Check asprintf return value and fix a potential memleak.
[vlc/pdherbemont.git] / po / af.po
blob83844fd5ca514d85d493920c40dbc8a435cc66fb
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:891
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
37 msgid "General"
38 msgstr "Algemeen"
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "Algemene video verstellings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Oudio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:420
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filters"
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video verstellings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Algemene video verstellings"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Video kodeks"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
351 msgid "Advanced"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
359 msgid "CPU features"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
363 msgid ""
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
379 msgid "Network"
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid ""
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_interface.h:134
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:31
448 msgid "Open &Directory..."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
456 msgid "Media Information..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:38
460 msgid "Codec Information..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
464 msgid "Messages..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:40
468 #, fuzzy
469 msgid "Extended Settings..."
470 msgstr "Video verstellings"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:41
473 msgid "Go to Specific Time..."
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
477 msgid "Bookmarks..."
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:43
481 msgid "VLM Configuration..."
482 msgstr ""
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "About..."
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
496 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
497 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
503 #: include/vlc_intf_strings.h:49
504 #, fuzzy
505 msgid "Fetch Information"
506 msgstr "Algemene video verstellings"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
510 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
511 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
513 msgid "Delete"
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
517 msgid "Information..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:52
521 msgid "Sort"
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:53
525 #, fuzzy
526 msgid "Add Node"
527 msgstr "Video kodeks"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:54
530 msgid "Stream..."
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:55
534 msgid "Save..."
535 msgstr ""
537 #: include/vlc_intf_strings.h:56
538 #, fuzzy
539 msgid "Open Folder..."
540 msgstr "Filters"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
543 msgid "Repeat all"
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:61
547 msgid "Repeat one"
548 msgstr ""
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
551 msgid "No repeat"
552 msgstr ""
554 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
556 msgid "Random"
557 msgstr ""
559 #: include/vlc_intf_strings.h:65
560 msgid "Random off"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:67
564 msgid "Add to playlist"
565 msgstr ""
567 #: include/vlc_intf_strings.h:68
568 msgid "Add to media library"
569 msgstr ""
571 #: include/vlc_intf_strings.h:70
572 msgid "Add file..."
573 msgstr ""
575 #: include/vlc_intf_strings.h:71
576 msgid "Advanced open..."
577 msgstr ""
579 #: include/vlc_intf_strings.h:72
580 msgid "Add directory..."
581 msgstr ""
583 #: include/vlc_intf_strings.h:74
584 #, fuzzy
585 msgid "Save Playlist to File..."
586 msgstr "Filters"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:75
589 #, fuzzy
590 msgid "Load Playlist File..."
591 msgstr "Filters"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:77
594 msgid "Search"
595 msgstr ""
597 #: include/vlc_intf_strings.h:78
598 #, fuzzy
599 msgid "Search Filter"
600 msgstr "Video kodeks"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:80
603 msgid "Additional Sources"
604 msgstr ""
606 #: include/vlc_intf_strings.h:84
607 msgid ""
608 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
609 "them."
610 msgstr ""
612 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
613 msgid "Image clone"
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:90
617 msgid "Clone the image"
618 msgstr ""
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
621 msgid "Magnification"
622 msgstr ""
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93
625 msgid ""
626 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
627 "be magnified."
628 msgstr ""
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
631 msgid "Waves"
632 msgstr ""
634 #: include/vlc_intf_strings.h:97
635 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
636 msgstr ""
638 #: include/vlc_intf_strings.h:99
639 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:101
643 msgid "Image colors inversion"
644 msgstr ""
646 #: include/vlc_intf_strings.h:103
647 msgid "Split the image to make an image wall"
648 msgstr ""
650 #: include/vlc_intf_strings.h:105
651 msgid ""
652 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
653 "The video gets split in parts that you must sort."
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:108
657 msgid ""
658 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
659 "Try changing the various settings for different effects"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:111
663 msgid ""
664 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
665 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
666 "settings."
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:115
670 msgid ""
671 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
672 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
673 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
674 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
675 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
676 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
677 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
678 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
679 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
680 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
681 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
682 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
683 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
684 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
685 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
686 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
687 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
688 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
689 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
690 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
691 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
692 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
693 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
694 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
695 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
696 "b> VLC media player.</p></body></html>"
697 msgstr ""
699 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
700 #: src/audio_output/filters.c:229
701 msgid "Audio filtering failed"
702 msgstr ""
704 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
705 #: src/audio_output/filters.c:230
706 #, c-format
707 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
708 msgstr ""
710 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
711 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
712 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
713 msgid "Disable"
714 msgstr ""
716 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
717 msgid "Spectrometer"
718 msgstr ""
720 #: src/audio_output/input.c:98
721 msgid "Scope"
722 msgstr ""
724 #: src/audio_output/input.c:100
725 msgid "Spectrum"
726 msgstr ""
728 #: src/audio_output/input.c:102
729 #, fuzzy
730 msgid "Vu meter"
731 msgstr "Filters"
733 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
734 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
735 msgid "Equalizer"
736 msgstr ""
738 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
739 msgid "Audio filters"
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:181
743 msgid "Replay gain"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
747 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
748 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
749 msgid "Audio Channels"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
754 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
755 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
756 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
757 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
758 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
759 msgid "Stereo"
760 msgstr ""
762 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
763 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
765 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
766 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
770 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
772 msgid "Left"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
776 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
779 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
781 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
783 msgid "Right"
784 msgstr ""
786 #: src/audio_output/output.c:135
787 msgid "Dolby Surround"
788 msgstr ""
790 #: src/audio_output/output.c:147
791 msgid "Reverse stereo"
792 msgstr ""
794 #: src/config/file.c:584
795 msgid "key"
796 msgstr ""
798 #: src/config/file.c:593
799 msgid "boolean"
800 msgstr ""
802 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
803 msgid "integer"
804 msgstr ""
806 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
807 msgid "float"
808 msgstr ""
810 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
811 msgid "string"
812 msgstr ""
814 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
815 #: src/playlist/loadsave.c:144
816 msgid "Media Library"
817 msgstr ""
819 #: src/extras/getopt.c:633
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
822 msgstr ""
824 #: src/extras/getopt.c:658
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
829 #: src/extras/getopt.c:663
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
832 msgstr ""
834 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
837 msgstr ""
839 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
842 msgstr ""
844 #: src/extras/getopt.c:743
845 #, c-format
846 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
847 msgstr ""
849 #: src/extras/getopt.c:746
850 #, c-format
851 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
852 msgstr ""
854 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
855 #, c-format
856 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 msgstr ""
859 #: src/extras/getopt.c:823
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
862 msgstr ""
864 #: src/extras/getopt.c:841
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
869 #: src/input/control.c:323
870 #, c-format
871 msgid "Bookmark %i"
872 msgstr ""
874 #: src/input/decoder.c:111
875 #, fuzzy
876 msgid "No suitable decoder module"
877 msgstr "Video kodeks"
879 #: src/input/decoder.c:112
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
883 "there is no way for you to fix this."
884 msgstr ""
886 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
890 #: modules/stream_out/es.c:387
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 msgstr ""
894 #: src/input/decoder.c:168
895 msgid "VLC could not open the packetizer module."
896 msgstr ""
898 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
899 msgid "VLC could not open the decoder module."
900 msgstr ""
902 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
903 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
904 #: modules/access/cdda/info.c:938
905 #, c-format
906 msgid "Track %i"
907 msgstr ""
909 #: src/input/es_out.c:675
910 #, c-format
911 msgid "%s [%s %d]"
912 msgstr ""
914 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
915 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
917 msgid "Program"
918 msgstr ""
920 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
921 msgid "Closed captions 1"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
925 msgid "Closed captions 2"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
929 msgid "Closed captions 3"
930 msgstr ""
932 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
933 msgid "Closed captions 4"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
941 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
943 msgid "Codec"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
950 msgid "Language"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
954 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
955 msgid "Type"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
959 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
960 msgid "Channels"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
964 msgid "Sample rate"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:2063
968 #, c-format
969 msgid "%u Hz"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:2069
973 msgid "Bits per sample"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
977 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
978 msgid "Bitrate"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2075
982 #, c-format
983 msgid "%u kb/s"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:2086
987 msgid "Resolution"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:2092
991 msgid "Display resolution"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
995 msgid "Frame rate"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2109
999 msgid "Subtitle"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/input.c:2211
1003 msgid "Your input can't be opened"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/input.c:2212
1007 #, c-format
1008 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/input.c:2310
1012 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/input.c:2311
1016 #, c-format
1017 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1021 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1025 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1026 msgid "Title"
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1031 msgid "Artist"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/meta.c:54
1035 msgid "Genre"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1039 msgid "Copyright"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1043 msgid "Album"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/meta.c:57
1047 msgid "Track number"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1051 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1052 msgid "Description"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1056 msgid "Rating"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/meta.c:60
1060 msgid "Date"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/meta.c:61
1064 msgid "Setting"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1068 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1069 msgid "URL"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1073 msgid "Now Playing"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1077 msgid "Publisher"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:66
1081 msgid "Encoded by"
1082 msgstr ""
1084 #: src/input/meta.c:67
1085 msgid "Artwork URL"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/meta.c:68
1089 msgid "Track ID"
1090 msgstr ""
1092 #: src/input/var.c:149
1093 msgid "Bookmark"
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1097 msgid "Programs"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1102 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1103 msgid "Chapter"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1107 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1108 msgid "Navigation"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1113 msgid "Video Track"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1118 msgid "Audio Track"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1123 msgid "Subtitles Track"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/var.c:271
1127 msgid "Next title"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/var.c:276
1131 msgid "Previous title"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:299
1135 #, c-format
1136 msgid "Title %i"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1140 #, c-format
1141 msgid "Chapter %i"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1145 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1146 msgid "Next chapter"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1150 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1151 msgid "Previous chapter"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1155 #, c-format
1156 msgid "Media: %s"
1157 msgstr ""
1159 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1160 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1164 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1169 msgid "Cancel"
1170 msgstr ""
1172 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1176 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1177 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1178 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1179 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1187 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1188 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1189 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1190 msgid "OK"
1191 msgstr ""
1193 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1194 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1195 msgid "Add Interface"
1196 msgstr ""
1198 #: src/interface/interface.c:206
1199 msgid "Telnet Interface"
1200 msgstr ""
1202 #: src/interface/interface.c:209
1203 msgid "Web Interface"
1204 msgstr ""
1206 #: src/interface/interface.c:212
1207 msgid "Debug logging"
1208 msgstr ""
1210 #: src/interface/interface.c:215
1211 msgid "Mouse Gestures"
1212 msgstr ""
1214 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1215 #: src/modules/cache.c:525
1216 msgid "C"
1217 msgstr "af"
1219 #: src/libvlc.c:1168
1220 msgid ""
1221 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1222 "interface."
1223 msgstr ""
1225 #: src/libvlc.c:1313
1226 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1227 msgstr ""
1229 #: src/libvlc.c:1645
1230 msgid " (default enabled)"
1231 msgstr ""
1233 #: src/libvlc.c:1646
1234 msgid " (default disabled)"
1235 msgstr ""
1237 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1238 msgid "Note:"
1239 msgstr ""
1241 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1242 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1243 msgstr ""
1245 #: src/libvlc.c:1913
1246 #, c-format
1247 msgid "VLC version %s\n"
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc.c:1914
1251 #, c-format
1252 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1916
1256 #, c-format
1257 msgid "Compiler: %s\n"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1918
1261 #, c-format
1262 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc.c:1954
1266 msgid ""
1267 "\n"
1268 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1269 msgstr ""
1271 #: src/libvlc.c:1974
1272 msgid ""
1273 "\n"
1274 "Press the RETURN key to continue...\n"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1278 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1279 msgid "Zoom"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1283 msgid "1:4 Quarter"
1284 msgstr ""
1286 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1287 msgid "1:2 Half"
1288 msgstr ""
1290 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1291 msgid "1:1 Original"
1292 msgstr ""
1294 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1295 msgid "2:1 Double"
1296 msgstr ""
1298 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1299 msgid "Auto"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc-module.c:87
1303 msgid "American English"
1304 msgstr ""
1306 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1307 msgid "Arabic"
1308 msgstr ""
1310 #: src/libvlc-module.c:89
1311 msgid "Brazilian Portuguese"
1312 msgstr ""
1314 #: src/libvlc-module.c:90
1315 msgid "British English"
1316 msgstr ""
1318 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1319 msgid "Catalan"
1320 msgstr ""
1322 #: src/libvlc-module.c:92
1323 msgid "Chinese Traditional"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1327 msgid "Czech"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1331 msgid "Danish"
1332 msgstr ""
1334 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1335 msgid "Dutch"
1336 msgstr ""
1338 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1339 msgid "Finnish"
1340 msgstr ""
1342 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1343 msgid "French"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:98
1347 msgid "Galician"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1351 msgid "Georgian"
1352 msgstr ""
1354 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1355 msgid "German"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1359 msgid "Hebrew"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1363 msgid "Hungarian"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1367 msgid "Italian"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1371 msgid "Japanese"
1372 msgstr ""
1374 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1375 msgid "Korean"
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1379 msgid "Malay"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:107
1383 msgid "Occitan"
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1387 msgid "Persian"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1391 msgid "Polish"
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1395 msgid "Portuguese"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1399 msgid "Romanian"
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1403 msgid "Russian"
1404 msgstr ""
1406 #: src/libvlc-module.c:113
1407 msgid "Simplified Chinese"
1408 msgstr ""
1410 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1411 msgid "Serbian"
1412 msgstr ""
1414 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1415 msgid "Slovak"
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1419 msgid "Slovenian"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1423 msgid "Spanish"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1427 msgid "Swedish"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1431 msgid "Turkish"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:139
1435 msgid ""
1436 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1437 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1438 "related options."
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:143
1442 msgid "Interface module"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:145
1446 msgid ""
1447 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best module available."
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1452 msgid "Extra interface modules"
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:151
1456 msgid ""
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:158
1464 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:160
1468 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:162
1472 msgid ""
1473 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1474 "1=warnings, 2=debug)."
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:165
1478 msgid "Be quiet"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:167
1482 msgid "Turn off all warning and information messages."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:169
1486 msgid "Default stream"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:171
1490 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:174
1494 msgid ""
1495 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1496 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:178
1500 msgid "Color messages"
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:180
1504 msgid ""
1505 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1506 "needs Linux color support for this to work."
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:183
1510 msgid "Show advanced options"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:185
1514 msgid ""
1515 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1516 "available options, including those that most users should never touch."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1520 msgid "Show interface with mouse"
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:191
1524 msgid ""
1525 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1526 "edge of the screen in fullscreen mode."
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:194
1530 msgid "Interface interaction"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:196
1534 msgid ""
1535 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1536 "user input is required."
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:206
1540 msgid ""
1541 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1542 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1543 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1544 "the \"audio filters\" modules section."
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:212
1548 msgid "Audio output module"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:214
1552 msgid ""
1553 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1554 "automatically select the best method available."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1558 #: modules/stream_out/display.c:41
1559 msgid "Enable audio"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:220
1563 msgid ""
1564 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1565 "not take place, thus saving some processing power."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:224
1569 msgid "Force mono audio"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:225
1573 msgid "This will force a mono audio output."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:228
1577 msgid "Default audio volume"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:230
1581 msgid ""
1582 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:233
1586 msgid "Audio output saved volume"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:235
1590 msgid ""
1591 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1592 "should not change this option manually."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:238
1596 msgid "Audio output volume step"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:240
1600 msgid ""
1601 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1602 "0 to 1024."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:243
1606 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:245
1610 msgid ""
1611 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1612 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:249
1616 msgid "High quality audio resampling"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:251
1620 msgid ""
1621 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1622 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1623 "resampling algorithm will be used instead."
1624 msgstr ""
1626 #: src/libvlc-module.c:256
1627 msgid "Audio desynchronization compensation"
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:258
1631 msgid ""
1632 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1633 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:261
1637 msgid "Audio output channels mode"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:263
1641 msgid ""
1642 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1643 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1644 "played)."
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1649 msgid "Use S/PDIF when available"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:269
1653 msgid ""
1654 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1655 "audio stream being played."
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1660 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:274
1664 msgid ""
1665 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1666 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1667 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1668 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1672 msgid "On"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1676 msgid "Off"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:286
1680 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:289
1684 msgid "Audio visualizations "
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:291
1688 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:295
1692 msgid "Replay gain mode"
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:297
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Select the replay gain mode"
1698 msgstr "Video kodeks"
1700 #: src/libvlc-module.c:299
1701 msgid "Replay preamp"
1702 msgstr ""
1704 #: src/libvlc-module.c:301
1705 msgid ""
1706 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1707 "replay gain information"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:304
1711 msgid "Default replay gain"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:306
1715 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:308
1719 msgid "Peak protection"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:310
1723 msgid "Protect against sound clipping"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1728 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1729 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1730 msgid "None"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1734 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1735 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1737 msgid "Track"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:323
1741 msgid ""
1742 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1743 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1744 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1745 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1746 "options."
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:329
1750 msgid "Video output module"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:331
1754 msgid ""
1755 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1756 "automatically select the best method available."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1760 #: modules/stream_out/display.c:43
1761 msgid "Enable video"
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:336
1765 msgid ""
1766 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1767 "not take place, thus saving some processing power."
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1772 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1773 msgid "Video width"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:341
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1779 "characteristics."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1784 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1785 msgid "Video height"
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:346
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1791 "video characteristics."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:349
1795 msgid "Video X coordinate"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:351
1799 msgid ""
1800 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1801 "coordinate)."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:354
1805 msgid "Video Y coordinate"
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:356
1809 msgid ""
1810 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1811 "coordinate)."
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:359
1815 msgid "Video title"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:361
1819 msgid ""
1820 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1821 "interface)."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:364
1825 msgid "Video alignment"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:366
1829 msgid ""
1830 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1831 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1832 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1838 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1839 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1841 msgid "Center"
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1845 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1849 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1851 msgid "Top"
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1855 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1857 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1859 msgid "Bottom"
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1863 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1864 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1865 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1866 #: modules/video_filter/rss.c:172
1867 msgid "Top-Left"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1871 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1872 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1873 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1874 #: modules/video_filter/rss.c:172
1875 msgid "Top-Right"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1879 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1880 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1881 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1882 #: modules/video_filter/rss.c:172
1883 msgid "Bottom-Left"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1887 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1888 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1889 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1890 #: modules/video_filter/rss.c:172
1891 msgid "Bottom-Right"
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:374
1895 msgid "Zoom video"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:376
1899 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:378
1903 msgid "Grayscale video output"
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:380
1907 msgid ""
1908 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1909 "save some processing power."
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:383
1913 msgid "Embedded video"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:385
1917 msgid "Embed the video output in the main interface."
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:387
1921 msgid "Fullscreen video output"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:389
1925 msgid "Start video in fullscreen mode"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:391
1929 msgid "Overlay video output"
1930 msgstr ""
1932 #: src/libvlc-module.c:393
1933 msgid ""
1934 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1935 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1940 msgid "Always on top"
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:398
1944 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:400
1948 msgid "Show media title on video."
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:402
1952 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:404
1956 msgid "Show video title for x miliseconds."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:406
1960 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:408
1964 msgid "Position of video title."
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:410
1968 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:412
1972 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:415
1976 msgid ""
1977 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1978 "3000 ms (3 sec.)"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:423
1982 msgid "Disable screensaver"
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:424
1986 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:426
1990 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:427
1994 msgid ""
1995 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1996 "computer being suspended because of inactivity."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2000 msgid "Window decorations"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:432
2004 msgid ""
2005 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2006 "giving a \"minimal\" window."
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:435
2010 msgid "Video output filter module"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:437
2014 msgid ""
2015 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2016 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:441
2020 msgid "Video filter module"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:443
2024 msgid ""
2025 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2026 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:447
2030 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:449
2034 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2038 msgid "Video snapshot file prefix"
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:455
2042 msgid "Video snapshot format"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:457
2046 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:459
2050 msgid "Display video snapshot preview"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:461
2054 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:463
2058 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:465
2062 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:467
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Video snapshot width"
2068 msgstr "Video verstellings"
2070 #: src/libvlc-module.c:469
2071 msgid ""
2072 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2073 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:473
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Video snapshot height"
2079 msgstr "Video verstellings"
2081 #: src/libvlc-module.c:475
2082 msgid ""
2083 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2084 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2085 "ratio."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:479
2089 msgid "Video cropping"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:481
2093 msgid ""
2094 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2095 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:485
2099 msgid "Source aspect ratio"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:487
2103 msgid ""
2104 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2105 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2106 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2107 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2108 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:494
2112 msgid "Custom crop ratios list"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:496
2116 msgid ""
2117 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2118 "crop ratios list."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:499
2122 msgid "Custom aspect ratios list"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:501
2126 msgid ""
2127 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2128 "aspect ratio list."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:504
2132 msgid "Fix HDTV height"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:506
2136 msgid ""
2137 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2138 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2139 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:511
2143 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:513
2147 msgid ""
2148 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2149 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2150 "order to keep proportions."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2155 msgid "Skip frames"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:519
2159 msgid ""
2160 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2161 "computer is not powerful enough"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:522
2165 msgid "Drop late frames"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:524
2169 msgid ""
2170 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2171 "intended display date)."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:527
2175 msgid "Quiet synchro"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:529
2179 msgid ""
2180 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2181 "synchronization mechanism."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:538
2185 msgid ""
2186 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2187 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2188 "channel."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:542
2192 msgid "Clock reference average counter"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:544
2196 msgid ""
2197 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2198 "to 10000."
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:547
2202 msgid "Clock synchronisation"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:549
2206 msgid ""
2207 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2208 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2212 msgid "Network synchronisation"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:554
2216 msgid ""
2217 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2218 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2219 msgstr ""
2221 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2222 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2225 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2226 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2230 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2231 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2232 msgid "Default"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2236 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2237 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2238 msgid "Enable"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2242 msgid "UDP port"
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:564
2246 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:566
2250 msgid "MTU of the network interface"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:568
2254 msgid ""
2255 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2256 "over the network (in bytes)."
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2260 msgid "Hop limit (TTL)"
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:575
2264 msgid ""
2265 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2266 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2267 "in default)."
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:579
2271 msgid "Multicast output interface"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:581
2275 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:583
2279 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:585
2283 msgid ""
2284 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2285 "table."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:588
2289 msgid "DiffServ Code Point"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:589
2293 msgid ""
2294 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2295 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:595
2299 msgid ""
2300 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2301 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:601
2305 msgid ""
2306 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2307 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2308 "(like DVB streams for example)."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2312 msgid "Audio track"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:609
2316 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2320 msgid "Subtitles track"
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:614
2324 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:617
2328 msgid "Audio language"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:619
2332 msgid ""
2333 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2334 "letter country code)."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:622
2338 msgid "Subtitle language"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:624
2342 msgid ""
2343 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2344 "letter country code)."
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:628
2348 msgid "Audio track ID"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:630
2352 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:632
2356 msgid "Subtitles track ID"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:634
2360 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:636
2364 msgid "Input repetitions"
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:638
2368 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:640
2372 msgid "Start time"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:642
2376 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:644
2380 msgid "Stop time"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:646
2384 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:648
2388 msgid "Run time"
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:650
2392 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:652
2396 msgid "Input list"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:654
2400 msgid ""
2401 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2402 "together after the normal one."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:657
2406 msgid "Input slave (experimental)"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:659
2410 msgid ""
2411 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2412 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2413 "inputs."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:663
2417 msgid "Bookmarks list for a stream"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:665
2421 msgid ""
2422 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2423 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2424 "{...}\""
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:671
2428 msgid ""
2429 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2430 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2431 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2432 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:677
2436 msgid "Force subtitle position"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:679
2440 msgid ""
2441 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2442 "over the movie. Try several positions."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:682
2446 msgid "Enable sub-pictures"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:684
2450 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2456 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2457 msgid "On Screen Display"
2458 msgstr ""
2460 #: src/libvlc-module.c:688
2461 msgid ""
2462 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2463 "Display)."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:691
2467 msgid "Text rendering module"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:693
2471 msgid ""
2472 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2473 "instance."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:695
2477 msgid "Subpictures filter module"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:697
2481 msgid ""
2482 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2483 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:700
2487 msgid "Autodetect subtitle files"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:702
2491 msgid ""
2492 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2493 "(based on the filename of the movie)."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:705
2497 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:707
2501 msgid ""
2502 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2503 "Options are:\n"
2504 "0 = no subtitles autodetected\n"
2505 "1 = any subtitle file\n"
2506 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2507 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2508 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:715
2512 msgid "Subtitle autodetection paths"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:717
2516 msgid ""
2517 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2518 "found in the current directory."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:720
2522 msgid "Use subtitle file"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:722
2526 msgid ""
2527 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2528 "subtitle file."
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:725
2532 msgid "DVD device"
2533 msgstr ""
2535 #: src/libvlc-module.c:728
2536 msgid ""
2537 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2538 "the drive letter (eg. D:)"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:732
2542 msgid "This is the default DVD device to use."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:735
2546 msgid "VCD device"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:738
2550 msgid ""
2551 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2552 "scan for a suitable CD-ROM device."
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:742
2556 msgid "This is the default VCD device to use."
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:745
2560 msgid "Audio CD device"
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:748
2564 msgid ""
2565 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2566 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:752
2570 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:755
2574 msgid "Force IPv6"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:757
2578 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:759
2582 msgid "Force IPv4"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:761
2586 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:763
2590 msgid "TCP connection timeout"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:765
2594 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:767
2598 msgid "SOCKS server"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:769
2602 msgid ""
2603 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2604 "used for all TCP connections"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:772
2608 msgid "SOCKS user name"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:774
2612 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:776
2616 msgid "SOCKS password"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:778
2620 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:780
2624 msgid "Title metadata"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:782
2628 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:784
2632 msgid "Author metadata"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:786
2636 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:788
2640 msgid "Artist metadata"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:790
2644 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:792
2648 msgid "Genre metadata"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:794
2652 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:796
2656 msgid "Copyright metadata"
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:798
2660 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2661 msgstr ""
2663 #: src/libvlc-module.c:800
2664 msgid "Description metadata"
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:802
2668 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:804
2672 msgid "Date metadata"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:806
2676 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:808
2680 msgid "URL metadata"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:810
2684 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:814
2688 msgid ""
2689 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2690 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2691 "can break playback of all your streams."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:818
2695 msgid "Preferred decoders list"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:820
2699 msgid ""
2700 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2701 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2702 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:825
2706 msgid "Preferred encoders list"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:827
2710 msgid ""
2711 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:830
2715 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:832
2719 msgid ""
2720 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2721 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:841
2725 msgid ""
2726 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2727 "subsystem."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:844
2731 msgid "Default stream output chain"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:846
2735 msgid ""
2736 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2737 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2738 "all streams."
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:850
2742 msgid "Enable streaming of all ES"
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:852
2746 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:854
2750 msgid "Display while streaming"
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:856
2754 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:858
2758 msgid "Enable video stream output"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:860
2762 msgid ""
2763 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2764 "facility when this last one is enabled."
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:863
2768 msgid "Enable audio stream output"
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:865
2772 msgid ""
2773 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:868
2778 msgid "Enable SPU stream output"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:870
2782 msgid ""
2783 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2784 "facility when this last one is enabled."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:873
2788 msgid "Keep stream output open"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:875
2792 msgid ""
2793 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2794 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2795 "specified)"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:879
2799 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:881
2803 msgid ""
2804 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2805 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:884
2809 msgid "Preferred packetizer list"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:886
2813 msgid ""
2814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:889
2818 msgid "Mux module"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:891
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:893
2826 msgid "Access output module"
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:895
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:897
2834 msgid "Control SAP flow"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:899
2838 msgid ""
2839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:903
2844 msgid "SAP announcement interval"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:905
2848 msgid ""
2849 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2850 "between SAP announcements."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:914
2854 msgid ""
2855 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2856 "always leave all these enabled."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:917
2860 msgid "Enable FPU support"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:919
2864 msgid ""
2865 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2866 "advantage of it."
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:922
2870 msgid "Enable CPU MMX support"
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:924
2874 msgid ""
2875 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2876 "of them."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:927
2880 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:929
2884 msgid ""
2885 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2886 "advantage of them."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:932
2890 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:934
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:937
2900 msgid "Enable CPU SSE support"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:939
2904 msgid ""
2905 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2906 "of them."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:942
2910 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:944
2914 msgid ""
2915 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2916 "of them."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:947
2920 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:949
2924 msgid ""
2925 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2926 "advantage of them."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:954
2930 msgid ""
2931 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2932 "you really know what you are doing."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:957
2936 msgid "Memory copy module"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:959
2940 msgid ""
2941 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2942 "select the fastest one supported by your hardware."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:962
2946 msgid "Access module"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:964
2950 msgid ""
2951 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2952 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2953 "option unless you really know what you are doing."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:968
2957 msgid "Access filter module"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:970
2961 msgid ""
2962 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2963 "used for instance for timeshifting."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:973
2967 msgid "Demux module"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:975
2971 msgid ""
2972 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2973 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2974 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2975 "you really know what you are doing."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:980
2979 msgid "Allow real-time priority"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:982
2983 msgid ""
2984 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2985 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2986 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2987 "only activate this if you know what you're doing."
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:988
2991 msgid "Adjust VLC priority"
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:990
2995 msgid ""
2996 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2997 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2998 "VLC instances."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:994
3002 msgid "Minimize number of threads"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:996
3006 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:998
3010 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3011 msgstr ""
3013 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3014 msgid ""
3015 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:1003
3019 msgid ""
3020 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3021 "live stream."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:1009
3025 msgid "Modules search path"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:1011
3029 msgid ""
3030 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3031 "by concatenating them using "
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:1014
3035 msgid "VLM configuration file"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:1016
3039 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:1018
3043 msgid "Use a plugins cache"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:1020
3047 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:1022
3051 msgid "Collect statistics"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:1024
3055 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:1026
3059 msgid "Run as daemon process"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:1028
3063 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:1030
3067 msgid "Write process id to file"
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:1032
3071 msgid "Writes process id into specified file."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:1034
3075 msgid "Log to file"
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:1036
3079 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:1038
3083 msgid "Log to syslog"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:1040
3087 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:1042
3091 msgid "Allow only one running instance"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:1044
3095 msgid ""
3096 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3097 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3098 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3099 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3100 "running instance or enqueue it."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1052
3104 msgid ""
3105 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3106 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3107 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3108 "This option will allow you to play the file with the already running "
3109 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3110 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:1060
3114 msgid "VLC is started from file association"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1062
3118 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1065
3122 msgid "One instance when started from file"
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:1067
3126 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:1069
3130 msgid "Increase the priority of the process"
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:1071
3134 msgid ""
3135 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3136 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3137 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3138 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3139 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3140 "machine."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1079
3144 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1081
3148 msgid ""
3149 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3150 "playing current item."
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:1090
3154 msgid ""
3155 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3156 "overridden in the playlist dialog box."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1093
3160 msgid "Automatically preparse files"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1095
3164 msgid ""
3165 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3166 "metadata)."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1098
3170 msgid "Album art policy"
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1100
3174 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1106
3178 msgid "Manual download only"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1107
3182 msgid "When track starts playing"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1108
3186 msgid "As soon as track is added"
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1110
3190 msgid "Services discovery modules"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1112
3194 msgid ""
3195 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3196 "Typical values are sap, hal, ..."
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:1115
3200 msgid "Play files randomly forever"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:1117
3204 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1121
3208 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1123
3212 msgid "Repeat current item"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1125
3216 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1127
3220 msgid "Play and stop"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1129
3224 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1131
3228 msgid "Play and exit"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1133
3232 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1135
3236 msgid "Use media library"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1137
3240 msgid ""
3241 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3242 "VLC."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1140
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Display playlist tree"
3248 msgstr "Filters"
3250 #: src/libvlc-module.c:1142
3251 msgid ""
3252 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3253 "directory."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1151
3257 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3262 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3263 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3264 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3265 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3266 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3268 msgid "Fullscreen"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1155
3272 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1156
3276 msgid "Leave fullscreen"
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1157
3280 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1158
3284 msgid "Play/Pause"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1159
3288 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1160
3292 msgid "Pause only"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1161
3296 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1162
3300 msgid "Play only"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1163
3304 msgid "Select the hotkey to use to play."
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3308 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3309 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3310 msgid "Faster"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1165
3314 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3320 msgid "Slower"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1167
3324 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3328 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3335 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3336 msgid "Next"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1169
3340 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3344 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3349 msgid "Previous"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1171
3353 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3357 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3361 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3363 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3364 msgid "Stop"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1173
3368 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3373 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3375 #: modules/video_filter/rss.c:197
3376 msgid "Position"
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1175
3380 msgid "Select the hotkey to display the position."
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1177
3384 msgid "Very short backwards jump"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1179
3388 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:1180
3392 msgid "Short backwards jump"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1182
3396 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1183
3400 msgid "Medium backwards jump"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1185
3404 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1186
3408 msgid "Long backwards jump"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1188
3412 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1190
3416 msgid "Very short forward jump"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1192
3420 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1193
3424 msgid "Short forward jump"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1195
3428 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1196
3432 msgid "Medium forward jump"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1198
3436 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1199
3440 msgid "Long forward jump"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1201
3444 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1203
3448 msgid "Very short jump length"
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1204
3452 msgid "Very short jump length, in seconds."
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1205
3456 msgid "Short jump length"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1206
3460 msgid "Short jump length, in seconds."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1207
3464 msgid "Medium jump length"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1208
3468 msgid "Medium jump length, in seconds."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1209
3472 msgid "Long jump length"
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1210
3476 msgid "Long jump length, in seconds."
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3482 msgid "Quit"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1213
3486 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1214
3490 msgid "Navigate up"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1215
3494 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1216
3498 msgid "Navigate down"
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1217
3502 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1218
3506 msgid "Navigate left"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1219
3510 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1220
3514 msgid "Navigate right"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1221
3518 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1222
3522 msgid "Activate"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1223
3526 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1224
3530 msgid "Go to the DVD menu"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1225
3534 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1226
3538 msgid "Select previous DVD title"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1227
3542 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1228
3546 msgid "Select next DVD title"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1229
3550 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1230
3554 msgid "Select prev DVD chapter"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1231
3558 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1232
3562 msgid "Select next DVD chapter"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1233
3566 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1234
3570 msgid "Volume up"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1235
3574 msgid "Select the key to increase audio volume."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1236
3578 msgid "Volume down"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1237
3582 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3586 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3589 msgid "Mute"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1239
3593 msgid "Select the key to mute audio."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1240
3597 msgid "Subtitle delay up"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1241
3601 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1242
3605 msgid "Subtitle delay down"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1243
3609 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1244
3613 msgid "Audio delay up"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1245
3617 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1246
3621 msgid "Audio delay down"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1247
3625 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1254
3629 msgid "Play playlist bookmark 1"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1255
3633 msgid "Play playlist bookmark 2"
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1256
3637 msgid "Play playlist bookmark 3"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1257
3641 msgid "Play playlist bookmark 4"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1258
3645 msgid "Play playlist bookmark 5"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1259
3649 msgid "Play playlist bookmark 6"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1260
3653 msgid "Play playlist bookmark 7"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1261
3657 msgid "Play playlist bookmark 8"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1262
3661 msgid "Play playlist bookmark 9"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1263
3665 msgid "Play playlist bookmark 10"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1264
3669 msgid "Select the key to play this bookmark."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1265
3673 msgid "Set playlist bookmark 1"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1266
3677 msgid "Set playlist bookmark 2"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1267
3681 msgid "Set playlist bookmark 3"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1268
3685 msgid "Set playlist bookmark 4"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1269
3689 msgid "Set playlist bookmark 5"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1270
3693 msgid "Set playlist bookmark 6"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1271
3697 msgid "Set playlist bookmark 7"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1272
3701 msgid "Set playlist bookmark 8"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1273
3705 msgid "Set playlist bookmark 9"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1274
3709 msgid "Set playlist bookmark 10"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1275
3713 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3717 msgid "Playlist bookmark 1"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3721 msgid "Playlist bookmark 2"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3725 msgid "Playlist bookmark 3"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3733 msgid "Playlist bookmark 5"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3737 msgid "Playlist bookmark 6"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3741 msgid "Playlist bookmark 7"
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3745 msgid "Playlist bookmark 8"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3749 msgid "Playlist bookmark 9"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3753 msgid "Playlist bookmark 10"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1288
3757 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1290
3761 msgid "Go back in browsing history"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1291
3765 msgid ""
3766 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3767 "history."
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1292
3771 msgid "Go forward in browsing history"
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1293
3775 msgid ""
3776 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3777 "history."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1295
3781 msgid "Cycle audio track"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1296
3785 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1297
3789 msgid "Cycle subtitle track"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1298
3793 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1299
3797 msgid "Cycle source aspect ratio"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1300
3801 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1301
3805 msgid "Cycle video crop"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1302
3809 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1303
3813 msgid "Cycle deinterlace modes"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1304
3817 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1305
3821 msgid "Show interface"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1306
3825 msgid "Raise the interface above all other windows."
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1307
3829 msgid "Hide interface"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1308
3833 msgid "Lower the interface below all other windows."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1309
3837 msgid "Take video snapshot"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1310
3841 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3845 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3848 msgid "Record"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1313
3852 msgid "Record access filter start/stop."
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3856 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3858 msgid "Dump"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1315
3862 msgid "Media dump access filter trigger."
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1317
3866 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1318
3870 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1321
3874 msgid "Toggle random playlist playback"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3878 msgid "Un-Zoom"
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3882 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3886 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3890 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3894 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3898 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3902 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3906 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3910 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1349
3914 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1351
3918 msgid ""
3919 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3920 "output for the time being."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3924 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1356
3928 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1357
3932 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1358
3936 msgid "Highlight widget on the right"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1360
3940 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1361
3944 msgid "Highlight widget on the left"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1363
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1364
3952 msgid "Highlight widget on top"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1366
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1367
3960 msgid "Highlight widget below"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1369
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1370
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Select current widget"
3970 msgstr "Video kodeks"
3972 #: src/libvlc-module.c:1372
3973 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1374
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Cycle through audio devices"
3979 msgstr "Video kodeks"
3981 #: src/libvlc-module.c:1375
3982 msgid "Cycle through available audio devices"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1377
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3989 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3990 "in the playlist.\n"
3991 "The first item specified will be played first.\n"
3992 "\n"
3993 "Options-styles:\n"
3994 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3995 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3996 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3997 "            and that overrides previous settings.\n"
3998 "\n"
3999 "Stream MRL syntax:\n"
4000 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4001 "option=value ...]\n"
4002 "\n"
4003 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4004 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4005 "\n"
4006 "URL syntax:\n"
4007 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4008 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4009 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4010 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4011 "  screen://                      Screen capture\n"
4012 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4013 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4014 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4015 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4016 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4017 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4018 "certain time\n"
4019 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4026 msgid "Snapshot"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1537
4030 msgid "Window properties"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1586
4034 msgid "Subpictures"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4038 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4040 msgid "Subtitles"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4044 msgid "Overlays"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1619
4048 msgid "Track settings"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1649
4052 msgid "Playback control"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1670
4056 msgid "Default devices"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1679
4060 msgid "Network settings"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1691
4064 msgid "Socks proxy"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1700
4068 msgid "Metadata"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1730
4072 msgid "Decoders"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4077 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4078 msgid "Input"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1777
4082 msgid "VLM"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1810
4086 msgid "CPU"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1832
4090 msgid "Special modules"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1838
4094 msgid "Plugins"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1847
4098 msgid "Performance options"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1997
4102 msgid "Hot keys"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:2394
4106 msgid "Jump sizes"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:2471
4110 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:2474
4114 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:2476
4118 msgid ""
4119 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4120 "--help-verbose)"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:2479
4124 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:2481
4128 msgid "print a list of available modules"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:2483
4132 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:2485
4136 msgid ""
4137 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4138 "verbose)"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:2488
4142 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:2490
4146 msgid "save the current command line options in the config"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:2492
4150 msgid "reset the current config to the default values"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:2494
4154 msgid "use alternate config file"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:2496
4158 msgid "resets the current plugins cache"
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:2498
4162 msgid "print version information"
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:2555
4166 msgid "main program"
4167 msgstr ""
4169 #: src/misc/update.c:1582
4170 msgid "File could not be verified"
4171 msgstr ""
4173 #: src/misc/update.c:1583
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4177 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4178 msgstr ""
4180 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4181 msgid "Invalid signature"
4182 msgstr ""
4184 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4188 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4189 msgstr ""
4191 #: src/misc/update.c:1619
4192 msgid "File not verifiable"
4193 msgstr ""
4195 #: src/misc/update.c:1620
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4199 "was VLC deleted."
4200 msgstr ""
4202 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4203 #, fuzzy
4204 msgid "File corrupted"
4205 msgstr "Filters"
4207 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4208 #, c-format
4209 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4210 msgstr ""
4212 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4213 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4214 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4215 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4216 #: modules/access/bda/bda.c:154
4217 msgid "Undefined"
4218 msgstr ""
4220 #: src/text/iso-639_def.h:38
4221 msgid "Afar"
4222 msgstr ""
4224 #: src/text/iso-639_def.h:39
4225 msgid "Abkhazian"
4226 msgstr ""
4228 #: src/text/iso-639_def.h:40
4229 msgid "Afrikaans"
4230 msgstr ""
4232 #: src/text/iso-639_def.h:41
4233 msgid "Albanian"
4234 msgstr ""
4236 #: src/text/iso-639_def.h:42
4237 msgid "Amharic"
4238 msgstr ""
4240 #: src/text/iso-639_def.h:44
4241 msgid "Armenian"
4242 msgstr ""
4244 #: src/text/iso-639_def.h:45
4245 msgid "Assamese"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:46
4249 msgid "Avestan"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:47
4253 msgid "Aymara"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:48
4257 msgid "Azerbaijani"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:49
4261 msgid "Bashkir"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:50
4265 msgid "Basque"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:51
4269 msgid "Belarusian"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:52
4273 msgid "Bengali"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:53
4277 msgid "Bihari"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:54
4281 msgid "Bislama"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:55
4285 msgid "Bosnian"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:56
4289 msgid "Breton"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:57
4293 msgid "Bulgarian"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:58
4297 msgid "Burmese"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:60
4301 msgid "Chamorro"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:61
4305 msgid "Chechen"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:62
4309 msgid "Chinese"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:63
4313 msgid "Church Slavic"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:64
4317 msgid "Chuvash"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:65
4321 msgid "Cornish"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:66
4325 msgid "Corsican"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:70
4329 msgid "Dzongkha"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:71
4333 msgid "English"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:72
4337 msgid "Esperanto"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:73
4341 msgid "Estonian"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:74
4345 msgid "Faroese"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:75
4349 msgid "Fijian"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:78
4353 msgid "Frisian"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:81
4357 msgid "Gaelic (Scots)"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:82
4361 msgid "Irish"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:83
4365 msgid "Gallegan"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:84
4369 msgid "Manx"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:85
4373 msgid "Greek, Modern ()"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:86
4377 msgid "Guarani"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:87
4381 msgid "Gujarati"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:89
4385 msgid "Herero"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:90
4389 msgid "Hindi"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:91
4393 msgid "Hiri Motu"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:93
4397 msgid "Icelandic"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:94
4401 msgid "Inuktitut"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:95
4405 msgid "Interlingue"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:96
4409 msgid "Interlingua"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:97
4413 msgid "Indonesian"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:98
4417 msgid "Inupiaq"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:100
4421 msgid "Javanese"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:102
4425 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:103
4429 msgid "Kannada"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:104
4433 msgid "Kashmiri"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:105
4437 msgid "Kazakh"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:106
4441 msgid "Khmer"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:107
4445 msgid "Kikuyu"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:108
4449 msgid "Kinyarwanda"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:109
4453 msgid "Kirghiz"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:110
4457 msgid "Komi"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:112
4461 msgid "Kuanyama"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:113
4465 msgid "Kurdish"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:114
4469 msgid "Lao"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:115
4473 msgid "Latin"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:116
4477 msgid "Latvian"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:117
4481 msgid "Lingala"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:118
4485 msgid "Lithuanian"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:119
4489 msgid "Letzeburgesch"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:120
4493 msgid "Macedonian"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:121
4497 msgid "Marshall"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:122
4501 msgid "Malayalam"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:123
4505 msgid "Maori"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:124
4509 msgid "Marathi"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:126
4513 msgid "Malagasy"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:127
4517 msgid "Maltese"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:128
4521 msgid "Moldavian"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:129
4525 msgid "Mongolian"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:130
4529 msgid "Nauru"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:131
4533 msgid "Navajo"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:132
4537 msgid "Ndebele, South"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:133
4541 msgid "Ndebele, North"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:134
4545 msgid "Ndonga"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:135
4549 msgid "Nepali"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:136
4553 msgid "Norwegian"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:137
4557 msgid "Norwegian Nynorsk"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:138
4561 msgid "Norwegian Bokmaal"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:139
4565 msgid "Chichewa; Nyanja"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:140
4569 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:141
4573 msgid "Oriya"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:142
4577 msgid "Oromo"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:144
4581 msgid "Ossetian; Ossetic"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:145
4585 msgid "Panjabi"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:147
4589 msgid "Pali"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:150
4593 msgid "Pushto"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:151
4597 msgid "Quechua"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:152
4601 msgid "Original audio"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:153
4605 msgid "Raeto-Romance"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:155
4609 msgid "Rundi"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:157
4613 msgid "Sango"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:158
4617 msgid "Sanskrit"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:160
4621 msgid "Croatian"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:161
4625 msgid "Sinhalese"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:164
4629 msgid "Northern Sami"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:165
4633 msgid "Samoan"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:166
4637 msgid "Shona"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:167
4641 msgid "Sindhi"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:168
4645 msgid "Somali"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:169
4649 msgid "Sotho, Southern"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:171
4653 msgid "Sardinian"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:172
4657 msgid "Swati"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:173
4661 msgid "Sundanese"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:174
4665 msgid "Swahili"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:176
4669 msgid "Tahitian"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:177
4673 msgid "Tamil"
4674 msgstr ""
4676 #: src/text/iso-639_def.h:178
4677 msgid "Tatar"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:179
4681 msgid "Telugu"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:180
4685 msgid "Tajik"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:181
4689 msgid "Tagalog"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:182
4693 msgid "Thai"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:183
4697 msgid "Tibetan"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:184
4701 msgid "Tigrinya"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:185
4705 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:186
4709 msgid "Tswana"
4710 msgstr ""
4712 #: src/text/iso-639_def.h:187
4713 msgid "Tsonga"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:189
4717 msgid "Turkmen"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:190
4721 msgid "Twi"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:191
4725 msgid "Uighur"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:192
4729 msgid "Ukrainian"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:193
4733 msgid "Urdu"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:194
4737 msgid "Uzbek"
4738 msgstr ""
4740 #: src/text/iso-639_def.h:195
4741 msgid "Vietnamese"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:196
4745 msgid "Volapuk"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:197
4749 msgid "Welsh"
4750 msgstr ""
4752 #: src/text/iso-639_def.h:198
4753 msgid "Wolof"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:199
4757 msgid "Xhosa"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:200
4761 msgid "Yiddish"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:201
4765 msgid "Yoruba"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:202
4769 msgid "Zhuang"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:203
4773 msgid "Zulu"
4774 msgstr ""
4776 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
4777 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4778 msgid "Deinterlace"
4779 msgstr ""
4781 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4782 msgid "Discard"
4783 msgstr ""
4785 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4786 msgid "Blend"
4787 msgstr ""
4789 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4790 msgid "Mean"
4791 msgstr ""
4793 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4794 msgid "Bob"
4795 msgstr ""
4797 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4798 msgid "Linear"
4799 msgstr ""
4801 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4803 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4805 msgid "Crop"
4806 msgstr ""
4808 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4810 msgid "Aspect-ratio"
4811 msgstr ""
4813 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4815 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4816 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4817 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4818 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4819 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4820 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4821 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4822 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4824 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4825 msgid "Caching value in ms"
4826 msgstr ""
4828 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4829 msgid ""
4830 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4831 msgstr ""
4833 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4834 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
4835 msgid "Adapter card to tune"
4836 msgstr ""
4838 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4839 msgid ""
4840 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4841 "n>=0."
4842 msgstr ""
4844 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4845 msgid "Device number to use on adapter"
4846 msgstr ""
4848 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
4850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
4851 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4852 msgstr ""
4854 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4855 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4856 msgstr ""
4858 #: modules/access/bda/bda.c:56
4859 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4860 msgstr ""
4862 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4863 msgid "Inversion mode"
4864 msgstr ""
4866 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4868 msgstr ""
4870 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4875 msgid ""
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4878 msgstr ""
4880 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4881 msgid "Budget mode"
4882 msgstr ""
4884 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4885 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4886 msgstr ""
4888 #: modules/access/bda/bda.c:76
4889 msgid "Network Identifier"
4890 msgstr ""
4892 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4893 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4894 msgstr ""
4896 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4897 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4898 msgstr ""
4900 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4901 msgid "LNB voltage"
4902 msgstr ""
4904 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4905 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4906 msgstr ""
4908 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4909 msgid "High LNB voltage"
4910 msgstr ""
4912 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4913 msgid ""
4914 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4915 "supported by all frontends."
4916 msgstr ""
4918 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4919 msgid "22 kHz tone"
4920 msgstr ""
4922 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4923 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4924 msgstr ""
4926 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4927 msgid "Transponder FEC"
4928 msgstr ""
4930 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4931 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4932 msgstr ""
4934 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4935 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4939 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4940 msgstr ""
4942 #: modules/access/bda/bda.c:100
4943 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4944 msgstr ""
4946 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4947 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4948 msgstr ""
4950 #: modules/access/bda/bda.c:103
4951 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4952 msgstr ""
4954 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4955 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/bda/bda.c:107
4959 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4960 msgstr ""
4962 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4963 msgid "Modulation type"
4964 msgstr ""
4966 #: modules/access/bda/bda.c:111
4967 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4968 msgstr ""
4970 #: modules/access/bda/bda.c:115
4971 msgid "16"
4972 msgstr ""
4974 #: modules/access/bda/bda.c:115
4975 msgid "32"
4976 msgstr ""
4978 #: modules/access/bda/bda.c:115
4979 msgid "64"
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/bda/bda.c:115
4983 msgid "128"
4984 msgstr ""
4986 #: modules/access/bda/bda.c:115
4987 msgid "256"
4988 msgstr ""
4990 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4991 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4992 msgstr ""
4994 #: modules/access/bda/bda.c:119
4995 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4996 msgstr ""
4998 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4999 msgid "1/2"
5000 msgstr ""
5002 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5003 msgid "2/3"
5004 msgstr ""
5006 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5007 msgid "3/4"
5008 msgstr ""
5010 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5011 msgid "5/6"
5012 msgstr ""
5014 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5015 msgid "7/8"
5016 msgstr ""
5018 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5019 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5020 msgstr ""
5022 #: modules/access/bda/bda.c:126
5023 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5024 msgstr ""
5026 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5027 msgid "Terrestrial bandwidth"
5028 msgstr ""
5030 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5031 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/bda/bda.c:136
5035 msgid "6 MHz"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/bda/bda.c:136
5039 msgid "7 MHz"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/bda/bda.c:136
5043 msgid "8 MHz"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5047 msgid "Terrestrial guard interval"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:139
5051 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:142
5055 msgid "1/4"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/bda/bda.c:142
5059 msgid "1/8"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/bda/bda.c:142
5063 msgid "1/16"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/bda/bda.c:142
5067 msgid "1/32"
5068 msgstr ""
5070 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5071 msgid "Terrestrial transmission mode"
5072 msgstr ""
5074 #: modules/access/bda/bda.c:145
5075 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5076 msgstr ""
5078 #: modules/access/bda/bda.c:148
5079 msgid "2k"
5080 msgstr ""
5082 #: modules/access/bda/bda.c:148
5083 msgid "8k"
5084 msgstr ""
5086 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5087 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5088 msgstr ""
5090 #: modules/access/bda/bda.c:151
5091 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5092 msgstr ""
5094 #: modules/access/bda/bda.c:154
5095 msgid "1"
5096 msgstr ""
5098 #: modules/access/bda/bda.c:154
5099 msgid "2"
5100 msgstr ""
5102 #: modules/access/bda/bda.c:154
5103 msgid "4"
5104 msgstr ""
5106 #: modules/access/bda/bda.c:157
5107 msgid "Satellite Azimuth"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/bda/bda.c:158
5111 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5112 msgstr ""
5114 #: modules/access/bda/bda.c:159
5115 msgid "Satellite Elevation"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/bda/bda.c:160
5119 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5120 msgstr ""
5122 #: modules/access/bda/bda.c:161
5123 msgid "Satellite Longitude"
5124 msgstr ""
5126 #: modules/access/bda/bda.c:163
5127 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5128 msgstr ""
5130 #: modules/access/bda/bda.c:164
5131 msgid "Satellite Polarisation"
5132 msgstr ""
5134 #: modules/access/bda/bda.c:165
5135 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5136 msgstr ""
5138 #: modules/access/bda/bda.c:168
5139 msgid "Horizontal"
5140 msgstr ""
5142 #: modules/access/bda/bda.c:168
5143 msgid "Vertical"
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/bda/bda.c:169
5147 msgid "Circular Left"
5148 msgstr ""
5150 #: modules/access/bda/bda.c:169
5151 msgid "Circular Right"
5152 msgstr ""
5154 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5155 msgid "DVB"
5156 msgstr ""
5158 #: modules/access/bda/bda.c:173
5159 msgid "DirectShow DVB input"
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/cdda/access.c:285
5163 msgid "CD reading failed"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/cdda/access.c:286
5167 #, c-format
5168 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5169 msgstr ""
5171 #: modules/access/cdda.c:68
5172 msgid ""
5173 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5174 "milliseconds."
5175 msgstr ""
5177 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5178 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5179 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Audio CD"
5182 msgstr "Oudio"
5184 #: modules/access/cdda.c:73
5185 msgid "Audio CD input"
5186 msgstr ""
5188 #: modules/access/cdda.c:79
5189 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5190 msgstr ""
5192 #: modules/access/cdda.c:91
5193 msgid "CDDB Server"
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/cdda.c:91
5197 msgid "Address of the CDDB server to use."
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/cdda.c:94
5201 msgid "CDDB port"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/cdda.c:94
5205 msgid "CDDB Server port to use."
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/cdda.c:448
5209 msgid "Audio CD - Track "
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/cdda.c:465
5213 #, c-format
5214 msgid "Audio CD - Track %i"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5218 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5219 msgid "none"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5223 msgid "overlap"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5227 msgid "full"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5231 msgid ""
5232 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5233 "meta info          1\n"
5234 "events             2\n"
5235 "MRL                4\n"
5236 "external call      8\n"
5237 "all calls (0x10)  16\n"
5238 "LSN       (0x20)  32\n"
5239 "seek      (0x40)  64\n"
5240 "libcdio   (0x80) 128\n"
5241 "libcddb  (0x100) 256\n"
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5245 msgid ""
5246 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5247 "units."
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5251 msgid ""
5252 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5253 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5254 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5255 "25 blocks per access."
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5259 msgid ""
5260 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5261 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5262 "   %a : The artist (for the album)\n"
5263 "   %A : The album information\n"
5264 "   %C : Category\n"
5265 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5266 "   %I : CDDB disk ID\n"
5267 "   %G : Genre\n"
5268 "   %M : The current MRL\n"
5269 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5270 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5271 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5272 "   %T : The track number\n"
5273 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5274 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5275 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5276 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5277 "   %% : a % \n"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5281 msgid ""
5282 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5283 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5284 "   %M : The current MRL\n"
5285 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5286 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5287 "   %T : The track number\n"
5288 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5289 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5290 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5291 "   %% : a % \n"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5295 msgid "Enable CD paranoia?"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5299 msgid ""
5300 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5301 "none: no paranoia - fastest.\n"
5302 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5303 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5307 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5311 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5315 msgid "Audio Compact Disc"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5319 msgid "Additional debug"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5323 msgid "Caching value in microseconds"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5327 msgid "Number of blocks per CD read"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5331 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5335 msgid "Use CD audio controls and output?"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5339 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5343 msgid "Do CD-Text lookups?"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5347 msgid "If set, get CD-Text information"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5351 msgid "Use Navigation-style playback?"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5355 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5359 msgid "CDDB"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5363 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5367 msgid "CDDB lookups"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5371 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5375 msgid "CDDB server"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5379 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5383 msgid "CDDB server port"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5387 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5391 msgid "email address reported to CDDB server"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5395 msgid "Cache CDDB lookups?"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5399 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5403 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5407 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5411 msgid "CDDB server timeout"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5415 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5419 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5423 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5427 msgid ""
5428 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5429 "are available"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5433 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5434 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5435 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5436 msgid "Disc"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Duration"
5444 msgstr "Oudio"
5446 #: modules/access/cdda/info.c:336
5447 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5451 msgid "Tracks"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/cdda/info.c:399
5455 msgid "MRL"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/dc1394.c:67
5459 msgid "dc1394 input"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/directory.c:76
5463 msgid "Subdirectory behavior"
5464 msgstr ""
5466 #: modules/access/directory.c:78
5467 msgid ""
5468 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5469 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5470 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5471 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/directory.c:85
5475 msgid "collapse"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/directory.c:85
5479 msgid "expand"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/directory.c:87
5483 msgid "Ignored extensions"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/directory.c:89
5487 msgid ""
5488 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5489 "directory.\n"
5490 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5491 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5495 msgid "Directory"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/directory.c:98
5499 msgid "Standard filesystem directory input"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5503 msgid "Cable"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5507 msgid "Antenna"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5511 msgid "TV"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5515 #, fuzzy
5516 msgid "FM radio"
5517 msgstr "Oudio"
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5520 #, fuzzy
5521 msgid "AM radio"
5522 msgstr "Oudio"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5525 msgid "DSS"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5529 msgid ""
5530 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5531 "millisecondss."
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5535 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
5536 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Video device name"
5539 msgstr "Video kodeks"
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5542 msgid ""
5543 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5544 "don't specify anything, the default device will be used."
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5548 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
5550 msgid "Audio device name"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5554 msgid ""
5555 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5556 "don't specify anything, the default device will be used. "
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Video size"
5563 msgstr "Video kodeks"
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5566 msgid ""
5567 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5568 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5569 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5573 #: modules/access/v4l.c:89
5574 msgid "Video input chroma format"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5578 msgid ""
5579 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5580 "(default), RV24, etc.)"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5584 msgid "Video input frame rate"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5588 msgid ""
5589 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5590 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5594 msgid "Device properties"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5598 msgid ""
5599 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5603 msgid "Tuner properties"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5607 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5611 msgid "Tuner TV Channel"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5615 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5619 msgid "Tuner country code"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5623 msgid ""
5624 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5625 "mapping (0 means default)."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5629 msgid "Tuner input type"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5633 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Video input pin"
5639 msgstr "Video verstellings"
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5642 msgid ""
5643 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5644 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5645 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5646 "will not be changed."
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5650 msgid "Audio input pin"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5654 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Video output pin"
5660 msgstr "Video verstellings"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5663 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5667 msgid "Audio output pin"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5671 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5675 msgid "AM Tuner mode"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5679 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Number of audio channels"
5685 msgstr "Video kodeks"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5688 msgid ""
5689 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5693 msgid "Audio sample rate"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5697 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Audio bits per sample"
5703 msgstr "Video kodeks"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5706 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5710 msgid "DirectShow"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5714 msgid "DirectShow input"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5718 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5719 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Refresh list"
5722 msgstr "Filters"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5725 msgid "Configure"
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5729 msgid "Capturing failed"
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5733 #, c-format
5734 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5738 #, c-format
5739 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dvb/access.c:132
5743 msgid "Modulation type for front-end device."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dvb/access.c:153
5747 msgid "HTTP Host address"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dvb/access.c:155
5751 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dvb/access.c:157
5755 msgid "HTTP user name"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dvb/access.c:159
5759 msgid ""
5760 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/dvb/access.c:162
5764 msgid "HTTP password"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dvb/access.c:164
5768 msgid ""
5769 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dvb/access.c:167
5773 msgid "HTTP ACL"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dvb/access.c:169
5777 msgid ""
5778 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5779 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5783 #: modules/control/http/http.c:55
5784 msgid "Certificate file"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dvb/access.c:174
5788 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5792 #: modules/control/http/http.c:58
5793 msgid "Private key file"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dvb/access.c:178
5797 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5801 #: modules/control/http/http.c:60
5802 msgid "Root CA file"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dvb/access.c:181
5806 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5810 #: modules/control/http/http.c:63
5811 msgid "CRL file"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dvb/access.c:185
5815 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dvb/access.c:189
5819 msgid "DVB input with v4l2 support"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dvb/access.c:241
5823 msgid "HTTP server"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dvb/access.c:732
5827 msgid "Input syntax is deprecated"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dvb/access.c:733
5831 msgid ""
5832 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5833 "the new syntax."
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dvb/access.c:779
5837 msgid "Illegal Polarization"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dvb/access.c:780
5841 #, c-format
5842 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dv.c:73
5846 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dv.c:77
5850 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dv.c:78
5854 msgid "dv"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5858 msgid "DVD angle"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5862 msgid "Default DVD angle."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5866 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dvdnav.c:76
5870 msgid "Start directly in menu"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dvdnav.c:78
5874 msgid ""
5875 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5876 "useless warning introductions."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dvdnav.c:87
5880 msgid "DVD with menus"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dvdnav.c:88
5884 msgid "DVDnav Input"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5888 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5889 msgid "Playback failure"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dvdnav.c:305
5893 msgid ""
5894 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dvdread.c:81
5898 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dvdread.c:83
5902 msgid ""
5903 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5904 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5905 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5906 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5907 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5908 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5909 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5910 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5911 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5912 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5913 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5914 "The default method is: key."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dvdread.c:99
5918 msgid "title"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dvdread.c:99
5922 msgid "Key"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dvdread.c:105
5926 msgid "DVD without menus"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dvdread.c:106
5930 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dvdread.c:251
5934 #, c-format
5935 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dvdread.c:511
5939 #, c-format
5940 msgid "DVDRead could not read block %d."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dvdread.c:573
5944 #, c-format
5945 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/eyetv.m:54
5949 msgid "Channel number"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/eyetv.m:56
5953 msgid ""
5954 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5955 "for Composite input"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/eyetv.m:60
5959 msgid "EyeTV access module"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/fake.c:45
5963 msgid ""
5964 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5969 msgid "Framerate"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/fake.c:49
5973 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5977 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5978 msgid "ID"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/fake.c:52
5982 msgid ""
5983 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5984 "(default 0)."
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/fake.c:54
5988 msgid "Duration in ms"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/fake.c:56
5992 msgid ""
5993 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5994 "meaning that the stream is unlimited)."
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
5998 msgid "Fake"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/fake.c:61
6002 msgid "Fake input"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/file.c:86
6006 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/file.c:90
6010 msgid "File input"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6014 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6015 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6017 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6018 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6021 #, fuzzy
6022 msgid "File"
6023 msgstr "Filters"
6025 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6026 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6027 msgid "File reading failed"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6031 msgid "VLC could not read the file."
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6035 #, c-format
6036 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6040 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6044 msgid ""
6045 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6046 "seconds."
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6051 msgid "Bandwidth"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6056 msgid "Bandwidth limiter"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access_filter/dump.c:42
6060 msgid "Force use of dump module"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access_filter/dump.c:43
6064 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access_filter/dump.c:46
6068 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access_filter/dump.c:47
6072 msgid ""
6073 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6074 "megabyte were performed."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access_filter/record.c:48
6078 msgid "Record directory"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access_filter/record.c:50
6082 msgid "Directory where the record will be stored."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access_filter/record.c:303
6086 msgid "Recording"
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access_filter/record.c:305
6090 msgid "Recording done"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6094 msgid "Timeshift granularity"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6098 msgid ""
6099 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6100 "timeshifted streams."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6104 msgid "Timeshift directory"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6108 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6112 msgid "Force use of the timeshift module"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6116 msgid ""
6117 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6118 "control pace or pause."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6124 msgid "Timeshift"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/ftp.c:59
6128 msgid ""
6129 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/ftp.c:61
6133 msgid "FTP user name"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6137 msgid "User name that will be used for the connection."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/ftp.c:64
6141 msgid "FTP password"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6145 msgid "Password that will be used for the connection."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/ftp.c:67
6149 msgid "FTP account"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/ftp.c:68
6153 msgid "Account that will be used for the connection."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/ftp.c:73
6157 msgid "FTP input"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/ftp.c:90
6161 msgid "FTP upload output"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6165 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6166 msgid "Network interaction failed"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/ftp.c:136
6170 msgid "VLC could not connect with the given server."
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/ftp.c:146
6174 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/ftp.c:207
6178 msgid "Your account was rejected."
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/ftp.c:217
6182 msgid "Your password was rejected."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/ftp.c:225
6186 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6190 msgid ""
6191 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6195 msgid "GnomeVFS input"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6200 msgid "HTTP proxy"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/http.c:66
6204 msgid ""
6205 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6206 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/http.c:70
6210 msgid "HTTP proxy password"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/http.c:72
6214 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/http.c:76
6218 msgid ""
6219 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/http.c:79
6223 msgid "HTTP user agent"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/http.c:80
6227 msgid "User agent that will be used for the connection."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/http.c:83
6231 msgid "Auto re-connect"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/http.c:85
6235 msgid ""
6236 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/http.c:88
6240 msgid "Continuous stream"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/http.c:89
6244 msgid ""
6245 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6246 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6247 "other types of HTTP streams."
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/http.c:94
6251 msgid "Forward Cookies"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/http.c:95
6255 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/http.c:98
6259 msgid "HTTP input"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/http.c:100
6263 msgid "HTTP(S)"
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/http.c:443
6267 #, c-format
6268 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/http.c:447
6272 msgid "HTTP authentication"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/jack.c:64
6276 msgid ""
6277 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6278 "milliseconds."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/jack.c:66
6282 msgid "Pace"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/jack.c:68
6286 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/jack.c:69
6290 msgid "Auto Connection"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/jack.c:71
6294 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/jack.c:74
6298 msgid "JACK audio input"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/jack.c:76
6302 msgid "JACK Input"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/mmap.c:42
6306 msgid "Use file memory mapping"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/mmap.c:44
6310 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/mmap.c:54
6314 msgid "MMap"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/mmap.c:55
6318 msgid "Memory-mapped file input"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/mms/mms.c:51
6322 msgid ""
6323 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/mms/mms.c:54
6327 msgid "Force selection of all streams"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/mms/mms.c:56
6331 msgid ""
6332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6333 "You can choose to select all of them."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/mms/mms.c:59
6337 msgid "Maximum bitrate"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/mms/mms.c:61
6341 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/mms/mms.c:65
6345 msgid ""
6346 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6347 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6348 "tried."
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/mms/mms.c:69
6352 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/mms/mms.c:70
6356 msgid ""
6357 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6358 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/mms/mms.c:74
6362 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6366 msgid "Dummy stream output"
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6370 msgid "Dummy"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access_output/file.c:64
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Append to file"
6376 msgstr "Filters"
6378 #: modules/access_output/file.c:65
6379 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access_output/file.c:69
6383 msgid "File stream output"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6387 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6388 msgid "Username"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access_output/http.c:66
6392 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6397 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6399 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6400 msgid "Password"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access_output/http.c:69
6404 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access_output/http.c:71
6408 msgid "Mime"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access_output/http.c:72
6412 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access_output/http.c:75
6416 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access_output/http.c:78
6420 msgid ""
6421 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6422 "empty if you don't have one."
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access_output/http.c:82
6426 msgid ""
6427 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6428 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access_output/http.c:87
6432 msgid ""
6433 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6434 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access_output/http.c:90
6438 msgid "Advertise with Bonjour"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access_output/http.c:91
6442 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access_output/http.c:95
6446 msgid "HTTP stream output"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6450 msgid "Active TCP connection"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6454 msgid ""
6455 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6456 "an incoming connection."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6460 msgid "RTMP stream output"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6464 msgid "RTMP"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access_output/shout.c:63
6468 msgid "Stream name"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access_output/shout.c:64
6472 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access_output/shout.c:67
6476 msgid "Stream description"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access_output/shout.c:68
6480 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access_output/shout.c:71
6484 msgid "Stream MP3"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access_output/shout.c:72
6488 msgid ""
6489 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6490 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6491 "shoutcast/icecast server."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access_output/shout.c:81
6495 msgid "Genre description"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access_output/shout.c:82
6499 msgid "Genre of the content. "
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access_output/shout.c:84
6503 msgid "URL description"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access_output/shout.c:85
6507 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access_output/shout.c:92
6511 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6515 #: modules/access/v4l.c:126
6516 msgid "Samplerate"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access_output/shout.c:95
6520 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access_output/shout.c:97
6524 msgid "Number of channels"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access_output/shout.c:98
6528 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access_output/shout.c:100
6532 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access_output/shout.c:101
6536 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access_output/shout.c:103
6540 msgid "Stream public"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access_output/shout.c:104
6544 msgid ""
6545 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6546 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6547 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access_output/shout.c:110
6551 msgid "IceCAST output"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6555 #: modules/demux/live555.cpp:74
6556 msgid "Caching value (ms)"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access_output/udp.c:69
6560 msgid ""
6561 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6562 "milliseconds."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access_output/udp.c:72
6566 msgid "Group packets"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access_output/udp.c:73
6570 msgid ""
6571 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6572 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6573 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access_output/udp.c:80
6577 msgid "UDP stream output"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/pvr.c:62
6581 msgid ""
6582 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6583 "milliseconds."
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/pvr.c:65
6587 msgid "Device"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/pvr.c:66
6591 #, fuzzy
6592 msgid "PVR video device"
6593 msgstr "Video kodeks"
6595 #: modules/access/pvr.c:68
6596 msgid "Radio device"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/pvr.c:69
6600 msgid "PVR radio device"
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
6605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
6606 msgid "Norm"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6610 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6614 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6615 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6616 msgid "Width"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/pvr.c:76
6620 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6624 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6625 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6626 msgid "Height"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/pvr.c:80
6630 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6634 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
6635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
6636 msgid "Frequency"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6640 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6644 #: modules/access/v4l.c:141
6645 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/pvr.c:90
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Key interval"
6651 msgstr "Algemeen"
6653 #: modules/access/pvr.c:91
6654 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/pvr.c:93
6658 msgid "B Frames"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/pvr.c:94
6662 msgid ""
6663 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6664 "number of B-Frames."
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/pvr.c:98
6668 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/pvr.c:100
6672 msgid "Bitrate peak"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/pvr.c:101
6676 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/pvr.c:103
6680 msgid "Bitrate mode"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/pvr.c:104
6684 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/pvr.c:106
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Audio bitmask"
6690 msgstr "Video kodeks"
6692 #: modules/access/pvr.c:107
6693 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6697 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6698 msgid "Volume"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/pvr.c:111
6702 msgid "Audio volume (0-65535)."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6706 msgid "Channel"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/pvr.c:114
6710 msgid ""
6711 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6715 msgid "Automatic"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6719 #: modules/access/v4l.c:147
6720 msgid "SECAM"
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6724 #: modules/access/v4l.c:147
6725 msgid "PAL"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6729 #: modules/access/v4l.c:147
6730 msgid "NTSC"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/pvr.c:123
6734 msgid "vbr"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/pvr.c:123
6738 msgid "cbr"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/pvr.c:128
6742 msgid "PVR"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/pvr.c:129
6746 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6750 msgid "Quicktime Capture"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/qtcapture.m:219
6754 msgid "No Input device found"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/qtcapture.m:220
6758 msgid ""
6759 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6760 "check your connectors and drivers."
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6764 msgid ""
6765 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6769 msgid "RTMP input"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6773 msgid ""
6774 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6778 msgid "Real RTSP"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6782 msgid "Connection failed"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6786 #, c-format
6787 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Session failed"
6793 msgstr "Video kodeks"
6795 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6796 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/screen/screen.c:41
6800 msgid ""
6801 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/screen/screen.c:45
6805 msgid "Desired frame rate for the capture."
6806 msgstr ""
6808 #: modules/access/screen/screen.c:48
6809 msgid "Capture fragment size"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/screen/screen.c:50
6813 msgid ""
6814 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6815 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6819 msgid "Subscreen top left corner"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/screen/screen.c:57
6823 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/screen/screen.c:61
6827 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6831 msgid "Subscreen width"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6835 msgid "Subscreen height"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/screen/screen.c:71
6839 msgid "Follow the mouse"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/screen/screen.c:73
6843 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/screen/screen.c:86
6847 msgid "Screen Input"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6851 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6852 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6853 msgid "Screen"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/smb.c:66
6857 msgid ""
6858 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/smb.c:68
6862 msgid "SMB user name"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/smb.c:71
6866 msgid "SMB password"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/smb.c:74
6870 msgid "SMB domain"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/smb.c:75
6874 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/smb.c:80
6878 msgid "SMB input"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/tcp.c:43
6882 msgid ""
6883 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/tcp.c:50
6887 msgid "TCP"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/tcp.c:51
6891 msgid "TCP input"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/udp.c:51
6895 msgid ""
6896 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/udp.c:58
6900 msgid "UDP"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/udp.c:59
6904 #, fuzzy
6905 msgid "UDP input"
6906 msgstr "Video verstellings"
6908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6910 msgid "Device name"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6914 msgid ""
6915 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6916 "be used."
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
6921 #: modules/stream_out/standard.c:100
6922 msgid "Standard"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6926 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6930 msgid ""
6931 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6932 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6933 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6934 "I420, I411, I410, MJPG)"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6938 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Audio input"
6944 msgstr "Video verstellings"
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6947 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6951 msgid "IO Method"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6955 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6959 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6963 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6967 msgid "Reset v4l2 controls"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6971 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6975 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6977 msgid "Brightness"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6981 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
6985 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6986 msgid "Contrast"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
6990 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
6994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Saturation"
6998 msgstr "Oudio"
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7001 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7005 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7006 msgid "Hue"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7010 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7014 msgid "Black level"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7018 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7022 msgid "Auto white balance"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7026 msgid ""
7027 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7028 "v4l2 driver)."
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7032 msgid "Do white balance"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7036 msgid ""
7037 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7038 "(if supported by the v4l2 driver)."
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7042 msgid "Red balance"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7046 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7050 msgid "Blue balance"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7054 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7059 msgid "Gamma"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7063 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7067 msgid "Exposure"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7071 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7075 msgid "Auto gain"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7079 msgid ""
7080 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7084 msgid "Gain"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7088 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7092 msgid "Horizontal flip"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7096 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7100 msgid "Vertical flip"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7104 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7108 msgid "Horizontal centering"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7112 msgid ""
7113 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7117 msgid "Vertical centering"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7121 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7125 msgid ""
7126 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7127 "will be used for OSS."
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7131 msgid ""
7132 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7133 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Audio method"
7139 msgstr "Video kodeks"
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7142 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7146 msgid ""
7147 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7148 "or OSS (ALSA is preferred)."
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7152 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7156 msgid "Balance"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7160 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7164 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7168 msgid "Bass"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7172 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Treble"
7178 msgstr "Algemeen"
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7181 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7185 msgid "Loudness"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7189 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7193 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7197 msgid ""
7198 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7199 "48000)"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7203 msgid ""
7204 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7208 #, fuzzy
7209 msgid "v4l2 driver controls"
7210 msgstr "Filters"
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7213 msgid ""
7214 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7215 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7216 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7217 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7221 msgid "Tuner id"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7225 msgid "Tuner id (see debug output)."
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7229 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Audio mode"
7235 msgstr "Video kodeks"
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7238 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7242 msgid "READ"
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7246 msgid "MMAP"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7250 msgid "USERPTR"
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7254 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7255 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7256 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7257 msgid "Mono"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7261 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7265 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7269 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7273 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7277 msgid "Video4Linux2"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7281 msgid "Video4Linux2 input"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Video input"
7287 msgstr "Video verstellings"
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7290 msgid "Tuner"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7294 msgid "Controls"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7298 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7302 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7306 msgid "Reset controls to default"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/v4l.c:79
7310 msgid ""
7311 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/v4l.c:83
7315 msgid ""
7316 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7317 "device will be used."
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/v4l.c:87
7321 msgid ""
7322 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7323 "device will be used."
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/v4l.c:91
7327 msgid ""
7328 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7329 "(default), RV24, etc.)"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/v4l.c:98
7333 msgid ""
7334 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/v4l.c:103
7338 msgid "Audio Channel"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/v4l.c:105
7342 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/v4l.c:107
7346 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/v4l.c:110
7350 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/v4l.c:114
7354 msgid "Brightness of the video input."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/v4l.c:117
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Hue of the video input."
7360 msgstr "Filters"
7362 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7366 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7367 #: modules/video_filter/rss.c:154
7368 msgid "Color"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/v4l.c:120
7372 msgid "Color of the video input."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/v4l.c:123
7376 msgid "Contrast of the video input."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/v4l.c:125
7380 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/v4l.c:128
7384 msgid ""
7385 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l.c:132
7389 msgid "MJPEG"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/v4l.c:134
7393 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/v4l.c:135
7397 msgid "Decimation"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/v4l.c:137
7401 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l.c:138
7405 msgid "Quality"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/v4l.c:139
7409 msgid "Quality of the stream."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l.c:150
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Video4Linux"
7415 msgstr "Video"
7417 #: modules/access/v4l.c:151
7418 msgid "Video4Linux input"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7422 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7426 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7427 msgid "VCD"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7431 msgid "VCD input"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7435 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7439 msgid "The above message had unknown log level"
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7443 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7447 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7448 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7449 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
7450 msgid "Entry"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7454 msgid "Segments"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7458 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7459 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
7460 msgid "Segment"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7464 msgid "LID"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7468 msgid "VCD Format"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7472 msgid "Application"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7476 msgid "Preparer"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7480 msgid "Vol #"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7484 msgid "Vol max #"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7488 msgid "Volume Set"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7492 msgid "System Id"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7496 msgid "Entries"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7500 msgid "First Entry Point"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7504 msgid "Last Entry Point"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7508 msgid "Track size (in sectors)"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7513 msgid "type"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7517 msgid "end"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7521 #, fuzzy
7522 msgid "play list"
7523 msgstr "Filters"
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7526 #, fuzzy
7527 msgid "extended selection list"
7528 msgstr "Video verstellings"
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7531 msgid "selection list"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7535 msgid "unknown type"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7540 msgid "List ID"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7544 msgid "(Super) Video CD"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7548 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7552 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7556 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7560 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7564 msgid "Use playback control?"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7568 msgid ""
7569 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7570 "tracks."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7574 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7578 msgid ""
7579 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7580 "entry."
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7584 msgid "Show extended VCD info?"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7588 msgid ""
7589 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7590 "for example playback control navigation."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7594 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7598 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7602 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7606 msgid "Dolby Surround decoder"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7610 msgid ""
7611 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7612 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7613 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7614 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7615 "It works with any source format from mono to 7.1."
7616 msgstr ""
7618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7619 msgid "Characteristic dimension"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7623 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7627 msgid "Compensate delay"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7631 msgid ""
7632 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7633 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7634 "case, turn this on to compensate."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7638 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7642 msgid ""
7643 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7644 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7645 msgstr ""
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7649 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7653 msgid "Headphone effect"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7657 msgid "Use downmix algorithm"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7661 msgid ""
7662 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7663 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7664 "speakers."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Select channel to keep"
7670 msgstr "Video kodeks"
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7673 msgid ""
7674 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7675 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7679 msgid "Left rear"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7683 msgid "Right rear"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7687 msgid "Left front"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7691 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7695 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7699 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7703 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7707 msgid "A/52 dynamic range compression"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7712 msgid ""
7713 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7714 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7715 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7716 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7717 msgstr ""
7719 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7720 msgid "Enable internal upmixing"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7724 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7725 msgstr ""
7727 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7728 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7729 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7733 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7737 msgid "DTS dynamic range compression"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7741 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7742 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7746 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7750 msgid "Fixed point audio format conversions"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7754 msgid "Floating-point audio format conversions"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7758 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7759 msgid "MPEG audio decoder"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7763 msgid "Equalizer preset"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7767 msgid "Preset to use for the equalizer."
7768 msgstr ""
7770 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7771 msgid "Bands gain"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7775 msgid ""
7776 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7777 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7778 "2 0\"."
7779 msgstr ""
7781 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7782 msgid "Two pass"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7786 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7787 msgstr ""
7789 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7790 msgid "Global gain"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7794 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7795 msgstr ""
7797 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7798 msgid "Equalizer with 10 bands"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7802 msgid "Flat"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7807 msgid "Classical"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7811 msgid "Club"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7816 msgid "Dance"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7820 msgid "Full bass"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7824 msgid "Full bass and treble"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7828 msgid "Full treble"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7832 msgid "Headphones"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7836 msgid "Large Hall"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7840 msgid "Live"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7844 msgid "Party"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7849 msgid "Pop"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7854 msgid "Reggae"
7855 msgstr ""
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7859 msgid "Rock"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7864 msgid "Ska"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7868 msgid "Soft"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7872 msgid "Soft rock"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7877 msgid "Techno"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/audio_filter/format.c:205
7881 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7885 msgid "Number of audio buffers"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7889 msgid ""
7890 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7891 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7892 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7896 msgid "Max level"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7900 msgid ""
7901 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7902 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7903 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7909 msgid "Volume normalizer"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7913 msgid "Parametric Equalizer"
7914 msgstr ""
7916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7917 msgid "Low freq (Hz)"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7921 msgid "Low freq gain (dB)"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7925 msgid "High freq (Hz)"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7929 msgid "High freq gain (dB)"
7930 msgstr ""
7932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7933 msgid "Freq 1 (Hz)"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7937 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7941 msgid "Freq 1 Q"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7945 msgid "Freq 2 (Hz)"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7949 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7953 msgid "Freq 2 Q"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7957 msgid "Freq 3 (Hz)"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7961 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7965 msgid "Freq 3 Q"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7969 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7973 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7974 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7978 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7982 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7986 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7990 msgid "Scaletempo"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7994 msgid "Stride Length"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7998 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8002 msgid "Overlap Length"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8006 msgid "Percentage of stride to overlap"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8010 msgid "Search Length"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8014 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8018 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8019 msgid "spatializer"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8023 msgid "Float32 audio mixer"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8027 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8031 msgid "Trivial audio mixer"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8035 msgid "default"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8039 msgid "ALSA audio output"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8043 msgid "ALSA Device Name"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8047 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8048 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8049 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8050 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8051 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Audio Device"
8054 msgstr "Video kodeks"
8056 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8057 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8058 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8059 msgid "2 Front 2 Rear"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8063 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8064 msgid "A/52 over S/PDIF"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8068 #, fuzzy
8069 msgid "No Audio Device"
8070 msgstr "Video kodeks"
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8073 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8074 msgstr ""
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8077 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Audio output failed"
8080 msgstr "Video kodeks"
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8083 #, c-format
8084 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8088 #, c-format
8089 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8090 msgstr ""
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8093 msgid "Unknown soundcard"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/audio_output/arts.c:66
8097 msgid "aRts audio output"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8101 msgid ""
8102 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8103 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8104 "playback."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8108 msgid "HAL AudioUnit output"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8112 msgid ""
8113 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8114 msgstr ""
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8117 msgid "Audio device is not configured"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8121 msgid ""
8122 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8123 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8124 msgstr ""
8126 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8127 #, c-format
8128 msgid "%s (Encoded Output)"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Output device"
8134 msgstr "Video kodeks"
8136 #: modules/audio_output/directx.c:221
8137 msgid ""
8138 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8139 "default device appears as 0 AND another number)."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8143 msgid "Use float32 output"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8147 msgid ""
8148 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8149 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8150 msgstr ""
8152 #: modules/audio_output/directx.c:229
8153 msgid "DirectX audio output"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8157 msgid "3 Front 2 Rear"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/audio_output/esd.c:70
8161 msgid "EsounD audio output"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/audio_output/esd.c:73
8165 msgid "Esound server"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/audio_output/file.c:83
8169 msgid "Output format"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/audio_output/file.c:84
8173 msgid ""
8174 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8175 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8176 msgstr ""
8178 #: modules/audio_output/file.c:87
8179 msgid "Number of output channels"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/audio_output/file.c:88
8183 msgid ""
8184 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8185 "restrict the number of channels here."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/audio_output/file.c:91
8189 msgid "Add WAVE header"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/audio_output/file.c:92
8193 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_output/file.c:109
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Output file"
8199 msgstr "Filters"
8201 #: modules/audio_output/file.c:110
8202 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/audio_output/file.c:113
8206 msgid "File audio output"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8210 msgid "Roku HD1000 audio output"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/audio_output/jack.c:68
8214 msgid "Automatically connect to writable clients"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/audio_output/jack.c:70
8218 msgid ""
8219 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8220 "writable JACK clients found."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/audio_output/jack.c:74
8224 msgid "Connect to clients matching"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/audio_output/jack.c:76
8228 msgid ""
8229 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8230 "regular expression will be considered for connection."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/audio_output/jack.c:84
8234 msgid "JACK audio output"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/audio_output/oss.c:103
8238 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/audio_output/oss.c:105
8242 msgid ""
8243 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8244 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8245 "drivers, then you need to enable this option."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/audio_output/oss.c:111
8249 msgid "UNIX OSS audio output"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/audio_output/oss.c:116
8253 msgid "OSS DSP device"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8257 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8261 msgid "PORTAUDIO audio output"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
8269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
8271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
8272 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8273 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
8274 msgid "VLC media player"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8278 msgid "Pulseaudio audio output"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8286 msgid "Microsoft Soundmapper"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Select Audio Device"
8292 msgstr "Video kodeks"
8294 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8295 msgid ""
8296 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8297 "VLC restart to apply."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Default Audio Device"
8303 msgstr "Video kodeks"
8305 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8306 msgid "Win32 waveOut extension output"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8310 msgid "5.1"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/codec/a52.c:98
8314 msgid "A/52 parser"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/codec/a52.c:105
8318 msgid "A/52 audio packetizer"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/codec/adpcm.c:48
8322 msgid "ADPCM audio decoder"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/codec/araw.c:49
8326 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/codec/araw.c:58
8330 msgid "Raw audio encoder"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8334 msgid "Non-ref"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8338 msgid "Bidir"
8339 msgstr ""
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8342 msgid "Non-key"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8347 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8348 msgid "All"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8352 msgid "rd"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8356 msgid "bits"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8360 msgid "simple"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8364 msgid ""
8365 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8366 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8367 "MJPEG and other codecs"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8371 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8375 #, fuzzy
8376 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8377 msgstr "Video kodeks"
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8380 msgid "Decoding"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8384 msgid "Encoding"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8392 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8396 msgid "Direct rendering"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8400 msgid "Error resilience"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8404 msgid ""
8405 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8406 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8407 "can produce a lot of errors.\n"
8408 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8412 msgid "Workaround bugs"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8416 msgid ""
8417 "Try to fix some bugs:\n"
8418 "1  autodetect\n"
8419 "2  old msmpeg4\n"
8420 "4  xvid interlaced\n"
8421 "8  ump4 \n"
8422 "16 no padding\n"
8423 "32 ac vlc\n"
8424 "64 Qpel chroma.\n"
8425 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8426 "\", enter 40."
8427 msgstr ""
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8430 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8431 msgid "Hurry up"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8435 msgid ""
8436 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8437 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8438 msgstr ""
8440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8441 msgid "Skip frame (default=0)"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8445 msgid ""
8446 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8447 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8448 msgstr ""
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8451 msgid "Skip idct (default=0)"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8455 msgid ""
8456 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8457 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8461 msgid "Debug mask"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8465 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8469 msgid "Visualize motion vectors"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8473 msgid ""
8474 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8475 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8476 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8477 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8478 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8479 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8480 msgstr ""
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8483 msgid "Low resolution decoding"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8487 msgid ""
8488 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8489 "processing power"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8493 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8497 msgid ""
8498 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8499 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8503 msgid "Ratio of key frames"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8507 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8508 msgstr ""
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8511 msgid "Ratio of B frames"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8515 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8516 msgstr ""
8518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8519 msgid "Video bitrate tolerance"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8523 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Interlaced encoding"
8529 msgstr "Algemene video verstellings"
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8532 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Interlaced motion estimation"
8538 msgstr "Algemene video verstellings"
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8541 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8542 msgstr ""
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8545 msgid "Pre-motion estimation"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8549 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8550 msgstr ""
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8553 msgid "Rate control buffer size"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8557 msgid ""
8558 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8559 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8560 msgstr ""
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8563 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8567 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8571 msgid "I quantization factor"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8575 msgid ""
8576 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8577 "same qscale for I and P frames)."
8578 msgstr ""
8580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8581 #: modules/demux/mod.c:75
8582 msgid "Noise reduction"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8586 msgid ""
8587 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8588 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8596 msgid ""
8597 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8598 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8599 "standard MPEG2 decoders."
8600 msgstr ""
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8603 msgid "Quality level"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8607 msgid ""
8608 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8609 "encoding very much)."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8613 msgid ""
8614 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8615 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8616 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8617 "to ease the encoder's task."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8621 msgid "Minimum video quantizer scale"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8625 msgid "Minimum video quantizer scale."
8626 msgstr ""
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8629 msgid "Maximum video quantizer scale"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8633 msgid "Maximum video quantizer scale."
8634 msgstr ""
8636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8637 msgid "Trellis quantization"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8641 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8645 msgid "Fixed quantizer scale"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8649 msgid ""
8650 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8651 "255.0)."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8655 msgid "Strict standard compliance"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8659 msgid ""
8660 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8664 msgid "Luminance masking"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8668 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8672 msgid "Darkness masking"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8676 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8680 msgid "Motion masking"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8684 msgid ""
8685 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8686 "(default: 0.0)."
8687 msgstr ""
8689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8690 msgid "Border masking"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8694 msgid ""
8695 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8696 "0.0)."
8697 msgstr ""
8699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8700 msgid "Luminance elimination"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8704 msgid ""
8705 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8706 "The H264 specification recommends -4."
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8710 msgid "Chrominance elimination"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8714 msgid ""
8715 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8716 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8717 msgstr ""
8719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8720 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8724 msgid ""
8725 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8726 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8727 "(default: main)"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8731 #, c-format
8732 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8733 msgstr ""
8735 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8736 #, c-format
8737 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8738 msgstr ""
8740 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8741 #, c-format
8742 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8743 msgstr ""
8745 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8746 msgid "VLC could not open the encoder."
8747 msgstr ""
8749 #: modules/codec/cc.c:64
8750 msgid "CC 608/708"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/codec/cc.c:65
8754 msgid "Closed Captions decoder"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/codec/cdg.c:86
8758 #, fuzzy
8759 msgid "CDG video decoder"
8760 msgstr "Video kodeks"
8762 #: modules/codec/cinepak.c:43
8763 msgid "Cinepak video decoder"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8767 msgid "CMML annotations decoder"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/csri.c:57
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Subtitles (advanced)"
8773 msgstr "Video kodeks"
8775 #: modules/codec/csri.c:58
8776 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8780 #, fuzzy
8781 msgid "CVD subtitle decoder"
8782 msgstr "Video kodeks"
8784 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8785 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8789 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8790 msgid "Encoding quality"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/codec/dirac.c:74
8794 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/codec/dirac.c:79
8798 msgid "Dirac video decoder"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/codec/dirac.c:85
8802 msgid "Dirac video encoder"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8806 msgid "DirectMedia Object decoder"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8810 msgid "DirectMedia Object encoder"
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/dts.c:100
8814 msgid "DTS parser"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/dts.c:105
8818 msgid "DTS audio packetizer"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8822 msgid "Decoding X coordinate"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8826 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8830 msgid "Decoding Y coordinate"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8834 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Subpicture position"
8840 msgstr "Video kodeks"
8842 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8843 msgid ""
8844 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8845 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8846 "g. 6=top-right)."
8847 msgstr ""
8849 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8850 msgid "Encoding X coordinate"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8854 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8858 msgid "Encoding Y coordinate"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8862 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8866 #, fuzzy
8867 msgid "DVB subtitles decoder"
8868 msgstr "Video kodeks"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8871 #, fuzzy
8872 msgid "DVB subtitles encoder"
8873 msgstr "Video kodeks"
8875 #: modules/codec/faad.c:44
8876 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/faad.c:389
8880 msgid "AAC extension"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/faad.c:393
8884 #, c-format
8885 msgid "%d Hz"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8889 #: modules/video_output/image.c:86
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Image file"
8892 msgstr "Video kodeks"
8894 #: modules/codec/fake.c:55
8895 msgid "Path of the image file for fake input."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/codec/fake.c:56
8899 msgid "Reload image file"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/codec/fake.c:58
8903 msgid "Reload image file every n seconds."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8907 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8908 msgid "Output video width."
8909 msgstr ""
8911 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8912 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8913 msgid "Output video height."
8914 msgstr ""
8916 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8917 msgid "Keep aspect ratio"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/fake.c:67
8921 msgid "Consider width and height as maximum values."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/fake.c:68
8925 msgid "Background aspect ratio"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/fake.c:70
8929 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8930 msgstr ""
8932 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8933 msgid "Deinterlace video"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/fake.c:73
8937 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8941 msgid "Deinterlace module"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/fake.c:76
8945 msgid "Deinterlace module to use."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8949 msgid "Chroma used."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8953 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/fake.c:90
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Fake video decoder"
8959 msgstr "Video kodeks"
8961 #: modules/codec/flac.c:184
8962 msgid "Flac audio decoder"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/flac.c:189
8966 msgid "Flac audio encoder"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/flac.c:195
8970 msgid "Flac audio packetizer"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8974 msgid "Sound fonts (required)"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8978 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8982 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Formatted Subtitles"
8988 msgstr "Video kodeks"
8990 #: modules/codec/kate.c:107
8991 msgid ""
8992 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8993 "can choose to disable all formatting."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/kate.c:113
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Kate"
8999 msgstr "Video kodeks"
9001 #: modules/codec/kate.c:114
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Kate text subtitles decoder"
9004 msgstr "Video kodeks"
9006 #: modules/codec/kate.c:123
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9009 msgstr "Video kodeks"
9011 #: modules/codec/kate.c:631
9012 msgid "Kate comment"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9016 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/lpcm.c:88
9020 msgid "Linear PCM audio decoder"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/lpcm.c:93
9024 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/mash.cpp:71
9028 msgid "Video decoder using openmash"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9032 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9036 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/png.c:59
9040 #, fuzzy
9041 msgid "PNG video decoder"
9042 msgstr "Video kodeks"
9044 #: modules/codec/quicktime.c:68
9045 msgid "QuickTime library decoder"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9049 msgid "Pseudo raw video decoder"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9053 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/realaudio.c:65
9057 msgid "RealAudio library decoder"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/realvideo.c:132
9061 #, fuzzy
9062 msgid "RealVideo library decoder"
9063 msgstr "Video kodeks"
9065 #: modules/codec/schroedinger.c:84
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Schroedinger video decoder"
9068 msgstr "Video kodeks"
9070 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9071 msgid "SDL Image decoder"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9075 msgid "SDL_image video decoder"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/codec/speex.c:115
9079 msgid "Speex audio decoder"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/speex.c:120
9083 msgid "Speex audio packetizer"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/speex.c:125
9087 msgid "Speex audio encoder"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9091 msgid "Speex comment"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Mode"
9097 msgstr "Filters"
9099 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9100 #, fuzzy
9101 msgid "DVD subtitles decoder"
9102 msgstr "Video kodeks"
9104 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9105 msgid "DVD subtitles packetizer"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Subtitles text encoding"
9111 msgstr "Video kodeks"
9113 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9114 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Subtitles justification"
9120 msgstr "Video kodeks"
9122 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9123 msgid "Set the justification of subtitles"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9127 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9131 msgid ""
9132 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9136 msgid ""
9137 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9138 "but you can choose to disable all formatting."
9139 msgstr ""
9141 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Text subtitles decoder"
9144 msgstr "Video kodeks"
9146 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9147 msgid ""
9148 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9149 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9150 msgstr ""
9152 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9153 msgid "USFSubs"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9157 #, fuzzy
9158 msgid "USF subtitles decoder"
9159 msgstr "Video kodeks"
9161 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9162 msgid ""
9163 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9164 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9168 msgid "T.140 text encoder"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9172 msgid "Enable debug"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9176 msgid ""
9177 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9178 "calls                 1\n"
9179 "packet assembly info  2\n"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9183 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9187 #, fuzzy
9188 msgid "SVCD subtitles"
9189 msgstr "Video kodeks"
9191 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9192 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/codec/tarkin.c:80
9196 msgid "Tarkin decoder module"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/codec/telx.c:55
9200 msgid "Override page"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/telx.c:56
9204 msgid ""
9205 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9206 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9207 "usually 888 or 889)."
9208 msgstr ""
9210 #: modules/codec/telx.c:61
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Ignore subtitle flag"
9213 msgstr "Video kodeks"
9215 #: modules/codec/telx.c:62
9216 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/telx.c:65
9220 msgid "Workaround for France"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/codec/telx.c:66
9224 msgid ""
9225 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9226 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9227 "your subtitles don't appear."
9228 msgstr ""
9230 #: modules/codec/telx.c:72
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Teletext subtitles decoder"
9233 msgstr "Video kodeks"
9235 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9236 msgid ""
9237 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9238 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/theora.c:104
9242 msgid "Theora video decoder"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/theora.c:110
9246 msgid "Theora video packetizer"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/codec/theora.c:115
9250 msgid "Theora video encoder"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/codec/theora.c:512
9254 msgid "Theora comment"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/codec/twolame.c:57
9258 msgid ""
9259 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9260 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9261 msgstr ""
9263 #: modules/codec/twolame.c:60
9264 msgid "Stereo mode"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/twolame.c:61
9268 msgid "Handling mode for stereo streams"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/twolame.c:62
9272 msgid "VBR mode"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/twolame.c:64
9276 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9277 msgstr ""
9279 #: modules/codec/twolame.c:65
9280 msgid "Psycho-acoustic model"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/codec/twolame.c:67
9284 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/twolame.c:71
9288 msgid "Dual mono"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/twolame.c:71
9292 msgid "Joint stereo"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/twolame.c:76
9296 msgid "Libtwolame audio encoder"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/vorbis.c:177
9300 msgid "Maximum encoding bitrate"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/vorbis.c:179
9304 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/vorbis.c:180
9308 msgid "Minimum encoding bitrate"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/vorbis.c:182
9312 msgid ""
9313 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9314 "channel."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/vorbis.c:183
9318 #, fuzzy
9319 msgid "CBR encoding"
9320 msgstr "Video kodeks"
9322 #: modules/codec/vorbis.c:185
9323 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/vorbis.c:189
9327 msgid "Vorbis audio decoder"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/vorbis.c:200
9331 msgid "Vorbis audio packetizer"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/vorbis.c:207
9335 msgid "Vorbis audio encoder"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/vorbis.c:646
9339 msgid "Vorbis comment"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/x264.c:52
9343 msgid "Maximum GOP size"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/x264.c:53
9347 msgid ""
9348 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9349 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/x264.c:57
9353 msgid "Minimum GOP size"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/codec/x264.c:58
9357 msgid ""
9358 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9359 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9360 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9361 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9362 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9363 "the IDR-frame. \n"
9364 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9365 "frames, but do not start a new GOP."
9366 msgstr ""
9368 #: modules/codec/x264.c:67
9369 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/x264.c:68
9373 msgid ""
9374 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9375 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9376 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9377 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9378 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9379 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9380 "1 to 100."
9381 msgstr ""
9383 #: modules/codec/x264.c:79
9384 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/codec/x264.c:80
9388 msgid ""
9389 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9390 "threading."
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/x264.c:84
9394 msgid "B-frames between I and P"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/codec/x264.c:85
9398 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9399 msgstr ""
9401 #: modules/codec/x264.c:88
9402 msgid "Adaptive B-frame decision"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/codec/x264.c:89
9406 msgid ""
9407 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9408 "possibly before an I-frame."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/x264.c:92
9412 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/codec/x264.c:93
9416 msgid ""
9417 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9418 "negative values cause less B-frames."
9419 msgstr ""
9421 #: modules/codec/x264.c:96
9422 msgid "Keep some B-frames as references"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/codec/x264.c:97
9426 msgid ""
9427 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9428 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9429 "appropriately."
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/x264.c:101
9433 msgid "CABAC"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/x264.c:102
9437 msgid ""
9438 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9439 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/codec/x264.c:106
9443 msgid "Number of reference frames"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/codec/x264.c:107
9447 msgid ""
9448 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9449 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9450 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9451 msgstr ""
9453 #: modules/codec/x264.c:112
9454 msgid "Skip loop filter"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/codec/x264.c:113
9458 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9459 msgstr ""
9461 #: modules/codec/x264.c:115
9462 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/codec/x264.c:116
9466 msgid ""
9467 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9468 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/codec/x264.c:120
9472 msgid "H.264 level"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/x264.c:121
9476 msgid ""
9477 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9478 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9479 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/codec/x264.c:130
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Interlaced mode"
9485 msgstr "Algemene video verstellings"
9487 #: modules/codec/x264.c:131
9488 msgid "Pure-interlaced mode."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/x264.c:136
9492 msgid "Set QP"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/x264.c:137
9496 msgid ""
9497 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9498 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/x264.c:141
9502 msgid "Quality-based VBR"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/codec/x264.c:142
9506 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9507 msgstr ""
9509 #: modules/codec/x264.c:144
9510 msgid "Min QP"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/codec/x264.c:145
9514 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/codec/x264.c:148
9518 msgid "Max QP"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/codec/x264.c:149
9522 msgid "Maximum quantizer parameter."
9523 msgstr ""
9525 #: modules/codec/x264.c:151
9526 msgid "Max QP step"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/codec/x264.c:152
9530 msgid "Max QP step between frames."
9531 msgstr ""
9533 #: modules/codec/x264.c:154
9534 msgid "Average bitrate tolerance"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/codec/x264.c:155
9538 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9539 msgstr ""
9541 #: modules/codec/x264.c:158
9542 msgid "Max local bitrate"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/codec/x264.c:159
9546 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/codec/x264.c:161
9550 msgid "VBV buffer"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/codec/x264.c:162
9554 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9555 msgstr ""
9557 #: modules/codec/x264.c:165
9558 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/codec/x264.c:166
9562 msgid ""
9563 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9564 "0.0 to 1.0."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/codec/x264.c:170
9568 msgid "How AQ distributes bits"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/codec/x264.c:171
9572 msgid ""
9573 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9574 " - 0: Disabled\n"
9575 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9576 " - 2: Move bits between frames"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/codec/x264.c:176
9580 msgid "Strength of AQ"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/codec/x264.c:177
9584 msgid ""
9585 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9586 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9587 " - 0.5: weak AQ\n"
9588 " - 1.5: strong AQ"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/x264.c:184
9592 msgid "QP factor between I and P"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/x264.c:185
9596 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/x264.c:188
9600 msgid "QP factor between P and B"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/x264.c:189
9604 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/x264.c:191
9608 msgid "QP difference between chroma and luma"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/x264.c:192
9612 msgid "QP difference between chroma and luma."
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/x264.c:194
9616 msgid "Multipass ratecontrol"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/x264.c:195
9620 msgid ""
9621 "Multipass ratecontrol:\n"
9622 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9623 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9624 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/x264.c:200
9628 msgid "QP curve compression"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/x264.c:201
9632 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9636 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/x264.c:204
9640 msgid ""
9641 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9642 "blurs complexity."
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/x264.c:208
9646 msgid ""
9647 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9648 "quants."
9649 msgstr ""
9651 #: modules/codec/x264.c:213
9652 msgid "Partitions to consider"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/x264.c:214
9656 msgid ""
9657 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9658 " - none  : \n"
9659 " - fast  : i4x4\n"
9660 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9661 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9662 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9663 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/x264.c:222
9667 msgid "Direct MV prediction mode"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/x264.c:223
9671 msgid "Direct MV prediction mode."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/x264.c:226
9675 msgid "Direct prediction size"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/x264.c:227
9679 msgid ""
9680 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9681 " -  1: 8x8\n"
9682 " - -1: smallest possible according to level\n"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/x264.c:233
9686 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/x264.c:234
9690 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/x264.c:236
9694 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/codec/x264.c:238
9698 msgid ""
9699 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9700 "(fast)\n"
9701 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9702 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9703 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9704 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/x264.c:245
9708 msgid ""
9709 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9710 "(fast)\n"
9711 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9712 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9713 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/x264.c:253
9717 msgid "Maximum motion vector search range"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/x264.c:254
9721 msgid ""
9722 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9723 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9724 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/x264.c:259
9728 msgid "Maximum motion vector length"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/x264.c:260
9732 msgid ""
9733 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/x264.c:265
9737 msgid "Minimum buffer space between threads"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/x264.c:266
9741 msgid ""
9742 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9743 "threads."
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/x264.c:270
9747 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/x264.c:274
9751 msgid ""
9752 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9753 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9754 "quality). Range 1 to 7."
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/x264.c:279
9758 msgid ""
9759 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9760 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9761 "quality). Range 1 to 6."
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/x264.c:284
9765 msgid ""
9766 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9767 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9768 "quality). Range 1 to 5."
9769 msgstr ""
9771 #: modules/codec/x264.c:289
9772 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/x264.c:290
9776 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/x264.c:293
9780 msgid "Decide references on a per partition basis"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/x264.c:294
9784 msgid ""
9785 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9786 "as opposed to only one ref per macroblock."
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/x264.c:298
9790 msgid "Chroma in motion estimation"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/x264.c:299
9794 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/x264.c:302
9798 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/x264.c:303
9802 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/x264.c:305
9806 msgid "Adaptive spatial transform size"
9807 msgstr ""
9809 #: modules/codec/x264.c:307
9810 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/x264.c:309
9814 msgid "Trellis RD quantization"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/x264.c:310
9818 msgid ""
9819 "Trellis RD quantization: \n"
9820 " - 0: disabled\n"
9821 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9822 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9823 "This requires CABAC."
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/x264.c:316
9827 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/x264.c:317
9831 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/x264.c:319
9835 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/x264.c:320
9839 msgid ""
9840 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9841 "small single coefficient."
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/x264.c:325
9845 msgid ""
9846 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9847 "a useful range."
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/x264.c:329
9851 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/x264.c:330
9855 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/x264.c:333
9859 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/x264.c:334
9863 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/x264.c:341
9867 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/x264.c:342
9871 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/x264.c:346
9875 msgid "CPU optimizations"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/x264.c:347
9879 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/x264.c:349
9883 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/x264.c:350
9887 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/x264.c:352
9891 msgid "PSNR computation"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/x264.c:353
9895 msgid ""
9896 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9897 "quality."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/x264.c:356
9901 msgid "SSIM computation"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/x264.c:357
9905 msgid ""
9906 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9907 "quality."
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/x264.c:360
9911 msgid "Quiet mode"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/x264.c:361
9915 msgid "Quiet mode."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
9919 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9920 msgid "Statistics"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/codec/x264.c:364
9924 msgid "Print stats for each frame."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/x264.c:367
9928 msgid "SPS and PPS id numbers"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/x264.c:368
9932 msgid ""
9933 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9934 "settings."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/x264.c:372
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Access unit delimiters"
9940 msgstr "Filters"
9942 #: modules/codec/x264.c:373
9943 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9947 msgid "dia"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9951 msgid "hex"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9955 msgid "umh"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9959 msgid "esa"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/x264.c:386
9963 msgid "tesa"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/x264.c:392
9967 msgid "fast"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/x264.c:392
9971 #, fuzzy
9972 msgid "normal"
9973 msgstr "Algemeen"
9975 #: modules/codec/x264.c:392
9976 msgid "slow"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/x264.c:392
9980 msgid "all"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9984 msgid "spatial"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9988 msgid "temporal"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9992 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9993 msgid "auto"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/x264.c:407
9997 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10001 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/zvbi.c:79
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Teletext page"
10007 msgstr "Video kodeks"
10009 #: modules/codec/zvbi.c:80
10010 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/zvbi.c:83
10014 msgid "Text is always opaque"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/zvbi.c:84
10018 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/zvbi.c:87
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Teletext alignment"
10024 msgstr "Video kodeks"
10026 #: modules/codec/zvbi.c:89
10027 msgid ""
10028 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10029 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10030 "6 = top-right)."
10031 msgstr ""
10033 #: modules/codec/zvbi.c:93
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Teletext text subtitles"
10036 msgstr "Video kodeks"
10038 #: modules/codec/zvbi.c:94
10039 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/zvbi.c:105
10043 msgid "VBI and Teletext decoder"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/zvbi.c:106
10047 msgid "VBI & Teletext"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/control/dbus.c:111
10051 msgid "dbus"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/control/dbus.c:114
10055 msgid "D-Bus control interface"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/control/gestures.c:82
10059 msgid "Motion threshold (10-100)"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/control/gestures.c:84
10063 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/control/gestures.c:86
10067 msgid "Trigger button"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/control/gestures.c:88
10071 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/control/gestures.c:92
10075 msgid "Middle"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/control/gestures.c:95
10079 msgid "Gestures"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/control/gestures.c:103
10083 msgid "Mouse gestures control interface"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/control/hotkeys.c:94
10087 msgid "Define playlist bookmarks."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10092 msgid "Hotkeys"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/control/hotkeys.c:98
10096 msgid "Hotkeys management interface"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/control/hotkeys.c:393
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Audio Device: %s"
10102 msgstr "Video kodeks"
10104 #: modules/control/hotkeys.c:501
10105 #, c-format
10106 msgid "Audio track: %s"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "Subtitle track: %s"
10112 msgstr "Video kodeks"
10114 #: modules/control/hotkeys.c:516
10115 msgid "N/A"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/control/hotkeys.c:569
10119 #, c-format
10120 msgid "Aspect ratio: %s"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/control/hotkeys.c:595
10124 #, c-format
10125 msgid "Crop: %s"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/control/hotkeys.c:621
10129 #, c-format
10130 msgid "Deinterlace mode: %s"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/control/hotkeys.c:651
10134 #, c-format
10135 msgid "Zoom mode: %s"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Subtitle delay %i ms"
10141 msgstr "Video kodeks"
10143 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10144 #, c-format
10145 msgid "Audio delay %i ms"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10149 #, c-format
10150 msgid "Volume %d%%"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/control/http/http.c:39
10154 msgid "Host address"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/control/http/http.c:41
10158 msgid ""
10159 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10160 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10161 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10165 msgid "Source directory"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/control/http/http.c:47
10169 msgid "Handlers"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/control/http/http.c:49
10173 msgid ""
10174 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10175 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10176 msgstr ""
10178 #: modules/control/http/http.c:51
10179 msgid "Export album art as /art."
10180 msgstr ""
10182 #: modules/control/http/http.c:53
10183 msgid ""
10184 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10185 "id=<id> URLs."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/control/http/http.c:56
10189 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10190 msgstr ""
10192 #: modules/control/http/http.c:59
10193 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10194 msgstr ""
10196 #: modules/control/http/http.c:61
10197 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10198 msgstr ""
10200 #: modules/control/http/http.c:64
10201 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10202 msgstr ""
10204 #: modules/control/http/http.c:67
10205 msgid "HTTP"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/control/http/http.c:68
10209 msgid "HTTP remote control interface"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/control/http/http.c:78
10213 msgid "HTTP SSL"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/control/lirc.c:41
10217 msgid "Change the lirc configuration file."
10218 msgstr ""
10220 #: modules/control/lirc.c:43
10221 msgid ""
10222 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10223 "users home directory."
10224 msgstr ""
10226 #: modules/control/lirc.c:66
10227 msgid "Infrared"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/control/lirc.c:69
10231 msgid "Infrared remote control interface"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10235 #: modules/control/rc.c:1954
10236 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/control/motion.c:72
10240 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/control/motion.c:78
10244 msgid "motion"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/control/motion.c:80
10248 msgid "motion control interface"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/control/motion.c:81
10252 msgid ""
10253 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/control/netsync.c:71
10257 msgid "Act as master"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/control/netsync.c:72
10261 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/control/netsync.c:76
10265 msgid "Master client ip address"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/control/netsync.c:77
10269 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/control/netsync.c:81
10273 msgid "Network Sync"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/control/ntservice.c:43
10277 msgid "Install Windows Service"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/control/ntservice.c:45
10281 msgid "Install the Service and exit."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/control/ntservice.c:46
10285 msgid "Uninstall Windows Service"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/control/ntservice.c:48
10289 msgid "Uninstall the Service and exit."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/control/ntservice.c:49
10293 msgid "Display name of the Service"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/control/ntservice.c:51
10297 msgid "Change the display name of the Service."
10298 msgstr ""
10300 #: modules/control/ntservice.c:52
10301 msgid "Configuration options"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/control/ntservice.c:54
10305 msgid ""
10306 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10307 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10308 "configured."
10309 msgstr ""
10311 #: modules/control/ntservice.c:59
10312 msgid ""
10313 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10314 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10315 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/control/ntservice.c:65
10319 msgid "NT Service"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/control/ntservice.c:66
10323 msgid "Windows Service interface"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/control/rc.c:72
10327 msgid "Initializing"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/control/rc.c:73
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Opening"
10333 msgstr "Filters"
10335 #: modules/control/rc.c:74
10336 msgid "Buffer"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
10344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10345 msgid "Pause"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10350 msgid "Forward"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/control/rc.c:79
10354 msgid "Backward"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/control/rc.c:80
10358 msgid "End"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10362 msgid "Error"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/control/rc.c:170
10366 msgid "Show stream position"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/control/rc.c:171
10370 msgid ""
10371 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10372 msgstr ""
10374 #: modules/control/rc.c:174
10375 msgid "Fake TTY"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/control/rc.c:175
10379 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10380 msgstr ""
10382 #: modules/control/rc.c:177
10383 msgid "UNIX socket command input"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/control/rc.c:178
10387 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10388 msgstr ""
10390 #: modules/control/rc.c:181
10391 msgid "TCP command input"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/control/rc.c:182
10395 msgid ""
10396 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10397 "port the interface will bind to."
10398 msgstr ""
10400 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10401 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/control/rc.c:188
10405 msgid ""
10406 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10407 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10408 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10409 msgstr ""
10411 #: modules/control/rc.c:195
10412 #, fuzzy
10413 msgid "RC"
10414 msgstr "af"
10416 #: modules/control/rc.c:198
10417 msgid "Remote control interface"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/control/rc.c:350
10421 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10422 msgstr ""
10424 #: modules/control/rc.c:823
10425 #, c-format
10426 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10427 msgstr ""
10429 #: modules/control/rc.c:856
10430 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/control/rc.c:858
10434 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/control/rc.c:859
10438 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10439 msgstr ""
10441 #: modules/control/rc.c:860
10442 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/control/rc.c:861
10446 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/control/rc.c:862
10450 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/control/rc.c:863
10454 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/control/rc.c:864
10458 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/control/rc.c:865
10462 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10463 msgstr ""
10465 #: modules/control/rc.c:866
10466 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/control/rc.c:867
10470 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/control/rc.c:868
10474 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/control/rc.c:869
10478 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/control/rc.c:870
10482 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/control/rc.c:871
10486 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/control/rc.c:872
10490 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/control/rc.c:873
10494 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/control/rc.c:874
10498 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/control/rc.c:875
10502 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/control/rc.c:876
10506 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/control/rc.c:878
10510 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/control/rc.c:879
10514 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/control/rc.c:880
10518 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/control/rc.c:881
10522 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/control/rc.c:882
10526 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/control/rc.c:883
10530 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/control/rc.c:884
10534 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/control/rc.c:885
10538 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/control/rc.c:886
10542 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/control/rc.c:887
10546 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/control/rc.c:888
10550 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/control/rc.c:889
10554 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/control/rc.c:890
10558 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/control/rc.c:891
10562 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/control/rc.c:893
10566 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/control/rc.c:894
10570 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/control/rc.c:895
10574 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/control/rc.c:896
10578 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/control/rc.c:897
10582 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/control/rc.c:898
10586 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/control/rc.c:899
10590 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/control/rc.c:900
10594 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/control/rc.c:901
10598 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/control/rc.c:902
10602 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/control/rc.c:903
10606 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/control/rc.c:904
10610 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/control/rc.c:905
10614 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/control/rc.c:906
10618 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/control/rc.c:911
10622 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/control/rc.c:912
10626 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/control/rc.c:913
10630 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/control/rc.c:914
10634 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/control/rc.c:915
10638 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/control/rc.c:916
10642 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/control/rc.c:917
10646 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/control/rc.c:918
10650 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/control/rc.c:920
10654 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/control/rc.c:921
10658 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/control/rc.c:922
10662 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/control/rc.c:923
10666 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/control/rc.c:924
10670 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10671 msgstr ""
10673 #: modules/control/rc.c:926
10674 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/control/rc.c:927
10678 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/control/rc.c:928
10682 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/control/rc.c:929
10686 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/control/rc.c:930
10690 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/control/rc.c:931
10694 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10695 msgstr ""
10697 #: modules/control/rc.c:932
10698 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/control/rc.c:933
10702 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/control/rc.c:934
10706 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/control/rc.c:935
10710 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/control/rc.c:936
10714 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/control/rc.c:937
10718 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/control/rc.c:938
10722 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10723 msgstr ""
10725 #: modules/control/rc.c:939
10726 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/control/rc.c:942
10730 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/control/rc.c:943
10734 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/control/rc.c:944
10738 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/control/rc.c:945
10742 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/control/rc.c:947
10746 msgid "+----[ end of help ]"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/control/rc.c:1062
10750 msgid "Press menu select or pause to continue."
10751 msgstr ""
10753 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10754 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10755 #: modules/control/rc.c:1927
10756 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10757 msgstr ""
10759 #: modules/control/rc.c:1413
10760 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/control/rc.c:1424
10764 #, c-format
10765 msgid "Playlist has only %d elements"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/control/rc.c:1986
10769 msgid "Unknown command!"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
10773 msgid "+-[Incoming]"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
10777 #, c-format
10778 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
10782 #, c-format
10783 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10784 msgstr ""
10786 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
10787 #, c-format
10788 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10792 #, c-format
10793 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
10797 #, fuzzy
10798 msgid "+-[Video Decoding]"
10799 msgstr "Video kodeks"
10801 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
10802 #, c-format
10803 msgid "| video decoded    :    %5i"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
10807 #, c-format
10808 msgid "| frames displayed :    %5i"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
10812 #, c-format
10813 msgid "| frames lost      :    %5i"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
10817 #, fuzzy
10818 msgid "+-[Audio Decoding]"
10819 msgstr "Video kodeks"
10821 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
10822 #, c-format
10823 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
10827 #, c-format
10828 msgid "| buffers played   :    %5i"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
10832 #, c-format
10833 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
10837 msgid "+-[Streaming]"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
10841 #, c-format
10842 msgid "| packets sent     :    %5i"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
10846 #, c-format
10847 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/control/rc.c:2035
10851 #, c-format
10852 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/control/showintf.c:66
10856 msgid "Threshold"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/control/showintf.c:67
10860 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10861 msgstr ""
10863 #: modules/control/signals.c:39
10864 msgid "Signals"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/control/signals.c:42
10868 msgid "POSIX signals handling interface"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/control/telnet.c:78
10872 msgid "Host"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/control/telnet.c:79
10876 msgid ""
10877 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10878 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10879 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10884 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10885 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10886 msgid "Port"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/control/telnet.c:84
10890 msgid ""
10891 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10892 "4212."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/control/telnet.c:88
10896 msgid ""
10897 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10898 "default value is \"admin\"."
10899 msgstr ""
10901 #: modules/control/telnet.c:102
10902 msgid "VLM remote control interface"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/demux/a52.c:49
10906 msgid "Raw A/52 demuxer"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/demux/aiff.c:49
10910 msgid "AIFF demuxer"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10914 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10918 msgid "Could not demux ASF stream"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10922 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/demux/au.c:50
10926 msgid "AU demuxer"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10930 msgid "FFmpeg demuxer"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10934 msgid "FFmpeg muxer"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10938 msgid "Ffmpeg mux"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10942 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10943 msgstr ""
10945 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10946 msgid "Force interleaved method"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10950 msgid "Force interleaved method."
10951 msgstr ""
10953 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10954 msgid "Force index creation"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10958 msgid ""
10959 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10960 "incomplete (not seekable)."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10964 msgid "Ask"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10968 msgid "Always fix"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10972 msgid "Never fix"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10976 msgid "AVI demuxer"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/demux/avi/avi.c:669
10980 msgid "AVI Index"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/demux/avi/avi.c:670
10984 msgid ""
10985 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10986 "Do you want to try to repair it?\n"
10987 "\n"
10988 "This might take a long time."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10992 msgid "Repair"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10996 msgid "Don't repair"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11000 msgid "Fixing AVI Index..."
11001 msgstr ""
11003 #: modules/demux/cdg.c:45
11004 msgid "CDG demuxer"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11008 msgid "Dump filename"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11012 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11013 msgstr ""
11015 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Append to existing file"
11018 msgstr "Algemene video verstellings"
11020 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11021 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11022 msgstr ""
11024 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11025 msgid "File dumper"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/demux/dts.c:45
11029 msgid "Raw DTS demuxer"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/demux/flac.c:48
11033 msgid "FLAC demuxer"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/demux/gme.cpp:55
11037 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/demux/live555.cpp:76
11041 msgid ""
11042 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11043 "should be set in millisecond units."
11044 msgstr ""
11046 #: modules/demux/live555.cpp:79
11047 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/demux/live555.cpp:80
11051 msgid ""
11052 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11053 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11054 "cannot connect to normal RTSP servers."
11055 msgstr ""
11057 #: modules/demux/live555.cpp:84
11058 msgid "RTSP user name"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/demux/live555.cpp:85
11062 msgid ""
11063 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11064 "connection."
11065 msgstr ""
11067 #: modules/demux/live555.cpp:87
11068 msgid "RTSP password"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/demux/live555.cpp:88
11072 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11073 msgstr ""
11075 #: modules/demux/live555.cpp:92
11076 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/demux/live555.cpp:102
11080 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11086 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/demux/live555.cpp:111
11090 msgid "Client port"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/demux/live555.cpp:112
11094 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11098 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11102 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/demux/live555.cpp:120
11106 msgid "HTTP tunnel port"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/demux/live555.cpp:121
11110 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/demux/live555.cpp:591
11114 msgid "RTSP authentication"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/demux/live555.cpp:592
11118 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11119 msgstr ""
11121 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11122 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11123 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
11124 msgid "Frames per Second"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11128 msgid ""
11129 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11130 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11131 msgstr ""
11133 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11134 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11138 msgid "Matroska stream demuxer"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11142 msgid "Ordered chapters"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11146 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11147 msgstr ""
11149 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Chapter codecs"
11152 msgstr "Video kodeks"
11154 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11155 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11156 msgstr ""
11158 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11159 msgid "Preload Directory"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11163 msgid ""
11164 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11165 "for broken files)."
11166 msgstr ""
11168 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11169 msgid "Seek based on percent not time"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11173 msgid "Seek based on percent not time."
11174 msgstr ""
11176 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11177 msgid "Dummy Elements"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11181 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
11185 msgid "---  DVD Menu"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
11189 msgid "First Played"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11193 msgid "Video Manager"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
11197 msgid "----- Title"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/demux/mod.c:51
11201 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11202 msgstr ""
11204 #: modules/demux/mod.c:52
11205 msgid "Enable reverberation"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/demux/mod.c:53
11209 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11210 msgstr ""
11212 #: modules/demux/mod.c:55
11213 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/demux/mod.c:57
11217 msgid "Enable megabass mode"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/demux/mod.c:58
11221 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/demux/mod.c:60
11225 msgid ""
11226 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11227 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/demux/mod.c:63
11231 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11232 msgstr ""
11234 #: modules/demux/mod.c:65
11235 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11236 msgstr ""
11238 #: modules/demux/mod.c:70
11239 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/demux/mod.c:78
11243 msgid "Reverb"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/demux/mod.c:81
11247 msgid "Reverberation level"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/demux/mod.c:83
11251 msgid "Reverberation delay"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/demux/mod.c:85
11255 msgid "Mega bass"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/demux/mod.c:88
11259 msgid "Mega bass level"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/demux/mod.c:90
11263 msgid "Mega bass cutoff"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/demux/mod.c:92
11267 msgid "Surround"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/demux/mod.c:95
11271 msgid "Surround level"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/demux/mod.c:97
11275 msgid "Surround delay (ms)"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11279 msgid "MP4 stream demuxer"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/demux/mpc.c:58
11283 msgid "MusePack demuxer"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11287 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11288 msgstr ""
11290 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11291 msgid "H264 video demuxer"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11295 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11299 msgid ""
11300 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11301 msgstr ""
11303 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11304 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11308 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11312 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/demux/nsc.c:46
11316 msgid "Windows Media NSC metademux"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/demux/nsv.c:49
11320 msgid "NullSoft demuxer"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/demux/nuv.c:51
11324 msgid "Nuv demuxer"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/demux/ogg.c:51
11328 msgid "OGG demuxer"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11332 msgid "Google Video"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11336 msgid "Auto start"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11340 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11341 msgstr ""
11343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11344 msgid "Show shoutcast adult content"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11348 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11349 msgstr ""
11351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11352 msgid "Skip ads"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11356 msgid ""
11357 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11358 "prevent adding them to the playlist."
11359 msgstr ""
11361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11362 msgid "M3U playlist import"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11366 #, fuzzy
11367 msgid "PLS playlist import"
11368 msgstr "Filters"
11370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11371 msgid "B4S playlist import"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11375 msgid "DVB playlist import"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11379 msgid "Podcast parser"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11383 msgid "XSPF playlist import"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11387 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11391 msgid "ASX playlist import"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11395 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11399 msgid "QuickTime Media Link importer"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11403 msgid "Google Video Playlist importer"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11407 msgid "Dummy ifo demux"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11411 msgid "iTunes Music Library importer"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11416 msgid "Podcast Info"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11420 msgid "Podcast Summary"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11424 msgid "Podcast Size"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11428 msgid "Shoutcast"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/demux/ps.c:43
11432 msgid "Trust MPEG timestamps"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/demux/ps.c:44
11436 msgid ""
11437 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11438 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11439 "calculate from the bitrate instead."
11440 msgstr ""
11442 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11443 msgid "MPEG-PS demuxer"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/demux/pva.c:43
11447 msgid "PVA demuxer"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/demux/rawdv.c:41
11451 msgid ""
11452 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11453 msgstr ""
11455 #: modules/demux/rawdv.c:49
11456 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/demux/rawvid.c:45
11460 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11461 msgstr ""
11463 #: modules/demux/rawvid.c:49
11464 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11465 msgstr ""
11467 #: modules/demux/rawvid.c:53
11468 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11469 msgstr ""
11471 #: modules/demux/rawvid.c:56
11472 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/demux/rawvid.c:57
11476 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11477 msgstr ""
11479 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11480 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Aspect ratio"
11483 msgstr "Oudio"
11485 #: modules/demux/rawvid.c:61
11486 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11487 msgstr ""
11489 #: modules/demux/rawvid.c:65
11490 msgid "Raw video demuxer"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/demux/real.c:68
11494 msgid "Real demuxer"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/demux/rtp.c:44
11498 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/demux/rtp.c:46
11502 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11503 msgstr ""
11505 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11506 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/demux/rtp.c:50
11510 msgid ""
11511 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11512 "shared secret key."
11513 msgstr ""
11515 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11516 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11520 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11521 msgstr ""
11523 #: modules/demux/rtp.c:57
11524 msgid "Maximum RTP sources"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/demux/rtp.c:59
11528 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11529 msgstr ""
11531 #: modules/demux/rtp.c:61
11532 msgid "RTP source timeout (sec)"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/demux/rtp.c:63
11536 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11537 msgstr ""
11539 #: modules/demux/rtp.c:65
11540 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/demux/rtp.c:67
11544 msgid ""
11545 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11546 "future) by this many packets from the last received packet."
11547 msgstr ""
11549 #: modules/demux/rtp.c:70
11550 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/demux/rtp.c:72
11554 msgid ""
11555 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11556 "by this many packets from the last received packet."
11557 msgstr ""
11559 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11560 msgid "RTP"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/demux/rtp.c:83
11564 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/demux/smf.c:43
11568 msgid "SMF demuxer"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11572 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11573 msgstr ""
11575 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11576 msgid ""
11577 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11578 "based subtitle formats without a fixed value."
11579 msgstr ""
11581 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11582 msgid ""
11583 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11584 msgstr ""
11586 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11589 msgstr "Video kodeks"
11591 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Text subtitles parser"
11594 msgstr "Video kodeks"
11596 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11597 msgid "Frames per second"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Subtitles delay"
11603 msgstr "Video kodeks"
11605 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Subtitles format"
11608 msgstr "Video kodeks"
11610 #: modules/demux/subtitle.c:56
11611 msgid ""
11612 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11613 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11614 msgstr ""
11616 #: modules/demux/subtitle.c:59
11617 msgid ""
11618 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11619 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11620 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11621 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11622 "autodetection, this should always work)."
11623 msgstr ""
11625 #: modules/demux/ts.c:110
11626 msgid "Extra PMT"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/demux/ts.c:112
11630 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11631 msgstr ""
11633 #: modules/demux/ts.c:114
11634 msgid "Set id of ES to PID"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/demux/ts.c:115
11638 msgid ""
11639 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11640 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11641 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11642 msgstr ""
11644 #: modules/demux/ts.c:120
11645 msgid "Fast udp streaming"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/demux/ts.c:122
11649 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11650 msgstr ""
11652 #: modules/demux/ts.c:124
11653 msgid "MTU for out mode"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/demux/ts.c:125
11657 msgid "MTU for out mode."
11658 msgstr ""
11660 #: modules/demux/ts.c:127
11661 msgid "CSA ck"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/demux/ts.c:128
11665 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11669 msgid "Second CSA Key"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11673 msgid ""
11674 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11675 "bytes)."
11676 msgstr ""
11678 #: modules/demux/ts.c:134
11679 msgid "Silent mode"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/demux/ts.c:135
11683 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11684 msgstr ""
11686 #: modules/demux/ts.c:137
11687 msgid "CAPMT System ID"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/demux/ts.c:138
11691 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/demux/ts.c:140
11695 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/demux/ts.c:141
11699 msgid ""
11700 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11701 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11702 msgstr ""
11704 #: modules/demux/ts.c:145
11705 msgid "Filename of dump"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/demux/ts.c:146
11709 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11710 msgstr ""
11712 #: modules/demux/ts.c:148
11713 msgid "Append"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/demux/ts.c:150
11717 msgid ""
11718 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11719 "be overwritten."
11720 msgstr ""
11722 #: modules/demux/ts.c:153
11723 msgid "Dump buffer size"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/demux/ts.c:155
11727 msgid ""
11728 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11729 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11730 msgstr ""
11732 #: modules/demux/ts.c:159
11733 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/demux/ts.c:3418
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Teletext subtitles"
11739 msgstr "Video kodeks"
11741 #: modules/demux/ts.c:3428
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11744 msgstr "Video kodeks"
11746 #: modules/demux/ts.c:3523
11747 #, fuzzy
11748 msgid "subtitles"
11749 msgstr "Video kodeks"
11751 #: modules/demux/ts.c:3527
11752 #, fuzzy
11753 msgid "4:3 subtitles"
11754 msgstr "Video kodeks"
11756 #: modules/demux/ts.c:3531
11757 #, fuzzy
11758 msgid "16:9 subtitles"
11759 msgstr "Video kodeks"
11761 #: modules/demux/ts.c:3535
11762 msgid "2.21:1 subtitles"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11766 msgid "hearing impaired"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/demux/ts.c:3543
11770 msgid "4:3 hearing impaired"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/demux/ts.c:3547
11774 msgid "16:9 hearing impaired"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/demux/ts.c:3551
11778 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11782 #, fuzzy
11783 msgid "clean effects"
11784 msgstr "Video kodeks"
11786 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11787 msgid "visual impaired commentary"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/demux/tta.c:45
11791 msgid "TTA demuxer"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/demux/ty.c:59
11795 msgid "TY"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/demux/ty.c:60
11799 msgid "TY Stream audio/video demux"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/demux/vc1.c:44
11803 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11804 msgstr ""
11806 #: modules/demux/vc1.c:50
11807 msgid "VC1 video demuxer"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/demux/vobsub.c:52
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Vobsub subtitles parser"
11813 msgstr "Video kodeks"
11815 #: modules/demux/voc.c:46
11816 msgid "VOC demuxer"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/demux/wav.c:45
11820 msgid "WAV demuxer"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/demux/xa.c:45
11824 msgid "XA demuxer"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11828 msgid "Use DVD Menus"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11832 msgid "BeOS standard API interface"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11836 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11840 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11843 msgid "Open"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11849 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Preferences"
11852 msgstr "VLC voorkeure"
11854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
11856 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11857 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11858 msgid "Messages"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11864 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Open File"
11867 msgstr "Filters"
11869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11871 msgid "Open Disc"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Open Subtitles"
11877 msgstr "Video kodeks"
11879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11882 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11883 msgid "About"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11887 msgid "Prev Title"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11891 msgid "Next Title"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11895 msgid "Go to Title"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11899 msgid "Go to Chapter"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11903 msgid "Speed"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
11907 msgid "Window"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11911 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11915 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11919 msgid "Drop files to play"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11923 #, fuzzy
11924 msgid "playlist"
11925 msgstr "Filters"
11927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11928 msgid "Close"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11932 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11933 msgid "Edit"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
11937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Select All"
11940 msgstr "Video kodeks"
11942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Select None"
11945 msgstr "Video kodeks"
11947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11948 msgid "Sort Reverse"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11952 msgid "Sort by Name"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11956 msgid "Sort by Path"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11960 msgid "Randomize"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11964 msgid "Remove"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11968 msgid "Remove All"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11972 #, fuzzy
11973 msgid "View"
11974 msgstr "Video"
11976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11977 msgid "Path"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11982 msgid "Name"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11986 msgid "Apply"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Save"
11994 msgstr "Video kodeks"
11996 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11997 msgid "Defaults"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12001 msgid "Show Interface"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12005 msgid "50%"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12009 msgid "100%"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12013 msgid "200%"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12017 msgid "Vertical Sync"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12021 msgid "Correct Aspect Ratio"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12025 msgid "Stay On Top"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12029 msgid "Take Screen Shot"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12033 msgid "Framebuffer device"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12037 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Video aspect ratio"
12043 msgstr "Video verstellings"
12045 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12046 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12047 msgstr ""
12049 #: modules/gui/fbosd.c:113
12050 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12051 msgstr ""
12053 #: modules/gui/fbosd.c:115
12054 msgid "Transparency of the image"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/gui/fbosd.c:116
12058 msgid ""
12059 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12060 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12064 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12065 msgid "Text"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/gui/fbosd.c:121
12069 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12073 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12074 msgid "X coordinate"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/gui/fbosd.c:124
12078 msgid "X coordinate of the rendered image"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12082 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12083 msgid "Y coordinate"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/gui/fbosd.c:127
12087 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/gui/fbosd.c:131
12091 msgid ""
12092 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12093 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12094 "g. 6=top-right)."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12098 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12099 #: modules/video_filter/rss.c:146
12100 msgid "Opacity"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12104 msgid ""
12105 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12106 "totally opaque. "
12107 msgstr ""
12109 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12110 #: modules/video_filter/rss.c:150
12111 msgid "Font size, pixels"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12115 #: modules/video_filter/rss.c:151
12116 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12120 #: modules/video_filter/rss.c:155
12121 msgid ""
12122 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12125 "(red + green), #FFFFFF = white"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/gui/fbosd.c:149
12129 msgid "Clear overlay framebuffer"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/gui/fbosd.c:150
12133 msgid ""
12134 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12135 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12136 "the cache."
12137 msgstr ""
12139 #: modules/gui/fbosd.c:154
12140 msgid "Render text or image"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/gui/fbosd.c:155
12144 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12145 msgstr ""
12147 #: modules/gui/fbosd.c:158
12148 msgid "Display on overlay framebuffer"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/gui/fbosd.c:159
12152 msgid ""
12153 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
12157 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12158 #: modules/video_filter/rss.c:70
12159 msgid "Black"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12163 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12164 #: modules/video_filter/rss.c:71
12165 msgid "Gray"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12169 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12170 #: modules/video_filter/rss.c:71
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Silver"
12173 msgstr "Filters"
12175 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12176 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12177 #: modules/video_filter/rss.c:71
12178 msgid "White"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12182 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12183 #: modules/video_filter/rss.c:71
12184 msgid "Maroon"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
12188 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12189 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12190 msgid "Red"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12194 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12195 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12196 msgid "Fuchsia"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12200 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12201 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12202 msgid "Yellow"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12206 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12207 #: modules/video_filter/rss.c:72
12208 msgid "Olive"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12212 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12213 #: modules/video_filter/rss.c:72
12214 msgid "Green"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
12218 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
12219 #: modules/video_filter/rss.c:73
12220 msgid "Teal"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12224 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12225 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12226 msgid "Lime"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12230 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12231 #: modules/video_filter/rss.c:73
12232 msgid "Purple"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12236 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12237 #: modules/video_filter/rss.c:73
12238 msgid "Navy"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12242 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12243 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12244 msgid "Blue"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
12248 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12249 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
12250 msgid "Aqua"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12255 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12256 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12257 msgid "Font"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/gui/fbosd.c:214
12261 msgid "Commands"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/gui/fbosd.c:219
12265 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12269 msgid "About VLC media player"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12273 #, c-format
12274 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12275 msgstr ""
12277 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12278 #, c-format
12279 msgid "Compiled by %s"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12283 msgid "VLC was brought to you by:"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12287 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12288 msgid "License"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12292 msgid "VLC media player Help"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12296 msgid "Index"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12300 msgid "Bookmarks"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12304 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12305 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12306 msgid "Add"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12311 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12312 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12313 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Clear"
12316 msgstr "Filters"
12318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12319 #: modules/video_filter/extract.c:76
12320 msgid "Extract"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12324 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12325 msgid "Time"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
12329 msgid "Untitled"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12333 msgid "No input"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12337 msgid ""
12338 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12342 msgid "Input has changed"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12346 msgid ""
12347 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12348 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12349 msgstr ""
12351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12352 msgid "Invalid selection"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12356 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12357 msgstr ""
12359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12360 msgid "No input found"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12364 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12368 msgid "Jump To Time"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12372 msgid "sec."
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12376 msgid "Jump to time"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12380 msgid "Random On"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12384 msgid "Random Off"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12388 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12389 msgid "Repeat One"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12393 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12394 msgid "Repeat All"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12398 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12399 msgid "Repeat Off"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12404 msgid "Half Size"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12408 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12409 msgid "Normal Size"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12413 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12414 msgid "Double Size"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12418 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12419 msgid "Float on Top"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12423 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12424 msgid "Fit to Screen"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12428 msgid "Step Forward"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12432 msgid "Step Backward"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12437 msgid "Rewind"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12441 msgid "Fast Forward"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12445 msgid "2 Pass"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12449 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12453 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12457 msgid "Preamp"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12461 msgid "Extended controls"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12465 msgid "Shows more information about the available video filters."
12466 msgstr ""
12468 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12469 msgid "Wave"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12473 msgid "Ripple"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12478 msgid "Psychedelic"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12482 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12483 msgid "Gradient"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12487 #, fuzzy
12488 msgid "General editing filters"
12489 msgstr "Algemene video verstellings"
12491 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Distortion filters"
12494 msgstr "Filters"
12496 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12497 msgid "Blur"
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12501 msgid "Adds motion blurring to the image"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12505 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12509 msgid "Image cropping"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12513 msgid "Crops a defined part of the image"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12517 msgid "Invert colors"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12521 msgid "Inverts the colors of the image"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12525 msgid "Transformation"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12529 msgid "Rotates or flips the image"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12533 msgid "Interactive Zoom"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12537 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12541 msgid "Volume normalization"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12545 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12549 msgid "Headphone virtualization"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12553 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12557 msgid "Maximum level"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12561 msgid "Restore Defaults"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12565 msgid "Opaqueness"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12569 msgid "Adjust Image"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Video Filter"
12575 msgstr "Video kodeks"
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Audio Filter"
12580 msgstr "Video kodeks"
12582 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12583 #, fuzzy
12584 msgid "About the video filters"
12585 msgstr "Filters"
12587 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12588 msgid ""
12589 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12590 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12591 "subsections of Video/Filters.\n"
12592 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12593 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12597 msgid "(no item is being played)"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12601 msgid "Login:"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12605 msgid "Password:"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12609 #, c-format
12610 msgid "Remaining time: %i seconds"
12611 msgstr ""
12613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12614 msgid "Errors and Warnings"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12618 msgid "Clean up"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Show Details"
12624 msgstr "Filters"
12626 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12627 msgid "VLC - Controller"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Open CrashLog..."
12633 msgstr "Filters"
12635 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12636 msgid "Check for Update..."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Preferences..."
12642 msgstr "VLC voorkeure"
12644 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12645 msgid "Services"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12649 msgid "Hide VLC"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12653 msgid "Hide Others"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Show All"
12659 msgstr "Filters"
12661 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12662 msgid "Quit VLC"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12666 #, fuzzy
12667 msgid "1:File"
12668 msgstr "Filters"
12670 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Open File..."
12673 msgstr "Filters"
12675 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Quick Open File..."
12678 msgstr "Filters"
12680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Open Disc..."
12683 msgstr "Filters"
12685 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Open Network..."
12688 msgstr "Filters"
12690 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Open Capture Device..."
12693 msgstr "Filters"
12695 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12696 msgid "Open Recent"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Clear Menu"
12702 msgstr "Filters"
12704 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12705 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12709 msgid "Cut"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12713 msgid "Copy"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12717 msgid "Paste"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12721 msgid "Playback"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12725 msgid "Volume Up"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12729 msgid "Volume Down"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Fullscreen Video Device"
12736 msgstr "Video kodeks"
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12739 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12740 msgid "Post processing"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12744 msgid "Minimize Window"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12748 msgid "Close Window"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12752 msgid "Controller..."
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12756 msgid "Equalizer..."
12757 msgstr ""
12759 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Extended Controls..."
12762 msgstr "Video verstellings"
12764 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Playlist..."
12767 msgstr "Filters"
12769 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12770 msgid "Errors and Warnings..."
12771 msgstr ""
12773 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12774 msgid "Bring All to Front"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12779 msgid "Help"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12783 msgid "VLC media player Help..."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12787 msgid "ReadMe / FAQ..."
12788 msgstr ""
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12791 msgid "Online Documentation..."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12795 msgid "VideoLAN Website..."
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12799 msgid "Make a donation..."
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Online Forum..."
12805 msgstr "Filters"
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12808 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12812 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12816 #, c-format
12817 msgid "Volume: %d%%"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12821 msgid "Update check failed"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12825 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12826 msgstr ""
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12829 msgid "No CrashLog found"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12834 msgid "Continue"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12838 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Video device"
12844 msgstr "Video kodeks"
12846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12847 msgid ""
12848 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12849 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12850 "menu."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12854 msgid ""
12855 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12856 "is fully transparent."
12857 msgstr ""
12859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12860 msgid "Stretch video to fill window"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12864 msgid ""
12865 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12866 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12867 msgstr ""
12869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12870 msgid "Black screens in fullscreen"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12874 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12878 msgid "Use as Desktop Background"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12882 msgid ""
12883 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12884 "with in this mode."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12888 msgid "Show Fullscreen controller"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12892 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12893 msgstr ""
12895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12896 msgid "Auto-playback of new items"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12900 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12904 msgid "Keep Recent Items"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12908 msgid ""
12909 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12910 "disabled here."
12911 msgstr ""
12913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Keep current Equalizer settings"
12916 msgstr "Algemene video verstellings"
12918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12919 msgid ""
12920 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12921 "feature can be disabled here."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
12925 msgid "Mac OS X interface"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
12929 msgid "Quartz video"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12933 #, fuzzy
12934 msgid "No device connected"
12935 msgstr "Video kodeks"
12937 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12938 msgid ""
12939 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12940 "\n"
12941 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
12942 "installed and try again."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12946 msgid "Open Source"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
12950 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
12954 msgid "Capture"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
12958 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
12959 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
12960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
12961 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
12963 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
12966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
12967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
12968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
12969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
12970 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12971 msgid "Browse..."
12972 msgstr ""
12974 #: modules/gui/macosx/open.m:176
12975 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
12979 msgid "No DVD menus"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
12983 msgid "VIDEO_TS directory"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
12987 msgid "DVD"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
12991 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12994 msgid "Address"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
12998 msgid "UDP/RTP"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13002 msgid "UDP/RTP Multicast"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13006 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13010 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13011 msgid "Allow timeshifting"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Screen Capture Input"
13017 msgstr "Video kodeks"
13019 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13020 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13021 msgstr ""
13023 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13024 msgid "Frames per Second:"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Current channel:"
13030 msgstr "Video kodeks"
13032 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Previous Channel"
13035 msgstr "Video kodeks"
13037 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Next Channel"
13040 msgstr "Video kodeks"
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13043 msgid "Retrieving Channel Info..."
13044 msgstr ""
13046 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13047 msgid "EyeTV is not launched"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13051 msgid ""
13052 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13053 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13057 msgid "Launch EyeTV now"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Load subtitles file:"
13063 msgstr "Video kodeks"
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Settings..."
13068 msgstr "Video verstellings"
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13071 msgid "Override parametters"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13075 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13076 msgid "Delay"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13081 msgid "FPS"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Subtitles encoding"
13087 msgstr "Video kodeks"
13089 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13090 msgid "Font size"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Subtitles alignment"
13096 msgstr "Video kodeks"
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13099 msgid "Font Properties"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Subtitle File"
13105 msgstr "Video kodeks"
13107 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13109 msgid "No %@s found"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13113 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13117 msgid "iSight Capture Input"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13121 msgid ""
13122 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13123 "\n"
13124 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13125 "640px*480px raw video stream.\n"
13126 "\n"
13127 "Live Audio input is not supported."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Composite input"
13133 msgstr "Video verstellings"
13135 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13136 #, fuzzy
13137 msgid "S-Video input"
13138 msgstr "Video verstellings"
13140 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13141 msgid "Streaming/Saving:"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13145 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13149 msgid "Display the stream locally"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13153 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13154 msgid "Stream"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13158 msgid "Dump raw input"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13162 msgid "Encapsulation Method"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13166 msgid "Transcoding options"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13171 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13172 msgid "Bitrate (kb/s)"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13176 msgid "Scale"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13180 msgid "Stream Announcing"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13184 msgid "SAP announce"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13188 msgid "RTSP announce"
13189 msgstr ""
13191 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13192 msgid "HTTP announce"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13196 msgid "Export SDP as file"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13200 msgid "Channel Name"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13204 msgid "SDP URL"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Save File"
13210 msgstr "Video kodeks"
13212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
13213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13214 msgid "Media Information"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Location"
13220 msgstr "Oudio"
13222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Save Metadata"
13225 msgstr "Video verstellings"
13227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Codec Details"
13230 msgstr "Filters"
13232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13233 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13234 msgid "Read at media"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13238 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13239 msgid "Input bitrate"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13243 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13244 msgid "Demuxed"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13249 msgid "Stream bitrate"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13254 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13255 msgid "Decoded blocks"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Displayed frames"
13262 msgstr "Video verstellings"
13264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13265 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13266 msgid "Lost frames"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13270 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13271 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13272 msgid "Streaming"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13277 msgid "Sent packets"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13282 msgid "Sent bytes"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13286 msgid "Send rate"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13291 msgid "Played buffers"
13292 msgstr ""
13294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13295 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13296 msgid "Lost buffers"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
13300 msgid "Error while saving meta"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13304 msgid "Impossible to save the meta data."
13305 msgstr ""
13307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
13308 msgid "Information"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13312 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13313 msgid "Author"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Save Playlist..."
13319 msgstr "Filters"
13321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
13322 msgid "Expand Node"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Fetch Meta Data"
13328 msgstr "Video verstellings"
13330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13331 msgid "Sort Node by Name"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13335 msgid "Sort Node by Author"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
13339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13340 msgid "No items in the playlist"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Search in Playlist"
13346 msgstr "Filters"
13348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13349 msgid "Add Folder to Playlist"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13353 #, fuzzy
13354 msgid "File Format:"
13355 msgstr "Filters"
13357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13358 msgid "Extended M3U"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13362 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13367 #, c-format
13368 msgid "%i items"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13372 msgid "1 item"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Save Playlist"
13378 msgstr "Filters"
13380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
13381 msgid "Meta-information"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13385 msgid "New Node"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13389 msgid "Please enter a name for the new node."
13390 msgstr ""
13392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Empty Folder"
13395 msgstr "Filters"
13397 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13398 msgid "Reset All"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13403 msgid "Basic"
13404 msgstr ""
13406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Reset Preferences"
13411 msgstr "VLC voorkeure"
13413 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13414 msgid ""
13415 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13416 "Are you sure you want to continue?"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Select a directory"
13422 msgstr "Video kodeks"
13424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Select a file"
13427 msgstr "Video kodeks"
13429 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Select"
13432 msgstr "Video kodeks"
13434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Interface Settings"
13438 msgstr "Algemene video verstellings"
13440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13441 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13442 #, fuzzy
13443 msgid "General Audio Settings"
13444 msgstr "Algemene video verstellings"
13446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13447 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13448 #, fuzzy
13449 msgid "General Video Settings"
13450 msgstr "Algemene video verstellings"
13452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13453 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Subtitles & OSD"
13456 msgstr "Video kodeks"
13458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13462 msgstr "Video kodeks"
13464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Input & Codecs"
13468 msgstr "Algemene video verstellings"
13470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Input & Codec settings"
13473 msgstr "Algemene video verstellings"
13475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Effects"
13479 msgstr "Video kodeks"
13481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Enable Audio"
13484 msgstr "Algemeen"
13486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13487 #, fuzzy
13488 msgid "General Audio"
13489 msgstr "Algemeen"
13491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13493 msgid "Headphone surround effect"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Preferred Audio language"
13499 msgstr "Video kodeks"
13501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13502 msgid "Enable Last.fm submissions"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13506 msgid "User name"
13507 msgstr ""
13509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Visualization"
13513 msgstr "Filters"
13515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13516 msgid "Default Volume"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13520 msgid "Change"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13524 msgid "Change Hotkey"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13528 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13533 msgid "Action"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13538 msgid "Shortcut"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Access Filter"
13545 msgstr "Filters"
13547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13548 msgid "Repair AVI Files"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Default Caching Level"
13554 msgstr "Video kodeks"
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13558 msgid "Caching"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13562 msgid ""
13563 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13564 "access module."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13568 msgid "HTTP Proxy"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13572 msgid "Password for HTTP Proxy"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13577 msgid "Codecs / Muxers"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13581 msgid "Post-Processing Quality"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13585 msgid "Default Server Port"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13590 msgid "Album art download policy"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13594 msgid "Add controls to the video window"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13598 msgid "Show Fullscreen Controller"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Privacy / Network Interaction"
13605 msgstr "Algemene video verstellings"
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13608 msgid "Default Encoding"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Display Settings"
13615 msgstr "Video verstellings"
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13618 msgid "Font Color"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13623 #: modules/video_output/opengl.c:174
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Effect"
13626 msgstr "Video kodeks"
13628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Font Size"
13631 msgstr "Video kodeks"
13633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Subtitle Languages"
13636 msgstr "Video kodeks"
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Preferred Subtitle Language"
13641 msgstr "Video kodeks"
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13645 msgid "Enable OSD"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13649 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13653 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Display"
13656 msgstr "Video verstellings"
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13659 msgid "Enable Video"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Output module"
13665 msgstr "Filters"
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Video snapshots"
13671 msgstr "Video verstellings"
13673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Folder"
13676 msgstr "Filters"
13678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13680 msgid "Format"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13685 msgid "Prefix"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13690 msgid "Sequential numbering"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13695 msgid "Custom"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13699 msgid "Lowest latency"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13703 msgid "Low latency"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13707 #: modules/misc/win32text.c:80
13708 msgid "Normal"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13712 msgid "High latency"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13716 msgid "Higher latency"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
13720 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13721 msgstr ""
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13725 msgid "Choose"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13729 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
13733 msgid ""
13734 "Press new keys for\n"
13735 "\"%@\""
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
13739 msgid "Invalid combination"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
13743 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13744 msgstr ""
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
13747 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13748 msgstr ""
13750 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13751 msgid "Check for Updates"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13755 msgid "Download now"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13759 msgid "Automatically check for updates"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13763 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13767 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13768 msgstr ""
13770 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13771 msgid "Yes"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13775 msgid "No"
13776 msgstr ""
13778 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13779 msgid "This version of VLC is the latest available."
13780 msgstr ""
13782 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13783 msgid "This version of VLC is outdated."
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13787 #, c-format
13788 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13792 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13796 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13800 msgid ""
13801 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13802 "RAW)"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13806 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13810 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13814 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13818 msgid ""
13819 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13820 "MPEG TS)"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13824 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13828 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13832 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13836 msgid ""
13837 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13838 "ASF and OGG)"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13842 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13846 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13850 msgid ""
13851 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13852 "ASF, OGG and RAW)"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13856 msgid ""
13857 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13861 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13865 msgid ""
13866 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13870 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13874 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13878 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13882 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13886 msgid "MPEG Program Stream"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13890 msgid "MPEG Transport Stream"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13894 msgid "MPEG 1 Format"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13898 msgid ""
13899 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13900 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13901 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13902 "at http://yourip:8080 by default."
13903 msgstr ""
13905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13906 msgid ""
13907 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13908 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13909 "generally the most compatible"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13913 msgid ""
13914 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13915 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13916 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13917 "at mms://yourip:8080 by default."
13918 msgstr ""
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13921 msgid ""
13922 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13923 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13924 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13925 "encapsulated in HTTP)."
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13929 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13933 msgid "Use this to stream to a single computer."
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13937 msgid ""
13938 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13939 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13940 "address beginning with 239.255."
13941 msgstr ""
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13944 msgid ""
13945 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13946 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13947 "but it won't work over the Internet."
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13951 msgid ""
13952 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13953 "stream"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13957 msgid ""
13958 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13959 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13960 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13964 msgid "Back"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13969 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13973 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13979 msgid "More Info"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13983 msgid ""
13984 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13985 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13986 "access to more features."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13991 msgid "Stream to network"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13995 msgid "Transcode/Save to file"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13999 msgid "Choose input"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14003 msgid "Choose here your input stream."
14004 msgstr ""
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Select a stream"
14010 msgstr "Video kodeks"
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Existing playlist item"
14015 msgstr "Filters"
14017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14018 msgid "Choose..."
14019 msgstr ""
14021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14022 msgid "Partial Extract"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14026 msgid ""
14027 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14028 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14029 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14030 msgstr ""
14032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14033 msgid "From"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14037 msgid "To"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14041 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14042 msgstr ""
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14045 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14046 msgid "Destination"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14050 msgid "Streaming method"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14054 msgid "Address of the computer to stream to."
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14058 msgid "UDP Unicast"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14062 msgid "UDP Multicast"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14067 msgid "Transcode"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14071 msgid ""
14072 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14073 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14077 msgid "Transcode audio"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14081 msgid "Transcode video"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14085 msgid ""
14086 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14087 "stream."
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14091 msgid ""
14092 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14093 "stream."
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14097 msgid "Encapsulation format"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14101 msgid ""
14102 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14103 "previously chosen settings all formats won't be available."
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14107 msgid "Additional streaming options"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14111 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14116 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14121 msgid "SAP Announce"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14126 msgid "Local playback"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14130 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14134 msgid "Additional transcode options"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14138 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Select the file to save to"
14144 msgstr "Video kodeks"
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14147 msgid ""
14148 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14149 "the receiving user as they become part of the image."
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14153 msgid ""
14154 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14155 "transcoding."
14156 msgstr ""
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14159 msgid "Summary"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14163 msgid "Encap. format"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14167 msgid "Input stream"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Save file to"
14173 msgstr "Video kodeks"
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Include subtitles"
14178 msgstr "Video kodeks"
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14181 msgid "No input selected"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14185 msgid ""
14186 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14187 "\n"
14188 "Choose one before going to the next page."
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14192 msgid "No valid destination"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14196 msgid ""
14197 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14198 "Multicast-IP.\n"
14199 "\n"
14200 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14201 "and the help texts in this window."
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14205 msgid ""
14206 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14207 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14208 "\n"
14209 "Correct your selection and try again."
14210 msgstr ""
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Select the directory to save to"
14215 msgstr "Video kodeks"
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14218 msgid "No folder selected"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14222 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14223 msgstr ""
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14226 msgid ""
14227 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14228 "location."
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14232 msgid "No file selected"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14236 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14240 msgid ""
14241 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14245 msgid "Finish"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14250 msgid "yes"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14256 msgid "no"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14260 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14264 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14268 msgid "This allows to stream on a network."
14269 msgstr ""
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14272 msgid ""
14273 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14274 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14275 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14276 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14280 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14284 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14288 msgid ""
14289 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14290 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14291 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14292 "leave this setting to 1."
14293 msgstr ""
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14296 msgid ""
14297 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14298 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14299 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14300 "extra interface.\n"
14301 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14302 "name will be used."
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14306 msgid ""
14307 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14308 "streamed.\n"
14309 "\n"
14310 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14311 "streaming."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14315 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14319 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/gui/ncurses.c:119
14323 msgid "Filebrowser starting point"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/gui/ncurses.c:121
14327 msgid ""
14328 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14329 "show you initially."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/ncurses.c:126
14333 msgid "Ncurses interface"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14337 msgid "[Repeat] "
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/ncurses.c:1541
14341 msgid "[Random] "
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14345 msgid "[Loop]"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14349 #, c-format
14350 msgid " Source   : %s"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14354 #, c-format
14355 msgid " State    : Playing %s"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14359 #, c-format
14360 msgid " State    : Stopped %s"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14364 #, c-format
14365 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14369 #, c-format
14370 msgid " State    : Buffering %s"
14371 msgstr ""
14373 #: modules/gui/ncurses.c:1577
14374 #, c-format
14375 msgid " State    : Paused %s"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14379 #, c-format
14380 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14384 #, c-format
14385 msgid " Volume   : %i%%"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14389 #, c-format
14390 msgid " Title    : %d/%d"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14394 #, c-format
14395 msgid " Chapter  : %d/%d"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14399 #, c-format
14400 msgid " Source: <no current item> %s"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14404 msgid " [ h for help ]"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14408 msgid " Help "
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14412 #, fuzzy
14413 msgid "[Display]"
14414 msgstr "Video verstellings"
14416 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14417 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14421 msgid "     i           Show/Hide info box"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14425 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14429 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14433 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14437 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14441 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14445 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14449 msgid "     c           Switch color on/off"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14453 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14457 msgid "[Global]"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14461 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14465 msgid "     s           Stop"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14469 msgid "     <space>     Pause/Play"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14473 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14477 #, fuzzy
14478 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14479 msgstr "Filters"
14481 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14482 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14486 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14490 #, c-format
14491 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14495 #, c-format
14496 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14500 msgid "     a           Volume Up"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14504 msgid "     z           Volume Down"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14508 #, fuzzy
14509 msgid "[Playlist]"
14510 msgstr "Filters"
14512 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14513 msgid "     r           Toggle Random playing"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14517 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14521 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14525 msgid "     o           Order Playlist by title"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14529 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14533 msgid "     g           Go to the current playing item"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14537 msgid "     /           Look for an item"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14541 msgid "     A           Add an entry"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14545 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14549 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14553 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/ncurses.c:1707
14557 #, fuzzy
14558 msgid "[Filebrowser]"
14559 msgstr "Filters"
14561 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14562 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1711
14566 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14570 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/gui/ncurses.c:1717
14574 msgid "[Boxes]"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/gui/ncurses.c:1720
14578 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14582 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14586 #, fuzzy
14587 msgid "[Player]"
14588 msgstr "Filters"
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14591 #, c-format
14592 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14596 msgid "[Miscellaneous]"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/gui/ncurses.c:1737
14600 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/ncurses.c:1758
14604 #, fuzzy
14605 msgid " Information "
14606 msgstr "Algemene video verstellings"
14608 #: modules/gui/ncurses.c:1770
14609 #, c-format
14610 msgid "  [%s]"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/ncurses.c:1777
14614 #, c-format
14615 msgid "      %s: %s"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
14619 msgid "No item currently playing"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1895
14623 msgid " Logs "
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/ncurses.c:1938
14627 msgid " Browse "
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1993
14631 msgid " Objects "
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/ncurses.c:2007
14635 #, fuzzy
14636 msgid " Stats "
14637 msgstr "Video kodeks"
14639 #: modules/gui/ncurses.c:2096
14640 #, c-format
14641 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/ncurses.c:2129
14645 msgid " Playlist (All, one level) "
14646 msgstr ""
14648 #: modules/gui/ncurses.c:2132
14649 msgid " Playlist (By category) "
14650 msgstr ""
14652 #: modules/gui/ncurses.c:2135
14653 msgid " Playlist (Manually added) "
14654 msgstr ""
14656 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
14657 #, c-format
14658 msgid "Find: %s"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/gui/ncurses.c:2236
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Open: %s"
14664 msgstr "Filters"
14666 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14667 msgid "Autoplay selected file"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14671 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14672 msgstr ""
14674 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14675 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14679 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14680 msgid "Filename"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14684 msgid "Permissions"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14688 msgid "Size"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14692 msgid "Owner"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14696 msgid "Group"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14700 msgid "00:00:00"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Add to Playlist"
14707 msgstr "Filters"
14709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14710 msgid "MRL:"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14715 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14716 msgid "Port:"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14720 msgid "Address:"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14724 msgid "unicast"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14728 msgid "multicast"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14732 msgid "Network: "
14733 msgstr ""
14735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14736 msgid "udp"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14740 msgid "udp6"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14744 msgid "rtp"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14748 msgid "rtp4"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14752 msgid "ftp"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14756 msgid "http"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14760 msgid "sout"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14764 msgid "mms"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14768 msgid "Protocol:"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14772 msgid "Transcode:"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14778 #, fuzzy
14779 msgid "enable"
14780 msgstr "Algemeen"
14782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Video:"
14785 msgstr "Video"
14787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Audio:"
14790 msgstr "Oudio"
14792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14793 msgid "Channel:"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14797 msgid "Norm:"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14801 msgid "Size:"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14805 msgid "Frequency:"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14809 msgid "Samplerate:"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14813 msgid "Quality:"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14817 msgid "Tuner:"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14821 msgid "Sound:"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14825 msgid "MJPEG:"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14829 msgid "Decimation:"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14833 msgid "pal"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14837 msgid "ntsc"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14841 msgid "secam"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14845 msgid "240x192"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14849 msgid "320x240"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14853 msgid "qsif"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14857 msgid "qcif"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14861 msgid "sif"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14865 msgid "cif"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14869 msgid "vga"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14873 msgid "kHz"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14877 msgid "Hz/s"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14881 msgid "mono"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14885 msgid "stereo"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14889 msgid "Camera"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Video Codec:"
14895 msgstr "Video kodeks"
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14898 msgid "huffyuv"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14902 msgid "mp1v"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14906 msgid "mp2v"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14910 msgid "mp4v"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14914 msgid "H263"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14918 msgid "WMV1"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14922 msgid "WMV2"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Video Bitrate:"
14928 msgstr "Video kodeks"
14930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14931 msgid "Bitrate Tolerance:"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14935 msgid "Keyframe Interval:"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Audio Codec:"
14941 msgstr "Video kodeks"
14943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14944 msgid "Deinterlace:"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Access:"
14950 msgstr "Filters"
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14953 msgid "Muxer:"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14957 msgid "URL:"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14961 msgid "Time To Live (TTL):"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14965 msgid "127.0.0.1"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14969 msgid "localhost"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14973 msgid "localhost.localdomain"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14977 msgid "239.0.0.42"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14981 msgid "PS"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14985 msgid "TS"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14989 msgid "MPEG1"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14993 msgid "AVI"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14997 msgid "OGG"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15001 msgid "MP4"
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15005 msgid "MOV"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15009 msgid "ASF"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15013 msgid "kbits/s"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15017 msgid "alaw"
15018 msgstr ""
15020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15021 msgid "ulaw"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15025 msgid "mpga"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15029 msgid "mp3"
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15033 msgid "a52"
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15037 msgid "vorb"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15041 msgid "bits/s"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Audio Bitrate :"
15047 msgstr "Video kodeks"
15049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15050 msgid "SAP Announce:"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15054 msgid "SLP Announce:"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15058 msgid "Announce Channel:"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15063 msgid "Update"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15067 #, fuzzy
15068 msgid " Clear "
15069 msgstr "Filters"
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15072 #, fuzzy
15073 msgid " Save "
15074 msgstr "Video kodeks"
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15077 msgid " Apply "
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15081 msgid " Cancel "
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Preference"
15087 msgstr "VLC voorkeure"
15089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15090 msgid ""
15091 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15092 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15093 "org/copyleft/gpl.html)."
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15097 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15101 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15105 #, c-format
15106 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15110 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15115 msgid "Preamp\n"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15120 msgid "dB"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Audio/Video"
15126 msgstr "Video kodeks"
15128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15129 msgid "Advance of audio over video:"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15133 msgid ""
15134 "A positive value means that\n"
15135 "the audio is ahead of the video"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Subtitles/Video"
15141 msgstr "Video kodeks"
15143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15144 msgid "Advance of subtitles over video:"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15148 msgid ""
15149 "A positive value means that\n"
15150 "the subtitles are ahead of the video"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Speed of the subtitles:"
15156 msgstr "Video kodeks"
15158 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15159 msgid "Force update of this dialog's values"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15163 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15167 msgid ""
15168 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15169 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15173 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Sent bitrate"
15179 msgstr "Video kodeks"
15181 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Current visualization"
15184 msgstr "Filters"
15186 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15187 msgid "A to B"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15191 msgid "Frame by frame"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Take a snapshot"
15197 msgstr "Video verstellings"
15199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15200 msgid "Menu"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Teletext on"
15206 msgstr "Video kodeks"
15208 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Teletext"
15212 msgstr "Video kodeks"
15214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Show playlist"
15217 msgstr "Filters"
15219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Extended settings"
15222 msgstr "Video verstellings"
15224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
15225 msgid "Transparent"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
15229 msgid "Revert to normal play speed"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Select one or multiple files"
15235 msgstr "Video kodeks"
15237 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15238 msgid "File names:"
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Filter:"
15244 msgstr "Filters"
15246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Open subtitles file"
15249 msgstr "Video kodeks"
15251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
15252 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
15256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
15257 msgid "DVB Type:"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
15261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
15262 msgid "Transponder symbol rate"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Channels:"
15268 msgstr "Video kodeks"
15270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Selected ports:"
15273 msgstr "Video kodeks"
15275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
15276 msgid ".*"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
15280 msgid "Input caching:"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
15284 msgid "Use VLC pace"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
15288 msgid "Auto connnection"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
15292 msgid "Radio device name"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Advanced Options"
15298 msgstr "Video verstellings"
15300 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15301 msgid "Double click to get media information"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Show the current item"
15307 msgstr "Video kodeks"
15309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Select File"
15312 msgstr "Video kodeks"
15314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Select Directory"
15317 msgstr "Video kodeks"
15319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15320 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15324 msgid "Set"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
15328 msgid "Unset"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
15332 msgid "Hotkey for "
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
15336 msgid "Press the new keys for "
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
15340 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
15345 msgid "Key: "
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Device:"
15351 msgstr "Video kodeks"
15353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Input & Codecs Settings"
15356 msgstr "Algemene video verstellings"
15358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15359 msgid ""
15360 "If this property is blank, different values\n"
15361 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15362 "You can define a unique one or configure them \n"
15363 "individually in the advanced preferences."
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
15367 msgid "Configure Hotkeys"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
15371 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Audio Files"
15374 msgstr "Video kodeks"
15376 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15377 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Video Files"
15380 msgstr "Video kodeks"
15382 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Playlist Files"
15386 msgstr "Filters"
15388 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
15389 msgid "&Apply"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15393 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15394 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15396 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15397 msgid "&Cancel"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15401 msgid "Edit Bookmarks"
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15405 msgid "Bytes"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15409 msgid "Errors"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15413 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15414 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15416 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15417 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15418 msgid "&Close"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15422 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15423 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15424 #, fuzzy
15425 msgid "&Clear"
15426 msgstr "Filters"
15428 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15429 msgid "Hide future errors"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Adjustments and Effects"
15435 msgstr "Video kodeks"
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15438 msgid "Graphic Equalizer"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15442 msgid "Spatializer"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Audio Effects"
15448 msgstr "Video kodeks"
15450 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Video Effects"
15453 msgstr "Video kodeks"
15455 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15456 msgid "Synchronization"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15460 msgid "v4l2 controls"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15464 msgid "Go to Time"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15468 msgid "&Go"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15472 msgid "Go to time"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15476 msgid "VLC media player "
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15480 msgid ""
15481 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15482 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15483 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15484 "platform.\n"
15485 "\n"
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15489 msgid ""
15490 "This version of VLC was compiled by:\n"
15491 " "
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15495 msgid "Based on Git commit: "
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15499 msgid ""
15500 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15501 "\n"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15505 msgid "Copyright (C) "
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15509 msgid ""
15510 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15511 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15512 "create the best free software."
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15516 msgid "Authors"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15520 msgid "Thanks"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15524 msgid "&Update List"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
15528 msgid "Checking for an update..."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Select a directory..."
15534 msgstr "Video kodeks"
15536 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
15537 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15541 msgid "You have the latest version of VLC"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15545 msgid "An error occurred while checking for updates"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15549 msgid "Login"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15553 #, fuzzy
15554 msgid "&General"
15555 msgstr "Algemeen"
15557 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15558 msgid "&Extra Metadata"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15562 msgid "&Codec Details"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15566 msgid "&Statistics"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15570 msgid "&Save Metadata"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Location:"
15576 msgstr "Oudio"
15578 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15579 msgid "Modules tree"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15583 msgid "&Save as..."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15587 msgid "Verbosity Level"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15591 msgid "&Update"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Select a name for the logs file"
15597 msgstr "Video kodeks"
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15600 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15604 msgid ""
15605 "Cannot write file %1:\n"
15606 "%2."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15610 #, fuzzy
15611 msgid "&File"
15612 msgstr "Filters"
15614 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15615 msgid "&Disc"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15619 msgid "&Network"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15623 msgid "Capture &Device"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
15627 #, fuzzy
15628 msgid "&Select"
15629 msgstr "Video kodeks"
15631 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15632 msgid "&Enqueue"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&Play"
15638 msgstr "Filters"
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15642 msgid "&Stream"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15646 msgid "&Convert"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15650 msgid "&Convert / Save"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Simple"
15656 msgstr "Filters"
15658 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15659 msgid "&Save"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15663 #, fuzzy
15664 msgid "&Reset Preferences"
15665 msgstr "VLC voorkeure"
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15668 msgid ""
15669 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15670 "Are you sure you want to continue?"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Open playlist file"
15676 msgstr "Filters"
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15679 msgid "Choose a filename to save playlist"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15683 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15687 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Choose subtitles file"
15693 msgstr "Video kodeks"
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
15696 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Media Files"
15702 msgstr "Video kodeks"
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Subtitles Files"
15707 msgstr "Video kodeks"
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15710 #, fuzzy
15711 msgid "All Files"
15712 msgstr "Filters"
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15715 msgid "Stream Output"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
15719 msgid ""
15720 "Stream output string.\n"
15721 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15722 " but you can update it manually."
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Save file"
15728 msgstr "Video kodeks"
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
15731 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15735 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15739 msgid "Day / Month / Year:"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15743 msgid "Repeat:"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15747 msgid "Repeat delay:"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15751 msgid " days"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15755 msgid "Import"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15759 msgid "Export"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15763 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15767 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Open a VLM Configuration File"
15773 msgstr "Filters"
15775 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Privacy and Network Policies"
15778 msgstr "Algemene video verstellings"
15780 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Privacy and Network Warning"
15783 msgstr "Algemene video verstellings"
15785 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
15786 msgid ""
15787 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15788 "without authorization.</p>\n"
15789 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15790 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15791 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15792 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15793 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15794 "access on the web.</p>\n"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
15798 msgid "Control menu for the player"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
15802 msgid "Paused"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15806 msgid "&Media"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
15810 #, fuzzy
15811 msgid "&Playlist"
15812 msgstr "Filters"
15814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
15815 msgid "&Tools"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
15819 #, fuzzy
15820 msgid "&Audio"
15821 msgstr "Oudio"
15823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
15824 #, fuzzy
15825 msgid "&Video"
15826 msgstr "Video"
15828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
15829 msgid "&Playback"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
15833 msgid "&Help"
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
15837 #, fuzzy
15838 msgid "&Open File..."
15839 msgstr "Filters"
15841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15842 msgid "Open &Disc..."
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Open &Network..."
15848 msgstr "Filters"
15850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15851 msgid "Open &Capture Device..."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
15855 msgid "&Streaming..."
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15859 msgid "Conve&rt / Save..."
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
15863 msgid "&Quit"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Show Playlist"
15869 msgstr "Filters"
15871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Undock from Interface"
15874 msgstr "Algemene video verstellings"
15876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
15877 msgid "Ctrl+U"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
15881 msgid "Ctrl+L"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Add Interfaces"
15887 msgstr "Algemene video verstellings"
15889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
15890 msgid "Minimal View..."
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
15894 msgid "Ctrl+H"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
15898 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Advanced Controls"
15904 msgstr "Filters"
15906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
15907 msgid "Visualizations selector"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Audio &Track"
15913 msgstr "Video kodeks"
15915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Audio &Device"
15918 msgstr "Video kodeks"
15920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Audio &Channels"
15923 msgstr "Video kodeks"
15925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
15926 msgid "&Equalizer"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
15930 #, fuzzy
15931 msgid "&Visualizations"
15932 msgstr "Filters"
15934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Video &Track"
15937 msgstr "Video kodeks"
15939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
15940 #, fuzzy
15941 msgid "&Subtitles Track"
15942 msgstr "Video kodeks"
15944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Load File..."
15947 msgstr "Filters"
15949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
15950 msgid "Toggle &Fullscreen"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
15954 msgid "&Zoom"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
15958 #, fuzzy
15959 msgid "&Deinterlace"
15960 msgstr "Algemeen"
15962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
15963 #, fuzzy
15964 msgid "&Aspect Ratio"
15965 msgstr "Oudio"
15967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
15968 msgid "&Crop"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
15972 msgid "Always &On Top"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
15976 msgid "&Bookmarks"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
15980 #, fuzzy
15981 msgid "&Title"
15982 msgstr "Filters"
15984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
15985 #, fuzzy
15986 msgid "&Chapter"
15987 msgstr "Video kodeks"
15989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
15990 msgid "&Program"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
15994 msgid "&Navigation"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
15998 msgid "Help..."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16002 msgid "Check for Updates..."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16006 msgid "Tools"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16010 msgid "Leave Fullscreen"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16014 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16018 msgid "Show VLC media player"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16022 msgid "&Open Media"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16026 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16030 msgid ""
16031 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16032 "preferences dialog."
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16036 msgid "Systray icon"
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16040 msgid ""
16041 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16042 "basic actions."
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16046 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16050 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16054 msgid "Show playing item name in window title"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16058 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16062 msgid "Path to use in openfile dialog"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16066 msgid "Show notification popup on track change"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16070 msgid ""
16071 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16072 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16076 msgid "Advanced options"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16080 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16084 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16088 msgid ""
16089 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16090 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16091 "extensions."
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16095 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16099 msgid "Activate the updates availability notification"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16103 msgid ""
16104 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16105 "once every two weeks."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16109 msgid "Number of days between two update checks"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16113 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16117 msgid ""
16118 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16119 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16123 msgid "Automatically save the volume on exit"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16127 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16131 msgid "Ask for network policy at start"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16135 msgid "Define the colors of the volume slider "
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16139 msgid ""
16140 "Define the colors of the volume slider\n"
16141 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16142 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16143 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16147 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16151 msgid "Selection of the starting mode and look "
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16155 msgid ""
16156 "Start VLC with:\n"
16157 " - normal mode\n"
16158 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16159 " - minimal mode with limited controls"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16163 msgid "Classic look"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16167 msgid "Complete look with information area"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16171 msgid "Minimal look with no menus"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16175 msgid "Qt interface"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16179 msgid "Preset"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Capture mode"
16185 msgstr "Video kodeks"
16187 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Select the capture device type"
16190 msgstr "Video kodeks"
16192 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16193 msgid "Card Selection"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16197 msgid "Options"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16201 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16205 msgid "Advanced options..."
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Disc Selection"
16211 msgstr "Video kodeks"
16213 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16214 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Disc device"
16220 msgstr "Video verstellings"
16222 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16223 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Starting Position"
16229 msgstr "Video kodeks"
16231 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Audio and Subtitles"
16234 msgstr "Video kodeks"
16236 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16237 msgid "Choose one or more media file to open"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Add a subtitles file"
16243 msgstr "Video kodeks"
16245 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16248 msgstr "Video kodeks"
16250 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16251 msgid "Alignment:"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Select the subtitles file"
16257 msgstr "Video kodeks"
16259 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16260 msgid "Network Protocol"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Select the protocol for the URL."
16266 msgstr "Video kodeks"
16268 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16269 msgid "Protocol"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Select the port used"
16275 msgstr "Video kodeks"
16277 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16278 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16282 msgid "Show extended options"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16286 msgid "Show &amp;more options"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16290 msgid "Change the caching for the media"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16294 msgid "Start Time"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16298 msgid "Change the start time for the media"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16302 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16306 msgid "Extra media"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Select the file"
16312 msgstr "Video kodeks"
16314 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16315 msgid "Customize"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16319 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16323 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16324 msgid "Podcast URLs list"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16328 msgid "Outputs"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16332 msgid "Play locally"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16336 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16340 msgid "Prefer UDP over RTP"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16344 msgid "Mount Point"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16348 msgid "Login:pass:"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16352 msgid "Profile"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16356 msgid "Encapsulation"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Video codec"
16362 msgstr "Video kodeks"
16364 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Audio codec"
16367 msgstr "Video kodeks"
16369 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16370 msgid "Overlay subtitles on the video"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16374 msgid "Group name"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16378 msgid "Stream all elementary streams"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16382 msgid "Generated stream output string"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16386 msgid "Default volume"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16390 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16394 msgid "Save volume on exit"
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Preferred audio language"
16400 msgstr "Video kodeks"
16402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16403 msgid "last.fm"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16407 msgid "Enable last.fm submission"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Disc Devices"
16413 msgstr "Video verstellings"
16415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Default disc device"
16418 msgstr "Video kodeks"
16420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16421 msgid "Server default port"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16425 msgid "Default caching level"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16429 msgid "Post-Processing quality"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16433 msgid "Repair AVI files"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16437 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Interface Type"
16443 msgstr "Algemene video verstellings"
16445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Native"
16448 msgstr "Video kodeks"
16450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16451 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Display mode"
16457 msgstr "Video verstellings"
16459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Integrate video in interface"
16462 msgstr "Filters"
16464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16466 msgid "Skins"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Skin file"
16472 msgstr "Video kodeks"
16474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16475 msgid "Instances"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16479 msgid "Allow only one instance"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16483 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16487 #, fuzzy
16488 msgid "File associations:"
16489 msgstr "Filters"
16491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16492 msgid "Association Setup"
16493 msgstr ""
16495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16496 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16500 msgid "Activate update notifier"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16504 msgid ""
16505 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Subtitles Language"
16511 msgstr "Video kodeks"
16513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Preferred subtitles language"
16516 msgstr "Video kodeks"
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Default encoding"
16521 msgstr "Video kodeks"
16523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16524 msgid "Font color"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16528 msgid "Output"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16532 msgid "Accelerated video output"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16536 msgid "DirectX"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Display device"
16542 msgstr "Video verstellings"
16544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16545 msgid "Enable wallpaper mode"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Edit settings"
16551 msgstr "Video verstellings"
16553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16554 msgid "Control"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16558 msgid "Run manually"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16562 msgid "Setup schedule"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16566 msgid "Run on schedule"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16570 msgid "Status"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16574 msgid "P/P"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16578 msgid "Prev"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Add Input"
16584 msgstr "Video verstellings"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Edit Input"
16589 msgstr "Video verstellings"
16591 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Clear List"
16594 msgstr "Filters"
16596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16597 msgid "Transform"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16601 msgid "Sharpen"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16605 msgid "Sigma"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16609 msgid "Image adjust"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16613 msgid "Brightness threshold"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16617 msgid "Color fun"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16621 msgid "Color extraction"
16622 msgstr ""
16624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16625 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16626 msgid "Color threshold"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16630 msgid "Similarity"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16634 msgid "Synchronize top and bottom"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16638 msgid "Synchronize left and right"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16642 msgid "Geometry"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16646 msgid "Puzzle game"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16650 msgid "Black slot"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16656 msgid "Columns"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16662 msgid "Rows"
16663 msgstr ""
16665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16666 msgid "Rotate"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16670 msgid "Angle"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16674 msgid "Image modification"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16678 msgid "Water effect"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16682 #: modules/video_filter/noise.c:54
16683 msgid "Noise"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16687 msgid "Motion detect"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16691 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16692 msgid "Motion blur"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16696 msgid "Factor"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16700 msgid "Cartoon"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16704 msgid "Vout/Overlay"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16708 msgid "Wall"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16712 msgid "Add text"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16716 msgid "Panoramix"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16720 msgid "Clone"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16724 msgid "Number of clones"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16729 msgid "Logo"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16733 msgid "Add logo"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16738 msgid "Transparency"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16742 msgid "Logo erase"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16746 msgid "Mask"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Advanced video filter controls"
16752 msgstr "Filters"
16754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Subpicture filters"
16757 msgstr "Video kodeks"
16759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Video filters"
16762 msgstr "Video kodeks"
16764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Vout filters"
16767 msgstr "Filters"
16769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16770 msgid "Reset"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16774 msgid "VLM configurator"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16778 msgid "Media Manager Edition"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16782 msgid "Name:"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16786 msgid "Input:"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Select Input"
16792 msgstr "Video kodeks"
16794 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Output:"
16797 msgstr "Filters"
16799 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Select Output"
16802 msgstr "Video kodeks"
16804 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16805 msgid "Time Control"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16809 msgid "Mux Control"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16813 msgid "Loop"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16817 msgid "Media Manager List"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Open a skin file"
16823 msgstr "Filters"
16825 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16826 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Open playlist"
16832 msgstr "Filters"
16834 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16835 msgid ""
16836 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16837 "xspf"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Save playlist"
16843 msgstr "Filters"
16845 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16846 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Skin to use"
16852 msgstr "Video kodeks"
16854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16855 msgid "Path to the skin to use."
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16859 msgid "Config of last used skin"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16863 msgid ""
16864 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16865 "automatically, do not touch it."
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16869 msgid "Show a systray icon for VLC"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16874 msgid "Show VLC on the taskbar"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16878 msgid "Enable transparency effects"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16882 msgid ""
16883 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16884 "when moving windows does not behave correctly."
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16889 msgid "Use a skinned playlist"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16893 msgid "Skinnable Interface"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
16897 msgid "Skins loader demux"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Select skin"
16903 msgstr "Video kodeks"
16905 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Open skin..."
16908 msgstr "Filters"
16910 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
16911 msgid ""
16912 "\n"
16913 "(WinCE interface)\n"
16914 "\n"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
16918 msgid ""
16919 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16920 "\n"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
16924 msgid "Compiled by "
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
16928 msgid "Compiler: "
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
16932 msgid ""
16933 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16934 "http://www.videolan.org/"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
16938 msgid "Open:"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16942 msgid ""
16943 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16944 "targets:"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16948 msgid "Choose directory"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16952 msgid "Choose file"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16956 msgid "Embed video in interface"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
16960 msgid ""
16961 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16962 "window."
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
16966 msgid "WinCE interface module"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
16970 msgid "WinCE dialogs provider"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/meta_engine/folder.c:59
16974 msgid "Folder meta data"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16978 msgid "Blues"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16982 msgid "Classic rock"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16986 msgid "Country"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16990 msgid "Disco"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16994 msgid "Funk"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16998 msgid "Grunge"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17002 msgid "Hip-Hop"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17006 msgid "Jazz"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17010 msgid "Metal"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17014 msgid "New Age"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17018 msgid "Oldies"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17022 msgid "Other"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17026 msgid "R&B"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17030 msgid "Rap"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17034 msgid "Industrial"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17038 msgid "Alternative"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17042 msgid "Death metal"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17046 msgid "Pranks"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17050 msgid "Soundtrack"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17054 msgid "Euro-Techno"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17058 msgid "Ambient"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17062 msgid "Trip-Hop"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17066 msgid "Vocal"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17070 msgid "Jazz+Funk"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17074 msgid "Fusion"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17078 msgid "Trance"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17082 msgid "Instrumental"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17086 msgid "Acid"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17090 msgid "House"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17094 msgid "Game"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17098 msgid "Sound clip"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17102 msgid "Gospel"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17106 msgid "Alternative rock"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17110 msgid "Soul"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17114 msgid "Punk"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17118 msgid "Space"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17122 msgid "Meditative"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17126 msgid "Instrumental pop"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17130 msgid "Instrumental rock"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17134 msgid "Ethnic"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17138 msgid "Gothic"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17142 msgid "Darkwave"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17146 msgid "Techno-Industrial"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17150 msgid "Electronic"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17154 msgid "Pop-Folk"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17158 msgid "Eurodance"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17162 msgid "Dream"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17166 msgid "Southern rock"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17170 msgid "Comedy"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17174 msgid "Cult"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17178 msgid "Gangsta"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17182 msgid "Top 40"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17186 msgid "Christian rap"
17187 msgstr ""
17189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17190 msgid "Pop/funk"
17191 msgstr ""
17193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17194 msgid "Jungle"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17198 msgid "Native American"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17202 msgid "Cabaret"
17203 msgstr ""
17205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17206 msgid "New wave"
17207 msgstr ""
17209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17210 msgid "Rave"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17214 msgid "Showtunes"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17218 msgid "Trailer"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17222 msgid "Lo-Fi"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17226 msgid "Tribal"
17227 msgstr ""
17229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17230 msgid "Acid punk"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17234 msgid "Acid jazz"
17235 msgstr ""
17237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17238 msgid "Polka"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17242 msgid "Retro"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17246 msgid "Musical"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17250 msgid "Rock & roll"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17254 msgid "Hard rock"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17258 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17262 msgid "MusicBrainz"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17266 msgid "MusicBrainz meta data"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17270 msgid "The username of your last.fm account"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17274 msgid "The password of your last.fm account"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17278 msgid "Audioscrobbler"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17282 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17286 msgid "Last.fm username not set"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17290 msgid ""
17291 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17292 "VLC.\n"
17293 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17294 msgstr ""
17296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17297 msgid "last.fm: Authentication failed"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17301 msgid ""
17302 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17303 "relaunch VLC."
17304 msgstr ""
17306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17307 msgid "Dummy image chroma format"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17311 msgid ""
17312 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17313 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17314 msgstr ""
17316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17317 msgid "Save raw codec data"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17321 msgid ""
17322 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17323 "main options."
17324 msgstr ""
17326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17327 msgid ""
17328 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17329 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17330 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17331 msgstr ""
17333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17334 msgid "Dummy interface function"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17338 msgid "Dummy Interface"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17342 msgid "Dummy access function"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17346 msgid "Dummy demux function"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17350 msgid "Dummy decoder"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17354 msgid "Dummy decoder function"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17358 msgid "Dummy encoder function"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17362 msgid "Dummy audio output function"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17366 msgid "Dummy video output function"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17370 msgid "Dummy Video output"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17374 msgid "Dummy font renderer function"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17378 msgid "Filename for the font you want to use"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17382 msgid "Font size in pixels"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17386 msgid ""
17387 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17388 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17389 "font size."
17390 msgstr ""
17392 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17393 msgid ""
17394 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17395 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17396 msgstr ""
17398 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17399 msgid "Text default color"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17403 msgid ""
17404 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17405 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17406 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17407 "(red + green), #FFFFFF = white"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17411 msgid "Relative font size"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17415 msgid ""
17416 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17417 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17418 msgstr ""
17420 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17421 msgid "Smaller"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17425 msgid "Small"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17429 msgid "Large"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17433 msgid "Larger"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/misc/freetype.c:133
17437 msgid "Use YUVP renderer"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/misc/freetype.c:134
17441 msgid ""
17442 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17443 "you want to encode into DVB subtitles"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/misc/freetype.c:136
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Font Effect"
17449 msgstr "Video kodeks"
17451 #: modules/misc/freetype.c:137
17452 msgid ""
17453 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17454 "readability."
17455 msgstr ""
17457 #: modules/misc/freetype.c:146
17458 msgid "Background"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/misc/freetype.c:146
17462 msgid "Outline"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/misc/freetype.c:146
17466 msgid "Fat Outline"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17470 msgid "Text renderer"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/misc/freetype.c:159
17474 msgid "Freetype2 font renderer"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/misc/gnutls.c:78
17478 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/misc/gnutls.c:80
17482 msgid ""
17483 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17484 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17485 msgstr ""
17487 #: modules/misc/gnutls.c:83
17488 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/misc/gnutls.c:85
17492 msgid ""
17493 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17494 msgstr ""
17496 #: modules/misc/gnutls.c:90
17497 msgid "GnuTLS transport layer security"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/misc/gnutls.c:100
17501 msgid "GnuTLS server"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17505 msgid "Gtk+ GUI helper"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/misc/inhibit.c:66
17509 msgid "Power Management Inhibitor"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/misc/logger.c:125
17513 msgid "Log format"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/misc/logger.c:127
17517 msgid ""
17518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17519 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17520 msgstr ""
17522 #: modules/misc/logger.c:131
17523 msgid ""
17524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17525 "\"."
17526 msgstr ""
17528 #: modules/misc/logger.c:136
17529 msgid "Logging"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/misc/logger.c:137
17533 msgid "File logging"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/misc/logger.c:143
17537 msgid "Log filename"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/misc/logger.c:143
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Specify the log filename."
17543 msgstr "Video kodeks"
17545 #: modules/misc/logger.c:149
17546 msgid "RRD output file"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/misc/logger.c:150
17550 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17551 msgstr ""
17553 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17554 msgid "Lua interface"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17558 msgid "Lua interface module to load"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17562 msgid "Lua interface configuration"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17566 msgid ""
17567 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17568 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17569 msgstr ""
17571 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17572 msgid "Lua Art"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17576 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17577 msgstr ""
17579 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Lua Playlist"
17582 msgstr "Filters"
17584 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17585 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17589 msgid "Lua Interface Module"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17593 msgid "AltiVec memcpy"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17597 msgid "libc memcpy"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17601 msgid "3D Now! memcpy"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17605 msgid "MMX memcpy"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17609 msgid "MMX EXT memcpy"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17613 msgid "Growl Notification Plugin"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Now playing"
17619 msgstr "Filters"
17621 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17622 msgid "Server"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17626 msgid ""
17627 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17628 "notifications are sent locally."
17629 msgstr ""
17631 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17632 msgid "Growl password on the Growl server."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17636 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17637 msgstr ""
17639 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17640 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17644 msgid "Title format string"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17648 msgid ""
17649 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17650 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17651 msgstr ""
17653 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17654 msgid "MSN Now-Playing"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17658 msgid "Timeout (ms)"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17662 msgid "How long the notification will be displayed "
17663 msgstr ""
17665 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17666 msgid "Notify"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17670 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17674 msgid ""
17675 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17676 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17677 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17678 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17679 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17680 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17681 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17685 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17689 msgid "Flip vertical position"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17693 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17694 msgstr ""
17696 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17697 msgid "Vertical offset"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17701 msgid ""
17702 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17703 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17704 msgstr ""
17706 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17707 msgid "Shadow offset"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17711 msgid ""
17712 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17713 msgstr ""
17715 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17716 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17720 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17721 msgstr ""
17723 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17724 msgid "XOSD interface"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17728 #, fuzzy
17729 msgid "OSD configuration importer"
17730 msgstr "Filters"
17732 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17733 #, fuzzy
17734 msgid "XML OSD configuration importer"
17735 msgstr "Filters"
17737 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17738 msgid "M3U playlist exporter"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Old playlist exporter"
17744 msgstr "Filters"
17746 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17747 msgid "XSPF playlist export"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17751 msgid "HAL devices detection"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17755 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17759 msgid ""
17760 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17761 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17762 msgstr ""
17764 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17765 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17769 #, fuzzy
17770 msgid "video"
17771 msgstr "Video"
17773 #: modules/misc/quartztext.c:85
17774 msgid "Mac Text renderer"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/misc/quartztext.c:86
17778 msgid "Quartz font renderer"
17779 msgstr ""
17781 #: modules/misc/rtsp.c:62
17782 msgid "RTSP host address"
17783 msgstr ""
17785 #: modules/misc/rtsp.c:64
17786 msgid ""
17787 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17788 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17789 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17790 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17791 msgstr ""
17793 #: modules/misc/rtsp.c:69
17794 msgid "Maximum number of connections"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/misc/rtsp.c:70
17798 msgid ""
17799 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17800 "0 means no limit."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/misc/rtsp.c:73
17804 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/misc/rtsp.c:75
17808 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/misc/rtsp.c:77
17812 msgid ""
17813 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17814 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17815 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17816 "The default is 5."
17817 msgstr ""
17819 #: modules/misc/rtsp.c:83
17820 msgid "RTSP VoD"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/misc/rtsp.c:84
17824 msgid "RTSP VoD server"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/misc/screensaver.c:88
17828 msgid "X Screensaver disabler"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Stats"
17834 msgstr "Video kodeks"
17836 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Stats encoder function"
17839 msgstr "Video kodeks"
17841 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Stats decoder"
17844 msgstr "Video kodeks"
17846 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17847 msgid "Stats decoder function"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Stats demux"
17853 msgstr "Video kodeks"
17855 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17856 msgid "Stats demux function"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Stats video output"
17862 msgstr "Video verstellings"
17864 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Stats video output function"
17867 msgstr "Video verstellings"
17869 #: modules/misc/svg.c:70
17870 #, fuzzy
17871 msgid "SVG template file"
17872 msgstr "Video kodeks"
17874 #: modules/misc/svg.c:71
17875 msgid ""
17876 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
17880 msgid "C module that does nothing"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
17884 msgid "Miscellaneous stress tests"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/misc/win32text.c:93
17888 msgid "Win32 font renderer"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17892 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
17896 msgid "Simple XML Parser"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/mux/asf.c:53
17900 msgid "Title to put in ASF comments."
17901 msgstr ""
17903 #: modules/mux/asf.c:55
17904 msgid "Author to put in ASF comments."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/mux/asf.c:57
17908 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17909 msgstr ""
17911 #: modules/mux/asf.c:58
17912 msgid "Comment"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/mux/asf.c:59
17916 msgid "Comment to put in ASF comments."
17917 msgstr ""
17919 #: modules/mux/asf.c:61
17920 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17921 msgstr ""
17923 #: modules/mux/asf.c:62
17924 msgid "Packet Size"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/mux/asf.c:63
17928 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/mux/asf.c:64
17932 msgid "Bitrate override"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/mux/asf.c:65
17936 msgid ""
17937 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17938 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17939 "in bytes"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/mux/asf.c:69
17943 msgid "ASF muxer"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/mux/asf.c:557
17947 msgid "Unknown Video"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/mux/avi.c:47
17951 msgid "AVI muxer"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/mux/dummy.c:45
17955 msgid "Dummy/Raw muxer"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/mux/mp4.c:48
17959 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/mux/mp4.c:50
17963 msgid ""
17964 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17965 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17966 "downloading."
17967 msgstr ""
17969 #: modules/mux/mp4.c:60
17970 msgid "MP4/MOV muxer"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
17974 msgid "DTS delay (ms)"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17978 msgid ""
17979 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17980 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17981 "inside the client decoder."
17982 msgstr ""
17984 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17985 msgid "PES maximum size"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17989 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17990 msgstr ""
17992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17993 msgid "PS muxer"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Video PID"
17999 msgstr "Video"
18001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18002 msgid ""
18003 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18004 "the video."
18005 msgstr ""
18007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Audio PID"
18010 msgstr "Oudio"
18012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18013 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18014 msgstr ""
18016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18017 msgid "SPU PID"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18021 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18022 msgstr ""
18024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18025 msgid "PMT PID"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18029 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18033 msgid "TS ID"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18037 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18038 msgstr ""
18040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18041 msgid "NET ID"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18045 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18049 msgid "PMT Program numbers"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18053 msgid ""
18054 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18055 "to be enabled."
18056 msgstr ""
18058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18059 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18063 msgid ""
18064 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18065 "be enabled."
18066 msgstr ""
18068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18069 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18073 msgid ""
18074 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18075 "be enabled."
18076 msgstr ""
18078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18079 msgid "Set PID to ID of ES"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18083 msgid ""
18084 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18085 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18086 msgstr ""
18088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Data alignment"
18091 msgstr "Video kodeks"
18093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18094 msgid ""
18095 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18096 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18097 msgstr ""
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18100 msgid "Shaping delay (ms)"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18104 msgid ""
18105 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18106 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18107 "especially for reference frames."
18108 msgstr ""
18110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18111 msgid "Use keyframes"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18115 msgid ""
18116 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18117 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18118 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18119 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18120 "the biggest frames in the stream."
18121 msgstr ""
18123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18124 msgid "PCR delay (ms)"
18125 msgstr ""
18127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18128 msgid ""
18129 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18130 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18131 msgstr ""
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18134 msgid "Minimum B (deprecated)"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18138 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18139 msgstr ""
18141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18142 msgid "Maximum B (deprecated)"
18143 msgstr ""
18145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18146 msgid ""
18147 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18148 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18149 "inside the client decoder."
18150 msgstr ""
18152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18153 msgid "Crypt audio"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18157 msgid "Crypt audio using CSA"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18161 msgid "Crypt video"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18165 msgid "Crypt video using CSA"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18169 msgid "CSA Key"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18173 msgid ""
18174 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18175 msgstr ""
18177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18178 msgid "CSA Key in use"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18182 msgid ""
18183 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18184 "second/2 one."
18185 msgstr ""
18187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18188 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18189 msgstr ""
18191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18192 msgid ""
18193 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18194 "header from the value before encrypting."
18195 msgstr ""
18197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18198 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18202 msgid "Multipart JPEG muxer"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/mux/ogg.c:52
18206 msgid "Ogg/OGM muxer"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/mux/wav.c:46
18210 msgid "WAV muxer"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/packetizer/copy.c:47
18214 msgid "Copy packetizer"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/packetizer/h264.c:53
18218 msgid "H.264 video packetizer"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18222 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18226 msgid "MPEG4 video packetizer"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18230 msgid "Sync on Intra Frame"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18234 msgid ""
18235 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18236 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18237 msgstr ""
18239 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18240 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18244 msgid "VC-1 packetizer"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18248 msgid "Bonjour services"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18252 msgid "Bonjour"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18256 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18257 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18258 msgid "Devices"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18262 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18263 msgstr ""
18265 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18266 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18267 msgid "Podcasts"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18271 msgid "SAP multicast address"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18275 msgid ""
18276 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18277 "However, you can specify a specific address."
18278 msgstr ""
18280 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18281 msgid "IPv4 SAP"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18285 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18286 msgstr ""
18288 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18289 msgid "IPv6 SAP"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18293 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18294 msgstr ""
18296 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18297 msgid "IPv6 SAP scope"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18301 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18302 msgstr ""
18304 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18305 msgid "SAP timeout (seconds)"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18309 msgid ""
18310 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18311 msgstr ""
18313 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18314 msgid "Try to parse the announce"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18318 msgid ""
18319 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18320 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18321 msgstr ""
18323 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18324 msgid "SAP Strict mode"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18328 msgid ""
18329 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18330 "announcements."
18331 msgstr ""
18333 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18334 msgid "Use SAP cache"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18338 msgid ""
18339 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18340 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18341 msgstr ""
18343 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18344 msgid ""
18345 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18346 "announcements."
18347 msgstr ""
18349 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18350 msgid "SAP Announcements"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18354 msgid "SDP Descriptions parser"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
18358 msgid "Session"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/services_discovery/sap.c:901
18362 msgid "Tool"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/services_discovery/sap.c:905
18366 msgid "User"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18370 msgid "Les Guignols"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18374 msgid "Canal +"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18378 msgid "Shoutcast Radio"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18382 msgid "Shoutcast TV"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18386 msgid "Freebox TV"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18390 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18391 msgid "French TV"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18395 msgid "Shoutcast radio listings"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18399 msgid "Shoutcast TV listings"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18403 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18407 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18411 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18415 msgid "Autodel"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18419 msgid "Automatically add/delete input streams"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18423 msgid ""
18424 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18425 "this stream later."
18426 msgstr ""
18428 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18429 msgid ""
18430 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18431 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18432 "need to raise caching values."
18433 msgstr ""
18435 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18436 msgid "ID Offset"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18440 msgid ""
18441 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18442 "IDs bridge_in will register."
18443 msgstr ""
18445 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18446 msgid "Bridge"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18450 msgid "Bridge stream output"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18454 msgid "Bridge out"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18458 msgid "Bridge in"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/stream_out/description.c:54
18462 msgid "Description stream output"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/stream_out/display.c:42
18466 msgid "Enable/disable audio rendering."
18467 msgstr ""
18469 #: modules/stream_out/display.c:44
18470 msgid "Enable/disable video rendering."
18471 msgstr ""
18473 #: modules/stream_out/display.c:46
18474 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18475 msgstr ""
18477 #: modules/stream_out/display.c:55
18478 msgid "Display stream output"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18482 msgid "Duplicate stream output"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18486 msgid "Output access method"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/stream_out/es.c:43
18490 msgid "This is the default output access method that will be used."
18491 msgstr ""
18493 #: modules/stream_out/es.c:45
18494 msgid "Audio output access method"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/stream_out/es.c:47
18498 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18499 msgstr ""
18501 #: modules/stream_out/es.c:48
18502 msgid "Video output access method"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/stream_out/es.c:50
18506 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18510 msgid "Output muxer"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/stream_out/es.c:54
18514 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18515 msgstr ""
18517 #: modules/stream_out/es.c:55
18518 msgid "Audio output muxer"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/stream_out/es.c:57
18522 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18523 msgstr ""
18525 #: modules/stream_out/es.c:58
18526 msgid "Video output muxer"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/stream_out/es.c:60
18530 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18531 msgstr ""
18533 #: modules/stream_out/es.c:62
18534 msgid "Output URL"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/stream_out/es.c:64
18538 msgid "This is the default output URI."
18539 msgstr ""
18541 #: modules/stream_out/es.c:65
18542 msgid "Audio output URL"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/stream_out/es.c:67
18546 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18547 msgstr ""
18549 #: modules/stream_out/es.c:68
18550 msgid "Video output URL"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/stream_out/es.c:70
18554 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18555 msgstr ""
18557 #: modules/stream_out/es.c:79
18558 msgid "Elementary stream output"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18562 #, c-format
18563 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18564 msgstr ""
18566 #: modules/stream_out/gather.c:44
18567 msgid "Gathering stream output"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18571 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18575 msgid "Sample aspect ratio"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18579 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18580 msgstr ""
18582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Video filter"
18585 msgstr "Video kodeks"
18587 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18588 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18589 msgstr ""
18591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18592 msgid "Image chroma"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18596 msgid ""
18597 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18598 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18599 msgstr ""
18601 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18602 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18603 msgstr ""
18605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18606 #: modules/video_filter/rss.c:142
18607 msgid "X offset"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18611 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18612 msgstr ""
18614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18615 #: modules/video_filter/rss.c:144
18616 msgid "Y offset"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18620 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18621 msgstr ""
18623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18624 msgid "Mosaic bridge"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18628 msgid "Mosaic bridge stream output"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18632 msgid "This is the output URL that will be used."
18633 msgstr ""
18635 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18636 msgid "SDP"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18640 msgid ""
18641 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18642 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18643 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18644 "SDP to be announced via SAP."
18645 msgstr ""
18647 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18648 msgid "SAP announcing"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18652 msgid "Announce this session with SAP."
18653 msgstr ""
18655 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18656 msgid "Muxer"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18660 msgid ""
18661 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18662 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18663 msgstr ""
18665 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18666 msgid "Session name"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18670 msgid ""
18671 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18672 "Descriptor)."
18673 msgstr ""
18675 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18676 msgid "Session description"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18680 msgid ""
18681 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18682 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18683 msgstr ""
18685 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18686 msgid "Session URL"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18690 msgid ""
18691 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18692 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18693 "(Session Descriptor)."
18694 msgstr ""
18696 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18697 msgid "Session email"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18701 msgid ""
18702 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18703 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18704 msgstr ""
18706 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18707 msgid "Session phone number"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18711 msgid ""
18712 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18713 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18714 msgstr ""
18716 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18717 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18718 msgstr ""
18720 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Audio port"
18723 msgstr "Oudio"
18725 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18726 msgid ""
18727 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18728 msgstr ""
18730 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Video port"
18733 msgstr "Video verstellings"
18735 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18736 msgid ""
18737 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18738 msgstr ""
18740 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18741 msgid ""
18742 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18743 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18744 "in default)."
18745 msgstr ""
18747 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18748 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18752 msgid ""
18753 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18754 "packets."
18755 msgstr ""
18757 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18758 msgid "Transport protocol"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18762 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18763 msgstr ""
18765 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18766 msgid ""
18767 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18768 "master shared secret key."
18769 msgstr ""
18771 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18772 msgid "MP4A LATM"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18776 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18777 msgstr ""
18779 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18780 msgid "RTP stream output"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/stream_out/standard.c:47
18784 msgid "Output method to use for the stream."
18785 msgstr ""
18787 #: modules/stream_out/standard.c:50
18788 msgid "Muxer to use for the stream."
18789 msgstr ""
18791 #: modules/stream_out/standard.c:51
18792 msgid "Output destination"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/stream_out/standard.c:53
18796 msgid ""
18797 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/stream_out/standard.c:54
18801 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/stream_out/standard.c:56
18805 msgid ""
18806 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18807 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/stream_out/standard.c:58
18811 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/stream_out/standard.c:60
18815 msgid ""
18816 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18817 "overrides this"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/stream_out/standard.c:67
18821 msgid "Session groupname"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/stream_out/standard.c:69
18825 msgid ""
18826 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18827 "if you choose to use SAP."
18828 msgstr ""
18830 #: modules/stream_out/standard.c:101
18831 msgid "Standard stream output"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Files"
18837 msgstr "Filters"
18839 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18840 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18841 msgstr ""
18843 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18844 msgid "Sizes"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18848 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18849 msgstr ""
18851 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18852 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18853 msgstr ""
18855 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18856 msgid "Command UDP port"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18860 msgid "UDP port to listen to for commands."
18861 msgstr ""
18863 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18864 msgid "Command"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18868 msgid "Initial command to execute."
18869 msgstr ""
18871 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18872 msgid "GOP size"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/stream_out/switcher.c:103
18876 msgid "Number of P frames between two I frames."
18877 msgstr ""
18879 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18880 msgid "Quantizer scale"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/stream_out/switcher.c:106
18884 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18885 msgstr ""
18887 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Mute audio"
18890 msgstr "Oudio"
18892 #: modules/stream_out/switcher.c:109
18893 msgid "Mute audio when command is not 0."
18894 msgstr ""
18896 #: modules/stream_out/switcher.c:112
18897 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/stream_out/transcode.c:54
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Video encoder"
18903 msgstr "Video kodeks"
18905 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18906 msgid ""
18907 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18908 "options)."
18909 msgstr ""
18911 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18912 msgid "Destination video codec"
18913 msgstr ""
18915 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18916 msgid "This is the video codec that will be used."
18917 msgstr ""
18919 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Video bitrate"
18922 msgstr "Video kodeks"
18924 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18925 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18926 msgstr ""
18928 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Video scaling"
18931 msgstr "Video verstellings"
18933 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18934 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18938 msgid "Video frame-rate"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18942 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18943 msgstr ""
18945 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18946 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18947 msgstr ""
18949 #: modules/stream_out/transcode.c:75
18950 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18951 msgstr ""
18953 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18954 msgid "Maximum video width"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18958 msgid "Maximum output video width."
18959 msgstr ""
18961 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18962 msgid "Maximum video height"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18966 msgid "Maximum output video height."
18967 msgstr ""
18969 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18970 msgid ""
18971 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18972 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18973 msgstr ""
18975 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18976 msgid "Audio encoder"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18980 msgid ""
18981 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18982 "options)."
18983 msgstr ""
18985 #: modules/stream_out/transcode.c:97
18986 msgid "Destination audio codec"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18990 msgid "This is the audio codec that will be used."
18991 msgstr ""
18993 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Audio bitrate"
18996 msgstr "Video kodeks"
18998 #: modules/stream_out/transcode.c:102
18999 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19000 msgstr ""
19002 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19003 msgid ""
19004 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19005 msgstr ""
19007 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Audio channels"
19010 msgstr "Video kodeks"
19012 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19013 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19014 msgstr ""
19016 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Audio filter"
19019 msgstr "Video kodeks"
19021 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19022 msgid ""
19023 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19024 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Subtitles encoder"
19030 msgstr "Video kodeks"
19032 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19033 msgid ""
19034 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19035 "options)."
19036 msgstr ""
19038 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19039 msgid "Destination subtitles codec"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19043 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19044 msgstr ""
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19047 msgid ""
19048 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19049 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19050 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19051 "of subpicture modules"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19055 msgid "OSD menu"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19059 msgid ""
19060 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19061 msgstr ""
19063 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19064 msgid "Number of threads"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19068 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19069 msgstr ""
19071 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19072 msgid "High priority"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19076 msgid ""
19077 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19078 msgstr ""
19080 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19081 msgid "Synchronise on audio track"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19085 msgid ""
19086 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19087 "on the audio track."
19088 msgstr ""
19090 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19091 msgid ""
19092 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19093 "rate."
19094 msgstr ""
19096 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19097 msgid "Transcode stream output"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Overlays/Subtitles"
19103 msgstr "Video kodeks"
19105 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19106 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19110 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19111 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19112 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19113 msgid "Conversions from "
19114 msgstr ""
19116 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19117 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19121 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19125 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19129 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19130 msgid "MMX conversions from "
19131 msgstr ""
19133 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19134 msgid "SSE2 conversions from "
19135 msgstr ""
19137 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19138 msgid "AltiVec conversions from "
19139 msgstr ""
19141 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19142 msgid ""
19143 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19144 "threshold value will be the brighness defined below."
19145 msgstr ""
19147 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19148 msgid "Image contrast (0-2)"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19152 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19156 msgid "Image hue (0-360)"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19160 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19161 msgstr ""
19163 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19164 msgid "Image saturation (0-3)"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19168 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19169 msgstr ""
19171 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19172 msgid "Image brightness (0-2)"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19176 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19177 msgstr ""
19179 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19180 msgid "Image gamma (0-10)"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19184 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19185 msgstr ""
19187 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19188 msgid "Image properties filter"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19192 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19193 msgstr ""
19195 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19196 msgid "Transparency mask"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19200 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19201 msgstr ""
19203 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Alpha mask video filter"
19206 msgstr "Filters"
19208 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19209 msgid "Alpha mask"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19213 msgid ""
19214 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19215 "your computer.\n"
19216 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19217 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19218 "\n"
19219 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19220 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19221 "\n"
19222 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19223 "where to get the required parts.\n"
19224 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19225 "in live action."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19229 msgid "Save Debug Frames"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19233 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19234 msgstr ""
19236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19237 msgid "Debug Frame Folder"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19241 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19245 msgid "Extracted Image Width"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19249 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19253 msgid "Extracted Image Height"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19257 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19261 msgid "Color when paused"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19265 msgid ""
19266 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19267 "another beer?)"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19271 msgid "Pause-Red"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19275 msgid "Red component of the pause color"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19279 msgid "Pause-Green"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19283 msgid "Green component of the pause color"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19287 msgid "Pause-Blue"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19291 msgid "Blue component of the pause color"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19295 msgid "Pause-Fadesteps"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19299 msgid ""
19300 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19304 msgid "End-Red"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19308 msgid "Red component of the shutdown color"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19312 msgid "End-Green"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19316 msgid "Green component of the shutdown color"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19320 msgid "End-Blue"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19324 msgid "Blue component of the shutdown color"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19328 msgid "End-Fadesteps"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19332 msgid ""
19333 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19334 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19338 msgid "Use Software White adjust"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19342 msgid ""
19343 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19344 msgstr ""
19346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19347 msgid "White Red"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19351 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19352 msgstr ""
19354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19355 msgid "White Green"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19359 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19360 msgstr ""
19362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19363 msgid "White Blue"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19367 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19371 msgid "Serial Port/Device"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19375 msgid ""
19376 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19377 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19378 msgstr ""
19380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19381 msgid "Edge Weightning"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19385 msgid ""
19386 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19387 "the frame."
19388 msgstr ""
19390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19391 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19395 msgid "Darkness Limit"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19399 msgid ""
19400 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19401 "than one for letterboxed videos."
19402 msgstr ""
19404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19405 msgid "Hue windowing"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19410 msgid "Used for statistics."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19414 msgid "Sat windowing"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19418 msgid "Filter length (ms)"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19422 msgid ""
19423 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19424 msgstr ""
19426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Filter threshold"
19429 msgstr "Filters"
19431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19432 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19433 msgstr ""
19435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19436 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19440 msgid "Filter Smoothness"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Filter mode"
19446 msgstr "Filters"
19448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19449 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19453 #, fuzzy
19454 msgid "No Filtering"
19455 msgstr "Filters"
19457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19458 msgid "Combined"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19462 msgid "Percent"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19466 msgid "Frame delay"
19467 msgstr ""
19469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19470 msgid ""
19471 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19472 "20ms should do the trick."
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19476 msgid "Channel summary"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19480 msgid "Channel left"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19484 msgid "Channel right"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Channel top"
19490 msgstr "Video kodeks"
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19493 msgid "Channel bottom"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19497 msgid ""
19498 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19502 msgid "disabled"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19506 msgid "summary"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19510 #, fuzzy
19511 msgid "left"
19512 msgstr "Video kodeks"
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19515 msgid "right"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19519 msgid "top"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19523 msgid "bottom"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19527 msgid "Summary gradient"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19531 msgid "Left gradient"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19535 msgid "Right gradient"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19539 msgid "Top gradient"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19543 msgid "Bottom gradient"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19547 msgid ""
19548 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19552 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19556 msgid ""
19557 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19558 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19559 msgstr ""
19561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19562 msgid "Use built-in AtmoLight"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19566 msgid ""
19567 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19568 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19569 msgstr ""
19571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19572 msgid "AtmoLight Filter"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19576 msgid "AtmoLight"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19580 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19584 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19588 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19592 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19596 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19600 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19604 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19608 msgid "Change gradients"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19612 msgid "Number of time to blend"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19616 msgid "The number of time the blend will be performed"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19620 msgid "Alpha of the blended image"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19624 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19628 msgid "Image to be blended onto"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19632 msgid "The image which will be used to blend onto"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19636 msgid "Chroma for the base image"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19640 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19644 msgid "Image which will be blended."
19645 msgstr ""
19647 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19648 msgid "The image blended onto the base image"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19652 msgid "Chroma for the blend image"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19656 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19660 msgid "Blending benchmark filter"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19664 msgid "blendbench"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19668 msgid "Benchmarking"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19672 msgid "Base image"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19676 msgid "Blend image"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/video_filter/blend.c:100
19680 msgid "Video pictures blending"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19684 msgid ""
19685 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19686 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19687 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19688 "default)."
19689 msgstr ""
19691 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19692 msgid "Bluescreen U value"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19696 msgid ""
19697 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19698 "Defaults to 120 for blue."
19699 msgstr ""
19701 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19702 msgid "Bluescreen V value"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19706 msgid ""
19707 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19708 "Defaults to 90 for blue."
19709 msgstr ""
19711 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19712 msgid "Bluescreen U tolerance"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19716 msgid ""
19717 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19718 "value between 10 and 20 seems sensible."
19719 msgstr ""
19721 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19722 msgid "Bluescreen V tolerance"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19726 msgid ""
19727 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19728 "value between 10 and 20 seems sensible."
19729 msgstr ""
19731 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Bluescreen video filter"
19734 msgstr "Filters"
19736 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19737 msgid "Bluescreen"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
19741 #: modules/video_output/image.c:56
19742 msgid "Image width"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
19746 #: modules/video_output/image.c:61
19747 msgid "Image height"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19751 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19755 msgid "Automatically resize and padd a video"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/video_filter/chain.c:43
19759 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/video_filter/clone.c:59
19763 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19764 msgstr ""
19766 #: modules/video_filter/clone.c:62
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Video output modules"
19769 msgstr "Video kodeks"
19771 #: modules/video_filter/clone.c:63
19772 msgid ""
19773 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19774 "separated list of modules."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/video_filter/clone.c:69
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Clone video filter"
19780 msgstr "Filters"
19782 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19783 msgid ""
19784 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19785 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19786 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19787 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19791 msgid "Color threshold filter"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19795 msgid "Saturaton threshold"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19799 msgid "Similarity threshold"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/video_filter/crop.c:73
19803 msgid "Crop geometry (pixels)"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/video_filter/crop.c:74
19807 msgid ""
19808 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19809 "<left offset> + <top offset>."
19810 msgstr ""
19812 #: modules/video_filter/crop.c:76
19813 msgid "Automatic cropping"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/crop.c:77
19817 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/video_filter/crop.c:80
19821 msgid "Ratio max (x 1000)"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/video_filter/crop.c:81
19825 msgid ""
19826 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19827 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19828 "4/3."
19829 msgstr ""
19831 #: modules/video_filter/crop.c:83
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Manual ratio"
19834 msgstr "Oudio"
19836 #: modules/video_filter/crop.c:84
19837 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19838 msgstr ""
19840 #: modules/video_filter/crop.c:86
19841 msgid "Number of images for change"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/video_filter/crop.c:87
19845 msgid ""
19846 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19847 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19848 "trigger recrop."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/video_filter/crop.c:89
19852 msgid "Number of lines for change"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/video_filter/crop.c:90
19856 msgid ""
19857 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19858 "that ratio changed and trigger recrop."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/video_filter/crop.c:92
19862 msgid "Number of non black pixels "
19863 msgstr ""
19865 #: modules/video_filter/crop.c:93
19866 msgid ""
19867 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19868 msgstr ""
19870 #: modules/video_filter/crop.c:96
19871 msgid "Skip percentage (%)"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/video_filter/crop.c:97
19875 msgid ""
19876 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19877 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19878 msgstr ""
19880 #: modules/video_filter/crop.c:99
19881 msgid "Luminance threshold "
19882 msgstr ""
19884 #: modules/video_filter/crop.c:100
19885 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19886 msgstr ""
19888 #: modules/video_filter/crop.c:104
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Crop video filter"
19891 msgstr "Filters"
19893 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
19894 msgid "Cropping failed"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
19898 msgid "VLC could not open the video output module."
19899 msgstr ""
19901 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
19902 msgid "Pixels to crop from top"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
19906 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
19907 msgstr ""
19909 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
19910 msgid "Pixels to crop from bottom"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
19914 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
19915 msgstr ""
19917 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Pixels to crop from left"
19920 msgstr "Video kodeks"
19922 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
19923 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
19927 msgid "Pixels to crop from right"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
19931 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
19932 msgstr ""
19934 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
19935 msgid "Pixels to padd to top"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
19939 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
19940 msgstr ""
19942 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
19943 msgid "Pixels to padd to bottom"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
19947 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
19948 msgstr ""
19950 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
19951 msgid "Pixels to padd to left"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
19955 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
19956 msgstr ""
19958 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
19959 msgid "Pixels to padd to right"
19960 msgstr ""
19962 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
19963 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
19964 msgstr ""
19966 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
19967 #: modules/video_filter/swscale.c:71
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Video scaling filter"
19970 msgstr "Algemene video verstellings"
19972 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
19973 msgid "Padd"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
19977 msgid "Deinterlace mode"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
19981 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19982 msgstr ""
19984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
19985 msgid "Streaming deinterlace mode"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
19989 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19990 msgstr ""
19992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Deinterlacing video filter"
19995 msgstr "Algemene video verstellings"
19997 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
19998 msgid "Input FIFO"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20002 msgid "FIFO which will be read for commands"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Output FIFO"
20008 msgstr "Filters"
20010 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20011 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20012 msgstr ""
20014 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20015 msgid "Dynamic video overlay"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20019 msgid "Overlay"
20020 msgstr ""
20022 #: modules/video_filter/erase.c:55
20023 msgid "Image mask"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/video_filter/erase.c:56
20027 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20028 msgstr ""
20030 #: modules/video_filter/erase.c:59
20031 msgid "X coordinate of the mask."
20032 msgstr ""
20034 #: modules/video_filter/erase.c:61
20035 msgid "Y coordinate of the mask."
20036 msgstr ""
20038 #: modules/video_filter/erase.c:66
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Erase video filter"
20041 msgstr "Filters"
20043 #: modules/video_filter/erase.c:67
20044 msgid "Erase"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/video_filter/extract.c:63
20048 msgid "RGB component to extract"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/video_filter/extract.c:64
20052 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/video_filter/extract.c:75
20056 msgid "Extract RGB component video filter"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20060 msgid "video-filter-event"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20064 msgid "Gaussian's std deviation"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20068 msgid ""
20069 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20070 "to 3*sigma away in any direction."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Gaussian blur video filter"
20076 msgstr "Filters"
20078 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20079 msgid "Gaussian Blur"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Distort mode"
20085 msgstr "Filters"
20087 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20088 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20092 msgid "Gradient image type"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20096 msgid ""
20097 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20098 "keep colors."
20099 msgstr ""
20101 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20102 msgid "Apply cartoon effect"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20106 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20107 msgstr ""
20109 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20110 msgid "Edge"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20114 msgid "Hough"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Gradient video filter"
20120 msgstr "Algemene video verstellings"
20122 #: modules/video_filter/grain.c:53
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Grain video filter"
20125 msgstr "Filters"
20127 #: modules/video_filter/grain.c:54
20128 msgid "Grain"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20132 #, fuzzy
20133 msgid "FFmpeg video filter"
20134 msgstr "Filters"
20136 #: modules/video_filter/invert.c:51
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Invert video filter"
20139 msgstr "Filters"
20141 #: modules/video_filter/invert.c:52
20142 msgid "Color inversion"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/video_filter/logo.c:71
20146 msgid "Logo filenames"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/video_filter/logo.c:72
20150 msgid ""
20151 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20152 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20153 "simply enter its filename."
20154 msgstr ""
20156 #: modules/video_filter/logo.c:75
20157 msgid "Logo animation # of loops"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/video_filter/logo.c:76
20161 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/video_filter/logo.c:78
20165 msgid "Logo individual image time in ms"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/video_filter/logo.c:79
20169 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20170 msgstr ""
20172 #: modules/video_filter/logo.c:82
20173 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20174 msgstr ""
20176 #: modules/video_filter/logo.c:85
20177 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/video_filter/logo.c:87
20181 msgid "Transparency of the logo"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/video_filter/logo.c:88
20185 msgid ""
20186 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20187 "opacity)."
20188 msgstr ""
20190 #: modules/video_filter/logo.c:90
20191 msgid "Logo position"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/video_filter/logo.c:92
20195 msgid ""
20196 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20197 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/video_filter/logo.c:104
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Logo video filter"
20203 msgstr "Filters"
20205 #: modules/video_filter/logo.c:106
20206 msgid "Logo overlay"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/video_filter/logo.c:127
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Logo sub filter"
20212 msgstr "Filters"
20214 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20215 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20219 msgid "Magnify"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/video_filter/marq.c:88
20223 msgid ""
20224 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20225 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20226 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20227 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20228 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20229 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20230 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20231 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20232 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20233 msgstr ""
20235 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20236 msgid "X offset, from the left screen edge."
20237 msgstr ""
20239 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20240 msgid "Y offset, down from the top."
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_filter/marq.c:107
20244 msgid "Timeout"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_filter/marq.c:108
20248 msgid ""
20249 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20250 "(remains forever)."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/video_filter/marq.c:111
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Refresh period in ms"
20256 msgstr "Filters"
20258 #: modules/video_filter/marq.c:112
20259 msgid ""
20260 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20261 "using meta data or time format string sequences."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/video_filter/marq.c:128
20265 msgid "Marquee position"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/video_filter/marq.c:130
20269 msgid ""
20270 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20271 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20272 "6 = top-right)."
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/marq.c:146
20276 msgid "Marquee"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20280 msgid "Misc"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/marq.c:175
20284 msgid "Marquee display"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20288 msgid ""
20289 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20290 "opaque (default)."
20291 msgstr ""
20293 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20294 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20295 msgstr ""
20297 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20298 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20299 msgstr ""
20301 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20302 msgid "Top left corner X coordinate"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20306 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20307 msgstr ""
20309 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20310 msgid "Top left corner Y coordinate"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20314 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20315 msgstr ""
20317 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20318 msgid "Border width"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20322 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20323 msgstr ""
20325 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20326 msgid "Border height"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20330 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20331 msgstr ""
20333 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Mosaic alignment"
20336 msgstr "Video kodeks"
20338 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20339 msgid ""
20340 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20341 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20342 "6 = top-right)."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20346 msgid "Positioning method"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20350 msgid ""
20351 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20352 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20353 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20354 msgstr ""
20356 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20357 #: modules/video_filter/wall.c:60
20358 msgid "Number of rows"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20362 msgid ""
20363 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20364 "to \"fixed\")."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20368 #: modules/video_filter/wall.c:56
20369 msgid "Number of columns"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20373 msgid ""
20374 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20375 "set to \"fixed\"."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20379 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20380 msgstr ""
20382 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20383 msgid "Keep original size"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20387 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20388 msgstr ""
20390 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20391 msgid "Elements order"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20395 msgid ""
20396 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20397 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20398 "bridge\" module."
20399 msgstr ""
20401 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20402 msgid "Offsets in order"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20406 msgid ""
20407 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20408 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20409 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20410 msgstr ""
20412 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20413 msgid ""
20414 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20415 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20416 "input."
20417 msgstr ""
20419 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20420 msgid "fixed"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20424 #, fuzzy
20425 msgid "offsets"
20426 msgstr "Video kodeks"
20428 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Mosaic video sub filter"
20431 msgstr "Filters"
20433 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20434 msgid "Mosaic"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20438 msgid "Blur factor (1-127)"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20442 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20443 msgstr ""
20445 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Motion blur filter"
20448 msgstr "Filters"
20450 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Motion detect video filter"
20453 msgstr "Filters"
20455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20456 msgid "Motion Detect"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/video_filter/noise.c:53
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Noise video filter"
20462 msgstr "Filters"
20464 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20465 msgid "OpenCV face detection example filter"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20469 msgid "OpenCV example"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20473 msgid "Haar cascade filename"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20477 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20481 msgid "Use input chroma unaltered"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20485 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20489 msgid "RGB32"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20493 msgid "Don't display any video"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20497 msgid "Display the input video"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20501 msgid "Display the processed video"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20505 msgid "Show only errors"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20509 msgid "Show errors and warnings"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20513 msgid "Show everything including debug messages"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20517 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20521 msgid "OpenCV"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20525 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20529 msgid ""
20530 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20531 "OpenCV filter"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20535 msgid "OpenCV filter chroma"
20536 msgstr ""
20538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20539 msgid ""
20540 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20544 msgid "Wrapper filter output"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20548 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20552 msgid "Wrapper filter verbosity"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20556 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20560 msgid "OpenCV internal filter name"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20564 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Configuration file"
20570 msgstr "Filters"
20572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20573 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20577 msgid "Path to OSD menu images"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20581 msgid ""
20582 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20583 "configuration file."
20584 msgstr ""
20586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20587 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20588 msgstr ""
20590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20591 msgid "Menu position"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20595 msgid ""
20596 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20597 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20598 "6 = top-right)."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20602 msgid "Menu timeout"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20606 msgid ""
20607 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20608 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20609 "visible."
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20613 msgid "Menu update interval"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20617 msgid ""
20618 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20619 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20620 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20621 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20622 msgstr ""
20624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
20625 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20629 msgid ""
20630 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20631 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20632 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20633 "is fully transparent (value 0)."
20634 msgstr ""
20636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20637 msgid "On Screen Display menu"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20641 msgid ""
20642 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20646 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20650 msgid "Active windows"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20654 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20658 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20662 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20666 msgid ""
20667 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20668 "misalignment due to autoratio control)"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20672 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20676 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20680 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20684 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20688 msgid "Attenuation"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20692 msgid ""
20693 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20694 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20698 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20702 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20706 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20710 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20714 msgid "Attenuation, end (in %)"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20722 msgid "middle position (in %)"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20726 msgid ""
20727 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20728 "of blended zone"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20732 msgid "Gamma (Red) correction"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20736 msgid ""
20737 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20741 msgid "Gamma (Green) correction"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20745 msgid ""
20746 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20750 msgid "Gamma (Blue) correction"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20754 msgid ""
20755 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20759 msgid "Black Crush for Red"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20763 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20767 msgid "Black Crush for Green"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20771 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20775 msgid "Black Crush for Blue"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20783 msgid "White Crush for Red"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20787 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20791 msgid "White Crush for Green"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20795 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20799 msgid "White Crush for Blue"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20807 msgid "Black Level for Red"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20811 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20815 msgid "Black Level for Green"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20819 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20823 msgid "Black Level for Blue"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20831 msgid "White Level for Red"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20835 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20839 msgid "White Level for Green"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20843 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20847 msgid "White Level for Blue"
20848 msgstr ""
20850 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20851 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
20855 msgid "Xinerama option"
20856 msgstr ""
20858 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
20859 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/video_filter/postproc.c:59
20863 msgid "Post processing quality"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/video_filter/postproc.c:61
20867 msgid ""
20868 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
20869 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
20870 "looking pictures."
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_filter/postproc.c:65
20874 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_filter/postproc.c:75
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Video post processing filter"
20880 msgstr "Algemene video verstellings"
20882 #: modules/video_filter/postproc.c:225
20883 msgid "Lowest"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/video_filter/postproc.c:228
20887 msgid "Highest"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Psychedelic video filter"
20893 msgstr "Filters"
20895 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
20896 msgid "Number of puzzle rows"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
20900 msgid "Number of puzzle columns"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
20904 msgid "Make one tile a black slot"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20908 msgid ""
20909 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20910 msgstr ""
20912 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
20913 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
20917 msgid "Puzzle"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
20921 msgid "VNC Host"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
20925 msgid "VNC hostname or IP address."
20926 msgstr ""
20928 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
20929 msgid "VNC Port"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
20933 msgid "VNC portnumber."
20934 msgstr ""
20936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
20937 msgid "VNC Password"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
20941 msgid "VNC password."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
20945 #, fuzzy
20946 msgid "VNC poll interval"
20947 msgstr "Algemeen"
20949 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
20950 msgid ""
20951 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
20955 #, fuzzy
20956 msgid "VNC polling"
20957 msgstr "Filters"
20959 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
20960 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
20961 msgstr ""
20963 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
20964 msgid "Mouse events"
20965 msgstr ""
20967 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
20968 msgid ""
20969 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
20970 msgstr ""
20972 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
20973 msgid "Key events"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
20977 msgid "Send key events to VNC host."
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
20981 msgid ""
20982 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
20983 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20984 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20985 "is fully transparent (value 0)."
20986 msgstr ""
20988 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
20989 msgid "Remote-OSD over VNC"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
20993 msgid "Remote-OSD"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_filter/ripple.c:53
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Ripple video filter"
20999 msgstr "Filters"
21001 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21002 msgid "Angle in degrees"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21006 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Rotate video filter"
21012 msgstr "Filters"
21014 #: modules/video_filter/rss.c:129
21015 msgid "Feed URLs"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_filter/rss.c:130
21019 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21020 msgstr ""
21022 #: modules/video_filter/rss.c:131
21023 msgid "Speed of feeds"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/video_filter/rss.c:132
21027 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21028 msgstr ""
21030 #: modules/video_filter/rss.c:133
21031 msgid "Max length"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/video_filter/rss.c:134
21035 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/rss.c:136
21039 msgid "Refresh time"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/video_filter/rss.c:137
21043 msgid ""
21044 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21045 "feeds are never updated."
21046 msgstr ""
21048 #: modules/video_filter/rss.c:139
21049 msgid "Feed images"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/video_filter/rss.c:140
21053 msgid "Display feed images if available."
21054 msgstr ""
21056 #: modules/video_filter/rss.c:147
21057 msgid ""
21058 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21059 "totally opaque."
21060 msgstr ""
21062 #: modules/video_filter/rss.c:160
21063 msgid "Text position"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/video_filter/rss.c:162
21067 msgid ""
21068 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21069 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21070 "right)."
21071 msgstr ""
21073 #: modules/video_filter/rss.c:166
21074 msgid "Title display mode"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/video_filter/rss.c:167
21078 msgid ""
21079 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21080 "images are enabled, 1 otherwise."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/rss.c:182
21084 msgid "Don't show"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/video_filter/rss.c:182
21088 msgid "Always visible"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/video_filter/rss.c:182
21092 msgid "Scroll with feed"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/video_filter/rss.c:222
21096 msgid "RSS and Atom feed display"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21100 #, fuzzy
21101 msgid "RV32 conversion filter"
21102 msgstr "Algemene video verstellings"
21104 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21105 msgid "Seam Carving video filter"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21109 msgid "Seam Carving"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21113 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21117 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21118 msgstr ""
21120 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21121 msgid "Augment contrast between contours."
21122 msgstr ""
21124 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Sharpen video filter"
21127 msgstr "Filters"
21129 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21130 msgid "Scaling mode"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21134 msgid "Scaling mode to use."
21135 msgstr ""
21137 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21138 msgid "Fast bilinear"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21142 msgid "Bilinear"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21146 msgid "Bicubic (good quality)"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21150 msgid "Experimental"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21154 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21158 msgid "Area"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21162 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21166 msgid "Gauss"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21170 msgid "SincR"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21174 msgid "Lanczos"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21178 msgid "Bicubic spline"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/video_filter/transform.c:65
21182 msgid "Transform type"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/video_filter/transform.c:66
21186 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/video_filter/transform.c:69
21190 msgid "Rotate by 90 degrees"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/video_filter/transform.c:70
21194 msgid "Rotate by 180 degrees"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/video_filter/transform.c:70
21198 msgid "Rotate by 270 degrees"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/video_filter/transform.c:71
21202 msgid "Flip horizontally"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/video_filter/transform.c:71
21206 msgid "Flip vertically"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/video_filter/transform.c:76
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Video transformation filter"
21212 msgstr "Algemene video verstellings"
21214 #: modules/video_filter/wall.c:57
21215 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21216 msgstr ""
21218 #: modules/video_filter/wall.c:61
21219 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21220 msgstr ""
21222 #: modules/video_filter/wall.c:65
21223 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/video_filter/wall.c:68
21227 msgid "Element aspect ratio"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/video_filter/wall.c:69
21231 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21232 msgstr ""
21234 #: modules/video_filter/wall.c:75
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Wall video filter"
21237 msgstr "Filters"
21239 #: modules/video_filter/wall.c:76
21240 msgid "Image wall"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/video_filter/wave.c:54
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Wave video filter"
21246 msgstr "Filters"
21248 #: modules/video_output/aa.c:58
21249 msgid "ASCII Art"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_output/aa.c:61
21253 msgid "ASCII-art video output"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/video_output/caca.c:83
21257 msgid "Color ASCII art video output"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/video_output/directfb.c:72
21261 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/video_output/fb.c:82
21265 msgid "Run fb on current tty."
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_output/fb.c:84
21269 msgid ""
21270 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21271 "handling with caution)"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/video_output/fb.c:95
21275 msgid "Framebuffer resolution to use."
21276 msgstr ""
21278 #: modules/video_output/fb.c:97
21279 msgid ""
21280 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21281 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/video_output/fb.c:100
21285 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_output/fb.c:102
21289 msgid ""
21290 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21291 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21292 "in software."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/video_output/fb.c:121
21296 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21300 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21301 msgid "X11 display"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/video_output/ggi.c:61
21305 msgid ""
21306 "X11 hardware display to use.\n"
21307 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21308 msgstr ""
21310 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21311 msgid "HD1000 video output"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/video_output/image.c:53
21315 msgid "Image format"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/video_output/image.c:54
21319 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21320 msgstr ""
21322 #: modules/video_output/image.c:57
21323 msgid ""
21324 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21325 "characteristics."
21326 msgstr ""
21328 #: modules/video_output/image.c:62
21329 msgid ""
21330 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21331 "video characteristics."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_output/image.c:66
21335 msgid "Recording ratio"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_output/image.c:67
21339 msgid ""
21340 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21341 msgstr ""
21343 #: modules/video_output/image.c:70
21344 msgid "Filename prefix"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/video_output/image.c:71
21348 msgid ""
21349 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21350 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/video_output/image.c:75
21354 msgid "Always write to the same file"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/video_output/image.c:76
21358 msgid ""
21359 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21360 "this case, the number is not appended to the filename."
21361 msgstr ""
21363 #: modules/video_output/image.c:87
21364 msgid "Image video output"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/video_output/mga.c:62
21368 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21372 msgid "DirectX 3D video output"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21376 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21380 msgid ""
21381 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21382 "doesn't have any effect when using overlays."
21383 msgstr ""
21385 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21386 msgid "Use video buffers in system memory"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21390 msgid ""
21391 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21392 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21393 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21394 "doesn't have any effect when using overlays."
21395 msgstr ""
21397 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21398 msgid "Use triple buffering for overlays"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21402 msgid ""
21403 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21404 "better video quality (no flickering)."
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21408 msgid "Name of desired display device"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21412 msgid ""
21413 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21414 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21415 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21419 msgid "Enable wallpaper mode "
21420 msgstr ""
21422 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21423 msgid ""
21424 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21425 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21426 "desktop must not already have a wallpaper."
21427 msgstr ""
21429 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21430 msgid "DirectX video output"
21431 msgstr ""
21433 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21434 msgid "Wallpaper"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21438 msgid "OpenGL video output"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21442 msgid "Windows GAPI video output"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21446 msgid "Windows GDI video output"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21450 msgid "Cube"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21454 msgid "Transparent Cube"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_output/opengl.c:127
21458 msgid "Cylinder"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_output/opengl.c:127
21462 msgid "Torus"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/video_output/opengl.c:127
21466 msgid "Sphere"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_output/opengl.c:127
21470 msgid "SQUAREXY"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_output/opengl.c:127
21474 msgid "SQUARER"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/video_output/opengl.c:127
21478 msgid "ASINXY"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/video_output/opengl.c:127
21482 msgid "ASINR"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/video_output/opengl.c:127
21486 msgid "SINEXY"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/video_output/opengl.c:127
21490 msgid "SINER"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/video_output/opengl.c:155
21494 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21495 msgstr ""
21497 #: modules/video_output/opengl.c:156
21498 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/video_output/opengl.c:157
21502 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_output/opengl.c:158
21506 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_output/opengl.c:159
21510 msgid "Point of view x-coordinate"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_output/opengl.c:160
21514 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_output/opengl.c:162
21518 msgid "Point of view y-coordinate"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/video_output/opengl.c:163
21522 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_output/opengl.c:165
21526 msgid "Point of view z-coordinate"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/video_output/opengl.c:166
21530 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21531 msgstr ""
21533 #: modules/video_output/opengl.c:169
21534 #, fuzzy
21535 msgid "OpenGL Provider"
21536 msgstr "Filters"
21538 #: modules/video_output/opengl.c:170
21539 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/video_output/opengl.c:171
21543 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/video_output/opengl.c:172
21547 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21548 msgstr ""
21550 #: modules/video_output/opengl.c:176
21551 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21552 msgstr ""
21554 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21555 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21559 msgid "QT Embedded display"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21563 msgid ""
21564 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21565 "the DISPLAY environment variable."
21566 msgstr ""
21568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21569 msgid "QT Embedded video output"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_output/sdl.c:115
21573 msgid "SDL chroma format"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/video_output/sdl.c:117
21577 msgid ""
21578 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21579 "improve performances by using the most efficient one."
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_output/sdl.c:127
21583 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21587 msgid "Snapshot width"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21591 msgid "Width of the snapshot image."
21592 msgstr ""
21594 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21595 msgid "Snapshot height"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21599 msgid "Height of the snapshot image."
21600 msgstr ""
21602 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21603 msgid "Chroma"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21607 msgid ""
21608 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21609 msgstr ""
21611 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21612 msgid "Cache size (number of images)"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21616 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21620 msgid "Snapshot module"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21624 msgid "SVGAlib video output"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/video_output/vmem.c:51
21628 msgid "Video memory buffer width."
21629 msgstr ""
21631 #: modules/video_output/vmem.c:54
21632 msgid "Video memory buffer height."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/video_output/vmem.c:56
21636 msgid "Pitch"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/video_output/vmem.c:57
21640 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21641 msgstr ""
21643 #: modules/video_output/vmem.c:60
21644 msgid ""
21645 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21646 msgstr ""
21648 #: modules/video_output/vmem.c:63
21649 msgid "Lock function"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/video_output/vmem.c:64
21653 msgid ""
21654 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21655 "memory address for use by the video renderer."
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_output/vmem.c:68
21659 msgid "Unlock function"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/video_output/vmem.c:69
21663 msgid "Address of the unlocking callback function"
21664 msgstr ""
21666 #: modules/video_output/vmem.c:71
21667 msgid "Callback data"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/video_output/vmem.c:72
21671 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/video_output/vmem.c:75
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Video memory module"
21677 msgstr "Video kodeks"
21679 #: modules/video_output/vmem.c:76
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Video memory"
21682 msgstr "Video verstellings"
21684 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21685 msgid "XVideo adaptor number"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21689 msgid ""
21690 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21691 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21692 msgstr ""
21694 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21696 msgid "Alternate fullscreen method"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21701 msgid ""
21702 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21703 "its drawbacks.\n"
21704 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21705 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21706 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21707 "show on top of the video."
21708 msgstr ""
21710 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21712 msgid ""
21713 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21714 "DISPLAY environment variable."
21715 msgstr ""
21717 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21719 msgid "Use shared memory"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21723 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21724 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
21728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21729 msgid "Screen for fullscreen mode."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
21733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21734 msgid ""
21735 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21736 "1 for the second."
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
21740 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21744 msgid "X11 video output"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21748 msgid ""
21749 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21750 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21751 msgstr ""
21753 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21754 msgid "XVimage chroma format"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21758 msgid ""
21759 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21760 "to improve performances by using the most efficient one."
21761 msgstr ""
21763 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21764 msgid "XVideo extension video output"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21768 msgid "XVMC adaptor number"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21772 msgid ""
21773 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21774 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21775 msgstr ""
21777 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21778 msgid "X11 display name"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21782 msgid ""
21783 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21784 "the value of the DISPLAY environment variable."
21785 msgstr ""
21787 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21788 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21789 msgstr ""
21791 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21792 msgid ""
21793 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21794 "0 for first screen, 1 for the second."
21795 msgstr ""
21797 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21798 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21802 msgid "You can choose the crop style to apply."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21806 msgid "XVMC extension video output"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21810 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/visualization/goom.c:61
21814 msgid "Goom display width"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/visualization/goom.c:62
21818 msgid "Goom display height"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/visualization/goom.c:63
21822 msgid ""
21823 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21824 "will be prettier but more CPU intensive)."
21825 msgstr ""
21827 #: modules/visualization/goom.c:66
21828 msgid "Goom animation speed"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/visualization/goom.c:67
21832 msgid ""
21833 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21834 msgstr ""
21836 #: modules/visualization/goom.c:73
21837 msgid "Goom"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/visualization/goom.c:74
21841 msgid "Goom effect"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Effects list"
21847 msgstr "Video kodeks"
21849 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21850 msgid ""
21851 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21852 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21853 msgstr ""
21855 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
21856 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
21860 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21861 msgstr ""
21863 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
21864 msgid "Number of bands"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
21868 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
21872 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21873 msgstr ""
21875 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
21876 msgid "Band separator"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
21880 msgid "Number of blank pixels between bands."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
21884 msgid "Amplification"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
21888 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21889 msgstr ""
21891 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
21892 msgid "Enable peaks"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
21896 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
21900 msgid "Enable original graphic spectrum"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
21904 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21905 msgstr ""
21907 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
21908 msgid "Enable bands"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
21912 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21913 msgstr ""
21915 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
21916 msgid "Enable base"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
21920 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21921 msgstr ""
21923 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
21924 msgid "Base pixel radius"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
21928 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21929 msgstr ""
21931 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Spectral sections"
21934 msgstr "Video verstellings"
21936 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
21937 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21938 msgstr ""
21940 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
21941 msgid "Peak height"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
21945 msgid "Total pixel height of the peak items."
21946 msgstr ""
21948 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
21949 msgid "Peak extra width"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
21953 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21954 msgstr ""
21956 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
21957 msgid "V-plane color"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
21961 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
21965 msgid "Number of stars"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
21969 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21970 msgstr ""
21972 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21973 msgid "Visualizer"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Visualizer filter"
21979 msgstr "Filters"
21981 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
21982 msgid "Spectrum analyser"
21983 msgstr ""
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
21987 #~ msgstr "Filters"
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "Subtitles languages"
21991 #~ msgstr "Video kodeks"
21993 #, fuzzy
21994 #~ msgid "Skip Frames"
21995 #~ msgstr "Video kodeks"
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid "Display Device"
21999 #~ msgstr "Video verstellings"
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "Subpicture Filters"
22003 #~ msgstr "Video kodeks"
22005 #, fuzzy
22006 #~ msgid "Save settings"
22007 #~ msgstr "Video verstellings"
22009 #, fuzzy
22010 #~ msgid "Interface settings"
22011 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22013 #, fuzzy
22014 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22015 #~ msgstr "Video kodeks"
22017 #, fuzzy
22018 #~ msgid "Playlist item info"
22019 #~ msgstr "Filters"
22021 #, fuzzy
22022 #~ msgid "Open..."
22023 #~ msgstr "Filters"
22025 #, fuzzy
22026 #~ msgid "Use a subtitles file"
22027 #~ msgstr "Video kodeks"
22029 #, fuzzy
22030 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22031 #~ msgstr "Video kodeks"
22033 #, fuzzy
22034 #~ msgid "File:"
22035 #~ msgstr "Filters"
22037 #, fuzzy
22038 #~ msgid "&Open Playlist..."
22039 #~ msgstr "Filters"
22041 #, fuzzy
22042 #~ msgid "&Save Playlist..."
22043 #~ msgstr "Filters"
22045 #, fuzzy
22046 #~ msgid "&View items"
22047 #~ msgstr "Video kodeks"
22049 #, fuzzy
22050 #~ msgid "XSPF playlist"
22051 #~ msgstr "Filters"
22053 #, fuzzy
22054 #~ msgid "Playlist is empty"
22055 #~ msgstr "Filters"
22057 #, fuzzy
22058 #~ msgid "Subtitles codec"
22059 #~ msgstr "Video kodeks"
22061 #, fuzzy
22062 #~ msgid "Subtitles overlay"
22063 #~ msgstr "Video kodeks"
22065 #, fuzzy
22066 #~ msgid "Subtitle options"
22067 #~ msgstr "Video kodeks"
22069 #, fuzzy
22070 #~ msgid "Subtitles file"
22071 #~ msgstr "Video kodeks"
22073 #, fuzzy
22074 #~ msgid "Open file"
22075 #~ msgstr "Filters"
22077 #, fuzzy
22078 #~ msgid "Save to file"
22079 #~ msgstr "Video kodeks"
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "Cartoon effect"
22083 #~ msgstr "Video kodeks"
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "Wave effect"
22087 #~ msgstr "Video kodeks"
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Video Options"
22091 #~ msgstr "Video verstellings"
22093 #, fuzzy
22094 #~ msgid "Playing"
22095 #~ msgstr "Filters"
22097 #, fuzzy
22098 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22099 #~ msgstr "Filters"
22101 #, fuzzy
22102 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22103 #~ msgstr "Filters"
22105 #, fuzzy
22106 #~ msgid "V&iew"
22107 #~ msgstr "Video"
22109 #, fuzzy
22110 #~ msgid "&Settings"
22111 #~ msgstr "Video verstellings"
22113 #, fuzzy
22114 #~ msgid "Previous playlist item"
22115 #~ msgstr "Filters"
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "Next playlist item"
22119 #~ msgstr "Filters"
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "Play faster"
22123 #~ msgstr "Filters"
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22127 #~ msgstr "VLC voorkeure"
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "Open &File..."
22131 #~ msgstr "Filters"
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Open D&irectory..."
22135 #~ msgstr "Filters"
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid "&Preferences..."
22139 #~ msgstr "VLC voorkeure"
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "Minimal interface"
22143 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Playlist view"
22147 #~ msgstr "Filters"
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Distortion"
22151 #~ msgstr "Filters"
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Adds distortion effects"
22155 #~ msgstr "Filters"
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Video canvas width"
22159 #~ msgstr "Video verstellings"
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Video canvas height"
22163 #~ msgstr "Video verstellings"
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Security options"
22167 #~ msgstr "Video kodeks"
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Network policy"
22171 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "General Info"
22175 #~ msgstr "Algemeen"
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Distribution License"
22179 #~ msgstr "Filters"
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Video Codec"
22183 #~ msgstr "Video kodeks"
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22187 #~ msgstr "Video kodeks"
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22191 #~ msgstr "Video kodeks"
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "Select the device"
22195 #~ msgstr "Video kodeks"
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Save file..."
22199 #~ msgstr "Video kodeks"