audiobargraph_v: use NULL
[vlc/gmpfix.git] / po / gu.po
blob92d6a6f632ab97ff897c14a1ed0ee72aea89e9d8
1 # Gujarati translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Goswami Hardikpuri Kishorpuri <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
15 "trans/language/gu_IN/)\n"
16 "Language: gu_IN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "મધ્યસ્તી"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ધ્વની"
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "દ્રશ્યાંકન"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "વધારાનું"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "ફિલ્માંકન"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:125
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:135
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:137
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:152
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid "VOD"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
312 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
317 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
318 msgid "Playlist"
319 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid ""
323 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
324 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:174
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:175
332 msgid "Services discovery"
333 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી  "
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
338 "playlist."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
343 msgid "Advanced"
344 msgstr "ઉન્નત"
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care..."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
351 msgid "Advanced settings"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
355 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
357 msgid "Network"
358 msgstr "નેટવર્ક"
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:199
369 msgid "Dialog providers can be configured here."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:202
373 msgid ""
374 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
375 "example by setting the subtitle type or file name."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_interface.h:134
379 msgid ""
380 "\n"
381 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
382 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:46
386 msgid "&Open File..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:47
390 msgid "&Advanced Open..."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:48
394 msgid "Open D&irectory..."
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_intf_strings.h:49
398 msgid "Open &Folder..."
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_intf_strings.h:50
402 msgid "Select one or more files to open"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
406 msgid "Select Directory"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Folder"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:55
414 msgid "Media &Information"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:56
418 msgid "&Codec Information"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:57
422 msgid "&Messages"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:58
426 msgid "Jump to Specific &Time"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_intf_strings.h:59
430 msgid "Custom &Bookmarks"
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_intf_strings.h:60
434 msgid "&VLM Configuration"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:62
438 msgid "&About"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
442 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
448 msgid "Play"
449 msgstr "વગાડો"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:66
452 msgid "Remove Selected"
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:67
456 msgid "Information..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:68
460 msgid "Create Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:69
464 msgid "Create Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:70
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:71
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:72
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:73
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr "રીપીટ ૧ વાર"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
497 msgid "Random"
498 msgstr "આડું અવળું"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
501 msgid "Random Off"
502 msgstr "આડું અવળું બંધ "
504 #: include/vlc_intf_strings.h:81
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:84
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:85
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
526 msgid "Search"
527 msgstr "ગોતો"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
531 msgid "Waves"
532 msgstr "તરંગ"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:98
535 msgid ""
536 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
537 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
538 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
539 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
540 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
541 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
542 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
543 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
544 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
545 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
546 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
547 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
548 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
549 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
550 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
551 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
552 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
553 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
554 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
555 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
556 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
557 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
558 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
559 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
560 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
561 msgstr ""
563 #: src/audio_output/filters.c:247
564 msgid "Audio filtering failed"
565 msgstr ""
567 #: src/audio_output/filters.c:248
568 #, c-format
569 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
573 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
575 msgid "Disable"
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
579 msgid "Spectrometer"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:226
583 msgid "Scope"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:229
587 msgid "Spectrum"
588 msgstr ""
590 #: src/audio_output/output.c:232
591 msgid "Vu meter"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
595 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
596 msgid "Equalizer"
597 msgstr "ઈકવીલાઈઝર"
599 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
600 msgid "Audio filters"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:290
604 msgid "Replay gain"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
609 msgid "Stereo audio mode"
610 msgstr ""
612 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr ""
616 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
620 msgid "Stereo"
621 msgstr ""
623 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
624 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
628 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
630 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
631 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
632 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
635 msgid "Left"
636 msgstr "ડાબો"
638 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
639 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
643 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
645 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
646 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
647 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
648 msgid "Right"
649 msgstr "જમનો"
651 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
652 msgid "Reverse stereo"
653 msgstr ""
655 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
656 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
657 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
658 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
661 msgid "Automatic"
662 msgstr "સ્વ્નીયાન્ત્ર્ણ"
664 #: src/config/file.c:458
665 msgid "boolean"
666 msgstr ""
668 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
669 msgid "integer"
670 msgstr ""
672 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
673 msgid "float"
674 msgstr ""
676 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
677 msgid "string"
678 msgstr ""
680 #: src/config/help.c:127
681 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
682 msgstr ""
684 #: src/config/help.c:131
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
688 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
689 "They will be enqueued in the playlist.\n"
690 "The first item specified will be played first.\n"
691 "\n"
692 "Options-styles:\n"
693 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
694 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
695 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
696 "            and that overrides previous settings.\n"
697 "\n"
698 "Stream MRL syntax:\n"
699 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
700 "  [:option=value ...]\n"
701 "\n"
702 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
703 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
704 "\n"
705 "URL syntax:\n"
706 "  file:///path/file              Plain media file\n"
707 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
708 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
709 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
710 "  screen://                      Screen capture\n"
711 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
712 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
713 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
714 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
715 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
716 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
717 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: src/config/help.c:514
722 msgid " (default enabled)"
723 msgstr ""
725 #: src/config/help.c:515
726 msgid " (default disabled)"
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
730 #: src/config/help.c:692
731 msgid "Note:"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
735 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:694
739 #, c-format
740 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
741 msgid_plural ""
742 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
743 msgstr[0] ""
744 msgstr[1] ""
746 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
747 msgid ""
748 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
749 "modules."
750 msgstr ""
752 #: src/config/help.c:790
753 #, c-format
754 msgid "VLC version %s (%s)\n"
755 msgstr ""
757 #: src/config/help.c:792
758 #, c-format
759 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:794
763 #, c-format
764 msgid "Compiler: %s\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:827
768 msgid ""
769 "\n"
770 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
771 msgstr ""
773 #: src/config/help.c:841
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Press the RETURN key to continue...\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/keys.c:56
780 msgid "Backspace"
781 msgstr ""
783 #: src/config/keys.c:57
784 msgid "Brightness Down"
785 msgstr ""
787 #: src/config/keys.c:58
788 msgid "Brightness Up"
789 msgstr ""
791 #: src/config/keys.c:59
792 msgid "Browser Back"
793 msgstr ""
795 #: src/config/keys.c:60
796 msgid "Browser Favorites"
797 msgstr ""
799 #: src/config/keys.c:61
800 msgid "Browser Forward"
801 msgstr ""
803 #: src/config/keys.c:62
804 msgid "Browser Home"
805 msgstr ""
807 #: src/config/keys.c:63
808 msgid "Browser Refresh"
809 msgstr ""
811 #: src/config/keys.c:64
812 msgid "Browser Search"
813 msgstr ""
815 #: src/config/keys.c:65
816 msgid "Browser Stop"
817 msgstr ""
819 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
821 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
822 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
823 msgid "Delete"
824 msgstr ""
826 #: src/config/keys.c:67
827 msgid "Down"
828 msgstr ""
830 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
831 msgid "End"
832 msgstr ""
834 #: src/config/keys.c:69
835 msgid "Enter"
836 msgstr ""
838 #: src/config/keys.c:70
839 msgid "Esc"
840 msgstr ""
842 #: src/config/keys.c:71
843 msgid "F1"
844 msgstr ""
846 #: src/config/keys.c:72
847 msgid "F10"
848 msgstr ""
850 #: src/config/keys.c:73
851 msgid "F11"
852 msgstr ""
854 #: src/config/keys.c:74
855 msgid "F12"
856 msgstr ""
858 #: src/config/keys.c:75
859 msgid "F2"
860 msgstr ""
862 #: src/config/keys.c:76
863 msgid "F3"
864 msgstr ""
866 #: src/config/keys.c:77
867 msgid "F4"
868 msgstr ""
870 #: src/config/keys.c:78
871 msgid "F5"
872 msgstr ""
874 #: src/config/keys.c:79
875 msgid "F6"
876 msgstr ""
878 #: src/config/keys.c:80
879 msgid "F7"
880 msgstr ""
882 #: src/config/keys.c:81
883 msgid "F8"
884 msgstr ""
886 #: src/config/keys.c:82
887 msgid "F9"
888 msgstr ""
890 #: src/config/keys.c:83
891 msgid "Home"
892 msgstr ""
894 #: src/config/keys.c:84
895 msgid "Insert"
896 msgstr ""
898 #: src/config/keys.c:86
899 msgid "Media Angle"
900 msgstr ""
902 #: src/config/keys.c:87
903 msgid "Media Audio Track"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:88
907 msgid "Media Forward"
908 msgstr ""
910 #: src/config/keys.c:89
911 msgid "Media Menu"
912 msgstr ""
914 #: src/config/keys.c:90
915 msgid "Media Next Frame"
916 msgstr ""
918 #: src/config/keys.c:91
919 msgid "Media Next Track"
920 msgstr ""
922 #: src/config/keys.c:92
923 msgid "Media Play Pause"
924 msgstr ""
926 #: src/config/keys.c:93
927 msgid "Media Prev Frame"
928 msgstr ""
930 #: src/config/keys.c:94
931 msgid "Media Prev Track"
932 msgstr ""
934 #: src/config/keys.c:95
935 msgid "Media Record"
936 msgstr ""
938 #: src/config/keys.c:96
939 msgid "Media Repeat"
940 msgstr ""
942 #: src/config/keys.c:97
943 msgid "Media Rewind"
944 msgstr ""
946 #: src/config/keys.c:98
947 msgid "Media Select"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:99
951 msgid "Media Shuffle"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:100
955 msgid "Media Stop"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:101
959 msgid "Media Subtitle"
960 msgstr ""
962 #: src/config/keys.c:102
963 msgid "Media Time"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:103
967 msgid "Media View"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
971 msgid "Menu"
972 msgstr ""
974 #: src/config/keys.c:105
975 msgid "Mouse Wheel Down"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:106
979 msgid "Mouse Wheel Left"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:107
983 msgid "Mouse Wheel Right"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:108
987 msgid "Mouse Wheel Up"
988 msgstr ""
990 #: src/config/keys.c:109
991 msgid "Page Down"
992 msgstr ""
994 #: src/config/keys.c:110
995 msgid "Page Up"
996 msgstr ""
998 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
999 msgid "Space"
1000 msgstr ""
1002 #: src/config/keys.c:113
1003 msgid "Tab"
1004 msgstr ""
1006 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1008 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1009 msgid "Unset"
1010 msgstr ""
1012 #: src/config/keys.c:115
1013 msgid "Up"
1014 msgstr ""
1016 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1017 msgid "Volume Down"
1018 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
1020 #: src/config/keys.c:117
1021 msgid "Volume Mute"
1022 msgstr ""
1024 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1025 msgid "Volume Up"
1026 msgstr "અવાજ વધારો"
1028 #: src/config/keys.c:119
1029 msgid "Zoom In"
1030 msgstr ""
1032 #: src/config/keys.c:120
1033 msgid "Zoom Out"
1034 msgstr ""
1036 #: src/config/keys.c:248
1037 msgid "Ctrl+"
1038 msgstr ""
1040 #: src/config/keys.c:249
1041 msgid "Alt+"
1042 msgstr ""
1044 #: src/config/keys.c:250
1045 msgid "Shift+"
1046 msgstr ""
1048 #: src/config/keys.c:251
1049 msgid "Meta+"
1050 msgstr ""
1052 #: src/config/keys.c:252
1053 msgid "Command+"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/control.c:226
1057 #, c-format
1058 msgid "Bookmark %i"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/decoder.c:267
1062 msgid "packetizer"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "decoder"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1070 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1073 #: modules/stream_out/es.c:377
1074 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/decoder.c:277
1078 #, c-format
1079 msgid "VLC could not open the %s module."
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/decoder.c:468
1083 msgid "VLC could not open the decoder module."
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/decoder.c:723
1087 msgid "No suitable decoder module"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/decoder.c:724
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1094 "there is no way for you to fix this."
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1098 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1100 msgid "Track"
1101 msgstr "ટ્રેક"
1103 #: src/input/es_out.c:1133
1104 #, c-format
1105 msgid "%s [%s %d]"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1109 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1111 msgid "Program"
1112 msgstr "પ્રોગ્રામ"
1114 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1115 msgid "Scrambled"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:1336
1119 msgid "Yes"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:1989
1123 #, c-format
1124 msgid "Closed captions %u"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:2840
1128 #, c-format
1129 msgid "Stream %d"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1133 msgid "Subtitle"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1137 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1138 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1139 msgid "Type"
1140 msgstr "ટાઇપ"
1142 #: src/input/es_out.c:2867
1143 msgid "Original ID"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1147 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1151 msgid "Codec"
1152 msgstr "કોડેક"
1154 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1156 msgid "Language"
1157 msgstr "ભાષા"
1159 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1161 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1162 msgid "Description"
1163 msgstr "વિવરણ"
1165 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1166 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1167 msgid "Channels"
1168 msgstr "ચેનલ"
1170 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1171 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1172 msgid "Sample rate"
1173 msgstr ""
1175 #: src/input/es_out.c:2899
1176 #, c-format
1177 msgid "%u Hz"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/es_out.c:2909
1181 msgid "Bits per sample"
1182 msgstr ""
1184 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1185 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1189 msgid "Bitrate"
1190 msgstr "બીટરેટ"
1192 #: src/input/es_out.c:2914
1193 #, c-format
1194 msgid "%u kb/s"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/es_out.c:2926
1198 msgid "Track replay gain"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/es_out.c:2928
1202 msgid "Album replay gain"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/es_out.c:2929
1206 #, c-format
1207 msgid "%.2f dB"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1211 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1212 msgid "Resolution"
1213 msgstr "રેસોલ્યુંઝન"
1215 #: src/input/es_out.c:2943
1216 msgid "Display resolution"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1220 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1221 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1222 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1223 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1224 msgid "Frame rate"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/es_out.c:2964
1228 msgid "Decoded format"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/input.c:2426
1232 msgid "Your input can't be opened"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/input.c:2427
1236 #, c-format
1237 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/input.c:2548
1241 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/input.c:2549
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1248 msgstr ""
1250 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1252 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1257 msgid "Title"
1258 msgstr "નામ"
1260 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1262 msgid "Artist"
1263 msgstr "કલાકાર"
1265 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1267 msgid "Genre"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1271 msgid "Copyright"
1272 msgstr ""
1274 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1276 msgid "Album"
1277 msgstr ""
1279 #: src/input/meta.c:60
1280 msgid "Track number"
1281 msgstr ""
1283 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1284 msgid "Rating"
1285 msgstr ""
1287 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1288 msgid "Date"
1289 msgstr ""
1291 #: src/input/meta.c:64
1292 msgid "Setting"
1293 msgstr ""
1295 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1296 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1297 msgid "URL"
1298 msgstr "યુ આર એલ "
1300 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1301 msgid "Now Playing"
1302 msgstr ""
1304 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1305 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1306 msgid "Publisher"
1307 msgstr ""
1309 #: src/input/meta.c:69
1310 msgid "Encoded by"
1311 msgstr ""
1313 #: src/input/meta.c:70
1314 msgid "Artwork URL"
1315 msgstr ""
1317 #: src/input/meta.c:71
1318 msgid "Track ID"
1319 msgstr ""
1321 #: src/input/var.c:158
1322 msgid "Bookmark"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1326 msgid "Programs"
1327 msgstr ""
1329 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1331 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1332 msgid "Chapter"
1333 msgstr "સ્વાધ્યાય"
1335 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1336 msgid "Navigation"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1341 msgid "Video Track"
1342 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1344 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1346 msgid "Audio Track"
1347 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1349 #: src/input/var.c:210
1350 msgid "Subtitle Track"
1351 msgstr ""
1353 #: src/input/var.c:273
1354 msgid "Next title"
1355 msgstr ""
1357 #: src/input/var.c:278
1358 msgid "Previous title"
1359 msgstr ""
1361 #: src/input/var.c:312
1362 #, c-format
1363 msgid "Title %i%s"
1364 msgstr ""
1366 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1367 #, c-format
1368 msgid "Chapter %i"
1369 msgstr ""
1371 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1372 msgid "Next chapter"
1373 msgstr "આવતું સ્વાધ્યાય"
1375 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1376 msgid "Previous chapter"
1377 msgstr "ગયેલું સ્વાધ્યાય"
1379 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1380 #, c-format
1381 msgid "Media: %s"
1382 msgstr ""
1384 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1386 msgid "Add Interface"
1387 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1389 #: src/interface/interface.c:88
1390 msgid "Console"
1391 msgstr ""
1393 #: src/interface/interface.c:92
1394 msgid "Telnet"
1395 msgstr ""
1397 #: src/interface/interface.c:95
1398 msgid "Web"
1399 msgstr ""
1401 #: src/interface/interface.c:98
1402 msgid "Debug logging"
1403 msgstr ""
1405 #: src/interface/interface.c:101
1406 msgid "Mouse Gestures"
1407 msgstr ""
1409 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1410 #: src/libvlc.c:191
1411 msgid "C"
1412 msgstr "gu_IN"
1414 #: src/libvlc.c:611
1415 msgid ""
1416 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1417 "interface."
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1421 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1422 msgid "Zoom"
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1426 msgid "1:4 Quarter"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1430 msgid "1:2 Half"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1434 msgid "1:1 Original"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1438 msgid "2:1 Double"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:64
1442 msgid ""
1443 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1444 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1445 "related options."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:68
1449 msgid "Interface module"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:70
1453 msgid ""
1454 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1455 "automatically select the best module available."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1459 msgid "Extra interface modules"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:76
1463 msgid ""
1464 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1465 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1466 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1467 "\", \"gestures\" ...)"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:83
1471 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:85
1475 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:87
1479 msgid ""
1480 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:90
1485 msgid "Be quiet"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:92
1489 msgid "Turn off all warning and information messages."
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:94
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:96
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:98
1501 msgid "Color messages"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:100
1505 msgid ""
1506 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1507 "needs Linux color support for this to work."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:103
1511 msgid "Show advanced options"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:105
1515 msgid ""
1516 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1517 "available options, including those that most users should never touch."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:109
1521 msgid "Interface interaction"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:111
1525 msgid ""
1526 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1527 "user input is required."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:121
1531 msgid ""
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:127
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:129
1543 msgid ""
1544 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1549 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1550 msgid "Enable audio"
1551 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1553 #: src/libvlc-module.c:135
1554 msgid ""
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:138
1560 msgid "Audio gain"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:140
1564 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:142
1568 msgid "Audio output volume step"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1572 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:147
1576 msgid "Remember the audio volume"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:149
1580 msgid ""
1581 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:152
1585 msgid "Audio desynchronization compensation"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:154
1589 msgid ""
1590 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1591 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:157
1595 msgid "Audio resampler"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:159
1599 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:162
1603 msgid ""
1604 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1605 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1606 "played)."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1611 msgid "Use S/PDIF when available"
1612 msgstr "S/PDIF વાપરો"
1614 #: src/libvlc-module.c:168
1615 msgid ""
1616 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1617 "audio stream being played."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1621 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1622 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1624 #: src/libvlc-module.c:173
1625 msgid ""
1626 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1627 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1628 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1629 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1633 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1634 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1635 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1637 msgid "Auto"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1642 msgid "On"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1647 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1648 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1649 msgid "Off"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:182
1653 msgid "Stereo audio output mode"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:194
1657 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:199
1661 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:203
1665 msgid "Replay gain mode"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:205
1669 msgid "Select the replay gain mode"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:207
1673 msgid "Replay preamp"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:209
1677 msgid ""
1678 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1679 "replay gain information"
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:212
1683 msgid "Default replay gain"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:214
1687 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:216
1691 msgid "Peak protection"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:218
1695 msgid "Protect against sound clipping"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:221
1699 msgid "Enable time stretching audio"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:223
1703 msgid ""
1704 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1705 "audio pitch"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1709 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1710 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1712 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1714 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1716 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1718 msgid "None"
1719 msgstr "કઈ નઈ"
1721 #: src/libvlc-module.c:238
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1724 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1725 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1726 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1727 "options."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:244
1731 msgid "Video output module"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:246
1735 msgid ""
1736 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1741 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1742 msgid "Enable video"
1743 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1745 #: src/libvlc-module.c:251
1746 msgid ""
1747 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1748 "not take place, thus saving some processing power."
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1753 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1755 msgid "Video width"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:256
1759 msgid ""
1760 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1761 "characteristics."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1766 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1768 msgid "Video height"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:261
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1774 "video characteristics."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:264
1778 msgid "Video X coordinate"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:266
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:269
1788 msgid "Video Y coordinate"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:271
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:274
1798 msgid "Video title"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:276
1802 msgid ""
1803 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1804 "interface)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:279
1808 msgid "Video alignment"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:281
1812 msgid ""
1813 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1814 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1815 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1821 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1824 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1825 #: modules/video_filter/rss.c:173
1826 msgid "Center"
1827 msgstr "વચે"
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1830 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1833 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1834 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1837 msgid "Top"
1838 msgstr "ટોપ"
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr "બોટમ"
1849 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1850 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1853 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1854 #: modules/video_filter/rss.c:174
1855 msgid "Top-Left"
1856 msgstr "ટોપ ડાબું"
1858 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1862 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1863 #: modules/video_filter/rss.c:174
1864 msgid "Top-Right"
1865 msgstr "ટોપ જમણું "
1867 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1871 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1872 #: modules/video_filter/rss.c:174
1873 msgid "Bottom-Left"
1874 msgstr "બોટમ ડાબું"
1876 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1880 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1881 #: modules/video_filter/rss.c:174
1882 msgid "Bottom-Right"
1883 msgstr "બોટમ જમણું"
1885 #: src/libvlc-module.c:289
1886 msgid "Zoom video"
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:291
1890 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:293
1894 msgid "Grayscale video output"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:295
1898 msgid ""
1899 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1900 "save some processing power."
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:298
1904 msgid "Embedded video"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:300
1908 msgid "Embed the video output in the main interface."
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:302
1912 msgid "Fullscreen video output"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:304
1916 msgid "Start video in fullscreen mode"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:306
1920 msgid "Overlay video output"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:308
1924 msgid ""
1925 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1926 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1931 msgid "Always on top"
1932 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
1934 #: src/libvlc-module.c:313
1935 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:315
1939 msgid "Enable wallpaper mode "
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:317
1943 msgid ""
1944 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:320
1948 msgid "Show media title on video"
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:322
1952 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:324
1956 msgid "Show video title for x milliseconds"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:326
1960 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:328
1964 msgid "Position of video title"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:330
1968 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:332
1972 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:335
1976 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1980 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1984 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1985 msgid "Deinterlace"
1986 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
1988 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1992 msgid "Deinterlace mode"
1993 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
1995 #: src/libvlc-module.c:350
1996 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2000 msgid "Discard"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2004 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2005 msgid "Blend"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Mean"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2013 msgid "Bob"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Linear"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2021 msgid "Phosphor"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:367
2029 msgid "Disable screensaver"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:368
2033 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:370
2037 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:371
2041 msgid ""
2042 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2043 "computer being suspended because of inactivity."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2048 msgid "Window decorations"
2049 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2051 #: src/libvlc-module.c:376
2052 msgid ""
2053 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2054 "giving a \"minimal\" window."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:379
2058 msgid "Video splitter module"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:381
2062 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:383
2066 msgid "Video filter module"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:385
2070 msgid ""
2071 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2072 "instance deinterlacing, or distort the video."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:389
2076 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:391
2080 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2084 msgid "Video snapshot file prefix"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:397
2088 msgid "Video snapshot format"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:399
2092 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:401
2096 msgid "Display video snapshot preview"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:403
2100 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:405
2104 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:407
2108 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:409
2112 msgid "Video snapshot width"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:411
2116 msgid ""
2117 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2118 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:415
2122 msgid "Video snapshot height"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:417
2126 msgid ""
2127 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2128 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2129 "ratio."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:421
2133 msgid "Video cropping"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:423
2137 msgid ""
2138 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2139 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:427
2143 msgid "Source aspect ratio"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:429
2147 msgid ""
2148 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2149 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2150 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2151 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2152 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:436
2156 msgid "Video Auto Scaling"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:438
2160 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:440
2164 msgid "Video scaling factor"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:442
2168 msgid ""
2169 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2170 "Default value is 1.0 (original video size)."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:445
2174 msgid "Custom crop ratios list"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:447
2178 msgid ""
2179 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2180 "crop ratios list."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:450
2184 msgid "Custom aspect ratios list"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:452
2188 msgid ""
2189 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2190 "aspect ratio list."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:455
2194 msgid "Fix HDTV height"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:457
2198 msgid ""
2199 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2200 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2201 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:462
2205 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:464
2209 msgid ""
2210 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2211 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2212 "order to keep proportions."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2216 msgid "Skip frames"
2217 msgstr "ફ્રેમ જવા ડો"
2219 #: src/libvlc-module.c:470
2220 msgid ""
2221 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2222 "computer is not powerful enough"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:473
2226 msgid "Drop late frames"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:475
2230 msgid ""
2231 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2232 "intended display date)."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:478
2236 msgid "Quiet synchro"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:480
2240 msgid ""
2241 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2242 "synchronization mechanism."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:483
2246 msgid "Key press events"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:485
2250 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2254 msgid "Mouse events"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:489
2258 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:497
2262 msgid ""
2263 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2264 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2265 "channel."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:501
2269 msgid "File caching (ms)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:503
2273 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:505
2277 msgid "Live capture caching (ms)"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:507
2281 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:509
2285 msgid "Disc caching (ms)"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:511
2289 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:513
2293 msgid "Network caching (ms)"
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:515
2297 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:517
2301 msgid "Clock reference average counter"
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:519
2305 msgid ""
2306 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2307 "to 10000."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:522
2311 msgid "Clock synchronisation"
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:524
2315 msgid ""
2316 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2317 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:528
2321 msgid "Clock jitter"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:530
2325 msgid ""
2326 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2327 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:533
2331 msgid "Network synchronisation"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:534
2335 msgid ""
2336 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2337 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2341 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2349 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2350 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2351 msgid "Default"
2352 msgstr "ડીફાલટ"
2354 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2357 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "ચાલુ"
2361 #: src/libvlc-module.c:542
2362 msgid "MTU of the network interface"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:544
2366 msgid ""
2367 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2368 "over the network (in bytes)."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2372 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2376 msgid ""
2377 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2378 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 "in default)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:555
2383 msgid "Multicast output interface"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:557
2387 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:559
2391 msgid "DiffServ Code Point"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:560
2395 msgid ""
2396 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2397 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:566
2401 msgid ""
2402 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2403 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:572
2407 msgid ""
2408 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2409 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2410 "(like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2414 msgid "Audio track"
2415 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2417 #: src/libvlc-module.c:580
2418 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2422 msgid "Subtitle track"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:585
2426 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2430 msgid "Audio language"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:590
2434 msgid ""
2435 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2436 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 "language)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:593
2441 msgid "Subtitle language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:595
2445 msgid ""
2446 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2447 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:599
2451 msgid "Audio track ID"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:601
2455 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:603
2459 msgid "Subtitle track ID"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:605
2463 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:607
2467 msgid "Preferred video resolution"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:609
2471 msgid ""
2472 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2473 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2474 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2475 "higher resolutions."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:615
2479 msgid "Best available"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:615
2483 msgid "Full HD (1080p)"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "HD (720p)"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:616
2491 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:617
2495 msgid "Low Definition (360 lines)"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:618
2499 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:621
2503 msgid "Input repetitions"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:623
2507 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2511 msgid "Start time"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:627
2515 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2519 msgid "Stop time"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:631
2523 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:633
2527 msgid "Run time"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:635
2531 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:637
2535 msgid "Fast seek"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:639
2539 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:641
2543 msgid "Playback speed"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:643
2547 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:645
2551 msgid "Input list"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:647
2555 msgid ""
2556 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2557 "together after the normal one."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:650
2561 msgid "Input slave (experimental)"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:652
2565 msgid ""
2566 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2567 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2568 "inputs."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:656
2572 msgid "Bookmarks list for a stream"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:658
2576 msgid ""
2577 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2578 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2579 "{...}\""
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2584 msgid "Record directory or filename"
2585 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2587 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2588 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2589 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2591 #: src/libvlc-module.c:666
2592 msgid "Prefer native stream recording"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:668
2596 msgid ""
2597 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2598 "output module"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:671
2602 msgid "Timeshift directory"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:673
2606 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:675
2610 msgid "Timeshift granularity"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:677
2614 msgid ""
2615 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2616 "to store the timeshifted streams."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:680
2620 msgid "Change title according to current media"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:681
2624 msgid ""
2625 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2626 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2627 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2628 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:688
2632 msgid ""
2633 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2634 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2635 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2636 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2640 msgid "Force subtitle position"
2641 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2643 #: src/libvlc-module.c:696
2644 msgid ""
2645 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2646 "over the movie. Try several positions."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:699
2650 msgid "Enable sub-pictures"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:701
2654 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2661 msgid "On Screen Display"
2662 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2664 #: src/libvlc-module.c:705
2665 msgid ""
2666 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2667 "Display)."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:708
2671 msgid "Text rendering module"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:710
2675 msgid ""
2676 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2677 "instance."
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:712
2681 msgid "Subpictures source module"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:714
2685 msgid ""
2686 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2687 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:717
2691 msgid "Subpictures filter module"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:719
2695 msgid ""
2696 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2697 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:722
2701 msgid "Autodetect subtitle files"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:724
2705 msgid ""
2706 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2707 "(based on the filename of the movie)."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:727
2711 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:729
2715 msgid ""
2716 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2717 "Options are:\n"
2718 "0 = no subtitles autodetected\n"
2719 "1 = any subtitle file\n"
2720 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2721 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2722 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:737
2726 msgid "Subtitle autodetection paths"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:739
2730 msgid ""
2731 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2732 "found in the current directory."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:742
2736 msgid "Use subtitle file"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:744
2740 msgid ""
2741 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2742 "subtitle file."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:748
2746 msgid "DVD device"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:749
2750 msgid "VCD device"
2751 msgstr ""
2753 #: src/libvlc-module.c:750
2754 msgid "Audio CD device"
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:754
2758 msgid ""
2759 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2760 "the drive letter (e.g. D:)"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:757
2764 msgid ""
2765 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2766 "the drive letter (e.g. D:)"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:760
2770 msgid ""
2771 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2772 "after the drive letter (e.g. D:)"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:767
2776 msgid "This is the default DVD device to use."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:769
2780 msgid "This is the default VCD device to use."
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:771
2784 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:788
2788 msgid "TCP connection timeout"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:790
2792 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:792
2796 msgid "HTTP server address"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:794
2800 msgid ""
2801 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2802 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2803 "them to a specific network interface."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:798
2807 msgid "RTSP server address"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:800
2811 msgid ""
2812 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2813 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2814 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2815 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2816 "network interface."
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:806
2820 msgid "HTTP server port"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:808
2824 msgid ""
2825 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2826 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2827 "by the operating system."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:813
2831 msgid "HTTPS server port"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:815
2835 msgid ""
2836 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2837 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2838 "restricted by the operating system."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:820
2842 msgid "RTSP server port"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:822
2846 msgid ""
2847 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2848 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2849 "by the operating system."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:827
2853 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:829
2857 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:831
2861 msgid "HTTP/TLS server private key"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:833
2865 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:835
2869 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:837
2873 msgid ""
2874 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2875 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:840
2879 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:842
2883 msgid ""
2884 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2885 "revoked certificates in TLS sessions."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:845
2889 msgid "SOCKS server"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:847
2893 msgid ""
2894 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2895 "used for all TCP connections"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:850
2899 msgid "SOCKS user name"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:852
2903 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:854
2907 msgid "SOCKS password"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:856
2911 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "Title metadata"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "Author metadata"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Artist metadata"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Genre metadata"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "Copyright metadata"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:878
2955 msgid "Description metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:882
2963 msgid "Date metadata"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:886
2971 msgid "URL metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:888
2975 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:892
2979 msgid ""
2980 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2981 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2982 "can break playback of all your streams."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:896
2986 msgid "Preferred decoders list"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:898
2990 msgid ""
2991 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2992 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2993 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:903
2997 msgid "Preferred encoders list"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:905
3001 msgid ""
3002 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:914
3006 msgid ""
3007 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3008 "subsystem."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:917
3012 msgid "Default stream output chain"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:919
3016 msgid ""
3017 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3018 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3019 "all streams."
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:923
3023 msgid "Enable streaming of all ES"
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:925
3027 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:927
3031 msgid "Display while streaming"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:929
3035 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:931
3039 msgid "Enable video stream output"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:933
3043 msgid ""
3044 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3045 "facility when this last one is enabled."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:936
3049 msgid "Enable audio stream output"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:938
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:941
3059 msgid "Enable SPU stream output"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:943
3063 msgid ""
3064 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:946
3069 msgid "Keep stream output open"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:948
3073 msgid ""
3074 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3075 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3076 "specified)"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:952
3080 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:954
3084 msgid ""
3085 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3086 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:957
3090 msgid "Preferred packetizer list"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:959
3094 msgid ""
3095 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:962
3099 msgid "Mux module"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:964
3103 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:966
3107 msgid "Access output module"
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:968
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:971
3115 msgid ""
3116 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3117 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:975
3121 msgid "SAP announcement interval"
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:977
3125 msgid ""
3126 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3127 "between SAP announcements."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:986
3131 msgid ""
3132 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3133 "you really know what you are doing."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:989
3137 msgid "Access module"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:991
3141 msgid ""
3142 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3143 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3144 "option unless you really know what you are doing."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:995
3148 msgid "Stream filter module"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:997
3152 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:999
3156 msgid "Demux module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1001
3160 msgid ""
3161 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3162 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3163 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3164 "you really know what you are doing."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1006
3168 msgid "VoD server module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1008
3172 msgid ""
3173 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3174 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1011
3178 msgid "Allow real-time priority"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1013
3182 msgid ""
3183 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3184 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3185 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3186 "only activate this if you know what you're doing."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1019
3190 msgid "Adjust VLC priority"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 msgid ""
3195 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3196 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3197 "VLC instances."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1026
3201 msgid ""
3202 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1030
3206 msgid ""
3207 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3208 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1033
3212 msgid "VLM configuration file"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1035
3216 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1037
3220 msgid "Use a plugins cache"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1039
3224 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1041
3228 msgid "Locally collect statistics"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1043
3232 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1045
3236 msgid "Run as daemon process"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1047
3240 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1049
3244 msgid "Write process id to file"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1051
3248 msgid "Writes process id into specified file."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1053
3252 msgid "Log to file"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1055
3256 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1057
3260 msgid "Log to syslog"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1059
3264 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1061
3268 msgid "Allow only one running instance"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 msgid ""
3273 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3274 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3275 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3276 "This option will allow you to play the file with the already running "
3277 "instance or enqueue it."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 msgid ""
3282 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3283 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3284 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3285 "This option will allow you to play the file with the already running "
3286 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3287 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1080
3291 msgid "VLC is started from file association"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1082
3295 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3299 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3303 msgid "Increase the priority of the process"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1089
3307 msgid ""
3308 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3309 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3310 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3311 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3312 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3313 "machine."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3317 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1099
3321 msgid ""
3322 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3323 "playing current item."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1108
3327 msgid ""
3328 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3329 "overridden in the playlist dialog box."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1111
3333 msgid "Automatically preparse files"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1113
3337 msgid ""
3338 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3339 "metadata)."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1116
3343 msgid "Album art policy"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1124
3351 msgid "Manual download only"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1125
3355 msgid "When track starts playing"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1126
3359 msgid "As soon as track is added"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1128
3363 msgid "Services discovery modules"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1130
3367 msgid ""
3368 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3369 "Typical value is \"sap\"."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1133
3373 msgid "Play files randomly forever"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1135
3377 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1137
3381 msgid "Repeat all"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1139
3385 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1141
3389 msgid "Repeat current item"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1143
3393 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1145
3397 msgid "Play and stop"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1147
3401 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1149
3405 msgid "Play and exit"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1151
3409 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1153
3413 msgid "Play and pause"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1155
3417 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1157
3421 msgid "Auto start"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1158
3425 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1161
3429 msgid "Pause on audio communication"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1163
3433 msgid ""
3434 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3435 "automatically."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1166
3439 msgid "Use media library"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1168
3443 msgid ""
3444 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3445 "VLC."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1171
3449 msgid "Load Media Library"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1173
3453 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3457 msgid "Display playlist tree"
3458 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3460 #: src/libvlc-module.c:1177
3461 msgid ""
3462 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3463 "directory."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1186
3467 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3471 msgid "Ignore"
3472 msgstr " જતું કરો"
3474 #: src/libvlc-module.c:1197
3475 msgid "Volume Control"
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1197
3479 msgid "Position Control"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1199
3483 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1201
3487 msgid ""
3488 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3489 "mousewheel event can be ignored"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3498 msgid "Fullscreen"
3499 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3501 #: src/libvlc-module.c:1204
3502 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1205
3506 msgid "Exit fullscreen"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1206
3510 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3514 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3515 msgid "Play/Pause"
3516 msgstr "વગાડો / થોભો "
3518 #: src/libvlc-module.c:1208
3519 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1209
3523 msgid "Pause only"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1210
3527 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgid "Play only"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1212
3535 msgid "Select the hotkey to use to play."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3541 msgid "Faster"
3542 msgstr "ફાસ્ટર"
3544 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3545 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3551 msgid "Slower"
3552 msgstr "સ્લોવર"
3554 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3555 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1217
3559 msgid "Normal rate"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1218
3563 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3567 msgid "Faster (fine)"
3568 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3570 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3571 msgid "Slower (fine)"
3572 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3574 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3575 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3583 msgid "Next"
3584 msgstr "આવતું "
3586 #: src/libvlc-module.c:1224
3587 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3591 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3596 msgid "Previous"
3597 msgstr "ગયું"
3599 #: src/libvlc-module.c:1226
3600 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3607 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3608 msgid "Stop"
3609 msgstr "થોભો"
3611 #: src/libvlc-module.c:1228
3612 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3617 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3619 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3621 msgid "Position"
3622 msgstr "સ્તળ"
3624 #: src/libvlc-module.c:1230
3625 msgid "Select the hotkey to display the position."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1232
3629 msgid "Very short backwards jump"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1234
3633 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1235
3637 msgid "Short backwards jump"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1237
3641 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1238
3645 msgid "Medium backwards jump"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1240
3649 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1241
3653 msgid "Long backwards jump"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1243
3657 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1245
3661 msgid "Very short forward jump"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1247
3665 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1248
3669 msgid "Short forward jump"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1250
3673 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1251
3677 msgid "Medium forward jump"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1253
3681 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1254
3685 msgid "Long forward jump"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1256
3689 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3693 msgid "Next frame"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1259
3697 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1261
3701 msgid "Very short jump length"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1262
3705 msgid "Very short jump length, in seconds."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1263
3709 msgid "Short jump length"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1264
3713 msgid "Short jump length, in seconds."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1265
3717 msgid "Medium jump length"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1266
3721 msgid "Medium jump length, in seconds."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1267
3725 msgid "Long jump length"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1268
3729 msgid "Long jump length, in seconds."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3734 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3735 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3736 msgid "Quit"
3737 msgstr "બંધ "
3739 #: src/libvlc-module.c:1271
3740 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1272
3744 msgid "Navigate up"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1273
3748 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1274
3752 msgid "Navigate down"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1275
3756 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1276
3760 msgid "Navigate left"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1277
3764 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1278
3768 msgid "Navigate right"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1279
3772 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1280
3776 msgid "Activate"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1281
3780 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3784 msgid "Go to the DVD menu"
3785 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3787 #: src/libvlc-module.c:1283
3788 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1284
3792 msgid "Select previous DVD title"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1285
3796 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1286
3800 msgid "Select next DVD title"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1287
3804 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1288
3808 msgid "Select prev DVD chapter"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1289
3812 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1290
3816 msgid "Select next DVD chapter"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1291
3820 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1292
3824 msgid "Volume up"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1293
3828 msgid "Select the key to increase audio volume."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1294
3832 msgid "Volume down"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1295
3836 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3840 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3843 msgid "Mute"
3844 msgstr "અવાજ બંધ "
3846 #: src/libvlc-module.c:1297
3847 msgid "Select the key to mute audio."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1298
3851 msgid "Subtitle delay up"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1299
3855 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1300
3859 msgid "Subtitle delay down"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1301
3863 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1302
3867 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1303
3871 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1304
3875 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1305
3879 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1306
3883 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1307
3887 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1308
3891 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1309
3895 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1310
3899 msgid "Subtitle position up"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1311
3903 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1312
3907 msgid "Subtitle position down"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1313
3911 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1314
3915 msgid "Audio delay up"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1315
3919 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1316
3923 msgid "Audio delay down"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1317
3927 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1324
3931 msgid "Play playlist bookmark 1"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1325
3935 msgid "Play playlist bookmark 2"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1326
3939 msgid "Play playlist bookmark 3"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1327
3943 msgid "Play playlist bookmark 4"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1328
3947 msgid "Play playlist bookmark 5"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1329
3951 msgid "Play playlist bookmark 6"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1330
3955 msgid "Play playlist bookmark 7"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1331
3959 msgid "Play playlist bookmark 8"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1332
3963 msgid "Play playlist bookmark 9"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1333
3967 msgid "Play playlist bookmark 10"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1334
3971 msgid "Select the key to play this bookmark."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1335
3975 msgid "Set playlist bookmark 1"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1336
3979 msgid "Set playlist bookmark 2"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1337
3983 msgid "Set playlist bookmark 3"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1338
3987 msgid "Set playlist bookmark 4"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1339
3991 msgid "Set playlist bookmark 5"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1340
3995 msgid "Set playlist bookmark 6"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1341
3999 msgid "Set playlist bookmark 7"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1342
4003 msgid "Set playlist bookmark 8"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1343
4007 msgid "Set playlist bookmark 9"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1344
4011 msgid "Set playlist bookmark 10"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1345
4015 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1346
4019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4020 msgid "Clear the playlist"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1347
4024 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1349
4028 msgid "Playlist bookmark 1"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1350
4032 msgid "Playlist bookmark 2"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1351
4036 msgid "Playlist bookmark 3"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1352
4040 msgid "Playlist bookmark 4"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1353
4044 msgid "Playlist bookmark 5"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1354
4048 msgid "Playlist bookmark 6"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1355
4052 msgid "Playlist bookmark 7"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1356
4056 msgid "Playlist bookmark 8"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1357
4060 msgid "Playlist bookmark 9"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1358
4064 msgid "Playlist bookmark 10"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1360
4068 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1362
4072 msgid "Cycle audio track"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1363
4076 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1364
4080 msgid "Cycle subtitle track"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1365
4084 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1366
4088 msgid "Cycle next program Service ID"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1367
4092 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1368
4096 msgid "Cycle previous program Service ID"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1369
4100 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1370
4104 msgid "Cycle source aspect ratio"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1371
4108 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1372
4112 msgid "Cycle video crop"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1373
4116 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1374
4120 msgid "Toggle autoscaling"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1375
4124 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1376
4128 msgid "Increase scale factor"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1378
4132 msgid "Decrease scale factor"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1380
4136 msgid "Toggle deinterlacing"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1381
4140 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1382
4144 msgid "Cycle deinterlace modes"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1383
4148 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1384
4152 msgid "Show controller in fullscreen"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1385
4156 msgid "Boss key"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1386
4160 msgid "Hide the interface and pause playback."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1387
4164 msgid "Context menu"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1388
4168 msgid "Show the contextual popup menu."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1389
4172 msgid "Take video snapshot"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1390
4176 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4182 #: modules/stream_out/record.c:60
4183 msgid "Record"
4184 msgstr "રિકોર્ડ "
4186 #: src/libvlc-module.c:1393
4187 msgid "Record access filter start/stop."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1395
4191 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1396
4195 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1399
4199 msgid "Toggle random playlist playback"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4203 msgid "Un-Zoom"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4207 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4211 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4215 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4219 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4223 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4227 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4231 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4235 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1427
4239 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1429
4243 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1431
4247 msgid "Cycle through audio devices"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1432
4251 msgid "Cycle through available audio devices"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4258 msgid "Snapshot"
4259 msgstr "ફોટો પાડો"
4261 #: src/libvlc-module.c:1577
4262 msgid "Window properties"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1635
4266 msgid "Subpictures"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4270 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4271 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4276 msgid "Subtitles"
4277 msgstr "લખાણ"
4279 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4280 msgid "Overlays"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1670
4284 msgid "Track settings"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1702
4288 msgid "Playback control"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1730
4292 msgid "Default devices"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1739
4296 msgid "Network settings"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1764
4300 msgid "Socks proxy"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4304 msgid "Metadata"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1872
4308 msgid "Decoders"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4313 msgid "Input"
4314 msgstr "ઇનપુટ "
4316 #: src/libvlc-module.c:1915
4317 msgid "VLM"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1961
4321 msgid "Special modules"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4325 msgid "Plugins"
4326 msgstr "પ્લુંગીન"
4328 #: src/libvlc-module.c:1972
4329 msgid "Performance options"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1993
4333 msgid "Clock source"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:2103
4337 msgid "Hot keys"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:2542
4341 msgid "Jump sizes"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:2621
4345 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:2624
4349 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:2626
4353 msgid ""
4354 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4355 "--help-verbose)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:2629
4359 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:2631
4363 msgid "print a list of available modules"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:2633
4367 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:2635
4371 msgid ""
4372 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4373 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:2639
4377 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:2641
4381 msgid "reset the current config to the default values"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:2643
4385 msgid "use alternate config file"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:2645
4389 msgid "resets the current plugins cache"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:2647
4393 msgid "print version information"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:2685
4397 msgid "main program"
4398 msgstr ""
4400 #: src/misc/update.c:468
4401 #, c-format
4402 msgid "%.1f GiB"
4403 msgstr ""
4405 #: src/misc/update.c:470
4406 #, c-format
4407 msgid "%.1f MiB"
4408 msgstr ""
4410 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4412 #, c-format
4413 msgid "%.1f KiB"
4414 msgstr ""
4416 #: src/misc/update.c:474
4417 #, c-format
4418 msgid "%ld B"
4419 msgstr ""
4421 #: src/misc/update.c:566
4422 msgid "Saving file failed"
4423 msgstr ""
4425 #: src/misc/update.c:567
4426 #, c-format
4427 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4428 msgstr ""
4430 #: src/misc/update.c:580
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s\n"
4434 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4435 msgstr ""
4437 #: src/misc/update.c:584
4438 msgid "Downloading ..."
4439 msgstr ""
4441 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4448 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4449 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4457 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4458 msgid "Cancel"
4459 msgstr "કેન્સલ"
4461 #: src/misc/update.c:605
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s\n"
4465 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4466 msgstr ""
4468 #: src/misc/update.c:637
4469 msgid "File could not be verified"
4470 msgstr ""
4472 #: src/misc/update.c:638
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4476 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4477 msgstr ""
4479 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4480 msgid "Invalid signature"
4481 msgstr ""
4483 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4487 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4488 msgstr ""
4490 #: src/misc/update.c:674
4491 msgid "File not verifiable"
4492 msgstr ""
4494 #: src/misc/update.c:675
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4498 "was deleted."
4499 msgstr ""
4501 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4502 msgid "File corrupted"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4506 #, c-format
4507 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/update.c:710
4511 msgid "Update VLC media player"
4512 msgstr ""
4514 #: src/misc/update.c:711
4515 msgid ""
4516 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4517 "install it now?"
4518 msgstr ""
4520 #: src/misc/update.c:712
4521 msgid "Install"
4522 msgstr ""
4524 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4527 msgid "Media Library"
4528 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4530 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4532 msgid "Undefined"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:40
4536 msgid "Afar"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:41
4540 msgid "Abkhazian"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:42
4544 msgid "Afrikaans"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:43
4548 msgid "Albanian"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:44
4552 msgid "Amharic"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:45
4556 msgid "Arabic"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:46
4560 msgid "Armenian"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:47
4564 msgid "Assamese"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:48
4568 msgid "Avestan"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:49
4572 msgid "Aymara"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:50
4576 msgid "Azerbaijani"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:51
4580 msgid "Bashkir"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:52
4584 msgid "Basque"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:53
4588 msgid "Belarusian"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:54
4592 msgid "Bengali"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:55
4596 msgid "Bihari"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:56
4600 msgid "Bislama"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:57
4604 msgid "Bosnian"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:58
4608 msgid "Breton"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:59
4612 msgid "Bulgarian"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:60
4616 msgid "Burmese"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:61
4620 msgid "Catalan"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:62
4624 msgid "Chamorro"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:63
4628 msgid "Chechen"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:64
4632 msgid "Chinese"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:65
4636 msgid "Church Slavic"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:66
4640 msgid "Chuvash"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:67
4644 msgid "Cornish"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:68
4648 msgid "Corsican"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:69
4652 msgid "Czech"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:70
4656 msgid "Danish"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:71
4660 msgid "Dutch"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:72
4664 msgid "Dzongkha"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:73
4668 msgid "English"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:74
4672 msgid "Esperanto"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:75
4676 msgid "Estonian"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:76
4680 msgid "Faroese"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:77
4684 msgid "Fijian"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:78
4688 msgid "Finnish"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:79
4692 msgid "French"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:80
4696 msgid "Frisian"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:81
4700 msgid "Georgian"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:82
4704 msgid "German"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:83
4708 msgid "Gaelic (Scots)"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:84
4712 msgid "Irish"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:85
4716 msgid "Gallegan"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:86
4720 msgid "Manx"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:87
4724 msgid "Greek, Modern"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:88
4728 msgid "Guarani"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:89
4732 msgid "Gujarati"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:90
4736 msgid "Hebrew"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:91
4740 msgid "Herero"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:92
4744 msgid "Hindi"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:93
4748 msgid "Hiri Motu"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:94
4752 msgid "Hungarian"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:95
4756 msgid "Icelandic"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:96
4760 msgid "Inuktitut"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:97
4764 msgid "Interlingue"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:98
4768 msgid "Interlingua"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:99
4772 msgid "Indonesian"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:100
4776 msgid "Inupiaq"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:101
4780 msgid "Italian"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:102
4784 msgid "Javanese"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:103
4788 msgid "Japanese"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:104
4792 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:105
4796 msgid "Kannada"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:106
4800 msgid "Kashmiri"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:107
4804 msgid "Kazakh"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:108
4808 msgid "Khmer"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:109
4812 msgid "Kikuyu"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:110
4816 msgid "Kinyarwanda"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:111
4820 msgid "Kirghiz"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:112
4824 msgid "Komi"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:113
4828 msgid "Korean"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:114
4832 msgid "Kuanyama"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:115
4836 msgid "Kurdish"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:116
4840 msgid "Lao"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4844 msgid "Latin"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:118
4848 msgid "Latvian"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:119
4852 msgid "Lingala"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:120
4856 msgid "Lithuanian"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:121
4860 msgid "Letzeburgesch"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:122
4864 msgid "Macedonian"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:123
4868 msgid "Marshall"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:124
4872 msgid "Malayalam"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:125
4876 msgid "Maori"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:126
4880 msgid "Marathi"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:127
4884 msgid "Malay"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:128
4888 msgid "Malagasy"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:129
4892 msgid "Maltese"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:130
4896 msgid "Moldavian"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:131
4900 msgid "Mongolian"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:132
4904 msgid "Nauru"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:133
4908 msgid "Navajo"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:134
4912 msgid "Ndebele, South"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:135
4916 msgid "Ndebele, North"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:136
4920 msgid "Ndonga"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:137
4924 msgid "Nepali"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:138
4928 msgid "Norwegian"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:139
4932 msgid "Norwegian Nynorsk"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:140
4936 msgid "Norwegian Bokmaal"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:141
4940 msgid "Chichewa; Nyanja"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:142
4944 msgid "Occitan; Provençal"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:143
4948 msgid "Oriya"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:144
4952 msgid "Oromo"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:146
4956 msgid "Ossetian; Ossetic"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:147
4960 msgid "Panjabi"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:148
4964 msgid "Persian"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:149
4968 msgid "Pali"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:150
4972 msgid "Polish"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:151
4976 msgid "Portuguese"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:152
4980 msgid "Pushto"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:153
4984 msgid "Quechua"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:154
4988 msgid "Original audio"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:155
4992 msgid "Raeto-Romance"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:156
4996 msgid "Romanian"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:157
5000 msgid "Rundi"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:158
5004 msgid "Russian"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:159
5008 msgid "Sango"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:160
5012 msgid "Sanskrit"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:161
5016 msgid "Serbian"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:162
5020 msgid "Croatian"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:163
5024 msgid "Sinhalese"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:164
5028 msgid "Slovak"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:165
5032 msgid "Slovenian"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:166
5036 msgid "Northern Sami"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:167
5040 msgid "Samoan"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:168
5044 msgid "Shona"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:169
5048 msgid "Sindhi"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:170
5052 msgid "Somali"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:171
5056 msgid "Sotho, Southern"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:172
5060 msgid "Spanish"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:173
5064 msgid "Sardinian"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:174
5068 msgid "Swati"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:175
5072 msgid "Sundanese"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:176
5076 msgid "Swahili"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:177
5080 msgid "Swedish"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:178
5084 msgid "Tahitian"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:179
5088 msgid "Tamil"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:180
5092 msgid "Tatar"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:181
5096 msgid "Telugu"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:182
5100 msgid "Tajik"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:183
5104 msgid "Tagalog"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:184
5108 msgid "Thai"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:185
5112 msgid "Tibetan"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:186
5116 msgid "Tigrinya"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:187
5120 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:188
5124 msgid "Tswana"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:189
5128 msgid "Tsonga"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:190
5132 msgid "Turkish"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:191
5136 msgid "Turkmen"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:192
5140 msgid "Twi"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:193
5144 msgid "Uighur"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:194
5148 msgid "Ukrainian"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:195
5152 msgid "Urdu"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:196
5156 msgid "Uzbek"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:197
5160 msgid "Vietnamese"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:198
5164 msgid "Volapuk"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:199
5168 msgid "Welsh"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:200
5172 msgid "Wolof"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:201
5176 msgid "Xhosa"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:202
5180 msgid "Yiddish"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:203
5184 msgid "Yoruba"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:204
5188 msgid "Zhuang"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:205
5192 msgid "Zulu"
5193 msgstr ""
5195 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5196 msgid "Autoscale video"
5197 msgstr ""
5199 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5200 msgid "Scale factor"
5201 msgstr ""
5203 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5205 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5206 msgid "Crop"
5207 msgstr "કાપો"
5209 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5210 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5211 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5214 msgid "Aspect ratio"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/alsa.c:36
5218 msgid ""
5219 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5220 "open a specific device named SOURCE."
5221 msgstr ""
5223 #: modules/access/alsa.c:49
5224 msgid "192000 Hz"
5225 msgstr ""
5227 #: modules/access/alsa.c:49
5228 msgid "176400 Hz"
5229 msgstr ""
5231 #: modules/access/alsa.c:50
5232 msgid "96000 Hz"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/alsa.c:50
5236 msgid "88200 Hz"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/alsa.c:50
5240 msgid "48000 Hz"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "44100 Hz"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/alsa.c:51
5248 msgid "32000 Hz"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/alsa.c:51
5252 msgid "22050 Hz"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/alsa.c:51
5256 msgid "24000 Hz"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "16000 Hz"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/alsa.c:52
5264 msgid "11025 Hz"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/alsa.c:52
5268 msgid "8000 Hz"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/alsa.c:52
5272 msgid "4000 Hz"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/alsa.c:56
5276 msgid "ALSA"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/alsa.c:57
5280 msgid "ALSA audio capture"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/attachment.c:44
5284 msgid "Attachment"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/attachment.c:45
5288 msgid "Attachment input"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/avio.h:39
5292 msgid "FFmpeg"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/avio.h:40
5296 msgid "FFmpeg access"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/avio.h:49
5300 msgid "libavformat access output"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/bd/bd.c:54
5304 msgid "BD"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/bd/bd.c:55
5308 msgid "Blu-ray Disc Input"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/bluray.c:60
5312 msgid "Blu-ray menus"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/bluray.c:61
5316 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5320 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5321 msgid "Blu-ray"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/bluray.c:70
5325 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5326 msgstr ""
5328 #: modules/access/bluray.c:263
5329 msgid ""
5330 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5331 "not have it."
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/bluray.c:272
5335 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/bluray.c:275
5339 msgid "Missing AACS configuration file!"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/bluray.c:278
5343 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bluray.c:281
5347 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bluray.c:284
5351 msgid "AACS Host certificate revoked."
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bluray.c:287
5355 msgid "AACS MMC failed."
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bluray.c:293
5359 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bluray.c:303
5363 msgid ""
5364 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5365 "have it."
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/bluray.c:308
5369 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/bluray.c:370
5373 msgid "Blu-ray error"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5377 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5378 msgid "Audio CD"
5379 msgstr "ધ્વની સીડી"
5381 #: modules/access/cdda.c:63
5382 msgid "Audio CD input"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/cdda.c:69
5386 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/cdda.c:78
5390 msgid "CDDB Server"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/cdda.c:79
5394 msgid "Address of the CDDB server to use."
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/cdda.c:80
5398 msgid "CDDB port"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/cdda.c:81
5402 msgid "CDDB Server port to use."
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/cdda.c:491
5406 #, c-format
5407 msgid "Audio CD - Track %02i"
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/dc1394.c:51
5411 msgid "DC1394"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/dc1394.c:52
5415 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/decklink.cpp:44
5419 msgid "Input card to use"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/decklink.cpp:46
5423 msgid ""
5424 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5425 "0."
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/decklink.cpp:49
5429 msgid "Desired input video mode"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/decklink.cpp:51
5433 msgid ""
5434 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5435 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5436 msgstr ""
5438 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5439 msgid "Audio connection"
5440 msgstr ""
5442 #: modules/access/decklink.cpp:57
5443 msgid ""
5444 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5445 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5449 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5450 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/decklink.cpp:63
5454 msgid ""
5455 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5459 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5460 msgid "Number of audio channels"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/decklink.cpp:68
5464 msgid ""
5465 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5466 "disables audio input."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5470 msgid "Video connection"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/decklink.cpp:73
5474 msgid ""
5475 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5476 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5480 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5481 msgid "SDI"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5485 msgid "HDMI"
5486 msgstr ""
5488 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5489 msgid "Optical SDI"
5490 msgstr ""
5492 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "Component"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "Composite"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "S-video"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5505 msgid "Embedded"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5509 msgid "AES/EBU"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5513 msgid "Analog"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5517 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/decklink.cpp:97
5521 msgid "DeckLink"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/decklink.cpp:98
5525 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5529 msgid "10 bits"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5533 msgid "Cable"
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5537 msgid "Antenna"
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5541 msgid "TV"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5545 msgid "FM radio"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5549 msgid "AM radio"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5553 msgid "DSS"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5558 msgid "Video device name"
5559 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5562 msgid ""
5563 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5564 "don't specify anything, the default device will be used."
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5570 msgid "Audio device name"
5571 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5574 msgid ""
5575 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used. "
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5581 msgid "Video size"
5582 msgstr "વીડીઓ માપ"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5585 msgid ""
5586 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5587 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5588 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5592 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5596 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5600 msgid "Video input chroma format"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5604 msgid ""
5605 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5606 "(default), RV24, etc.)"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5610 msgid "Video input frame rate"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5614 msgid ""
5615 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5616 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5620 msgid "Device properties"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5624 msgid ""
5625 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5629 msgid "Tuner properties"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5633 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5637 msgid "Tuner TV Channel"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5641 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5645 msgid "Tuner Frequency"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5649 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5655 msgid "Video standard"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5659 msgid "Tuner country code"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5663 msgid ""
5664 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5665 "mapping (0 means default)."
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5669 msgid "Tuner input type"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5673 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5674 msgstr ""
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5677 msgid "Video input pin"
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5681 msgid ""
5682 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5683 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5684 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5685 "will not be changed."
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5689 msgid "Audio input pin"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5693 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5697 msgid "Video output pin"
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5701 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5705 msgid "Audio output pin"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5709 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5713 msgid "AM Tuner mode"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5717 msgid ""
5718 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5719 "or DSS (4)."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5723 msgid ""
5724 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5730 msgid "Audio sample rate"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5734 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5738 msgid "Audio bits per sample"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5742 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5746 msgid "DirectShow"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5750 msgid "DirectShow input"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5754 msgid "Configure"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5759 msgid "Capture failed"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5763 msgid "No video or audio device selected."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5767 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5771 msgid ""
5772 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5776 #, c-format
5777 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dtv/access.c:36
5781 msgid "DVB adapter"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dtv/access.c:38
5785 msgid ""
5786 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5787 "must be selected. Numbering starts from zero."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dtv/access.c:41
5791 msgid "DVB device"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dtv/access.c:43
5795 msgid ""
5796 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5797 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/dtv/access.c:45
5801 msgid "Do not demultiplex"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/dtv/access.c:47
5805 msgid ""
5806 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5807 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dtv/access.c:50
5811 msgid "Network name"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/dtv/access.c:51
5815 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dtv/access.c:53
5819 msgid "Network name to create"
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dtv/access.c:54
5823 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dtv/access.c:56
5827 msgid "Frequency (Hz)"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dtv/access.c:58
5831 msgid ""
5832 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5833 "frequency. This is required to tune the receiver."
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dtv/access.c:61
5837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5838 msgid "Modulation / Constellation"
5839 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5841 #: modules/access/dtv/access.c:62
5842 msgid "Layer A modulation"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dtv/access.c:63
5846 msgid "Layer B modulation"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dtv/access.c:64
5850 msgid "Layer C modulation"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dtv/access.c:66
5854 msgid ""
5855 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5856 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5857 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dtv/access.c:81
5861 msgid "Symbol rate (bauds)"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dtv/access.c:83
5865 msgid ""
5866 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5867 "DVB-S and DVB-S2."
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dtv/access.c:86
5871 msgid "Spectrum inversion"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dtv/access.c:88
5875 msgid ""
5876 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5877 "be configured manually."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dtv/access.c:94
5881 msgid "FEC code rate"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dtv/access.c:95
5885 msgid "High-priority code rate"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dtv/access.c:96
5889 msgid "Low-priority code rate"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dtv/access.c:97
5893 msgid "Layer A code rate"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dtv/access.c:98
5897 msgid "Layer B code rate"
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/dtv/access.c:99
5901 msgid "Layer C code rate"
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/dtv/access.c:101
5905 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/dtv/access.c:111
5909 msgid "Transmission mode"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dtv/access.c:119
5913 msgid "Bandwidth (MHz)"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dtv/access.c:124
5917 msgid "10 MHz"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dtv/access.c:124
5921 msgid "8 MHz"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:124
5925 msgid "7 MHz"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "6 MHz"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:125
5933 msgid "5 MHz"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:125
5937 msgid "1.712 MHz"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dtv/access.c:128
5941 msgid "Guard interval"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dtv/access.c:136
5945 msgid "Hierarchy mode"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dtv/access.c:144
5949 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dtv/access.c:146
5953 msgid "Layer A segments count"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dtv/access.c:147
5957 msgid "Layer B segments count"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dtv/access.c:148
5961 msgid "Layer C segments count"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:150
5965 msgid "Layer A time interleaving"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dtv/access.c:151
5969 msgid "Layer B time interleaving"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dtv/access.c:152
5973 msgid "Layer C time interleaving"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dtv/access.c:154
5977 msgid "Pilot"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dtv/access.c:156
5981 msgid "Roll-off factor"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dtv/access.c:161
5985 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:161
5989 msgid "0.20"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:161
5993 msgid "0.25"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dtv/access.c:164
5997 msgid "Transport stream ID"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dtv/access.c:166
6001 msgid "Polarization (Voltage)"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dtv/access.c:168
6005 msgid ""
6006 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6007 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dtv/access.c:171
6011 msgid "Unspecified (0V)"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dtv/access.c:172
6015 msgid "Vertical (13V)"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/dtv/access.c:172
6019 msgid "Horizontal (18V)"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dtv/access.c:173
6023 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/dtv/access.c:173
6027 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dtv/access.c:175
6031 msgid "High LNB voltage"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dtv/access.c:177
6035 msgid ""
6036 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6037 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6038 "Not all receivers support this."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dtv/access.c:181
6042 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dtv/access.c:182
6046 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/dtv/access.c:184
6050 msgid ""
6051 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6052 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6053 "RF cable is the result."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:187
6057 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:189
6061 msgid ""
6062 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6063 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6064 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:192
6068 msgid "Continuous 22kHz tone"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:194
6072 msgid ""
6073 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6074 "the higher frequency band from a universal LNB."
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dtv/access.c:197
6078 msgid "DiSEqC LNB number"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/dtv/access.c:199
6082 msgid ""
6083 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6084 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6085 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6090 msgid "Unspecified"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:209
6094 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dtv/access.c:211
6098 msgid ""
6099 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6100 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6101 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6102 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6103 "be 0."
6104 msgstr ""
6106 #: modules/access/dtv/access.c:218
6107 msgid "Network identifier"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dtv/access.c:219
6111 msgid "Satellite azimuth"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dtv/access.c:220
6115 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dtv/access.c:221
6119 msgid "Satellite elevation"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dtv/access.c:222
6123 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dtv/access.c:223
6127 msgid "Satellite longitude"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dtv/access.c:225
6131 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/dtv/access.c:227
6135 msgid "Satellite range code"
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/dtv/access.c:228
6139 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dtv/access.c:232
6143 msgid "Major channel"
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dtv/access.c:233
6147 msgid "ATSC minor channel"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dtv/access.c:234
6151 msgid "Physical channel"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dtv/access.c:240
6155 msgid "DTV"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dtv/access.c:241
6159 msgid "Digital Television and Radio"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/dtv/access.c:279
6163 msgid "Terrestrial reception parameters"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/dtv/access.c:291
6167 msgid "DVB-T reception parameters"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/dtv/access.c:307
6171 msgid "ISDB-T reception parameters"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/dtv/access.c:348
6175 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dtv/access.c:360
6179 msgid "DVB-S2 parameters"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dtv/access.c:368
6183 msgid "ISDB-S parameters"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dtv/access.c:373
6187 msgid "Satellite equipment control"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dtv/access.c:415
6191 msgid "ATSC reception parameters"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dtv/access.c:471
6195 msgid "Digital broadcasting"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dtv/access.c:472
6199 msgid ""
6200 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6201 "Please check the preferences."
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dv.c:60
6205 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dv.c:61
6209 msgid "DV"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6213 msgid "DVD angle"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6217 msgid "Default DVD angle."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dvdnav.c:76
6221 msgid "Start directly in menu"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dvdnav.c:78
6225 msgid ""
6226 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6227 "useless warning introductions."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/dvdnav.c:87
6231 msgid "DVD with menus"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dvdnav.c:88
6235 msgid "DVDnav Input"
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6239 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6240 msgid "Playback failure"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dvdnav.c:335
6244 msgid ""
6245 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dvdread.c:78
6249 msgid "DVD without menus"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dvdread.c:79
6253 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dvdread.c:204
6257 #, c-format
6258 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dvdread.c:466
6262 #, c-format
6263 msgid "DVDRead could not read block %d."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dvdread.c:528
6267 #, c-format
6268 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/eyetv.m:56
6272 msgid "Channel number"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/eyetv.m:58
6276 msgid ""
6277 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6278 "for Composite input"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/eyetv.m:63
6282 msgid "EyeTV input"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6286 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6287 #: modules/access/vdr.c:538
6288 msgid "File reading failed"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/file.c:177
6292 #, c-format
6293 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/file.c:299
6297 #, c-format
6298 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/fs.c:33
6302 msgid "Subdirectory behavior"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/fs.c:35
6306 msgid ""
6307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/fs.c:42
6314 msgid "Collapse"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/fs.c:42
6318 msgid "Expand"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/fs.c:44
6322 msgid "Ignored extensions"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/fs.c:46
6326 msgid ""
6327 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6328 "directory.\n"
6329 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6330 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/fs.c:53
6334 msgid ""
6335 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/fs.c:54
6339 msgid ""
6340 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6341 "does not take the current language's collation rules into account."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/fs.c:55
6345 msgid "Do not sort the items."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/fs.c:57
6349 msgid "Directory sort order"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/fs.c:59
6353 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/fs.c:62
6357 msgid "File input"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6361 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6362 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6363 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6364 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6365 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6367 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6368 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6369 msgid "File"
6370 msgstr "ફાઈલ'"
6372 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6373 msgid "Directory"
6374 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6376 #: modules/access/ftp.c:58
6377 msgid "FTP user name"
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6381 msgid "User name that will be used for the connection."
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/ftp.c:61
6385 msgid "FTP password"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6389 msgid "Password that will be used for the connection."
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/ftp.c:64
6393 msgid "FTP account"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/ftp.c:65
6397 msgid "Account that will be used for the connection."
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/ftp.c:70
6401 msgid "FTP input"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/ftp.c:85
6405 msgid "FTP upload output"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6409 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6410 msgid "Network interaction failed"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/ftp.c:247
6414 msgid "VLC could not connect with the given server."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/ftp.c:257
6418 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/ftp.c:322
6422 msgid "Your account was rejected."
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/ftp.c:331
6426 msgid "Your password was rejected."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/ftp.c:338
6430 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6434 msgid "GnomeVFS input"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6438 msgid "HTTP proxy"
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/http.c:66
6442 msgid ""
6443 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6444 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/http.c:70
6448 msgid "HTTP proxy password"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/http.c:72
6452 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/http.c:74
6456 msgid "Auto re-connect"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/http.c:76
6460 msgid ""
6461 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/http.c:79
6465 msgid "Continuous stream"
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/http.c:80
6469 msgid ""
6470 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6471 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6472 "other types of HTTP streams."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/http.c:85
6476 msgid "Forward Cookies"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/http.c:86
6480 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/http.c:88
6484 msgid "HTTP referer value"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/http.c:89
6488 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/http.c:91
6492 msgid "User Agent"
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/http.c:92
6496 msgid ""
6497 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6498 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6499 "can only be specified per input item, not globally."
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/http.c:98
6503 msgid "HTTP input"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/http.c:100
6507 msgid "HTTP(S)"
6508 msgstr ""
6510 #: modules/access/http.c:457
6511 msgid "HTTP authentication"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/http.c:458
6515 #, c-format
6516 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6520 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6521 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6522 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6523 msgid "Dummy"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/idummy.c:43
6527 msgid "Dummy input"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6531 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6532 msgid "ID"
6533 msgstr "આઈ ડી"
6535 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6536 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6540 msgid "Group"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6544 msgid "Set the group of the elementary stream"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/imem.c:57
6548 msgid "Category"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/imem.c:59
6552 msgid "Set the category of the elementary stream"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/imem.c:64
6556 msgid "Unknown"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/imem.c:64
6560 msgid "Data"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/imem.c:69
6564 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/imem.c:73
6568 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/imem.c:77
6572 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6576 msgid "Channels count"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/imem.c:81
6580 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6584 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6585 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6587 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6588 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6589 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6590 msgid "Width"
6591 msgstr "પહોળાઈ"
6593 #: modules/access/imem.c:84
6594 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6598 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6599 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6600 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6602 msgid "Height"
6603 msgstr "ઊંચાઈ"
6605 #: modules/access/imem.c:87
6606 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/imem.c:89
6610 msgid "Display aspect ratio"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/imem.c:91
6614 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/imem.c:95
6618 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/imem.c:97
6622 msgid "Callback cookie string"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/imem.c:99
6626 msgid "Text identifier for the callback functions"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/imem.c:101
6630 msgid "Callback data"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/imem.c:103
6634 msgid "Data for the get and release functions"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/imem.c:105
6638 msgid "Get function"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/imem.c:107
6642 msgid "Address of the get callback function"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/imem.c:109
6646 msgid "Release function"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/imem.c:111
6650 msgid "Address of the release callback function"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6654 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6655 msgid "Size"
6656 msgstr "માપ"
6658 #: modules/access/imem.c:115
6659 msgid "Size of stream in bytes"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6663 msgid "Memory input"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/jack.c:59
6667 msgid "Pace"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/jack.c:61
6671 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6675 msgid "Auto connection"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/jack.c:64
6679 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/jack.c:67
6683 msgid "JACK audio input"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/jack.c:69
6687 msgid "JACK Input"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6692 msgid "Link #"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6696 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6697 msgid ""
6698 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6699 "0)."
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6704 msgid "Video ID"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6709 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6714 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6719 msgid "Audio configuration"
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6724 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6728 msgid "HD-SDI Input"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6732 msgid "HD-SDI"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6736 msgid "Teletext configuration"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6740 msgid ""
6741 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6745 msgid "Teletext language"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6749 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6753 msgid "SDI Input"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6757 msgid "SDI Demux"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/live555.cpp:78
6761 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/live555.cpp:79
6765 msgid ""
6766 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6767 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6768 "RTSP servers."
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/live555.cpp:83
6772 msgid "WMServer RTSP dialect"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/live555.cpp:84
6776 msgid ""
6777 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6778 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/live555.cpp:88
6782 msgid "RTSP user name"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/live555.cpp:89
6786 msgid ""
6787 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6788 "the url."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/live555.cpp:91
6792 msgid "RTSP password"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/live555.cpp:92
6796 msgid ""
6797 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6798 "the url."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/live555.cpp:94
6802 msgid "RTSP frame buffer size"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/live555.cpp:95
6806 msgid ""
6807 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6808 "broken pictures due to too small buffer."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/live555.cpp:101
6812 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/live555.cpp:110
6816 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6821 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6822 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6824 #: modules/access/live555.cpp:119
6825 msgid "Client port"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/live555.cpp:120
6829 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6833 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6837 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/live555.cpp:130
6841 msgid "HTTP tunnel port"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:131
6845 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:626
6849 msgid "RTSP authentication"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/live555.cpp:627
6853 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/live555.cpp:651
6857 msgid "RTSP connection failed"
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/live555.cpp:652
6861 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/mms/mms.c:49
6865 msgid "Force selection of all streams"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/mms/mms.c:51
6869 msgid ""
6870 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6871 "You can choose to select all of them."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/mms/mms.c:54
6875 msgid "Maximum bitrate"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/mms/mms.c:56
6879 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/mms/mms.c:60
6883 msgid ""
6884 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6885 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6886 "tried."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/mms/mms.c:64
6890 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/mms/mms.c:65
6894 msgid ""
6895 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6896 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/mms/mms.c:69
6900 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/mtp.c:57
6904 msgid "MTP input"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/mtp.c:58
6908 msgid "MTP"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6912 msgid "VLC could not read the file."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6916 #, c-format
6917 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/oss.c:66
6921 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6925 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6926 msgid "Samplerate"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/oss.c:69
6930 msgid ""
6931 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6932 "48000)"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/oss.c:76
6936 msgid "OSS"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/oss.c:77
6940 msgid "OSS input"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6944 msgid "Dummy stream output"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access_output/file.c:65
6948 msgid "Overwrite existing file"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access_output/file.c:67
6952 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access_output/file.c:68
6956 msgid "Append to file"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access_output/file.c:69
6960 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access_output/file.c:71
6964 msgid "Format time and date"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access_output/file.c:72
6968 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access_output/file.c:74
6972 msgid "Synchronous writing"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access_output/file.c:75
6976 msgid "Open the file with synchronous writing."
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access_output/file.c:78
6980 msgid "File stream output"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access_output/file.c:200
6984 msgid ""
6985 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6986 "overridden and its content will be lost."
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access_output/file.c:203
6990 msgid "Keep existing file"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access_output/file.c:204
6994 msgid "Overwrite"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
6998 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
6999 msgid "Username"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7003 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7007 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7008 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7009 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7010 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7011 msgid "Password"
7012 msgstr "પાસવર્ડ"
7014 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7015 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7019 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7020 msgid "Mime"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access_output/http.c:58
7024 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access_output/http.c:63
7028 msgid "HTTP stream output"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7032 msgid "Segment length"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7036 msgid "Length of TS stream segments"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7040 msgid "Split segments anywhere"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7044 msgid ""
7045 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7049 msgid "Number of segments"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7053 msgid "Number of segments to include in index"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7057 msgid "Allow cache"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7061 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7065 msgid "Index file"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7069 msgid "Path to the index file to create"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7073 msgid "Full URL to put in index file"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7077 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7081 msgid "Delete segments"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7085 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7089 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7093 msgid "AES key URI to place in playlist"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7097 msgid "AES key file"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7101 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7105 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7109 msgid ""
7110 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7111 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7112 "segment."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7116 msgid "Use randomized IV for encryption"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7120 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7124 msgid "HTTP Live streaming output"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7128 msgid "LiveHTTP"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access_output/shout.c:64
7132 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7133 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7134 msgid "Stream name"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access_output/shout.c:65
7138 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access_output/shout.c:68
7142 msgid "Stream description"
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access_output/shout.c:69
7146 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/shout.c:72
7150 msgid "Stream MP3"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/shout.c:73
7154 msgid ""
7155 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7156 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7157 "shoutcast/icecast server."
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/shout.c:82
7161 msgid "Genre description"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/shout.c:83
7165 msgid "Genre of the content. "
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access_output/shout.c:85
7169 msgid "URL description"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access_output/shout.c:86
7173 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access_output/shout.c:93
7177 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access_output/shout.c:96
7181 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/shout.c:98
7185 msgid "Number of channels"
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access_output/shout.c:99
7189 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/shout.c:101
7193 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/shout.c:102
7197 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access_output/shout.c:104
7201 msgid "Stream public"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access_output/shout.c:105
7205 msgid ""
7206 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7207 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7208 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/shout.c:111
7212 msgid "IceCAST output"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7216 msgid "Caching value (ms)"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/udp.c:66
7220 msgid ""
7221 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7222 "milliseconds."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access_output/udp.c:69
7226 msgid "Group packets"
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access_output/udp.c:70
7230 msgid ""
7231 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7232 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7233 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/udp.c:77
7237 msgid "UDP stream output"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/pulse.c:35
7241 msgid ""
7242 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7243 "open a specific source named SOURCE."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/pulse.c:42
7247 msgid "PulseAudio"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/pulse.c:43
7251 msgid "PulseAudio input"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/qtcapture.m:43
7255 msgid "Video Capture width"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/qtcapture.m:44
7259 msgid "Video Capture width in pixel"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/qtcapture.m:45
7263 msgid "Video Capture height"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/qtcapture.m:46
7267 msgid "Video Capture height in pixel"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7271 msgid "Quicktime Capture"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7275 msgid "No Input device found"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7279 msgid ""
7280 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7281 "check your connectors and drivers."
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7285 msgid "Uncompressed RAR"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/rdp.c:49
7289 msgid "RDP auth username"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/rdp.c:50
7293 msgid "RDP auth password"
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/rdp.c:51
7297 msgid "RDP Password"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/rdp.c:52
7301 msgid "Encrypted connexion"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/rdp.c:54
7305 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/rdp.c:65
7309 msgid "RDP"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/rdp.c:69
7313 msgid "RDP Remote Desktop"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7317 msgid "RTCP (local) port"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7321 msgid ""
7322 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7323 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7327 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7331 msgid ""
7332 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7333 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7337 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7341 msgid ""
7342 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7343 "character-long hexadecimal string."
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7347 msgid "Maximum RTP sources"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7351 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7355 msgid "RTP source timeout (sec)"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7359 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7363 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7367 msgid ""
7368 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7369 "future) by this many packets from the last received packet."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7373 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7377 msgid ""
7378 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7379 "by this many packets from the last received packet."
7380 msgstr ""
7382 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7383 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7387 msgid ""
7388 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7389 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7393 msgid "RTP"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7397 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7401 msgid "SDP required"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7408 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7412 msgid "Real RTSP"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7416 msgid "Connection failed"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7420 #, c-format
7421 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7425 msgid "Session failed"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7429 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/screen/screen.c:43
7433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7434 msgid "Desired frame rate for the capture."
7435 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7437 #: modules/access/screen/screen.c:46
7438 msgid "Capture fragment size"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/screen/screen.c:48
7442 msgid ""
7443 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7444 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7448 msgid "Subscreen top left corner"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/screen/screen.c:55
7452 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/screen/screen.c:59
7456 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7460 msgid "Subscreen width"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7464 msgid "Subscreen height"
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7468 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7469 msgid "Follow the mouse"
7470 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7472 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7473 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/screen/screen.c:71
7477 msgid "Mouse pointer image"
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/screen/screen.c:73
7481 msgid ""
7482 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/screen/screen.c:78
7486 msgid "Display ID"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/screen/screen.c:80
7490 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/screen/screen.c:81
7494 msgid "Screen index"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/screen/screen.c:83
7498 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/screen/screen.c:96
7502 msgid "Screen Input"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7507 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7508 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7509 msgid "Screen"
7510 msgstr "સ્ક્રીન"
7512 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7513 #: modules/access/vnc.c:60
7514 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7518 msgid "Region left column"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7522 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7526 msgid "Region top row"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7530 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7534 msgid "Capture region width"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7538 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7542 msgid "Capture region height"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7546 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7550 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7554 msgid "SDP"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/sdp.c:34
7558 msgid "Session Description Protocol"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/sftp.c:51
7562 msgid "SFTP port"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/sftp.c:52
7566 msgid "SFTP port number to use on the server"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/sftp.c:53
7570 msgid "Read size"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/sftp.c:54
7574 msgid "Size of the request for reading access"
7575 msgstr ""
7577 #: modules/access/sftp.c:58
7578 msgid "SFTP input"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/sftp.c:130
7582 msgid "SFTP authentication"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/sftp.c:131
7586 #, c-format
7587 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7591 msgid "Frame buffer depth"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/shm.c:47
7595 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/shm.c:49
7599 msgid "Frame buffer width"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/shm.c:51
7603 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/shm.c:53
7607 msgid "Frame buffer height"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/shm.c:55
7611 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/shm.c:57
7615 msgid "Frame buffer segment ID"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/shm.c:59
7619 msgid ""
7620 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7621 "shm-file is specified)."
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/shm.c:62
7625 msgid "Frame buffer file"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/shm.c:64
7629 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/shm.c:74
7633 msgid "XWD file (autodetect)"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7637 msgid "8 bits"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/shm.c:75
7641 msgid "15 bits"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7645 msgid "16 bits"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "24 bits"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7653 msgid "32 bits"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/shm.c:82
7657 msgid "Framebuffer input"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/shm.c:83
7661 msgid "Shared memory framebuffer"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/smb.c:56
7665 msgid "SMB user name"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/smb.c:59
7669 msgid "SMB password"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/smb.c:62
7673 msgid "SMB domain"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/smb.c:63
7677 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/smb.c:66
7681 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/smb.c:69
7685 msgid "SMB input"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/tcp.c:45
7689 msgid "TCP"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/tcp.c:46
7693 msgid "TCP input"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/timecode.c:43
7697 msgid "Time code"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/timecode.c:44
7701 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/udp.c:53
7705 msgid "UDP"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/udp.c:54
7709 msgid "UDP input"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7713 msgid "Reset defaults"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7717 msgid "Video capture device"
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7721 msgid "Video capture device node."
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7725 msgid "VBI capture device"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7729 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7733 msgid "Standard"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7737 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7741 msgid ""
7742 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7743 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7744 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7745 "I420, I411, I410, MJPG)"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7749 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7753 msgid "Audio input"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7757 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7761 msgid ""
7762 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7763 "strictly positive)."
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7767 msgid "Radio device"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7771 msgid "Radio tuner device node."
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7775 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7776 msgid "Frequency"
7777 msgstr "ફ્રીક્વેસી"
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7780 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7784 msgid "Audio mode"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7788 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7792 msgid "Reset controls"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7796 msgid "Reset controls to defaults."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7802 msgid "Brightness"
7803 msgstr "બ્રાઈટનેસ"
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7806 msgid "Picture brightness or black level."
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7810 msgid "Automatic brightness"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7814 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7819 msgid "Contrast"
7820 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7823 msgid "Picture contrast or luma gain."
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7830 msgid "Saturation"
7831 msgstr "સેચુરેસન"
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7834 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7839 msgid "Hue"
7840 msgstr "હુએ"
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7843 msgid "Hue or color balance."
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7847 msgid "Automatic hue"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7851 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7855 msgid "White balance temperature (K)"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7859 msgid ""
7860 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7861 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7865 msgid "Automatic white balance"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7869 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7873 msgid "Red balance"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7877 msgid "Red chroma balance."
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7881 msgid "Blue balance"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7885 msgid "Blue chroma balance."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7890 msgid "Gamma"
7891 msgstr "ગામાં"
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7894 msgid "Gamma adjust."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7898 msgid "Automatic gain"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7902 msgid "Automatically set the video gain."
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7906 msgid "Gain"
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7910 msgid "Picture gain."
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7914 msgid "Sharpness"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7918 msgid "Sharpness filter adjust."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7922 msgid "Chroma gain"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7926 msgid "Chroma gain control."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7930 msgid "Automatic chroma gain"
7931 msgstr ""
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7934 msgid "Automatically control the chroma gain."
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7938 msgid "Power line frequency"
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7942 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7946 msgid "50 Hz"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7951 msgid "60 Hz"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7955 msgid "Backlight compensation"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7959 msgid "Band-stop filter"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7963 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7967 msgid "Horizontal flip"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7971 msgid "Flip the picture horizontally."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7975 msgid "Vertical flip"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7979 msgid "Flip the picture vertically."
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7983 msgid "Rotate (degrees)"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7987 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7991 msgid "Color killer"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7995 msgid ""
7996 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7997 "signal is weak."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8001 msgid "Color effect"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8005 msgid "Select a color effect."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8009 msgid "Black & white"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8013 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8014 msgid "Sepia"
8015 msgstr "સેપિયા"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8018 msgid "Negative"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8022 msgid "Emboss"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8026 msgid "Sketch"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8030 msgid "Sky blue"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8034 msgid "Grass green"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8038 msgid "Skin whiten"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8042 msgid "Vivid"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8046 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8047 msgid "Audio volume"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8051 msgid "Volume of the audio input."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8055 msgid "Audio balance"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8059 msgid "Balance of the audio input."
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8063 msgid "Bass level"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8067 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8071 msgid "Treble level"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8075 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8079 msgid "Mute the audio."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8083 msgid "Loudness mode"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8087 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8091 msgid "v4l2 driver controls"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8095 msgid ""
8096 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8097 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8098 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8099 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8103 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8104 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8105 msgid "All"
8106 msgstr "બધું "
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8109 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8113 msgid "525 lines / 60 Hz"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8117 msgid "625 lines / 50 Hz"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8121 msgid "PAL N Argentina"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8125 msgid "NTSC M Japan"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8129 msgid "NTSC M South Korea"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8133 msgid "Mono"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8137 msgid "Primary language"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8141 msgid "Secondary language or program"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8145 msgid "Dual mono"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8149 msgid "V4L"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8153 msgid "Video4Linux input"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8157 msgid "Video input"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8161 msgid "Tuner"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8165 msgid "Controls"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8169 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8173 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8177 msgid "Video4Linux radio tuner"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8181 msgid "VCD"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8185 msgid "VCD input"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8189 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8193 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8195 msgid "Entry"
8196 msgstr "પ્રવેશ"
8198 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8199 msgid "Segments"
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8203 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8204 msgid "Segment"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8208 msgid "LID"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8212 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8213 msgid "Disc"
8214 msgstr "દિસ્ક્"
8216 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8217 msgid "VCD Format"
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8221 msgid "Application"
8222 msgstr "પ્રોગ્રામ"
8224 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8225 msgid "Preparer"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8229 msgid "Vol #"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8233 msgid "Vol max #"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8237 msgid "Volume Set"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8241 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8242 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8243 msgid "Volume"
8244 msgstr "વોલ્યુમ"
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8247 msgid "System Id"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8251 msgid "Entries"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8255 msgid "Tracks"
8256 msgstr "ગીતો"
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8259 msgid "Audio Channels"
8260 msgstr "ધ્વની ચેનલ"
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8263 msgid "First Entry Point"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8267 msgid "Last Entry Point"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8271 msgid "Track size (in sectors)"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8275 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8276 msgid "type"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8280 msgid "end"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8284 msgid "play list"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8288 msgid "extended selection list"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8292 msgid "selection list"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8296 msgid "unknown type"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8300 msgid "List ID"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8304 msgid "(Super) Video CD"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8308 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8312 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8316 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8320 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8324 msgid "Use playback control?"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8328 msgid ""
8329 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8330 "tracks."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8334 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8338 msgid ""
8339 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8340 "entry."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8344 msgid "Show extended VCD info?"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8348 msgid ""
8349 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8350 "for example playback control navigation."
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8354 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8358 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/vdr.c:76
8362 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/vdr.c:78
8366 msgid "Chapter offset in ms"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/vdr.c:80
8370 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/vdr.c:84
8374 msgid "Default frame rate for chapter import."
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/vdr.c:88
8378 msgid "VDR"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/vdr.c:91
8382 msgid "VDR recordings"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/vdr.c:811
8386 msgid "VDR Cut Marks"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/vdr.c:874
8390 msgid "Start"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/vnc.c:48
8394 msgid "X.509 Certificate Authority"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/vnc.c:49
8398 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vnc.c:50
8402 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vnc.c:51
8406 msgid "List of revoked servers certificates"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/vnc.c:52
8410 msgid "X.509 Client certificate"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/vnc.c:53
8414 msgid "Certificate for client authentification"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/vnc.c:54
8418 msgid "X.509 Client private key"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/vnc.c:55
8422 msgid "Private key for authentification by certificate"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/vnc.c:58
8426 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/vnc.c:61
8430 msgid "Compression level"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/vnc.c:62
8434 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/vnc.c:63
8438 msgid "Image quality"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vnc.c:64
8442 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vnc.c:78
8446 msgid "VNC"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/vnc.c:82
8450 msgid "VNC client access"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8454 msgid "Media in Zip"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8458 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8462 msgid "Zip files filter"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8466 msgid "Zip access"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8470 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8474 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8478 msgid "ARM NEON audio volume"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8482 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8486 msgid "TCP address to use"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8490 msgid ""
8491 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8492 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8493 msgstr ""
8495 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8496 msgid "TCP port to use"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8500 msgid ""
8501 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8502 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8503 msgstr ""
8505 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8506 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8510 msgid ""
8511 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8512 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8513 msgstr ""
8515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8516 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8520 msgid ""
8521 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8522 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8523 msgstr ""
8525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8526 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8530 msgid ""
8531 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8532 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8533 msgstr ""
8535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8536 msgid "Time window to use in ms"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8540 msgid ""
8541 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8542 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8543 "alarm is sent (default 5000)."
8544 msgstr ""
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8547 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8551 msgid ""
8552 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8553 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8554 msgstr ""
8556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8557 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8561 msgid ""
8562 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8563 "saturation (default 2000)."
8564 msgstr ""
8566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8567 msgid "Force connection reset regularly"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8571 msgid ""
8572 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8573 "with audiobargraph_v (default 1)."
8574 msgstr ""
8576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8577 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8581 msgid "Audiobar Graph"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8585 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8589 msgid "Dolby Surround decoder"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8593 msgid ""
8594 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8595 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8596 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8597 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8598 "It works with any source format from mono to 7.1."
8599 msgstr ""
8601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8602 msgid "Characteristic dimension"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8606 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8610 msgid "Compensate delay"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8614 msgid ""
8615 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8616 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8617 "case, turn this on to compensate."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8621 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8625 msgid ""
8626 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8627 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8631 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8635 msgid "Headphone effect"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8639 msgid "Use downmix algorithm"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8643 msgid ""
8644 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8645 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8646 "speakers."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8650 msgid "Select channel to keep"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8654 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8659 msgid "Rear left"
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8664 msgid "Rear right"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8669 msgid "Low-frequency effects"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8674 msgid "Side left"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8679 msgid "Side right"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8684 msgid "Rear center"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8688 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8692 msgid "Audio channel remapper"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8696 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8700 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8704 msgid "Sound Delay"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8708 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8709 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8710 msgid "Delay"
8711 msgstr "મોડું"
8713 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8714 msgid "Add a delay effect to the sound"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8718 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8719 msgid "Delay time"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8723 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8727 msgid "Sweep Depth"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8731 msgid ""
8732 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8733 "be delay-time +/- sweep-depth."
8734 msgstr ""
8736 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8737 msgid "Sweep Rate"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8741 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8745 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8746 msgid "Feedback gain"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8750 msgid "Gain on Feedback loop"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8754 msgid "Wet mix"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8758 msgid "Level of delayed signal"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8762 msgid "Dry Mix"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8766 msgid "Level of input signal"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8771 msgid "RMS/peak"
8772 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8774 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8775 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8779 msgid "Attack time"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8783 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8787 msgid "Release time"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8791 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8795 msgid "Threshold level"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8799 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8800 msgstr ""
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8804 msgid "Ratio"
8805 msgstr "ગુણોત્તર"
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8808 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8812 msgid "Knee radius"
8813 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8816 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8820 msgid "Makeup gain"
8821 msgstr "Makeup ફાયદો "
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8824 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8828 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8829 msgid "Compressor"
8830 msgstr "દબાણ "
8832 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8833 msgid "Dynamic range compressor"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8837 msgid "A/52 dynamic range compression"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8842 msgid ""
8843 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8844 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8845 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8846 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8847 msgstr ""
8849 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8850 msgid "Enable internal upmixing"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8854 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8855 msgstr ""
8857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8858 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8862 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8866 msgid "DTS dynamic range compression"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8870 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8874 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8878 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8882 msgid "MPEG audio decoder"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8886 msgid "Equalizer preset"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8890 msgid "Preset to use for the equalizer."
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8894 msgid "Bands gain"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8898 msgid ""
8899 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8900 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8901 "-2 0 2\"."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8905 msgid "Use VLC frequency bands"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8909 msgid ""
8910 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8914 msgid "Two pass"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8918 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8922 msgid "Global gain"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8926 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8930 msgid "Equalizer with 10 bands"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8934 msgid "Flat"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8939 msgid "Classical"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8944 msgid "Club"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8949 msgid "Dance"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8953 msgid "Full bass"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8957 msgid "Full bass and treble"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8961 msgid "Full treble"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8965 msgid "Headphones"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8969 msgid "Large Hall"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8973 msgid "Live"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8977 msgid "Party"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8982 msgid "Pop"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8987 msgid "Reggae"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8992 msgid "Rock"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
8997 msgid "Ska"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9001 msgid "Soft"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9005 msgid "Soft rock"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9010 msgid "Techno"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9014 msgid "Gain multiplier"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9018 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9019 msgstr ""
9021 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9022 msgid "Gain control filter"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9026 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9027 msgid "Karaoke"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9031 msgid "Simple Karaoke filter"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9035 msgid "Number of audio buffers"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9039 msgid ""
9040 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9041 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9042 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9046 msgid "Maximal volume level"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9050 msgid ""
9051 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9052 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9053 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9057 msgid "Volume normalizer"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9061 msgid "Parametric Equalizer"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9065 msgid "Low freq (Hz)"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9069 msgid "Low freq gain (dB)"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9073 msgid "High freq (Hz)"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9077 msgid "High freq gain (dB)"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9081 msgid "Freq 1 (Hz)"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9085 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9089 msgid "Freq 1 Q"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9093 msgid "Freq 2 (Hz)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9097 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9101 msgid "Freq 2 Q"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9105 msgid "Freq 3 (Hz)"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9109 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9113 msgid "Freq 3 Q"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9117 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9121 msgid "Resampling quality"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9125 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9129 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9130 msgid "Speex resampler"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9134 msgid "Sample rate converter type"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9138 msgid ""
9139 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9140 "the fast one exhibits low quality."
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9144 msgid "Sinc function (best quality)"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9148 msgid "Sinc function (medium quality)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9152 msgid "Sinc function (fast)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9156 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9160 msgid "Linear (fastest)"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9164 msgid "SRC resampler"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9168 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9172 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9176 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9180 msgid "Scaletempo"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9184 msgid "Stride Length"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9188 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9192 msgid "Overlap Length"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9196 msgid "Percentage of stride to overlap"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9200 msgid "Search Length"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9204 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9208 msgid "Room size"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9212 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9213 msgstr ""
9215 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9216 msgid "Room width"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9220 msgid "Width of the virtual room"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9224 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9225 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9226 msgid "Wet"
9227 msgstr "ભીનું"
9229 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9231 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9232 msgid "Dry"
9233 msgstr "સુકું"
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9238 msgid "Damp"
9239 msgstr "દંપ"
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9242 msgid "Audio Spatializer"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9246 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9247 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9248 msgid "Spatializer"
9249 msgstr "સ્પાસીલીઝર"
9251 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9252 msgid ""
9253 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9254 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9255 "thereby widening the stereo effect."
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9259 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9263 msgid ""
9264 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9265 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9266 "widening effect."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9270 msgid "Crossfeed"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9274 msgid ""
9275 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9276 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9277 "channels."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9281 msgid "Dry mix"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9285 msgid "Level of input signal of original channel."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9289 msgid "Stereo Enhancer"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9293 msgid "Simple stereo widening effect"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9297 msgid "Single precision audio volume"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9301 msgid "Integer audio volume"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9305 msgid "Dummy audio output"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9309 msgid "Audio output device"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9313 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9317 msgid "Audio output channels"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9321 msgid ""
9322 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9323 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9324 "through is active."
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9328 msgid "Surround 4.0"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9332 msgid "Surround 4.1"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9336 msgid "Surround 5.0"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9340 msgid "Surround 5.1"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9344 msgid "Surround 7.1"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9348 msgid "ALSA audio output"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9352 msgid "Audio output failed"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9359 "%s."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_output/amem.c:34
9363 msgid "Audio memory"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_output/amem.c:35
9367 msgid "Audio memory output"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_output/amem.c:42
9371 msgid "Sample format"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9375 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9379 msgid "Android AudioTrack audio output"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9383 msgid "AudioUnit output for iOS"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9387 msgid "Last audio device"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9391 msgid "HAL AudioUnit output"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9395 msgid ""
9396 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9400 msgid "Audio device is not configured"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9404 msgid ""
9405 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9406 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9410 msgid "System Sound Output Device"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9414 #, c-format
9415 msgid "%s (Encoded Output)"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_output/directx.c:108
9419 msgid "Output device"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_output/directx.c:109
9423 msgid "Select your audio output device"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_output/directx.c:111
9427 msgid "Speaker configuration"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_output/directx.c:112
9431 msgid ""
9432 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9433 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9434 msgstr ""
9436 #: modules/audio_output/directx.c:116
9437 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_output/directx.c:119
9441 msgid "DirectX audio output"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_output/file.c:80
9445 msgid "Output format"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_output/file.c:82
9449 msgid "Number of output channels"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/file.c:83
9453 msgid ""
9454 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9455 "restrict the number of channels here."
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_output/file.c:86
9459 msgid "Add WAVE header"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_output/file.c:87
9463 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_output/file.c:105
9467 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9468 msgid "Output file"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_output/file.c:106
9472 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_output/file.c:109
9476 msgid "File audio output"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_output/jack.c:81
9480 msgid "Automatically connect to writable clients"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_output/jack.c:83
9484 msgid ""
9485 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9486 "writable JACK clients found."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/jack.c:87
9490 msgid "Connect to clients matching"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_output/jack.c:89
9494 msgid ""
9495 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9496 "regular expression will be considered for connection."
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/jack.c:97
9500 msgid "JACK audio output"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_output/kai.c:93
9504 msgid "Device"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/audio_output/kai.c:95
9508 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_output/kai.c:98
9512 msgid "Open audio in exclusive mode."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_output/kai.c:100
9516 msgid ""
9517 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9518 "audio."
9519 msgstr ""
9521 #: modules/audio_output/kai.c:110
9522 msgid "K Audio Interface audio output"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9526 msgid "OpenSLES audio output"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9530 msgid "OpenSLES"
9531 msgstr ""
9533 #: modules/audio_output/oss.c:68
9534 msgid "OSS device node path."
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_output/oss.c:72
9538 msgid "Open Sound System audio output"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9542 msgid "Pulseaudio audio output"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9546 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/volume.h:30
9550 msgid "Software gain"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_output/volume.h:31
9554 msgid "This linear gain will be applied in software."
9555 msgstr ""
9557 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9558 msgid "Select Audio Device"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9562 msgid ""
9563 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9564 "VLC restart to apply."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9568 msgid "WaveOut audio output"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9572 msgid "Microsoft Soundmapper"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9576 msgid "Use float32 output"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9580 msgid ""
9581 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9582 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9583 msgstr ""
9585 #: modules/codec/a52.c:51
9586 msgid "A/52 parser"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/a52.c:58
9590 msgid "A/52 audio packetizer"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/codec/adpcm.c:47
9594 msgid "ADPCM audio decoder"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/aes3.c:47
9598 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/aes3.c:52
9602 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/araw.c:50
9606 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/araw.c:59
9610 msgid "Raw audio encoder"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9614 msgid "Non-ref"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9618 msgid "Bidir"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9622 msgid "Non-key"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9626 msgid "rd"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9630 msgid "bits"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9634 msgid "simple"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9638 msgid ""
9639 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9640 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9641 "MJPEG and other codecs"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9645 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9649 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9650 msgid "Decoding"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9654 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9655 msgid "Encoding"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9659 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9663 msgid "Direct rendering"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9667 msgid "Error resilience"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9671 msgid ""
9672 "libavcodec can do error resilience.\n"
9673 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9674 "can produce a lot of errors.\n"
9675 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9679 msgid "Workaround bugs"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9683 msgid ""
9684 "Try to fix some bugs:\n"
9685 "1  autodetect\n"
9686 "2  old msmpeg4\n"
9687 "4  xvid interlaced\n"
9688 "8  ump4 \n"
9689 "16 no padding\n"
9690 "32 ac vlc\n"
9691 "64 Qpel chroma.\n"
9692 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9693 "\"ump4\", enter 40."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9697 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9698 msgid "Hurry up"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9702 msgid ""
9703 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9704 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9708 msgid "Allow speed tricks"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9712 msgid ""
9713 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9717 msgid "Skip frame (default=0)"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9721 msgid ""
9722 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9723 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9724 msgstr ""
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9727 msgid "Skip idct (default=0)"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9731 msgid ""
9732 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9733 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9737 msgid "Discard cropping information"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9741 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9745 msgid "Debug mask"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9749 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9753 msgid "Codec name"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9757 msgid "Internal libavcodec codec name"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9761 msgid "Visualize motion vectors"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9765 msgid ""
9766 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9767 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9768 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9769 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9770 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9771 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9775 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9776 msgstr "જવાદો  the loop filter for H.264 decoding"
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9779 msgid ""
9780 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9781 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9782 msgstr ""
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9785 msgid "Hardware decoding"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9789 msgid "This allows hardware decoding when available."
9790 msgstr ""
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9793 msgid "VDA output pixel format"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9797 msgid "The pixel format for output image buffers."
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9801 msgid "Threads"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9805 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9809 msgid "Ratio of key frames"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9813 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9817 msgid "Ratio of B frames"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9821 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9825 msgid "Video bitrate tolerance"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9829 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9833 msgid "Interlaced encoding"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9837 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9838 msgstr ""
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9841 msgid "Interlaced motion estimation"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9845 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9849 msgid "Pre-motion estimation"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9853 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9857 msgid "Rate control buffer size"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9861 msgid ""
9862 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9863 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9867 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9871 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9875 msgid "I quantization factor"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9879 msgid ""
9880 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9881 "same qscale for I and P frames)."
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9885 #: modules/demux/mod.c:78
9886 msgid "Noise reduction"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9890 msgid ""
9891 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9892 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9896 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9900 msgid ""
9901 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9902 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9903 "standard MPEG2 decoders."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9907 msgid "Quality level"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9911 msgid ""
9912 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9913 "encoding very much)."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9917 msgid ""
9918 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9919 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9920 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9921 "to ease the encoder's task."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9925 msgid "Minimum video quantizer scale"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9929 msgid "Minimum video quantizer scale."
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9933 msgid "Maximum video quantizer scale"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9937 msgid "Maximum video quantizer scale."
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9941 msgid "Trellis quantization"
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9945 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9949 msgid "Fixed quantizer scale"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9953 msgid ""
9954 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9955 "255.0)."
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9959 msgid "Strict standard compliance"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9963 msgid ""
9964 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9968 msgid "Luminance masking"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9972 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9976 msgid "Darkness masking"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9980 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9984 msgid "Motion masking"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9988 msgid ""
9989 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9990 "(default: 0.0)."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9994 msgid "Border masking"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9998 msgid ""
9999 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10000 "0.0)."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10004 msgid "Luminance elimination"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10008 msgid ""
10009 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10010 "The H264 specification recommends -4."
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10014 msgid "Chrominance elimination"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10018 msgid ""
10019 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10020 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10024 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10028 msgid ""
10029 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10030 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10031 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10032 "enabled libavcodec"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10036 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10040 #, c-format
10041 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10045 #, c-format
10046 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10053 "encoder:\n"
10054 "%s.\n"
10055 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10056 "\n"
10057 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10058 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10062 msgid "VLC could not open the encoder."
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10066 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10070 msgid "420YpCbCr8Planar"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10074 msgid "422YpCbCr8"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10078 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10082 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/cc.c:55
10086 msgid "CC 608/708"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/cc.c:56
10090 msgid "Closed Captions decoder"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/cdg.c:87
10094 msgid "CDG video decoder"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10098 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10102 msgid "CVD subtitle decoder"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10106 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/ddummy.c:36
10110 msgid "Save raw codec data"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/ddummy.c:38
10114 msgid ""
10115 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10116 "main options."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/ddummy.c:47
10120 msgid "Dummy decoder"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10124 msgid "Dump decoder"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10128 msgid "Constant quality factor"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/dirac.c:62
10132 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10136 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/dirac.c:66
10140 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/dirac.c:69
10144 msgid "Enable lossless coding"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/dirac.c:70
10148 msgid ""
10149 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10150 "reproduction of the original"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10154 msgid "Prefilter"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10158 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10162 msgid "Centre Weighted Median"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/dirac.c:80
10166 msgid "Rectangular Linear Phase"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/dirac.c:80
10170 msgid "Diagonal Linear Phase"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10174 msgid "Amount of prefiltering"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10178 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10182 msgid "Chroma format"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10186 msgid ""
10187 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10191 msgid "4:2:0"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10195 msgid "4:2:2"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10199 msgid "4:4:4"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/dirac.c:96
10203 msgid "Distance between 'P' frames"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/dirac.c:100
10207 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10211 msgid "Picture coding mode"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10215 msgid ""
10216 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10217 "pseudo-progressive frame"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10221 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10225 msgid "force coding frame as single picture"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10229 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/dirac.c:116
10233 msgid "Width of motion compensation blocks"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/dirac.c:120
10237 msgid "Height of motion compensation blocks"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/dirac.c:125
10241 msgid "Block overlap (%)"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/dirac.c:126
10245 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/dirac.c:131
10249 msgid "xblen"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/dirac.c:132
10253 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/dirac.c:136
10257 msgid "yblen"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/dirac.c:137
10261 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/dirac.c:140
10265 msgid "Motion vector precision"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/dirac.c:141
10269 msgid "Motion vector precision in pels."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/dirac.c:146
10273 msgid "Simple ME search area x:y"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dirac.c:147
10277 msgid ""
10278 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10279 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10283 msgid "Three component motion estimation"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10287 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10291 msgid "Intra picture DWT filter"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10295 msgid "Inter picture DWT filter"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10299 msgid "Number of DWT iterations"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10303 msgid "Also known as DWT levels"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10307 msgid "Enable multiple quantizers"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10311 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/dirac.c:174
10315 msgid "Enable spatial partitioning"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10319 msgid "Disable arithmetic coding"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10323 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/dirac.c:184
10327 msgid "cycles per degree"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/dirac.c:206
10331 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10335 msgid "DirectMedia Object decoder"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10339 msgid "DirectMedia Object encoder"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/dts.c:53
10343 msgid "DTS parser"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/dts.c:58
10347 msgid "DTS audio packetizer"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10351 msgid "Decoding X coordinate"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10355 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10359 msgid "Decoding Y coordinate"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10363 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10367 msgid "Subpicture position"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10371 msgid ""
10372 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10373 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10374 "g. 6=top-right)."
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10378 msgid "Encoding X coordinate"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10382 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10386 msgid "Encoding Y coordinate"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10390 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10394 msgid "DVB subtitles decoder"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10398 msgid "DVB subtitles"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10402 msgid "DVB subtitles encoder"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/edummy.c:40
10406 msgid "Dummy encoder"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/faad.c:52
10410 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/faad.c:429
10414 msgid "AAC extension"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10418 msgid "Encoder Profile"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10422 msgid "Encoder Algorithm to use"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10426 msgid "Enable spectral band replication"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10430 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10434 msgid "VBR Quality"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10438 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10439 msgstr ""
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10442 msgid "Enable afterburner library"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10446 msgid ""
10447 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10448 "CPU usage (default is enabled)"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10452 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10456 msgid ""
10457 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10458 "hierarchical"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10462 msgid "AAC-LC"
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10466 msgid "HE-AAC"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10470 msgid "HE-AAC-v2"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "AAC-LD"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "AAC-ELD"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10482 msgid "FDKAAC"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10486 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/flac.c:112
10490 msgid "Flac audio decoder"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/flac.c:119
10494 msgid "Flac audio encoder"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10498 msgid "Sound fonts"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10502 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10506 msgid "Chorus"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10510 msgid "Synthesis gain"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10514 msgid ""
10515 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10516 "when many notes are played at a time."
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10520 msgid "Polyphony"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10524 msgid ""
10525 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10526 "require more processing power."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10530 msgid "Reverb"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10534 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10538 msgid "FluidSynth"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10542 msgid "MIDI synthesis not set up"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10546 msgid ""
10547 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10548 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10549 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/g711.c:45
10553 msgid "G.711 decoder"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/g711.c:53
10557 msgid "G.711 encoder"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10561 msgid "Formatted Subtitles"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/kate.c:195
10565 msgid ""
10566 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10567 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10568 "rendering via Tiger is enabled."
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:202
10572 msgid "Shadow"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/kate.c:202
10576 msgid "Outline"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10581 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10582 msgid "Black"
10583 msgstr "પાછડ"
10585 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10587 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10588 msgid "Gray"
10589 msgstr "ગ્રે"
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10594 msgid "Silver"
10595 msgstr "ચાંદી"
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10600 #: modules/video_filter/rss.c:72
10601 msgid "White"
10602 msgstr "વાઈટ"
10604 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10606 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10607 msgid "Maroon"
10608 msgstr "મરુન"
10610 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10613 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10615 msgid "Red"
10616 msgstr "લાલ"
10618 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10621 #: modules/video_filter/rss.c:73
10622 msgid "Fuchsia"
10623 msgstr "ફૂસિયા"
10625 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10627 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10628 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10629 #: modules/video_filter/rss.c:73
10630 msgid "Yellow"
10631 msgstr "પીળો"
10633 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10634 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10635 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10636 msgid "Olive"
10637 msgstr "ઓલીવ"
10639 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10642 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10643 #: modules/video_filter/rss.c:73
10644 msgid "Green"
10645 msgstr "લીલો'"
10647 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10649 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10650 msgid "Teal"
10651 msgstr "તિલ"
10653 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10654 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10655 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10656 #: modules/video_filter/rss.c:74
10657 msgid "Lime"
10658 msgstr "લીંબુ"
10660 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10661 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10662 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10663 msgid "Purple"
10664 msgstr "પર્પલ"
10666 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10667 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10668 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10669 msgid "Navy"
10670 msgstr "બીલું"
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10674 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10675 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10676 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10677 msgid "Blue"
10678 msgstr "બ્લુ"
10680 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10681 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10682 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10683 #: modules/video_filter/rss.c:75
10684 msgid "Aqua"
10685 msgstr "એક્વા"
10687 #: modules/codec/kate.c:214
10688 msgid "Use Tiger for rendering"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:215
10692 msgid ""
10693 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10694 "only render static text and bitmap based streams."
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/kate.c:219
10698 msgid "Rendering quality"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/kate.c:220
10702 msgid ""
10703 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10704 "highest quality."
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/kate.c:224
10708 msgid "Default font effect"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:225
10712 msgid ""
10713 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10714 "backgrounds."
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/kate.c:229
10718 msgid "Default font effect strength"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/kate.c:230
10722 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/kate.c:234
10726 msgid "Default font description"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/kate.c:235
10730 msgid ""
10731 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10732 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10733 "font parameters where appropriate."
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:240
10737 msgid "Default font color"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:241
10741 msgid ""
10742 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10743 "font color to use."
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/kate.c:245
10747 msgid "Default font alpha"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:246
10751 msgid ""
10752 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10753 "particular font color to use."
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/kate.c:250
10757 msgid "Default background color"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/kate.c:251
10761 msgid ""
10762 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10763 "color to use."
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/kate.c:255
10767 msgid "Default background alpha"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/kate.c:256
10771 msgid ""
10772 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10773 "specify a particular background color to use."
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/kate.c:262
10777 msgid ""
10778 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10779 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10780 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10781 "available.\n"
10782 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10783 "played. This will hopefully be fixed soon."
10784 msgstr ""
10786 #: modules/codec/kate.c:271
10787 msgid "Kate"
10788 msgstr ""
10790 #: modules/codec/kate.c:272
10791 msgid "Kate overlay decoder"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/kate.c:291
10795 msgid "Tiger rendering defaults"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/kate.c:326
10799 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/libass.c:56
10803 msgid "Subtitles (advanced)"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/libass.c:57
10807 msgid "Subtitle renderers using libass"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10811 msgid "Building font cache"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/libass.c:226
10815 msgid ""
10816 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10817 "This should take less than a minute."
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10821 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/lpcm.c:60
10825 msgid "Linear PCM audio decoder"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/lpcm.c:65
10829 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/lpcm.c:71
10833 msgid "Linear PCM audio encoder"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/mash.cpp:70
10837 msgid "Video decoder using openmash"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10841 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10845 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10849 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10853 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10857 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10861 msgid "OpenMAX IL video output"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/opus.c:62
10865 msgid "Opus audio decoder"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/opus.c:64
10869 msgid "Opus"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/png.c:58
10873 msgid "PNG video decoder"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/quicktime.c:66
10877 msgid "QuickTime library decoder"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10881 msgid "Pseudo raw video decoder"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10885 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10889 msgid "Rate control method"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10893 msgid "Method used to encode the video sequence"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10897 msgid "Constant noise threshold mode"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10901 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10905 msgid "Low Delay mode"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10909 msgid "Lossless mode"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10913 msgid "Constant lambda mode"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10917 msgid "Constant error mode"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10921 msgid "Constant quality mode"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10925 msgid "GOP structure"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10929 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10933 msgid ""
10934 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10935 "previous or future pictures."
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10939 msgid "I-frame only sequence"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10943 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10947 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10951 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10955 msgid "Noise Threshold"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10959 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10963 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10967 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10971 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10975 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10979 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10983 msgid "GOP length"
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10987 msgid ""
10988 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10989 "group of pictures"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10993 msgid "No pre-filtering"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10997 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11001 msgid "Add Noise"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11005 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11009 msgid "Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11013 msgid "Size of motion compensation blocks"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11017 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11018 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11022 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11026 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11030 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11034 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11038 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11042 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11046 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11050 msgid "Motion Vector precision"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11054 msgid "Motion Vector precision in pels"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11058 msgid "perceptual weighting method"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11062 msgid "perceptual distance"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11066 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11070 msgid "Horizontal slices per frame"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11074 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11078 msgid "Vertical slices per frame"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11082 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11086 msgid "Size of code blocks in each subband"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11090 msgid "small - use small code blocks"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11094 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11098 msgid "large - use large code blocks"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11102 msgid "full - One code block per subband"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11106 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11110 msgid "Number of levels of downsampling"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11114 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11118 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11122 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11126 msgid "Enable Scene Change Detection"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11130 msgid "Force Profile"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11134 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11138 msgid "VC2 Simple Profile"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11142 msgid "VC2 Main Profile"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11146 msgid "Main Profile"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11150 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11154 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11158 msgid "SDL Image decoder"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11162 msgid "SDL_image video decoder"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11166 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11170 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11173 msgid "Mode"
11174 msgstr "મોડ"
11176 #: modules/codec/speex.c:61
11177 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11181 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11182 msgid "Encoding quality"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/speex.c:65
11186 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/speex.c:67
11190 msgid "Encoding complexity"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/speex.c:69
11194 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/speex.c:71
11198 msgid "Maximal bitrate"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/speex.c:73
11202 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11206 msgid "CBR encoding"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/speex.c:77
11210 msgid ""
11211 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11212 "bitrate encoding (VBR)."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/speex.c:80
11216 msgid "Voice activity detection"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/speex.c:82
11220 msgid ""
11221 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11222 "mode."
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/speex.c:85
11226 msgid "Discontinuous Transmission"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/speex.c:87
11230 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/speex.c:91
11234 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/speex.c:91
11238 msgid "Wide-band (16kHz)"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/speex.c:91
11242 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/speex.c:98
11246 msgid "Speex audio decoder"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/speex.c:100
11250 msgid "Speex"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/speex.c:104
11254 msgid "Speex audio packetizer"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/codec/speex.c:110
11258 msgid "Speex audio encoder"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11262 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11266 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11270 msgid "DVD subtitles decoder"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11274 msgid "DVD subtitles"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11278 msgid "DVD subtitles packetizer"
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/stl.c:45
11282 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11283 msgstr ""
11285 #. xgettext:
11286 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11287 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11288 #. languages using the Latin alphabet.
11289 #: modules/codec/subsdec.c:97
11290 msgid "Default (Windows-1252)"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/subsdec.c:98
11294 msgid "System codeset"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/subsdec.c:99
11298 msgid "Universal (UTF-8)"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/subsdec.c:100
11302 msgid "Universal (UTF-16)"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/subsdec.c:101
11306 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/subsdec.c:102
11310 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/subsdec.c:103
11314 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/subsdec.c:107
11318 msgid "Western European (Latin-9)"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/subsdec.c:108
11322 msgid "Western European (Windows-1252)"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/subsdec.c:109
11326 msgid "Western European (IBM 00850)"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/subsdec.c:111
11330 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/subsdec.c:112
11334 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/codec/subsdec.c:114
11338 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/codec/subsdec.c:116
11342 msgid "Nordic (Latin-6)"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/subsdec.c:118
11346 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/subsdec.c:119
11350 msgid "Russian (KOI8-R)"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/subsdec.c:120
11354 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/subsdec.c:122
11358 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/subsdec.c:123
11362 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/subsdec.c:125
11366 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/subsdec.c:126
11370 msgid "Greek (Windows-1253)"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/subsdec.c:128
11374 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/codec/subsdec.c:129
11378 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/codec/subsdec.c:131
11382 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/subsdec.c:132
11386 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/subsdec.c:135
11390 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/subsdec.c:136
11394 msgid "Thai (Windows-874)"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/subsdec.c:138
11398 msgid "Baltic (Latin-7)"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/subsdec.c:139
11402 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/subsdec.c:142
11406 msgid "Celtic (Latin-8)"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/codec/subsdec.c:145
11410 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/subsdec.c:147
11414 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/subsdec.c:148
11418 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/subsdec.c:149
11422 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/subsdec.c:150
11426 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/subsdec.c:151
11430 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/subsdec.c:152
11434 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/subsdec.c:153
11438 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/subsdec.c:154
11442 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/subsdec.c:155
11446 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11447 msgstr ""
11449 #: modules/codec/subsdec.c:156
11450 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/subsdec.c:158
11454 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/subsdec.c:159
11458 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11459 msgstr ""
11461 #: modules/codec/subsdec.c:166
11462 msgid "Subtitle text encoding"
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/subsdec.c:167
11466 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/subsdec.c:168
11470 msgid "Subtitle justification"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/subsdec.c:169
11474 msgid "Set the justification of subtitles"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/subsdec.c:170
11478 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/subsdec.c:171
11482 msgid ""
11483 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/subsdec.c:174
11487 msgid ""
11488 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11489 "but you can choose to disable all formatting."
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/subsdec.c:182
11493 msgid "Text subtitle decoder"
11494 msgstr ""
11496 #. xgettext:
11497 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11498 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11499 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11500 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11501 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11502 #. Other scripts use other code pages.
11504 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11505 #. the VideoLAN translators mailing list.
11506 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11507 msgctxt "GetACP"
11508 msgid "CP1252"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/subsusf.c:46
11512 msgid "USFSubs"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/subsusf.c:47
11516 msgid "USF subtitles decoder"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11520 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11524 msgid "SVCD subtitles"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11528 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/t140.c:35
11532 msgid "T.140 text encoder"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/telx.c:54
11536 msgid "Override page"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/telx.c:55
11540 msgid ""
11541 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11542 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11543 "usually 888 or 889)."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/telx.c:60
11547 msgid "Ignore subtitle flag"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/telx.c:61
11551 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/telx.c:64
11555 msgid "Workaround for France"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/telx.c:65
11559 msgid ""
11560 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11561 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11562 "your subtitles don't appear."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/telx.c:71
11566 msgid "Teletext subtitles decoder"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11570 msgid ""
11571 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11572 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/theora.c:112
11576 msgid "Theora video decoder"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/theora.c:118
11580 msgid "Theora video packetizer"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/theora.c:125
11584 msgid "Theora video encoder"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/twolame.c:56
11588 msgid ""
11589 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11590 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/twolame.c:59
11594 msgid "Stereo mode"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/twolame.c:60
11598 msgid "Handling mode for stereo streams"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/twolame.c:61
11602 msgid "VBR mode"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/twolame.c:63
11606 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/twolame.c:64
11610 msgid "Psycho-acoustic model"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/twolame.c:66
11614 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/twolame.c:70
11618 msgid "Joint stereo"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/twolame.c:75
11622 msgid "Libtwolame audio encoder"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11626 msgid "Ulead DV audio decoder"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/vorbis.c:175
11630 msgid "Maximum encoding bitrate"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/vorbis.c:177
11634 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/vorbis.c:178
11638 msgid "Minimum encoding bitrate"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/vorbis.c:180
11642 msgid ""
11643 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11644 "channel."
11645 msgstr ""
11647 #: modules/codec/vorbis.c:183
11648 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11649 msgstr ""
11651 #: modules/codec/vorbis.c:187
11652 msgid "Vorbis audio decoder"
11653 msgstr ""
11655 #: modules/codec/vorbis.c:198
11656 msgid "Vorbis audio packetizer"
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/vorbis.c:205
11660 msgid "Vorbis audio encoder"
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11664 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/x264.c:62
11668 msgid "Maximum GOP size"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/x264.c:63
11672 msgid ""
11673 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11674 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11675 "-1 for infinite."
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/x264.c:67
11679 msgid "Minimum GOP size"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/x264.c:68
11683 msgid ""
11684 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11685 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11686 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11687 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11688 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11689 "the IDR-frame. \n"
11690 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11691 "frames, but do not start a new GOP."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/x264.c:77
11695 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/x264.c:79
11699 msgid ""
11700 "none: use closed GOPs only\n"
11701 "normal: use standard open GOPs\n"
11702 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/x264.c:83
11706 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/x264.c:86
11710 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/x264.c:87
11714 msgid ""
11715 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11716 "ray compatibility\n"
11717 "e.g. resolution, framerate, level"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/x264.c:90
11721 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/x264.c:91
11725 msgid ""
11726 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11727 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11728 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11729 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11730 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11731 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11732 "1 to 100."
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/x264.c:102
11736 msgid "B-frames between I and P"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/x264.c:103
11740 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/x264.c:106
11744 msgid "Adaptive B-frame decision"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/x264.c:107
11748 msgid ""
11749 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11750 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/x264.c:111
11754 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/x264.c:112
11758 msgid ""
11759 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11760 "negative values cause less B-frames."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/x264.c:116
11764 msgid "Keep some B-frames as references"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/codec/x264.c:117
11768 msgid ""
11769 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11770 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11771 "appropriately.\n"
11772 " - none: Disabled\n"
11773 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11774 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/x264.c:125
11778 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/x264.c:126
11782 msgid ""
11783 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11784 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/codec/x264.c:129
11788 msgid "CABAC"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/codec/x264.c:130
11792 msgid ""
11793 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11794 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/x264.c:134
11798 msgid "Number of reference frames"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/x264.c:135
11802 msgid ""
11803 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11804 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11805 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/x264.c:140
11809 msgid "Skip loop filter"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/x264.c:141
11813 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/x264.c:143
11817 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/x264.c:144
11821 msgid ""
11822 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11823 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/x264.c:148
11827 msgid "H.264 level"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/x264.c:149
11831 msgid ""
11832 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11833 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11834 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11835 "for letting x264 set level."
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/x264.c:154
11839 msgid "H.264 profile"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/x264.c:155
11843 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/x264.c:161
11847 msgid "Interlaced mode"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/x264.c:162
11851 msgid "Pure-interlaced mode."
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/x264.c:164
11855 msgid "Frame packing"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/x264.c:165
11859 msgid ""
11860 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11861 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11862 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11863 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11864 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11865 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11866 " 5: frame alternation - one view per frame"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/x264.c:173
11870 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/x264.c:174
11874 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11875 msgstr ""
11877 #: modules/codec/x264.c:176
11878 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/x264.c:177
11882 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/x264.c:179
11886 msgid "Force number of slices per frame"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/x264.c:180
11890 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/x264.c:182
11894 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/x264.c:183
11898 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/x264.c:185
11902 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/x264.c:186
11906 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/x264.c:189
11910 msgid "Set QP"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/x264.c:190
11914 msgid ""
11915 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11916 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11917 msgstr ""
11919 #: modules/codec/x264.c:194
11920 msgid "Quality-based VBR"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/codec/x264.c:195
11924 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11925 msgstr ""
11927 #: modules/codec/x264.c:197
11928 msgid "Min QP"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/x264.c:198
11932 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11933 msgstr ""
11935 #: modules/codec/x264.c:201
11936 msgid "Max QP"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/codec/x264.c:202
11940 msgid "Maximum quantizer parameter."
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/x264.c:204
11944 msgid "Max QP step"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/x264.c:205
11948 msgid "Max QP step between frames."
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/x264.c:207
11952 msgid "Average bitrate tolerance"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/x264.c:208
11956 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/x264.c:211
11960 msgid "Max local bitrate"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/x264.c:212
11964 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:214
11968 msgid "VBV buffer"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/x264.c:215
11972 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/x264.c:218
11976 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/x264.c:219
11980 msgid ""
11981 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11982 "0.0 to 1.0."
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/x264.c:222
11986 msgid "How AQ distributes bits"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/codec/x264.c:223
11990 msgid ""
11991 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11992 " - 0: Disabled\n"
11993 " - 1: Current x264 default mode\n"
11994 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11995 "frame"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/x264.c:228
11999 msgid "Strength of AQ"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/x264.c:229
12003 msgid ""
12004 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12005 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12006 " - 0.5: weak AQ\n"
12007 " - 1.5: strong AQ"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:235
12011 msgid "QP factor between I and P"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:236
12015 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/x264.c:239
12019 msgid "QP factor between P and B"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:240
12023 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/x264.c:242
12027 msgid "QP difference between chroma and luma"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/x264.c:243
12031 msgid "QP difference between chroma and luma."
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/x264.c:245
12035 msgid "Multipass ratecontrol"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/codec/x264.c:246
12039 msgid ""
12040 "Multipass ratecontrol:\n"
12041 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12042 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12043 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:251
12047 msgid "QP curve compression"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:252
12051 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12055 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/x264.c:255
12059 msgid ""
12060 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12061 "blurs complexity."
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/x264.c:259
12065 msgid ""
12066 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12067 "blurs quants."
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/x264.c:264
12071 msgid "Partitions to consider"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/x264.c:265
12075 msgid ""
12076 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12077 " - none  : \n"
12078 " - fast  : i4x4\n"
12079 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12080 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12081 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12082 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/x264.c:273
12086 msgid "Direct MV prediction mode"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/x264.c:276
12090 msgid "Direct prediction size"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/x264.c:277
12094 msgid ""
12095 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12096 " -  1: 8x8\n"
12097 " - -1: smallest possible according to level\n"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:282
12101 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:283
12105 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/x264.c:285
12109 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/x264.c:286
12113 msgid ""
12114 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12115 " - 1: Blind offset\n"
12116 " - 2: Smart analysis\n"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:291
12120 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:292
12124 msgid ""
12125 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12126 "(fast)\n"
12127 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12128 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12129 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12130 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/x264.c:299
12134 msgid "Maximum motion vector search range"
12135 msgstr ""
12137 #: modules/codec/x264.c:300
12138 msgid ""
12139 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12140 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12141 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:305
12145 msgid "Maximum motion vector length"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:306
12149 msgid ""
12150 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/x264.c:309
12154 msgid "Minimum buffer space between threads"
12155 msgstr ""
12157 #: modules/codec/x264.c:310
12158 msgid ""
12159 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12160 "threads."
12161 msgstr ""
12163 #: modules/codec/x264.c:313
12164 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12165 msgstr ""
12167 #: modules/codec/x264.c:314
12168 msgid ""
12169 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12170 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12171 "default off"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:318
12175 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:320
12179 msgid ""
12180 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12181 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12182 "quality). Range 1 to 9."
12183 msgstr ""
12185 #: modules/codec/x264.c:324
12186 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:327
12190 msgid "Decide references on a per partition basis"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/codec/x264.c:328
12194 msgid ""
12195 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12196 "as opposed to only one ref per macroblock."
12197 msgstr ""
12199 #: modules/codec/x264.c:332
12200 msgid "Chroma in motion estimation"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/x264.c:333
12204 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:336
12208 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:338
12212 msgid "Adaptive spatial transform size"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:340
12216 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:342
12220 msgid "Trellis RD quantization"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/x264.c:343
12224 msgid ""
12225 "Trellis RD quantization: \n"
12226 " - 0: disabled\n"
12227 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12228 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12229 "This requires CABAC."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:349
12233 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:350
12237 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:352
12241 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:353
12245 msgid ""
12246 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12247 "small single coefficient."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:356
12251 msgid "Use Psy-optimizations"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:357
12255 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/x264.c:361
12259 msgid ""
12260 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12261 "a useful range."
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:364
12265 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:365
12269 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:368
12273 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/codec/x264.c:369
12277 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12278 msgstr ""
12280 #: modules/codec/x264.c:374
12281 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12282 msgstr ""
12284 #: modules/codec/x264.c:375
12285 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/x264.c:378
12289 msgid "CPU optimizations"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/codec/x264.c:379
12293 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/x264.c:381
12297 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/x264.c:382
12301 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/x264.c:384
12305 msgid "PSNR computation"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/x264.c:385
12309 msgid ""
12310 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12311 "quality."
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:388
12315 msgid "SSIM computation"
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:389
12319 msgid ""
12320 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12321 "quality."
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/x264.c:392
12325 msgid "Quiet mode"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12330 msgid "Statistics"
12331 msgstr "ગણતરી"
12333 #: modules/codec/x264.c:395
12334 msgid "Print stats for each frame."
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:397
12338 msgid "SPS and PPS id numbers"
12339 msgstr ""
12341 #: modules/codec/x264.c:398
12342 msgid ""
12343 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12344 "settings."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:401
12348 msgid "Access unit delimiters"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:402
12352 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/codec/x264.c:404
12356 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:405
12360 msgid ""
12361 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12362 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/codec/x264.c:408
12366 msgid "HRD-timing information"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/codec/x264.c:409
12370 msgid "Default tune setting used"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/x264.c:410
12374 msgid "Default preset setting used"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:412
12378 msgid "x264 advanced options."
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:413
12382 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:418
12386 msgid "dia"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:418
12390 msgid "hex"
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:418
12394 msgid "umh"
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "esa"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "tesa"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:429
12406 msgid "Fast"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12412 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12413 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12414 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12415 msgid "Normal"
12416 msgstr "બરાબર"
12418 #: modules/codec/x264.c:429
12419 msgid "Slow"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:434
12423 msgid "Spatial"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:434
12427 msgid "Temporal"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:439
12431 msgid "checkerboard"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:439
12435 msgid "column alternation"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:439
12439 msgid "row alternation"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "side by side"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "top bottom"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "frame alternation"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:443
12455 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/x264.c:446
12459 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/xwd.c:36
12463 msgid "XWD image decoder"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/zvbi.c:58
12467 msgid "Teletext page"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/zvbi.c:59
12471 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12475 msgid "Teletext transparency"
12476 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12478 #: modules/codec/zvbi.c:63
12479 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/zvbi.c:66
12483 msgid "Teletext alignment"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/zvbi.c:68
12487 msgid ""
12488 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12490 "6 = top-right)."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/zvbi.c:72
12494 msgid "Teletext text subtitles"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/zvbi.c:73
12498 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/zvbi.c:82
12502 msgid "VBI and Teletext decoder"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/zvbi.c:83
12506 msgid "VBI & Teletext"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12510 msgid "DBus"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12514 msgid "D-Bus control interface"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12519 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12528 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12529 msgid "VLC media player"
12530 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12532 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12533 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/control/dummy.c:39
12537 msgid ""
12538 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12539 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12540 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/control/dummy.c:49
12544 msgid "Dummy interface"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/control/gestures.c:71
12548 msgid "Motion threshold (10-100)"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/control/gestures.c:73
12552 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/control/gestures.c:75
12556 msgid "Trigger button"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/control/gestures.c:77
12560 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/control/gestures.c:83
12564 msgid "Middle"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/control/gestures.c:86
12568 msgid "Gestures"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/control/gestures.c:94
12572 msgid "Mouse gestures control interface"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12576 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12578 msgid "Global Hotkeys"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12582 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12583 msgid "Global Hotkeys interface"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12589 msgid "Hotkeys"
12590 msgstr "હોટકી"
12592 #: modules/control/hotkeys.c:89
12593 msgid "Hotkeys management interface"
12594 msgstr ""
12596 #: modules/control/hotkeys.c:188
12597 msgid "One"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/control/hotkeys.c:195
12601 #, c-format
12602 msgid "Loop: %s"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/control/hotkeys.c:202
12606 #, c-format
12607 msgid "Random: %s"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/control/hotkeys.c:325
12611 #, c-format
12612 msgid "Audio Device: %s"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/control/hotkeys.c:388
12616 msgid "Recording"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/control/hotkeys.c:388
12620 msgid "Recording done"
12621 msgstr ""
12623 #: modules/control/hotkeys.c:403
12624 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12628 msgid "No active subtitle"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/control/hotkeys.c:424
12632 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/control/hotkeys.c:444
12636 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/control/hotkeys.c:453
12640 #, c-format
12641 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/control/hotkeys.c:466
12645 msgid "Sub sync: delay reset"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/control/hotkeys.c:495
12649 #, c-format
12650 msgid "Subtitle delay %i ms"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/control/hotkeys.c:511
12654 #, c-format
12655 msgid "Audio delay %i ms"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/control/hotkeys.c:547
12659 #, c-format
12660 msgid "Audio track: %s"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12664 #, c-format
12665 msgid "Subtitle track: %s"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12669 msgid "N/A"
12670 msgstr ""
12672 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12673 #, c-format
12674 msgid "Program Service ID: %s"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/control/hotkeys.c:763
12678 #, c-format
12679 msgid "Aspect ratio: %s"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/control/hotkeys.c:793
12683 #, c-format
12684 msgid "Crop: %s"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/control/hotkeys.c:841
12688 msgid "Zooming reset"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/control/hotkeys.c:848
12692 msgid "Scaled to screen"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/control/hotkeys.c:850
12696 msgid "Original Size"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/control/hotkeys.c:919
12700 #, c-format
12701 msgid "Zoom mode: %s"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12705 msgid "Deinterlace off"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12709 msgid "Deinterlace on"
12710 msgstr ""
12712 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12713 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12717 #, c-format
12718 msgid "Subtitle position %d px"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12722 #, c-format
12723 msgid "Volume %ld%%"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12727 #, c-format
12728 msgid "Speed: %.2fx"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/control/lirc.c:46
12732 msgid "Change the lirc configuration file"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/control/lirc.c:48
12736 msgid ""
12737 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12738 "users home directory."
12739 msgstr ""
12741 #: modules/control/lirc.c:58
12742 msgid "Infrared"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/control/lirc.c:61
12746 msgid "Infrared remote control interface"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/control/motion.c:65
12750 msgid "motion"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/control/motion.c:68
12754 msgid "motion control interface"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12758 msgid ""
12759 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/control/netsync.c:57
12763 msgid "Network master clock"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/control/netsync.c:58
12767 msgid ""
12768 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12769 "for clients listening"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/control/netsync.c:62
12773 msgid "Master server ip address"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/control/netsync.c:63
12777 msgid ""
12778 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/control/netsync.c:66
12782 msgid "UDP timeout (in ms)"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/control/netsync.c:67
12786 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12787 msgstr ""
12789 #: modules/control/netsync.c:71
12790 msgid "Network Sync"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/control/netsync.c:72
12794 msgid "Network synchronization"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/control/ntservice.c:44
12798 msgid "Install Windows Service"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/control/ntservice.c:46
12802 msgid "Install the Service and exit."
12803 msgstr ""
12805 #: modules/control/ntservice.c:47
12806 msgid "Uninstall Windows Service"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/control/ntservice.c:49
12810 msgid "Uninstall the Service and exit."
12811 msgstr ""
12813 #: modules/control/ntservice.c:50
12814 msgid "Display name of the Service"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/control/ntservice.c:52
12818 msgid "Change the display name of the Service."
12819 msgstr ""
12821 #: modules/control/ntservice.c:53
12822 msgid "Configuration options"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/control/ntservice.c:55
12826 msgid ""
12827 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12828 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12829 "configured."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/ntservice.c:60
12833 msgid ""
12834 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12835 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12836 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/control/ntservice.c:66
12840 msgid "NT Service"
12841 msgstr ""
12843 #: modules/control/ntservice.c:67
12844 msgid "Windows Service interface"
12845 msgstr ""
12847 #: modules/control/rc.c:70
12848 msgid "Initializing"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/control/rc.c:71
12852 msgid "Opening"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12857 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12858 msgid "Pause"
12859 msgstr "થંભો"
12861 #: modules/control/rc.c:75
12862 msgid "Error"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/control/rc.c:161
12866 msgid "Show stream position"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/control/rc.c:162
12870 msgid ""
12871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12872 msgstr ""
12874 #: modules/control/rc.c:165
12875 msgid "Fake TTY"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/control/rc.c:166
12879 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12880 msgstr ""
12882 #: modules/control/rc.c:168
12883 msgid "UNIX socket command input"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/rc.c:169
12887 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12891 msgid "TCP command input"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12895 msgid ""
12896 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12897 "port the interface will bind to."
12898 msgstr ""
12900 #: modules/control/rc.c:179
12901 msgid ""
12902 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12903 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12904 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12905 msgstr ""
12907 #: modules/control/rc.c:186
12908 msgid "RC"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/rc.c:189
12912 msgid "Remote control interface"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/control/rc.c:349
12916 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/rc.c:761
12920 #, c-format
12921 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/control/rc.c:779
12925 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/control/rc.c:781
12929 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/control/rc.c:782
12933 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/control/rc.c:783
12937 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/control/rc.c:784
12941 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/control/rc.c:785
12945 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/rc.c:786
12949 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/control/rc.c:787
12953 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/control/rc.c:788
12957 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/control/rc.c:789
12961 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/rc.c:790
12965 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/rc.c:791
12969 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/rc.c:792
12973 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/control/rc.c:793
12977 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/rc.c:794
12981 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/rc.c:795
12985 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/control/rc.c:796
12989 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/control/rc.c:797
12993 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/control/rc.c:798
12997 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/control/rc.c:799
13001 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/control/rc.c:801
13005 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/control/rc.c:802
13009 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/control/rc.c:803
13013 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/rc.c:804
13017 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/control/rc.c:805
13021 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/rc.c:806
13025 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/control/rc.c:807
13029 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/control/rc.c:808
13033 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/control/rc.c:809
13037 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/control/rc.c:810
13041 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/control/rc.c:811
13045 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/rc.c:812
13049 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/control/rc.c:813
13053 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/control/rc.c:814
13057 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/control/rc.c:815
13061 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/rc.c:817
13065 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/rc.c:818
13069 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/control/rc.c:819
13073 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/rc.c:820
13077 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/rc.c:821
13081 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/rc.c:822
13085 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/rc.c:823
13089 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/rc.c:824
13093 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/rc.c:825
13097 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/rc.c:826
13101 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/rc.c:827
13105 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/rc.c:828
13109 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/rc.c:829
13113 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/rc.c:830
13117 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/rc.c:832
13121 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/rc.c:833
13125 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/rc.c:834
13129 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/rc.c:836
13133 msgid "+----[ end of help ]"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/rc.c:963
13137 msgid "Press menu select or pause to continue."
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13141 #: modules/control/rc.c:1487
13142 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/rc.c:1281
13146 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/rc.c:1292
13150 #, c-format
13151 msgid "Playlist has only %u element"
13152 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13153 msgstr[0] ""
13154 msgstr[1] ""
13156 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13157 msgid "+-[Incoming]"
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13161 #, c-format
13162 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13166 #, c-format
13167 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13171 #, c-format
13172 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13176 #, c-format
13177 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/rc.c:1752
13181 #, c-format
13182 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/rc.c:1754
13186 #, c-format
13187 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13191 msgid "+-[Video Decoding]"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13195 #, c-format
13196 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13200 #, c-format
13201 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13205 #, c-format
13206 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13210 msgid "+-[Audio Decoding]"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13214 #, c-format
13215 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13219 #, c-format
13220 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13224 #, c-format
13225 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13229 msgid "+-[Streaming]"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13233 #, c-format
13234 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13238 #, c-format
13239 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13243 #, c-format
13244 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/demux/aiff.c:49
13248 msgid "AIFF demuxer"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13252 msgid "ASF/WMV demuxer"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13256 msgid "Could not demux ASF stream"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13260 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13261 msgstr ""
13263 #: modules/demux/au.c:50
13264 msgid "AU demuxer"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13268 msgid "Avformat demuxer"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13272 msgid "Avformat"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13276 msgid "Avformat muxer"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13280 msgid "Avformat mux"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13284 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13288 msgid "Format name"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13292 msgid "Internal libavcodec format name"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13296 msgid "Force interleaved method"
13297 msgstr ""
13299 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13300 msgid "Force index creation"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13304 msgid ""
13305 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13306 "incomplete (not seekable)."
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13310 msgid "Ask for action"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13314 msgid "Always fix"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13318 msgid "Never fix"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13322 msgid "Fix when necessary"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13326 msgid "AVI demuxer"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13330 msgid "Broken or missing AVI Index"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13334 msgid ""
13335 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13336 "correctly.\n"
13337 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13338 "index in memory.\n"
13339 "This step might take a long time on a large file.\n"
13340 "What do you want to do?"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13344 msgid "Build index then play"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13348 msgid "Play as is"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13352 msgid "Do not play"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13356 msgid "Fixing AVI Index..."
13357 msgstr ""
13359 #: modules/demux/cdg.c:43
13360 msgid "CDG demuxer"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13364 msgid "Dump module"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13368 msgid "Dump filename"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13372 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13373 msgstr ""
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13376 msgid "Append to existing file"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13380 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13381 msgstr ""
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13384 msgid "File dumper"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/demux/dirac.c:41
13388 msgid "Value to adjust dts by"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/demux/dirac.c:54
13392 msgid "Dirac video demuxer"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/demux/flac.c:50
13396 msgid "FLAC demuxer"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/demux/image.c:44
13400 msgid "ES ID"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/demux/image.c:52
13404 msgid "Decode"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/demux/image.c:54
13408 msgid "Decode at the demuxer stage"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/demux/image.c:56
13412 msgid "Forced chroma"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/demux/image.c:58
13416 msgid ""
13417 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13418 "specified chroma."
13419 msgstr ""
13421 #: modules/demux/image.c:61
13422 msgid "Duration in seconds"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/demux/image.c:63
13426 msgid ""
13427 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13428 "an unlimited play time."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/demux/image.c:68
13432 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13433 msgstr ""
13435 #: modules/demux/image.c:70
13436 msgid "Real-time"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/demux/image.c:72
13440 msgid ""
13441 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13442 "input slaves."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/demux/image.c:76
13446 msgid "Image demuxer"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/demux/image.c:77
13450 msgid "Image"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13454 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13455 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13457 msgid "Frames per Second"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13461 msgid ""
13462 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13463 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13464 msgstr ""
13466 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13467 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13471 msgid "---  DVD Menu"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13475 msgid "First Played"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13479 msgid "Video Manager"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13483 msgid "----- Title"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13487 msgid "Matroska stream demuxer"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13491 msgid "Respect ordered chapters"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13495 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13496 msgstr ""
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13499 msgid "Chapter codecs"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13503 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13504 msgstr ""
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13508 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13512 msgid ""
13513 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13514 "good for broken files)."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13518 msgid "Seek based on percent not time"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13522 msgid "Seek based on percent not time."
13523 msgstr ""
13525 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13526 msgid "Dummy Elements"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13530 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13531 msgstr ""
13533 #: modules/demux/mod.c:54
13534 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13535 msgstr ""
13537 #: modules/demux/mod.c:55
13538 msgid "Enable reverberation"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/demux/mod.c:56
13542 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13543 msgstr ""
13545 #: modules/demux/mod.c:58
13546 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13547 msgstr ""
13549 #: modules/demux/mod.c:60
13550 msgid "Enable megabass mode"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/demux/mod.c:61
13554 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/demux/mod.c:63
13558 msgid ""
13559 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13560 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/mod.c:66
13564 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/mod.c:68
13568 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13569 msgstr ""
13571 #: modules/demux/mod.c:73
13572 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/demux/mod.c:84
13576 msgid "Reverberation level"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/demux/mod.c:86
13580 msgid "Reverberation delay"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/mod.c:88
13584 msgid "Mega bass"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/mod.c:91
13588 msgid "Mega bass level"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/mod.c:93
13592 msgid "Mega bass cutoff"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/mod.c:95
13596 msgid "Surround"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/mod.c:98
13600 msgid "Surround level"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/demux/mod.c:100
13604 msgid "Surround delay (ms)"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13608 msgid "Blues"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13612 msgid "Classic Rock"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13616 msgid "Country"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13620 msgid "Disco"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13624 msgid "Funk"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13628 msgid "Grunge"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13632 msgid "Hip-Hop"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13636 msgid "Jazz"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13640 msgid "Metal"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13644 msgid "New Age"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13648 msgid "Oldies"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13652 msgid "Other"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13656 msgid "R&B"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13660 msgid "Rap"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13664 msgid "Industrial"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13668 msgid "Alternative"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13672 msgid "Death Metal"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13676 msgid "Pranks"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13680 msgid "Soundtrack"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13684 msgid "Euro-Techno"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13688 msgid "Ambient"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13692 msgid "Trip-Hop"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13696 msgid "Vocal"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13700 msgid "Jazz+Funk"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13704 msgid "Fusion"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13708 msgid "Trance"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13712 msgid "Instrumental"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13716 msgid "Acid"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13720 msgid "House"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13724 msgid "Game"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13728 msgid "Sound Clip"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13732 msgid "Gospel"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13736 msgid "Noise"
13737 msgstr "અવાજ"
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13740 msgid "Alternative Rock"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13744 msgid "Bass"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13748 msgid "Soul"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13752 msgid "Punk"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13756 msgid "Meditative"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13760 msgid "Instrumental Pop"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13764 msgid "Instrumental Rock"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13768 msgid "Ethnic"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13772 msgid "Gothic"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13776 msgid "Darkwave"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13780 msgid "Techno-Industrial"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13784 msgid "Electronic"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13788 msgid "Pop-Folk"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13792 msgid "Eurodance"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13796 msgid "Dream"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13800 msgid "Southern Rock"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13804 msgid "Comedy"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13808 msgid "Cult"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13812 msgid "Gangsta"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13816 msgid "Top 40"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13820 msgid "Christian Rap"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13824 msgid "Pop/Funk"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13828 msgid "Jungle"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13832 msgid "Native American"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13836 msgid "Cabaret"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13840 msgid "New Wave"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13844 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13846 msgid "Psychedelic"
13847 msgstr "Psychedelic"
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13850 msgid "Rave"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13854 msgid "Showtunes"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13858 msgid "Trailer"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13862 msgid "Lo-Fi"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13866 msgid "Tribal"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13870 msgid "Acid Punk"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13874 msgid "Acid Jazz"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13878 msgid "Polka"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13882 msgid "Retro"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13886 msgid "Musical"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13890 msgid "Rock & Roll"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13894 msgid "Hard Rock"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13898 msgid "Folk"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13902 msgid "Folk-Rock"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13906 msgid "National Folk"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13910 msgid "Swing"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13914 msgid "Fast Fusion"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13918 msgid "Bebob"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13922 msgid "Revival"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13926 msgid "Celtic"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13930 msgid "Bluegrass"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13934 msgid "Avantgarde"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13938 msgid "Gothic Rock"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13942 msgid "Progressive Rock"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13946 msgid "Psychedelic Rock"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13950 msgid "Symphonic Rock"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13954 msgid "Slow Rock"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13958 msgid "Big Band"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13962 msgid "Easy Listening"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13966 msgid "Acoustic"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13970 msgid "Humour"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13974 msgid "Speech"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13978 msgid "Chanson"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13982 msgid "Opera"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13986 msgid "Chamber Music"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13990 msgid "Sonata"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13994 msgid "Symphony"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
13998 msgid "Booty Bass"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14002 msgid "Primus"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14006 msgid "Porn Groove"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14010 msgid "Satire"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14014 msgid "Slow Jam"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14018 msgid "Tango"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14022 msgid "Samba"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14026 msgid "Folklore"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14030 msgid "Ballad"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14034 msgid "Power Ballad"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14038 msgid "Rhythmic Soul"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14042 msgid "Freestyle"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14046 msgid "Duet"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14050 msgid "Punk Rock"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14054 msgid "Drum Solo"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14058 msgid "Acapella"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14062 msgid "Euro-House"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14066 msgid "Dance Hall"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14070 msgid "Goa"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14074 msgid "Drum & Bass"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14078 msgid "Club - House"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14082 msgid "Hardcore"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14086 msgid "Terror"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14090 msgid "Indie"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14094 msgid "BritPop"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14098 msgid "Negerpunk"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14102 msgid "Polsk Punk"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14106 msgid "Beat"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14110 msgid "Christian Gangsta Rap"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14114 msgid "Heavy Metal"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14118 msgid "Black Metal"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14122 msgid "Crossover"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14126 msgid "Contemporary Christian"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14130 msgid "Christian Rock"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14134 msgid "Merengue"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14138 msgid "Salsa"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14142 msgid "Thrash Metal"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14146 msgid "Anime"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14150 msgid "JPop"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14154 msgid "Synthpop"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14158 msgid "MP4 stream demuxer"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14162 msgid "MP4"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14166 msgid "Writer"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14170 msgid "Composer"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14174 msgid "Producer"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14180 msgid "Information"
14181 msgstr "જાણકારી"
14183 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14184 msgid "Director"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14188 msgid "Disclaimer"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14192 msgid "Requirements"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14196 msgid "Original Format"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14200 msgid "Display Source As"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14204 msgid "Host Computer"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14208 msgid "Performers"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14212 msgid "Original Performer"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14216 msgid "Providers Source Content"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14220 msgid "Warning"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14224 msgid "Software"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14228 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14229 msgid "Lyrics"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14233 msgid "Record Company"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14237 msgid "Model"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14241 msgid "Product"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14245 msgid "Grouping"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14249 msgid "Sub-Title"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14253 msgid "Arranger"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14257 msgid "Art Director"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14261 msgid "Copyright Acknowledgement"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14265 msgid "Conductor"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14269 msgid "Song Description"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14273 msgid "Liner Notes"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14277 msgid "Phonogram Rights"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14281 msgid "Sound Engineer"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14285 msgid "Soloist"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14289 msgid "Thanks"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14293 msgid "Executive Producer"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mpc.c:62
14297 msgid "MusePack demuxer"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14301 msgid ""
14302 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14303 "streams."
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14307 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14311 msgid "Audio ES"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14315 msgid "MPEG-4 video"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14319 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14323 msgid "H264 video demuxer"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14327 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/nsc.c:47
14331 msgid "Windows Media NSC metademux"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/nsv.c:49
14335 msgid "NullSoft demuxer"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/nuv.c:49
14339 msgid "Nuv demuxer"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/ogg.c:55
14343 msgid "OGG demuxer"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14347 msgid "Google Video"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14351 msgid "Show shoutcast adult content"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14355 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14359 msgid "Skip ads"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14363 msgid ""
14364 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14365 "prevent adding them to the playlist."
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14369 msgid "M3U playlist import"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14373 msgid "RAM playlist import"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14377 msgid "PLS playlist import"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14381 msgid "B4S playlist import"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14385 msgid "DVB playlist import"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14389 msgid "Podcast parser"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14393 msgid "XSPF playlist import"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14397 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14401 msgid "ASX playlist import"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14405 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14409 msgid "QuickTime Media Link importer"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14413 msgid "Google Video Playlist importer"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14417 msgid "Dummy IFO demux"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14421 msgid "iTunes Music Library importer"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14425 msgid "WPL playlist import"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14429 msgid "ZPL playlist import"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14433 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14434 msgid "Podcast Info"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14438 msgid "Podcast Link"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14442 msgid "Podcast Copyright"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14446 msgid "Podcast Category"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14450 msgid "Podcast Keywords"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14454 msgid "Podcast Subtitle"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14458 msgid "Podcast Summary"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14462 msgid "Podcast Publication Date"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14466 msgid "Podcast Author"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14470 msgid "Podcast Subcategory"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14474 msgid "Podcast Duration"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14478 msgid "Podcast Type"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14482 msgid "Podcast Size"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14486 #, c-format
14487 msgid "%s bytes"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14491 msgid "Shoutcast"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14495 msgid "Listeners"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14499 msgid "Load"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/ps.c:43
14503 msgid "Trust MPEG timestamps"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/ps.c:44
14507 msgid ""
14508 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14509 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14510 "calculate from the bitrate instead."
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14514 msgid "MPEG-PS demuxer"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/ps.c:57
14518 msgid "PS"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/pva.c:43
14522 msgid "PVA demuxer"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/rawaud.c:44
14526 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14530 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14531 msgid "Audio channels"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/rawaud.c:47
14535 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14536 msgstr ""
14538 #: modules/demux/rawaud.c:49
14539 msgid "FOURCC code of raw input format"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/demux/rawaud.c:51
14543 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14544 msgstr ""
14546 #: modules/demux/rawaud.c:53
14547 msgid "Forces the audio language"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/demux/rawaud.c:54
14551 msgid ""
14552 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14553 "Default is 'eng'. "
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/rawaud.c:64
14557 msgid "Raw audio demuxer"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/rawdv.c:43
14561 msgid ""
14562 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/rawdv.c:51
14566 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/rawvid.c:45
14570 msgid ""
14571 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14572 "30000/1001 or 29.97"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/rawvid.c:49
14576 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/rawvid.c:53
14580 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/rawvid.c:56
14584 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/rawvid.c:57
14588 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/rawvid.c:65
14592 msgid "Raw video demuxer"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/real.c:70
14596 msgid "Real demuxer"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/sid.cpp:56
14600 msgid "C64 sid demuxer"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/smf.c:41
14604 msgid "SMF demuxer"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/stl.c:43
14608 msgid "EBU STL subtitles parser"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/subtitle.c:51
14612 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/subtitle.c:53
14616 msgid ""
14617 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14618 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/subtitle.c:56
14622 msgid ""
14623 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14624 "always work."
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/subtitle.c:58
14628 msgid "Override the default track description."
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/subtitle.c:70
14632 msgid "Text subtitle parser"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14636 msgid "Subtitle delay"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/demux/subtitle.c:80
14640 msgid "Subtitle format"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/subtitle.c:83
14644 msgid "Subtitle description"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/ts.c:94
14648 msgid "Extra PMT"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/ts.c:96
14652 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/ts.c:98
14656 msgid "Set id of ES to PID"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/ts.c:99
14660 msgid ""
14661 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14662 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14663 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14664 msgstr ""
14666 #: modules/demux/ts.c:104
14667 msgid "Fast udp streaming"
14668 msgstr ""
14670 #: modules/demux/ts.c:106
14671 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14672 msgstr ""
14674 #: modules/demux/ts.c:108
14675 msgid "MTU for out mode"
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/ts.c:109
14679 msgid "MTU for out mode."
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14683 msgid "CSA Key"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14687 msgid ""
14688 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14692 msgid "Second CSA Key"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14696 msgid ""
14697 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14698 "bytes)."
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/ts.c:120
14702 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/demux/ts.c:121
14706 msgid ""
14707 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14708 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/ts.c:125
14712 msgid "Separate sub-streams"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/ts.c:127
14716 msgid ""
14717 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14718 "off this option when using stream output."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/ts.c:132
14722 msgid ""
14723 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14724 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/ts.c:137
14728 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14733 msgid "Teletext"
14734 msgstr "Teletext"
14736 #: modules/demux/ts.c:172
14737 msgid "Teletext subtitles"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/ts.c:173
14741 msgid "Teletext: additional information"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/ts.c:174
14745 msgid "Teletext: program schedule"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/ts.c:175
14749 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/ts.c:3594
14753 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/ts.c:3851
14757 msgid "clean effects"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/ts.c:3852
14761 msgid "hearing impaired"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/ts.c:3853
14765 msgid "visual impaired commentary"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/tta.c:45
14769 msgid "TTA demuxer"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/ty.c:59
14773 msgid "TY"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/ty.c:60
14777 msgid "TY Stream audio/video demux"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/ty.c:776
14781 msgid "Closed captions 1"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/ty.c:777
14785 msgid "Closed captions 2"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/ty.c:778
14789 msgid "Closed captions 3"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/ty.c:779
14793 msgid "Closed captions 4"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/vc1.c:44
14797 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/vc1.c:50
14801 msgid "VC1 video demuxer"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/vobsub.c:49
14805 msgid "Vobsub subtitles parser"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/voc.c:43
14809 msgid "VOC demuxer"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/wav.c:45
14813 msgid "WAV demuxer"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/xa.c:43
14817 msgid "XA demuxer"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14821 msgid "Closed captions"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14825 msgid "Textual audio descriptions"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14829 msgid "Ticker text"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14833 msgid "Active regions"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14837 msgid "Semantic annotations"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14841 msgid "Transcript"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14845 msgid "Linguistic markup"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14849 msgid "Cue points"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14853 msgid "Subtitles (images)"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14857 msgid "Slides (text)"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14861 msgid "Slides (images)"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14865 msgid "Unknown category"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14869 msgid "About VLC media player"
14870 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
14872 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14873 msgid "Credits"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14878 msgid "License"
14879 msgstr "લાઇસેન્સ"
14881 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14882 msgid "Authors"
14883 msgstr ""
14885 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14886 msgid ""
14887 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14891 msgid "Compiled by %s with %@"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14895 msgid ""
14896 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14897 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14898 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14899 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14900 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14901 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14902 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14903 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14907 msgid "VLC media player Help"
14908 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
14910 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14912 msgid "Index"
14913 msgstr "એન્ડેક્ષ્"
14915 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14916 msgid "2 Pass"
14917 msgstr "૨ પાસ "
14919 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14920 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14921 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14922 msgid "Preamp"
14923 msgstr "પ્રીમ્પ "
14925 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14926 msgid "Enable dynamic range compressor"
14927 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
14929 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14930 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14932 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14933 msgid "Reset"
14934 msgstr "ફ્રી થી"
14936 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14938 msgid "Attack"
14939 msgstr "આક્રમણ"
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14943 msgid "Release"
14944 msgstr "મુક્ત "
14946 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14948 msgid "Threshold"
14949 msgstr "અતિ ગતિ"
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14952 msgid "Enable Spatializer"
14953 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
14955 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14956 msgid "Headphone virtualization"
14957 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
14959 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14960 msgid "Volume normalization"
14961 msgstr "વોલુંમ normalization"
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14964 msgid "Maximum level"
14965 msgstr "મહાત્મ "
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14968 msgid "Filter"
14969 msgstr "જરી "
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14972 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14973 msgid "Audio Effects"
14974 msgstr "ધ્વની "
14976 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14977 msgid "Duplicate current profile..."
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14981 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14982 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14983 msgid "Organize Profiles..."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14987 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14991 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14992 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14993 msgid "Enter a name for the new profile:"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
14997 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
14998 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
14999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15001 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15002 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15003 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15004 msgid "Save"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15008 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15009 msgid "Remove a preset"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15014 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15019 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15020 msgid "Remove"
15021 msgstr "દુર કરો"
15023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15024 msgid "Add new Preset..."
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15028 msgid "Organize Presets..."
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15032 msgid "Save current selection as new preset"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15036 msgid "Enter a name for the new preset:"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15040 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15044 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15048 msgid "Bookmarks"
15049 msgstr "બુકમાર્ક"
15051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15052 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15054 msgid "Add"
15055 msgstr "ઉમેરો"
15057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15059 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15060 msgid "Clear"
15061 msgstr "સાફ કરો"
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15064 msgid "Edit"
15065 msgstr "સુધારો"
15067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15068 #: modules/video_filter/extract.c:75
15069 msgid "Extract"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15073 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15075 msgid "Time"
15076 msgstr "સમય"
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15081 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15082 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15086 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15087 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15095 msgid "OK"
15096 msgstr "ઓકે"
15098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15099 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15100 msgid "Name"
15101 msgstr "નામ"
15103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15104 msgid "Untitled"
15105 msgstr "મથાળા વગરનું"
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15108 msgid "No input"
15109 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15112 msgid ""
15113 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15114 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15117 msgid "Input has changed"
15118 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15121 msgid ""
15122 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15123 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15124 msgstr ""
15125 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને  \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15126 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15129 msgid "Invalid selection"
15130 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15133 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15134 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15137 msgid "No input found"
15138 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15141 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15142 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15144 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15145 msgid "Jump To Time"
15146 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15148 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15149 msgid "sec."
15150 msgstr "સેકન્ડ"
15152 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15153 msgid "Jump to time"
15154 msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
15156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15157 msgid "Click to play or pause the current media."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15161 msgid "Backward"
15162 msgstr "પાછા જાઓ"
15164 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15165 msgid ""
15166 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15167 "current media."
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15171 msgid "Forward"
15172 msgstr "આગળ જાઓ"
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15175 msgid ""
15176 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15177 "current media."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15181 msgid ""
15182 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15183 "to change current playback position."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15187 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15188 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15191 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15195 msgid "Click to stop playback."
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15199 msgid "Show/Hide Playlist"
15200 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15203 msgid ""
15204 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15205 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15209 #: share/lua/http/index.html:241
15210 msgid "Repeat"
15211 msgstr "ફરીથી"
15213 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15214 msgid ""
15215 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15216 "off."
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15220 msgid "Shuffle"
15221 msgstr "આડું અવળું"
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15224 msgid "Click to enable or disable random playback."
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15228 msgid ""
15229 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15230 "to change the volume."
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15234 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15238 msgid "Full Volume"
15239 msgstr "ફૂલ અવાજ"
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15242 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15247 msgid "Effects"
15248 msgstr "અસર"
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15251 msgid ""
15252 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15253 "filters."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15257 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15261 msgid "Click to go to the next playlist item."
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15265 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15269 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15273 msgid "Convert & Stream"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15277 msgid "Go!"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15281 msgid "Drop media here"
15282 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15285 msgid "Open media..."
15286 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15289 msgid "Choose Profile"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15293 msgid "Customize..."
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15297 msgid "Choose Destination"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15301 msgid "Choose an output location"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15310 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15311 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15314 msgid "Browse..."
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15318 msgid "Setup Streaming..."
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15322 msgid "Save as File"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15327 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15328 msgid "Stream"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15332 msgid "Apply"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15336 msgid "Save as new Profile..."
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15340 msgid "Encapsulation"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15346 msgid "Video codec"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15350 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15352 msgid "Audio codec"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15356 msgid "Keep original video track"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15360 msgid "Frame Rate"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15364 msgid ""
15365 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15366 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15371 msgid "Scale"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15375 msgid "Keep original audio track"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15379 msgid "Overlay subtitles on the video"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15383 msgid "Stream Destination"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15387 msgid "Stream Announcement"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15391 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15396 msgid "Address"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15400 msgid "TTL"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15411 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15412 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15413 msgid "Port"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15419 msgid "SAP Announcement"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15423 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15424 msgid "HTTP Announcement"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15428 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15429 msgid "RTSP Announcement"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15434 msgid "Export SDP as file"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15438 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15442 msgid ""
15443 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15444 "technical reasons."
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15448 msgid "Save as new profile"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15452 msgid "Remove a profile"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15456 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15460 msgid "%@ stream to %@:%@"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15464 msgid "No Address given"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15468 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15472 msgid "No Channel Name given"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15476 msgid ""
15477 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15481 msgid "No SDP URL given"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15485 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15493 msgid "Custom"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15497 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15498 msgid "User name"
15499 msgstr "યુસર નું નામ"
15501 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15502 msgid "Errors and Warnings"
15503 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15506 msgid "Clean up"
15507 msgstr "સાફ કર"
15509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15510 msgid "Show Details"
15511 msgstr "વિગતો જુવો"
15513 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15514 msgid "Random On"
15515 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15517 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15518 msgid "Repeat Off"
15519 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15521 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15522 msgid "Hide no user action dialogs"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15526 msgid ""
15527 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15528 "panel)."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15532 msgid "(no item is being played)"
15533 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15535 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15536 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15540 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15541 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15542 msgid "Messages"
15543 msgstr "સંદેશાઓ"
15545 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15546 msgid "Open CrashLog..."
15547 msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
15549 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15550 msgid "Save this Log..."
15551 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
15553 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15554 msgid "Send"
15555 msgstr "મોકલો"
15557 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15558 msgid "Don't Send"
15559 msgstr "ના મોકલશો"
15561 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15562 msgid "VLC crashed previously"
15563 msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
15565 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15566 msgid ""
15567 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15568 "\n"
15569 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15570 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15571 "URL of a network stream, ..."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15575 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15579 msgid ""
15580 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15581 "information."
15582 msgstr ""
15584 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15585 msgid "Don't ask again"
15586 msgstr ""
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15589 msgid "VLC media playback"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15593 msgid "No CrashLog found"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15597 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15598 msgid "Continue"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15602 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15606 msgid "Remove old preferences?"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15610 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15614 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15618 #, c-format
15619 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15623 msgid "Video device"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15627 msgid ""
15628 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15629 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15630 "menu."
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15634 msgid "Opaqueness"
15635 msgstr "ઓપેકનેસ"
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15638 msgid ""
15639 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15640 "is fully transparent."
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15644 msgid "Black screens in fullscreen"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15648 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15652 msgid "Show Fullscreen controller"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15656 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15660 msgid "Auto-playback of new items"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15664 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15668 msgid "Keep Recent Items"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15672 msgid ""
15673 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15674 "disabled here."
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15678 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15682 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15686 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15690 msgid ""
15691 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15692 "you can choose to control the global system volume instead."
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15696 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15700 msgid ""
15701 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15702 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15706 msgid "Control playback with media keys"
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15710 msgid ""
15711 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15712 "keyboards."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15716 msgid "Run VLC with dark interface style"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15720 msgid ""
15721 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15722 "the grey interface style is used."
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15726 msgid "Use the native fullscreen mode"
15727 msgstr ""
15729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15730 msgid ""
15731 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15732 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15733 "later."
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15738 msgid "Resize interface to the native video size"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15742 msgid ""
15743 "You have two choices:\n"
15744 " - The interface will resize to the native video size\n"
15745 " - The video will fit to the interface size\n"
15746 " By default, interface resize to the native video size."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15751 msgid "Pause the video playback when minimized"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15755 msgid ""
15756 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15757 "minimizing the window."
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15761 msgid "Allow automatic icon changes"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15765 msgid ""
15766 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15770 msgid "Lock Aspect Ratio"
15771 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
15773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15774 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15778 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15782 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15786 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15790 msgid "Show Audio Effects Button"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15794 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15798 msgid "Show Sidebar"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15802 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15806 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15810 msgid ""
15811 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15812 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15816 msgid "Do nothing"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15820 msgid "Pause iTunes"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15824 msgid "Pause and resume iTunes"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15828 msgid "Mac OS X interface"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15832 msgid "Appearance"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15836 msgid "Behavior"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15840 msgid "Apple Remote and media keys"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15844 msgid "Video output"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15848 msgid "Track Number"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15853 #: modules/mux/asf.c:58
15854 msgid "Author"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15861 msgid "Duration"
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15865 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15866 msgid "URI"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15870 msgid "Check for Update..."
15871 msgstr "અપડેટ"
15873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15874 msgid "Preferences..."
15875 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
15877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15879 msgid "Extensions"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15883 msgid "Services"
15884 msgstr "સર્વિસીસ"
15886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15887 msgid "Hide VLC"
15888 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
15890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15891 msgid "Hide Others"
15892 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15895 msgid "Show All"
15896 msgstr "બધું બતાઓ"
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15899 msgid "Quit VLC"
15900 msgstr "વી એલ સી  બંધ કરો "
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15903 msgid "1:File"
15904 msgstr "૧:ફાઈલ"
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15907 msgid "Advanced Open File..."
15908 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
15910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15911 msgid "Open File..."
15912 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
15914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15915 msgid "Open Disc..."
15916 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
15918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15919 msgid "Open Network..."
15920 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
15922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15923 msgid "Open Capture Device..."
15924 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
15926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15927 msgid "Open Recent"
15928 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
15930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15931 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15932 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
15934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15935 msgid "Convert / Stream..."
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15939 msgid "Cut"
15940 msgstr "કટ કરો"
15942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15943 msgid "Copy"
15944 msgstr "કોપી કરો"
15946 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15947 msgid "Paste"
15948 msgstr "પેસ્ટ કરો"
15950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15951 msgid "Select All"
15952 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15955 msgid "View"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15959 msgid "Playlist Table Columns"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15963 msgid "Playback"
15964 msgstr "ફરીથી વગાડો"
15966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15967 msgid "Playback Speed"
15968 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
15970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15971 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15972 msgid "Track Synchronization"
15973 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
15975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15976 msgid "A→B Loop"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15980 msgid "Quit after Playback"
15981 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
15983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15984 msgid "Step Forward"
15985 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15988 msgid "Step Backward"
15989 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
15991 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15992 msgid "Increase Volume"
15993 msgstr "અવાજ વધારો"
15995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15996 msgid "Decrease Volume"
15997 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16000 msgid "Audio Device"
16001 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16003 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16004 msgid "Half Size"
16005 msgstr "અડધી સાઇઝ"
16007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16009 msgid "Normal Size"
16010 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16013 msgid "Double Size"
16014 msgstr "બમણી સાઇઝ"
16016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16017 msgid "Fit to Screen"
16018 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16022 msgid "Float on Top"
16023 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16027 msgid "Fullscreen Video Device"
16028 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16031 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16032 msgid "Post processing"
16033 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16036 msgid "Add Subtitle File..."
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16040 msgid "Subtitles Track"
16041 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16044 msgid "Text Size"
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16048 msgid "Text Color"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16052 msgid "Outline Thickness"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16056 msgid "Background Opacity"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16060 msgid "Background Color"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16064 msgid "Transparent"
16065 msgstr "પારદર્શક"
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16068 msgid "Window"
16069 msgstr "વિન્ડો"
16071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16072 msgid "Minimize Window"
16073 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16076 msgid "Close Window"
16077 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16080 msgid "Player..."
16081 msgstr "પ્લેયર"
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16084 msgid "Main Window..."
16085 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16088 msgid "Audio Effects..."
16089 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16092 msgid "Video Effects..."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16096 msgid "Bookmarks..."
16097 msgstr "બુકમાર્ક"
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16100 msgid "Playlist..."
16101 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16104 msgid "Media Information..."
16105 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16108 msgid "Messages..."
16109 msgstr "મેસેજો"
16111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16112 msgid "Errors and Warnings..."
16113 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16116 msgid "Bring All to Front"
16117 msgstr "બધું સામે લાવો"
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16121 msgid "Help"
16122 msgstr "મદદ"
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16125 msgid "VLC media player Help..."
16126 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16129 msgid "ReadMe / FAQ..."
16130 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16133 msgid "Online Documentation..."
16134 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16137 msgid "VideoLAN Website..."
16138 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16141 msgid "Make a donation..."
16142 msgstr "દાન કરો"
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16145 msgid "Online Forum..."
16146 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16148 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16149 msgid ""
16150 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16154 msgid ""
16155 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16156 "drop files here to play."
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16161 msgid "Subscribe"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16166 msgid "Unsubscribe"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16171 msgid "Subscribe to a podcast"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16176 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16180 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16184 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16188 msgid "LIBRARY"
16189 msgstr "લાઈબ્રેરી"
16191 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16192 msgid "MY COMPUTER"
16193 msgstr "MY COMPUTER"
16195 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16196 msgid "DEVICES"
16197 msgstr "ઉપકરણો"
16199 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16200 msgid "LOCAL NETWORK"
16201 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16203 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16204 msgid "INTERNET"
16205 msgstr "ઇનટરનેટ"
16207 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16208 msgid "No device is selected"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16212 msgid ""
16213 "No device is selected.\n"
16214 "\n"
16215 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16219 msgid "Open Source"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16223 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16229 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16230 msgid "Open"
16231 msgstr "ખોલો"
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16234 msgid ""
16235 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16236 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16237 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16238 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16243 msgid "Capture"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16247 msgid "Choose a file"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16251 msgid "Click to select a file for playback"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16255 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16259 msgid "Play another media synchronously"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16265 msgid "Choose..."
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16269 msgid ""
16270 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16271 "selected file."
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16275 msgid "Custom playback"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16279 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16283 msgid "Open BDMV folder"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16287 msgid "Insert Disc"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16291 msgid "Disable DVD menus"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16295 msgid "Enable DVD menus"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16299 msgid "IP Address"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16303 msgid ""
16304 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16305 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16306 "press the button below."
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16310 msgid ""
16311 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16312 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16313 "IP automatically.\n"
16314 "\n"
16315 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16316 "sheet."
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16320 msgid ""
16321 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16322 "click on the respective button below."
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16326 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16330 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16331 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16332 msgid "Protocol"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16337 msgid "Unicast"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16341 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16342 msgid "Multicast"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16347 msgid "Input Devices"
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16351 msgid ""
16352 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16353 "contents."
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16357 msgid "Subscreen left"
16358 msgstr ""
16360 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16361 msgid "Subscreen top"
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16365 msgid "Capture Audio"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16369 msgid "Current channel:"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16373 msgid "Previous Channel"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16377 msgid "Next Channel"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16381 msgid "Retrieving Channel Info..."
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16385 msgid "EyeTV is not launched"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16389 msgid ""
16390 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16391 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16395 msgid "Launch EyeTV now"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16399 msgid "Download Plugin"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16403 msgid "Image width"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16407 msgid "Image height"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16411 msgid "Add Subtitle File:"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16415 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16419 msgid "Click to select a subtitle file."
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16423 msgid "Override parameters"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16427 msgid "FPS"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16431 msgid "Subtitle encoding"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16436 msgid "Font size"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16440 msgid "Subtitle alignment"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16444 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16448 msgid "Font Properties"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16452 msgid "Subtitle File"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16457 msgid "Open File"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16461 #, c-format
16462 msgid "%i tracks"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16466 msgid "Composite input"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16470 msgid "S-Video input"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16474 msgid "Streaming/Saving:"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16478 msgid "Settings..."
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16482 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16486 msgid "Display the stream locally"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16490 msgid "Dump raw input"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16494 msgid "Encapsulation Method"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16498 msgid "Transcoding options"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16503 msgid "Bitrate (kb/s)"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16507 msgid "Stream Announcing"
16508 msgstr ""
16510 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16511 msgid "Channel Name"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16515 msgid "SDP URL"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16519 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16520 msgid "Save File"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16524 msgid "Save Playlist..."
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16528 msgid "Expand Node"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16532 msgid "Download Cover Art"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16536 msgid "Fetch Meta Data"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16540 msgid "Reveal in Finder"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16544 msgid "Sort Node by Name"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16548 msgid "Sort Node by Author"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16552 msgid "Search in Playlist"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16556 msgid "File Format:"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16560 msgid "Extended M3U"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16564 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16568 msgid "HTML playlist"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16572 msgid "Save Playlist"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16576 msgid "Meta-information"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16580 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16581 msgid "Media Information"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16585 msgid "Location"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16589 msgid "Save Metadata"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16593 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16594 msgid "General"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16598 msgid "Codec Details"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16602 msgid "Read at media"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16606 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16607 msgid "Input bitrate"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16611 msgid "Demuxed"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16615 msgid "Stream bitrate"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16619 msgid "Decoded blocks"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16623 msgid "Displayed frames"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16627 msgid "Lost frames"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16632 msgid "Streaming"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16636 msgid "Sent packets"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16640 msgid "Sent bytes"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16644 msgid "Send rate"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16648 msgid "Played buffers"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16652 msgid "Lost buffers"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16656 msgid "Error while saving meta"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16660 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16664 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16665 msgid "Preferences"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16669 msgid "Reset All"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16673 msgid "Show Basic"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16677 msgid "Select a directory"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16681 msgid "Select a file"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16685 msgid "Select"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16691 msgid "Interface Settings"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16695 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16697 msgid "Audio Settings"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16703 msgid "Video Settings"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16709 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16710 msgstr ""
16712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16713 msgid "Input & Codec Settings"
16714 msgstr ""
16716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16717 msgid "General Audio"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16721 msgid "Preferred Audio language"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16725 msgid "Enable Last.fm submissions"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16729 msgid "Visualization"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16733 msgid "Keep audio level between sessions"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16737 msgid "Always reset audio start level to:"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16741 msgid "Change"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16745 msgid "Change Hotkey"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16749 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16753 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16754 msgid "Action"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16758 msgid "Shortcut"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16762 msgid "Repair AVI Files"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16766 msgid "Default Caching Level"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16770 msgid "Caching"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16774 msgid ""
16775 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16776 "access module."
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16780 msgid "Codecs / Muxers"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16784 msgid "Hardware Acceleration"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16788 msgid "Post-Processing Quality"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16792 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16796 msgid "Open network streams using the following protocols"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16800 msgid "Note that these are system-wide settings."
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16804 msgid "Interface style"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16808 msgid "Dark"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16812 msgid "Bright"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16816 msgid "Album art download policy"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16820 msgid "Show video within the main window"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16824 msgid "Show Fullscreen Controller"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16829 msgid "Privacy / Network Interaction"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16833 msgid "Automatically check for updates"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16837 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16841 msgid "Default Encoding"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16845 msgid "Display Settings"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16850 msgid "Font color"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16854 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16855 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16857 msgid "Font"
16858 msgstr "ફોન્ટ "
16860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16861 msgid "Subtitle languages"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16866 msgid "Preferred subtitle language"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16870 msgid "Enable OSD"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16874 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16875 msgid "Opacity"
16876 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16879 msgid "Force bold"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16884 msgid "Outline color"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16889 msgid "Outline thickness"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16893 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16898 msgid "Display"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16902 msgid "Output module"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16906 msgid "Video snapshots"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16910 msgid "Folder"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16914 msgid "Format"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16918 msgid "Prefix"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16922 msgid "Sequential numbering"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16926 msgid "Last check on: %@"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16930 msgid "No check was performed yet."
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16935 msgid "Lowest latency"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16939 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16940 msgid "Low latency"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16944 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16945 msgid "High latency"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16950 msgid "Higher latency"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16955 msgid "Reset Preferences"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16959 msgid ""
16960 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16961 "\n"
16962 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16963 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16964 "stop immediately.\n"
16965 "\n"
16966 "The Media Library will not be affected.\n"
16967 "\n"
16968 "Are you sure you want to continue?"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16972 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16977 msgid "Choose"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16981 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16982 msgstr ""
16984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16985 msgid ""
16986 "Press new keys for\n"
16987 "\"%@\""
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16991 msgid "Invalid combination"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16995 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17000 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17004 msgid "Not Set"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17009 msgid "Audio/Video"
17010 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17012 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17014 msgid "Audio track synchronization:"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17019 msgid "s"
17020 msgstr "s"
17022 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17023 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17024 msgstr "પોસીતીવ્ "
17026 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17027 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17028 msgid "Subtitles/Video"
17029 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17031 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17032 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17033 msgid "Subtitle track synchronization:"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17037 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17038 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17040 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17042 msgid "Subtitle speed:"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17046 msgid "fps"
17047 msgstr "fps"
17049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17051 msgid "Subtitle duration factor:"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17056 msgid ""
17057 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17058 "Set 0 to disable."
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17063 msgid ""
17064 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17065 "Set 0 to disable."
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17069 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17070 msgid ""
17071 "Recalculate subtitle duration according\n"
17072 "to their content and this value.\n"
17073 "Set 0 to disable."
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17078 msgid "Video Effects"
17079 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17081 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17082 msgid "Basic"
17083 msgstr "પાયાનું"
17085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17087 msgid "Geometry"
17088 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17090 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17091 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17092 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17093 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17096 msgid "Color"
17097 msgstr "કલર "
17099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17100 msgid "Image Adjust"
17101 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17105 msgid "Brightness Threshold"
17106 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17108 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17110 msgid "Sharpen"
17111 msgstr "શારપન"
17113 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17116 msgid "Sigma"
17117 msgstr "સિગ્મા"
17119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17121 msgid "Banding removal"
17122 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17126 msgid "Radius"
17127 msgstr "ત્રિજ્યા"
17129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17131 msgid "Film Grain"
17132 msgstr "Film Grain"
17134 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17136 msgid "Variance"
17137 msgstr "વિસંગતિ"
17139 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17141 msgid "Synchronize top and bottom"
17142 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17144 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17146 msgid "Synchronize left and right"
17147 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17149 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17151 msgid "Transform"
17152 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17154 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17155 msgid "Rotate by 90 degrees"
17156 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17158 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17159 msgid "Rotate by 180 degrees"
17160 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17163 msgid "Rotate by 270 degrees"
17164 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17167 msgid "Flip horizontally"
17168 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17170 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17171 msgid "Flip vertically"
17172 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17175 msgid "Magnification/Zoom"
17176 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17178 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17180 msgid "Puzzle game"
17181 msgstr "પઝલ ગેમ"
17183 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17184 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17187 msgid "Rows"
17188 msgstr "હરોડ"
17190 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17191 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17194 msgid "Columns"
17195 msgstr "ઉભી હરોળ"
17197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17199 msgid "Clone"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17204 msgid "Number of clones"
17205 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17207 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17209 msgid "Wall"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17214 msgid "Color threshold"
17215 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17219 msgid "Similarity"
17220 msgstr "સરખામણી"
17222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17224 msgid "Intensity"
17225 msgstr "તીવ્રતા"
17227 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17228 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17230 msgid "Gradient"
17231 msgstr "ઢાળ"
17233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17234 msgid "Edge"
17235 msgstr "ખૂણો"
17237 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17238 msgid "Hough"
17239 msgstr "હગ "
17241 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17243 msgid "Cartoon"
17244 msgstr "કાર્ટૂન"
17246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17248 msgid "Color extraction"
17249 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17252 msgid "Invert colors"
17253 msgstr "ઉંધા કલર"
17255 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17257 msgid "Posterize"
17258 msgstr "પોસ્તરીઝ "
17260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17261 msgid "Posterize level"
17262 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17266 msgid "Motion blur"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17271 msgid "Factor"
17272 msgstr "પરિબળ"
17274 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17275 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17276 msgid "Motion Detect"
17277 msgstr "મોશન શોધો"
17279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17281 msgid "Water effect"
17282 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17285 msgid "Anaglyph"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17290 msgid "Add text"
17291 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17294 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17295 msgid "Text"
17296 msgstr "લિખિત "
17298 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17300 msgid "Add logo"
17301 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17303 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17305 msgid "Logo"
17306 msgstr "લોગો"
17308 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17311 msgid "Transparency"
17312 msgstr "પારદર્શકતા"
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17315 msgid "Organize profiles..."
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17319 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17323 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17327 msgid ""
17328 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17329 "RAW)"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17333 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17337 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17341 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17345 msgid ""
17346 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17347 "MPEG TS)"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17351 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17355 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17359 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17363 msgid ""
17364 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17365 "ASF and OGG)"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17369 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17373 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17377 msgid ""
17378 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17379 "ASF, OGG and RAW)"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17383 msgid ""
17384 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17388 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17392 msgid ""
17393 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17397 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17401 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17405 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17409 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17413 msgid "MPEG Program Stream"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17417 msgid "MPEG Transport Stream"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17421 msgid "MPEG 1 Format"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17425 msgid ""
17426 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17427 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17428 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17429 "at http://yourip:8080 by default."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17433 msgid ""
17434 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17435 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17436 "generally the most compatible"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17440 msgid ""
17441 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17442 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17443 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17444 "at mms://yourip:8080 by default."
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17448 msgid ""
17449 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17450 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17451 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17452 "encapsulated in HTTP)."
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17456 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17460 msgid "Use this to stream to a single computer."
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17464 msgid ""
17465 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17466 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17467 "address beginning with 239.255."
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17471 msgid ""
17472 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17473 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17474 "but it won't work over the Internet."
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17478 msgid ""
17479 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17480 "stream"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17484 msgid ""
17485 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17486 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17487 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17491 msgid "Back"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17496 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17500 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17506 msgid "More Info"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17510 msgid ""
17511 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17512 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17513 "access to more features."
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17518 msgid "Stream to network"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17522 msgid "Transcode/Save to file"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17526 msgid "Choose input"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17530 msgid "Choose here your input stream."
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17535 msgid "Select a stream"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17539 msgid "Existing playlist item"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17543 msgid "Partial Extract"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17547 msgid ""
17548 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17549 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17550 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17554 msgid "From"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17558 msgid "To"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17562 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17566 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17567 msgid "Destination"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17571 msgid "Streaming method"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17575 msgid "Address of the computer to stream to."
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17579 msgid "UDP Unicast"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17583 msgid "UDP Multicast"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17588 msgid "Transcode"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17592 msgid ""
17593 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17594 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17598 msgid "Transcode audio"
17599 msgstr ""
17601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17602 msgid "Transcode video"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17606 msgid ""
17607 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17608 "stream."
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17612 msgid ""
17613 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17614 "stream."
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17618 msgid "Encapsulation format"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17622 msgid ""
17623 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17624 "previously chosen settings all formats won't be available."
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17628 msgid "Additional streaming options"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17632 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17636 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17641 msgid "Local playback"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17645 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17649 msgid "Additional transcode options"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17653 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17657 msgid "Select the file to save to"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17661 msgid ""
17662 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17663 "the receiving user as they become part of the image."
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17667 msgid ""
17668 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17669 "transcoding."
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17673 msgid "Summary"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17677 msgid "Encap. format"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17681 msgid "Input stream"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17685 msgid "Save file to"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17689 msgid "Include subtitles"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17693 msgid "No input selected"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17697 msgid ""
17698 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17699 "\n"
17700 "Choose one before going to the next page."
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17704 msgid "No valid destination"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17708 msgid ""
17709 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17710 "Multicast-IP.\n"
17711 "\n"
17712 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17713 "and the help texts in this window."
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17717 msgid ""
17718 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17719 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17720 "\n"
17721 "Correct your selection and try again."
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17725 msgid "Select the directory to save to"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17729 msgid "No folder selected"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17733 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17737 msgid ""
17738 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17739 "location."
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17743 msgid "No file selected"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17747 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17751 msgid ""
17752 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17756 msgid "Finish"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17760 #, c-format
17761 msgid "%i items"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17766 msgid "yes"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17772 msgid "no"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17776 msgid "yes: from %@ to %@"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17780 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17784 msgid "This allows streaming on a network."
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17788 msgid ""
17789 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17790 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17791 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17792 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17796 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17800 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17804 msgid ""
17805 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17806 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17807 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17808 "this setting to 1."
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17812 msgid ""
17813 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17814 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17815 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17816 "extra interface.\n"
17817 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17818 "name will be used."
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17822 msgid ""
17823 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17824 "streamed.\n"
17825 "\n"
17826 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17827 "streaming."
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17831 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17832 msgstr ""
17834 #: modules/gui/ncurses.c:69
17835 msgid "Filebrowser starting point"
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/ncurses.c:71
17839 msgid ""
17840 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17841 "show you initially."
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/ncurses.c:76
17845 msgid "Ncurses interface"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/ncurses.c:764
17849 #, c-format
17850 msgid "  [%s]"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/ncurses.c:768
17854 #, c-format
17855 msgid "      %s: %s"
17856 msgstr ""
17858 #: modules/gui/ncurses.c:862
17859 msgid "[Display]"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/ncurses.c:864
17863 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/ncurses.c:865
17867 msgid " i                      Show/Hide info box"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/ncurses.c:866
17871 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/ncurses.c:867
17875 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/ncurses.c:868
17879 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/ncurses.c:869
17883 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/ncurses.c:870
17887 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/ncurses.c:871
17891 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/ncurses.c:872
17895 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/ncurses.c:873
17899 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/ncurses.c:877
17903 msgid "[Global]"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/ncurses.c:879
17907 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/ncurses.c:880
17911 msgid " s                      Stop"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/ncurses.c:881
17915 msgid " <space>                Pause/Play"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/ncurses.c:882
17919 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/ncurses.c:883
17923 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/ncurses.c:884
17927 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/ncurses.c:885
17931 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17932 msgstr ""
17934 #. xgettext: You can use ← and → characters
17935 #: modules/gui/ncurses.c:887
17936 #, c-format
17937 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/ncurses.c:888
17941 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/ncurses.c:889
17945 msgid " m                      Mute"
17946 msgstr ""
17948 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17949 #: modules/gui/ncurses.c:891
17950 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17951 msgstr ""
17953 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17954 #: modules/gui/ncurses.c:893
17955 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17956 msgstr ""
17958 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17959 #: modules/gui/ncurses.c:895
17960 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/ncurses.c:899
17964 msgid "[Playlist]"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/ncurses.c:901
17968 msgid " r                      Toggle Random playing"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/ncurses.c:902
17972 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/ncurses.c:903
17976 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/ncurses.c:904
17980 msgid " o                      Order Playlist by title"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/ncurses.c:905
17984 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/ncurses.c:906
17988 msgid " g                      Go to the current playing item"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/ncurses.c:907
17992 msgid " /                      Look for an item"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/ncurses.c:908
17996 msgid " ;                      Look for the next item"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/ncurses.c:909
18000 msgid " A                      Add an entry"
18001 msgstr ""
18003 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18004 #: modules/gui/ncurses.c:911
18005 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/ncurses.c:912
18009 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/ncurses.c:916
18013 msgid "[Filebrowser]"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/ncurses.c:918
18017 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/ncurses.c:919
18021 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/ncurses.c:920
18025 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/ncurses.c:924
18029 msgid "[Player]"
18030 msgstr ""
18032 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18033 #: modules/gui/ncurses.c:927
18034 #, c-format
18035 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18039 msgid "[Repeat] "
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18043 msgid "[Random] "
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18047 msgid "[Loop]"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18051 #, c-format
18052 msgid " Source   : %s"
18053 msgstr ""
18055 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18056 #, c-format
18057 msgid " Position : %s/%s"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18061 msgid " Volume   : Mute"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18065 #, c-format
18066 msgid " Volume   : %3ld%%"
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18070 msgid " Volume   : ----"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18074 #, c-format
18075 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18079 #, c-format
18080 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18084 msgid " Source: <no current item> "
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18088 msgid " [ h for help ]"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18092 #, c-format
18093 msgid "Open: %s"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18097 #, c-format
18098 msgid "Find: %s"
18099 msgstr ""
18101 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18102 msgid "Shift+L"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18106 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18110 msgid "Previous Chapter/Title"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18114 msgid "Next Chapter/Title"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18118 msgid "Teletext Activation"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18122 msgid "Toggle Transparency "
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18126 msgid ""
18127 "Play\n"
18128 "If the playlist is empty, open a medium"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18132 msgid "Previous / Backward"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18136 msgid "Next / Forward"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18140 msgid "De-Fullscreen"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18144 msgid "Extended panel"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18148 msgid "A->B Loop"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18152 msgid "Frame By Frame"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18156 msgid "Trickplay Reverse"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18161 msgid "Step backward"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18166 msgid "Step forward"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18170 msgid "Loop / Repeat"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18174 msgid "Open subtitles"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18178 msgid "Dock fullscreen controller"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18182 msgid "Stop playback"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18186 msgid "Open a medium"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18190 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18194 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18198 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18202 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18206 msgid "Show extended settings"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18210 msgid "Toggle playlist"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18214 msgid "Take a snapshot"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18218 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18222 msgid "Frame by frame"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18226 msgid "Reverse"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18230 msgid "Change the loop and repeat modes"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18234 msgid "Previous media in the playlist"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18238 msgid "Next media in the playlist"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18242 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18243 msgid "Open subtitle file"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18247 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18251 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18252 msgid "Unmute"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18256 msgctxt "Tooltip|Mute"
18257 msgid "Mute"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18261 msgid "Pause the playback"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18265 msgid ""
18266 "Loop from point A to point B continuously\n"
18267 "Click to set point A"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18271 msgid "Click to set point B"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18275 msgid "Stop the A to B loop"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18279 msgid "Aspect Ratio"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18283 #: modules/video_filter/logo.c:48
18284 msgid "Logo filenames"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18288 #: modules/video_filter/erase.c:55
18289 msgid "Image mask"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18293 msgid ""
18294 "No v4l2 instance found.\n"
18295 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18296 "\n"
18297 "Controls will automatically appear here."
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18324 msgid "dB"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18328 msgid "170 Hz"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18332 msgid "310 Hz"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18336 msgid "600 Hz"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18341 msgid "1 KHz"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18345 msgid "3 KHz"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18349 msgid "6 KHz"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18353 msgid "12 KHz"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18357 msgid "14 KHz"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18362 msgid "16 KHz"
18363 msgstr ""
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18366 msgid "31 Hz"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18370 msgid "63 Hz"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18374 msgid "125 Hz"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18378 msgid "250 Hz"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18382 msgid "500 Hz"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18386 msgid "2 KHz"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18390 msgid "4 KHz"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18394 msgid "8 KHz"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18399 msgid "ms"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18403 msgid ""
18404 "Knee\n"
18405 "radius"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18409 msgid ""
18410 "Makeup\n"
18411 "gain"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18415 msgid "(Hastened)"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18419 msgid "(Delayed)"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18423 msgid "Force update of this dialog's values"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18427 msgid "&Fingerprint"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18431 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18435 msgid "Comments"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18439 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18443 msgid ""
18444 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18445 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18449 msgid "Current media / stream statistics"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18453 msgid "Input/Read"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18457 msgid "Output/Written/Sent"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18461 msgid "Media data size"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18465 msgid "Demuxed data size"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18469 msgid "Content bitrate"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18473 msgid "Discarded (corrupted)"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18477 msgid "Dropped (discontinued)"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18482 msgid "Decoded"
18483 msgstr ""
18485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18487 msgid "blocks"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18491 msgid "Displayed"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18496 msgid "frames"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18501 msgid "Lost"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18506 msgid "Sent"
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18510 msgid "packets"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18514 msgid "Upstream rate"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18518 msgid "Played"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18523 msgid "buffers"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18527 msgid "Last 60 seconds"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18531 msgid "Overall"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18535 msgid "Current visualization"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18539 msgid ""
18540 "Current playback speed: %1\n"
18541 "Click to adjust"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18545 msgid "Revert to normal play speed"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18549 msgid "Download cover art"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18553 msgid "Add cover art from file"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18557 msgid "Choose Cover Art"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18561 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18566 msgid "Elapsed time"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18571 msgid "Total/Remaining time"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18575 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18579 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18583 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18587 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18591 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18596 msgid "Select one or multiple files"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18600 msgid "File names:"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18605 msgid "Filter:"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18609 msgid "Eject the disc"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18613 msgid "Channels:"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18617 msgid "Selected ports:"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18621 msgid ".*"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18625 msgid "Use VLC pace"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18629 msgid "TV - digital"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18633 msgid "Tuner card"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18637 msgid "Delivery system"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18641 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18645 msgid "Transponder symbol rate"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18649 msgid "Bandwidth"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18653 msgid "TV - analog"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18657 msgid "Device name"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18661 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18662 msgstr ""
18664 #. xgettext: frames per second
18665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18666 msgid " f/s"
18667 msgstr ""
18669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18670 msgid "Advanced Options"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18674 msgid "Double click to get media information"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18678 msgid "Change playlistview"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18682 msgid "Search the playlist"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18686 msgid "unknown"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18690 msgid "My Computer"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18694 msgid "Devices"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18698 msgid "Local Network"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18702 msgid "Internet"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18706 msgid "Remove this podcast subscription"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18710 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18714 msgid "Create Directory"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18718 msgid "Create Folder"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18722 msgid "Enter name for new directory:"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18726 msgid "Enter name for new folder:"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18730 msgid "Sort by"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18734 msgid "Ascending"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18738 msgid "Descending"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18742 msgid "Display size"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18746 msgid "Increase"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18750 msgid "Decrease"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18754 msgid "Playlist View Mode"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18758 msgid ""
18759 "Playlist is currently empty.\n"
18760 "Drop a file here or select a media source from the left."
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18764 msgid "Icons"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18768 msgid "Detailed List"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18772 msgid "List"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18776 msgid "PictureFlow"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18780 msgid "Select File"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18784 msgid ""
18785 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18786 "key to remove hotkeys"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18790 msgid "in"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18794 msgid "Any field"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18798 msgid "Actions"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18802 msgid "Hotkey"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18806 msgid "Application level hotkey"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18811 msgid "Global"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18815 msgid "Desktop level hotkey"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18820 msgid ""
18821 "Double click to change.\n"
18822 "Delete key to remove."
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18826 msgid "Hotkey change"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18830 msgid "Press the new key or combination for "
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18834 msgid "Assign"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18838 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18842 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18846 msgid "Key or combination: "
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18850 msgid "Key: "
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18855 msgid "Input & Codecs Settings"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18860 msgid "Configure Hotkeys"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18864 msgid "Device:"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18868 msgid ""
18869 "If this property is blank, different values\n"
18870 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18871 "You can define a unique one or configure them \n"
18872 "individually in the advanced preferences."
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18876 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18880 msgid "VLC skins website"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18884 msgid "System's default"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18888 msgid "File associations"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18892 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18893 msgid "Audio Files"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18897 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18898 msgid "Video Files"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18902 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18903 msgid "Playlist Files"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18907 msgid "&Apply"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18917 msgid "&Cancel"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18922 msgid "Profile"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18926 msgid "Edit selected profile"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18930 msgid "Delete selected profile"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18934 msgid "Create a new profile"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18938 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18939 msgid "Create"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18943 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18947 msgid " Profile Name Missing"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18951 msgid "You must set a name for the profile."
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18955 msgid "File/Directory"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18959 msgid "File/Folder"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18964 msgid "Source"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18968 msgid "Source:"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18972 msgid "Type:"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18976 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18980 msgid "Filename"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18984 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18985 msgid "Save file..."
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18989 msgid ""
18990 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18994 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
18999 msgid "Path"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19003 msgid ""
19004 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19005 msgstr ""
19007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19008 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19012 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19016 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19020 msgid "Base port"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19024 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19028 msgid "Mount Point"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19032 msgid "Login:pass"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19036 msgid "Edit Bookmarks"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19040 msgid "Create a new bookmark"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19044 msgid "Delete the selected item"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19048 msgid "Delete all the bookmarks"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19061 msgid "&Close"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19065 msgid "Bytes"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19069 msgid "Convert"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19074 msgid "Destination file:"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19078 msgid "Browse"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19082 msgid "Display the output"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19086 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19090 msgid "Settings"
19091 msgstr "સેટિંગ"
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19094 msgid "&Start"
19095 msgstr "&સુરુ "
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19098 msgid "Containers (*"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19102 msgid "Errors"
19103 msgstr "ભૂલો "
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19106 msgid "Cl&ear"
19107 msgstr "Cl&ear સાફ "
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19110 msgid "Hide future errors"
19111 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19114 msgid "Adjustments and Effects"
19115 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19118 msgid "Graphic Equalizer"
19119 msgstr "દ્રશ્યો  Equalizer"
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19122 msgid "Synchronization"
19123 msgstr "સિંક "
19125 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19126 msgid "v4l2 controls"
19127 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19130 msgid "&Write changes to config"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19135 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19136 msgstr "અંગત  and Network Access નીતિઓ "
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19139 msgid ""
19140 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19141 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19142 "form, to anyone.</p>\n"
19143 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19144 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19145 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19146 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19147 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19148 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19152 msgid "Network Access Policy"
19153 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19156 msgid "Automatically retrieve media infos"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19160 msgid "Regularly check for VLC updates"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19164 msgid "Go to Time"
19165 msgstr "સમય પર જાઓ "
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19168 msgid "&Go"
19169 msgstr "& જાઓ "
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19172 msgid "Go to time"
19173 msgstr "સમય પર જાઓ "
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19176 msgid "About"
19177 msgstr "વિષય"
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19180 msgid "&Recheck version"
19181 msgstr "&રિચેક એકમ"
19183 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19184 msgid "&Yes"
19185 msgstr "&હા "
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19188 msgid "&No"
19189 msgstr "&ના "
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19192 msgid "VLC media player updates"
19193 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19196 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19197 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19200 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19204 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19208 msgid "Current Media Information"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19212 msgid "&General"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19216 msgid "&Metadata"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19220 msgid "Co&dec"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19224 msgid "S&tatistics"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19228 msgid "&Save Metadata"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19232 msgid "Location:"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19236 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19240 msgid "Save log file as..."
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19244 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19248 msgid ""
19249 "Cannot write to file %1:\n"
19250 "%2."
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19254 msgid "Update the tree"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19258 msgid "Clear the messages"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19262 msgid "Open Media"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19266 msgid "&File"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19270 msgid "&Disc"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19274 msgid "&Network"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19278 msgid "Capture &Device"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19282 msgid "&Select"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19287 msgid "&Enqueue"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19292 msgid "&Play"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19296 msgid "&Stream"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19300 msgid "C&onvert"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19304 msgid "C&onvert / Save"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19308 msgid "Open URL"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19312 msgid "Enter URL here..."
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19316 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19320 msgid ""
19321 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19322 "or the path to a file on your computer,\n"
19323 "it will be automatically selected."
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19327 msgid "Plugins and extensions"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19331 msgid "Capability"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19335 msgid "Score"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19339 msgid "&Search:"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19343 msgid "Get more extensions from"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19347 msgid "More information..."
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19351 msgid "Reload extensions"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19355 msgid "Version"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19359 msgid "Website"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19363 msgid "Deletes the selected item"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19367 msgid "Show settings"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19371 msgid "Simple"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19375 msgid "Switch to simple preferences view"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19379 msgid "Switch to full preferences view"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19383 msgid "&Save"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19387 msgid "Save and close the dialog"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19391 msgid "&Reset Preferences"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19395 msgid "Only show current"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19399 msgid "Only show modules related to current playback"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19403 msgid "Advanced Preferences"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19407 msgid "Simple Preferences"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19411 msgid "Cannot save Configuration"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19415 msgid "Preferences file could not be saved"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19419 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19423 msgid "Open Directory"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19427 msgid "Open Folder"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19431 msgid "Open playlist..."
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19435 msgid "XSPF playlist"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19439 msgid "M3U playlist"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19443 msgid "M3U8 playlist"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19447 msgid "Save playlist as..."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19451 msgid "Open subtitles..."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19455 msgid "Media Files"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19459 msgid "Subtitle Files"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19463 msgid "All Files"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19467 msgid "Stream Output"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19471 msgid ""
19472 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19473 "on your private network, or on the Internet.\n"
19474 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19475 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19479 msgid ""
19480 "Stream output string.\n"
19481 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19482 "but you can change it manually."
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19486 msgid "Toolbars Editor"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19490 msgid "Toolbar Elements"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19494 msgid "Next widget style:"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19498 msgid "Flat Button"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19502 msgid "Big Button"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19506 msgid "Native Slider"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19510 msgid "Main Toolbar"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19514 msgid "Toolbar position:"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19518 msgid "Under the Video"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19522 msgid "Above the Video"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19526 msgid "Line 1:"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19530 msgid "Line 2:"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19534 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19538 msgid "Time Toolbar"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19542 msgid "Fullscreen Controller"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19546 msgid "Select profile:"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19550 msgid "New profile"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19554 msgid "Delete the current profile"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19558 msgid "Cl&ose"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19562 msgid "Profile Name"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19566 msgid "Please enter the new profile name."
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19570 msgid "Spacer"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19574 msgid "Expanding Spacer"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19578 msgid "Splitter"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19582 msgid "Time Slider"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19586 msgid "Small Volume"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19590 msgid "DVD menus"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19594 msgid "Advanced Buttons"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19598 msgid "Playback Buttons"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19602 msgid "Aspect ratio selector"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19606 msgid "Speed selector"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19610 msgid "Broadcast"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19614 msgid "Schedule"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19618 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19622 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19626 msgid "Day / Month / Year:"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19630 msgid "Repeat:"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19634 msgid "Repeat delay:"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19639 msgid " days"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19643 msgid "I&mport"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19647 msgid "E&xport"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19651 msgid "Save VLM configuration as..."
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19655 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19659 msgid "Open VLM configuration..."
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19663 msgid "Broadcast: "
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19667 msgid "Schedule: "
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19671 msgid "VOD: "
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19675 msgid "Control menu for the player"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19679 msgid "Paused"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19683 msgid "&Media"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19687 msgid "P&layback"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19691 msgid "&Audio"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19695 msgid "&Video"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19699 msgid "Subti&tle"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19703 msgid "T&ools"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19707 msgid "V&iew"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19711 msgid "&Help"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19715 msgid "Open &File..."
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19719 msgid "&Open Multiple Files..."
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19723 msgid "Open &Disc..."
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19727 msgid "Open &Network Stream..."
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19731 msgid "Open &Capture Device..."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19735 msgid "Open &Location from clipboard"
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19739 msgid "Open &Recent Media"
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19743 msgid "Conve&rt / Save..."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19747 msgid "&Stream..."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19751 msgid "Quit at the end of playlist"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19755 msgid "Close to systray"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19759 msgid "&Quit"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19763 msgid "&Effects and Filters"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19767 msgid "&Track Synchronization"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19771 msgid "Program Guide"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19775 msgid "Plu&gins and extensions"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19779 msgid "Customi&ze Interface..."
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19783 msgid "&Preferences"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19787 msgid "&View"
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19791 msgid "Play&list"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19795 msgid "Ctrl+L"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19799 msgid "Docked Playlist"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19803 msgid "Mi&nimal Interface"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19807 msgid "Ctrl+H"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19811 msgid "&Fullscreen Interface"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19815 msgid "&Advanced Controls"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19819 msgid "Status Bar"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19823 msgid "Visualizations selector"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19827 msgid "&Increase Volume"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19831 msgid "&Decrease Volume"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19835 msgid "&Mute"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19839 msgid "Audio &Track"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19843 msgid "Audio &Device"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19847 msgid "&Stereo Mode"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19851 msgid "&Visualizations"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19855 msgid "Add &Subtitle File..."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19859 msgid "Sub &Track"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19863 msgid "Video &Track"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19867 msgid "&Fullscreen"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19871 msgid "Always Fit &Window"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19875 msgid "Always &on Top"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19879 msgid "Set as Wall&paper"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19883 msgid "&Zoom"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19887 msgid "&Aspect Ratio"
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19891 msgid "&Crop"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19895 msgid "&Deinterlace"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19899 msgid "&Deinterlace mode"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19903 msgid "&Post processing"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19907 msgid "Take &Snapshot"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19911 msgid "T&itle"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19915 msgid "&Chapter"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19919 msgid "&Program"
19920 msgstr ""
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19923 msgid "&Manage"
19924 msgstr ""
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19927 msgid "&Help..."
19928 msgstr ""
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19931 msgid "Check for &Updates..."
19932 msgstr ""
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19935 msgid "&Stop"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19939 msgid "Pre&vious"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19943 msgid "Ne&xt"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19947 msgid "Sp&eed"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19951 msgid "&Faster"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19955 msgid "N&ormal Speed"
19956 msgstr ""
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19959 msgid "Slo&wer"
19960 msgstr ""
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19963 msgid "&Jump Forward"
19964 msgstr ""
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19967 msgid "Jump Bac&kward"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19971 msgid "Ctrl+T"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19975 msgid "Open &Network..."
19976 msgstr ""
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19979 msgid "Leave Fullscreen"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19983 msgid "&Playback"
19984 msgstr ""
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19987 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19991 msgid "Sho&w VLC media player"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19995 msgid "&Open Media"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
19999 msgid "&Clear"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20003 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20007 msgid ""
20008 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20009 "preferences dialog."
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20013 msgid "Systray icon"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20017 msgid ""
20018 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20019 "basic actions."
20020 msgstr ""
20022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20023 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20027 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20028 msgstr ""
20030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20031 msgid "Show playing item name in window title"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20035 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20036 msgstr ""
20038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20039 msgid "Show notification popup on track change"
20040 msgstr ""
20042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20043 msgid ""
20044 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20045 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20049 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20053 msgid ""
20054 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20055 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20056 "extensions."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20060 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20064 msgid ""
20065 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20066 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20067 "with composite extensions."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20071 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20075 msgid "Activate the updates availability notification"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20079 msgid ""
20080 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20081 "once every two weeks."
20082 msgstr ""
20084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20085 msgid "Number of days between two update checks"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20089 msgid "Ask for network policy at start"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20093 msgid "Save the recently played items in the menu"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20097 msgid "List of words separated by | to filter"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20101 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20105 msgid "Define the colors of the volume slider "
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20109 msgid ""
20110 "Define the colors of the volume slider\n"
20111 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20112 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20113 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20117 msgid "Selection of the starting mode and look "
20118 msgstr ""
20120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20121 msgid ""
20122 "Start VLC with:\n"
20123 " - normal mode\n"
20124 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20125 " - minimal mode with limited controls"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20129 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20133 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20137 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20141 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20145 msgid "Load extensions on startup"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20149 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20153 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20157 msgid "Display background cone or art"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20161 msgid ""
20162 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20163 "disabled to prevent burning screen."
20164 msgstr ""
20166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20167 msgid "Expanding background cone or art."
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20171 msgid "Background art fits window's size"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20175 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20179 msgid ""
20180 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20181 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20182 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20183 "and change the system volume when VLC is not selected."
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20187 msgid "Maximum Volume displayed"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20191 msgid "Never"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20195 msgid "When minimized"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20199 msgid "Always"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20203 msgid "Qt interface"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20207 msgid "errors"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20211 msgid "warnings"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20215 msgid "debug"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20219 msgid "Open a skin file"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20223 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20227 msgid "Open playlist"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20231 msgid "Playlist Files|"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20235 msgid "Save playlist"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20239 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20243 msgid "Skin to use"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20247 msgid "Path to the skin to use."
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20251 msgid "Config of last used skin"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20255 msgid ""
20256 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20257 "automatically, do not touch it."
20258 msgstr ""
20260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20261 msgid "Show a systray icon for VLC"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20266 msgid "Show VLC on the taskbar"
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20270 msgid "Enable transparency effects"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20274 msgid ""
20275 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20276 "when moving windows does not behave correctly."
20277 msgstr ""
20279 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20281 msgid "Use a skinned playlist"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20285 msgid "Display video in a skinned window if any"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20289 msgid ""
20290 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20291 "play back video even though no video tag is implemented"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20295 msgid "Skins"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20299 msgid "Skinnable Interface"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20303 msgid "Select skin"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20307 msgid "Open skin ..."
20308 msgstr ""
20310 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20311 msgid ""
20312 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20313 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20314 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20315 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20316 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20317 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20318 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
20319 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:48
20323 msgid "Lua interface"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/lua/vlc.c:49
20327 msgid "Lua interface module to load"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/lua/vlc.c:51
20331 msgid "Lua interface configuration"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/lua/vlc.c:52
20335 msgid ""
20336 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20337 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20341 msgid "A single password restricts access to this interface."
20342 msgstr ""
20344 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20345 msgid "Source directory"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/lua/vlc.c:58
20349 msgid "Directory index"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:59
20353 msgid "Allow to build directory index"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20357 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20358 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20359 msgid "Host"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/lua/vlc.c:62
20363 msgid ""
20364 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20365 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20366 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20367 msgstr ""
20369 #: modules/lua/vlc.c:67
20370 msgid ""
20371 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20372 "4212."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/lua/vlc.c:75
20376 msgid "CLI input"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/lua/vlc.c:76
20380 msgid ""
20381 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20382 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20383 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/lua/vlc.c:84
20387 msgid "Lua"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/lua/vlc.c:85
20391 msgid "Lua interpreter"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20395 msgid "Lua HTTP"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/lua/vlc.c:106
20399 msgid "Lua CLI"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/lua/vlc.c:110
20403 msgid "Command-line interface"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20407 msgid "Lua Telnet"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/lua/vlc.c:134
20411 msgid "Lua Meta Fetcher"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/lua/vlc.c:135
20415 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/lua/vlc.c:140
20419 msgid "Lua Meta Reader"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/lua/vlc.c:141
20423 msgid "Read meta data using lua scripts"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/lua/vlc.c:147
20427 msgid "Lua Playlist"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/lua/vlc.c:148
20431 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/lua/vlc.c:153
20435 msgid "Lua Art"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/lua/vlc.c:154
20439 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20443 msgid "Lua Extension"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/lua/vlc.c:166
20447 msgid "Lua SD Module"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20451 msgid "Folder meta data"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20455 msgid "Album art filename"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20459 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20463 msgid "The username of your last.fm account"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20467 msgid "The password of your last.fm account"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20471 msgid "Scrobbler URL"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20475 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20479 msgid "Audioscrobbler"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20483 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20487 msgid "last.fm: Authentication failed"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20491 msgid ""
20492 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20493 "relaunch VLC."
20494 msgstr ""
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20497 msgid "Last.fm username not set"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20501 msgid ""
20502 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20503 "VLC.\n"
20504 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20505 msgstr ""
20507 #: modules/misc/gnutls.c:51
20508 msgid "TLS cipher priorities"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/misc/gnutls.c:52
20512 msgid ""
20513 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20514 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20515 msgstr ""
20517 #: modules/misc/gnutls.c:63
20518 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/misc/gnutls.c:65
20522 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/misc/gnutls.c:66
20526 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/misc/gnutls.c:67
20530 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/misc/gnutls.c:72
20534 msgid "GNU TLS transport layer security"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/misc/gnutls.c:79
20538 msgid "GNU TLS server"
20539 msgstr ""
20541 #: modules/misc/gnutls.c:269
20542 #, c-format
20543 msgid ""
20544 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20545 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20546 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20547 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20548 "\n"
20549 "If in doubt, abort now.\n"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/misc/gnutls.c:279
20553 #, c-format
20554 msgid ""
20555 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20556 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20557 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20558 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20559 "\n"
20560 "If in doubt, abort now.\n"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20564 msgid "Insecure site"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20568 msgid "Abort"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/misc/gnutls.c:295
20572 msgid "View certificate"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/misc/gnutls.c:312
20576 #, c-format
20577 msgid ""
20578 "This is the certificate presented by %s:\n"
20579 "%s\n"
20580 "\n"
20581 "If in doubt, abort now.\n"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/misc/gnutls.c:314
20585 msgid "Accept 24 hours"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/misc/gnutls.c:315
20589 msgid "Accept permanently"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20593 msgid "Playing some media."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20597 msgid "Power"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20601 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20605 msgid "XDG-screensaver"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20609 msgid "XDG screen saver inhibition"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/misc/logger.c:117
20613 msgid "Log format"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/misc/logger.c:118
20617 msgid "Specify the logging format."
20618 msgstr ""
20620 #: modules/misc/logger.c:121
20621 msgid "Syslog ident"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/misc/logger.c:122
20625 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20626 msgstr ""
20628 #: modules/misc/logger.c:125
20629 msgid "Syslog facility"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/misc/logger.c:126
20633 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20634 msgstr ""
20636 #: modules/misc/logger.c:153
20637 msgid "Verbosity"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/misc/logger.c:154
20641 msgid ""
20642 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20643 "--verbose."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/misc/logger.c:158
20647 msgid "Logging"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/misc/logger.c:159
20651 msgid "File logging"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/misc/logger.c:165
20655 msgid "Log filename"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/misc/logger.c:165
20659 msgid "Specify the log filename."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20663 msgid "M3U playlist export"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20667 msgid "M3U8 playlist export"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20671 msgid "XSPF playlist export"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20675 msgid "HTML playlist export"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/misc/rtsp.c:61
20679 msgid "Maximum number of connections"
20680 msgstr ""
20682 #: modules/misc/rtsp.c:62
20683 msgid ""
20684 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20685 "0 means no limit."
20686 msgstr ""
20688 #: modules/misc/rtsp.c:65
20689 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/misc/rtsp.c:67
20693 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/misc/rtsp.c:69
20697 msgid ""
20698 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20699 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20700 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20701 "The default is 5."
20702 msgstr ""
20704 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20705 msgid "RTSP VoD"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20709 msgid "RTSP VoD server"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/misc/stats.c:211
20713 msgid "Stats"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/misc/stats.c:213
20717 msgid "Stats encoder function"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/misc/stats.c:219
20721 msgid "Stats decoder"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/misc/stats.c:220
20725 msgid "Stats decoder function"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/misc/stats.c:225
20729 msgid "Stats demux"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/misc/stats.c:226
20733 msgid "Stats demux function"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20737 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/mux/asf.c:57
20741 msgid "Title to put in ASF comments."
20742 msgstr ""
20744 #: modules/mux/asf.c:59
20745 msgid "Author to put in ASF comments."
20746 msgstr ""
20748 #: modules/mux/asf.c:61
20749 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/mux/asf.c:62
20753 msgid "Comment"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/mux/asf.c:63
20757 msgid "Comment to put in ASF comments."
20758 msgstr ""
20760 #: modules/mux/asf.c:65
20761 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20762 msgstr ""
20764 #: modules/mux/asf.c:66
20765 msgid "Packet Size"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/mux/asf.c:67
20769 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/mux/asf.c:68
20773 msgid "Bitrate override"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/mux/asf.c:69
20777 msgid ""
20778 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20779 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20780 "in bytes"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/mux/asf.c:73
20784 msgid "ASF muxer"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/mux/asf.c:565
20788 msgid "Unknown Video"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/mux/avi.c:47
20792 msgid "AVI muxer"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/mux/dummy.c:45
20796 msgid "Dummy/Raw muxer"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/mux/mp4.c:46
20800 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/mux/mp4.c:48
20804 msgid ""
20805 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20806 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20807 "downloading."
20808 msgstr ""
20810 #: modules/mux/mp4.c:58
20811 msgid "MP4/MOV muxer"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20815 msgid "DTS delay (ms)"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20819 msgid ""
20820 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20821 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20822 "inside the client decoder."
20823 msgstr ""
20825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20826 msgid "PES maximum size"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20830 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20831 msgstr ""
20833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20834 msgid "PS muxer"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20838 msgid "Video PID"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20842 msgid ""
20843 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20844 "the video."
20845 msgstr ""
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20848 msgid "Audio PID"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20852 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20856 msgid "SPU PID"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20860 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20861 msgstr ""
20863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20864 msgid "PMT PID"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20868 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20872 msgid "TS ID"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20876 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20877 msgstr ""
20879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20880 msgid "NET ID"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20884 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20888 msgid "PMT Program numbers"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20892 msgid ""
20893 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20894 "to be enabled."
20895 msgstr ""
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20898 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20902 msgid ""
20903 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20904 "be enabled."
20905 msgstr ""
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20908 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20909 msgstr ""
20911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20912 msgid ""
20913 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20914 "be enabled."
20915 msgstr ""
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20918 msgid "Set PID to ID of ES"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20922 msgid ""
20923 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20924 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20925 msgstr ""
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20928 msgid "Data alignment"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20932 msgid ""
20933 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20934 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20935 msgstr ""
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20938 msgid "Shaping delay (ms)"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20942 msgid ""
20943 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20944 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20945 "especially for reference frames."
20946 msgstr ""
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20949 msgid "Use keyframes"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20953 msgid ""
20954 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20955 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20956 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20957 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20958 "the biggest frames in the stream."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20962 msgid "PCR interval (ms)"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20966 msgid ""
20967 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20968 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20972 msgid "Minimum B (deprecated)"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20976 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20980 msgid "Maximum B (deprecated)"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20984 msgid ""
20985 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20986 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20987 "inside the client decoder."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20991 msgid "Crypt audio"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20995 msgid "Crypt audio using CSA"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20999 msgid "Crypt video"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21003 msgid "Crypt video using CSA"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21007 msgid "CSA Key in use"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21011 msgid ""
21012 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21013 "second/2 one."
21014 msgstr ""
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21017 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21021 msgid ""
21022 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21023 "header from the value before encrypting."
21024 msgstr ""
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21027 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21031 msgid "Multipart JPEG muxer"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/mux/ogg.c:51
21035 msgid "Ogg/OGM muxer"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/mux/wav.c:46
21039 msgid "WAV muxer"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/notify/growl.m:104
21043 msgid "Growl Notification Plugin"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/notify/growl.m:282
21047 msgid "New input playing"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/notify/growl.m:305
21051 msgid "Now playing"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/notify/notify.c:53
21055 msgid "Timeout (ms)"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/notify/notify.c:54
21059 msgid "How long the notification will be displayed "
21060 msgstr ""
21062 #: modules/notify/notify.c:59
21063 msgid "Notify"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/notify/notify.c:60
21067 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/packetizer/copy.c:48
21071 msgid "Copy packetizer"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21075 msgid "Dirac packetizer"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/packetizer/flac.c:50
21079 msgid "Flac audio packetizer"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/packetizer/h264.c:56
21083 msgid "H.264 video packetizer"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21087 msgid "MLP/TrueHD parser"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21091 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21095 msgid "MPEG4 video packetizer"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21099 msgid "Sync on Intra Frame"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21103 msgid ""
21104 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21105 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21106 msgstr ""
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21109 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21113 msgid "MPEG Video"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21117 msgid "VC-1 packetizer"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21121 msgid "Bonjour services"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21126 msgid "My Videos"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21131 msgid "My Music"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21135 msgid "Picture"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21140 msgid "My Pictures"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21144 msgid "MTP devices"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21148 msgid "MTP Device"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21152 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21153 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21154 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21155 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21156 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21157 msgid "Discs"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21161 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21162 msgid "Local drives"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21166 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21167 msgid "Podcast URLs list"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21171 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21172 msgstr ""
21174 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21175 msgid "Podcasts"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21179 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21180 msgid "Audio capture"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21184 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21188 msgid "Generic"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21192 msgid "SAP multicast address"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21196 msgid ""
21197 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21198 "However, you can specify a specific address."
21199 msgstr ""
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21202 msgid "SAP timeout (seconds)"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21206 msgid ""
21207 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21208 msgstr ""
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21211 msgid "Try to parse the announce"
21212 msgstr ""
21214 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21215 msgid ""
21216 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21217 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21218 msgstr ""
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21221 msgid "SAP Strict mode"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21225 msgid ""
21226 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21227 "announcements."
21228 msgstr ""
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21231 msgid "SAP"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21235 msgid "Network streams (SAP)"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21239 msgid "SDP Descriptions parser"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21243 msgid "Session"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21247 msgid "Tool"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21251 msgid "User"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21255 msgid "Video capture"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21259 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21263 msgid "Audio capture (ALSA)"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21267 msgid "CD"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21271 msgid "DVD"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21275 msgid "HD DVD"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21279 msgid "Unknown type"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21283 msgid "Universal Plug'n'Play"
21284 msgstr ""
21286 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21287 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21288 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21290 msgid "Screen capture"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21294 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21295 msgstr ""
21297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21298 msgid "Applications"
21299 msgstr ""
21301 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21302 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21303 msgid "Desktop"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21307 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21308 msgid "Preferred Width"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21313 msgid "Preferred Height"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21317 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21321 msgid "Buffer size in seconds"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21325 msgid "DASH"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21329 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21333 msgid "LZMA decompression"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21337 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21341 msgid "gzip decompression"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21345 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/stream_filter/record.c:49
21349 msgid "Internal stream record"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21353 msgid "Smooth Streaming"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21357 msgid "Autodel"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21361 msgid "Automatically add/delete input streams"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21365 msgid ""
21366 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21367 "this stream later."
21368 msgstr ""
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21371 msgid "Destination bridge-in name"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21375 msgid ""
21376 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21377 "in at a time, you can discard this option."
21378 msgstr ""
21380 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21381 msgid ""
21382 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21383 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21384 "need to raise caching values."
21385 msgstr ""
21387 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21388 msgid "ID Offset"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21392 msgid ""
21393 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21394 "IDs bridge_in will register."
21395 msgstr ""
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21398 msgid "Name of current instance"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21402 msgid ""
21403 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21404 "at a time, you can discard this option."
21405 msgstr ""
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21408 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21412 msgid ""
21413 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21414 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21415 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21416 "placeholder streams should have the same format. "
21417 msgstr ""
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21420 msgid "Placeholder delay"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21424 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21425 msgstr ""
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21428 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21432 msgid ""
21433 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21434 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21435 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21436 "frames in the streams."
21437 msgstr ""
21439 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21440 msgid "Bridge"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21444 msgid "Bridge stream output"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21448 msgid "Bridge out"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21452 msgid "Bridge in"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21456 #: modules/stream_out/setid.c:41
21457 msgid "Elementary Stream ID"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21461 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/stream_out/delay.c:43
21465 msgid "Delay of the ES (ms)"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/stream_out/delay.c:45
21469 msgid ""
21470 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21471 "negative means advance."
21472 msgstr ""
21474 #: modules/stream_out/delay.c:55
21475 msgid "Delay a stream"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/stream_out/description.c:54
21479 msgid "Description stream output"
21480 msgstr ""
21482 #: modules/stream_out/display.c:41
21483 msgid "Enable/disable audio rendering."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/stream_out/display.c:43
21487 msgid "Enable/disable video rendering."
21488 msgstr ""
21490 #: modules/stream_out/display.c:44
21491 msgid "Delay (ms)"
21492 msgstr ""
21494 #: modules/stream_out/display.c:45
21495 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21496 msgstr ""
21498 #: modules/stream_out/display.c:54
21499 msgid "Display stream output"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21503 msgid "Duplicate stream output"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21507 msgid "Output access method"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/stream_out/es.c:43
21511 msgid "This is the default output access method that will be used."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/stream_out/es.c:45
21515 msgid "Audio output access method"
21516 msgstr ""
21518 #: modules/stream_out/es.c:47
21519 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21520 msgstr ""
21522 #: modules/stream_out/es.c:48
21523 msgid "Video output access method"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/stream_out/es.c:50
21527 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21531 msgid "Output muxer"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/stream_out/es.c:54
21535 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21536 msgstr ""
21538 #: modules/stream_out/es.c:55
21539 msgid "Audio output muxer"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/stream_out/es.c:57
21543 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/stream_out/es.c:58
21547 msgid "Video output muxer"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/stream_out/es.c:60
21551 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21552 msgstr ""
21554 #: modules/stream_out/es.c:62
21555 msgid "Output URL"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/stream_out/es.c:64
21559 msgid "This is the default output URI."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/stream_out/es.c:65
21563 msgid "Audio output URL"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/stream_out/es.c:67
21567 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21568 msgstr ""
21570 #: modules/stream_out/es.c:68
21571 msgid "Video output URL"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/stream_out/es.c:70
21575 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21576 msgstr ""
21578 #: modules/stream_out/es.c:79
21579 msgid "Elementary stream output"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21583 #, c-format
21584 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21585 msgstr ""
21587 #: modules/stream_out/gather.c:44
21588 msgid "Gathering stream output"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21592 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21596 msgid "Magazine"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21600 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21604 msgid "Page"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21608 msgid "Specify the page containing the language"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21612 msgid "Row"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21616 msgid "Specify the row containing the language"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21620 msgid "Lang From Telx"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21624 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21628 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21633 msgid "Output video width."
21634 msgstr ""
21636 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21638 msgid "Output video height."
21639 msgstr ""
21641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21642 msgid "Sample aspect ratio"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21646 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21651 msgid "Video filter"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21655 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21656 msgstr ""
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21659 msgid "Image chroma"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21663 msgid ""
21664 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21665 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21666 msgstr ""
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21669 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21670 msgstr ""
21672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21673 #: modules/video_filter/rss.c:142
21674 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21675 msgid "X offset"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21679 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21680 msgstr ""
21682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21683 #: modules/video_filter/rss.c:144
21684 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21685 msgid "Y offset"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21689 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21690 msgstr ""
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21693 msgid "Mosaic bridge"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21697 msgid "Mosaic bridge stream output"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/stream_out/raop.c:148
21701 msgid "Hostname or IP address of target device"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/stream_out/raop.c:151
21705 msgid ""
21706 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21707 "very loud."
21708 msgstr ""
21710 #: modules/stream_out/raop.c:155
21711 msgid "Password for target device."
21712 msgstr ""
21714 #: modules/stream_out/raop.c:157
21715 msgid "Password file"
21716 msgstr ""
21718 #: modules/stream_out/raop.c:158
21719 msgid "Read password for target device from file."
21720 msgstr ""
21722 #: modules/stream_out/raop.c:161
21723 msgid "RAOP"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/stream_out/raop.c:162
21727 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/stream_out/record.c:50
21731 msgid "Destination prefix"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/stream_out/record.c:52
21735 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/stream_out/record.c:57
21739 msgid "Record stream output"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21743 msgid "This is the output URL that will be used."
21744 msgstr ""
21746 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21747 msgid ""
21748 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21749 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21750 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21751 "SDP to be announced via SAP."
21752 msgstr ""
21754 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21755 msgid "SAP announcing"
21756 msgstr ""
21758 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21759 msgid "Announce this session with SAP."
21760 msgstr ""
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21763 msgid "Muxer"
21764 msgstr ""
21766 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21767 msgid ""
21768 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21769 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21770 msgstr ""
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21773 msgid "Session name"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21777 msgid ""
21778 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21779 "Descriptor)."
21780 msgstr ""
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21783 msgid "Session category"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21787 msgid ""
21788 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21789 "announced if you choose to use SAP."
21790 msgstr ""
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21793 msgid "Session description"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21797 msgid ""
21798 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21799 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21800 msgstr ""
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21803 msgid "Session URL"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21807 msgid ""
21808 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21809 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21810 "(Session Descriptor)."
21811 msgstr ""
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21814 msgid "Session email"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21818 msgid ""
21819 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21820 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21821 msgstr ""
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21824 msgid "Session phone number"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21828 msgid ""
21829 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21830 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21834 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21835 msgstr ""
21837 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21838 msgid "Audio port"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21842 msgid ""
21843 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21847 msgid "Video port"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21851 msgid ""
21852 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21853 msgstr ""
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21856 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21860 msgid ""
21861 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21862 "packets."
21863 msgstr ""
21865 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21866 msgid ""
21867 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21868 "milliseconds."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21872 msgid "Transport protocol"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21876 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21877 msgstr ""
21879 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21880 msgid ""
21881 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21882 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21883 "string."
21884 msgstr ""
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21887 msgid "MP4A LATM"
21888 msgstr ""
21890 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21891 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21892 msgstr ""
21894 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21895 msgid "RTSP session timeout (s)"
21896 msgstr ""
21898 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21899 msgid ""
21900 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21901 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21902 "is 60 (one minute)."
21903 msgstr ""
21905 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21906 msgid "RTP stream output"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_out/setid.c:45
21910 msgid "New ES ID"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/stream_out/setid.c:47
21914 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/stream_out/setid.c:51
21918 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/stream_out/setid.c:61
21922 msgid "Set ID"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/stream_out/setid.c:62
21926 msgid "Set ES id"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/stream_out/setid.c:63
21930 msgid "Change the id of an elementary stream"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/stream_out/setid.c:74
21934 msgid "Set ES Lang"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/stream_out/setid.c:75
21938 msgid "Set Lang"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/stream_out/setid.c:76
21942 msgid "Change the language of an elementary stream"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/stream_out/smem.c:61
21946 msgid "Video prerender callback"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/stream_out/smem.c:62
21950 msgid ""
21951 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21952 "buffer where render will be done."
21953 msgstr ""
21955 #: modules/stream_out/smem.c:65
21956 msgid "Audio prerender callback"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/stream_out/smem.c:66
21960 msgid ""
21961 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21962 "buffer where render will be done."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/stream_out/smem.c:69
21966 msgid "Video postrender callback"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/stream_out/smem.c:70
21970 msgid ""
21971 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21972 "called when the render is into the buffer."
21973 msgstr ""
21975 #: modules/stream_out/smem.c:73
21976 msgid "Audio postrender callback"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/stream_out/smem.c:74
21980 msgid ""
21981 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21982 "called when the render is into the buffer."
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/smem.c:77
21986 msgid "Video Callback data"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/stream_out/smem.c:78
21990 msgid "Data for the video callback function."
21991 msgstr ""
21993 #: modules/stream_out/smem.c:80
21994 msgid "Audio callback data"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/stream_out/smem.c:81
21998 msgid "Data for the audio callback function."
21999 msgstr ""
22001 #: modules/stream_out/smem.c:83
22002 msgid "Time Synchronized output"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/stream_out/smem.c:84
22006 msgid ""
22007 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22008 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/smem.c:96
22012 msgid "Smem"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/smem.c:97
22016 msgid "Stream output to memory buffer"
22017 msgstr ""
22019 #: modules/stream_out/standard.c:43
22020 msgid "Output method to use for the stream."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/stream_out/standard.c:46
22024 msgid "Muxer to use for the stream."
22025 msgstr ""
22027 #: modules/stream_out/standard.c:47
22028 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22030 msgid "Output destination"
22031 msgstr ""
22033 #: modules/stream_out/standard.c:49
22034 msgid ""
22035 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/stream_out/standard.c:50
22039 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/stream_out/standard.c:52
22043 msgid ""
22044 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22045 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/stream_out/standard.c:54
22049 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/stream_out/standard.c:56
22053 msgid ""
22054 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22055 "overrides this"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/stream_out/standard.c:91
22059 msgid "Standard stream output"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22063 msgid "Video encoder"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22067 msgid ""
22068 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22069 "options)."
22070 msgstr ""
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22073 msgid "Destination video codec"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22077 msgid "This is the video codec that will be used."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22081 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22082 msgid "Video bitrate"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22086 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22090 msgid "Video scaling"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22094 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22098 msgid "Video frame-rate"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22102 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22103 msgstr ""
22105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22106 msgid "Deinterlace video"
22107 msgstr ""
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22110 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22111 msgstr ""
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22114 msgid "Deinterlace module"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22118 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22119 msgstr ""
22121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22122 msgid "Maximum video width"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22126 msgid "Maximum output video width."
22127 msgstr ""
22129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22130 msgid "Maximum video height"
22131 msgstr ""
22133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22134 msgid "Maximum output video height."
22135 msgstr ""
22137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22138 msgid ""
22139 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22140 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22144 msgid "Audio encoder"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22148 msgid ""
22149 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22150 "options)."
22151 msgstr ""
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22154 msgid "Destination audio codec"
22155 msgstr ""
22157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22158 msgid "This is the audio codec that will be used."
22159 msgstr ""
22161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22163 msgid "Audio bitrate"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22167 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22171 msgid ""
22172 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22176 msgid "This is the language of the audio stream."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22180 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22181 msgstr ""
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22184 msgid "Audio filter"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22188 msgid ""
22189 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22190 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22191 msgstr ""
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22194 msgid "Subtitle encoder"
22195 msgstr ""
22197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22198 msgid ""
22199 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22200 "options)."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22204 msgid "Destination subtitle codec"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22208 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22212 msgid ""
22213 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22214 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22215 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22216 "subpicture modules"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22220 msgid "OSD menu"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22224 msgid ""
22225 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22229 msgid "Number of threads"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22233 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22234 msgstr ""
22236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22237 msgid "High priority"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22241 msgid ""
22242 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22246 msgid "Synchronise on audio track"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22250 msgid ""
22251 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22252 "on the audio track."
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22256 msgid ""
22257 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22258 "rate."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22262 msgid "Transcode stream output"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22266 msgid "Overlays/Subtitles"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22270 msgid "Monospace Font"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22274 msgid "Font family for the font you want to use"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22278 msgid "Font file for the font you want to use"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22282 msgid "Font size in pixels"
22283 msgstr ""
22285 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22286 msgid ""
22287 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22288 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22289 "font size."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22293 msgid "Text opacity"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22297 msgid ""
22298 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22299 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22300 msgstr ""
22302 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22303 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22304 msgid "Text default color"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22308 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22309 msgid ""
22310 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22311 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22312 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22313 "(red + green), #FFFFFF = white"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22317 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22318 msgid "Relative font size"
22319 msgstr ""
22321 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22322 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22323 msgid ""
22324 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22325 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22326 msgstr ""
22328 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22329 msgid "Background opacity"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22333 msgid "Background color"
22334 msgstr ""
22336 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22337 msgid "Outline opacity"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22341 msgid "Shadow opacity"
22342 msgstr ""
22344 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22345 msgid "Shadow color"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22349 msgid "Shadow angle"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22353 msgid "Shadow distance"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22357 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22358 msgid "Smaller"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22362 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22363 msgid "Small"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22367 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22368 msgid "Large"
22369 msgstr ""
22371 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22372 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22373 msgid "Larger"
22374 msgstr ""
22376 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22377 msgid "Use YUVP renderer"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22381 msgid ""
22382 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22383 "you want to encode into DVB subtitles"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22387 msgid "Thin"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22391 msgid "Thick"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22395 msgid "Text renderer"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22399 msgid "Freetype2 font renderer"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22403 msgid ""
22404 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22405 "This should take less than a few minutes."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22409 msgid "Name for the font you want to use"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22413 msgid "Text renderer for Mac"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22417 msgid "CoreText font renderer"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22421 msgid "SVG template file"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22425 msgid ""
22426 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22430 msgid "Dummy font renderer"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22434 msgid "Filename for the font you want to use"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22438 msgid "Win32 font renderer"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22442 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22443 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22444 msgid "Conversions from "
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22448 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22452 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22456 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22460 msgid "MMX conversions from "
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22464 msgid "SSE2 conversions from "
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22468 msgid "AltiVec conversions from "
22469 msgstr ""
22471 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22472 msgid "OpenMAX DL image processing"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22476 msgid "RV32 conversion filter"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22480 msgid "Brightness threshold"
22481 msgstr ""
22483 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22484 msgid ""
22485 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22486 "threshold value will be the brightness defined below."
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22490 msgid "Image contrast (0-2)"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22494 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22498 msgid "Image hue (0-360)"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22502 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22506 msgid "Image saturation (0-3)"
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22510 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22514 msgid "Image brightness (0-2)"
22515 msgstr ""
22517 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22518 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22522 msgid "Image gamma (0-10)"
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22526 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22527 msgstr ""
22529 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22530 msgid "Image properties filter"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22534 msgid "Image adjust"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22538 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22539 msgstr ""
22541 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22542 msgid "Transparency mask"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22546 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22547 msgstr ""
22549 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22550 msgid "Alpha mask video filter"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22554 msgid "Alpha mask"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22558 msgid "Color scheme"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22562 msgid "Define the glasses' color scheme"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22566 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22570 msgid "Window size"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22574 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22578 msgid "Softening value"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22582 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22586 msgid "antiflicker video filter"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22590 msgid "antiflicker"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22594 msgid ""
22595 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22596 "your computer.\n"
22597 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22598 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22599 "\n"
22600 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22601 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22602 "\n"
22603 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22604 "where to get the required parts.\n"
22605 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22606 "in live action."
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22610 msgid "Device type"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22614 msgid ""
22615 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22616 "delegate processing to the external process - with more options"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22620 msgid "AtmoWin Software"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22624 msgid "Classic AtmoLight"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22628 msgid "Quattro AtmoLight"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22632 msgid "DMX"
22633 msgstr ""
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22636 msgid "MoMoLight"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22640 msgid "fnordlicht"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22644 msgid "Count of AtmoLight channels"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22648 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22652 msgid "DMX address for each channel"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22656 msgid ""
22657 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22658 "values"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22662 msgid "Count of channels"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22666 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22670 msgid "Count of fnordlicht's"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22674 msgid ""
22675 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22679 msgid "Save Debug Frames"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22683 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22684 msgstr ""
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22687 msgid "Debug Frame Folder"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22691 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22695 msgid "Extracted Image Width"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22699 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22703 msgid "Extracted Image Height"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22707 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22711 msgid "Mark analyzed pixels"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22715 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22719 msgid "Color when paused"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22723 msgid ""
22724 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22725 "another beer?)"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22729 msgid "Pause-Red"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22733 msgid "Red component of the pause color"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22737 msgid "Pause-Green"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22741 msgid "Green component of the pause color"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22745 msgid "Pause-Blue"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22749 msgid "Blue component of the pause color"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22753 msgid "Pause-Fadesteps"
22754 msgstr ""
22756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22757 msgid ""
22758 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22762 msgid "End-Red"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22766 msgid "Red component of the shutdown color"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22770 msgid "End-Green"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22774 msgid "Green component of the shutdown color"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22778 msgid "End-Blue"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22782 msgid "Blue component of the shutdown color"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22786 msgid "End-Fadesteps"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22790 msgid ""
22791 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22792 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22796 msgid "Number of zones on top"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22800 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22804 msgid "Number of zones on bottom"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22808 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22812 msgid "Zones on left / right side"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22816 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22820 msgid "Calculate a average zone"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22824 msgid ""
22825 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22826 "single channel AtmoLight)"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22830 msgid "Use Software White adjust"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22834 msgid ""
22835 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22839 msgid "White Red"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22843 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22844 msgstr ""
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22847 msgid "White Green"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22851 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22852 msgstr ""
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22855 msgid "White Blue"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22859 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22863 msgid "Serial Port/Device"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22867 msgid ""
22868 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22869 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22874 msgid "Edge weightning"
22875 msgstr ""
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22878 msgid ""
22879 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22880 "the frame."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22884 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22889 msgid "Darkness limit"
22890 msgstr ""
22892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22893 msgid ""
22894 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22895 "than one for letterboxed videos."
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22899 msgid "Hue windowing"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22904 msgid "Used for statistics."
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22908 msgid "Sat windowing"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22913 msgid "Filter length (ms)"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22917 msgid ""
22918 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22922 msgid "Filter threshold"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22926 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22927 msgstr ""
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22931 msgid "Filter smoothness (%)"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22935 msgid "Filter Smoothness"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22939 msgid "Output Color filter mode"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22943 msgid ""
22944 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22948 msgid "No Filtering"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22952 msgid "Combined"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22956 msgid "Percent"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22960 msgid "Frame delay (ms)"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22964 msgid ""
22965 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22966 "20ms should do the trick."
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22970 msgid "Channel 0: summary"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22974 msgid "Channel 1: left"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22978 msgid "Channel 2: right"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22982 msgid "Channel 3: top"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22986 msgid "Channel 4: bottom"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22990 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22994 msgid "disabled"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22998 msgid "Zone 4:summary"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23002 msgid "Zone 3:left"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23006 msgid "Zone 1:right"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23010 msgid "Zone 0:top"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23014 msgid "Zone 2:bottom"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23018 msgid "Channel / Zone Assignment"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23022 msgid ""
23023 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23024 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23025 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23026 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23027 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23028 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23032 msgid "Zone 0: Top gradient"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23036 msgid "Zone 1: Right gradient"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23040 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23044 msgid "Zone 3: Left gradient"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23048 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23049 msgstr ""
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23052 msgid ""
23053 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23057 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23061 msgid ""
23062 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23063 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23067 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23071 msgid ""
23072 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23073 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23077 msgid "AtmoLight Filter"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23083 msgid "AtmoLight"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23087 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23091 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23095 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23099 msgid "DMX options"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23103 msgid "MoMoLight options"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23107 msgid "fnordlicht options"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23111 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23115 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23119 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23123 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23127 msgid "Change gradients"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23131 msgid "Value of the audio channels levels"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23135 msgid ""
23136 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23137 "be separated with ':'."
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23141 #: modules/video_filter/logo.c:58
23142 msgid "X coordinate"
23143 msgstr "ક્ષ્  કોર્ડીનેટ "
23145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23146 msgid "X coordinate of the bargraph."
23147 msgstr ""
23149 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23150 #: modules/video_filter/logo.c:61
23151 msgid "Y coordinate"
23152 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23155 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23159 msgid "Transparency of the bargraph"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23163 msgid ""
23164 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23165 "opacity)."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23169 msgid "Bargraph position"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23173 msgid ""
23174 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23175 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23176 "right)."
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23180 msgid "Alarm"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23184 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23188 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23192 msgid ""
23193 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23198 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23202 msgid "Audio Bar Graph Video"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/ball.c:98
23206 msgid "Ball color"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/ball.c:100
23210 msgid "Edge visible"
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/ball.c:101
23214 msgid "Set edge visibility."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/ball.c:103
23218 msgid "Ball speed"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/ball.c:104
23222 msgid ""
23223 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23224 "number of pixels by frame."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/ball.c:107
23228 msgid "Ball size"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/ball.c:108
23232 msgid ""
23233 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23234 "pixels"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/ball.c:111
23238 msgid "Gradient threshold"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/ball.c:112
23242 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/ball.c:114
23246 msgid "Augmented reality ball game"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/ball.c:123
23250 msgid "Ball video filter"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/ball.c:124
23254 msgid "Ball"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23258 msgid "Number of time to blend"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23262 msgid "The number of time the blend will be performed"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23266 msgid "Alpha of the blended image"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23270 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23274 msgid "Image to be blended onto"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23278 msgid "The image which will be used to blend onto"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23282 msgid "Chroma for the base image"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23286 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23290 msgid "Image which will be blended"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23294 msgid "The image blended onto the base image"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23298 msgid "Chroma for the blend image"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23302 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23306 msgid "Blending benchmark filter"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23310 msgid "Blendbench"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23314 msgid "Benchmarking"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23318 msgid "Base image"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23322 msgid "Blend image"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23326 msgid "Video pictures blending"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23330 msgid ""
23331 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23332 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23333 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23334 "default)."
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23338 msgid "Bluescreen U value"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23342 msgid ""
23343 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23344 "Defaults to 120 for blue."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23348 msgid "Bluescreen V value"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23352 msgid ""
23353 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23354 "Defaults to 90 for blue."
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23358 msgid "Bluescreen U tolerance"
23359 msgstr ""
23361 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23362 msgid ""
23363 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23364 "value between 10 and 20 seems sensible."
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23368 msgid "Bluescreen V tolerance"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23372 msgid ""
23373 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23374 "value between 10 and 20 seems sensible."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23378 msgid "Bluescreen video filter"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23382 msgid "Bluescreen"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23386 msgid "Output width"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23390 msgid "Output (canvas) image width"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23394 msgid "Output height"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23398 msgid "Output (canvas) image height"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23402 msgid "Output picture aspect ratio"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23406 msgid ""
23407 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23408 "have the same SAR as the input."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23412 msgid "Pad video"
23413 msgstr ""
23415 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23416 msgid ""
23417 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23418 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23422 msgid "Automatically resize and pad a video"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23426 msgid "Canvas"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23430 msgid "Canvas video filter"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/chain.c:43
23434 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/clone.c:40
23438 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/clone.c:43
23442 msgid "Video output modules"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/clone.c:44
23446 msgid ""
23447 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23448 "separated list of modules."
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/clone.c:47
23452 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/clone.c:55
23456 msgid "Clone video filter"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23460 msgid ""
23461 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23462 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23463 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23464 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23468 msgid "Select one color in the video"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23472 msgid "Color threshold filter"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23476 msgid "Saturation threshold"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23480 msgid "Similarity threshold"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23484 msgid "Pixels to crop from top"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23488 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23492 msgid "Pixels to crop from bottom"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23496 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23497 msgstr ""
23499 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23500 msgid "Pixels to crop from left"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23504 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23508 msgid "Pixels to crop from right"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23512 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23516 msgid "Pixels to padd to top"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23520 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23524 msgid "Pixels to padd to bottom"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23528 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23532 msgid "Pixels to padd to left"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23536 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23540 msgid "Pixels to padd to right"
23541 msgstr ""
23543 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23544 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23548 msgid "Cropadd"
23549 msgstr ""
23551 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23552 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23553 msgid "Video scaling filter"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23557 msgid "Padd"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23561 msgid "Latest"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23565 msgid "AltLine"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23569 msgid "Upconvert"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23573 msgid "Low"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23577 msgid "Medium"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23581 msgid "High"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23585 msgid "Streaming deinterlace mode"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23589 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23593 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23597 msgid ""
23598 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23599 "frame boundaries. \n"
23600 "\n"
23601 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23602 "such as videos from a camcorder. \n"
23603 "\n"
23604 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23605 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23606 "\n"
23607 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23608 "(bright) field, too. \n"
23609 "\n"
23610 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23611 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23615 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23619 msgid ""
23620 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23621 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23622 "Default: Low."
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23626 msgid "Deinterlacing video filter"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23630 msgid "Input FIFO"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23634 msgid "FIFO which will be read for commands"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23638 msgid "Output FIFO"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23642 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23646 msgid "Dynamic video overlay"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23650 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23652 msgid "Overlay"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/erase.c:56
23656 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/erase.c:59
23660 msgid "X coordinate of the mask."
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/erase.c:61
23664 msgid "Y coordinate of the mask."
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/erase.c:63
23668 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/erase.c:68
23672 msgid "Erase video filter"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/erase.c:69
23676 msgid "Erase"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/extract.c:62
23680 msgid "RGB component to extract"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/extract.c:63
23684 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/extract.c:74
23688 msgid "Extract RGB component video filter"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23692 msgid "Gaussian's std deviation"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23696 msgid ""
23697 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23698 "to 3*sigma away in any direction."
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23702 msgid "Add a blurring effect"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23706 msgid "Gaussian blur video filter"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23710 msgid "Gaussian Blur"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23714 msgid "Radius in pixels"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23718 msgid "Strength"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23722 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23726 msgid "Gradfun video filter"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23730 msgid "Gradfun"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23734 msgid "Debanding algorithm"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23738 msgid "Distort mode"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23742 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23746 msgid "Gradient image type"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23750 msgid ""
23751 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23752 "keep colors."
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23756 msgid "Apply cartoon effect"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23760 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23764 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23768 msgid "Gradient video filter"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/grain.c:54
23772 msgid "Variance of the gaussian noise"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/grain.c:58
23776 msgid "Minimal period"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/grain.c:59
23780 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/grain.c:60
23784 msgid "Maximal period"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_filter/grain.c:61
23788 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_filter/grain.c:64
23792 msgid "Grain video filter"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/video_filter/grain.c:65
23796 msgid "Grain"
23797 msgstr ""
23799 #: modules/video_filter/grain.c:66
23800 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23804 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23808 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23809 msgstr ""
23811 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23812 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23816 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23820 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23824 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23828 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23829 msgstr ""
23831 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23832 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23833 msgstr ""
23835 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23836 msgid "HQ Denoiser 3D"
23837 msgstr ""
23839 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23840 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23841 msgstr ""
23843 #: modules/video_filter/invert.c:50
23844 msgid "Invert video filter"
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_filter/invert.c:51
23848 msgid "Color inversion"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/logo.c:49
23852 msgid ""
23853 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23854 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23855 "simply enter its filename."
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/logo.c:52
23859 msgid "Logo animation # of loops"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/logo.c:53
23863 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/logo.c:55
23867 msgid "Logo individual image time in ms"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/logo.c:56
23871 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/logo.c:59
23875 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/logo.c:62
23879 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/logo.c:64
23883 msgid "Opacity of the logo"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/logo.c:65
23887 msgid ""
23888 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/logo.c:67
23892 msgid "Logo position"
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/logo.c:69
23896 msgid ""
23897 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23898 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/logo.c:73
23902 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/logo.c:92
23906 msgid "Logo sub source"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/logo.c:93
23910 msgid "Logo overlay"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/logo.c:111
23914 msgid "Logo video filter"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23918 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23922 msgid "Magnify"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/marq.c:89
23926 msgid ""
23927 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23928 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23929 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23930 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23931 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23932 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23933 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23934 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23935 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/marq.c:104
23939 msgid "Text file"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/marq.c:105
23943 msgid "File to read the marquee text from."
23944 msgstr ""
23946 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23947 msgid "X offset, from the left screen edge."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23951 msgid "Y offset, down from the top."
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/marq.c:110
23955 msgid "Timeout"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/marq.c:111
23959 msgid ""
23960 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23961 "(remains forever)."
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/marq.c:114
23965 msgid "Refresh period in ms"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/marq.c:115
23969 msgid ""
23970 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23971 "using meta data or time format string sequences."
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/marq.c:119
23975 msgid ""
23976 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23977 "totally opaque. "
23978 msgstr ""
23979 "નીર્પર્દાર્શાકતા  (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
23980 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
23982 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23983 msgid "Font size, pixels"
23984 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
23986 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23987 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23988 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
23990 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23991 msgid ""
23992 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23993 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23994 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23995 "(red + green), #FFFFFF = white"
23996 msgstr ""
23997 "કલર  લિખિત સબ્દો  that will be rendered on the video. This must be an "
23998 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23999 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું  "
24000 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24002 #: modules/video_filter/marq.c:131
24003 msgid "Marquee position"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/marq.c:133
24007 msgid ""
24008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24010 "6 = top-right)."
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/marq.c:144
24014 msgid "Display text above the video"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/marq.c:151
24018 msgid "Marquee"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/marq.c:152
24022 msgid "Marquee display"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24026 msgid "Misc"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24030 msgid "Mirror orientation"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24034 msgid ""
24035 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24036 "horizontal"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24040 msgid "Vertical"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24044 msgid "Horizontal"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24048 msgid "Direction"
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24052 msgid "Direction of the mirroring"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24056 msgid "Left to right/Top to bottom"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24060 msgid "Right to left/Bottom to top"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24064 msgid "Mirror video filter"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24068 msgid "Mirror video"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24072 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24076 msgid ""
24077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24078 "opaque (default)."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24090 msgid "Top left corner X coordinate"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24098 msgid "Top left corner Y coordinate"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24106 msgid "Border width"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24114 msgid "Border height"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24122 msgid "Mosaic alignment"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24126 msgid ""
24127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24129 "6 = top-right)."
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24133 msgid "Positioning method"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24137 msgid ""
24138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24144 #: modules/video_filter/wall.c:50
24145 msgid "Number of rows"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24149 msgid ""
24150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24151 "to \"fixed\")."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24155 #: modules/video_filter/wall.c:46
24156 msgid "Number of columns"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24160 msgid ""
24161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24162 "set to \"fixed\"."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24166 msgid "Keep aspect ratio"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24170 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24174 msgid "Keep original size"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24178 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24182 msgid "Elements order"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24186 msgid ""
24187 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24188 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24189 "bridge\" module."
24190 msgstr ""
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24193 msgid "Offsets in order"
24194 msgstr ""
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24197 msgid ""
24198 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24199 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24200 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24204 msgid ""
24205 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24206 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24207 "input."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "auto"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24215 msgid "fixed"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24219 msgid "offsets"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24223 msgid "Mosaic video sub source"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24227 msgid "Mosaic"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24231 msgid "Blur factor (1-127)"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24239 msgid "Motion blur filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24243 msgid "Motion detect video filter"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24247 msgid "OpenCV face detection example filter"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24251 msgid "OpenCV example"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24255 msgid "Haar cascade filename"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24259 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24263 msgid "Use input chroma unaltered"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24267 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24271 msgid "RGB32"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24275 msgid "Don't display any video"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24279 msgid "Display the input video"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24283 msgid "Display the processed video"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24287 msgid "Show only errors"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24291 msgid "Show errors and warnings"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24295 msgid "Show everything including debug messages"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24299 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24303 msgid "OpenCV"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24307 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24311 msgid ""
24312 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24313 "OpenCV filter"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24317 msgid "OpenCV filter chroma"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24321 msgid ""
24322 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24326 msgid "Wrapper filter output"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24330 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24334 msgid "OpenCV internal filter name"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24342 msgid ""
24343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24351 msgid "Active windows"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24355 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24359 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24363 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24367 msgid "Panoramix"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24387 msgid "Attenuation"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24391 msgid ""
24392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24401 msgid ""
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24406 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24410 msgid ""
24411 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24415 msgid "Attenuation, end (in %)"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24419 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24423 msgid "middle position (in %)"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24427 msgid ""
24428 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24429 "of blended zone"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24433 msgid "Gamma (Red) correction"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24437 msgid ""
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24442 msgid "Gamma (Green) correction"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24446 msgid ""
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24451 msgid "Gamma (Blue) correction"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24455 msgid ""
24456 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24460 msgid "Black Crush for Red"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24468 msgid "Black Crush for Green"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24476 msgid "Black Crush for Blue"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24484 msgid "White Crush for Red"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24492 msgid "White Crush for Green"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24500 msgid "White Crush for Blue"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24508 msgid "Black Level for Red"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24516 msgid "Black Level for Green"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24524 msgid "Black Level for Blue"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24532 msgid "White Level for Red"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24540 msgid "White Level for Green"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24548 msgid "White Level for Blue"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24552 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24556 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24560 msgid "Posterize video filter"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24564 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24568 msgid "Post processing quality"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24572 msgid ""
24573 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24574 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24575 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24576 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24584 msgid "Video post processing filter"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24588 msgid "Postproc"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24592 msgid "Lowest"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24596 msgid "Highest"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24600 msgid "Psychedelic video filter"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24604 msgid "Number of puzzle rows"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle columns"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24612 msgid "Game mode"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24616 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24620 msgid "Border"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24624 msgid "Unshuffled Border width."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24628 msgid "Small preview"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24632 msgid "Show small preview."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24636 msgid "Small preview size"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24640 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24644 msgid "Piece edge shape size"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24648 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24652 msgid "Auto shuffle"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24656 msgid "Auto shuffle delay during game"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24660 msgid "Auto solve"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24664 msgid "Auto solve delay during game"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24668 msgid "Rotation"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24672 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "jigsaw puzzle"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "sliding puzzle"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24684 msgid "swap puzzle"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24688 msgid "exchange puzzle"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/180"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "0/90/180/270"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "0/90/180/270/mirror"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24708 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24712 msgid "Puzzle"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24716 msgid "VNC Host"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24720 msgid "VNC hostname or IP address."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24724 msgid "VNC Port"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24728 msgid "VNC port number."
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24732 msgid "VNC Password"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24736 msgid "VNC password."
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24740 msgid "VNC poll interval"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24744 msgid ""
24745 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24749 msgid "VNC polling"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24757 msgid ""
24758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24762 msgid "Key events"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24766 msgid "Send key events to VNC host."
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24774 msgid ""
24775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24782 msgid "Remote-OSD over VNC"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24786 msgid "Remote-OSD"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24790 msgid "Ripple video filter"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24794 msgid "Ripple"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24798 msgid "Angle in degrees"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24802 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24806 msgid "Use motion sensors"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24810 msgid "Rotate video filter"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24814 msgid "Rotate"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/rss.c:129
24818 msgid "Feed URLs"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/rss.c:130
24822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/rss.c:131
24826 msgid "Speed of feeds"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/rss.c:132
24830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/rss.c:133
24834 msgid "Max length"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 msgid "Refresh time"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/rss.c:137
24846 msgid ""
24847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24848 "feeds are never updated."
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/rss.c:139
24852 msgid "Feed images"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/rss.c:140
24856 msgid "Display feed images if available."
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/rss.c:147
24860 msgid ""
24861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24862 "totally opaque."
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/rss.c:160
24866 msgid "Text position"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/rss.c:162
24870 msgid ""
24871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24873 "right)."
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/rss.c:166
24877 msgid "Title display mode"
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/rss.c:167
24881 msgid ""
24882 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24883 "images are enabled, 1 otherwise."
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/rss.c:169
24887 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Don't show"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/rss.c:184
24895 msgid "Always visible"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/rss.c:184
24899 msgid "Scroll with feed"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/rss.c:193
24903 msgid "RSS / Atom"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/rss.c:226
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/scene.c:57
24911 msgid "Image format"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/scene.c:58
24915 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/scene.c:61
24919 msgid ""
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24921 "characteristics."
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/scene.c:66
24925 msgid ""
24926 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24927 "video characteristics."
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/scene.c:70
24931 msgid "Recording ratio"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/scene.c:71
24935 msgid ""
24936 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/scene.c:74
24940 msgid "Filename prefix"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/scene.c:75
24944 msgid ""
24945 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24946 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/scene.c:79
24950 msgid "Directory path prefix"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/scene.c:80
24954 msgid ""
24955 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24956 "will be automatically saved in users homedir."
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/scene.c:84
24960 msgid "Always write to the same file"
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/scene.c:85
24964 msgid ""
24965 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24966 "this case, the number is not appended to the filename."
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/scene.c:89
24970 msgid "Send your video to picture files"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/scene.c:93
24974 msgid "Scene filter"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/scene.c:94
24978 msgid "Scene video filter"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24982 msgid "Sepia intensity"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Intensity of sepia effect"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24990 msgid "Sepia video filter"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24994 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24998 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25002 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25006 msgid "Augment contrast between contours."
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25010 msgid "Sharpen video filter"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25014 msgid "Change subtitle delay"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25018 msgid "Delay calculation mode"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25022 msgid ""
25023 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25024 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25025 "subtitle delay from its content (text)."
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25029 msgid "Calculation factor"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25033 msgid ""
25034 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25038 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25042 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25046 msgid "Minimum alpha value"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25050 msgid ""
25051 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25052 "is fully opaque."
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25056 msgid "Interval between two disappearances"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25060 msgid ""
25061 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25062 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25063 "requirement)."
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25067 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25071 msgid ""
25072 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25073 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25074 "gap)."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25078 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25082 msgid ""
25083 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25084 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25085 "overlap)."
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25089 msgid "Absolute delay"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25093 msgid "Relative to source delay"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25097 msgid "Relative to source content"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25101 msgid "Subsdelay"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25105 msgid "Overlap fix"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25109 msgid "Scaling mode"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25113 msgid "Scaling mode to use."
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Fast bilinear"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25121 msgid "Bilinear"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25125 msgid "Bicubic (good quality)"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25129 msgid "Experimental"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Area"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25141 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25145 msgid "Gauss"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "SincR"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25153 msgid "Lanczos"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25157 msgid "Bicubic spline"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25161 msgid "Swscale"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/transform.c:47
25165 msgid "Transform type"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/transform.c:53
25169 msgid "Transpose"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/transform.c:53
25173 msgid "Anti-transpose"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/transform.c:56
25177 msgid "Video transformation filter"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/transform.c:57
25181 msgid "Transformation"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/transform.c:58
25185 msgid "Rotate or flip the video"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/wall.c:47
25189 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/wall.c:51
25193 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/wall.c:58
25197 msgid "Element aspect ratio"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/wall.c:59
25201 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/wall.c:68
25205 msgid "Wall video filter"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/wall.c:69
25209 msgid "Image wall"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/wave.c:53
25213 msgid "Wave video filter"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_filter/wave.c:54
25217 msgid "Wave"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25221 msgid "YUVP converter"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/aa.c:56
25225 msgid "ASCII Art"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/aa.c:59
25229 msgid "ASCII-art video output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25233 msgid "Chroma used"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25237 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25241 msgid "Android Surface video output"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/caca.c:56
25245 msgid "Color ASCII art video output"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25249 msgid "Output card"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25253 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25257 msgid "Desired output mode"
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25261 msgid ""
25262 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25263 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25267 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25271 msgid ""
25272 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25276 msgid ""
25277 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25278 "disables audio output."
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25282 msgid "Video connection for DeckLink output."
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25286 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25290 msgid "DecklinkOutput"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25294 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25298 msgid "Decklink General Options"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25302 msgid "Decklink Video Output module"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25306 msgid "Decklink Video Options"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25310 msgid "Decklink Audio Output module"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25314 msgid "Decklink Audio Options"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/directfb.c:50
25318 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/drawable.c:34
25322 msgid "Window handle (HWND)"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25326 msgid ""
25327 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25328 "will be created."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25332 msgid "Drawable"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25336 msgid "Embedded window video"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/egl.c:46
25340 msgid "EGL"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/egl.c:47
25344 msgid "EGL extension for OpenGL"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_output/fb.c:56
25348 msgid "Framebuffer device"
25349 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25351 #: modules/video_output/fb.c:58
25352 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25353 msgstr "Framebuffer device વાપરો  for rendering (usually /dev/fb0)."
25355 #: modules/video_output/fb.c:60
25356 msgid "Run fb on current tty"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/fb.c:62
25360 msgid ""
25361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25362 "handling with caution)"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_output/fb.c:65
25366 msgid "Framebuffer resolution to use"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_output/fb.c:67
25370 msgid ""
25371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/fb.c:70
25376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/fb.c:72
25380 msgid ""
25381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25383 "in software."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/fb.c:76
25387 msgid "Image format (default RGB)"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/fb.c:77
25391 msgid ""
25392 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25393 "has no way to report its chroma."
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/fb.c:95
25397 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/gl.c:40
25401 msgid "OpenGL extension"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/gl.c:41
25405 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/gl.c:42
25409 msgid "OpenGL ES extension"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/gl.c:44
25413 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/gl.c:50
25417 msgid "OpenGL ES2"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/gl.c:51
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/gl.c:61
25425 msgid "OpenGL ES"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/gl.c:62
25429 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/gl.c:71
25433 msgid "OpenGL"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/gl.c:72
25437 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25441 msgid "GLX"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_output/glx.c:43
25445 msgid "GLX extension for OpenGL"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/ios.m:66
25449 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_output/ios2.m:75
25453 msgid "iOS OpenGL video output"
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25457 msgid "Enable a workaround for T23"
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/kva.c:52
25461 msgid ""
25462 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25463 "size is equal to or smaller than the movie size."
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25467 msgid "Video mode"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/kva.c:57
25471 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "SNAP"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "WarpOverlay!"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/kva.c:62
25483 msgid "VMAN"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/kva.c:62
25487 msgid "DIVE"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/kva.c:72
25491 msgid "K Video Acceleration video output"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_output/macosx.m:86
25495 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_output/macosx.m:148
25499 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_output/macosx.m:148
25503 msgid ""
25504 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25505 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25506 "results."
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25510 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25514 msgid "Direct2D video output"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25518 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25522 msgid "Use hardware blending support"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25526 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25530 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25534 msgid "Direct3D video output"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25542 msgid ""
25543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25544 "doesn't have any effect when using overlays."
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25548 msgid "Use video buffers in system memory"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25552 msgid ""
25553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25554 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25556 "doesn't have any effect when using overlays."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25560 msgid "Use triple buffering for overlays"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25564 msgid ""
25565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25566 "better video quality (no flickering)."
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25570 msgid "Name of desired display device"
25571 msgstr ""
25573 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25574 msgid ""
25575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25581 msgid ""
25582 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25583 "interface"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25587 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25591 msgid "Wallpaper"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25595 msgid "OpenGL video output"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25599 msgid "Windows GDI video output"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/sdl.c:56
25603 msgid "SDL chroma format"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/sdl.c:58
25607 msgid ""
25608 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25609 "improve performances by using the most efficient one."
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/sdl.c:65
25613 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25617 msgid "Dummy image chroma format"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25621 msgid ""
25622 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25623 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25627 msgid "Dummy video output"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25631 msgid "Statistics video output"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/vmem.c:43
25635 msgid "Video memory buffer width."
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/vmem.c:46
25639 msgid "Video memory buffer height."
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_output/vmem.c:48
25643 msgid "Pitch"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_output/vmem.c:49
25647 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/vmem.c:51
25651 msgid "Chroma"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_output/vmem.c:52
25655 msgid ""
25656 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/vmem.c:59
25660 msgid "Video memory output"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/vmem.c:60
25664 msgid "Video memory"
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25668 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25672 msgid "X11 display"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25676 msgid ""
25677 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25678 "will be used."
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25682 msgid "X11 window ID"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25686 msgid "X window"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25690 msgid "X11 video window (XCB)"
25691 msgstr ""
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25696 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25697 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25698 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25699 msgctxt "ASCII"
25700 msgid "VLC media player"
25701 msgstr ""
25703 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25704 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25706 msgctxt "ASCII"
25707 msgid "VLC"
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25711 msgid "VLC"
25712 msgstr ""
25714 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25715 msgid "X11"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25719 msgid "X11 video output (XCB)"
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25723 msgid "XVideo adaptor number"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25727 msgid ""
25728 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25729 "functional adaptor."
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25733 msgid "XVideo format id"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25737 msgid ""
25738 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25739 "match for the video being played."
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25743 msgid "XVideo"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25747 msgid "XVideo output (XCB)"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25751 msgid "Video acceleration not available"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25758 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25759 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25760 "the resolution is large."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/yuv.c:41
25764 msgid "device, fifo or filename"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/yuv.c:42
25768 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/yuv.c:46
25772 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/yuv.c:48
25776 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/yuv.c:49
25780 msgid ""
25781 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25782 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25783 "frame into the output destination."
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_output/yuv.c:59
25787 msgid "YUV output"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/video_output/yuv.c:60
25791 msgid "YUV video output"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/visualization/goom.c:45
25795 msgid "Goom display width"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/visualization/goom.c:46
25799 msgid "Goom display height"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/visualization/goom.c:47
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25805 "will be prettier but more CPU intensive)."
25806 msgstr ""
25808 #: modules/visualization/goom.c:50
25809 msgid "Goom animation speed"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/goom.c:51
25813 msgid ""
25814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25815 msgstr ""
25817 #: modules/visualization/goom.c:57
25818 msgid "Goom"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/visualization/goom.c:58
25822 msgid "Goom effect"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25826 msgid "projectM configuration file"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25830 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25831 msgstr ""
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25834 msgid "projectM preset path"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25838 msgid "Path to the projectM preset directory"
25839 msgstr ""
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25842 msgid "Title font"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25846 msgid "Font used for the titles"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25850 msgid "Font menu"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25854 msgid "Font used for the menus"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25858 msgid "The width of the video window, in pixels."
25859 msgstr ""
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25862 msgid "The height of the video window, in pixels."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25866 msgid "Mesh width"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25870 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25874 msgid "Mesh height"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25878 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25879 msgstr ""
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25882 msgid "Texture size"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25886 msgid "The size of the texture, in pixels."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25890 msgid "projectM"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25894 msgid "libprojectM effect"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25898 msgid "Effects list"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25902 msgid ""
25903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25905 msgstr ""
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25913 msgstr ""
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25916 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25921 msgstr ""
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25924 msgid "Number of blank pixels between bands."
25925 msgstr ""
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25928 msgid "Amplification"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25932 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25936 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25940 msgid "Enable original graphic spectrum"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25944 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25948 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25952 msgid "Draw the base of the bands"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25956 msgid "Base pixel radius"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25960 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25964 msgid "Spectral sections"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25968 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25972 msgid "Peak height"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25976 msgid "Total pixel height of the peak items."
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25980 msgid "Peak extra width"
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25984 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25988 msgid "V-plane color"
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25992 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25996 msgid "Visualizer"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26000 msgid "Visualizer filter"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26004 msgid "Spectrum analyser"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26008 msgid "vsxu"
26009 msgstr ""
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26012 msgid "#paste your VLM commands here"
26013 msgstr ""
26015 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26016 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26017 msgstr ""
26019 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26020 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26021 msgid "Play List"
26022 msgstr ""
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26026 msgid "Output"
26027 msgstr ""
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26030 msgid "Subtitle codec"
26031 msgstr ""
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26034 msgid "Output\tmethod"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26038 msgid "Multiplexer"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26042 msgid "Video FPS"
26043 msgstr ""
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26046 msgid "MUX options"
26047 msgstr ""
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26050 msgid "Video scale"
26051 msgstr ""
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26055 msgid "Output port"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26059 msgid "Output\tfile"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26063 msgid "Input media"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Error:"
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26071 msgid "Sample ui-state-error style."
26072 msgstr ""
26074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26075 msgid "File name"
26076 msgstr ""
26078 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26079 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26080 msgid "Preamp:"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26084 msgid "Row border"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26088 msgid "Column border"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26092 msgid "Background"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26096 msgid "Mosaic Tiles"
26097 msgstr ""
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26100 msgid "Playback Rate"
26101 msgstr ""
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26104 msgid "Audio Delay"
26105 msgstr ""
26107 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26108 msgid "Subtitle Delay"
26109 msgstr ""
26111 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26112 msgid "Time:"
26113 msgstr ""
26115 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26116 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26117 msgid "VLC media player - Web Interface"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/index.html:215
26121 msgid "Hide / Show Library"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/index.html:216
26125 msgid "Hide / Show Viewer"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:217
26129 msgid "Manage Streams"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:218
26133 msgid "Track Synchronisation"
26134 msgstr ""
26136 #: share/lua/http/index.html:220
26137 msgid "VLM Batch Commands"
26138 msgstr ""
26140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26141 msgid "Loop"
26142 msgstr ""
26144 #: share/lua/http/index.html:242
26145 msgid "Empty Playlist"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:243
26149 msgid "Queue Selected"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:244
26153 msgid "Play Selected"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:245
26157 msgid "Refresh List"
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "Loading flowplayer..."
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:252
26165 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26166 msgstr ""
26168 #: share/lua/http/index.html:263
26169 msgid ""
26170 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26171 "instead of the main interface."
26172 msgstr ""
26174 #: share/lua/http/index.html:264
26175 msgid ""
26176 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26177 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26178 "right: <i>Manage Streams</i>"
26179 msgstr ""
26181 #: share/lua/http/index.html:268
26182 msgid ""
26183 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26184 "stream."
26185 msgstr ""
26187 #: share/lua/http/index.html:269
26188 msgid ""
26189 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26190 msgstr ""
26192 #: share/lua/http/index.html:272
26193 msgid ""
26194 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26195 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26196 "the stream."
26197 msgstr ""
26199 #: share/lua/http/index.html:275
26200 msgid ""
26201 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26202 "button again."
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/index.html:278
26206 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26210 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26211 msgid "Dialog"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26215 msgid "Update"
26216 msgstr ""
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26224 msgid "Form"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26228 msgid "Preset"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26232 msgid "0.00 dB"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Verbosity:"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Filter:"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26244 msgid "&Save as..."
26245 msgstr ""
26247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26248 msgid "Modules Tree"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26252 msgid "Show extended options"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26256 msgid "Show &more options"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26260 msgid "Change the caching for the media"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26264 msgid " ms"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26268 msgid "MRL"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26272 msgid "Start Time"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26300 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26304 msgid "Capture mode"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26308 msgid "Select the capture device type"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26312 msgid "Device Selection"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26316 msgid "Options"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26320 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26324 msgid "Advanced options..."
26325 msgstr ""
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26328 msgid "Disc Selection"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26332 msgid "SVCD/VCD"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26336 msgid "Disable Disc Menus"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26340 msgid "No disc menus"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26344 msgid "Disc device"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26348 msgid "Starting Position"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26352 msgid "Audio and Subtitles"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26356 msgid "Choose one or more media file to open"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26360 msgid "File Selection"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26364 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26368 msgid "Add..."
26369 msgstr ""
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26372 msgid "Add a subtitle file"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26376 msgid "Use a sub&title file"
26377 msgstr ""
26379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26380 msgid "Select the subtitle file"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26384 msgid "Network Protocol"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26388 msgid "Please enter a network URL:"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26392 msgid "Profile edition"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26396 msgid "MPEG-TS"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26400 msgid "MPEG-PS"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26404 msgid "MPEG 1"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26408 msgid "ASF/WMV"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26412 msgid "Webm"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26416 msgid "MJPEG"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26420 msgid "MKV"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26424 msgid "Ogg/Ogm"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26428 msgid "WAV"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26432 msgid "RAW"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26436 msgid "MP4/MOV"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26440 msgid "FLV"
26441 msgstr ""
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26444 msgid "AVI"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26448 msgid "Features"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26452 msgid "Streamable"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26456 msgid "Chapters"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26460 msgid "Menus"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26464 msgid "Same as source"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26468 msgid " fps"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26472 msgid "Custom options"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26476 msgid "Quality"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26480 msgid "Not Used"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26484 msgid " kb/s"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26488 msgid "Encoding parameters"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26492 msgid "Frame size"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26496 msgid "px"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26500 msgid "Sample Rate"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26504 msgid "Set up media sources to stream"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26508 msgid "Destination Setup"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26512 msgid "Select destinations to stream to"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26516 msgid ""
26517 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26518 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26519 msgstr ""
26521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26522 msgid "New destination"
26523 msgstr ""
26525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26526 msgid "Display locally"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26530 msgid "Transcoding Options"
26531 msgstr ""
26533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26534 msgid "Select and choose transcoding options"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26538 msgid "Activate Transcoding"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26542 msgid "Option Setup"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26546 msgid "Set up any additional options for streaming"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26550 msgid "Miscellaneous Options"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26554 msgid "Stream all elementary streams"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26558 msgid "Generated stream output string"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26562 msgid " %"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26566 msgid "Output module:"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26570 msgid "Visualization:"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26574 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26578 msgid "Dolby Surround:"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26582 msgid "Replay gain mode:"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26586 msgid "Headphone surround effect"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26590 msgid "Normalize volume to:"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26594 msgid "Preferred audio language:"
26595 msgstr ""
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26598 msgid "Password:"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26602 msgid "Username:"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26606 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26610 msgid "Codecs"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26614 msgid "x264 profile and level selection"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26618 msgid "x264 preset and tuning selection"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26622 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26626 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26630 msgid "Video quality post-processing level"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26634 msgid "Optical drive"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26638 msgid "Default optical device"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26642 msgid "Files"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26646 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26650 msgid "HTTP proxy URL"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26654 msgid "HTTP (default)"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26658 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26662 msgid "Live555 stream transport"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26666 msgid "Default caching policy"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26670 msgid "Every "
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26674 msgid "Separate words by | (without space)"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26678 msgid "Save recently played items"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26682 msgid "Activate updates notifier"
26683 msgstr ""
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26686 msgid "Look and feel"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26690 msgid "Use custom skin"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26694 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26698 msgid "Use native style"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26702 msgid "Resize interface to video size"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26706 msgid "Show controls in full screen mode"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26710 msgid "Pause playback when minimized"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26714 msgid "Show media change popup:"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26718 msgid "Start in minimal view mode"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26722 msgid "Force window style:"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26726 msgid "Integrate video in interface"
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26730 msgid "Show systray icon"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26734 msgid "Skin resource file:"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26738 msgid "Operating System Integration"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26742 msgid "File extensions association"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26746 msgid "Set up associations..."
26747 msgstr ""
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26750 msgid "Playlist and Instances"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26754 msgid "Album art download policy:"
26755 msgstr ""
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26758 msgid "Pause on the last frame of a video"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26762 msgid "Allow only one instance"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26766 msgid "Configure Media Library"
26767 msgstr ""
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26770 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26771 msgstr ""
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26774 msgid "Show media title on video start"
26775 msgstr ""
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26778 msgid "Enable subtitles"
26779 msgstr ""
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26782 msgid "Subtitle Language"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26786 msgid "Default encoding"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26790 msgid "Subtitle effects"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26794 msgid "Add a shadow"
26795 msgstr ""
26797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26798 msgid "Add a background"
26799 msgstr ""
26801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26810 msgid " px"
26811 msgstr ""
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26814 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26815 msgstr ""
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26818 msgid "DirectX"
26819 msgstr ""
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26822 msgid "Display device"
26823 msgstr ""
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26826 msgid "KVA"
26827 msgstr ""
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26830 msgid "Deinterlacing"
26831 msgstr ""
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26834 msgid "Force Aspect Ratio"
26835 msgstr ""
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26838 msgid "vlc-snap"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26842 msgid "1"
26843 msgstr ""
26845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26846 msgid "Stuff"
26847 msgstr ""
26849 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26850 msgid "Edit settings"
26851 msgstr ""
26853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26854 msgid "Control"
26855 msgstr ""
26857 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26858 msgid "Run manually"
26859 msgstr ""
26861 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26862 msgid "Setup schedule"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26866 msgid "Run on schedule"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26870 msgid "Status"
26871 msgstr ""
26873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26874 msgid "P/P"
26875 msgstr ""
26877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26878 msgid "Prev"
26879 msgstr ""
26881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26882 msgid "Add Input"
26883 msgstr ""
26885 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26886 msgid "Edit Input"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26890 msgid "Clear List"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26894 msgid "Check for VLC updates"
26895 msgstr ""
26897 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26898 msgid "Launching an update request..."
26899 msgstr ""
26901 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26902 msgid "Do you want to download it?"
26903 msgstr ""
26905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26906 msgid "Essential"
26907 msgstr ""
26909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26911 msgid ">HHHHHH;#"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26915 msgid "Negate colors"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26919 msgid "Colors"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26923 msgid "Interactive Zoom"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26927 msgid "Angle"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26931 msgid "Black Slot"
26932 msgstr "કાળો સ્લોટ"
26934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26936 msgid "..."
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26940 msgid "full"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26944 msgid "none"
26945 msgstr "કઈ ની"
26947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26948 msgid "Logo erase"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26952 msgid "Mask"
26953 msgstr ""
26955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26956 msgid "Output Color Filtermode"
26957 msgstr ""
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26960 msgid "Brightness (%)"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26964 msgid "Mark analyzed Pixels"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26968 msgid "Filter threshold (%)"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26972 msgid "Motion detect"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26976 msgid "Anti-Flickering"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26980 msgid "Soften"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26984 msgid "Spatial blur"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26988 msgid "Mirror"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26992 msgid "Anaglyph 3D"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26996 msgid "VLM configurator"
26997 msgstr ""
26999 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27000 msgid "Media Manager Edition"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27004 msgid "Name:"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27008 msgid "Input:"
27009 msgstr ""
27011 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27012 msgid "Select Input"
27013 msgstr ""
27015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27016 msgid "Output:"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27020 msgid "Select Output"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27024 msgid "Time Control"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27028 msgid "Mux Control"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27032 msgid "Muxer:"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27036 msgid "AAAA; "
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27040 msgid "Media Manager List"
27041 msgstr ""
27043 #~ msgid "Image clone"
27044 #~ msgstr "દ્રશ્ય ક્લોને"
27046 #~ msgid "Subtitles track"
27047 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27049 #~ msgid "Aspect-ratio"
27050 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ"
27052 #~ msgid "Norm"
27053 #~ msgstr "લમ્બ"
27055 #~ msgid "Video aspect ratio"
27056 #~ msgstr "વીડીઓ આસ્પેક્ત માપ"
27058 #~ msgid ""
27059 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
27060 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય  (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
27062 #~ msgid "Image file"
27063 #~ msgstr "દ્રશ્ય ફાઈલ"
27065 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
27066 #~ msgstr "ફાઈલ નામ  of ફોટો ફાઈલ  to use on the overlay framebuffer."
27068 #~ msgid "Transparency of the image"
27069 #~ msgstr "ફોટો ની પારદર્શકતા"
27071 #~ msgid ""
27072 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
27073 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
27074 #~ "opacity)"
27075 #~ msgstr ""
27076 #~ "પારદર્શકતા માપ  of the નવું ફોટો  used in blending. By default it set to "
27077 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન  (255). (from 0 for full transparency to 255 "
27078 #~ "for full opacity)"
27080 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
27081 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે  on the overlay framebuffer. "
27083 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
27084 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ  of the rendered image"
27086 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
27087 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ  of the rendered image"
27089 #~ msgid ""
27090 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
27091 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
27092 #~ "e.g. 6=top-right)."
27093 #~ msgstr ""
27094 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો  on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27095 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
27096 #~ "right)."
27098 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
27099 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
27101 #~ msgid ""
27102 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27103 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
27104 #~ "the cache."
27105 #~ msgstr ""
27106 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27107 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
27108 #~ "will be cleared from the cache."
27110 #~ msgid "Render text or image"
27111 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
27113 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
27114 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત  in current overlay buffer."
27116 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27117 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
27119 #~ msgid ""
27120 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
27121 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
27123 #~ msgid "Commands"
27124 #~ msgstr "કમાંડ"
27126 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
27127 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
27129 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
27130 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
27132 #~ msgid ""
27133 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
27134 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
27135 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
27136 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
27137 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27138 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27139 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
27140 #~ "options:</p>\n"
27141 #~ msgstr ""
27142 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i>  <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
27143 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે  <b></b> or to check for "
27144 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
27145 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27146 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27147 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
27149 #~ msgid "Allow downloading media information"
27150 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
27152 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
27153 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
27155 #~ msgid "Save and Continue"
27156 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
27158 #~ msgid ""
27159 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
27160 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
27161 #~ "more!\n"
27162 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
27163 #~ "platform.\n"
27164 #~ "\n"
27165 #~ msgstr ""
27166 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
27167 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
27168 #~ "\n"
27170 #~ msgid "Compiler: "
27171 #~ msgstr "સંકળ નાર "
27173 #~ msgid ""
27174 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
27175 #~ "\n"
27176 #~ msgstr ""
27177 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
27178 #~ "\n"
27180 #~ msgid "Copyright (C) "
27181 #~ msgstr "કોપી રાઈટ(સી)"
27183 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
27184 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Licence"
27188 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "Add a subtitles file"
27192 #~ msgstr "લખાણ"
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27196 #~ msgstr "લખાણ"
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Select the subtitles file"
27200 #~ msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Destinations"
27204 #~ msgstr "વિવરણ"
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Group name"
27208 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Menus language:"
27212 #~ msgstr "ભાષા"
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Subtitles Language"
27216 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27220 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Subtitles effects"
27224 #~ msgstr "લખાણ"
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Black slot"
27228 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
27230 #~ msgid "Video Filters..."
27231 #~ msgstr "વીડીઓ ફિલ્ટર"