/misc/rtsp.c:83
17944 #: modules/misc/rtsp.c:84
17945 msgid "RTSP VoD server"
17948 #: modules/misc/screensaver.c:88
17949 msgid "X Screensaver disabler"
17952 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17955 msgstr "Vaizdo kodekai"
17957 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17959 msgid "Stats encoder function"
17960 msgstr "Subtitrai/OSD"
17962 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17964 msgid "Stats decoder"
17965 msgstr "Subtitrai/OSD"
17967 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17969 msgid "Stats decoder function"
17970 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17972 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17974 msgid "Stats demux"
17975 msgstr "Vaizdo kodekai"
17977 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17978 msgid "Stats demux function"
17981 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17983 msgid "Stats video output"
17984 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17986 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17988 msgid "Stats video output function"
17989 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17991 #: modules/misc/svg.c:70
17993 msgid "SVG template file"
17994 msgstr "Subtitrai/OSD"
17996 #: modules/misc/svg.c:71
17998 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18001 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18002 msgid "C module that does nothing"
18005 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18007 msgid "Miscellaneous stress tests"
18010 #: modules/misc/win32text.c:93
18011 msgid "Win32 font renderer"
18014 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18015 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18018 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18019 msgid "Simple XML Parser"
18022 #: modules/mux/asf.c:53
18023 msgid "Title to put in ASF comments."
18026 #: modules/mux/asf.c:55
18027 msgid "Author to put in ASF comments."
18030 #: modules/mux/asf.c:57
18031 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18034 #: modules/mux/asf.c:58
18038 #: modules/mux/asf.c:59
18039 msgid "Comment to put in ASF comments."
18042 #: modules/mux/asf.c:61
18043 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18046 #: modules/mux/asf.c:62
18047 msgid "Packet Size"
18050 #: modules/mux/asf.c:63
18051 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18054 #: modules/mux/asf.c:64
18056 msgid "Bitrate override"
18059 #: modules/mux/asf.c:65
18061 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18062 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18066 #: modules/mux/asf.c:69
18070 #: modules/mux/asf.c:557
18071 msgid "Unknown Video"
18074 #: modules/mux/avi.c:47
18078 #: modules/mux/dummy.c:45
18079 msgid "Dummy/Raw muxer"
18082 #: modules/mux/mp4.c:48
18083 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18086 #: modules/mux/mp4.c:50
18088 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18089 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18093 #: modules/mux/mp4.c:60
18094 msgid "MP4/MOV muxer"
18097 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18098 msgid "DTS delay (ms)"
18101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18103 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18104 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18105 "inside the client decoder."
18108 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18109 msgid "PES maximum size"
18112 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18113 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18116 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18127 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18137 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18145 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18153 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18161 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18169 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18173 msgid "PMT Program numbers"
18176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18178 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18183 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18188 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18193 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18198 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18203 msgid "Set PID to ID of ES"
18206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18208 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18209 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18214 msgid "Data alignment"
18215 msgstr "Subtitrai/OSD"
18217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18219 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18220 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18224 msgid "Shaping delay (ms)"
18227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18229 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18230 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18231 "especially for reference frames."
18234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18235 msgid "Use keyframes"
18238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18240 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18241 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18242 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18243 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18244 "the biggest frames in the stream."
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18248 msgid "PCR delay (ms)"
18251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18253 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18254 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18258 msgid "Minimum B (deprecated)"
18261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18262 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18266 msgid "Maximum B (deprecated)"
18269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18271 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18272 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18273 "inside the client decoder."
18276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18277 msgid "Crypt audio"
18280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18281 msgid "Crypt audio using CSA"
18284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18285 msgid "Crypt video"
18288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18289 msgid "Crypt video using CSA"
18292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18298 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18302 msgid "CSA Key in use"
18305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18307 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18312 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18317 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18318 "header from the value before encrypting."
18321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18322 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18325 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18326 msgid "Multipart JPEG muxer"
18329 #: modules/mux/ogg.c:52
18330 msgid "Ogg/OGM muxer"
18333 #: modules/mux/wav.c:46
18337 #: modules/packetizer/copy.c:47
18338 msgid "Copy packetizer"
18341 #: modules/packetizer/h264.c:53
18342 msgid "H.264 video packetizer"
18345 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18346 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18349 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18350 msgid "MPEG4 video packetizer"
18353 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18354 msgid "Sync on Intra Frame"
18357 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18359 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18360 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18363 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18364 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18367 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18368 msgid "VC-1 packetizer"
18371 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18372 msgid "Bonjour services"
18375 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18379 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18380 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18381 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18385 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18386 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18389 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18390 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18394 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18395 msgid "SAP multicast address"
18398 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18400 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18401 "However, you can specify a specific address."
18404 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18408 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18409 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18412 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18416 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18417 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18420 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18421 msgid "IPv6 SAP scope"
18424 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18425 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18428 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18429 msgid "SAP timeout (seconds)"
18432 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18434 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18437 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18438 msgid "Try to parse the announce"
18441 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18443 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18444 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18447 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18448 msgid "SAP Strict mode"
18451 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18453 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18457 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18458 msgid "Use SAP cache"
18461 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18463 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18464 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18467 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18469 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18473 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18474 msgid "SAP Announcements"
18477 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18478 msgid "SDP Descriptions parser"
18481 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
18485 #: modules/services_discovery/sap.c:901
18489 #: modules/services_discovery/sap.c:905
18493 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18494 msgid "Les Guignols"
18497 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18501 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18502 msgid "Shoutcast Radio"
18505 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18506 msgid "Shoutcast TV"
18509 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18513 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18514 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18518 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18519 msgid "Shoutcast radio listings"
18522 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18523 msgid "Shoutcast TV listings"
18526 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18527 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18530 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18531 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18534 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18535 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18538 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18542 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18543 msgid "Automatically add/delete input streams"
18546 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18548 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18549 "this stream later."
18552 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18554 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18555 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18556 "need to raise caching values."
18559 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18563 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18565 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18566 "IDs bridge_in will register."
18569 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18573 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18574 msgid "Bridge stream output"
18577 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18581 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18585 #: modules/stream_out/description.c:54
18586 msgid "Description stream output"
18589 #: modules/stream_out/display.c:42
18590 msgid "Enable/disable audio rendering."
18593 #: modules/stream_out/display.c:44
18594 msgid "Enable/disable video rendering."
18597 #: modules/stream_out/display.c:46
18598 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18601 #: modules/stream_out/display.c:55
18602 msgid "Display stream output"
18605 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18606 msgid "Duplicate stream output"
18609 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18610 msgid "Output access method"
18613 #: modules/stream_out/es.c:43
18614 msgid "This is the default output access method that will be used."
18617 #: modules/stream_out/es.c:45
18618 msgid "Audio output access method"
18621 #: modules/stream_out/es.c:47
18622 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18625 #: modules/stream_out/es.c:48
18627 msgid "Video output access method"
18628 msgstr "Išvesties moduliai"
18630 #: modules/stream_out/es.c:50
18631 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18634 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18636 msgid "Output muxer"
18637 msgstr "Išvesties moduliai"
18639 #: modules/stream_out/es.c:54
18640 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18643 #: modules/stream_out/es.c:55
18645 msgid "Audio output muxer"
18646 msgstr "Priėjimo filtrai"
18648 #: modules/stream_out/es.c:57
18649 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18652 #: modules/stream_out/es.c:58
18654 msgid "Video output muxer"
18655 msgstr "Išvesties moduliai"
18657 #: modules/stream_out/es.c:60
18658 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18661 #: modules/stream_out/es.c:62
18665 #: modules/stream_out/es.c:64
18666 msgid "This is the default output URI."
18669 #: modules/stream_out/es.c:65
18670 msgid "Audio output URL"
18673 #: modules/stream_out/es.c:67
18674 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18677 #: modules/stream_out/es.c:68
18679 msgid "Video output URL"
18680 msgstr "Išvesties moduliai"
18682 #: modules/stream_out/es.c:70
18683 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18686 #: modules/stream_out/es.c:79
18687 msgid "Elementary stream output"
18690 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18692 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18695 #: modules/stream_out/gather.c:44
18696 msgid "Gathering stream output"
18699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18700 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18704 msgid "Sample aspect ratio"
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18708 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18713 msgid "Video filter"
18714 msgstr "Vaizdo kodekai"
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18717 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18720 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18721 msgid "Image chroma"
18724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18726 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18727 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18731 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18735 #: modules/video_filter/rss.c:142
18739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18740 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18744 #: modules/video_filter/rss.c:144
18748 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18749 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18753 msgid "Mosaic bridge"
18756 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18757 msgid "Mosaic bridge stream output"
18760 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18761 msgid "This is the output URL that will be used."
18764 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18768 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18770 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18771 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18772 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18773 "SDP to be announced via SAP."
18776 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18777 msgid "SAP announcing"
18780 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18781 msgid "Announce this session with SAP."
18784 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18788 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18790 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18791 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18795 msgid "Session name"
18798 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18800 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18804 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18806 msgid "Session description"
18807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18809 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18811 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18812 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18815 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18816 msgid "Session URL"
18819 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18821 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18822 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18823 "(Session Descriptor)."
18826 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18827 msgid "Session email"
18830 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18832 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18833 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18836 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18837 msgid "Session phone number"
18840 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18842 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18843 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18846 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18847 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18850 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18857 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18860 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18863 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18865 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18867 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18870 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18872 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18873 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18878 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18883 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18888 msgid "Transport protocol"
18891 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18892 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18895 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18897 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18898 "master shared secret key."
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18906 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18909 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18910 msgid "RTP stream output"
18913 #: modules/stream_out/standard.c:47
18914 msgid "Output method to use for the stream."
18917 #: modules/stream_out/standard.c:50
18918 msgid "Muxer to use for the stream."
18921 #: modules/stream_out/standard.c:51
18923 msgid "Output destination"
18924 msgstr "Išvesties moduliai"
18926 #: modules/stream_out/standard.c:53
18928 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18931 #: modules/stream_out/standard.c:54
18932 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18935 #: modules/stream_out/standard.c:56
18937 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18938 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18941 #: modules/stream_out/standard.c:58
18942 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18945 #: modules/stream_out/standard.c:60
18947 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18951 #: modules/stream_out/standard.c:67
18952 msgid "Session groupname"
18955 #: modules/stream_out/standard.c:69
18957 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18958 "if you choose to use SAP."
18961 #: modules/stream_out/standard.c:101
18962 msgid "Standard stream output"
18965 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18970 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18971 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18974 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18978 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18979 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18982 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18983 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18986 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18987 msgid "Command UDP port"
18990 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18991 msgid "UDP port to listen to for commands."
18994 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18998 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18999 msgid "Initial command to execute."
19002 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19006 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19007 msgid "Number of P frames between two I frames."
19010 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19011 msgid "Quantizer scale"
19014 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19015 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19018 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19023 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19024 msgid "Mute audio when command is not 0."
19027 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19028 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19031 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19033 msgid "Video encoder"
19034 msgstr "Vaizdo kodekai"
19036 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19038 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19043 msgid "Destination video codec"
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19047 msgid "This is the video codec that will be used."
19050 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19052 msgid "Video bitrate"
19053 msgstr "Vaizdo kodekai"
19055 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19056 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19059 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19061 msgid "Video scaling"
19062 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19064 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19065 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19068 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19069 msgid "Video frame-rate"
19072 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19073 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19076 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19077 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19080 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19081 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19084 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19085 msgid "Maximum video width"
19088 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19089 msgid "Maximum output video width."
19092 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19093 msgid "Maximum video height"
19096 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19097 msgid "Maximum output video height."
19100 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19102 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19103 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19106 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19108 msgid "Audio encoder"
19109 msgstr "Garso kodekai"
19111 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19113 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19117 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19118 msgid "Destination audio codec"
19121 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19122 msgid "This is the audio codec that will be used."
19125 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19127 msgid "Audio bitrate"
19128 msgstr "Priėjimo filtrai"
19130 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19131 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19134 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19136 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19141 msgid "Audio channels"
19142 msgstr "Garso kodekai"
19144 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19145 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19148 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19150 msgid "Audio filter"
19151 msgstr "Priėjimo filtrai"
19153 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19155 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19156 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19159 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19161 msgid "Subtitles encoder"
19162 msgstr "Subtitrai/OSD"
19164 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19166 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19170 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19171 msgid "Destination subtitles codec"
19174 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19175 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19178 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19180 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19181 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19182 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19183 "of subpicture modules"
19186 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19190 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19192 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19195 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19196 msgid "Number of threads"
19199 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19200 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19203 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19204 msgid "High priority"
19207 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19209 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19212 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19213 msgid "Synchronise on audio track"
19216 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19218 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19219 "on the audio track."
19222 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19224 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19228 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19229 msgid "Transcode stream output"
19232 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19234 msgid "Overlays/Subtitles"
19235 msgstr "Subtitrai/OSD"
19237 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19238 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19241 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19242 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19243 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19244 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19245 msgid "Conversions from "
19248 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19249 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19252 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19253 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19256 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19257 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19260 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19261 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19262 msgid "MMX conversions from "
19265 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19266 msgid "SSE2 conversions from "
19269 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19270 msgid "AltiVec conversions from "
19273 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19275 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19276 "threshold value will be the brighness defined below."
19279 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19280 msgid "Image contrast (0-2)"
19283 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19284 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19287 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19288 msgid "Image hue (0-360)"
19291 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19292 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19295 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19296 msgid "Image saturation (0-3)"
19299 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19300 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19303 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19304 msgid "Image brightness (0-2)"
19307 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19308 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19311 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19312 msgid "Image gamma (0-10)"
19315 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19316 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19319 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19321 msgid "Image properties filter"
19322 msgstr "Priėjimo filtrai"
19324 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19325 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19328 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19329 msgid "Transparency mask"
19332 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19333 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19336 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19338 msgid "Alpha mask video filter"
19339 msgstr "Priėjimo filtrai"
19341 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19344 msgstr "Priėjimo filtrai"
19346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19348 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19350 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19351 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19353 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19354 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19356 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19357 "where to get the required parts.\n"
19358 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19363 msgid "Save Debug Frames"
19366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19367 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19371 msgid "Debug Frame Folder"
19374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19375 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19379 msgid "Extracted Image Width"
19382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19383 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19387 msgid "Extracted Image Height"
19390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19391 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19395 msgid "Color when paused"
19398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19400 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19409 msgid "Red component of the pause color"
19412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19413 msgid "Pause-Green"
19416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19417 msgid "Green component of the pause color"
19420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19425 msgid "Blue component of the pause color"
19428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19429 msgid "Pause-Fadesteps"
19432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19434 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19442 msgid "Red component of the shutdown color"
19445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19450 msgid "Green component of the shutdown color"
19453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19458 msgid "Blue component of the shutdown color"
19461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19462 msgid "End-Fadesteps"
19465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19467 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19468 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19472 msgid "Use Software White adjust"
19475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19477 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19485 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19489 msgid "White Green"
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19493 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19501 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19505 msgid "Serial Port/Device"
19508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19510 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19511 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19515 msgid "Edge Weightning"
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19520 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19525 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19529 msgid "Darkness Limit"
19532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19534 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19535 "than one for letterboxed videos."
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19539 msgid "Hue windowing"
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19544 msgid "Used for statistics."
19547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19548 msgid "Sat windowing"
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19552 msgid "Filter length (ms)"
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19557 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19562 msgid "Filter threshold"
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19566 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19570 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19574 msgid "Filter Smoothness"
19577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19579 msgid "Filter mode"
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19583 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19588 msgid "No Filtering"
19591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19600 msgid "Frame delay"
19603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19605 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19606 "20ms should do the trick."
19609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19610 msgid "Channel summary"
19613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19614 msgid "Channel left"
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19618 msgid "Channel right"
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19623 msgid "Channel top"
19624 msgstr "Subtitrai/OSD"
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19627 msgid "Channel bottom"
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19632 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19646 msgstr "Subtitrai/OSD"
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19661 msgid "Summary gradient"
19664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19665 msgid "Left gradient"
19668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19669 msgid "Right gradient"
19672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19673 msgid "Top gradient"
19676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19677 msgid "Bottom gradient"
19680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19682 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19686 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19691 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19692 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19696 msgid "Use built-in AtmoLight"
19699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19701 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19702 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19706 msgid "AtmoLight Filter"
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19714 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19718 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19722 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19726 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19730 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19734 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19738 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19742 msgid "Change gradients"
19745 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19746 msgid "Number of time to blend"
19749 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19750 msgid "The number of time the blend will be performed"
19753 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19754 msgid "Alpha of the blended image"
19757 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19758 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19761 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19762 msgid "Image to be blended onto"
19765 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19766 msgid "The image which will be used to blend onto"
19769 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19770 msgid "Chroma for the base image"
19773 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19774 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19777 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19778 msgid "Image which will be blended."
19781 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19782 msgid "The image blended onto the base image"
19785 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19786 msgid "Chroma for the blend image"
19789 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19790 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19793 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19794 msgid "Blending benchmark filter"
19797 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19801 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19802 msgid "Benchmarking"
19805 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19809 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19810 msgid "Blend image"
19813 #: modules/video_filter/blend.c:100
19814 msgid "Video pictures blending"
19817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19819 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19820 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19821 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19825 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19827 msgid "Bluescreen U value"
19828 msgstr "Priėjimo filtrai"
19830 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19832 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19833 "Defaults to 120 for blue."
19836 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19838 msgid "Bluescreen V value"
19839 msgstr "Priėjimo filtrai"
19841 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19843 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19844 "Defaults to 90 for blue."
19847 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19849 msgid "Bluescreen U tolerance"
19850 msgstr "Priėjimo filtrai"
19852 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19854 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19855 "value between 10 and 20 seems sensible."
19858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19860 msgid "Bluescreen V tolerance"
19861 msgstr "Priėjimo filtrai"
19863 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19865 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19866 "value between 10 and 20 seems sensible."
19869 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19871 msgid "Bluescreen video filter"
19872 msgstr "Priėjimo filtrai"
19874 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19877 msgstr "Priėjimo filtrai"
19879 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
19880 #: modules/video_output/image.c:56
19881 msgid "Image width"
19884 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
19885 #: modules/video_output/image.c:61
19886 msgid "Image height"
19889 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19890 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19893 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19894 msgid "Automatically resize and padd a video"
19897 #: modules/video_filter/chain.c:43
19898 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19901 #: modules/video_filter/clone.c:59
19902 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19905 #: modules/video_filter/clone.c:62
19907 msgid "Video output modules"
19908 msgstr "Išvesties moduliai"
19910 #: modules/video_filter/clone.c:63
19912 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19913 "separated list of modules."
19916 #: modules/video_filter/clone.c:69
19918 msgid "Clone video filter"
19919 msgstr "Priėjimo filtrai"
19921 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19923 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19924 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19925 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19926 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19929 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19930 msgid "Color threshold filter"
19933 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19934 msgid "Saturaton threshold"
19937 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19938 msgid "Similarity threshold"
19941 #: modules/video_filter/crop.c:73
19942 msgid "Crop geometry (pixels)"
19945 #: modules/video_filter/crop.c:74
19947 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19948 "<left offset> + <top offset>."
19951 #: modules/video_filter/crop.c:76
19952 msgid "Automatic cropping"
19955 #: modules/video_filter/crop.c:77
19956 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19959 #: modules/video_filter/crop.c:80
19960 msgid "Ratio max (x 1000)"
19963 #: modules/video_filter/crop.c:81
19965 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19966 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19970 #: modules/video_filter/crop.c:83
19972 msgid "Manual ratio"
19975 #: modules/video_filter/crop.c:84
19976 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19979 #: modules/video_filter/crop.c:86
19980 msgid "Number of images for change"
19983 #: modules/video_filter/crop.c:87
19985 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19986 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19990 #: modules/video_filter/crop.c:89
19991 msgid "Number of lines for change"
19994 #: modules/video_filter/crop.c:90
19996 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19997 "that ratio changed and trigger recrop."
20000 #: modules/video_filter/crop.c:92
20001 msgid "Number of non black pixels "
20004 #: modules/video_filter/crop.c:93
20006 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20009 #: modules/video_filter/crop.c:96
20010 msgid "Skip percentage (%)"
20013 #: modules/video_filter/crop.c:97
20015 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20016 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20019 #: modules/video_filter/crop.c:99
20020 msgid "Luminance threshold "
20023 #: modules/video_filter/crop.c:100
20024 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20027 #: modules/video_filter/crop.c:104
20029 msgid "Crop video filter"
20030 msgstr "Priėjimo filtrai"
20032 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20033 msgid "Cropping failed"
20036 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20037 msgid "VLC could not open the video output module."
20040 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20041 msgid "Pixels to crop from top"
20044 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20045 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20048 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20049 msgid "Pixels to crop from bottom"
20052 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20053 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20056 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20058 msgid "Pixels to crop from left"
20059 msgstr "Vaizdo kodekai"
20061 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20062 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20065 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20066 msgid "Pixels to crop from right"
20069 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20070 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20073 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20074 msgid "Pixels to padd to top"
20077 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20078 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20081 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20082 msgid "Pixels to padd to bottom"
20085 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20086 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20089 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20090 msgid "Pixels to padd to left"
20093 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20094 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20097 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20098 msgid "Pixels to padd to right"
20101 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20102 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20105 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20106 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20108 msgid "Video scaling filter"
20109 msgstr "Išvesties moduliai"
20111 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20115 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20117 msgid "Deinterlace mode"
20120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20121 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20124 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20126 msgid "Streaming deinterlace mode"
20129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20130 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20135 msgid "Deinterlacing video filter"
20136 msgstr "Priėjimo filtrai"
20138 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20142 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20143 msgid "FIFO which will be read for commands"
20146 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20148 msgid "Output FIFO"
20149 msgstr "Išvesties moduliai"
20151 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20152 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20155 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20156 msgid "Dynamic video overlay"
20159 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20163 #: modules/video_filter/erase.c:55
20167 #: modules/video_filter/erase.c:56
20168 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20171 #: modules/video_filter/erase.c:59
20172 msgid "X coordinate of the mask."
20175 #: modules/video_filter/erase.c:61
20176 msgid "Y coordinate of the mask."
20179 #: modules/video_filter/erase.c:66
20181 msgid "Erase video filter"
20182 msgstr "Priėjimo filtrai"
20184 #: modules/video_filter/erase.c:67
20188 #: modules/video_filter/extract.c:63
20189 msgid "RGB component to extract"
20192 #: modules/video_filter/extract.c:64
20193 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20196 #: modules/video_filter/extract.c:75
20198 msgid "Extract RGB component video filter"
20199 msgstr "Priėjimo filtrai"
20201 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20203 msgid "video-filter-event"
20204 msgstr "Priėjimo filtrai"
20206 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20207 msgid "Gaussian's std deviation"
20210 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20212 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20213 "to 3*sigma away in any direction."
20216 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20218 msgid "Gaussian blur video filter"
20219 msgstr "Priėjimo filtrai"
20221 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20223 msgid "Gaussian Blur"
20224 msgstr "Priėjimo filtrai"
20226 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20228 msgid "Distort mode"
20231 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20232 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20235 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20236 msgid "Gradient image type"
20239 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20241 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20245 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20246 msgid "Apply cartoon effect"
20249 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20250 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20253 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20257 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20261 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20263 msgid "Gradient video filter"
20264 msgstr "Priėjimo filtrai"
20266 #: modules/video_filter/grain.c:53
20268 msgid "Grain video filter"
20269 msgstr "Priėjimo filtrai"
20271 #: modules/video_filter/grain.c:54
20275 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20277 msgid "FFmpeg video filter"
20278 msgstr "Priėjimo filtrai"
20280 #: modules/video_filter/invert.c:51
20282 msgid "Invert video filter"
20283 msgstr "Priėjimo filtrai"
20285 #: modules/video_filter/invert.c:52
20286 msgid "Color inversion"
20289 #: modules/video_filter/logo.c:71
20290 msgid "Logo filenames"
20293 #: modules/video_filter/logo.c:72
20295 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20296 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20297 "simply enter its filename."
20300 #: modules/video_filter/logo.c:75
20301 msgid "Logo animation # of loops"
20304 #: modules/video_filter/logo.c:76
20305 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20308 #: modules/video_filter/logo.c:78
20309 msgid "Logo individual image time in ms"
20312 #: modules/video_filter/logo.c:79
20313 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20316 #: modules/video_filter/logo.c:82
20317 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20320 #: modules/video_filter/logo.c:85
20321 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20324 #: modules/video_filter/logo.c:87
20325 msgid "Transparency of the logo"
20328 #: modules/video_filter/logo.c:88
20330 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20334 #: modules/video_filter/logo.c:90
20335 msgid "Logo position"
20338 #: modules/video_filter/logo.c:92
20340 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20341 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20344 #: modules/video_filter/logo.c:104
20346 msgid "Logo video filter"
20347 msgstr "Priėjimo filtrai"
20349 #: modules/video_filter/logo.c:106
20350 msgid "Logo overlay"
20353 #: modules/video_filter/logo.c:127
20355 msgid "Logo sub filter"
20356 msgstr "Priėjimo filtrai"
20358 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20359 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20362 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20366 #: modules/video_filter/marq.c:88
20368 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20369 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20370 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20371 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20372 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20373 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20374 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20375 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20376 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20379 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20380 msgid "X offset, from the left screen edge."
20383 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20384 msgid "Y offset, down from the top."
20387 #: modules/video_filter/marq.c:107
20391 #: modules/video_filter/marq.c:108
20393 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20394 "(remains forever)."
20397 #: modules/video_filter/marq.c:111
20399 msgid "Refresh period in ms"
20402 #: modules/video_filter/marq.c:112
20404 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20405 "using meta data or time format string sequences."
20408 #: modules/video_filter/marq.c:128
20409 msgid "Marquee position"
20412 #: modules/video_filter/marq.c:130
20414 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20415 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20419 #: modules/video_filter/marq.c:146
20423 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20427 #: modules/video_filter/marq.c:175
20428 msgid "Marquee display"
20431 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20433 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20434 "opaque (default)."
20437 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20438 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20441 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20442 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20445 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20446 msgid "Top left corner X coordinate"
20449 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20450 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20453 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20454 msgid "Top left corner Y coordinate"
20457 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20458 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20461 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20462 msgid "Border width"
20465 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20466 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20469 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20470 msgid "Border height"
20473 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20474 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20477 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20479 msgid "Mosaic alignment"
20480 msgstr "Subtitrai/OSD"
20482 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20484 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20485 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20489 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20490 msgid "Positioning method"
20493 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20495 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20496 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20497 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20500 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20501 #: modules/video_filter/wall.c:60
20502 msgid "Number of rows"
20505 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20507 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20511 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20512 #: modules/video_filter/wall.c:56
20513 msgid "Number of columns"
20516 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20518 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20519 "set to \"fixed\"."
20522 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20523 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20526 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20527 msgid "Keep original size"
20530 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20531 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20534 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20535 msgid "Elements order"
20538 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20540 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20541 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20545 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20546 msgid "Offsets in order"
20549 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20551 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20552 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20553 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20556 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20558 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20559 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20563 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20567 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20570 msgstr "Vaizdo kodekai"
20572 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20574 msgid "Mosaic video sub filter"
20575 msgstr "Priėjimo filtrai"
20577 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20581 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20582 msgid "Blur factor (1-127)"
20585 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20586 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20589 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20591 msgid "Motion blur filter"
20592 msgstr "Priėjimo filtrai"
20594 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20596 msgid "Motion detect video filter"
20597 msgstr "Priėjimo filtrai"
20599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20600 msgid "Motion Detect"
20603 #: modules/video_filter/noise.c:53
20605 msgid "Noise video filter"
20606 msgstr "Priėjimo filtrai"
20608 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20609 msgid "OpenCV face detection example filter"
20612 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20613 msgid "OpenCV example"
20616 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20617 msgid "Haar cascade filename"
20620 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20621 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20625 msgid "Use input chroma unaltered"
20628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20629 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20637 msgid "Don't display any video"
20640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20641 msgid "Display the input video"
20644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20645 msgid "Display the processed video"
20648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20649 msgid "Show only errors"
20652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20653 msgid "Show errors and warnings"
20656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20657 msgid "Show everything including debug messages"
20660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20662 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20663 msgstr "Priėjimo filtrai"
20665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20670 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20675 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20680 msgid "OpenCV filter chroma"
20683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20685 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20689 msgid "Wrapper filter output"
20692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20693 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20697 msgid "Wrapper filter verbosity"
20700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20701 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20705 msgid "OpenCV internal filter name"
20708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20709 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20714 msgid "Configuration file"
20715 msgstr "Priėjimo filtrai"
20717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20718 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20722 msgid "Path to OSD menu images"
20725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20727 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20728 "configuration file."
20731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20732 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20736 msgid "Menu position"
20739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20741 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20747 msgid "Menu timeout"
20750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20752 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20753 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20758 msgid "Menu update interval"
20761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20763 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20764 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20765 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20766 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
20770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20775 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20778 "is fully transparent (value 0)."
20781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20782 msgid "On Screen Display menu"
20785 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20787 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20790 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20791 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20794 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20795 msgid "Active windows"
20798 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20799 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20802 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20803 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20806 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20807 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20810 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20812 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20813 "misalignment due to autoratio control)"
20816 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20817 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20820 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20821 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20824 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20825 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20828 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20829 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20832 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20833 msgid "Attenuation"
20836 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20838 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20839 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20842 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20843 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20846 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20847 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20850 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20851 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20854 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20855 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20858 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20859 msgid "Attenuation, end (in %)"
20862 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20863 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20866 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20867 msgid "middle position (in %)"
20870 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20872 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20876 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20877 msgid "Gamma (Red) correction"
20880 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20882 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20885 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20886 msgid "Gamma (Green) correction"
20889 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20894 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20895 msgid "Gamma (Blue) correction"
20898 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20900 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20903 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20904 msgid "Black Crush for Red"
20907 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20908 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20911 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20912 msgid "Black Crush for Green"
20915 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20916 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20919 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20920 msgid "Black Crush for Blue"
20923 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20924 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20927 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20928 msgid "White Crush for Red"
20931 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20932 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20935 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20936 msgid "White Crush for Green"
20939 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20940 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20943 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20944 msgid "White Crush for Blue"
20947 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20948 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20951 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20952 msgid "Black Level for Red"
20955 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20956 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20959 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20960 msgid "Black Level for Green"
20963 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20964 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20967 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20968 msgid "Black Level for Blue"
20971 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20972 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20975 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20976 msgid "White Level for Red"
20979 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20980 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20983 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20984 msgid "White Level for Green"
20987 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20988 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20991 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20992 msgid "White Level for Blue"
20995 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20996 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20999 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21000 msgid "Xinerama option"
21003 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21004 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21007 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21008 msgid "Post processing quality"
21011 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21013 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21014 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21015 "looking pictures."
21018 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21019 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21022 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21024 msgid "Video post processing filter"
21025 msgstr "Išvesties moduliai"
21027 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21031 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21035 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21037 msgid "Psychedelic video filter"
21038 msgstr "Priėjimo filtrai"
21040 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21041 msgid "Number of puzzle rows"
21044 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21045 msgid "Number of puzzle columns"
21048 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21049 msgid "Make one tile a black slot"
21052 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21054 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21057 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21059 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21060 msgstr "Priėjimo filtrai"
21062 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21066 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21071 msgid "VNC hostname or IP address."
21074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21079 msgid "VNC portnumber."
21082 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21083 msgid "VNC Password"
21086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21087 msgid "VNC password."
21090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21092 msgid "VNC poll interval"
21095 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21097 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21100 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21102 msgid "VNC polling"
21105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21106 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21110 msgid "Mouse events"
21113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21115 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21123 msgid "Send key events to VNC host."
21126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21128 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21129 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21130 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21131 "is fully transparent (value 0)."
21134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21135 msgid "Remote-OSD over VNC"
21138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21142 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21144 msgid "Ripple video filter"
21145 msgstr "Priėjimo filtrai"
21147 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21148 msgid "Angle in degrees"
21151 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21152 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21155 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21157 msgid "Rotate video filter"
21158 msgstr "Priėjimo filtrai"
21160 #: modules/video_filter/rss.c:129
21164 #: modules/video_filter/rss.c:130
21165 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21168 #: modules/video_filter/rss.c:131
21169 msgid "Speed of feeds"
21172 #: modules/video_filter/rss.c:132
21173 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21176 #: modules/video_filter/rss.c:133
21180 #: modules/video_filter/rss.c:134
21181 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21184 #: modules/video_filter/rss.c:136
21185 msgid "Refresh time"
21188 #: modules/video_filter/rss.c:137
21190 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21191 "feeds are never updated."
21194 #: modules/video_filter/rss.c:139
21195 msgid "Feed images"
21198 #: modules/video_filter/rss.c:140
21199 msgid "Display feed images if available."
21202 #: modules/video_filter/rss.c:147
21204 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21208 #: modules/video_filter/rss.c:160
21209 msgid "Text position"
21212 #: modules/video_filter/rss.c:162
21214 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21215 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21219 #: modules/video_filter/rss.c:166
21220 msgid "Title display mode"
21223 #: modules/video_filter/rss.c:167
21225 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21226 "images are enabled, 1 otherwise."
21229 #: modules/video_filter/rss.c:182
21233 #: modules/video_filter/rss.c:182
21234 msgid "Always visible"
21237 #: modules/video_filter/rss.c:182
21238 msgid "Scroll with feed"
21241 #: modules/video_filter/rss.c:222
21242 msgid "RSS and Atom feed display"
21245 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21247 msgid "RV32 conversion filter"
21248 msgstr "Išvesties moduliai"
21250 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21252 msgid "Seam Carving video filter"
21253 msgstr "Priėjimo filtrai"
21255 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21257 msgid "Seam Carving"
21258 msgstr "Priėjimo filtrai"
21260 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21261 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21264 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21265 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21268 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21269 msgid "Augment contrast between contours."
21272 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21274 msgid "Sharpen video filter"
21275 msgstr "Priėjimo filtrai"
21277 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21278 msgid "Scaling mode"
21281 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21282 msgid "Scaling mode to use."
21285 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21286 msgid "Fast bilinear"
21289 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21293 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21294 msgid "Bicubic (good quality)"
21297 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21298 msgid "Experimental"
21301 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21302 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21305 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21309 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21310 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21313 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21317 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21321 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21325 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21326 msgid "Bicubic spline"
21329 #: modules/video_filter/transform.c:65
21330 msgid "Transform type"
21333 #: modules/video_filter/transform.c:66
21334 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21337 #: modules/video_filter/transform.c:69
21338 msgid "Rotate by 90 degrees"
21341 #: modules/video_filter/transform.c:70
21342 msgid "Rotate by 180 degrees"
21345 #: modules/video_filter/transform.c:70
21346 msgid "Rotate by 270 degrees"
21349 #: modules/video_filter/transform.c:71
21350 msgid "Flip horizontally"
21353 #: modules/video_filter/transform.c:71
21354 msgid "Flip vertically"
21357 #: modules/video_filter/transform.c:76
21359 msgid "Video transformation filter"
21360 msgstr "Išvesties moduliai"
21362 #: modules/video_filter/wall.c:57
21363 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21366 #: modules/video_filter/wall.c:61
21367 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21370 #: modules/video_filter/wall.c:65
21371 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21374 #: modules/video_filter/wall.c:68
21375 msgid "Element aspect ratio"
21378 #: modules/video_filter/wall.c:69
21379 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21382 #: modules/video_filter/wall.c:75
21384 msgid "Wall video filter"
21385 msgstr "Priėjimo filtrai"
21387 #: modules/video_filter/wall.c:76
21391 #: modules/video_filter/wave.c:54
21393 msgid "Wave video filter"
21394 msgstr "Priėjimo filtrai"
21396 #: modules/video_output/aa.c:58
21400 #: modules/video_output/aa.c:61
21401 msgid "ASCII-art video output"
21404 #: modules/video_output/caca.c:83
21405 msgid "Color ASCII art video output"
21408 #: modules/video_output/directfb.c:72
21409 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21412 #: modules/video_output/fb.c:82
21413 msgid "Run fb on current tty."
21416 #: modules/video_output/fb.c:84
21418 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21419 "handling with caution)"
21422 #: modules/video_output/fb.c:95
21423 msgid "Framebuffer resolution to use."
21426 #: modules/video_output/fb.c:97
21428 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21429 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21432 #: modules/video_output/fb.c:100
21433 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21436 #: modules/video_output/fb.c:102
21438 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21439 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21443 #: modules/video_output/fb.c:121
21444 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21447 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21448 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21449 msgid "X11 display"
21452 #: modules/video_output/ggi.c:61
21454 "X11 hardware display to use.\n"
21455 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21458 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21459 msgid "HD1000 video output"
21462 #: modules/video_output/image.c:53
21463 msgid "Image format"
21466 #: modules/video_output/image.c:54
21467 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21470 #: modules/video_output/image.c:57
21472 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21476 #: modules/video_output/image.c:62
21478 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21479 "video characteristics."
21482 #: modules/video_output/image.c:66
21483 msgid "Recording ratio"
21486 #: modules/video_output/image.c:67
21488 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21491 #: modules/video_output/image.c:70
21492 msgid "Filename prefix"
21495 #: modules/video_output/image.c:71
21497 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21498 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21501 #: modules/video_output/image.c:75
21502 msgid "Always write to the same file"
21505 #: modules/video_output/image.c:76
21507 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21508 "this case, the number is not appended to the filename."
21511 #: modules/video_output/image.c:87
21512 msgid "Image video output"
21515 #: modules/video_output/mga.c:62
21516 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21519 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21520 msgid "DirectX 3D video output"
21523 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21524 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21527 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21529 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21530 "doesn't have any effect when using overlays."
21533 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21534 msgid "Use video buffers in system memory"
21537 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21539 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21540 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21541 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21542 "doesn't have any effect when using overlays."
21545 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21546 msgid "Use triple buffering for overlays"
21549 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21551 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21552 "better video quality (no flickering)."
21555 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21556 msgid "Name of desired display device"
21559 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21561 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21562 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21563 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21566 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21567 msgid "Enable wallpaper mode "
21570 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21572 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21573 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21574 "desktop must not already have a wallpaper."
21577 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21578 msgid "DirectX video output"
21581 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21585 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21586 msgid "OpenGL video output"
21589 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21590 msgid "Windows GAPI video output"
21593 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21594 msgid "Windows GDI video output"
21597 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21601 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21602 msgid "Transparent Cube"
21605 #: modules/video_output/opengl.c:127
21609 #: modules/video_output/opengl.c:127
21613 #: modules/video_output/opengl.c:127
21617 #: modules/video_output/opengl.c:127
21621 #: modules/video_output/opengl.c:127
21625 #: modules/video_output/opengl.c:127
21629 #: modules/video_output/opengl.c:127
21633 #: modules/video_output/opengl.c:127
21637 #: modules/video_output/opengl.c:127
21641 #: modules/video_output/opengl.c:155
21642 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21645 #: modules/video_output/opengl.c:156
21646 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21649 #: modules/video_output/opengl.c:157
21650 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21653 #: modules/video_output/opengl.c:158
21654 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21657 #: modules/video_output/opengl.c:159
21658 msgid "Point of view x-coordinate"
21661 #: modules/video_output/opengl.c:160
21662 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21665 #: modules/video_output/opengl.c:162
21666 msgid "Point of view y-coordinate"
21669 #: modules/video_output/opengl.c:163
21670 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21673 #: modules/video_output/opengl.c:165
21674 msgid "Point of view z-coordinate"
21677 #: modules/video_output/opengl.c:166
21678 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21681 #: modules/video_output/opengl.c:169
21683 msgid "OpenGL Provider"
21684 msgstr "Priėjimo filtrai"
21686 #: modules/video_output/opengl.c:170
21687 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21690 #: modules/video_output/opengl.c:171
21691 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21694 #: modules/video_output/opengl.c:172
21695 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21698 #: modules/video_output/opengl.c:176
21699 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21702 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21703 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21706 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21707 msgid "QT Embedded display"
21710 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21712 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21713 "the DISPLAY environment variable."
21716 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21717 msgid "QT Embedded video output"
21720 #: modules/video_output/sdl.c:115
21721 msgid "SDL chroma format"
21724 #: modules/video_output/sdl.c:117
21726 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21727 "improve performances by using the most efficient one."
21730 #: modules/video_output/sdl.c:127
21731 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21734 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21735 msgid "Snapshot width"
21738 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21739 msgid "Width of the snapshot image."
21742 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21743 msgid "Snapshot height"
21746 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21747 msgid "Height of the snapshot image."
21750 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21754 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21756 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21759 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21760 msgid "Cache size (number of images)"
21763 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21764 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21767 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21769 msgid "Snapshot module"
21770 msgstr "Išvesties moduliai"
21772 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21773 msgid "SVGAlib video output"
21776 #: modules/video_output/vmem.c:51
21777 msgid "Video memory buffer width."
21780 #: modules/video_output/vmem.c:54
21781 msgid "Video memory buffer height."
21784 #: modules/video_output/vmem.c:56
21788 #: modules/video_output/vmem.c:57
21789 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21792 #: modules/video_output/vmem.c:60
21794 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21797 #: modules/video_output/vmem.c:63
21798 msgid "Lock function"
21801 #: modules/video_output/vmem.c:64
21803 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21804 "memory address for use by the video renderer."
21807 #: modules/video_output/vmem.c:68
21808 msgid "Unlock function"
21811 #: modules/video_output/vmem.c:69
21812 msgid "Address of the unlocking callback function"
21815 #: modules/video_output/vmem.c:71
21816 msgid "Callback data"
21819 #: modules/video_output/vmem.c:72
21820 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21823 #: modules/video_output/vmem.c:75
21825 msgid "Video memory module"
21826 msgstr "Išvesties moduliai"
21828 #: modules/video_output/vmem.c:76
21830 msgid "Video memory"
21831 msgstr "Vaizdo nustatymai"
21833 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21834 msgid "XVideo adaptor number"
21837 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21839 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21840 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21843 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21845 msgid "Alternate fullscreen method"
21848 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21849 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21851 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21853 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21854 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21855 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21856 "show on top of the video."
21859 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21862 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21863 "DISPLAY environment variable."
21866 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21868 msgid "Use shared memory"
21871 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21872 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21873 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21876 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
21877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21878 msgid "Screen for fullscreen mode."
21881 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
21882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21884 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21885 "1 for the second."
21888 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
21889 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21892 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21893 msgid "X11 video output"
21896 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21898 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21899 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21903 msgid "XVimage chroma format"
21906 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21908 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21909 "to improve performances by using the most efficient one."
21912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21913 msgid "XVideo extension video output"
21916 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21917 msgid "XVMC adaptor number"
21920 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21922 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21923 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21926 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21927 msgid "X11 display name"
21930 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21932 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21933 "the value of the DISPLAY environment variable."
21936 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21937 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21940 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21942 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21943 "0 for first screen, 1 for the second."
21946 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21947 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21951 msgid "You can choose the crop style to apply."
21954 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21955 msgid "XVMC extension video output"
21958 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21959 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21962 #: modules/visualization/goom.c:61
21963 msgid "Goom display width"
21966 #: modules/visualization/goom.c:62
21967 msgid "Goom display height"
21970 #: modules/visualization/goom.c:63
21972 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21973 "will be prettier but more CPU intensive)."
21976 #: modules/visualization/goom.c:66
21977 msgid "Goom animation speed"
21980 #: modules/visualization/goom.c:67
21982 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21985 #: modules/visualization/goom.c:73
21989 #: modules/visualization/goom.c:74
21990 msgid "Goom effect"
21993 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21995 msgid "Effects list"
21996 msgstr "Vaizdo kodekai"
21998 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22000 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22001 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22004 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22005 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22008 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22009 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22012 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22013 msgid "Number of bands"
22016 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22017 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22020 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22021 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22024 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22025 msgid "Band separator"
22028 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22029 msgid "Number of blank pixels between bands."
22032 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22033 msgid "Amplification"
22036 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22037 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22040 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22041 msgid "Enable peaks"
22044 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22045 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22048 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22049 msgid "Enable original graphic spectrum"
22052 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22053 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22056 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22057 msgid "Enable bands"
22060 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22061 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22064 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22065 msgid "Enable base"
22068 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22069 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22072 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22073 msgid "Base pixel radius"
22076 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22077 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22080 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22082 msgid "Spectral sections"
22083 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22085 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22086 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22089 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22090 msgid "Peak height"
22093 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22094 msgid "Total pixel height of the peak items."
22097 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22098 msgid "Peak extra width"
22101 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22102 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22105 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22106 msgid "V-plane color"
22109 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22110 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22113 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22114 msgid "Number of stars"
22117 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22118 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22121 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22125 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22127 msgid "Visualizer filter"
22128 msgstr "Priėjimo filtrai"
22130 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22131 msgid "Spectrum analyser"
22135 #~ msgid "Get Stream Information"
22136 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22139 #~ msgid "Input and Codecs"
22140 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
22143 #~ msgid "Media information"
22144 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22147 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22148 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22151 #~ msgid "Check for updates..."
22152 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22155 #~ msgid "Subtitles languages"
22156 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22159 #~ msgid "Skip Frames"
22160 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22163 #~ msgid "Display Device"
22164 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22167 #~ msgid "Subpicture Filters"
22168 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22171 #~ msgid "Save settings"
22172 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22175 #~ msgid "Interface settings"
22176 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22179 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22180 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22183 #~ msgid "Advanced information"
22184 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22187 #~ msgid "Playlist item info"
22188 #~ msgstr "Filtrai"
22192 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22195 #~ msgid "Use a subtitles file"
22196 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22199 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22200 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22203 #~ msgid "Advanced Settings..."
22204 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22208 #~ msgstr "Filtrai"
22211 #~ msgid "&Simple Add File..."
22212 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22215 #~ msgid "Add &Directory..."
22216 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22219 #~ msgid "&Add URL..."
22220 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22223 #~ msgid "&Open Playlist..."
22224 #~ msgstr "Filtrai"
22227 #~ msgid "&Save Playlist..."
22228 #~ msgstr "Filtrai"
22231 #~ msgid "&View items"
22232 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22235 #~ msgid "XSPF playlist"
22236 #~ msgstr "Filtrai"
22239 #~ msgid "Playlist is empty"
22240 #~ msgstr "Filtrai"
22243 #~ msgid "Subtitles codec"
22244 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22247 #~ msgid "Subtitles overlay"
22248 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22251 #~ msgid "Subtitle options"
22252 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22255 #~ msgid "Subtitles file"
22256 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22259 #~ msgid "Open file"
22260 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22263 #~ msgid "Check for updates"
22264 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22267 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22268 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22271 #~ msgid "More information"
22272 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22275 #~ msgid "Save to file"
22276 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22279 #~ msgid "Cartoon effect"
22280 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22283 #~ msgid "Image inversion"
22284 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22287 #~ msgid "Wave effect"
22288 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22291 #~ msgid "Video Options"
22292 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22295 #~ msgid "More Information"
22296 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22300 #~ msgstr "Filtrai"
22303 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22304 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22307 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22308 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22311 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22312 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22315 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22316 #~ msgstr "Filtrai"
22320 #~ msgstr "Vaizdas"
22323 #~ msgid "&Settings"
22324 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22327 #~ msgid "Previous playlist item"
22328 #~ msgstr "Filtrai"
22331 #~ msgid "Next playlist item"
22332 #~ msgstr "Filtrai"
22335 #~ msgid "Play faster"
22336 #~ msgstr "Filtrai"
22339 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22340 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22344 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22346 #~ msgstr "Išvaizda"
22349 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22350 #~ msgstr "Išvaizda"
22353 #~ msgid "Open &File..."
22354 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22357 #~ msgid "Open D&irectory..."
22358 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22361 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22362 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22365 #~ msgid "Media &Info..."
22366 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22369 #~ msgid "&Preferences..."
22370 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22373 #~ msgid "Minimal interface"
22374 #~ msgstr "Išvaizda"
22377 #~ msgid "Playlist view"
22378 #~ msgstr "Filtrai"
22381 #~ msgid "wxWidgets interface module"
22382 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
22385 #~ msgid "Distortion"
22386 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22389 #~ msgid "Adds distortion effects"
22390 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22393 #~ msgid "Video canvas width"
22394 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22397 #~ msgid "Video canvas height"
22398 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22401 #~ msgid "Security options"
22402 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22405 #~ msgid "Advanced Information"
22406 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22409 #~ msgid "Interfaces"
22410 #~ msgstr "Išvaizda"
22413 #~ msgid "Network policy"
22414 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22417 #~ msgid "Checking for Updates..."
22418 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22421 #~ msgid "General Info"
22425 #~ msgid "Distribution License"
22426 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22429 #~ msgid "Video Codec"
22430 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22433 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22434 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22437 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22438 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22441 #~ msgid "Open directory"
22442 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22445 #~ msgid "Select the device"
22446 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22449 #~ msgid "Save file..."
22450 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22452 #~ msgid "General interface setttings"
22453 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"