nsis: fix typo in french translation
[vlc/gmpfix.git] / po / en_GB.po
blob725961265fc767313746d1703e76c8677a655d41
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:922
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:33
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:35
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:39
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:41
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:43
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
92 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
94 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
95 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:54
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:56
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
117 msgid "Filters"
118 msgstr "Filters"
120 #: include/vlc_config_cat.h:59
121 #, fuzzy
122 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
123 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
131 #: src/libvlc-module.c:197
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:65
140 #, fuzzy
141 msgid "General settings for audio output modules."
142 msgstr "These are general settings for audio output modules."
144 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
147 msgid "Miscellaneous"
148 msgstr "Miscellaneous"
150 #: include/vlc_config_cat.h:68
151 #, fuzzy
152 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
153 msgstr "Help options"
155 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
156 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
158 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
161 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
162 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
163 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
165 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
166 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
168 msgid "Video"
169 msgstr "Video"
171 #: include/vlc_config_cat.h:72
172 msgid "Video settings"
173 msgstr "Video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:74
176 msgid "General video settings"
177 msgstr "General video settings"
179 #: include/vlc_config_cat.h:78
180 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
181 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
183 #: include/vlc_config_cat.h:82
184 #, fuzzy
185 msgid "Video filters are used to process the video stream."
186 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
189 #, fuzzy
190 msgid "Subtitles / OSD"
191 msgstr "Subtitles/OSD"
193 #: include/vlc_config_cat.h:85
194 msgid ""
195 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:93
199 msgid "Input / Codecs"
200 msgstr "Input / Codecs"
202 #: include/vlc_config_cat.h:94
203 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:97
207 msgid "Access modules"
208 msgstr "Access modules"
210 #: include/vlc_config_cat.h:99
211 #, fuzzy
212 msgid ""
213 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
214 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
215 msgstr ""
216 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
217 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
219 #: include/vlc_config_cat.h:103
220 #, fuzzy
221 msgid "Stream filters"
222 msgstr "Subtitles Track"
224 #: include/vlc_config_cat.h:105
225 msgid ""
226 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
227 "input side of VLC. Use with care..."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:108
231 msgid "Demuxers"
232 msgstr "Demuxers"
234 #: include/vlc_config_cat.h:109
235 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:111
239 msgid "Video codecs"
240 msgstr "Video codecs"
242 #: include/vlc_config_cat.h:112
243 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:114
247 #, fuzzy
248 msgid "Audio codecs"
249 msgstr "Audio encoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:115
252 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:117
256 #, fuzzy
257 msgid "Subtitle codecs"
258 msgstr "DVB subtitles decoder"
260 #: include/vlc_config_cat.h:118
261 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:120
265 #, fuzzy
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
270 msgid "Stream output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:125
274 msgid ""
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
279 "RTSP).\n"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
281 "duplicating...)."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:133
285 #, fuzzy
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:135
290 msgid "Muxers"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:137
294 msgid ""
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:143
302 #, fuzzy
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:145
307 msgid ""
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:150
315 msgid "Packetizers"
316 msgstr "Packetisers"
318 #: include/vlc_config_cat.h:152
319 msgid ""
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
322 "not do that.\n"
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:158
327 msgid "Sout stream"
328 msgstr "Sout stream"
330 #: include/vlc_config_cat.h:159
331 msgid ""
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:164
338 msgid "VOD"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:165
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
345 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
346 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
349 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
350 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
351 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
352 msgid "Playlist"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:170
356 msgid ""
357 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
358 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:174
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:175
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
370 #: include/vlc_config_cat.h:176
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 "playlist."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
378 msgid "Advanced"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 #, fuzzy
383 msgid "Advanced settings. Use with care..."
384 msgstr "General settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:183
387 #, fuzzy
388 msgid "Advanced settings"
389 msgstr "Advanced options…"
391 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
392 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
394 msgid "Network"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:189
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_config_cat.h:196
402 #, fuzzy
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
404 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:199
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:202
411 #, fuzzy
412 msgid ""
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitle type or file name."
415 msgstr ""
416 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
419 #: include/vlc_interface.h:134
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "\n"
423 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
424 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
425 msgstr ""
426 "\n"
427 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
428 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:46
431 #, fuzzy
432 msgid "&Open File..."
433 msgstr "Open File…"
435 #: include/vlc_intf_strings.h:47
436 #, fuzzy
437 msgid "&Advanced Open..."
438 msgstr "Advanced options…"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:48
441 #, fuzzy
442 msgid "Open D&irectory..."
443 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:49
446 #, fuzzy
447 msgid "Open &Folder..."
448 msgstr "Open File…"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:50
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_intf_strings.h:51
455 #, fuzzy
456 msgid "Select Directory"
457 msgstr "Choose directory"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 #, fuzzy
461 msgid "Select Folder"
462 msgstr "Next file"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:55
465 #, fuzzy
466 msgid "Media &Information"
467 msgstr "Visualisations"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:56
470 #, fuzzy
471 msgid "&Codec Information"
472 msgstr "Visualisations"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:57
475 #, fuzzy
476 msgid "&Messages"
477 msgstr "Colour messages"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:58
480 #, fuzzy
481 msgid "Jump to Specific &Time"
482 msgstr "Video title"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:59
485 #, fuzzy
486 msgid "Custom &Bookmarks"
487 msgstr "Bookmark %i"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:60
490 #, fuzzy
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "Advanced options..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:62
495 #, fuzzy
496 msgid "&About"
497 msgstr "_About…"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
506 msgid "Play"
507 msgstr ""
509 #: include/vlc_intf_strings.h:66
510 #, fuzzy
511 msgid "Remove Selected"
512 msgstr "no input\n"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:67
515 #, fuzzy
516 msgid "Information..."
517 msgstr "Visualisations"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:68
520 #, fuzzy
521 msgid "Create Directory..."
522 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
525 #, fuzzy
526 msgid "Create Folder..."
527 msgstr "Open File…"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:70
530 #, fuzzy
531 msgid "Show Containing Directory..."
532 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:71
535 msgid "Show Containing Folder..."
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
539 #, fuzzy
540 msgid "Stream..."
541 msgstr "Stream info…"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:73
544 #, fuzzy
545 msgid "Save..."
546 msgstr "Save As…"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
550 #, fuzzy
551 msgid "Repeat All"
552 msgstr "Random Off"
554 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
556 #, fuzzy
557 msgid "Repeat One"
558 msgstr "Random Off"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
563 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
564 msgid "Random"
565 msgstr "Random"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
568 #, fuzzy
569 msgid "Random Off"
570 msgstr "Random Off"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:81
573 #, fuzzy
574 msgid "Add to Playlist"
575 msgstr "&Shuffle Playlist"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #, fuzzy
579 msgid "Add File..."
580 msgstr "Next file"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:84
583 #, fuzzy
584 msgid "Add Directory..."
585 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:85
588 #, fuzzy
589 msgid "Add Folder..."
590 msgstr "Next file"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:87
593 #, fuzzy
594 msgid "Save Playlist to &File..."
595 msgstr "Save Playlist…"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
599 msgid "Search"
600 msgstr ""
602 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
604 #, fuzzy
605 msgid "Waves"
606 msgstr "Scope"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:98
609 msgid ""
610 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
611 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
612 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
613 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
614 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
615 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
616 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
617 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
618 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
619 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
620 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
621 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
622 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
623 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
624 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
625 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
626 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
627 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
628 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
629 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
630 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
631 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
632 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
633 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
634 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
635 msgstr ""
637 #: src/audio_output/filters.c:247
638 #, fuzzy
639 msgid "Audio filtering failed"
640 msgstr "Audio filters"
642 #: src/audio_output/filters.c:248
643 #, c-format
644 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
645 msgstr ""
647 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
648 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
649 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
650 msgid "Disable"
651 msgstr "Disable"
653 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
654 #, fuzzy
655 msgid "Spectrometer"
656 msgstr "Spectrum"
658 #: src/audio_output/output.c:226
659 msgid "Scope"
660 msgstr "Scope"
662 #: src/audio_output/output.c:229
663 msgid "Spectrum"
664 msgstr "Spectrum"
666 #: src/audio_output/output.c:232
667 #, fuzzy
668 msgid "Vu meter"
669 msgstr "Video title"
671 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
672 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
673 msgid "Equalizer"
674 msgstr "Equaliser"
676 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
677 msgid "Audio filters"
678 msgstr "Audio filters"
680 #: src/audio_output/output.c:290
681 #, fuzzy
682 msgid "Replay gain"
683 msgstr "&Shuffle Playlist"
685 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
687 #, fuzzy
688 msgid "Stereo audio mode"
689 msgstr "Stereo"
691 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
692 msgid "Dolby Surround"
693 msgstr "Dolby Surround"
695 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
696 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
698 #: modules/codec/twolame.c:70
699 msgid "Stereo"
700 msgstr "Stereo"
702 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
703 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
706 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
707 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
709 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
710 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
711 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
717 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
718 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
721 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
722 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
724 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
725 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
726 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
727 msgid "Right"
728 msgstr "Right"
730 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
734 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
735 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
736 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
737 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
740 #, fuzzy
741 msgid "Automatic"
742 msgstr "Author"
744 #: src/config/file.c:458
745 msgid "boolean"
746 msgstr ""
748 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
749 msgid "integer"
750 msgstr ""
752 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
753 msgid "float"
754 msgstr ""
756 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
757 msgid "string"
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:127
761 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
762 msgstr ""
764 #: src/config/help.c:131
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid ""
767 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
768 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
769 "They will be enqueued in the playlist.\n"
770 "The first item specified will be played first.\n"
771 "\n"
772 "Options-styles:\n"
773 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
774 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
775 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
776 "            and that overrides previous settings.\n"
777 "\n"
778 "Stream MRL syntax:\n"
779 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
780 "  [:option=value ...]\n"
781 "\n"
782 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
783 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
784 "\n"
785 "URL syntax:\n"
786 "  file:///path/file              Plain media file\n"
787 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
788 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
789 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
790 "  screen://                      Screen capture\n"
791 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
792 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
793 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
794 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
795 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
796 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
797 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
798 "\n"
799 msgstr ""
800 "\n"
801 "Playlist items:\n"
802 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
803 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
804 "                                 DVD device\n"
805 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
806 "                                 VCD device\n"
807 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
808 "                                 Audio CD device\n"
809 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
810 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
811 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
812 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
814 #: src/config/help.c:514
815 msgid " (default enabled)"
816 msgstr ""
818 #: src/config/help.c:515
819 msgid " (default disabled)"
820 msgstr ""
822 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
823 #: src/config/help.c:692
824 #, fuzzy
825 msgid "Note:"
826 msgstr "Add Interface"
828 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
829 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
830 msgstr ""
832 #: src/config/help.c:694
833 #, c-format
834 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
835 msgid_plural ""
836 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
837 msgstr[0] ""
838 msgstr[1] ""
840 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
841 msgid ""
842 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
843 "modules."
844 msgstr ""
846 #: src/config/help.c:790
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "VLC version %s (%s)\n"
849 msgstr "Stereo"
851 #: src/config/help.c:792
852 #, c-format
853 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
854 msgstr ""
856 #: src/config/help.c:794
857 #, c-format
858 msgid "Compiler: %s\n"
859 msgstr ""
861 #: src/config/help.c:827
862 msgid ""
863 "\n"
864 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
865 msgstr ""
867 #: src/config/help.c:841
868 msgid ""
869 "\n"
870 "Press the RETURN key to continue...\n"
871 msgstr ""
872 "\n"
873 "Press the RETURN key to continue…\n"
875 #: src/config/keys.c:56
876 #, fuzzy
877 msgid "Backspace"
878 msgstr "Backwards"
880 #: src/config/keys.c:57
881 #, fuzzy
882 msgid "Brightness Down"
883 msgstr "Enable interlaced encoding"
885 #: src/config/keys.c:58
886 #, fuzzy
887 msgid "Brightness Up"
888 msgstr "Enable interlaced encoding"
890 #: src/config/keys.c:59
891 #, fuzzy
892 msgid "Browser Back"
893 msgstr "Browse…"
895 #: src/config/keys.c:60
896 msgid "Browser Favorites"
897 msgstr ""
899 #: src/config/keys.c:61
900 #, fuzzy
901 msgid "Browser Forward"
902 msgstr "Backwards"
904 #: src/config/keys.c:62
905 #, fuzzy
906 msgid "Browser Home"
907 msgstr "Browse…"
909 #: src/config/keys.c:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Browser Refresh"
912 msgstr "Preferred codecs list"
914 #: src/config/keys.c:64
915 #, fuzzy
916 msgid "Browser Search"
917 msgstr "Browse…"
919 #: src/config/keys.c:65
920 #, fuzzy
921 msgid "Browser Stop"
922 msgstr "Browse…"
924 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
925 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
926 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
927 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
928 #, fuzzy
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Date"
932 #: src/config/keys.c:67
933 msgid "Down"
934 msgstr ""
936 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
937 #, fuzzy
938 msgid "End"
939 msgstr "Append to file"
941 #: src/config/keys.c:69
942 #, fuzzy
943 msgid "Enter"
944 msgstr "Centre"
946 #: src/config/keys.c:70
947 msgid "Esc"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:71
951 msgid "F1"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:72
955 msgid "F10"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:73
959 msgid "F11"
960 msgstr ""
962 #: src/config/keys.c:74
963 msgid "F12"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:75
967 msgid "F2"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:76
971 msgid "F3"
972 msgstr ""
974 #: src/config/keys.c:77
975 msgid "F4"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:78
979 msgid "F5"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:79
983 msgid "F6"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:80
987 msgid "F7"
988 msgstr ""
990 #: src/config/keys.c:81
991 msgid "F8"
992 msgstr ""
994 #: src/config/keys.c:82
995 msgid "F9"
996 msgstr ""
998 #: src/config/keys.c:83
999 msgid "Home"
1000 msgstr ""
1002 #: src/config/keys.c:84
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Insert"
1005 msgstr "Open Disc…"
1007 #: src/config/keys.c:86
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Media Angle"
1010 msgstr "Title"
1012 #: src/config/keys.c:87
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Media Audio Track"
1015 msgstr "Subtitle track: %s"
1017 #: src/config/keys.c:88
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Media Forward"
1020 msgstr "Backwards"
1022 #: src/config/keys.c:89
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Media Menu"
1025 msgstr "Title"
1027 #: src/config/keys.c:90
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Media Next Frame"
1030 msgstr "Next file"
1032 #: src/config/keys.c:91
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Media Next Track"
1035 msgstr "Next file"
1037 #: src/config/keys.c:92
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Media Play Pause"
1040 msgstr "Title"
1042 #: src/config/keys.c:93
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Media Prev Frame"
1045 msgstr "Browse…"
1047 #: src/config/keys.c:94
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Media Prev Track"
1050 msgstr "Browse…"
1052 #: src/config/keys.c:95
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Media Record"
1055 msgstr "Append to file"
1057 #: src/config/keys.c:96
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Media Repeat"
1060 msgstr "Random Off"
1062 #: src/config/keys.c:97
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Media Rewind"
1065 msgstr "Title"
1067 #: src/config/keys.c:98
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Media Select"
1070 msgstr "Title"
1072 #: src/config/keys.c:99
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Media Shuffle"
1075 msgstr "Title"
1077 #: src/config/keys.c:100
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Media Stop"
1080 msgstr "Title"
1082 #: src/config/keys.c:101
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Media Subtitle"
1085 msgstr "Title"
1087 #: src/config/keys.c:102
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Media Time"
1090 msgstr "Title"
1092 #: src/config/keys.c:103
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Media View"
1095 msgstr "Title"
1097 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1098 msgid "Menu"
1099 msgstr ""
1101 #: src/config/keys.c:105
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Mouse Wheel Down"
1104 msgstr "Genre"
1106 #: src/config/keys.c:106
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Mouse Wheel Left"
1109 msgstr "Genre"
1111 #: src/config/keys.c:107
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Mouse Wheel Right"
1114 msgstr "Next file"
1116 #: src/config/keys.c:108
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Mouse Wheel Up"
1119 msgstr "Genre"
1121 #: src/config/keys.c:109
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Page Down"
1124 msgstr "Date"
1126 #: src/config/keys.c:110
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Page Up"
1129 msgstr "Date"
1131 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Space"
1134 msgstr "Scope"
1136 #: src/config/keys.c:113
1137 msgid "Tab"
1138 msgstr ""
1140 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1141 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1142 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Unset"
1145 msgstr "Stereo"
1147 #: src/config/keys.c:115
1148 msgid "Up"
1149 msgstr ""
1151 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1152 msgid "Volume Down"
1153 msgstr ""
1155 #: src/config/keys.c:117
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Volume Mute"
1158 msgstr "Codec"
1160 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1161 msgid "Volume Up"
1162 msgstr ""
1164 #: src/config/keys.c:119
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Zoom In"
1167 msgstr "Goom"
1169 #: src/config/keys.c:120
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Zoom Out"
1172 msgstr "Goom"
1174 #: src/config/keys.c:248
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Ctrl+"
1177 msgstr "Codec"
1179 #: src/config/keys.c:249
1180 msgid "Alt+"
1181 msgstr ""
1183 #: src/config/keys.c:250
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Shift+"
1186 msgstr "Add Interface"
1188 #: src/config/keys.c:251
1189 msgid "Meta+"
1190 msgstr ""
1192 #: src/config/keys.c:252
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Command+"
1195 msgstr "TCP input"
1197 #: src/input/control.c:226
1198 #, c-format
1199 msgid "Bookmark %i"
1200 msgstr "Bookmark %i"
1202 #: src/input/decoder.c:267
1203 #, fuzzy
1204 msgid "packetizer"
1205 msgstr "Packetisers"
1207 #: src/input/decoder.c:267
1208 #, fuzzy
1209 msgid "decoder"
1210 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1212 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1213 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1214 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1215 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1216 #: modules/stream_out/es.c:377
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1219 msgstr "Advanced options..."
1221 #: src/input/decoder.c:277
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "VLC could not open the %s module."
1224 msgstr "List of video output modules"
1226 #: src/input/decoder.c:468
1227 msgid "VLC could not open the decoder module."
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/decoder.c:723
1231 #, fuzzy
1232 msgid "No suitable decoder module"
1233 msgstr "Decoder modules settings"
1235 #: src/input/decoder.c:724
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1239 "there is no way for you to fix this."
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1243 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1245 msgid "Track"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/es_out.c:1133
1249 #, c-format
1250 msgid "%s [%s %d]"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1254 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1256 msgid "Program"
1257 msgstr "Programme"
1259 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Scrambled"
1262 msgstr "Scope"
1264 #: src/input/es_out.c:1336
1265 msgid "Yes"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/es_out.c:1989
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Closed captions %u"
1271 msgstr "Vorbis audio encoder"
1273 #: src/input/es_out.c:2840
1274 #, c-format
1275 msgid "Stream %d"
1276 msgstr "Stream %d"
1278 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1279 msgid "Subtitle"
1280 msgstr ""
1282 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1283 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1284 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1285 msgid "Type"
1286 msgstr "Type"
1288 #: src/input/es_out.c:2867
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Original ID"
1291 msgstr "Float32 audio mixer"
1293 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1295 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1296 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1297 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1298 msgid "Codec"
1299 msgstr "Codec"
1301 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1303 msgid "Language"
1304 msgstr "Language"
1306 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1308 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1309 msgid "Description"
1310 msgstr "Description"
1312 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1313 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1314 msgid "Channels"
1315 msgstr "Channels"
1317 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1318 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1319 msgid "Sample rate"
1320 msgstr "Sample rate"
1322 #: src/input/es_out.c:2899
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%u Hz"
1325 msgstr "%d Hz"
1327 #: src/input/es_out.c:2909
1328 msgid "Bits per sample"
1329 msgstr "Bits per sample"
1331 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1332 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1333 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1336 msgid "Bitrate"
1337 msgstr "Bitrate"
1339 #: src/input/es_out.c:2914
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%u kb/s"
1342 msgstr "%d kb/s"
1344 #: src/input/es_out.c:2926
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Track replay gain"
1347 msgstr "Sout stream"
1349 #: src/input/es_out.c:2928
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Album replay gain"
1352 msgstr "Sout stream"
1354 #: src/input/es_out.c:2929
1355 #, c-format
1356 msgid "%.2f dB"
1357 msgstr ""
1359 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1360 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1361 msgid "Resolution"
1362 msgstr "Resolution"
1364 #: src/input/es_out.c:2943
1365 msgid "Display resolution"
1366 msgstr "Display resolution"
1368 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1369 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1370 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1371 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1372 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1373 msgid "Frame rate"
1374 msgstr "Frame rate"
1376 #: src/input/es_out.c:2964
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Decoded format"
1379 msgstr "Append to file"
1381 #: src/input/input.c:2426
1382 msgid "Your input can't be opened"
1383 msgstr ""
1385 #: src/input/input.c:2427
1386 #, c-format
1387 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1388 msgstr ""
1390 #: src/input/input.c:2548
1391 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1392 msgstr ""
1394 #: src/input/input.c:2549
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1398 msgstr ""
1400 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1402 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1407 msgid "Title"
1408 msgstr "Title"
1410 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1412 msgid "Artist"
1413 msgstr "Artist"
1415 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1417 msgid "Genre"
1418 msgstr "Genre"
1420 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1421 msgid "Copyright"
1422 msgstr "Copyright"
1424 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1426 msgid "Album"
1427 msgstr ""
1429 #: src/input/meta.c:60
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Track number"
1432 msgstr "Title"
1434 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1435 msgid "Rating"
1436 msgstr "Rating"
1438 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1439 msgid "Date"
1440 msgstr "Date"
1442 #: src/input/meta.c:64
1443 msgid "Setting"
1444 msgstr "Setting"
1446 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1447 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1448 msgid "URL"
1449 msgstr "URL"
1451 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Now Playing"
1454 msgstr "Rating"
1456 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1458 msgid "Publisher"
1459 msgstr ""
1461 #: src/input/meta.c:69
1462 msgid "Encoded by"
1463 msgstr ""
1465 #: src/input/meta.c:70
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Artwork URL"
1468 msgstr "URL"
1470 #: src/input/meta.c:71
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Track ID"
1473 msgstr "Subtitle track: %s"
1475 #: src/input/var.c:158
1476 msgid "Bookmark"
1477 msgstr ""
1479 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1480 msgid "Programs"
1481 msgstr "Programmes"
1483 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1485 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1486 msgid "Chapter"
1487 msgstr ""
1489 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1490 msgid "Navigation"
1491 msgstr ""
1493 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1495 msgid "Video Track"
1496 msgstr ""
1498 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1500 msgid "Audio Track"
1501 msgstr ""
1503 #: src/input/var.c:210
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Subtitle Track"
1506 msgstr "Subtitles Track"
1508 #: src/input/var.c:273
1509 msgid "Next title"
1510 msgstr ""
1512 #: src/input/var.c:278
1513 msgid "Previous title"
1514 msgstr ""
1516 #: src/input/var.c:312
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "Title %i%s"
1519 msgstr "Title"
1521 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1522 #, c-format
1523 msgid "Chapter %i"
1524 msgstr ""
1526 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1527 msgid "Next chapter"
1528 msgstr ""
1530 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1531 msgid "Previous chapter"
1532 msgstr ""
1534 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1535 #, c-format
1536 msgid "Media: %s"
1537 msgstr ""
1539 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1541 msgid "Add Interface"
1542 msgstr "Add Interface"
1544 #: src/interface/interface.c:88
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Console"
1547 msgstr "Codec"
1549 #: src/interface/interface.c:92
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Telnet"
1552 msgstr "Date"
1554 #: src/interface/interface.c:95
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Web"
1557 msgstr "Resolution"
1559 #: src/interface/interface.c:98
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Debug logging"
1562 msgstr "File logging interface"
1564 #: src/interface/interface.c:101
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Mouse Gestures"
1567 msgstr "Genre"
1569 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1570 #: src/libvlc.c:191
1571 msgid "C"
1572 msgstr "en_GB"
1574 #: src/libvlc.c:611
1575 msgid ""
1576 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1577 "interface."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1581 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1582 msgid "Zoom"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1586 msgid "1:4 Quarter"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1590 msgid "1:2 Half"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1594 msgid "1:1 Original"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1598 msgid "2:1 Double"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:64
1602 #, fuzzy
1603 msgid ""
1604 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1605 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1606 "related options."
1607 msgstr ""
1608 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1609 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1610 "various related options."
1612 #: src/libvlc-module.c:68
1613 msgid "Interface module"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:70
1617 #, fuzzy
1618 msgid ""
1619 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1620 "automatically select the best module available."
1621 msgstr ""
1622 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1623 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1625 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1626 msgid "Extra interface modules"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:76
1630 #, fuzzy
1631 msgid ""
1632 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1633 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1634 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1635 "\", \"gestures\" ...)"
1636 msgstr ""
1637 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1638 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1639 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1640 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1642 #: src/libvlc-module.c:83
1643 #, fuzzy
1644 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1645 msgstr "Remote control interface"
1647 #: src/libvlc-module.c:85
1648 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:87
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1655 "1=warnings, 2=debug)."
1656 msgstr ""
1657 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1658 "1=warnings, 2=debug)."
1660 #: src/libvlc-module.c:90
1661 msgid "Be quiet"
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:92
1665 msgid "Turn off all warning and information messages."
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:94
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Default stream"
1671 msgstr "Sout stream"
1673 #: src/libvlc-module.c:96
1674 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:98
1678 msgid "Color messages"
1679 msgstr "Colour messages"
1681 #: src/libvlc-module.c:100
1682 #, fuzzy
1683 msgid ""
1684 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1685 "needs Linux color support for this to work."
1686 msgstr ""
1687 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1688 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1690 #: src/libvlc-module.c:103
1691 msgid "Show advanced options"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:105
1695 #, fuzzy
1696 msgid ""
1697 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1698 "available options, including those that most users should never touch."
1699 msgstr ""
1700 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1701 "all the available options, including those that most users should never "
1702 "touch."
1704 #: src/libvlc-module.c:109
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Interface interaction"
1707 msgstr "Enable trellis quantisation"
1709 #: src/libvlc-module.c:111
1710 msgid ""
1711 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1712 "user input is required."
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:121
1716 #, fuzzy
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1719 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1720 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1721 "the \"audio filters\" modules section."
1722 msgstr ""
1723 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1724 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1725 "(spectrum analyser, …).\n"
1726 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1727 "modules section."
1729 #: src/libvlc-module.c:127
1730 msgid "Audio output module"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:129
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1738 msgstr ""
1739 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1740 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1742 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1743 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1744 msgid "Enable audio"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:135
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1751 "not take place, thus saving some processing power."
1752 msgstr ""
1753 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1754 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1756 #: src/libvlc-module.c:138
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Audio gain"
1759 msgstr "Author"
1761 #: src/libvlc-module.c:140
1762 #, fuzzy
1763 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1764 msgstr ""
1765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1767 #: src/libvlc-module.c:142
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Audio output volume step"
1770 msgstr "Audio output modules settings"
1772 #: src/libvlc-module.c:144
1773 #, fuzzy
1774 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1775 msgstr ""
1776 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1778 #: src/libvlc-module.c:147
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Remember the audio volume"
1781 msgstr "Next file"
1783 #: src/libvlc-module.c:149
1784 msgid ""
1785 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:152
1789 msgid "Audio desynchronization compensation"
1790 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1792 #: src/libvlc-module.c:154
1793 #, fuzzy
1794 msgid ""
1795 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1796 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1797 msgstr ""
1798 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1799 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1800 "the audio."
1802 #: src/libvlc-module.c:157
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Audio resampler"
1805 msgstr "Sample rate"
1807 #: src/libvlc-module.c:159
1808 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:162
1812 #, fuzzy
1813 msgid ""
1814 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1815 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1816 "played)."
1817 msgstr ""
1818 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1819 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1820 "the audio stream being played)."
1822 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Use S/PDIF when available"
1826 msgstr "No help available"
1828 #: src/libvlc-module.c:168
1829 #, fuzzy
1830 msgid ""
1831 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1832 "audio stream being played."
1833 msgstr ""
1834 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1835 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1837 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1838 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:173
1842 msgid ""
1843 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1844 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1845 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1846 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1850 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1851 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1852 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1854 msgid "Auto"
1855 msgstr ""
1857 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1859 msgid "On"
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1864 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1865 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1866 msgid "Off"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:182
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Stereo audio output mode"
1872 msgstr "Audio Device"
1874 #: src/libvlc-module.c:194
1875 #, fuzzy
1876 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1877 msgstr ""
1878 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1880 #: src/libvlc-module.c:199
1881 #, fuzzy
1882 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1883 msgstr ""
1884 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1886 #: src/libvlc-module.c:203
1887 msgid "Replay gain mode"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:205
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Select the replay gain mode"
1893 msgstr "Next file"
1895 #: src/libvlc-module.c:207
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replay preamp"
1898 msgstr "Codec setting"
1900 #: src/libvlc-module.c:209
1901 #, fuzzy
1902 msgid ""
1903 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1904 "replay gain information"
1905 msgstr ""
1906 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1908 #: src/libvlc-module.c:212
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Default replay gain"
1911 msgstr "Sout stream"
1913 #: src/libvlc-module.c:214
1914 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:216
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Peak protection"
1920 msgstr "Display resolution"
1922 #: src/libvlc-module.c:218
1923 msgid "Protect against sound clipping"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:221
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Enable time stretching audio"
1929 msgstr "Enable trellis quantisation"
1931 #: src/libvlc-module.c:223
1932 msgid ""
1933 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1934 "audio pitch"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1938 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1939 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1941 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1942 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1943 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1945 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1946 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:238
1951 msgid ""
1952 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1953 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1954 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1955 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1956 "options."
1957 msgstr ""
1958 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1959 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1960 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1961 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1963 #: src/libvlc-module.c:244
1964 msgid "Video output module"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:246
1968 #, fuzzy
1969 msgid ""
1970 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1971 "automatically select the best method available."
1972 msgstr ""
1973 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1974 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1976 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1977 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1978 msgid "Enable video"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:251
1982 #, fuzzy
1983 msgid ""
1984 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1985 "not take place, thus saving some processing power."
1986 msgstr ""
1987 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1988 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1990 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1992 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1993 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1994 msgid "Video width"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:256
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2001 "characteristics."
2002 msgstr ""
2003 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2004 "video characteristics."
2006 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
2008 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
2009 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2010 msgid "Video height"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:261
2014 #, fuzzy
2015 msgid ""
2016 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2017 "video characteristics."
2018 msgstr ""
2019 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2020 "video characteristics."
2022 #: src/libvlc-module.c:264
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Video X coordinate"
2025 msgstr "Video encoder"
2027 #: src/libvlc-module.c:266
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2031 "coordinate)."
2032 msgstr ""
2033 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2034 "(y coordinate)."
2036 #: src/libvlc-module.c:269
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Video Y coordinate"
2039 msgstr "Video encoder"
2041 #: src/libvlc-module.c:271
2042 #, fuzzy
2043 msgid ""
2044 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2045 "coordinate)."
2046 msgstr ""
2047 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2048 "(y coordinate)."
2050 #: src/libvlc-module.c:274
2051 msgid "Video title"
2052 msgstr "Video title"
2054 #: src/libvlc-module.c:276
2055 msgid ""
2056 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2057 "interface)."
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:279
2061 msgid "Video alignment"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:281
2065 #, fuzzy
2066 msgid ""
2067 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2068 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2069 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2070 msgstr ""
2071 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2072 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2073 "combinations of these values)."
2075 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
2076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
2077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2078 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
2079 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
2080 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2081 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2082 #: modules/video_filter/rss.c:173
2083 msgid "Center"
2084 msgstr "Centre"
2086 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2087 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
2088 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
2089 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2090 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2091 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
2092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
2093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
2094 msgid "Top"
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2098 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
2099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
2100 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2101 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2102 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
2103 msgid "Bottom"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2107 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
2108 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
2109 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2110 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2111 #: modules/video_filter/rss.c:174
2112 msgid "Top-Left"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2116 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
2117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
2118 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2119 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2120 #: modules/video_filter/rss.c:174
2121 msgid "Top-Right"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2125 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
2126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
2127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2128 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2129 #: modules/video_filter/rss.c:174
2130 msgid "Bottom-Left"
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2134 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
2135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
2136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2137 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2138 #: modules/video_filter/rss.c:174
2139 msgid "Bottom-Right"
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:289
2143 msgid "Zoom video"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:291
2147 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:293
2151 msgid "Grayscale video output"
2152 msgstr "Greyscale video output"
2154 #: src/libvlc-module.c:295
2155 msgid ""
2156 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2157 "save some processing power."
2158 msgstr ""
2159 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2160 "can save some processing power."
2162 #: src/libvlc-module.c:298
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Embedded video"
2165 msgstr "Greyscale video output"
2167 #: src/libvlc-module.c:300
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Embed the video output in the main interface."
2170 msgstr "Embed video in interface"
2172 #: src/libvlc-module.c:302
2173 msgid "Fullscreen video output"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:304
2177 msgid "Start video in fullscreen mode"
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:306
2181 msgid "Overlay video output"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:308
2185 msgid ""
2186 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2187 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2192 msgid "Always on top"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:313
2196 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:315
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Enable wallpaper mode "
2202 msgstr "Enable"
2204 #: src/libvlc-module.c:317
2205 msgid ""
2206 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:320
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Show media title on video"
2212 msgstr "Subtitles Track"
2214 #: src/libvlc-module.c:322
2215 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:324
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Show video title for x milliseconds"
2221 msgstr "Subtitles Track"
2223 #: src/libvlc-module.c:326
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2226 msgstr "Subtitles Track"
2228 #: src/libvlc-module.c:328
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Position of video title"
2231 msgstr "ffmpeg demuxer"
2233 #: src/libvlc-module.c:330
2234 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:332
2238 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:335
2242 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2246 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2248 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2249 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2250 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2251 msgid "Deinterlace"
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Deinterlace mode"
2260 msgstr "Deinterlace video"
2262 #: src/libvlc-module.c:350
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2265 msgstr ""
2266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2268 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2269 msgid "Discard"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2273 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2274 msgid "Blend"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2278 msgid "Mean"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2282 msgid "Bob"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2286 msgid "Linear"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2290 msgid "Phosphor"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2294 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:367
2298 msgid "Disable screensaver"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:368
2302 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:370
2306 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:371
2310 msgid ""
2311 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2312 "computer being suspended because of inactivity."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2317 msgid "Window decorations"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:376
2321 #, fuzzy
2322 msgid ""
2323 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2324 "giving a \"minimal\" window."
2325 msgstr ""
2326 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2328 #: src/libvlc-module.c:379
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Video splitter module"
2331 msgstr "Video output muxer"
2333 #: src/libvlc-module.c:381
2334 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:383
2338 msgid "Video filter module"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:385
2342 #, fuzzy
2343 msgid ""
2344 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2345 "instance deinterlacing, or distort the video."
2346 msgstr ""
2347 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2348 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2350 #: src/libvlc-module.c:389
2351 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:391
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2357 msgstr ""
2358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2360 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Video snapshot file prefix"
2363 msgstr "Video bitrate"
2365 #: src/libvlc-module.c:397
2366 msgid "Video snapshot format"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:399
2370 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:401
2374 msgid "Display video snapshot preview"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:403
2378 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2379 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2381 #: src/libvlc-module.c:405
2382 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:407
2386 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:409
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Video snapshot width"
2392 msgstr "Video bitrate"
2394 #: src/libvlc-module.c:411
2395 #, fuzzy
2396 msgid ""
2397 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2398 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2399 msgstr ""
2400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2401 "video characteristics."
2403 #: src/libvlc-module.c:415
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Video snapshot height"
2406 msgstr "Video crop left"
2408 #: src/libvlc-module.c:417
2409 #, fuzzy
2410 msgid ""
2411 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2412 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2413 "ratio."
2414 msgstr ""
2415 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2416 "video characteristics."
2418 #: src/libvlc-module.c:421
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Video cropping"
2421 msgstr "Video crop left"
2423 #: src/libvlc-module.c:423
2424 msgid ""
2425 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2426 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:427
2430 msgid "Source aspect ratio"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:429
2434 #, fuzzy
2435 msgid ""
2436 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2437 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2438 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2439 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2440 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2441 msgstr ""
2442 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2443 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2444 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2445 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2446 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2448 #: src/libvlc-module.c:436
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Video Auto Scaling"
2451 msgstr "Video title"
2453 #: src/libvlc-module.c:438
2454 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:440
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Video scaling factor"
2460 msgstr "Video title"
2462 #: src/libvlc-module.c:442
2463 msgid ""
2464 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2465 "Default value is 1.0 (original video size)."
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:445
2469 msgid "Custom crop ratios list"
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:447
2473 msgid ""
2474 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2475 "crop ratios list."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:450
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Custom aspect ratios list"
2481 msgstr "Codec setting"
2483 #: src/libvlc-module.c:452
2484 msgid ""
2485 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2486 "aspect ratio list."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:455
2490 msgid "Fix HDTV height"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:457
2494 msgid ""
2495 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2496 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2497 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:462
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2503 msgstr "Codec setting"
2505 #: src/libvlc-module.c:464
2506 msgid ""
2507 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2508 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2509 "order to keep proportions."
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2513 msgid "Skip frames"
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:470
2517 msgid ""
2518 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2519 "computer is not powerful enough"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:473
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Drop late frames"
2525 msgstr "Display resolution"
2527 #: src/libvlc-module.c:475
2528 msgid ""
2529 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2530 "intended display date)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:478
2534 msgid "Quiet synchro"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:480
2538 msgid ""
2539 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2540 "synchronization mechanism."
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:483
2544 msgid "Key press events"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:485
2548 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Mouse events"
2554 msgstr "Genre"
2556 #: src/libvlc-module.c:489
2557 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:497
2561 msgid ""
2562 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2563 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2564 "channel."
2565 msgstr ""
2566 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2567 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2568 "channel."
2570 #: src/libvlc-module.c:501
2571 msgid "File caching (ms)"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:503
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2577 msgstr ""
2578 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2579 "should be set in millisecond units."
2581 #: src/libvlc-module.c:505
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Live capture caching (ms)"
2584 msgstr "Stream output access modules settings"
2586 #: src/libvlc-module.c:507
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2589 msgstr ""
2590 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2591 "should be set in millisecond units."
2593 #: src/libvlc-module.c:509
2594 msgid "Disc caching (ms)"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:511
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2600 msgstr ""
2601 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2602 "should be set in millisecond units."
2604 #: src/libvlc-module.c:513
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Network caching (ms)"
2607 msgstr "Decoder modules settings"
2609 #: src/libvlc-module.c:515
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2612 msgstr ""
2613 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2614 "should be set in millisecond units."
2616 #: src/libvlc-module.c:517
2617 msgid "Clock reference average counter"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:519
2621 msgid ""
2622 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2623 "to 10000."
2624 msgstr ""
2625 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2626 "to 10000."
2628 #: src/libvlc-module.c:522
2629 msgid "Clock synchronisation"
2630 msgstr "Clock synchronisation"
2632 #: src/libvlc-module.c:524
2633 msgid ""
2634 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2635 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:528
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Clock jitter"
2641 msgstr "visualiser filter"
2643 #: src/libvlc-module.c:530
2644 msgid ""
2645 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2646 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:533
2650 msgid "Network synchronisation"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:534
2654 msgid ""
2655 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2656 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2657 msgstr ""
2659 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2660 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2663 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2664 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2668 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2669 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2670 msgid "Default"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2674 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2675 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2676 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2677 msgid "Enable"
2678 msgstr "Enable"
2680 #: src/libvlc-module.c:542
2681 msgid "MTU of the network interface"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:544
2685 #, fuzzy
2686 msgid ""
2687 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2688 "over the network (in bytes)."
2689 msgstr ""
2690 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2691 "usually 1500."
2693 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2694 msgid "Hop limit (TTL)"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2698 #, fuzzy
2699 msgid ""
2700 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2701 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2702 "in default)."
2703 msgstr ""
2704 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2705 "output."
2707 #: src/libvlc-module.c:555
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Multicast output interface"
2710 msgstr "Remote control interface"
2712 #: src/libvlc-module.c:557
2713 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:559
2717 msgid "DiffServ Code Point"
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:560
2721 msgid ""
2722 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2723 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:566
2727 #, fuzzy
2728 msgid ""
2729 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2730 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2731 msgstr ""
2732 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2733 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2734 "stream for example)."
2736 #: src/libvlc-module.c:572
2737 #, fuzzy
2738 msgid ""
2739 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2740 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2741 "(like DVB streams for example)."
2742 msgstr ""
2743 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2744 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2745 "streams for example)."
2747 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Audio track"
2750 msgstr "Subtitle track: %s"
2752 #: src/libvlc-module.c:580
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2755 msgstr ""
2756 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2758 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Subtitle track"
2761 msgstr "Subtitles Track"
2763 #: src/libvlc-module.c:585
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2766 msgstr ""
2767 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2769 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Audio language"
2772 msgstr "Language"
2774 #: src/libvlc-module.c:590
2775 #, fuzzy
2776 msgid ""
2777 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2778 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2779 "language)."
2780 msgstr ""
2781 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2783 #: src/libvlc-module.c:593
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Subtitle language"
2786 msgstr "Subtitles Track"
2788 #: src/libvlc-module.c:595
2789 #, fuzzy
2790 msgid ""
2791 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2792 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2793 msgstr ""
2794 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2796 #: src/libvlc-module.c:599
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Audio track ID"
2799 msgstr "Subtitle track: %s"
2801 #: src/libvlc-module.c:601
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2804 msgstr ""
2805 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2807 #: src/libvlc-module.c:603
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Subtitle track ID"
2810 msgstr "Subtitles Track"
2812 #: src/libvlc-module.c:605
2813 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:607
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Preferred video resolution"
2819 msgstr "Preferred encoders list"
2821 #: src/libvlc-module.c:609
2822 msgid ""
2823 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2824 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2825 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2826 "higher resolutions."
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:615
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Best available"
2832 msgstr "No help available"
2834 #: src/libvlc-module.c:615
2835 msgid "Full HD (1080p)"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:615
2839 msgid "HD (720p)"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:616
2843 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:617
2847 msgid "Low Definition (360 lines)"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:618
2851 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:621
2855 msgid "Input repetitions"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:623
2859 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2863 msgid "Start time"
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:627
2867 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Stop time"
2873 msgstr "Codec setting"
2875 #: src/libvlc-module.c:631
2876 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:633
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Run time"
2882 msgstr "Codec setting"
2884 #: src/libvlc-module.c:635
2885 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:637
2889 msgid "Fast seek"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:639
2893 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:641
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Playback speed"
2899 msgstr "Backwards"
2901 #: src/libvlc-module.c:643
2902 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:645
2906 msgid "Input list"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:647
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2913 "together after the normal one."
2914 msgstr ""
2915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2917 #: src/libvlc-module.c:650
2918 msgid "Input slave (experimental)"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:652
2922 msgid ""
2923 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2924 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2925 "inputs."
2926 msgstr ""
2927 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2928 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2929 "input."
2931 #: src/libvlc-module.c:656
2932 msgid "Bookmarks list for a stream"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:658
2936 #, fuzzy
2937 msgid ""
2938 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2939 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2940 "{...}\""
2941 msgstr ""
2942 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2943 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2944 "{...}\""
2946 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Record directory or filename"
2950 msgstr "Choose directory"
2952 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2955 msgstr ""
2956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2958 #: src/libvlc-module.c:666
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Prefer native stream recording"
2961 msgstr "Keep stream output open"
2963 #: src/libvlc-module.c:668
2964 msgid ""
2965 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2966 "output module"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:671
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Timeshift directory"
2972 msgstr "Choose directory"
2974 #: src/libvlc-module.c:673
2975 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:675
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Timeshift granularity"
2981 msgstr "Options"
2983 #: src/libvlc-module.c:677
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2987 "to store the timeshifted streams."
2988 msgstr ""
2989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2991 #: src/libvlc-module.c:680
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Change title according to current media"
2994 msgstr ""
2995 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2997 #: src/libvlc-module.c:681
2998 msgid ""
2999 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3000 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3001 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3002 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:688
3006 #, fuzzy
3007 msgid ""
3008 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3009 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3010 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3011 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3012 msgstr ""
3013 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3014 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3015 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3016 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3018 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
3019 msgid "Force subtitle position"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:696
3023 msgid ""
3024 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3025 "over the movie. Try several positions."
3026 msgstr ""
3027 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3028 "over the movie. Try several positions."
3030 #: src/libvlc-module.c:699
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Enable sub-pictures"
3033 msgstr "Subtitles Track"
3035 #: src/libvlc-module.c:701
3036 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
3040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3041 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
3043 msgid "On Screen Display"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:705
3047 #, fuzzy
3048 msgid ""
3049 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3050 "Display)."
3051 msgstr ""
3052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3053 "Display). You can disable this feature here."
3055 #: src/libvlc-module.c:708
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Text rendering module"
3058 msgstr "Text rendering"
3060 #: src/libvlc-module.c:710
3061 msgid ""
3062 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3063 "instance."
3064 msgstr ""
3066 #: src/libvlc-module.c:712
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Subpictures source module"
3069 msgstr "Subtitles Track"
3071 #: src/libvlc-module.c:714
3072 msgid ""
3073 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3074 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:717
3078 msgid "Subpictures filter module"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:719
3082 msgid ""
3083 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3084 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:722
3088 msgid "Autodetect subtitle files"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:724
3092 #, fuzzy
3093 msgid ""
3094 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3095 "(based on the filename of the movie)."
3096 msgstr ""
3097 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3099 #: src/libvlc-module.c:727
3100 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3101 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3103 #: src/libvlc-module.c:729
3104 msgid ""
3105 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3106 "Options are:\n"
3107 "0 = no subtitles autodetected\n"
3108 "1 = any subtitle file\n"
3109 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3110 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3111 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3112 msgstr ""
3113 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3114 "Options are:\n"
3115 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3116 "1 = any subtitle file\n"
3117 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3118 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3119 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3121 #: src/libvlc-module.c:737
3122 msgid "Subtitle autodetection paths"
3123 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3125 #: src/libvlc-module.c:739
3126 msgid ""
3127 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3128 "found in the current directory."
3129 msgstr ""
3130 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3131 "found in the current directory."
3133 #: src/libvlc-module.c:742
3134 msgid "Use subtitle file"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:744
3138 msgid ""
3139 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3140 "subtitle file."
3141 msgstr ""
3142 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3143 "subtitle file."
3145 #: src/libvlc-module.c:748
3146 msgid "DVD device"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:749
3150 msgid "VCD device"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:750
3154 msgid "Audio CD device"
3155 msgstr "Audio CD device"
3157 #: src/libvlc-module.c:754
3158 #, fuzzy
3159 msgid ""
3160 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3161 "the drive letter (e.g. D:)"
3162 msgstr ""
3163 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3164 "the drive letter (eg. D:)"
3166 #: src/libvlc-module.c:757
3167 #, fuzzy
3168 msgid ""
3169 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3170 "the drive letter (e.g. D:)"
3171 msgstr ""
3172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3173 "the drive letter (eg. D:)"
3175 #: src/libvlc-module.c:760
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3179 "after the drive letter (e.g. D:)"
3180 msgstr ""
3181 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3182 "the drive letter (eg. D:)"
3184 #: src/libvlc-module.c:767
3185 msgid "This is the default DVD device to use."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:769
3189 msgid "This is the default VCD device to use."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:771
3193 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:788
3197 msgid "TCP connection timeout"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:790
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3203 msgstr ""
3204 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3205 "should be set in millisecond units."
3207 #: src/libvlc-module.c:792
3208 #, fuzzy
3209 msgid "HTTP server address"
3210 msgstr "Genre"
3212 #: src/libvlc-module.c:794
3213 msgid ""
3214 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3215 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3216 "them to a specific network interface."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:798
3220 #, fuzzy
3221 msgid "RTSP server address"
3222 msgstr "Genre"
3224 #: src/libvlc-module.c:800
3225 msgid ""
3226 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3227 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3228 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3229 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3230 "network interface."
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:806
3234 #, fuzzy
3235 msgid "HTTP server port"
3236 msgstr "Genre"
3238 #: src/libvlc-module.c:808
3239 msgid ""
3240 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3241 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3242 "by the operating system."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:813
3246 #, fuzzy
3247 msgid "HTTPS server port"
3248 msgstr "Genre"
3250 #: src/libvlc-module.c:815
3251 msgid ""
3252 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3253 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3254 "restricted by the operating system."
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:820
3258 #, fuzzy
3259 msgid "RTSP server port"
3260 msgstr "Genre"
3262 #: src/libvlc-module.c:822
3263 msgid ""
3264 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3265 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3266 "by the operating system."
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:827
3270 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:829
3274 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:831
3278 msgid "HTTP/TLS server private key"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:833
3282 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:835
3286 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:837
3290 msgid ""
3291 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3292 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:840
3296 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:842
3300 msgid ""
3301 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3302 "revoked certificates in TLS sessions."
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:845
3306 msgid "SOCKS server"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:847
3310 msgid ""
3311 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3312 "used for all TCP connections"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:850
3316 msgid "SOCKS user name"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:852
3320 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:854
3324 msgid "SOCKS password"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:856
3328 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:858
3332 msgid "Title metadata"
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:860
3336 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:862
3340 msgid "Author metadata"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:864
3344 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:866
3348 msgid "Artist metadata"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:868
3352 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:870
3356 msgid "Genre metadata"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:872
3360 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:874
3364 msgid "Copyright metadata"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:876
3368 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:878
3372 msgid "Description metadata"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:880
3376 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:882
3380 msgid "Date metadata"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:884
3384 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:886
3388 msgid "URL metadata"
3389 msgstr ""
3391 #: src/libvlc-module.c:888
3392 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:892
3396 msgid ""
3397 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3398 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3399 "can break playback of all your streams."
3400 msgstr ""
3401 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3402 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3403 "can break playback of all your streams."
3405 #: src/libvlc-module.c:896
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Preferred decoders list"
3408 msgstr "Preferred encoders list"
3410 #: src/libvlc-module.c:898
3411 msgid ""
3412 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3413 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3414 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3415 msgstr ""
3416 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3417 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3418 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3420 #: src/libvlc-module.c:903
3421 msgid "Preferred encoders list"
3422 msgstr "Preferred encoders list"
3424 #: src/libvlc-module.c:905
3425 #, fuzzy
3426 msgid ""
3427 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3428 msgstr ""
3429 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3431 #: src/libvlc-module.c:914
3432 msgid ""
3433 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3434 "subsystem."
3435 msgstr ""
3436 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3437 "subsystem."
3439 #: src/libvlc-module.c:917
3440 msgid "Default stream output chain"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:919
3444 msgid ""
3445 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3446 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3447 "all streams."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:923
3451 msgid "Enable streaming of all ES"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:925
3455 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:927
3459 msgid "Display while streaming"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:929
3463 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:931
3467 msgid "Enable video stream output"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:933
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3474 "facility when this last one is enabled."
3475 msgstr ""
3476 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3477 "stream output facility when this last one is enabled."
3479 #: src/libvlc-module.c:936
3480 msgid "Enable audio stream output"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:938
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3487 "facility when this last one is enabled."
3488 msgstr ""
3489 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3490 "stream output facility when this last one is enabled."
3492 #: src/libvlc-module.c:941
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Enable SPU stream output"
3495 msgstr "File stream output"
3497 #: src/libvlc-module.c:943
3498 #, fuzzy
3499 msgid ""
3500 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3501 "facility when this last one is enabled."
3502 msgstr ""
3503 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3504 "stream output facility when this last one is enabled."
3506 #: src/libvlc-module.c:946
3507 msgid "Keep stream output open"
3508 msgstr "Keep stream output open"
3510 #: src/libvlc-module.c:948
3511 msgid ""
3512 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3513 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3514 "specified)"
3515 msgstr ""
3516 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3517 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3518 "specified)"
3520 #: src/libvlc-module.c:952
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3523 msgstr "Stream output access modules settings"
3525 #: src/libvlc-module.c:954
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3529 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3530 msgstr ""
3531 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3532 "should be set in millisecond units."
3534 #: src/libvlc-module.c:957
3535 msgid "Preferred packetizer list"
3536 msgstr "Preferred packetiser list"
3538 #: src/libvlc-module.c:959
3539 msgid ""
3540 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3541 msgstr ""
3542 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3544 #: src/libvlc-module.c:962
3545 msgid "Mux module"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:964
3549 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:966
3553 msgid "Access output module"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:968
3557 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:971
3561 #, fuzzy
3562 msgid ""
3563 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3564 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3565 msgstr ""
3566 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3567 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3569 #: src/libvlc-module.c:975
3570 msgid "SAP announcement interval"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:977
3574 #, fuzzy
3575 msgid ""
3576 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3577 "between SAP announcements."
3578 msgstr ""
3579 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3580 "between SAP announcements"
3582 #: src/libvlc-module.c:986
3583 msgid ""
3584 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3585 "you really know what you are doing."
3586 msgstr ""
3587 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3588 "you really know what you are doing."
3590 #: src/libvlc-module.c:989
3591 msgid "Access module"
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:991
3595 msgid ""
3596 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3597 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3598 "option unless you really know what you are doing."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:995
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Stream filter module"
3604 msgstr "Deinterlace video"
3606 #: src/libvlc-module.c:997
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3609 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3611 #: src/libvlc-module.c:999
3612 msgid "Demux module"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1001
3616 msgid ""
3617 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3618 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3619 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3620 "you really know what you are doing."
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1006
3624 #, fuzzy
3625 msgid "VoD server module"
3626 msgstr "Artist"
3628 #: src/libvlc-module.c:1008
3629 msgid ""
3630 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3631 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1011
3635 msgid "Allow real-time priority"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1013
3639 msgid ""
3640 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3641 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3642 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3643 "only activate this if you know what you're doing."
3644 msgstr ""
3645 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3646 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3647 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3648 "only activate this if you know what you’re doing."
3650 #: src/libvlc-module.c:1019
3651 msgid "Adjust VLC priority"
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1021
3655 msgid ""
3656 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3657 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3658 "VLC instances."
3659 msgstr ""
3660 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3661 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3662 "VLC instances."
3664 #: src/libvlc-module.c:1026
3665 msgid ""
3666 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1030
3670 #, fuzzy
3671 msgid ""
3672 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3673 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3674 msgstr ""
3675 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3676 "modules."
3678 #: src/libvlc-module.c:1033
3679 #, fuzzy
3680 msgid "VLM configuration file"
3681 msgstr "Advanced options..."
3683 #: src/libvlc-module.c:1035
3684 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1037
3688 msgid "Use a plugins cache"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1039
3692 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1041
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Locally collect statistics"
3698 msgstr ""
3699 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3700 "modules."
3702 #: src/libvlc-module.c:1043
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3705 msgstr ""
3706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3707 "modules."
3709 #: src/libvlc-module.c:1045
3710 msgid "Run as daemon process"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1047
3714 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1049
3718 msgid "Write process id to file"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1051
3722 msgid "Writes process id into specified file."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1053
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Log to file"
3728 msgstr "Choose file"
3730 #: src/libvlc-module.c:1055
3731 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1057
3735 msgid "Log to syslog"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1059
3739 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1061
3743 msgid "Allow only one running instance"
3744 msgstr ""
3746 #: src/libvlc-module.c:1064
3747 #, fuzzy
3748 msgid ""
3749 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3750 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3751 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3752 "This option will allow you to play the file with the already running "
3753 "instance or enqueue it."
3754 msgstr ""
3755 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3756 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3757 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3758 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3759 "running instance or enqueue it."
3761 #: src/libvlc-module.c:1071
3762 #, fuzzy
3763 msgid ""
3764 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3765 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3766 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3767 "This option will allow you to play the file with the already running "
3768 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3769 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3770 msgstr ""
3771 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3772 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3773 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3774 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3775 "running instance or enqueue it."
3777 #: src/libvlc-module.c:1080
3778 msgid "VLC is started from file association"
3779 msgstr ""
3781 #: src/libvlc-module.c:1082
3782 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3786 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3787 msgstr ""
3789 #: src/libvlc-module.c:1087
3790 msgid "Increase the priority of the process"
3791 msgstr ""
3793 #: src/libvlc-module.c:1089
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3797 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3798 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3799 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3800 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3801 "machine."
3802 msgstr ""
3803 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3804 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3805 "could otherwise take too much processor time.\n"
3806 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3807 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3808 "require a reboot of your machine."
3810 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3811 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1099
3815 msgid ""
3816 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3817 "playing current item."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1108
3821 msgid ""
3822 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3823 "overridden in the playlist dialog box."
3824 msgstr ""
3825 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3826 "overridden in the playlist dialogue box."
3828 #: src/libvlc-module.c:1111
3829 msgid "Automatically preparse files"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1113
3833 msgid ""
3834 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3835 "metadata)."
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1116
3839 msgid "Album art policy"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1118
3843 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1124
3847 msgid "Manual download only"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1125
3851 msgid "When track starts playing"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1126
3855 msgid "As soon as track is added"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1128
3859 msgid "Services discovery modules"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1130
3863 #, fuzzy
3864 msgid ""
3865 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3866 "Typical value is \"sap\"."
3867 msgstr ""
3868 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3869 "Typical values are sap, hal, ..."
3871 #: src/libvlc-module.c:1133
3872 msgid "Play files randomly forever"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1135
3876 #, fuzzy
3877 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3878 msgstr ""
3879 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3880 "interrupted."
3882 #: src/libvlc-module.c:1137
3883 msgid "Repeat all"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1139
3887 #, fuzzy
3888 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3889 msgstr ""
3890 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3891 "option."
3893 #: src/libvlc-module.c:1141
3894 msgid "Repeat current item"
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1143
3898 #, fuzzy
3899 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3900 msgstr ""
3901 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3902 "and over again."
3904 #: src/libvlc-module.c:1145
3905 msgid "Play and stop"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1147
3909 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1149
3913 msgid "Play and exit"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1151
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3919 msgstr "&Shuffle Playlist"
3921 #: src/libvlc-module.c:1153
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Play and pause"
3924 msgstr "Display resolution"
3926 #: src/libvlc-module.c:1155
3927 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1157
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Auto start"
3933 msgstr "Author"
3935 #: src/libvlc-module.c:1158
3936 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1161
3940 msgid "Pause on audio communication"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1163
3944 msgid ""
3945 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3946 "automatically."
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1166
3950 msgid "Use media library"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1168
3954 msgid ""
3955 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3956 "VLC."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1171
3960 msgid "Load Media Library"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1173
3964 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Display playlist tree"
3970 msgstr "&Shuffle Playlist"
3972 #: src/libvlc-module.c:1177
3973 msgid ""
3974 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3975 "directory."
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1186
3979 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Ignore"
3985 msgstr "Codec"
3987 #: src/libvlc-module.c:1197
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Volume Control"
3990 msgstr "Codec"
3992 #: src/libvlc-module.c:1197
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Position Control"
3995 msgstr "Codec setting"
3997 #: src/libvlc-module.c:1199
3998 #, fuzzy
3999 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4000 msgstr "Codec"
4002 #: src/libvlc-module.c:1201
4003 msgid ""
4004 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4005 "mousewheel event can be ignored"
4006 msgstr ""
4008 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
4009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
4012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
4014 msgid "Fullscreen"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1204
4018 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1205
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Exit fullscreen"
4024 msgstr "Skinnable Interface"
4026 #: src/libvlc-module.c:1206
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4029 msgstr ""
4030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4031 "history."
4033 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
4034 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
4035 msgid "Play/Pause"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1208
4039 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1209
4043 msgid "Pause only"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1210
4047 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1211
4051 msgid "Play only"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1212
4055 msgid "Select the hotkey to use to play."
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4061 msgid "Faster"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
4065 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
4069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4071 msgid "Slower"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
4075 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1217
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Normal rate"
4081 msgstr "Frame rate"
4083 #: src/libvlc-module.c:1218
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4086 msgstr ""
4087 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4088 "history."
4090 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
4091 msgid "Faster (fine)"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
4095 msgid "Slower (fine)"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
4099 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
4100 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
4101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
4102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
4103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
4105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4106 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4107 msgid "Next"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1224
4111 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
4115 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
4116 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
4117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
4118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
4119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4120 msgid "Previous"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1226
4124 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
4128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
4129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4132 msgid "Stop"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1228
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4138 msgstr ""
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4140 "history."
4142 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
4143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
4144 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
4145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
4146 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
4147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
4148 msgid "Position"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1230
4152 msgid "Select the hotkey to display the position."
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1232
4156 msgid "Very short backwards jump"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1234
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4162 msgstr ""
4163 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4164 "history."
4166 #: src/libvlc-module.c:1235
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Short backwards jump"
4169 msgstr "Go backward"
4171 #: src/libvlc-module.c:1237
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4174 msgstr ""
4175 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4176 "history."
4178 #: src/libvlc-module.c:1238
4179 msgid "Medium backwards jump"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1240
4183 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1241
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Long backwards jump"
4189 msgstr "Go backward"
4191 #: src/libvlc-module.c:1243
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4194 msgstr ""
4195 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4196 "history."
4198 #: src/libvlc-module.c:1245
4199 msgid "Very short forward jump"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1247
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4205 msgstr ""
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4207 "history."
4209 #: src/libvlc-module.c:1248
4210 msgid "Short forward jump"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1250
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4216 msgstr ""
4217 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 "history."
4220 #: src/libvlc-module.c:1251
4221 msgid "Medium forward jump"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1253
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4227 msgstr ""
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4229 "history."
4231 #: src/libvlc-module.c:1254
4232 msgid "Long forward jump"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1256
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4238 msgstr ""
4239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4240 "history."
4242 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Next frame"
4245 msgstr "Next file"
4247 #: src/libvlc-module.c:1259
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4250 msgstr ""
4251 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4252 "history."
4254 #: src/libvlc-module.c:1261
4255 msgid "Very short jump length"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1262
4259 msgid "Very short jump length, in seconds."
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1263
4263 msgid "Short jump length"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1264
4267 msgid "Short jump length, in seconds."
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1265
4271 msgid "Medium jump length"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1266
4275 msgid "Medium jump length, in seconds."
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1267
4279 msgid "Long jump length"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1268
4283 msgid "Long jump length, in seconds."
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
4287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
4289 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4290 msgid "Quit"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1271
4294 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1272
4298 msgid "Navigate up"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:1273
4302 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1274
4306 msgid "Navigate down"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:1275
4310 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1276
4314 msgid "Navigate left"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1277
4318 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1278
4322 msgid "Navigate right"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1279
4326 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1280
4330 msgid "Activate"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1281
4334 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4338 msgid "Go to the DVD menu"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1283
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4344 msgstr ""
4345 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4346 "history."
4348 #: src/libvlc-module.c:1284
4349 msgid "Select previous DVD title"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1285
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4355 msgstr ""
4356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4357 "history."
4359 #: src/libvlc-module.c:1286
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Select next DVD title"
4362 msgstr "Next file"
4364 #: src/libvlc-module.c:1287
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4367 msgstr ""
4368 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4369 "history."
4371 #: src/libvlc-module.c:1288
4372 msgid "Select prev DVD chapter"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1289
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4378 msgstr ""
4379 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4380 "history."
4382 #: src/libvlc-module.c:1290
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Select next DVD chapter"
4385 msgstr "Next file"
4387 #: src/libvlc-module.c:1291
4388 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:1292
4392 msgid "Volume up"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1293
4396 msgid "Select the key to increase audio volume."
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1294
4400 msgid "Volume down"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1295
4404 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
4409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
4411 msgid "Mute"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:1297
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Select the key to mute audio."
4417 msgstr ""
4418 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4419 "history."
4421 #: src/libvlc-module.c:1298
4422 msgid "Subtitle delay up"
4423 msgstr "Subtitle delay up"
4425 #: src/libvlc-module.c:1299
4426 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:1300
4430 msgid "Subtitle delay down"
4431 msgstr "Subtitle delay down"
4433 #: src/libvlc-module.c:1301
4434 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:1302
4438 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:1303
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4444 msgstr ""
4445 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4446 "history."
4448 #: src/libvlc-module.c:1304
4449 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:1305
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4455 msgstr ""
4456 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4457 "history."
4459 #: src/libvlc-module.c:1306
4460 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1307
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4466 msgstr ""
4467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4468 "history."
4470 #: src/libvlc-module.c:1308
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4473 msgstr "Clock synchronisation"
4475 #: src/libvlc-module.c:1309
4476 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:1310
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Subtitle position up"
4482 msgstr "Subtitle options"
4484 #: src/libvlc-module.c:1311
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4487 msgstr ""
4488 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4489 "history."
4491 #: src/libvlc-module.c:1312
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Subtitle position down"
4494 msgstr "Subtitle options"
4496 #: src/libvlc-module.c:1313
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4499 msgstr ""
4500 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4501 "history."
4503 #: src/libvlc-module.c:1314
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Audio delay up"
4506 msgstr "Subtitle delay up"
4508 #: src/libvlc-module.c:1315
4509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:1316
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Audio delay down"
4515 msgstr "Subtitle delay down"
4517 #: src/libvlc-module.c:1317
4518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4519 msgstr ""
4521 #: src/libvlc-module.c:1324
4522 msgid "Play playlist bookmark 1"
4523 msgstr ""
4525 #: src/libvlc-module.c:1325
4526 msgid "Play playlist bookmark 2"
4527 msgstr ""
4529 #: src/libvlc-module.c:1326
4530 msgid "Play playlist bookmark 3"
4531 msgstr ""
4533 #: src/libvlc-module.c:1327
4534 msgid "Play playlist bookmark 4"
4535 msgstr ""
4537 #: src/libvlc-module.c:1328
4538 msgid "Play playlist bookmark 5"
4539 msgstr ""
4541 #: src/libvlc-module.c:1329
4542 msgid "Play playlist bookmark 6"
4543 msgstr ""
4545 #: src/libvlc-module.c:1330
4546 msgid "Play playlist bookmark 7"
4547 msgstr ""
4549 #: src/libvlc-module.c:1331
4550 msgid "Play playlist bookmark 8"
4551 msgstr ""
4553 #: src/libvlc-module.c:1332
4554 msgid "Play playlist bookmark 9"
4555 msgstr ""
4557 #: src/libvlc-module.c:1333
4558 msgid "Play playlist bookmark 10"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1334
4562 msgid "Select the key to play this bookmark."
4563 msgstr ""
4565 #: src/libvlc-module.c:1335
4566 msgid "Set playlist bookmark 1"
4567 msgstr ""
4569 #: src/libvlc-module.c:1336
4570 msgid "Set playlist bookmark 2"
4571 msgstr ""
4573 #: src/libvlc-module.c:1337
4574 msgid "Set playlist bookmark 3"
4575 msgstr ""
4577 #: src/libvlc-module.c:1338
4578 msgid "Set playlist bookmark 4"
4579 msgstr ""
4581 #: src/libvlc-module.c:1339
4582 msgid "Set playlist bookmark 5"
4583 msgstr ""
4585 #: src/libvlc-module.c:1340
4586 msgid "Set playlist bookmark 6"
4587 msgstr ""
4589 #: src/libvlc-module.c:1341
4590 msgid "Set playlist bookmark 7"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:1342
4594 msgid "Set playlist bookmark 8"
4595 msgstr ""
4597 #: src/libvlc-module.c:1343
4598 msgid "Set playlist bookmark 9"
4599 msgstr ""
4601 #: src/libvlc-module.c:1344
4602 msgid "Set playlist bookmark 10"
4603 msgstr ""
4605 #: src/libvlc-module.c:1345
4606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4607 msgstr ""
4609 #: src/libvlc-module.c:1346
4610 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Clear the playlist"
4613 msgstr "&Shuffle Playlist"
4615 #: src/libvlc-module.c:1347
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4618 msgstr ""
4619 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4620 "history."
4622 #: src/libvlc-module.c:1349
4623 msgid "Playlist bookmark 1"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:1350
4627 msgid "Playlist bookmark 2"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:1351
4631 msgid "Playlist bookmark 3"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:1352
4635 msgid "Playlist bookmark 4"
4636 msgstr ""
4638 #: src/libvlc-module.c:1353
4639 msgid "Playlist bookmark 5"
4640 msgstr ""
4642 #: src/libvlc-module.c:1354
4643 msgid "Playlist bookmark 6"
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:1355
4647 msgid "Playlist bookmark 7"
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:1356
4651 msgid "Playlist bookmark 8"
4652 msgstr ""
4654 #: src/libvlc-module.c:1357
4655 msgid "Playlist bookmark 9"
4656 msgstr ""
4658 #: src/libvlc-module.c:1358
4659 msgid "Playlist bookmark 10"
4660 msgstr ""
4662 #: src/libvlc-module.c:1360
4663 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4664 msgstr ""
4666 #: src/libvlc-module.c:1362
4667 msgid "Cycle audio track"
4668 msgstr ""
4670 #: src/libvlc-module.c:1363
4671 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4672 msgstr ""
4674 #: src/libvlc-module.c:1364
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Cycle subtitle track"
4677 msgstr "Choose subtitle track"
4679 #: src/libvlc-module.c:1365
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4682 msgstr "Choose subtitle track"
4684 #: src/libvlc-module.c:1366
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Cycle next program Service ID"
4687 msgstr "Deinterlace video"
4689 #: src/libvlc-module.c:1367
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4692 msgstr "Choose subtitle track"
4694 #: src/libvlc-module.c:1368
4695 msgid "Cycle previous program Service ID"
4696 msgstr ""
4698 #: src/libvlc-module.c:1369
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4701 msgstr "Choose subtitle track"
4703 #: src/libvlc-module.c:1370
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Cycle source aspect ratio"
4706 msgstr "Codec setting"
4708 #: src/libvlc-module.c:1371
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4711 msgstr "Codec setting"
4713 #: src/libvlc-module.c:1372
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Cycle video crop"
4716 msgstr "Greyscale video output"
4718 #: src/libvlc-module.c:1373
4719 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4720 msgstr ""
4722 #: src/libvlc-module.c:1374
4723 msgid "Toggle autoscaling"
4724 msgstr ""
4726 #: src/libvlc-module.c:1375
4727 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4728 msgstr ""
4730 #: src/libvlc-module.c:1376
4731 msgid "Increase scale factor"
4732 msgstr ""
4734 #: src/libvlc-module.c:1378
4735 msgid "Decrease scale factor"
4736 msgstr ""
4738 #: src/libvlc-module.c:1380
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Toggle deinterlacing"
4741 msgstr "Deinterlace video"
4743 #: src/libvlc-module.c:1381
4744 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4745 msgstr ""
4747 #: src/libvlc-module.c:1382
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Cycle deinterlace modes"
4750 msgstr "Deinterlace video"
4752 #: src/libvlc-module.c:1383
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4755 msgstr "Deinterlace video"
4757 #: src/libvlc-module.c:1384
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Show controller in fullscreen"
4760 msgstr ""
4761 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4762 "history."
4764 #: src/libvlc-module.c:1385
4765 msgid "Boss key"
4766 msgstr ""
4768 #: src/libvlc-module.c:1386
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Hide the interface and pause playback."
4771 msgstr ""
4772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4774 #: src/libvlc-module.c:1387
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Context menu"
4777 msgstr "Video title"
4779 #: src/libvlc-module.c:1388
4780 msgid "Show the contextual popup menu."
4781 msgstr ""
4783 #: src/libvlc-module.c:1389
4784 msgid "Take video snapshot"
4785 msgstr ""
4787 #: src/libvlc-module.c:1390
4788 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4789 msgstr ""
4791 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4792 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4794 #: modules/stream_out/record.c:60
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Record"
4797 msgstr "Append to file"
4799 #: src/libvlc-module.c:1393
4800 msgid "Record access filter start/stop."
4801 msgstr ""
4803 #: src/libvlc-module.c:1395
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4806 msgstr "Random Off"
4808 #: src/libvlc-module.c:1396
4809 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4810 msgstr ""
4812 #: src/libvlc-module.c:1399
4813 msgid "Toggle random playlist playback"
4814 msgstr ""
4816 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4817 msgid "Un-Zoom"
4818 msgstr ""
4820 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4821 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4822 msgstr ""
4824 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4825 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4826 msgstr ""
4828 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4829 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4830 msgstr ""
4832 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4833 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4834 msgstr ""
4836 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4837 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4838 msgstr ""
4840 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4841 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4842 msgstr ""
4844 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4845 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4846 msgstr ""
4848 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4849 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4850 msgstr ""
4852 #: src/libvlc-module.c:1427
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4855 msgstr "Greyscale video output"
4857 #: src/libvlc-module.c:1429
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4860 msgstr "Greyscale video output"
4862 #: src/libvlc-module.c:1431
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Cycle through audio devices"
4865 msgstr "Deinterlace video"
4867 #: src/libvlc-module.c:1432
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cycle through available audio devices"
4870 msgstr "Choose subtitle track"
4872 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4876 msgid "Snapshot"
4877 msgstr ""
4879 #: src/libvlc-module.c:1577
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Window properties"
4882 msgstr "Device properties"
4884 #: src/libvlc-module.c:1635
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Subpictures"
4887 msgstr "Subtitles Track"
4889 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4890 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4891 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4892 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4893 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4894 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Subtitles"
4898 msgstr "Subtitles Track"
4900 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4901 msgid "Overlays"
4902 msgstr ""
4904 #: src/libvlc-module.c:1670
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Track settings"
4907 msgstr "Audio encoders settings"
4909 #: src/libvlc-module.c:1702
4910 msgid "Playback control"
4911 msgstr ""
4913 #: src/libvlc-module.c:1730
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Default devices"
4916 msgstr "Next file"
4918 #: src/libvlc-module.c:1739
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Network settings"
4921 msgstr "Decoder modules settings"
4923 #: src/libvlc-module.c:1764
4924 msgid "Socks proxy"
4925 msgstr ""
4927 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4928 msgid "Metadata"
4929 msgstr ""
4931 #: src/libvlc-module.c:1872
4932 msgid "Decoders"
4933 msgstr ""
4935 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Input"
4939 msgstr "&Shuffle Playlist"
4941 #: src/libvlc-module.c:1915
4942 msgid "VLM"
4943 msgstr ""
4945 #: src/libvlc-module.c:1961
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Special modules"
4948 msgstr "Audio output access method"
4950 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4951 msgid "Plugins"
4952 msgstr ""
4954 #: src/libvlc-module.c:1972
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Performance options"
4957 msgstr "Advanced options..."
4959 #: src/libvlc-module.c:1993
4960 msgid "Clock source"
4961 msgstr ""
4963 #: src/libvlc-module.c:2103
4964 msgid "Hot keys"
4965 msgstr ""
4967 #: src/libvlc-module.c:2542
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Jump sizes"
4970 msgstr "Rate control buffer size"
4972 #: src/libvlc-module.c:2621
4973 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4974 msgstr ""
4976 #: src/libvlc-module.c:2624
4977 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4978 msgstr ""
4980 #: src/libvlc-module.c:2626
4981 msgid ""
4982 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4983 "--help-verbose)"
4984 msgstr ""
4986 #: src/libvlc-module.c:2629
4987 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4988 msgstr ""
4990 #: src/libvlc-module.c:2631
4991 msgid "print a list of available modules"
4992 msgstr ""
4994 #: src/libvlc-module.c:2633
4995 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4996 msgstr ""
4998 #: src/libvlc-module.c:2635
4999 msgid ""
5000 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5001 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5002 msgstr ""
5004 #: src/libvlc-module.c:2639
5005 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5006 msgstr ""
5008 #: src/libvlc-module.c:2641
5009 msgid "reset the current config to the default values"
5010 msgstr ""
5012 #: src/libvlc-module.c:2643
5013 msgid "use alternate config file"
5014 msgstr ""
5016 #: src/libvlc-module.c:2645
5017 msgid "resets the current plugins cache"
5018 msgstr ""
5020 #: src/libvlc-module.c:2647
5021 msgid "print version information"
5022 msgstr ""
5024 #: src/libvlc-module.c:2685
5025 msgid "main program"
5026 msgstr "main program"
5028 #: src/misc/update.c:468
5029 #, c-format
5030 msgid "%.1f GiB"
5031 msgstr ""
5033 #: src/misc/update.c:470
5034 #, c-format
5035 msgid "%.1f MiB"
5036 msgstr ""
5038 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5040 #, c-format
5041 msgid "%.1f KiB"
5042 msgstr ""
5044 #: src/misc/update.c:474
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "%ld B"
5047 msgstr "%d Hz"
5049 #: src/misc/update.c:566
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Saving file failed"
5052 msgstr "Next file"
5054 #: src/misc/update.c:567
5055 #, c-format
5056 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5057 msgstr ""
5059 #: src/misc/update.c:580
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "%s\n"
5063 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5064 msgstr ""
5066 #: src/misc/update.c:584
5067 msgid "Downloading ..."
5068 msgstr ""
5070 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
5071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
5072 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
5073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
5074 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
5075 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
5076 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5077 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
5078 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
5080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
5081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
5082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
5083 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
5085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
5086 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Cancel"
5089 msgstr "Channels"
5091 #: src/misc/update.c:605
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "%s\n"
5095 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5096 msgstr ""
5098 #: src/misc/update.c:637
5099 #, fuzzy
5100 msgid "File could not be verified"
5101 msgstr "Add Interface"
5103 #: src/misc/update.c:638
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5107 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5108 msgstr ""
5110 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid signature"
5113 msgstr "Resolution"
5115 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
5116 #, c-format
5117 msgid ""
5118 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5119 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5120 msgstr ""
5122 #: src/misc/update.c:674
5123 #, fuzzy
5124 msgid "File not verifiable"
5125 msgstr "Add Interface"
5127 #: src/misc/update.c:675
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5131 "was deleted."
5132 msgstr ""
5134 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
5135 #, fuzzy
5136 msgid "File corrupted"
5137 msgstr "ffmpeg demuxer"
5139 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
5140 #, c-format
5141 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5142 msgstr ""
5144 #: src/misc/update.c:710
5145 msgid "Update VLC media player"
5146 msgstr ""
5148 #: src/misc/update.c:711
5149 msgid ""
5150 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5151 "install it now?"
5152 msgstr ""
5154 #: src/misc/update.c:712
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Install"
5157 msgstr "Sout stream"
5159 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
5160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
5161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5162 msgid "Media Library"
5163 msgstr ""
5165 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5167 msgid "Undefined"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:40
5171 msgid "Afar"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:41
5175 msgid "Abkhazian"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:42
5179 msgid "Afrikaans"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:43
5183 msgid "Albanian"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:44
5187 msgid "Amharic"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:45
5191 msgid "Arabic"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:46
5195 msgid "Armenian"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:47
5199 msgid "Assamese"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:48
5203 msgid "Avestan"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:49
5207 msgid "Aymara"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:50
5211 msgid "Azerbaijani"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:51
5215 msgid "Bashkir"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:52
5219 msgid "Basque"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:53
5223 msgid "Belarusian"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:54
5227 msgid "Bengali"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:55
5231 msgid "Bihari"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:56
5235 msgid "Bislama"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:57
5239 msgid "Bosnian"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:58
5243 msgid "Breton"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:59
5247 msgid "Bulgarian"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:60
5251 msgid "Burmese"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:61
5255 msgid "Catalan"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:62
5259 msgid "Chamorro"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:63
5263 msgid "Chechen"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:64
5267 msgid "Chinese"
5268 msgstr "Chinese"
5270 #: src/text/iso-639_def.h:65
5271 msgid "Church Slavic"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:66
5275 msgid "Chuvash"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:67
5279 msgid "Cornish"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:68
5283 msgid "Corsican"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:69
5287 msgid "Czech"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:70
5291 msgid "Danish"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:71
5295 msgid "Dutch"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:72
5299 msgid "Dzongkha"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:73
5303 msgid "English"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:74
5307 msgid "Esperanto"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:75
5311 msgid "Estonian"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:76
5315 msgid "Faroese"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:77
5319 msgid "Fijian"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:78
5323 msgid "Finnish"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:79
5327 msgid "French"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:80
5331 msgid "Frisian"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:81
5335 msgid "Georgian"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:82
5339 msgid "German"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:83
5343 msgid "Gaelic (Scots)"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:84
5347 msgid "Irish"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:85
5351 msgid "Gallegan"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:86
5355 msgid "Manx"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:87
5359 msgid "Greek, Modern"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:88
5363 msgid "Guarani"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:89
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Gujarati"
5369 msgstr "Polarisation"
5371 #: src/text/iso-639_def.h:90
5372 msgid "Hebrew"
5373 msgstr ""
5375 #: src/text/iso-639_def.h:91
5376 msgid "Herero"
5377 msgstr ""
5379 #: src/text/iso-639_def.h:92
5380 msgid "Hindi"
5381 msgstr ""
5383 #: src/text/iso-639_def.h:93
5384 msgid "Hiri Motu"
5385 msgstr ""
5387 #: src/text/iso-639_def.h:94
5388 msgid "Hungarian"
5389 msgstr ""
5391 #: src/text/iso-639_def.h:95
5392 msgid "Icelandic"
5393 msgstr ""
5395 #: src/text/iso-639_def.h:96
5396 msgid "Inuktitut"
5397 msgstr ""
5399 #: src/text/iso-639_def.h:97
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Interlingue"
5402 msgstr "Interlingua"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:98
5405 msgid "Interlingua"
5406 msgstr "Interlingua"
5408 #: src/text/iso-639_def.h:99
5409 msgid "Indonesian"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:100
5413 msgid "Inupiaq"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:101
5417 msgid "Italian"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:102
5421 msgid "Javanese"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:103
5425 msgid "Japanese"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:104
5429 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:105
5433 msgid "Kannada"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:106
5437 msgid "Kashmiri"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:107
5441 msgid "Kazakh"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:108
5445 msgid "Khmer"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:109
5449 msgid "Kikuyu"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:110
5453 msgid "Kinyarwanda"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:111
5457 msgid "Kirghiz"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:112
5461 msgid "Komi"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:113
5465 msgid "Korean"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:114
5469 msgid "Kuanyama"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:115
5473 msgid "Kurdish"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:116
5477 msgid "Lao"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Latin"
5483 msgstr "Rating"
5485 #: src/text/iso-639_def.h:118
5486 msgid "Latvian"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:119
5490 msgid "Lingala"
5491 msgstr ""
5493 #: src/text/iso-639_def.h:120
5494 msgid "Lithuanian"
5495 msgstr ""
5497 #: src/text/iso-639_def.h:121
5498 msgid "Letzeburgesch"
5499 msgstr ""
5501 #: src/text/iso-639_def.h:122
5502 msgid "Macedonian"
5503 msgstr ""
5505 #: src/text/iso-639_def.h:123
5506 msgid "Marshall"
5507 msgstr ""
5509 #: src/text/iso-639_def.h:124
5510 msgid "Malayalam"
5511 msgstr ""
5513 #: src/text/iso-639_def.h:125
5514 msgid "Maori"
5515 msgstr ""
5517 #: src/text/iso-639_def.h:126
5518 msgid "Marathi"
5519 msgstr ""
5521 #: src/text/iso-639_def.h:127
5522 msgid "Malay"
5523 msgstr ""
5525 #: src/text/iso-639_def.h:128
5526 msgid "Malagasy"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:129
5530 msgid "Maltese"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:130
5534 msgid "Moldavian"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:131
5538 msgid "Mongolian"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:132
5542 msgid "Nauru"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:133
5546 msgid "Navajo"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:134
5550 msgid "Ndebele, South"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:135
5554 msgid "Ndebele, North"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:136
5558 msgid "Ndonga"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:137
5562 msgid "Nepali"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:138
5566 msgid "Norwegian"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:139
5570 msgid "Norwegian Nynorsk"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:140
5574 msgid "Norwegian Bokmaal"
5575 msgstr "Norwegian Bokmål"
5577 #: src/text/iso-639_def.h:141
5578 msgid "Chichewa; Nyanja"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:142
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Occitan; Provençal"
5584 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:143
5587 msgid "Oriya"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:144
5591 msgid "Oromo"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:146
5595 msgid "Ossetian; Ossetic"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:147
5599 msgid "Panjabi"
5600 msgstr ""
5602 #: src/text/iso-639_def.h:148
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Persian"
5605 msgstr "Codec Description"
5607 #: src/text/iso-639_def.h:149
5608 msgid "Pali"
5609 msgstr ""
5611 #: src/text/iso-639_def.h:150
5612 msgid "Polish"
5613 msgstr ""
5615 #: src/text/iso-639_def.h:151
5616 msgid "Portuguese"
5617 msgstr "Portuguese"
5619 #: src/text/iso-639_def.h:152
5620 msgid "Pushto"
5621 msgstr ""
5623 #: src/text/iso-639_def.h:153
5624 msgid "Quechua"
5625 msgstr ""
5627 #: src/text/iso-639_def.h:154
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Original audio"
5630 msgstr "Float32 audio mixer"
5632 #: src/text/iso-639_def.h:155
5633 msgid "Raeto-Romance"
5634 msgstr ""
5636 #: src/text/iso-639_def.h:156
5637 msgid "Romanian"
5638 msgstr ""
5640 #: src/text/iso-639_def.h:157
5641 msgid "Rundi"
5642 msgstr ""
5644 #: src/text/iso-639_def.h:158
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Russian"
5647 msgstr "ffmpeg demuxer"
5649 #: src/text/iso-639_def.h:159
5650 msgid "Sango"
5651 msgstr ""
5653 #: src/text/iso-639_def.h:160
5654 msgid "Sanskrit"
5655 msgstr ""
5657 #: src/text/iso-639_def.h:161
5658 msgid "Serbian"
5659 msgstr ""
5661 #: src/text/iso-639_def.h:162
5662 msgid "Croatian"
5663 msgstr ""
5665 #: src/text/iso-639_def.h:163
5666 msgid "Sinhalese"
5667 msgstr ""
5669 #: src/text/iso-639_def.h:164
5670 msgid "Slovak"
5671 msgstr ""
5673 #: src/text/iso-639_def.h:165
5674 msgid "Slovenian"
5675 msgstr ""
5677 #: src/text/iso-639_def.h:166
5678 msgid "Northern Sami"
5679 msgstr ""
5681 #: src/text/iso-639_def.h:167
5682 msgid "Samoan"
5683 msgstr ""
5685 #: src/text/iso-639_def.h:168
5686 msgid "Shona"
5687 msgstr ""
5689 #: src/text/iso-639_def.h:169
5690 msgid "Sindhi"
5691 msgstr ""
5693 #: src/text/iso-639_def.h:170
5694 msgid "Somali"
5695 msgstr ""
5697 #: src/text/iso-639_def.h:171
5698 msgid "Sotho, Southern"
5699 msgstr ""
5701 #: src/text/iso-639_def.h:172
5702 msgid "Spanish"
5703 msgstr ""
5705 #: src/text/iso-639_def.h:173
5706 msgid "Sardinian"
5707 msgstr ""
5709 #: src/text/iso-639_def.h:174
5710 msgid "Swati"
5711 msgstr ""
5713 #: src/text/iso-639_def.h:175
5714 msgid "Sundanese"
5715 msgstr ""
5717 #: src/text/iso-639_def.h:176
5718 msgid "Swahili"
5719 msgstr ""
5721 #: src/text/iso-639_def.h:177
5722 msgid "Swedish"
5723 msgstr ""
5725 #: src/text/iso-639_def.h:178
5726 msgid "Tahitian"
5727 msgstr ""
5729 #: src/text/iso-639_def.h:179
5730 msgid "Tamil"
5731 msgstr ""
5733 #: src/text/iso-639_def.h:180
5734 msgid "Tatar"
5735 msgstr ""
5737 #: src/text/iso-639_def.h:181
5738 msgid "Telugu"
5739 msgstr ""
5741 #: src/text/iso-639_def.h:182
5742 msgid "Tajik"
5743 msgstr ""
5745 #: src/text/iso-639_def.h:183
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Tagalog"
5748 msgstr "Disable"
5750 #: src/text/iso-639_def.h:184
5751 msgid "Thai"
5752 msgstr ""
5754 #: src/text/iso-639_def.h:185
5755 msgid "Tibetan"
5756 msgstr ""
5758 #: src/text/iso-639_def.h:186
5759 msgid "Tigrinya"
5760 msgstr ""
5762 #: src/text/iso-639_def.h:187
5763 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5764 msgstr ""
5766 #: src/text/iso-639_def.h:188
5767 msgid "Tswana"
5768 msgstr ""
5770 #: src/text/iso-639_def.h:189
5771 msgid "Tsonga"
5772 msgstr ""
5774 #: src/text/iso-639_def.h:190
5775 msgid "Turkish"
5776 msgstr ""
5778 #: src/text/iso-639_def.h:191
5779 msgid "Turkmen"
5780 msgstr ""
5782 #: src/text/iso-639_def.h:192
5783 msgid "Twi"
5784 msgstr ""
5786 #: src/text/iso-639_def.h:193
5787 msgid "Uighur"
5788 msgstr ""
5790 #: src/text/iso-639_def.h:194
5791 msgid "Ukrainian"
5792 msgstr ""
5794 #: src/text/iso-639_def.h:195
5795 msgid "Urdu"
5796 msgstr ""
5798 #: src/text/iso-639_def.h:196
5799 msgid "Uzbek"
5800 msgstr ""
5802 #: src/text/iso-639_def.h:197
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Vietnamese"
5805 msgstr "Title"
5807 #: src/text/iso-639_def.h:198
5808 msgid "Volapuk"
5809 msgstr "Volapük"
5811 #: src/text/iso-639_def.h:199
5812 msgid "Welsh"
5813 msgstr ""
5815 #: src/text/iso-639_def.h:200
5816 msgid "Wolof"
5817 msgstr ""
5819 #: src/text/iso-639_def.h:201
5820 msgid "Xhosa"
5821 msgstr ""
5823 #: src/text/iso-639_def.h:202
5824 msgid "Yiddish"
5825 msgstr ""
5827 #: src/text/iso-639_def.h:203
5828 msgid "Yoruba"
5829 msgstr ""
5831 #: src/text/iso-639_def.h:204
5832 msgid "Zhuang"
5833 msgstr ""
5835 #: src/text/iso-639_def.h:205
5836 msgid "Zulu"
5837 msgstr ""
5839 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Autoscale video"
5842 msgstr "Greyscale video output"
5844 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Scale factor"
5847 msgstr "Scope"
5849 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5851 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5852 msgid "Crop"
5853 msgstr ""
5855 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5856 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5857 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Aspect ratio"
5862 msgstr "Codec setting"
5864 #: modules/access/alsa.c:36
5865 msgid ""
5866 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5867 "open a specific device named SOURCE."
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/alsa.c:49
5871 msgid "192000 Hz"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/alsa.c:49
5875 msgid "176400 Hz"
5876 msgstr ""
5878 #: modules/access/alsa.c:50
5879 msgid "96000 Hz"
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/alsa.c:50
5883 msgid "88200 Hz"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/alsa.c:50
5887 msgid "48000 Hz"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/alsa.c:50
5891 msgid "44100 Hz"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/alsa.c:51
5895 msgid "32000 Hz"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/alsa.c:51
5899 msgid "22050 Hz"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/alsa.c:51
5903 msgid "24000 Hz"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/alsa.c:51
5907 msgid "16000 Hz"
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/alsa.c:52
5911 msgid "11025 Hz"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/alsa.c:52
5915 msgid "8000 Hz"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/alsa.c:52
5919 msgid "4000 Hz"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/alsa.c:56
5923 msgid "ALSA"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/alsa.c:57
5927 #, fuzzy
5928 msgid "ALSA audio capture"
5929 msgstr "File audio output"
5931 #: modules/access/attachment.c:44
5932 msgid "Attachment"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/attachment.c:45
5936 msgid "Attachment input"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/avio.h:39
5940 #, fuzzy
5941 msgid "FFmpeg"
5942 msgstr "ffmpeg demuxer"
5944 #: modules/access/avio.h:40
5945 #, fuzzy
5946 msgid "FFmpeg access"
5947 msgstr "ffmpeg demuxer"
5949 #: modules/access/avio.h:49
5950 #, fuzzy
5951 msgid "libavformat access output"
5952 msgstr "UDP stream output"
5954 #: modules/access/bd/bd.c:54
5955 msgid "BD"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/bd/bd.c:55
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Blu-ray Disc Input"
5961 msgstr "ffmpeg demuxer"
5963 #: modules/access/bluray.c:60
5964 msgid "Blu-ray menus"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/bluray.c:61
5968 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5972 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5973 msgid "Blu-ray"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/bluray.c:70
5977 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/bluray.c:263
5981 msgid ""
5982 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5983 "not have it."
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/bluray.c:272
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5989 msgstr "ffmpeg demuxer"
5991 #: modules/access/bluray.c:275
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Missing AACS configuration file!"
5994 msgstr "Advanced options..."
5996 #: modules/access/bluray.c:278
5997 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/bluray.c:281
6001 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/bluray.c:284
6005 msgid "AACS Host certificate revoked."
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/bluray.c:287
6009 msgid "AACS MMC failed."
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/bluray.c:293
6013 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/bluray.c:303
6017 msgid ""
6018 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6019 "have it."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/bluray.c:308
6023 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/bluray.c:370
6027 msgid "Blu-ray error"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Audio CD"
6034 msgstr "Audio PID"
6036 #: modules/access/cdda.c:63
6037 msgid "Audio CD input"
6038 msgstr "Audio CD input"
6040 #: modules/access/cdda.c:69
6041 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6042 msgstr ""
6044 #: modules/access/cdda.c:78
6045 #, fuzzy
6046 msgid "CDDB Server"
6047 msgstr "Genre"
6049 #: modules/access/cdda.c:79
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Address of the CDDB server to use."
6052 msgstr "Genre"
6054 #: modules/access/cdda.c:80
6055 #, fuzzy
6056 msgid "CDDB port"
6057 msgstr "Genre"
6059 #: modules/access/cdda.c:81
6060 #, fuzzy
6061 msgid "CDDB Server port to use."
6062 msgstr "Genre"
6064 #: modules/access/cdda.c:491
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Audio CD - Track %02i"
6067 msgstr "Subtitle track: %s"
6069 #: modules/access/dc1394.c:51
6070 msgid "DC1394"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dc1394.c:52
6074 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/decklink.cpp:44
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Input card to use"
6080 msgstr "Input / Codecs"
6082 #: modules/access/decklink.cpp:46
6083 msgid ""
6084 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6085 "0."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/decklink.cpp:49
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Desired input video mode"
6091 msgstr "Destination video codec"
6093 #: modules/access/decklink.cpp:51
6094 msgid ""
6095 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6096 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Audio connection"
6102 msgstr "Settings…"
6104 #: modules/access/decklink.cpp:57
6105 msgid ""
6106 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6107 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6111 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6114 msgstr "Sample rate"
6116 #: modules/access/decklink.cpp:63
6117 msgid ""
6118 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6122 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Number of audio channels"
6125 msgstr "Number of threads"
6127 #: modules/access/decklink.cpp:68
6128 msgid ""
6129 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6130 "disables audio input."
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Video connection"
6136 msgstr "Settings…"
6138 #: modules/access/decklink.cpp:73
6139 msgid ""
6140 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6141 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6145 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
6146 #, fuzzy
6147 msgid "SDI"
6148 msgstr "SDP"
6150 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6151 msgid "HDMI"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6155 msgid "Optical SDI"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Component"
6161 msgstr "Choose file"
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Composite"
6166 msgstr "Choose file"
6168 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6169 #, fuzzy
6170 msgid "S-video"
6171 msgstr "Video"
6173 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Embedded"
6176 msgstr "Greyscale video output"
6178 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6179 msgid "AES/EBU"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Analog"
6185 msgstr "Disable"
6187 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6190 msgstr "Codec setting"
6192 #: modules/access/decklink.cpp:97
6193 msgid "DeckLink"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/decklink.cpp:98
6197 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
6201 #, fuzzy
6202 msgid "10 bits"
6203 msgstr "Subtitles Track"
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Cable"
6208 msgstr "Disable"
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6211 msgid "Antenna"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6215 msgid "TV"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6219 #, fuzzy
6220 msgid "FM radio"
6221 msgstr "Audio"
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6224 #, fuzzy
6225 msgid "AM radio"
6226 msgstr "Audio"
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6229 msgid "DSS"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6233 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Video device name"
6236 msgstr "Video Device"
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6239 msgid ""
6240 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6241 "don't specify anything, the default device will be used."
6242 msgstr ""
6243 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6244 "don’t specify anything, the default device will be used."
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
6248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Audio device name"
6251 msgstr "Audio Device"
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6254 #, fuzzy
6255 msgid ""
6256 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6257 "don't specify anything, the default device will be used. "
6258 msgstr ""
6259 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6260 "don’t specify anything, the default device will be used."
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Video size"
6266 msgstr "Video title"
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6269 #, fuzzy
6270 msgid ""
6271 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6272 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6273 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6274 msgstr ""
6275 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6276 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6277 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6282 msgstr "Codec setting"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6285 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Video input chroma format"
6291 msgstr "Video crop left"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6294 msgid ""
6295 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6296 "(default), RV24, etc.)"
6297 msgstr ""
6298 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6299 "(default), RV24, etc.)"
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Video input frame rate"
6304 msgstr "Video bitrate"
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6307 #, fuzzy
6308 msgid ""
6309 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6310 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6311 msgstr ""
6312 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6313 "(default), RV24, etc.)"
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6316 msgid "Device properties"
6317 msgstr "Device properties"
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6320 msgid ""
6321 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6322 msgstr ""
6323 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6324 "stream."
6326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Tuner properties"
6329 msgstr "Device properties"
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6332 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Tuner TV Channel"
6338 msgstr "Audio Channels"
6340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6343 msgstr ""
6344 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6347 msgid "Tuner Frequency"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6351 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
6356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Video standard"
6359 msgstr "Video encoder"
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6362 msgid "Tuner country code"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6366 msgid ""
6367 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6368 "mapping (0 means default)."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6372 msgid "Tuner input type"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6378 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Video input pin"
6383 msgstr "Options"
6385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6386 msgid ""
6387 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6388 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6389 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6390 "will not be changed."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Audio input pin"
6396 msgstr "Audio CD input"
6398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6399 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Video output pin"
6405 msgstr "Video output URL"
6407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6408 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Audio output pin"
6414 msgstr "Audio output URL"
6416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6417 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6421 #, fuzzy
6422 msgid "AM Tuner mode"
6423 msgstr "Stereo"
6425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6426 msgid ""
6427 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6428 "or DSS (4)."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6432 msgid ""
6433 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6438 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Audio sample rate"
6441 msgstr "Sample rate"
6443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6444 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Audio bits per sample"
6450 msgstr "Bits per sample"
6452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6453 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6457 #, fuzzy
6458 msgid "DirectShow"
6459 msgstr "Choose directory"
6461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6462 #, fuzzy
6463 msgid "DirectShow input"
6464 msgstr "HD1000 audio output"
6466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Configure"
6469 msgstr "Interlingue"
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Capture failed"
6475 msgstr "ffmpeg demuxer"
6477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6478 msgid "No video or audio device selected."
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6482 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6486 msgid ""
6487 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6491 #, c-format
6492 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/dtv/access.c:36
6496 #, fuzzy
6497 msgid "DVB adapter"
6498 msgstr "Video output muxer"
6500 #: modules/access/dtv/access.c:38
6501 msgid ""
6502 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6503 "must be selected. Numbering starts from zero."
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/dtv/access.c:41
6507 #, fuzzy
6508 msgid "DVB device"
6509 msgstr "Video Device"
6511 #: modules/access/dtv/access.c:43
6512 msgid ""
6513 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6514 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/dtv/access.c:45
6518 msgid "Do not demultiplex"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/dtv/access.c:47
6522 msgid ""
6523 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6524 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:50
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Network name"
6530 msgstr "Decoder modules settings"
6532 #: modules/access/dtv/access.c:51
6533 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6534 msgstr ""
6536 #: modules/access/dtv/access.c:53
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Network name to create"
6539 msgstr "_Network stream…"
6541 #: modules/access/dtv/access.c:54
6542 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:56
6546 msgid "Frequency (Hz)"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:58
6550 msgid ""
6551 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6552 "frequency. This is required to tune the receiver."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:61
6556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Modulation / Constellation"
6559 msgstr "ffmpeg demuxer"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:62
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Layer A modulation"
6564 msgstr "Description"
6566 #: modules/access/dtv/access.c:63
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Layer B modulation"
6569 msgstr "Description"
6571 #: modules/access/dtv/access.c:64
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Layer C modulation"
6574 msgstr "Description"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:66
6577 msgid ""
6578 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6579 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6580 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:81
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Symbol rate (bauds)"
6586 msgstr "Sample rate"
6588 #: modules/access/dtv/access.c:83
6589 msgid ""
6590 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6591 "DVB-S and DVB-S2."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dtv/access.c:86
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Spectrum inversion"
6597 msgstr "Spectrum"
6599 #: modules/access/dtv/access.c:88
6600 msgid ""
6601 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6602 "be configured manually."
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:94
6606 #, fuzzy
6607 msgid "FEC code rate"
6608 msgstr "Sample rate"
6610 #: modules/access/dtv/access.c:95
6611 msgid "High-priority code rate"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/dtv/access.c:96
6615 msgid "Low-priority code rate"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:97
6619 msgid "Layer A code rate"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:98
6623 msgid "Layer B code rate"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:99
6627 msgid "Layer C code rate"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:101
6631 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:111
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Transmission mode"
6637 msgstr "Stereo"
6639 #: modules/access/dtv/access.c:119
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Bandwidth (MHz)"
6642 msgstr "Next file"
6644 #: modules/access/dtv/access.c:124
6645 #, fuzzy
6646 msgid "10 MHz"
6647 msgstr "%d Hz"
6649 #: modules/access/dtv/access.c:124
6650 #, fuzzy
6651 msgid "8 MHz"
6652 msgstr "%d Hz"
6654 #: modules/access/dtv/access.c:124
6655 #, fuzzy
6656 msgid "7 MHz"
6657 msgstr "%d Hz"
6659 #: modules/access/dtv/access.c:124
6660 #, fuzzy
6661 msgid "6 MHz"
6662 msgstr "%d Hz"
6664 #: modules/access/dtv/access.c:125
6665 #, fuzzy
6666 msgid "5 MHz"
6667 msgstr "%d Hz"
6669 #: modules/access/dtv/access.c:125
6670 #, fuzzy
6671 msgid "1.712 MHz"
6672 msgstr "%d Hz"
6674 #: modules/access/dtv/access.c:128
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Guard interval"
6677 msgstr "XOSD interface"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:136
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Hierarchy mode"
6682 msgstr "Deinterlace video"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:144
6685 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/dtv/access.c:146
6689 msgid "Layer A segments count"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dtv/access.c:147
6693 msgid "Layer B segments count"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:148
6697 msgid "Layer C segments count"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:150
6701 msgid "Layer A time interleaving"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:151
6705 msgid "Layer B time interleaving"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dtv/access.c:152
6709 msgid "Layer C time interleaving"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dtv/access.c:154
6713 msgid "Pilot"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dtv/access.c:156
6717 msgid "Roll-off factor"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dtv/access.c:161
6721 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dtv/access.c:161
6725 msgid "0.20"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dtv/access.c:161
6729 msgid "0.25"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/dtv/access.c:164
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Transport stream ID"
6735 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6737 #: modules/access/dtv/access.c:166
6738 msgid "Polarization (Voltage)"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/dtv/access.c:168
6742 msgid ""
6743 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6744 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/dtv/access.c:171
6748 msgid "Unspecified (0V)"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/dtv/access.c:172
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Vertical (13V)"
6754 msgstr "Subtitles Track"
6756 #: modules/access/dtv/access.c:172
6757 msgid "Horizontal (18V)"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/dtv/access.c:173
6761 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/dtv/access.c:173
6765 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/dtv/access.c:175
6769 msgid "High LNB voltage"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/dtv/access.c:177
6773 msgid ""
6774 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6775 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6776 "Not all receivers support this."
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/dtv/access.c:181
6780 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/dtv/access.c:182
6784 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/dtv/access.c:184
6788 msgid ""
6789 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6790 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6791 "RF cable is the result."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/dtv/access.c:187
6795 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/dtv/access.c:189
6799 msgid ""
6800 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6801 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6802 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/dtv/access.c:192
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Continuous 22kHz tone"
6808 msgstr "Codec setting"
6810 #: modules/access/dtv/access.c:194
6811 msgid ""
6812 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6813 "the higher frequency band from a universal LNB."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/dtv/access.c:197
6817 msgid "DiSEqC LNB number"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/dtv/access.c:199
6821 msgid ""
6822 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6823 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6824 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6829 msgid "Unspecified"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/dtv/access.c:209
6833 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/dtv/access.c:211
6837 msgid ""
6838 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6839 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6840 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6841 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6842 "be 0."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/dtv/access.c:218
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Network identifier"
6848 msgstr "Decoder modules settings"
6850 #: modules/access/dtv/access.c:219
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Satellite azimuth"
6853 msgstr "Visualisations"
6855 #: modules/access/dtv/access.c:220
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6858 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6860 #: modules/access/dtv/access.c:221
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Satellite elevation"
6863 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6865 #: modules/access/dtv/access.c:222
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6868 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6870 #: modules/access/dtv/access.c:223
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Satellite longitude"
6873 msgstr "Visualisations"
6875 #: modules/access/dtv/access.c:225
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6878 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6880 #: modules/access/dtv/access.c:227
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Satellite range code"
6883 msgstr "Visualisations"
6885 #: modules/access/dtv/access.c:228
6886 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/dtv/access.c:232
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Major channel"
6892 msgstr "Audio Channels"
6894 #: modules/access/dtv/access.c:233
6895 #, fuzzy
6896 msgid "ATSC minor channel"
6897 msgstr "Audio Channels"
6899 #: modules/access/dtv/access.c:234
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Physical channel"
6902 msgstr "Audio channels"
6904 #: modules/access/dtv/access.c:240
6905 msgid "DTV"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/dtv/access.c:241
6909 msgid "Digital Television and Radio"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/dtv/access.c:279
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Terrestrial reception parameters"
6915 msgstr "visualiser"
6917 #: modules/access/dtv/access.c:291
6918 #, fuzzy
6919 msgid "DVB-T reception parameters"
6920 msgstr "Description"
6922 #: modules/access/dtv/access.c:307
6923 #, fuzzy
6924 msgid "ISDB-T reception parameters"
6925 msgstr "Description"
6927 #: modules/access/dtv/access.c:348
6928 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/dtv/access.c:360
6932 msgid "DVB-S2 parameters"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/dtv/access.c:368
6936 msgid "ISDB-S parameters"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/dtv/access.c:373
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Satellite equipment control"
6942 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6944 #: modules/access/dtv/access.c:415
6945 #, fuzzy
6946 msgid "ATSC reception parameters"
6947 msgstr "Description"
6949 #: modules/access/dtv/access.c:471
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Digital broadcasting"
6952 msgstr "Date"
6954 #: modules/access/dtv/access.c:472
6955 msgid ""
6956 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6957 "Please check the preferences."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/dv.c:60
6961 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/dv.c:61
6965 msgid "DV"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6969 msgid "DVD angle"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Default DVD angle."
6975 msgstr "Next file"
6977 #: modules/access/dvdnav.c:76
6978 msgid "Start directly in menu"
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/dvdnav.c:78
6982 msgid ""
6983 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6984 "useless warning introductions."
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/dvdnav.c:87
6988 msgid "DVD with menus"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/dvdnav.c:88
6992 #, fuzzy
6993 msgid "DVDnav Input"
6994 msgstr "TCP input"
6996 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6997 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Playback failure"
7000 msgstr "Backwards"
7002 #: modules/access/dvdnav.c:335
7003 msgid ""
7004 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/dvdread.c:78
7008 msgid "DVD without menus"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/dvdread.c:79
7012 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/dvdread.c:204
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7018 msgstr "List of video output modules"
7020 #: modules/access/dvdread.c:466
7021 #, c-format
7022 msgid "DVDRead could not read block %d."
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/dvdread.c:528
7026 #, c-format
7027 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/eyetv.m:56
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Channel number"
7033 msgstr "Channels"
7035 #: modules/access/eyetv.m:58
7036 msgid ""
7037 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7038 "for Composite input"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/eyetv.m:63
7042 #, fuzzy
7043 msgid "EyeTV input"
7044 msgstr "TCP input"
7046 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
7047 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
7048 #: modules/access/vdr.c:538
7049 #, fuzzy
7050 msgid "File reading failed"
7051 msgstr "Video title"
7053 #: modules/access/file.c:177
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
7056 msgstr "List of video output modules"
7058 #: modules/access/file.c:299
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "VLC could not read the file (%m)."
7061 msgstr "List of video output modules"
7063 #: modules/access/fs.c:33
7064 msgid "Subdirectory behavior"
7065 msgstr "Subdirectory behaviour"
7067 #: modules/access/fs.c:35
7068 msgid ""
7069 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7070 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7071 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7072 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7073 msgstr ""
7074 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7075 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7076 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7077 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7079 #: modules/access/fs.c:42
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Collapse"
7082 msgstr "Scope"
7084 #: modules/access/fs.c:42
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Expand"
7087 msgstr "Append to file"
7089 #: modules/access/fs.c:44
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Ignored extensions"
7092 msgstr "Audio encoders settings"
7094 #: modules/access/fs.c:46
7095 msgid ""
7096 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7097 "directory.\n"
7098 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7099 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/fs.c:53
7103 msgid ""
7104 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access/fs.c:54
7108 msgid ""
7109 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7110 "does not take the current language's collation rules into account."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/fs.c:55
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Do not sort the items."
7116 msgstr "DVB subtitles decoder"
7118 #: modules/access/fs.c:57
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Directory sort order"
7121 msgstr "HD1000 audio output"
7123 #: modules/access/fs.c:59
7124 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/fs.c:62
7128 #, fuzzy
7129 msgid "File input"
7130 msgstr "TCP input"
7132 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
7133 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
7134 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
7135 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
7137 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7139 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7140 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7141 #, fuzzy
7142 msgid "File"
7143 msgstr "Title"
7145 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Directory"
7148 msgstr "Choose directory"
7150 #: modules/access/ftp.c:58
7151 msgid "FTP user name"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
7155 #, fuzzy
7156 msgid "User name that will be used for the connection."
7157 msgstr ""
7158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7160 #: modules/access/ftp.c:61
7161 msgid "FTP password"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Password that will be used for the connection."
7167 msgstr ""
7168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7170 #: modules/access/ftp.c:64
7171 #, fuzzy
7172 msgid "FTP account"
7173 msgstr "TCP input"
7175 #: modules/access/ftp.c:65
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Account that will be used for the connection."
7178 msgstr ""
7179 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7181 #: modules/access/ftp.c:70
7182 #, fuzzy
7183 msgid "FTP input"
7184 msgstr "TCP input"
7186 #: modules/access/ftp.c:85
7187 #, fuzzy
7188 msgid "FTP upload output"
7189 msgstr "File audio output"
7191 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
7192 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Network interaction failed"
7195 msgstr "Advanced options..."
7197 #: modules/access/ftp.c:247
7198 msgid "VLC could not connect with the given server."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/ftp.c:257
7202 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/ftp.c:322
7206 msgid "Your account was rejected."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/ftp.c:331
7210 msgid "Your password was rejected."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/ftp.c:338
7214 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7218 #, fuzzy
7219 msgid "GnomeVFS input"
7220 msgstr "no input\n"
7222 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7223 #, fuzzy
7224 msgid "HTTP proxy"
7225 msgstr "TCP input"
7227 #: modules/access/http.c:66
7228 #, fuzzy
7229 msgid ""
7230 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7231 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7232 msgstr ""
7233 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7234 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7235 "will be tried."
7237 #: modules/access/http.c:70
7238 #, fuzzy
7239 msgid "HTTP proxy password"
7240 msgstr "TCP input"
7242 #: modules/access/http.c:72
7243 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/http.c:74
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Auto re-connect"
7249 msgstr "Settings…"
7251 #: modules/access/http.c:76
7252 msgid ""
7253 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/http.c:79
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Continuous stream"
7259 msgstr "Codec setting"
7261 #: modules/access/http.c:80
7262 msgid ""
7263 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7264 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7265 "other types of HTTP streams."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/http.c:85
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Forward Cookies"
7271 msgstr "Backwards"
7273 #: modules/access/http.c:86
7274 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/http.c:88
7278 #, fuzzy
7279 msgid "HTTP referer value"
7280 msgstr "Genre"
7282 #: modules/access/http.c:89
7283 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/http.c:91
7287 #, fuzzy
7288 msgid "User Agent"
7289 msgstr "Genre"
7291 #: modules/access/http.c:92
7292 msgid ""
7293 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7294 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7295 "can only be specified per input item, not globally."
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/http.c:98
7299 #, fuzzy
7300 msgid "HTTP input"
7301 msgstr "TCP input"
7303 #: modules/access/http.c:100
7304 msgid "HTTP(S)"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/http.c:457
7308 #, fuzzy
7309 msgid "HTTP authentication"
7310 msgstr "UDP/RTP input"
7312 #: modules/access/http.c:458
7313 #, c-format
7314 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7318 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7319 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7320 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7321 msgid "Dummy"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/idummy.c:43
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Dummy input"
7327 msgstr "TCP input"
7329 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7330 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7331 msgid "ID"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7337 msgstr "File stream output"
7339 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Group"
7342 msgstr "Group packets"
7344 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Set the group of the elementary stream"
7347 msgstr "File stream output"
7349 #: modules/access/imem.c:57
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Category"
7352 msgstr "Video title"
7354 #: modules/access/imem.c:59
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Set the category of the elementary stream"
7357 msgstr "File stream output"
7359 #: modules/access/imem.c:64
7360 msgid "Unknown"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/imem.c:64
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Data"
7366 msgstr "Date"
7368 #: modules/access/imem.c:69
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7371 msgstr "File stream output"
7373 #: modules/access/imem.c:73
7374 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/imem.c:77
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7380 msgstr "File stream output"
7382 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Channels count"
7385 msgstr "Channels"
7387 #: modules/access/imem.c:81
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7390 msgstr "File stream output"
7392 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7393 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
7394 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
7395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
7396 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7397 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7399 msgid "Width"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/imem.c:84
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7405 msgstr "File stream output"
7407 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7408 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7409 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7410 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7411 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Height"
7414 msgstr "Right"
7416 #: modules/access/imem.c:87
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7419 msgstr "File stream output"
7421 #: modules/access/imem.c:89
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Display aspect ratio"
7424 msgstr "Codec setting"
7426 #: modules/access/imem.c:91
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7429 msgstr "File stream output"
7431 #: modules/access/imem.c:95
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7434 msgstr "File stream output"
7436 #: modules/access/imem.c:97
7437 msgid "Callback cookie string"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/imem.c:99
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Text identifier for the callback functions"
7443 msgstr ""
7444 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7446 #: modules/access/imem.c:101
7447 msgid "Callback data"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/imem.c:103
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Data for the get and release functions"
7453 msgstr ""
7454 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7456 #: modules/access/imem.c:105
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Get function"
7459 msgstr "Resolution"
7461 #: modules/access/imem.c:107
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Address of the get callback function"
7464 msgstr ""
7465 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7467 #: modules/access/imem.c:109
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Release function"
7470 msgstr "HD1000 audio output"
7472 #: modules/access/imem.c:111
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Address of the release callback function"
7475 msgstr ""
7476 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7478 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Size"
7482 msgstr "Copy packetiser"
7484 #: modules/access/imem.c:115
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Size of stream in bytes"
7487 msgstr "Number of threads"
7489 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Memory input"
7492 msgstr "no input\n"
7494 #: modules/access/jack.c:59
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Pace"
7497 msgstr "Date"
7499 #: modules/access/jack.c:61
7500 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Auto connection"
7506 msgstr "Settings…"
7508 #: modules/access/jack.c:64
7509 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/jack.c:67
7513 #, fuzzy
7514 msgid "JACK audio input"
7515 msgstr "File audio output"
7517 #: modules/access/jack.c:69
7518 #, fuzzy
7519 msgid "JACK Input"
7520 msgstr "&Shuffle Playlist"
7522 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7523 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7524 msgid "Link #"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7528 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7529 #, fuzzy
7530 msgid ""
7531 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7532 "0)."
7533 msgstr ""
7534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7536 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7537 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Video ID"
7540 msgstr "Video PID"
7542 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7543 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7546 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7548 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7549 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7552 msgstr ""
7553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7555 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7556 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Audio configuration"
7559 msgstr "Advanced options..."
7561 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7562 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7563 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7567 #, fuzzy
7568 msgid "HD-SDI Input"
7569 msgstr "TCP input"
7571 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7572 msgid "HD-SDI"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Teletext configuration"
7578 msgstr "DVB subtitles decoder"
7580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7581 msgid ""
7582 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Teletext language"
7588 msgstr "DVB subtitles decoder"
7590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7591 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7595 #, fuzzy
7596 msgid "SDI Input"
7597 msgstr "&Shuffle Playlist"
7599 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7600 #, fuzzy
7601 msgid "SDI Demux"
7602 msgstr "Demuxers"
7604 #: modules/access/live555.cpp:78
7605 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/live555.cpp:79
7609 msgid ""
7610 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7611 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7612 "RTSP servers."
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/live555.cpp:83
7616 msgid "WMServer RTSP dialect"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/live555.cpp:84
7620 msgid ""
7621 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7622 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/live555.cpp:88
7626 msgid "RTSP user name"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/live555.cpp:89
7630 msgid ""
7631 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7632 "the url."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/live555.cpp:91
7636 msgid "RTSP password"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/live555.cpp:92
7640 msgid ""
7641 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7642 "the url."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/live555.cpp:94
7646 #, fuzzy
7647 msgid "RTSP frame buffer size"
7648 msgstr "Rate control buffer size"
7650 #: modules/access/live555.cpp:95
7651 msgid ""
7652 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7653 "broken pictures due to too small buffer."
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/live555.cpp:101
7657 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/live555.cpp:110
7661 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
7666 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/live555.cpp:119
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Client port"
7672 msgstr "Video bitrate"
7674 #: modules/access/live555.cpp:120
7675 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7679 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7683 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/live555.cpp:130
7687 #, fuzzy
7688 msgid "HTTP tunnel port"
7689 msgstr "TCP input"
7691 #: modules/access/live555.cpp:131
7692 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/live555.cpp:626
7696 #, fuzzy
7697 msgid "RTSP authentication"
7698 msgstr "UDP/RTP input"
7700 #: modules/access/live555.cpp:627
7701 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/live555.cpp:651
7705 #, fuzzy
7706 msgid "RTSP connection failed"
7707 msgstr "Advanced options..."
7709 #: modules/access/live555.cpp:652
7710 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/mms/mms.c:49
7714 msgid "Force selection of all streams"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/mms/mms.c:51
7718 msgid ""
7719 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7720 "You can choose to select all of them."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/mms/mms.c:54
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Maximum bitrate"
7726 msgstr "Video bitrate"
7728 #: modules/access/mms/mms.c:56
7729 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/mms/mms.c:60
7733 #, fuzzy
7734 msgid ""
7735 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7736 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7737 "tried."
7738 msgstr ""
7739 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7740 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7741 "will be tried."
7743 #: modules/access/mms/mms.c:64
7744 #, fuzzy
7745 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7746 msgstr "Title"
7748 #: modules/access/mms/mms.c:65
7749 msgid ""
7750 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7751 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/mms/mms.c:69
7755 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7756 msgstr ""
7758 #: modules/access/mtp.c:57
7759 #, fuzzy
7760 msgid "MTP input"
7761 msgstr "TCP input"
7763 #: modules/access/mtp.c:58
7764 #, fuzzy
7765 msgid "MTP"
7766 msgstr "TCP"
7768 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7769 #, fuzzy
7770 msgid "VLC could not read the file."
7771 msgstr "List of video output modules"
7773 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7776 msgstr "List of video output modules"
7778 #: modules/access/oss.c:66
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7781 msgstr ""
7782 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7784 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Samplerate"
7788 msgstr "Sample rate"
7790 #: modules/access/oss.c:69
7791 msgid ""
7792 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7793 "48000)"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/oss.c:76
7797 msgid "OSS"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/oss.c:77
7801 #, fuzzy
7802 msgid "OSS input"
7803 msgstr "TCP input"
7805 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Dummy stream output"
7808 msgstr "UDP stream output"
7810 #: modules/access_output/file.c:65
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Overwrite existing file"
7813 msgstr "Append to file"
7815 #: modules/access_output/file.c:67
7816 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access_output/file.c:68
7820 msgid "Append to file"
7821 msgstr "Append to file"
7823 #: modules/access_output/file.c:69
7824 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access_output/file.c:71
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Format time and date"
7830 msgstr "Sample rate"
7832 #: modules/access_output/file.c:72
7833 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access_output/file.c:74
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Synchronous writing"
7839 msgstr "Clock synchronisation"
7841 #: modules/access_output/file.c:75
7842 msgid "Open the file with synchronous writing."
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access_output/file.c:78
7846 msgid "File stream output"
7847 msgstr "File stream output"
7849 #: modules/access_output/file.c:200
7850 msgid ""
7851 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7852 "overridden and its content will be lost."
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access_output/file.c:203
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Keep existing file"
7858 msgstr "Append to file"
7860 #: modules/access_output/file.c:204
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Overwrite"
7863 msgstr "visualiser"
7865 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7866 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7867 msgid "Username"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7871 #, fuzzy
7872 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7873 msgstr ""
7874 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7876 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7877 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7878 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7879 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7880 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7881 msgid "Password"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7887 msgstr ""
7888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7890 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7891 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Mime"
7894 msgstr "Title"
7896 #: modules/access_output/http.c:58
7897 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access_output/http.c:63
7901 msgid "HTTP stream output"
7902 msgstr "HTTP stream output"
7904 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Segment length"
7907 msgstr "Resolution"
7909 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7910 msgid "Length of TS stream segments"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7914 msgid "Split segments anywhere"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7918 msgid ""
7919 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Number of segments"
7925 msgstr "Number of threads"
7927 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Number of segments to include in index"
7930 msgstr "Number of threads"
7932 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7933 msgid "Allow cache"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7937 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Index file"
7943 msgstr "Next file"
7945 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7946 msgid "Path to the index file to create"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7950 msgid "Full URL to put in index file"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7954 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Delete segments"
7960 msgstr "Subtitles Track"
7962 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7963 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7969 msgstr "Enable interlaced encoding"
7971 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AES key URI to place in playlist"
7974 msgstr "&Shuffle Playlist"
7976 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7977 msgid "AES key file"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7981 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7985 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7989 msgid ""
7990 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7991 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7992 "segment."
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7996 msgid "Use randomized IV for encryption"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8000 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access_output/livehttp.c:108
8004 #, fuzzy
8005 msgid "HTTP Live streaming output"
8006 msgstr "HTTP stream output"
8008 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8009 #, fuzzy
8010 msgid "LiveHTTP"
8011 msgstr "Title"
8013 #: modules/access_output/shout.c:64
8014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
8015 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Stream name"
8018 msgstr "Codec setting"
8020 #: modules/access_output/shout.c:65
8021 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access_output/shout.c:68
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Stream description"
8027 msgstr "Codec Description"
8029 #: modules/access_output/shout.c:69
8030 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access_output/shout.c:72
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Stream MP3"
8036 msgstr "Stream %d"
8038 #: modules/access_output/shout.c:73
8039 msgid ""
8040 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8041 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8042 "shoutcast/icecast server."
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access_output/shout.c:82
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Genre description"
8048 msgstr "Codec Description"
8050 #: modules/access_output/shout.c:83
8051 msgid "Genre of the content. "
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access_output/shout.c:85
8055 #, fuzzy
8056 msgid "URL description"
8057 msgstr "Description"
8059 #: modules/access_output/shout.c:86
8060 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access_output/shout.c:93
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8066 msgstr ""
8067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8069 #: modules/access_output/shout.c:96
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8072 msgstr ""
8073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8075 #: modules/access_output/shout.c:98
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Number of channels"
8078 msgstr "Number of threads"
8080 #: modules/access_output/shout.c:99
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8083 msgstr ""
8084 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8086 #: modules/access_output/shout.c:101
8087 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access_output/shout.c:102
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8093 msgstr ""
8094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096 #: modules/access_output/shout.c:104
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Stream public"
8099 msgstr "Video bitrate"
8101 #: modules/access_output/shout.c:105
8102 msgid ""
8103 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8104 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8105 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access_output/shout.c:111
8109 #, fuzzy
8110 msgid "IceCAST output"
8111 msgstr "UDP stream output"
8113 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
8114 msgid "Caching value (ms)"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access_output/udp.c:66
8118 #, fuzzy
8119 msgid ""
8120 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8121 "milliseconds."
8122 msgstr ""
8123 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8124 "should be set in millisecond units."
8126 #: modules/access_output/udp.c:69
8127 msgid "Group packets"
8128 msgstr "Group packets"
8130 #: modules/access_output/udp.c:70
8131 msgid ""
8132 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8133 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8134 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access_output/udp.c:77
8138 msgid "UDP stream output"
8139 msgstr "UDP stream output"
8141 #: modules/access/pulse.c:35
8142 msgid ""
8143 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8144 "open a specific source named SOURCE."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/pulse.c:42
8148 #, fuzzy
8149 msgid "PulseAudio"
8150 msgstr "Audio"
8152 #: modules/access/pulse.c:43
8153 #, fuzzy
8154 msgid "PulseAudio input"
8155 msgstr "Audio CD input"
8157 #: modules/access/qtcapture.m:43
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Video Capture width"
8160 msgstr "Video bitrate"
8162 #: modules/access/qtcapture.m:44
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Video Capture width in pixel"
8165 msgstr "Video filters settings"
8167 #: modules/access/qtcapture.m:45
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Video Capture height"
8170 msgstr "Video crop left"
8172 #: modules/access/qtcapture.m:46
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Video Capture height in pixel"
8175 msgstr "Video crop left"
8177 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8178 msgid "Quicktime Capture"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
8182 #, fuzzy
8183 msgid "No Input device found"
8184 msgstr "no input\n"
8186 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
8187 msgid ""
8188 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8189 "check your connectors and drivers."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8193 msgid "Uncompressed RAR"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/rdp.c:49
8197 #, fuzzy
8198 msgid "RDP auth username"
8199 msgstr "Genre"
8201 #: modules/access/rdp.c:50
8202 #, fuzzy
8203 msgid "RDP auth password"
8204 msgstr "TCP input"
8206 #: modules/access/rdp.c:51
8207 #, fuzzy
8208 msgid "RDP Password"
8209 msgstr "TCP input"
8211 #: modules/access/rdp.c:52
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Encrypted connexion"
8214 msgstr "Settings…"
8216 #: modules/access/rdp.c:54
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8219 msgstr "Sample rate"
8221 #: modules/access/rdp.c:65
8222 #, fuzzy
8223 msgid "RDP"
8224 msgstr "TCP"
8226 #: modules/access/rdp.c:69
8227 msgid "RDP Remote Desktop"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
8231 #, fuzzy
8232 msgid "RTCP (local) port"
8233 msgstr "TCP input"
8235 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
8236 msgid ""
8237 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8238 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
8242 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
8246 msgid ""
8247 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8248 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
8252 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
8256 msgid ""
8257 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8258 "character-long hexadecimal string."
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Maximum RTP sources"
8264 msgstr "Video bitrate"
8266 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
8267 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
8271 #, fuzzy
8272 msgid "RTP source timeout (sec)"
8273 msgstr "Title"
8275 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
8276 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
8280 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8284 msgid ""
8285 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8286 "future) by this many packets from the last received packet."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
8290 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8294 msgid ""
8295 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8296 "by this many packets from the last received packet."
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8300 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
8304 msgid ""
8305 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8306 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
8310 #, fuzzy
8311 msgid "RTP"
8312 msgstr "TCP"
8314 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
8315 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8319 msgid "SDP required"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8326 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8330 msgid "Real RTSP"
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Connection failed"
8336 msgstr "Advanced options..."
8338 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8339 #, c-format
8340 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Session failed"
8346 msgstr "Codec Description"
8348 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8349 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/screen/screen.c:43
8353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Desired frame rate for the capture."
8356 msgstr ""
8357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8359 #: modules/access/screen/screen.c:46
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Capture fragment size"
8362 msgstr "Rate control buffer size"
8364 #: modules/access/screen/screen.c:48
8365 msgid ""
8366 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8367 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Subscreen top left corner"
8373 msgstr "Bitrate"
8375 #: modules/access/screen/screen.c:55
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8378 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8380 #: modules/access/screen/screen.c:59
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8383 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8385 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
8386 msgid "Subscreen width"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Subscreen height"
8392 msgstr "Next file"
8394 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
8395 #: modules/gui/macosx/open.m:214
8396 msgid "Follow the mouse"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
8400 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/screen/screen.c:71
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Mouse pointer image"
8406 msgstr "ffmpeg demuxer"
8408 #: modules/access/screen/screen.c:73
8409 msgid ""
8410 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/screen/screen.c:78
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Display ID"
8416 msgstr "File stream output"
8418 #: modules/access/screen/screen.c:80
8419 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/screen/screen.c:81
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Screen index"
8425 msgstr "Scope"
8427 #: modules/access/screen/screen.c:83
8428 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/screen/screen.c:96
8432 msgid "Screen Input"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
8436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
8437 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
8438 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Screen"
8441 msgstr "Scope"
8443 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
8444 #: modules/access/vnc.c:60
8445 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8449 msgid "Region left column"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8455 msgstr "colour ASCII art video output"
8457 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8458 msgid "Region top row"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8462 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Capture region width"
8468 msgstr "Rate control buffer size"
8470 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8471 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/screen/xcb.c:54
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Capture region height"
8477 msgstr "Next file"
8479 #: modules/access/screen/xcb.c:56
8480 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/access/screen/xcb.c:70
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8486 msgstr "Resolution"
8488 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8489 msgid "SDP"
8490 msgstr "SDP"
8492 #: modules/access/sdp.c:34
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Session Description Protocol"
8495 msgstr "Codec Description"
8497 #: modules/access/sftp.c:51
8498 #, fuzzy
8499 msgid "SFTP port"
8500 msgstr "TCP input"
8502 #: modules/access/sftp.c:52
8503 #, fuzzy
8504 msgid "SFTP port number to use on the server"
8505 msgstr ""
8506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8508 #: modules/access/sftp.c:53
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Read size"
8511 msgstr "Randomise"
8513 #: modules/access/sftp.c:54
8514 msgid "Size of the request for reading access"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/sftp.c:58
8518 #, fuzzy
8519 msgid "SFTP input"
8520 msgstr "TCP input"
8522 #: modules/access/sftp.c:130
8523 #, fuzzy
8524 msgid "SFTP authentication"
8525 msgstr "UDP/RTP input"
8527 #: modules/access/sftp.c:131
8528 #, c-format
8529 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Frame buffer depth"
8535 msgstr "HD1000 audio output"
8537 #: modules/access/shm.c:47
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8540 msgstr "colour ASCII art video output"
8542 #: modules/access/shm.c:49
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Frame buffer width"
8545 msgstr "Next file"
8547 #: modules/access/shm.c:51
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8550 msgstr "colour ASCII art video output"
8552 #: modules/access/shm.c:53
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Frame buffer height"
8555 msgstr "Next file"
8557 #: modules/access/shm.c:55
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8560 msgstr "colour ASCII art video output"
8562 #: modules/access/shm.c:57
8563 msgid "Frame buffer segment ID"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/shm.c:59
8567 msgid ""
8568 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8569 "shm-file is specified)."
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/shm.c:62
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Frame buffer file"
8575 msgstr "Rate control buffer size"
8577 #: modules/access/shm.c:64
8578 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/access/shm.c:74
8582 #, fuzzy
8583 msgid "XWD file (autodetect)"
8584 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8586 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8587 #, fuzzy
8588 msgid "8 bits"
8589 msgstr "Subtitles Track"
8591 #: modules/access/shm.c:75
8592 #, fuzzy
8593 msgid "15 bits"
8594 msgstr "Subtitles Track"
8596 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8597 #, fuzzy
8598 msgid "16 bits"
8599 msgstr "Subtitles Track"
8601 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8602 #, fuzzy
8603 msgid "24 bits"
8604 msgstr "Subtitles Track"
8606 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8607 #, fuzzy
8608 msgid "32 bits"
8609 msgstr "Subtitles Track"
8611 #: modules/access/shm.c:82
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Framebuffer input"
8614 msgstr "HD1000 audio output"
8616 #: modules/access/shm.c:83
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Shared memory framebuffer"
8619 msgstr "Display resolution"
8621 #: modules/access/smb.c:56
8622 #, fuzzy
8623 msgid "SMB user name"
8624 msgstr "Stereo"
8626 #: modules/access/smb.c:59
8627 msgid "SMB password"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/access/smb.c:62
8631 #, fuzzy
8632 msgid "SMB domain"
8633 msgstr "TCP input"
8635 #: modules/access/smb.c:63
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8638 msgstr ""
8639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8641 #: modules/access/smb.c:66
8642 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/access/smb.c:69
8646 #, fuzzy
8647 msgid "SMB input"
8648 msgstr "TCP input"
8650 #: modules/access/tcp.c:45
8651 #, fuzzy
8652 msgid "TCP"
8653 msgstr "TCP"
8655 #: modules/access/tcp.c:46
8656 msgid "TCP input"
8657 msgstr "TCP input"
8659 #: modules/access/timecode.c:43
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Time code"
8662 msgstr "Video encoder"
8664 #: modules/access/timecode.c:44
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8667 msgstr "File stream output"
8669 #: modules/access/udp.c:53
8670 msgid "UDP"
8671 msgstr "UDP"
8673 #: modules/access/udp.c:54
8674 #, fuzzy
8675 msgid "UDP input"
8676 msgstr "UDP/RTP input"
8678 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Reset defaults"
8681 msgstr "Remote control interface"
8683 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Video capture device"
8686 msgstr "Video bitrate"
8688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Video capture device node."
8691 msgstr "Video Device"
8693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8694 #, fuzzy
8695 msgid "VBI capture device"
8696 msgstr "Open &Capture Device…"
8698 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8699 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8703 msgid "Standard"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8707 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8711 msgid ""
8712 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8713 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8714 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8715 "I420, I411, I410, MJPG)"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8719 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Audio input"
8725 msgstr "Audio CD input"
8727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8728 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8732 msgid ""
8733 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8734 "strictly positive)."
8735 msgstr ""
8737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Radio device"
8740 msgstr "Audio Device"
8742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Radio tuner device node."
8745 msgstr "Audio Device"
8747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
8749 msgid "Frequency"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8753 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Audio mode"
8759 msgstr "Audio CD device"
8761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8762 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8763 msgstr ""
8765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Reset controls"
8768 msgstr "Text renderer settings"
8770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Reset controls to defaults."
8773 msgstr "Remote control interface"
8775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
8776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
8777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Brightness"
8780 msgstr "Enable interlaced encoding"
8782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8783 msgid "Picture brightness or black level."
8784 msgstr ""
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Automatic brightness"
8789 msgstr "Video crop left"
8791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8792 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8793 msgstr ""
8795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Contrast"
8799 msgstr "Codec"
8801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8802 msgid "Picture contrast or luma gain."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
8807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Saturation"
8811 msgstr "Polarisation"
8813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8814 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8815 msgstr ""
8817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8819 msgid "Hue"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8823 msgid "Hue or color balance."
8824 msgstr ""
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Automatic hue"
8829 msgstr "Author"
8831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8832 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8833 msgstr ""
8835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8836 msgid "White balance temperature (K)"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8840 msgid ""
8841 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8842 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8846 msgid "Automatic white balance"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8850 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8851 msgstr ""
8853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8854 msgid "Red balance"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8858 msgid "Red chroma balance."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8862 msgid "Blue balance"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8866 msgid "Blue chroma balance."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8871 msgid "Gamma"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Gamma adjust."
8877 msgstr "Next file"
8879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Automatic gain"
8882 msgstr "Video crop left"
8884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Automatically set the video gain."
8887 msgstr "Video crop left"
8889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Gain"
8892 msgstr "Grey"
8894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Picture gain."
8897 msgstr "Subtitles Track"
8899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Sharpness"
8902 msgstr "Scope"
8904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Sharpness filter adjust."
8907 msgstr "ffmpeg demuxer"
8909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Chroma gain"
8912 msgstr "Video crop left"
8914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8915 msgid "Chroma gain control."
8916 msgstr ""
8918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Automatic chroma gain"
8921 msgstr "Video crop left"
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8924 msgid "Automatically control the chroma gain."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8928 msgid "Power line frequency"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8932 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8933 msgstr ""
8935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8936 msgid "50 Hz"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8941 msgid "60 Hz"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Backlight compensation"
8947 msgstr "Resolution"
8949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Band-stop filter"
8952 msgstr "Choose file"
8954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8955 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8956 msgstr ""
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8959 msgid "Horizontal flip"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8963 msgid "Flip the picture horizontally."
8964 msgstr ""
8966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Vertical flip"
8969 msgstr "Subtitles Track"
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8972 msgid "Flip the picture vertically."
8973 msgstr ""
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8976 msgid "Rotate (degrees)"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8980 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8981 msgstr ""
8983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Color killer"
8986 msgstr "Stereo"
8988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8989 msgid ""
8990 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8991 "signal is weak."
8992 msgstr ""
8994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Color effect"
8997 msgstr "Random Off"
8999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Select a color effect."
9002 msgstr "Choose directory"
9004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Black & white"
9007 msgstr "Backwards"
9009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
9010 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
9011 msgid "Sepia"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Negative"
9017 msgstr "Title"
9019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9020 msgid "Emboss"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9024 msgid "Sketch"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9028 msgid "Sky blue"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Grass green"
9034 msgstr "Genre"
9036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Skin whiten"
9039 msgstr "Codec Description"
9041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9042 msgid "Vivid"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9046 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Audio volume"
9049 msgstr "Audio CD device"
9051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Volume of the audio input."
9054 msgstr "colour ASCII art video output"
9056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Audio balance"
9059 msgstr "Language"
9061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Balance of the audio input."
9064 msgstr "colour ASCII art video output"
9066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Bass level"
9069 msgstr "Dolby Surround"
9071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9074 msgstr "colour ASCII art video output"
9076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Treble level"
9079 msgstr "Dolby Surround"
9081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9084 msgstr "colour ASCII art video output"
9086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Mute the audio."
9089 msgstr "Audio"
9091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Loudness mode"
9094 msgstr "Stereo"
9096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9097 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9098 msgstr ""
9100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9101 #, fuzzy
9102 msgid "v4l2 driver controls"
9103 msgstr "Codec"
9105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9106 msgid ""
9107 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9108 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9109 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9110 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9111 msgstr ""
9113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9114 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
9115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
9116 msgid "All"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9120 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9124 msgid "525 lines / 60 Hz"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9128 msgid "625 lines / 50 Hz"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9132 msgid "PAL N Argentina"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9136 msgid "NTSC M Japan"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9140 msgid "NTSC M South Korea"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9144 msgid "Mono"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Primary language"
9150 msgstr "Language"
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9153 msgid "Secondary language or program"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9157 msgid "Dual mono"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9161 msgid "V4L"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Video4Linux input"
9167 msgstr "Video"
9169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Video input"
9172 msgstr "Options"
9174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
9175 msgid "Tuner"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Controls"
9181 msgstr "Codec"
9183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9186 msgstr "colour ASCII art video output"
9188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9191 msgstr "Video"
9193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Video4Linux radio tuner"
9196 msgstr "Video"
9198 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9199 msgid "VCD"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9203 #, fuzzy
9204 msgid "VCD input"
9205 msgstr "TCP input"
9207 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9208 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9212 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
9214 msgid "Entry"
9215 msgstr ""
9217 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9218 msgid "Segments"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9222 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Segment"
9225 msgstr "Resolution"
9227 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9228 msgid "LID"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
9232 #: modules/gui/macosx/open.m:593
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Disc"
9235 msgstr "Disable"
9237 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9238 #, fuzzy
9239 msgid "VCD Format"
9240 msgstr "Sample rate"
9242 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Application"
9245 msgstr "Polarisation"
9247 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Preparer"
9250 msgstr "Date"
9252 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9253 msgid "Vol #"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9257 msgid "Vol max #"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9261 msgid "Volume Set"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
9265 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
9266 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
9267 msgid "Volume"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9271 #, fuzzy
9272 msgid "System Id"
9273 msgstr "Stream %d"
9275 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9276 msgid "Entries"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Tracks"
9282 msgstr "Subtitle track: %s"
9284 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9285 msgid "Audio Channels"
9286 msgstr "Audio Channels"
9288 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9289 msgid "First Entry Point"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9293 msgid "Last Entry Point"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9297 msgid "Track size (in sectors)"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9301 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9302 #, fuzzy
9303 msgid "type"
9304 msgstr "Type"
9306 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9307 #, fuzzy
9308 msgid "end"
9309 msgstr "Append to file"
9311 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9312 #, fuzzy
9313 msgid "play list"
9314 msgstr "&Shuffle Playlist"
9316 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9317 #, fuzzy
9318 msgid "extended selection list"
9319 msgstr "Text renderer settings"
9321 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9322 #, fuzzy
9323 msgid "selection list"
9324 msgstr "Resolution"
9326 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9327 msgid "unknown type"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9331 msgid "List ID"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9335 msgid "(Super) Video CD"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9339 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9343 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9347 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9353 msgstr "Number of threads"
9355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9356 msgid "Use playback control?"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9360 msgid ""
9361 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9362 "tracks."
9363 msgstr ""
9364 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9365 "tracks."
9367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9368 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9372 msgid ""
9373 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9374 "entry."
9375 msgstr ""
9377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Show extended VCD info?"
9380 msgstr "Text renderer settings"
9382 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9383 msgid ""
9384 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9385 "for example playback control navigation."
9386 msgstr ""
9388 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9389 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9390 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9393 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9394 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9396 #: modules/access/vdr.c:76
9397 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9398 msgstr ""
9400 #: modules/access/vdr.c:78
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Chapter offset in ms"
9403 msgstr "Stereo"
9405 #: modules/access/vdr.c:80
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9408 msgstr ""
9409 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9410 "should be set in millisecond units."
9412 #: modules/access/vdr.c:84
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Default frame rate for chapter import."
9415 msgstr ""
9416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9418 #: modules/access/vdr.c:88
9419 msgid "VDR"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/access/vdr.c:91
9423 #, fuzzy
9424 msgid "VDR recordings"
9425 msgstr "Append to file"
9427 #: modules/access/vdr.c:811
9428 msgid "VDR Cut Marks"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/access/vdr.c:874
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Start"
9434 msgstr "Setting"
9436 #: modules/access/vnc.c:48
9437 #, fuzzy
9438 msgid "X.509 Certificate Authority"
9439 msgstr "Subtitles Track"
9441 #: modules/access/vnc.c:49
9442 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/access/vnc.c:50
9446 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/access/vnc.c:51
9450 msgid "List of revoked servers certificates"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/access/vnc.c:52
9454 msgid "X.509 Client certificate"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/access/vnc.c:53
9458 msgid "Certificate for client authentification"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/access/vnc.c:54
9462 msgid "X.509 Client private key"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/access/vnc.c:55
9466 msgid "Private key for authentification by certificate"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/access/vnc.c:58
9470 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/access/vnc.c:61
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Compression level"
9476 msgstr "Description"
9478 #: modules/access/vnc.c:62
9479 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/access/vnc.c:63
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Image quality"
9485 msgstr "Next file"
9487 #: modules/access/vnc.c:64
9488 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/access/vnc.c:78
9492 msgid "VNC"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/access/vnc.c:82
9496 msgid "VNC client access"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Media in Zip"
9502 msgstr "Title"
9504 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9505 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Zip files filter"
9511 msgstr "Choose file"
9513 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9514 msgid "Zip access"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9518 #, fuzzy
9519 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9520 msgstr "Stereo"
9522 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9523 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9527 #, fuzzy
9528 msgid "ARM NEON audio volume"
9529 msgstr "Audio CD device"
9531 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9532 #, fuzzy
9533 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9534 msgstr "Stereo"
9536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9537 msgid "TCP address to use"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9541 msgid ""
9542 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9543 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9547 #, fuzzy
9548 msgid "TCP port to use"
9549 msgstr "Genre"
9551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9552 msgid ""
9553 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9554 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
9555 msgstr ""
9557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9558 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9562 msgid ""
9563 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9564 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9568 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9572 msgid ""
9573 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9574 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9578 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9582 msgid ""
9583 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9584 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9588 msgid "Time window to use in ms"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9592 msgid ""
9593 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9594 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9595 "alarm is sent (default 5000)."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9599 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9603 msgid ""
9604 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9605 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9606 msgstr ""
9608 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9609 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9613 msgid ""
9614 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9615 "saturation (default 2000)."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9619 msgid "Force connection reset regularly"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9623 msgid ""
9624 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9625 "with audiobargraph_v (default 1)."
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9631 msgstr ""
9632 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Audiobar Graph"
9637 msgstr "Audio CD device"
9639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9640 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Dolby Surround decoder"
9646 msgstr "Dolby Surround"
9648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9649 msgid ""
9650 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9651 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9652 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9653 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9654 "It works with any source format from mono to 7.1."
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9658 msgid "Characteristic dimension"
9659 msgstr ""
9661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9664 msgstr ""
9665 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9666 "left speaker and listener in meters."
9668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9669 msgid "Compensate delay"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9673 msgid ""
9674 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9675 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9676 "case, turn this on to compensate."
9677 msgstr ""
9679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9680 #, fuzzy
9681 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9682 msgstr "Dolby Surround"
9684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9685 msgid ""
9686 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9687 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9688 msgstr ""
9689 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9690 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9695 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Headphone effect"
9700 msgstr "Next file"
9702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Use downmix algorithm"
9705 msgstr "Enable trellis quantisation"
9707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9708 msgid ""
9709 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9710 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9711 "speakers."
9712 msgstr ""
9714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Select channel to keep"
9717 msgstr "Audio channels"
9719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
9720 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9721 msgstr ""
9723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Rear left"
9727 msgstr "Left"
9729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Rear right"
9733 msgstr "Right"
9735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9737 msgid "Low-frequency effects"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Side left"
9744 msgstr "Left"
9746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Side right"
9750 msgstr "Channels"
9752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Rear center"
9756 msgstr "Date"
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
9759 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Audio channel remapper"
9765 msgstr "Audio channels"
9767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9768 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9772 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Sound Delay"
9778 msgstr "Dolby Surround"
9780 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
9781 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9782 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Delay"
9785 msgstr "Rating"
9787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Add a delay effect to the sound"
9790 msgstr "ffmpeg demuxer"
9792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9793 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Delay time"
9796 msgstr "Rating"
9798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9799 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9803 msgid "Sweep Depth"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9807 msgid ""
9808 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9809 "be delay-time +/- sweep-depth."
9810 msgstr ""
9812 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Sweep Rate"
9815 msgstr "Sample rate"
9817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9818 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9822 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9823 msgid "Feedback gain"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9827 msgid "Gain on Feedback loop"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Wet mix"
9833 msgstr "Resolution"
9835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9836 msgid "Level of delayed signal"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9840 msgid "Dry Mix"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Level of input signal"
9846 msgstr "Options"
9848 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
9849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
9850 msgid "RMS/peak"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9854 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9855 msgstr ""
9857 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Attack time"
9860 msgstr "Codec setting"
9862 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9863 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9864 msgstr ""
9866 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Release time"
9869 msgstr "Preferred codecs list"
9871 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9874 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9876 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Threshold level"
9879 msgstr "Enable interlaced encoding"
9881 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9884 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9886 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9887 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Ratio"
9890 msgstr "Rating"
9892 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9895 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9897 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9898 msgid "Knee radius"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9904 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9906 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Makeup gain"
9909 msgstr "Sout stream"
9911 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9914 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9916 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9917 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Compressor"
9920 msgstr "Description"
9922 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9923 msgid "Dynamic range compressor"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9927 msgid "A/52 dynamic range compression"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9931 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9932 msgid ""
9933 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9934 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9935 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9936 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9937 msgstr ""
9939 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Enable internal upmixing"
9942 msgstr "Enable interlaced encoding"
9944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9945 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9946 msgstr ""
9948 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9949 #, fuzzy
9950 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9951 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9953 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9954 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9958 msgid "DTS dynamic range compression"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9962 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9963 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9965 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9966 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9970 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9974 #, fuzzy
9975 msgid "MPEG audio decoder"
9976 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Equalizer preset"
9981 msgstr "visualiser"
9983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Preset to use for the equalizer."
9986 msgstr ""
9987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9990 msgid "Bands gain"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9994 #, fuzzy
9995 msgid ""
9996 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9997 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9998 "-2 0 2\"."
9999 msgstr ""
10000 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10001 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10002 "0”"
10004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10005 msgid "Use VLC frequency bands"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10009 msgid ""
10010 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10011 msgstr ""
10013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10014 msgid "Two pass"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10018 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10019 msgstr ""
10021 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Global gain"
10024 msgstr "&Shuffle Playlist"
10026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10029 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10031 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Equalizer with 10 bands"
10034 msgstr "visualiser"
10036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Flat"
10039 msgstr "Sample rate"
10041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10043 msgid "Classical"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10048 msgid "Club"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Dance"
10055 msgstr "Date"
10057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10058 msgid "Full bass"
10059 msgstr ""
10061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10062 msgid "Full bass and treble"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10066 msgid "Full treble"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Headphones"
10072 msgstr "Next file"
10074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Large Hall"
10077 msgstr "Language"
10079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Live"
10082 msgstr "Title"
10084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Party"
10087 msgstr "Date"
10089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10091 msgid "Pop"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10096 msgid "Reggae"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10101 msgid "Rock"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10106 msgid "Ska"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Soft"
10112 msgstr "Add Interface"
10114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10115 msgid "Soft rock"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10120 msgid "Techno"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10124 msgid "Gain multiplier"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10128 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Gain control filter"
10134 msgstr "ffmpeg demuxer"
10136 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
10137 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
10138 msgid "Karaoke"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Simple Karaoke filter"
10144 msgstr "ffmpeg demuxer"
10146 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Number of audio buffers"
10149 msgstr "Number of threads"
10151 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10152 msgid ""
10153 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10154 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10155 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10156 msgstr ""
10158 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Maximal volume level"
10161 msgstr "Video bitrate"
10163 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10164 msgid ""
10165 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10166 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10167 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10168 msgstr ""
10170 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Volume normalizer"
10173 msgstr "Visualisations"
10175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Parametric Equalizer"
10178 msgstr "Equaliser"
10180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10181 msgid "Low freq (Hz)"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10185 msgid "Low freq gain (dB)"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10189 msgid "High freq (Hz)"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10193 msgid "High freq gain (dB)"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10197 msgid "Freq 1 (Hz)"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10201 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10205 msgid "Freq 1 Q"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10209 msgid "Freq 2 (Hz)"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10213 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10217 msgid "Freq 2 Q"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10221 msgid "Freq 3 (Hz)"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10225 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10229 msgid "Freq 3 Q"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10233 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Resampling quality"
10239 msgstr "Audio encoders settings"
10241 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10242 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10243 msgstr ""
10245 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10246 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Speex resampler"
10249 msgstr "Sample rate"
10251 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10252 msgid "Sample rate converter type"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10256 msgid ""
10257 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10258 "the fast one exhibits low quality."
10259 msgstr ""
10261 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10262 msgid "Sinc function (best quality)"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10266 msgid "Sinc function (medium quality)"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Sinc function (fast)"
10272 msgstr "Clock synchronisation"
10274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10275 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10279 msgid "Linear (fastest)"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10283 #, fuzzy
10284 msgid "SRC resampler"
10285 msgstr "Sample rate"
10287 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10288 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10292 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10296 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Scaletempo"
10302 msgstr "Scope"
10304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10305 msgid "Stride Length"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10309 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10313 msgid "Overlap Length"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10317 msgid "Percentage of stride to overlap"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Search Length"
10323 msgstr "&Shuffle Playlist"
10325 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10326 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Room size"
10332 msgstr "Randomise"
10334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10335 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10336 msgstr ""
10338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Room width"
10341 msgstr "Next file"
10343 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10344 msgid "Width of the virtual room"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Wet"
10352 msgstr "Resolution"
10354 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
10357 msgid "Dry"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
10362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Damp"
10365 msgstr "Stream "
10367 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Audio Spatializer"
10370 msgstr "visualiser filter"
10372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
10374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Spatializer"
10377 msgstr "visualiser filter"
10379 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10380 msgid ""
10381 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10382 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10383 "thereby widening the stereo effect."
10384 msgstr ""
10386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10387 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10388 msgstr ""
10390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10391 msgid ""
10392 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10393 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10394 "widening effect."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10398 msgid "Crossfeed"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10402 msgid ""
10403 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10404 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10405 "channels."
10406 msgstr ""
10408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10409 msgid "Dry mix"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Level of input signal of original channel."
10415 msgstr "Options"
10417 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Stereo Enhancer"
10420 msgstr "Stereo"
10422 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10423 msgid "Simple stereo widening effect"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10427 msgid "Single precision audio volume"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Integer audio volume"
10433 msgstr "Next file"
10435 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Dummy audio output"
10438 msgstr "UDP stream output"
10440 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Audio output device"
10443 msgstr "Audio output URL"
10445 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10446 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10447 msgstr ""
10449 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Audio output channels"
10452 msgstr "Audio output access method"
10454 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
10455 msgid ""
10456 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10457 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10458 "through is active."
10459 msgstr ""
10461 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Surround 4.0"
10464 msgstr "Dolby Surround"
10466 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Surround 4.1"
10469 msgstr "Dolby Surround"
10471 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Surround 5.0"
10474 msgstr "Dolby Surround"
10476 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Surround 5.1"
10479 msgstr "Dolby Surround"
10481 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Surround 7.1"
10484 msgstr "Dolby Surround"
10486 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10487 #, fuzzy
10488 msgid "ALSA audio output"
10489 msgstr "File audio output"
10491 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Audio output failed"
10494 msgstr "Audio output URL"
10496 #: modules/audio_output/alsa.c:387
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10500 "%s."
10501 msgstr ""
10503 #: modules/audio_output/amem.c:34
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Audio memory"
10506 msgstr "Video bitrate"
10508 #: modules/audio_output/amem.c:35
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Audio memory output"
10511 msgstr "Video output muxer"
10513 #: modules/audio_output/amem.c:42
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Sample format"
10516 msgstr "Sample rate"
10518 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10519 #, fuzzy
10520 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10521 msgstr "File audio output"
10523 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Android AudioTrack audio output"
10526 msgstr "Greyscale video output"
10528 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
10529 #, fuzzy
10530 msgid "AudioUnit output for iOS"
10531 msgstr "File audio output"
10533 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Last audio device"
10536 msgstr "Audio Device"
10538 #: modules/audio_output/auhal.c:161
10539 #, fuzzy
10540 msgid "HAL AudioUnit output"
10541 msgstr "File audio output"
10543 #: modules/audio_output/auhal.c:359
10544 msgid ""
10545 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/audio_output/auhal.c:556
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Audio device is not configured"
10551 msgstr "Audio Device"
10553 #: modules/audio_output/auhal.c:557
10554 msgid ""
10555 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10556 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10557 msgstr ""
10559 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
10560 #, fuzzy
10561 msgid "System Sound Output Device"
10562 msgstr "Audio Device"
10564 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
10565 #, c-format
10566 msgid "%s (Encoded Output)"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/audio_output/directx.c:108
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Output device"
10572 msgstr "Next file"
10574 #: modules/audio_output/directx.c:109
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Select your audio output device"
10577 msgstr "Audio Device"
10579 #: modules/audio_output/directx.c:111
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Speaker configuration"
10582 msgstr "Advanced options..."
10584 #: modules/audio_output/directx.c:112
10585 msgid ""
10586 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10587 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/audio_output/directx.c:116
10591 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10592 msgstr ""
10594 #: modules/audio_output/directx.c:119
10595 #, fuzzy
10596 msgid "DirectX audio output"
10597 msgstr "File audio output"
10599 #: modules/audio_output/file.c:80
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Output format"
10602 msgstr "Subtitle delay up"
10604 #: modules/audio_output/file.c:82
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Number of output channels"
10607 msgstr "Number of threads"
10609 #: modules/audio_output/file.c:83
10610 msgid ""
10611 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10612 "restrict the number of channels here."
10613 msgstr ""
10615 #: modules/audio_output/file.c:86
10616 msgid "Add WAVE header"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/audio_output/file.c:87
10620 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10621 msgstr ""
10623 #: modules/audio_output/file.c:105
10624 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Output file"
10627 msgstr "Next file"
10629 #: modules/audio_output/file.c:106
10630 #, fuzzy
10631 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10632 msgstr ""
10633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10635 #: modules/audio_output/file.c:109
10636 msgid "File audio output"
10637 msgstr "File audio output"
10639 #: modules/audio_output/jack.c:81
10640 msgid "Automatically connect to writable clients"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/audio_output/jack.c:83
10644 msgid ""
10645 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10646 "writable JACK clients found."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/audio_output/jack.c:87
10650 msgid "Connect to clients matching"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/audio_output/jack.c:89
10654 msgid ""
10655 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10656 "regular expression will be considered for connection."
10657 msgstr ""
10659 #: modules/audio_output/jack.c:97
10660 #, fuzzy
10661 msgid "JACK audio output"
10662 msgstr "File audio output"
10664 #: modules/audio_output/kai.c:93
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Device"
10667 msgstr "Video Device"
10669 #: modules/audio_output/kai.c:95
10670 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10671 msgstr ""
10673 #: modules/audio_output/kai.c:98
10674 msgid "Open audio in exclusive mode."
10675 msgstr ""
10677 #: modules/audio_output/kai.c:100
10678 msgid ""
10679 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10680 "audio."
10681 msgstr ""
10683 #: modules/audio_output/kai.c:110
10684 #, fuzzy
10685 msgid "K Audio Interface audio output"
10686 msgstr "File audio output"
10688 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
10689 #, fuzzy
10690 msgid "OpenSLES audio output"
10691 msgstr "File audio output"
10693 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
10694 #, fuzzy
10695 msgid "OpenSLES"
10696 msgstr "Options:"
10698 #: modules/audio_output/oss.c:68
10699 msgid "OSS device node path."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/audio_output/oss.c:72
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Open Sound System audio output"
10705 msgstr "File audio output"
10707 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Pulseaudio audio output"
10710 msgstr "File audio output"
10712 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10713 #, fuzzy
10714 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10715 msgstr "File audio output"
10717 #: modules/audio_output/volume.h:30
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Software gain"
10720 msgstr "Add Interface"
10722 #: modules/audio_output/volume.h:31
10723 #, fuzzy
10724 msgid "This linear gain will be applied in software."
10725 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10727 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Select Audio Device"
10730 msgstr "Audio Device"
10732 #: modules/audio_output/waveout.c:137
10733 msgid ""
10734 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10735 "VLC restart to apply."
10736 msgstr ""
10738 #: modules/audio_output/waveout.c:150
10739 #, fuzzy
10740 msgid "WaveOut audio output"
10741 msgstr "File audio output"
10743 #: modules/audio_output/waveout.c:706
10744 msgid "Microsoft Soundmapper"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Use float32 output"
10750 msgstr "UDP stream output"
10752 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
10753 msgid ""
10754 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10755 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/a52.c:51
10759 msgid "A/52 parser"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/a52.c:58
10763 msgid "A/52 audio packetizer"
10764 msgstr "A/52 audio packetiser"
10766 #: modules/codec/adpcm.c:47
10767 #, fuzzy
10768 msgid "ADPCM audio decoder"
10769 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10771 #: modules/codec/aes3.c:47
10772 #, fuzzy
10773 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10774 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10776 #: modules/codec/aes3.c:52
10777 #, fuzzy
10778 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10779 msgstr "A/52 audio packetiser"
10781 #: modules/codec/araw.c:50
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10784 msgstr "Raw audio encoder"
10786 #: modules/codec/araw.c:59
10787 msgid "Raw audio encoder"
10788 msgstr "Raw audio encoder"
10790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10791 msgid "Non-ref"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10795 msgid "Bidir"
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10799 msgid "Non-key"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10803 msgid "rd"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10807 #, fuzzy
10808 msgid "bits"
10809 msgstr "Subtitles Track"
10811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10812 #, fuzzy
10813 msgid "simple"
10814 msgstr "Title"
10816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10817 msgid ""
10818 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10819 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10820 "MJPEG and other codecs"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10824 #, fuzzy
10825 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10826 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10829 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Decoding"
10832 msgstr "Append to file"
10834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
10835 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Encoding"
10838 msgstr "Audio encoders settings"
10840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
10841 #, fuzzy
10842 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10843 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Direct rendering"
10848 msgstr "Force a video rendering mode."
10850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10851 msgid "Error resilience"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10855 msgid ""
10856 "libavcodec can do error resilience.\n"
10857 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10858 "can produce a lot of errors.\n"
10859 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
10863 msgid "Workaround bugs"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10867 msgid ""
10868 "Try to fix some bugs:\n"
10869 "1  autodetect\n"
10870 "2  old msmpeg4\n"
10871 "4  xvid interlaced\n"
10872 "8  ump4 \n"
10873 "16 no padding\n"
10874 "32 ac vlc\n"
10875 "64 Qpel chroma.\n"
10876 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10877 "\"ump4\", enter 40."
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10881 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10882 msgid "Hurry up"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
10886 msgid ""
10887 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10888 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10889 msgstr ""
10890 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10891 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10894 msgid "Allow speed tricks"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10898 msgid ""
10899 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10903 msgid "Skip frame (default=0)"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10907 msgid ""
10908 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10909 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10913 msgid "Skip idct (default=0)"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10917 msgid ""
10918 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10919 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Discard cropping information"
10925 msgstr "Visualisations"
10927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10928 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Debug mask"
10934 msgstr "Next file"
10936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10937 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Codec name"
10943 msgstr "Codec Name"
10945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10946 msgid "Internal libavcodec codec name"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
10950 msgid "Visualize motion vectors"
10951 msgstr "Visualise motion vectors"
10953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10954 #, fuzzy
10955 msgid ""
10956 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10957 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10958 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10959 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10960 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10961 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10962 msgstr ""
10963 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10964 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10965 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10966 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
10969 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10973 msgid ""
10974 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10975 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Hardware decoding"
10981 msgstr "Enable interlaced encoding"
10983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10984 msgid "This allows hardware decoding when available."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10988 #, fuzzy
10989 msgid "VDA output pixel format"
10990 msgstr "Subtitle delay up"
10992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10993 msgid "The pixel format for output image buffers."
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Threads"
10999 msgstr "Enable interlaced encoding"
11001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11004 msgstr ""
11005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11008 msgid "Ratio of key frames"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11014 msgstr ""
11015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11018 msgid "Ratio of B frames"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11024 msgstr ""
11025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Video bitrate tolerance"
11030 msgstr "Video bitrate"
11032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11035 msgstr "Video bitrate"
11037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Interlaced encoding"
11040 msgstr "Enable interlaced encoding"
11042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11045 msgstr ""
11046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Interlaced motion estimation"
11051 msgstr "Enable trellis quantisation"
11053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11056 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Pre-motion estimation"
11061 msgstr "Enable trellis quantisation"
11063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11066 msgstr "Enable trellis quantisation"
11068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
11069 msgid "Rate control buffer size"
11070 msgstr "Rate control buffer size"
11072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11073 msgid ""
11074 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11075 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11079 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11080 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11085 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
11088 msgid "I quantization factor"
11089 msgstr "I quantisation factor"
11091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11092 #, fuzzy
11093 msgid ""
11094 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11095 "same qscale for I and P frames)."
11096 msgstr ""
11097 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11098 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
11101 #: modules/demux/mod.c:78
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Noise reduction"
11104 msgstr "Display resolution"
11106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11107 msgid ""
11108 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11109 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
11113 #, fuzzy
11114 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11115 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
11118 #, fuzzy
11119 msgid ""
11120 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11121 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11122 "standard MPEG2 decoders."
11123 msgstr ""
11124 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11125 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11126 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
11129 msgid "Quality level"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
11133 msgid ""
11134 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11135 "encoding very much)."
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
11139 msgid ""
11140 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11141 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11142 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11143 "to ease the encoder's task."
11144 msgstr ""
11145 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11146 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11147 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11148 "to ease the encoder’s task."
11150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11151 msgid "Minimum video quantizer scale"
11152 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Minimum video quantizer scale."
11157 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11160 msgid "Maximum video quantizer scale"
11161 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Maximum video quantizer scale."
11166 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Trellis quantization"
11171 msgstr "Enable trellis quantisation"
11173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11176 msgstr ""
11177 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11178 "coefficients)."
11180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Fixed quantizer scale"
11183 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11186 msgid ""
11187 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11188 "255.0)."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11192 msgid "Strict standard compliance"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11196 msgid ""
11197 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11201 msgid "Luminance masking"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11205 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11209 msgid "Darkness masking"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11213 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11217 msgid "Motion masking"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11221 msgid ""
11222 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11223 "(default: 0.0)."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Border masking"
11229 msgstr "Next file"
11231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11232 msgid ""
11233 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11234 "0.0)."
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
11238 msgid "Luminance elimination"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11242 msgid ""
11243 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11244 "The H264 specification recommends -4."
11245 msgstr ""
11246 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11247 "The H264 specification recommends -4."
11249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Chrominance elimination"
11252 msgstr "Enable trellis quantisation"
11254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11255 msgid ""
11256 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11257 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11258 msgstr ""
11259 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11260 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11265 msgstr "Deinterlace video"
11267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
11268 msgid ""
11269 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11270 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11271 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11272 "enabled libavcodec"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11276 #, fuzzy
11277 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11278 msgstr "Greyscale video output"
11280 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11283 msgstr "Theora video encoder"
11285 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11288 msgstr "Vorbis audio encoder"
11290 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11294 "encoder:\n"
11295 "%s.\n"
11296 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11297 "\n"
11298 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11299 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
11303 #, fuzzy
11304 msgid "VLC could not open the encoder."
11305 msgstr "List of video output modules"
11307 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Video Acceleration (VA) API"
11310 msgstr "Greyscale video output"
11312 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11313 msgid "420YpCbCr8Planar"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11317 msgid "422YpCbCr8"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
11321 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
11325 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/cc.c:55
11329 msgid "CC 608/708"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/cc.c:56
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Closed Captions decoder"
11335 msgstr "Vorbis audio encoder"
11337 #: modules/codec/cdg.c:87
11338 #, fuzzy
11339 msgid "CDG video decoder"
11340 msgstr "Video encoder"
11342 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11345 msgstr "Theora video encoder"
11347 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11348 msgid "CVD subtitle decoder"
11349 msgstr "CVD subtitle decoder"
11351 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11352 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11353 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11355 #: modules/codec/ddummy.c:36
11356 msgid "Save raw codec data"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/ddummy.c:38
11360 msgid ""
11361 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11362 "main options."
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/ddummy.c:47
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Dummy decoder"
11368 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11370 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Dump decoder"
11373 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11375 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
11376 msgid "Constant quality factor"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/dirac.c:62
11380 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
11384 #, fuzzy
11385 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11386 msgstr "Bitrate"
11388 #: modules/codec/dirac.c:66
11389 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/dirac.c:69
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Enable lossless coding"
11395 msgstr "Enable"
11397 #: modules/codec/dirac.c:70
11398 msgid ""
11399 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11400 "reproduction of the original"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Prefilter"
11406 msgstr "Stream "
11408 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11411 msgstr "ffmpeg demuxer"
11413 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11414 msgid "Centre Weighted Median"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/dirac.c:80
11418 msgid "Rectangular Linear Phase"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/dirac.c:80
11422 msgid "Diagonal Linear Phase"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11426 msgid "Amount of prefiltering"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11430 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Chroma format"
11436 msgstr "Video crop left"
11438 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11439 msgid ""
11440 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11444 msgid "4:2:0"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11448 msgid "4:2:2"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11452 msgid "4:4:4"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/dirac.c:96
11456 msgid "Distance between 'P' frames"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/dirac.c:100
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11462 msgstr "Number of threads"
11464 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Picture coding mode"
11467 msgstr "Append to file"
11469 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11470 msgid ""
11471 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11472 "pseudo-progressive frame"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11476 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11480 msgid "force coding frame as single picture"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11484 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/dirac.c:116
11488 msgid "Width of motion compensation blocks"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/dirac.c:120
11492 msgid "Height of motion compensation blocks"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/dirac.c:125
11496 msgid "Block overlap (%)"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/dirac.c:126
11500 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/dirac.c:131
11504 #, fuzzy
11505 msgid "xblen"
11506 msgstr "Disable"
11508 #: modules/codec/dirac.c:132
11509 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/dirac.c:136
11513 #, fuzzy
11514 msgid "yblen"
11515 msgstr "Disable"
11517 #: modules/codec/dirac.c:137
11518 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/dirac.c:140
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Motion vector precision"
11524 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11526 #: modules/codec/dirac.c:141
11527 msgid "Motion vector precision in pels."
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/dirac.c:146
11531 msgid "Simple ME search area x:y"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/dirac.c:147
11535 msgid ""
11536 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11537 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Three component motion estimation"
11543 msgstr "Enable trellis quantisation"
11545 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11548 msgstr "Enable trellis quantisation"
11550 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Intra picture DWT filter"
11553 msgstr "Subtitles Track"
11555 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Inter picture DWT filter"
11558 msgstr "Subtitles Track"
11560 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Number of DWT iterations"
11563 msgstr "Number of threads"
11565 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11566 msgid "Also known as DWT levels"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Enable multiple quantizers"
11572 msgstr "visualiser filter"
11574 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11575 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/dirac.c:174
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Enable spatial partitioning"
11581 msgstr "visualiser filter"
11583 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11584 msgid "Disable arithmetic coding"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11588 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/dirac.c:184
11592 msgid "cycles per degree"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/dirac.c:206
11596 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11600 #, fuzzy
11601 msgid "DirectMedia Object decoder"
11602 msgstr "Video encoder"
11604 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11605 #, fuzzy
11606 msgid "DirectMedia Object encoder"
11607 msgstr "Theora video encoder"
11609 #: modules/codec/dts.c:53
11610 msgid "DTS parser"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/dts.c:58
11614 msgid "DTS audio packetizer"
11615 msgstr "DTS audio packetiser"
11617 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Decoding X coordinate"
11620 msgstr "Video encoder"
11622 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11623 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Decoding Y coordinate"
11629 msgstr "Video encoder"
11631 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11632 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Subpicture position"
11638 msgstr "Subtitles Track"
11640 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11641 #, fuzzy
11642 msgid ""
11643 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11644 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11645 "g. 6=top-right)."
11646 msgstr ""
11647 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11648 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11649 "combinations of these values)."
11651 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Encoding X coordinate"
11654 msgstr "Video encoder"
11656 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11657 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Encoding Y coordinate"
11663 msgstr "Video encoder"
11665 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11666 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11670 msgid "DVB subtitles decoder"
11671 msgstr "DVB subtitles decoder"
11673 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
11674 #, fuzzy
11675 msgid "DVB subtitles"
11676 msgstr "Subtitles Track"
11678 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11679 #, fuzzy
11680 msgid "DVB subtitles encoder"
11681 msgstr "DVB subtitles decoder"
11683 #: modules/codec/edummy.c:40
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Dummy encoder"
11686 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11688 #: modules/codec/faad.c:52
11689 #, fuzzy
11690 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11691 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11693 #: modules/codec/faad.c:429
11694 msgid "AAC extension"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/fdkaac.c:41
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Encoder Profile"
11700 msgstr "Stream "
11702 #: modules/codec/fdkaac.c:42
11703 msgid "Encoder Algorithm to use"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/fdkaac.c:44
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Enable spectral band replication"
11709 msgstr "visualiser filter"
11711 #: modules/codec/fdkaac.c:45
11712 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/fdkaac.c:47
11716 msgid "VBR Quality"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/codec/fdkaac.c:48
11720 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/codec/fdkaac.c:50
11724 msgid "Enable afterburner library"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/codec/fdkaac.c:51
11728 msgid ""
11729 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11730 "CPU usage (default is enabled)"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/fdkaac.c:53
11734 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/fdkaac.c:54
11738 msgid ""
11739 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11740 "hierarchical"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11744 msgid "AAC-LC"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11748 msgid "HE-AAC"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11752 msgid "HE-AAC-v2"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11756 msgid "AAC-LD"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11760 msgid "AAC-ELD"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11764 msgid "FDKAAC"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/codec/fdkaac.c:75
11768 #, fuzzy
11769 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11770 msgstr "Audio encoder"
11772 #: modules/codec/flac.c:112
11773 msgid "Flac audio decoder"
11774 msgstr "Flac audio decoder"
11776 #: modules/codec/flac.c:119
11777 msgid "Flac audio encoder"
11778 msgstr "Flac audio encoder"
11780 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11781 msgid "Sound fonts"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11785 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11789 msgid "Chorus"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
11793 msgid "Synthesis gain"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
11797 msgid ""
11798 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11799 "when many notes are played at a time."
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11803 msgid "Polyphony"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11807 msgid ""
11808 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11809 "require more processing power."
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Reverb"
11815 msgstr "Genre"
11817 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11818 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11822 msgid "FluidSynth"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
11826 msgid "MIDI synthesis not set up"
11827 msgstr ""
11829 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
11830 msgid ""
11831 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11832 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11833 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/g711.c:45
11837 #, fuzzy
11838 msgid "G.711 decoder"
11839 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11841 #: modules/codec/g711.c:53
11842 #, fuzzy
11843 msgid "G.711 encoder"
11844 msgstr "Force a video rendering mode."
11846 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Formatted Subtitles"
11849 msgstr "Subtitles Track"
11851 #: modules/codec/kate.c:195
11852 msgid ""
11853 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11854 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11855 "rendering via Tiger is enabled."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/kate.c:202
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Shadow"
11861 msgstr "Random Off"
11863 #: modules/codec/kate.c:202
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Outline"
11866 msgstr "Codec"
11868 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11869 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11870 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Black"
11873 msgstr "Backwards"
11875 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11876 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11877 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11878 msgid "Gray"
11879 msgstr "Grey"
11881 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11882 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11883 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Silver"
11886 msgstr "Title"
11888 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11889 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11890 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11891 #: modules/video_filter/rss.c:72
11892 #, fuzzy
11893 msgid "White"
11894 msgstr "Title"
11896 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11897 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11898 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11899 msgid "Maroon"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
11903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
11904 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11905 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11906 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Red"
11909 msgstr "Append to file"
11911 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11912 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11913 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11914 #: modules/video_filter/rss.c:73
11915 msgid "Fuchsia"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
11919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
11920 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11921 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11922 #: modules/video_filter/rss.c:73
11923 msgid "Yellow"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11927 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11928 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Olive"
11931 msgstr "Codec"
11933 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
11934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
11935 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11936 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11937 #: modules/video_filter/rss.c:73
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Green"
11940 msgstr "Genre"
11942 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11943 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11944 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Teal"
11947 msgstr "Disable"
11949 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11950 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11951 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11952 #: modules/video_filter/rss.c:74
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Lime"
11955 msgstr "Title"
11957 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11958 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11959 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Purple"
11962 msgstr "Stream "
11964 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11965 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11966 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11967 msgid "Navy"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
11971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
11972 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11973 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11974 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11975 msgid "Blue"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11979 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11980 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11981 #: modules/video_filter/rss.c:75
11982 msgid "Aqua"
11983 msgstr ""
11985 #: modules/codec/kate.c:214
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Use Tiger for rendering"
11988 msgstr "Force a video rendering mode."
11990 #: modules/codec/kate.c:215
11991 msgid ""
11992 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11993 "only render static text and bitmap based streams."
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/kate.c:219
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Rendering quality"
11999 msgstr "Audio encoders settings"
12001 #: modules/codec/kate.c:220
12002 msgid ""
12003 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
12004 "highest quality."
12005 msgstr ""
12007 #: modules/codec/kate.c:224
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Default font effect"
12010 msgstr "Skinnable Interface"
12012 #: modules/codec/kate.c:225
12013 msgid ""
12014 "Add a font effect to text to improve readability against different "
12015 "backgrounds."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/kate.c:229
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Default font effect strength"
12021 msgstr "Skinnable Interface"
12023 #: modules/codec/kate.c:230
12024 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/kate.c:234
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Default font description"
12030 msgstr "Codec Description"
12032 #: modules/codec/kate.c:235
12033 msgid ""
12034 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
12035 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
12036 "font parameters where appropriate."
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/kate.c:240
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Default font color"
12042 msgstr "Audio encoders settings"
12044 #: modules/codec/kate.c:241
12045 msgid ""
12046 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
12047 "font color to use."
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/kate.c:245
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Default font alpha"
12053 msgstr "Skinnable Interface"
12055 #: modules/codec/kate.c:246
12056 msgid ""
12057 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12058 "particular font color to use."
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/kate.c:250
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Default background color"
12064 msgstr "Next file"
12066 #: modules/codec/kate.c:251
12067 msgid ""
12068 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12069 "color to use."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/kate.c:255
12073 msgid "Default background alpha"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/kate.c:256
12077 msgid ""
12078 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12079 "specify a particular background color to use."
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/kate.c:262
12083 msgid ""
12084 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12085 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12086 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12087 "available.\n"
12088 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12089 "played. This will hopefully be fixed soon."
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/kate.c:271
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Kate"
12095 msgstr "Date"
12097 #: modules/codec/kate.c:272
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Kate overlay decoder"
12100 msgstr "Theora video encoder"
12102 #: modules/codec/kate.c:291
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Tiger rendering defaults"
12105 msgstr "Text rendering"
12107 #: modules/codec/kate.c:326
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12110 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12112 #: modules/codec/libass.c:56
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Subtitles (advanced)"
12115 msgstr "DVB subtitles decoder"
12117 #: modules/codec/libass.c:57
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Subtitle renderers using libass"
12120 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12122 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
12123 msgid "Building font cache"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/libass.c:226
12127 msgid ""
12128 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12129 "This should take less than a minute."
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12133 #, fuzzy
12134 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12135 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12137 #: modules/codec/lpcm.c:60
12138 msgid "Linear PCM audio decoder"
12139 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12141 #: modules/codec/lpcm.c:65
12142 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12143 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12145 #: modules/codec/lpcm.c:71
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Linear PCM audio encoder"
12148 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12150 #: modules/codec/mash.cpp:70
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Video decoder using openmash"
12153 msgstr "Force a video rendering mode."
12155 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12156 #, fuzzy
12157 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12158 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12160 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12161 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12162 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12164 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12167 msgstr "Force a video rendering mode."
12169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12172 msgstr "Force a video rendering mode."
12174 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12177 msgstr "Force a video rendering mode."
12179 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12180 #, fuzzy
12181 msgid "OpenMAX IL video output"
12182 msgstr "Greyscale video output"
12184 #: modules/codec/opus.c:62
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Opus audio decoder"
12187 msgstr "Speex audio encoder"
12189 #: modules/codec/opus.c:64
12190 msgid "Opus"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/codec/png.c:58
12194 #, fuzzy
12195 msgid "PNG video decoder"
12196 msgstr "Video encoder"
12198 #: modules/codec/quicktime.c:66
12199 #, fuzzy
12200 msgid "QuickTime library decoder"
12201 msgstr "Raw audio encoder"
12203 #: modules/codec/rawvideo.c:72
12204 msgid "Pseudo raw video decoder"
12205 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12207 #: modules/codec/rawvideo.c:79
12208 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12209 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12211 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Rate control method"
12214 msgstr "Rate control buffer size"
12216 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12217 msgid "Method used to encode the video sequence"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Constant noise threshold mode"
12223 msgstr "Enable interlaced encoding"
12225 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12228 msgstr "Sample rate"
12230 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Low Delay mode"
12233 msgstr "File stream output"
12235 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12236 msgid "Lossless mode"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12240 msgid "Constant lambda mode"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Constant error mode"
12246 msgstr "Stereo"
12248 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12249 msgid "Constant quality mode"
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12253 #, fuzzy
12254 msgid "GOP structure"
12255 msgstr "Subtitles Track"
12257 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12258 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12262 msgid ""
12263 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12264 "previous or future pictures."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12268 msgid "I-frame only sequence"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12272 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12276 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12280 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Noise Threshold"
12286 msgstr "Enable interlaced encoding"
12288 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12289 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12290 msgstr ""
12292 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12293 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12299 msgstr "Video bitrate"
12301 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12304 msgstr ""
12305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12307 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12310 msgstr "Bitrate"
12312 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12315 msgstr ""
12316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12318 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12319 msgid "GOP length"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12323 msgid ""
12324 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12325 "group of pictures"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12329 #, fuzzy
12330 msgid "No pre-filtering"
12331 msgstr "No dithering"
12333 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12336 msgstr "ffmpeg demuxer"
12338 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Add Noise"
12341 msgstr "Audio encoder"
12343 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12346 msgstr "ffmpeg demuxer"
12348 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Low Pass Filter"
12351 msgstr "Choose file"
12353 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Size of motion compensation blocks"
12356 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12358 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12359 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12360 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12364 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12368 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12372 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12376 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12380 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12384 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12388 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Motion Vector precision"
12394 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12396 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Motion Vector precision in pels"
12399 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12401 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12402 #, fuzzy
12403 msgid "perceptual weighting method"
12404 msgstr "Codec setting"
12406 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12407 msgid "perceptual distance"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12411 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Horizontal slices per frame"
12417 msgstr "Number of threads"
12419 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12420 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Vertical slices per frame"
12426 msgstr "Number of threads"
12428 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12429 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12433 msgid "Size of code blocks in each subband"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12437 msgid "small - use small code blocks"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12441 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12445 msgid "large - use large code blocks"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12449 msgid "full - One code block per subband"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12455 msgstr "Enable trellis quantisation"
12457 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Number of levels of downsampling"
12460 msgstr "Number of threads"
12462 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12463 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12469 msgstr "Enable trellis quantisation"
12471 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12474 msgstr "Enable trellis quantisation"
12476 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12477 msgid "Enable Scene Change Detection"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Force Profile"
12483 msgstr "Stream "
12485 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12486 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12490 #, fuzzy
12491 msgid "VC2 Simple Profile"
12492 msgstr "Next file"
12494 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12495 #, fuzzy
12496 msgid "VC2 Main Profile"
12497 msgstr "Stream "
12499 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Main Profile"
12502 msgstr "Stream "
12504 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12507 msgstr "Theora video encoder"
12509 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12512 msgstr "Theora video encoder"
12514 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12515 #, fuzzy
12516 msgid "SDL Image decoder"
12517 msgstr "Video encoder"
12519 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12520 #, fuzzy
12521 msgid "SDL_image video decoder"
12522 msgstr "Video encoder"
12524 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
12525 #, fuzzy
12526 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12527 msgstr "Vorbis audio encoder"
12529 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
12530 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
12531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
12532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Mode"
12535 msgstr "Codec"
12537 #: modules/codec/speex.c:61
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12540 msgstr "List of video output modules"
12542 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12543 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Encoding quality"
12546 msgstr "Audio encoders settings"
12548 #: modules/codec/speex.c:65
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12551 msgstr ""
12552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12554 #: modules/codec/speex.c:67
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Encoding complexity"
12557 msgstr "Audio encoders settings"
12559 #: modules/codec/speex.c:69
12560 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/speex.c:71
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Maximal bitrate"
12566 msgstr "Video bitrate"
12568 #: modules/codec/speex.c:73
12569 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12573 #, fuzzy
12574 msgid "CBR encoding"
12575 msgstr "Append to file"
12577 #: modules/codec/speex.c:77
12578 msgid ""
12579 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12580 "bitrate encoding (VBR)."
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/speex.c:80
12584 msgid "Voice activity detection"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/speex.c:82
12588 msgid ""
12589 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12590 "mode."
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/speex.c:85
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Discontinuous Transmission"
12596 msgstr "Codec setting"
12598 #: modules/codec/speex.c:87
12599 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/speex.c:91
12603 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/speex.c:91
12607 msgid "Wide-band (16kHz)"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/speex.c:91
12611 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/codec/speex.c:98
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Speex audio decoder"
12617 msgstr "Speex audio encoder"
12619 #: modules/codec/speex.c:100
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Speex"
12622 msgstr "Scope"
12624 #: modules/codec/speex.c:104
12625 msgid "Speex audio packetizer"
12626 msgstr "Speex audio packetiser"
12628 #: modules/codec/speex.c:110
12629 msgid "Speex audio encoder"
12630 msgstr "Speex audio encoder"
12632 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12635 msgstr "Choose subtitle track"
12637 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12638 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12642 #, fuzzy
12643 msgid "DVD subtitles decoder"
12644 msgstr "DVB subtitles decoder"
12646 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12647 #, fuzzy
12648 msgid "DVD subtitles"
12649 msgstr "Subtitles Track"
12651 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12652 msgid "DVD subtitles packetizer"
12653 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12655 #: modules/codec/stl.c:45
12656 #, fuzzy
12657 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12658 msgstr "DVB subtitles decoder"
12660 #. xgettext:
12661 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12662 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12663 #. languages using the Latin alphabet.
12664 #: modules/codec/subsdec.c:97
12665 msgid "Default (Windows-1252)"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/subsdec.c:98
12669 #, fuzzy
12670 msgid "System codeset"
12671 msgstr "Stream %d"
12673 #: modules/codec/subsdec.c:99
12674 msgid "Universal (UTF-8)"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/subsdec.c:100
12678 msgid "Universal (UTF-16)"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/subsdec.c:101
12682 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/subsdec.c:102
12686 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/subsdec.c:103
12690 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/subsdec.c:107
12694 msgid "Western European (Latin-9)"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/subsdec.c:108
12698 msgid "Western European (Windows-1252)"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/subsdec.c:109
12702 msgid "Western European (IBM 00850)"
12703 msgstr ""
12705 #: modules/codec/subsdec.c:111
12706 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/codec/subsdec.c:112
12710 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/subsdec.c:114
12714 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/subsdec.c:116
12718 msgid "Nordic (Latin-6)"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/subsdec.c:118
12722 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/subsdec.c:119
12726 msgid "Russian (KOI8-R)"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/codec/subsdec.c:120
12730 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/codec/subsdec.c:122
12734 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/subsdec.c:123
12738 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/subsdec.c:125
12742 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/subsdec.c:126
12746 msgid "Greek (Windows-1253)"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/subsdec.c:128
12750 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/subsdec.c:129
12754 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/subsdec.c:131
12758 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/subsdec.c:132
12762 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/subsdec.c:135
12766 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/subsdec.c:136
12770 msgid "Thai (Windows-874)"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/codec/subsdec.c:138
12774 msgid "Baltic (Latin-7)"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/subsdec.c:139
12778 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/subsdec.c:142
12782 msgid "Celtic (Latin-8)"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/subsdec.c:145
12786 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/subsdec.c:147
12790 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/subsdec.c:148
12794 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/subsdec.c:149
12798 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/subsdec.c:150
12802 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/subsdec.c:151
12806 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/subsdec.c:152
12810 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/codec/subsdec.c:153
12814 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/codec/subsdec.c:154
12818 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/codec/subsdec.c:155
12822 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/codec/subsdec.c:156
12826 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/codec/subsdec.c:158
12830 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12831 msgstr ""
12833 #: modules/codec/subsdec.c:159
12834 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/codec/subsdec.c:166
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Subtitle text encoding"
12840 msgstr "DVB subtitles decoder"
12842 #: modules/codec/subsdec.c:167
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12845 msgstr "Destination video codec"
12847 #: modules/codec/subsdec.c:168
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Subtitle justification"
12850 msgstr "Subtitle options"
12852 #: modules/codec/subsdec.c:169
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Set the justification of subtitles"
12855 msgstr "Destination video codec"
12857 #: modules/codec/subsdec.c:170
12858 #, fuzzy
12859 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12860 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12862 #: modules/codec/subsdec.c:171
12863 msgid ""
12864 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/codec/subsdec.c:174
12868 msgid ""
12869 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12870 "but you can choose to disable all formatting."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/codec/subsdec.c:182
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Text subtitle decoder"
12876 msgstr "DVB subtitles decoder"
12878 #. xgettext:
12879 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12880 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12881 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12882 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12883 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12884 #. Other scripts use other code pages.
12886 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12887 #. the VideoLAN translators mailing list.
12888 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
12889 msgctxt "GetACP"
12890 msgid "CP1252"
12891 msgstr ""
12893 #: modules/codec/subsusf.c:46
12894 msgid "USFSubs"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/subsusf.c:47
12898 #, fuzzy
12899 msgid "USF subtitles decoder"
12900 msgstr "DVB subtitles decoder"
12902 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12905 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12907 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12908 #, fuzzy
12909 msgid "SVCD subtitles"
12910 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12912 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12913 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12914 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12916 #: modules/codec/t140.c:35
12917 #, fuzzy
12918 msgid "T.140 text encoder"
12919 msgstr "Force a video rendering mode."
12921 #: modules/codec/telx.c:54
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Override page"
12924 msgstr "visualiser"
12926 #: modules/codec/telx.c:55
12927 msgid ""
12928 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12929 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12930 "usually 888 or 889)."
12931 msgstr ""
12933 #: modules/codec/telx.c:60
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Ignore subtitle flag"
12936 msgstr "DVB subtitles decoder"
12938 #: modules/codec/telx.c:61
12939 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12940 msgstr ""
12942 #: modules/codec/telx.c:64
12943 msgid "Workaround for France"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/codec/telx.c:65
12947 msgid ""
12948 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12949 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12950 "your subtitles don't appear."
12951 msgstr ""
12953 #: modules/codec/telx.c:71
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Teletext subtitles decoder"
12956 msgstr "DVB subtitles decoder"
12958 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
12959 msgid ""
12960 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12961 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/theora.c:112
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Theora video decoder"
12967 msgstr "Theora video encoder"
12969 #: modules/codec/theora.c:118
12970 msgid "Theora video packetizer"
12971 msgstr "Theora video packetiser"
12973 #: modules/codec/theora.c:125
12974 msgid "Theora video encoder"
12975 msgstr "Theora video encoder"
12977 #: modules/codec/twolame.c:56
12978 msgid ""
12979 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12980 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/twolame.c:59
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Stereo mode"
12986 msgstr "Stereo"
12988 #: modules/codec/twolame.c:60
12989 msgid "Handling mode for stereo streams"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/codec/twolame.c:61
12993 #, fuzzy
12994 msgid "VBR mode"
12995 msgstr "Stereo"
12997 #: modules/codec/twolame.c:63
12998 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12999 msgstr ""
13001 #: modules/codec/twolame.c:64
13002 msgid "Psycho-acoustic model"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/codec/twolame.c:66
13006 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13007 msgstr ""
13009 #: modules/codec/twolame.c:70
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Joint stereo"
13012 msgstr "Stereo"
13014 #: modules/codec/twolame.c:75
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Libtwolame audio encoder"
13017 msgstr "Flac audio encoder"
13019 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Ulead DV audio decoder"
13022 msgstr "Flac audio decoder"
13024 #: modules/codec/vorbis.c:175
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Maximum encoding bitrate"
13027 msgstr "Video bitrate"
13029 #: modules/codec/vorbis.c:177
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13032 msgstr ""
13033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13035 #: modules/codec/vorbis.c:178
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Minimum encoding bitrate"
13038 msgstr "Video bitrate"
13040 #: modules/codec/vorbis.c:180
13041 #, fuzzy
13042 msgid ""
13043 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13044 "channel."
13045 msgstr ""
13046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13048 #: modules/codec/vorbis.c:183
13049 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13050 msgstr ""
13052 #: modules/codec/vorbis.c:187
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Vorbis audio decoder"
13055 msgstr "Vorbis audio encoder"
13057 #: modules/codec/vorbis.c:198
13058 msgid "Vorbis audio packetizer"
13059 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13061 #: modules/codec/vorbis.c:205
13062 msgid "Vorbis audio encoder"
13063 msgstr "Vorbis audio encoder"
13065 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13066 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/codec/x264.c:62
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Maximum GOP size"
13072 msgstr "Video bitrate"
13074 #: modules/codec/x264.c:63
13075 msgid ""
13076 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13077 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13078 "-1 for infinite."
13079 msgstr ""
13081 #: modules/codec/x264.c:67
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Minimum GOP size"
13084 msgstr "Video bitrate"
13086 #: modules/codec/x264.c:68
13087 msgid ""
13088 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13089 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13090 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13091 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13092 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13093 "the IDR-frame. \n"
13094 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13095 "frames, but do not start a new GOP."
13096 msgstr ""
13098 #: modules/codec/x264.c:77
13099 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/codec/x264.c:79
13103 msgid ""
13104 "none: use closed GOPs only\n"
13105 "normal: use standard open GOPs\n"
13106 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/codec/x264.c:83
13110 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/codec/x264.c:86
13114 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/codec/x264.c:87
13118 msgid ""
13119 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13120 "ray compatibility\n"
13121 "e.g. resolution, framerate, level"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/codec/x264.c:90
13125 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/codec/x264.c:91
13129 msgid ""
13130 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13131 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13132 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13133 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13134 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13135 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13136 "1 to 100."
13137 msgstr ""
13139 #: modules/codec/x264.c:102
13140 #, fuzzy
13141 msgid "B-frames between I and P"
13142 msgstr "Number of threads"
13144 #: modules/codec/x264.c:103
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13147 msgstr "Number of threads"
13149 #: modules/codec/x264.c:106
13150 msgid "Adaptive B-frame decision"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/codec/x264.c:107
13154 #, fuzzy
13155 msgid ""
13156 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13157 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13158 msgstr "Number of threads "
13160 #: modules/codec/x264.c:111
13161 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/codec/x264.c:112
13165 msgid ""
13166 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13167 "negative values cause less B-frames."
13168 msgstr ""
13170 #: modules/codec/x264.c:116
13171 msgid "Keep some B-frames as references"
13172 msgstr ""
13174 #: modules/codec/x264.c:117
13175 msgid ""
13176 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13177 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13178 "appropriately.\n"
13179 " - none: Disabled\n"
13180 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13181 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/codec/x264.c:125
13185 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/codec/x264.c:126
13189 msgid ""
13190 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13191 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/codec/x264.c:129
13195 msgid "CABAC"
13196 msgstr ""
13198 #: modules/codec/x264.c:130
13199 msgid ""
13200 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13201 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13202 msgstr ""
13204 #: modules/codec/x264.c:134
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Number of reference frames"
13207 msgstr "Number of threads"
13209 #: modules/codec/x264.c:135
13210 msgid ""
13211 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13212 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13213 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13214 msgstr ""
13216 #: modules/codec/x264.c:140
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Skip loop filter"
13219 msgstr "Choose file"
13221 #: modules/codec/x264.c:141
13222 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13223 msgstr ""
13225 #: modules/codec/x264.c:143
13226 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/codec/x264.c:144
13230 msgid ""
13231 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13232 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13233 msgstr ""
13235 #: modules/codec/x264.c:148
13236 #, fuzzy
13237 msgid "H.264 level"
13238 msgstr "Dolby Surround"
13240 #: modules/codec/x264.c:149
13241 msgid ""
13242 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13243 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13244 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13245 "for letting x264 set level."
13246 msgstr ""
13248 #: modules/codec/x264.c:154
13249 #, fuzzy
13250 msgid "H.264 profile"
13251 msgstr "Dolby Surround"
13253 #: modules/codec/x264.c:155
13254 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/codec/x264.c:161
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Interlaced mode"
13260 msgstr "Deinterlace video"
13262 #: modules/codec/x264.c:162
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Pure-interlaced mode."
13265 msgstr "Deinterlace video"
13267 #: modules/codec/x264.c:164
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Frame packing"
13270 msgstr "Frame rate"
13272 #: modules/codec/x264.c:165
13273 msgid ""
13274 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13275 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13276 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13277 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13278 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13279 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13280 " 5: frame alternation - one view per frame"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/codec/x264.c:173
13284 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/codec/x264.c:174
13288 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/codec/x264.c:176
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13294 msgstr "Enable interlaced encoding"
13296 #: modules/codec/x264.c:177
13297 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/codec/x264.c:179
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Force number of slices per frame"
13303 msgstr "Number of threads"
13305 #: modules/codec/x264.c:180
13306 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/codec/x264.c:182
13310 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/codec/x264.c:183
13314 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/codec/x264.c:185
13318 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/codec/x264.c:186
13322 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/codec/x264.c:189
13326 msgid "Set QP"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/codec/x264.c:190
13330 msgid ""
13331 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13332 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13333 msgstr ""
13335 #: modules/codec/x264.c:194
13336 msgid "Quality-based VBR"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/codec/x264.c:195
13340 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13341 msgstr ""
13343 #: modules/codec/x264.c:197
13344 msgid "Min QP"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/codec/x264.c:198
13348 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13349 msgstr ""
13351 #: modules/codec/x264.c:201
13352 msgid "Max QP"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/codec/x264.c:202
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Maximum quantizer parameter."
13358 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13360 #: modules/codec/x264.c:204
13361 msgid "Max QP step"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/codec/x264.c:205
13365 msgid "Max QP step between frames."
13366 msgstr ""
13368 #: modules/codec/x264.c:207
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Average bitrate tolerance"
13371 msgstr "Video bitrate"
13373 #: modules/codec/x264.c:208
13374 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/codec/x264.c:211
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Max local bitrate"
13380 msgstr "Video bitrate"
13382 #: modules/codec/x264.c:212
13383 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13384 msgstr ""
13386 #: modules/codec/x264.c:214
13387 #, fuzzy
13388 msgid "VBV buffer"
13389 msgstr "Choose file"
13391 #: modules/codec/x264.c:215
13392 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/codec/x264.c:218
13396 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/codec/x264.c:219
13400 msgid ""
13401 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13402 "0.0 to 1.0."
13403 msgstr ""
13405 #: modules/codec/x264.c:222
13406 msgid "How AQ distributes bits"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/codec/x264.c:223
13410 msgid ""
13411 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13412 " - 0: Disabled\n"
13413 " - 1: Current x264 default mode\n"
13414 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13415 "frame"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/codec/x264.c:228
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Strength of AQ"
13421 msgstr "Codec setting"
13423 #: modules/codec/x264.c:229
13424 msgid ""
13425 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13426 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13427 " - 0.5: weak AQ\n"
13428 " - 1.5: strong AQ"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/codec/x264.c:235
13432 #, fuzzy
13433 msgid "QP factor between I and P"
13434 msgstr "Number of threads"
13436 #: modules/codec/x264.c:236
13437 #, fuzzy
13438 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13439 msgstr "Number of threads"
13441 #: modules/codec/x264.c:239
13442 #, fuzzy
13443 msgid "QP factor between P and B"
13444 msgstr "Number of threads"
13446 #: modules/codec/x264.c:240
13447 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/codec/x264.c:242
13451 msgid "QP difference between chroma and luma"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/codec/x264.c:243
13455 msgid "QP difference between chroma and luma."
13456 msgstr ""
13458 #: modules/codec/x264.c:245
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Multipass ratecontrol"
13461 msgstr "Enable interlaced encoding"
13463 #: modules/codec/x264.c:246
13464 msgid ""
13465 "Multipass ratecontrol:\n"
13466 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13467 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13468 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/codec/x264.c:251
13472 msgid "QP curve compression"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/codec/x264.c:252
13476 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13477 msgstr ""
13479 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
13480 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/codec/x264.c:255
13484 msgid ""
13485 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13486 "blurs complexity."
13487 msgstr ""
13489 #: modules/codec/x264.c:259
13490 msgid ""
13491 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13492 "blurs quants."
13493 msgstr ""
13495 #: modules/codec/x264.c:264
13496 msgid "Partitions to consider"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/codec/x264.c:265
13500 msgid ""
13501 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13502 " - none  : \n"
13503 " - fast  : i4x4\n"
13504 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13505 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13506 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13507 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13508 msgstr ""
13510 #: modules/codec/x264.c:273
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Direct MV prediction mode"
13513 msgstr "Force a video rendering mode."
13515 #: modules/codec/x264.c:276
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Direct prediction size"
13518 msgstr "Force a video rendering mode."
13520 #: modules/codec/x264.c:277
13521 msgid ""
13522 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13523 " -  1: 8x8\n"
13524 " - -1: smallest possible according to level\n"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/codec/x264.c:282
13528 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/codec/x264.c:283
13532 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13533 msgstr ""
13535 #: modules/codec/x264.c:285
13536 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/codec/x264.c:286
13540 msgid ""
13541 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13542 " - 1: Blind offset\n"
13543 " - 2: Smart analysis\n"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/codec/x264.c:291
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13549 msgstr "Enable trellis quantisation"
13551 #: modules/codec/x264.c:292
13552 msgid ""
13553 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13554 "(fast)\n"
13555 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13556 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13557 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13558 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/codec/x264.c:299
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Maximum motion vector search range"
13564 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13566 #: modules/codec/x264.c:300
13567 msgid ""
13568 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13569 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13570 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13571 msgstr ""
13573 #: modules/codec/x264.c:305
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Maximum motion vector length"
13576 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13578 #: modules/codec/x264.c:306
13579 msgid ""
13580 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13581 msgstr ""
13583 #: modules/codec/x264.c:309
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Minimum buffer space between threads"
13586 msgstr "Minimise number of threads"
13588 #: modules/codec/x264.c:310
13589 #, fuzzy
13590 msgid ""
13591 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13592 "threads."
13593 msgstr "Minimise number of threads"
13595 #: modules/codec/x264.c:313
13596 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13597 msgstr ""
13599 #: modules/codec/x264.c:314
13600 msgid ""
13601 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13602 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13603 "default off"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/codec/x264.c:318
13607 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/codec/x264.c:320
13611 msgid ""
13612 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13613 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13614 "quality). Range 1 to 9."
13615 msgstr ""
13617 #: modules/codec/x264.c:324
13618 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13619 msgstr ""
13621 #: modules/codec/x264.c:327
13622 msgid "Decide references on a per partition basis"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/codec/x264.c:328
13626 msgid ""
13627 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13628 "as opposed to only one ref per macroblock."
13629 msgstr ""
13631 #: modules/codec/x264.c:332
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Chroma in motion estimation"
13634 msgstr "Enable trellis quantisation"
13636 #: modules/codec/x264.c:333
13637 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13638 msgstr ""
13640 #: modules/codec/x264.c:336
13641 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13642 msgstr ""
13644 #: modules/codec/x264.c:338
13645 msgid "Adaptive spatial transform size"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/codec/x264.c:340
13649 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13650 msgstr ""
13652 #: modules/codec/x264.c:342
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Trellis RD quantization"
13655 msgstr "Enable trellis quantisation"
13657 #: modules/codec/x264.c:343
13658 msgid ""
13659 "Trellis RD quantization: \n"
13660 " - 0: disabled\n"
13661 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13662 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13663 "This requires CABAC."
13664 msgstr ""
13666 #: modules/codec/x264.c:349
13667 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/codec/x264.c:350
13671 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13672 msgstr ""
13674 #: modules/codec/x264.c:352
13675 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/codec/x264.c:353
13679 msgid ""
13680 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13681 "small single coefficient."
13682 msgstr ""
13684 #: modules/codec/x264.c:356
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Use Psy-optimizations"
13687 msgstr "Polarisation"
13689 #: modules/codec/x264.c:357
13690 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/codec/x264.c:361
13694 msgid ""
13695 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13696 "a useful range."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/codec/x264.c:364
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13702 msgstr "I quantisation factor"
13704 #: modules/codec/x264.c:365
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13707 msgstr "I quantisation factor"
13709 #: modules/codec/x264.c:368
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13712 msgstr "I quantisation factor"
13714 #: modules/codec/x264.c:369
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13717 msgstr "I quantisation factor"
13719 #: modules/codec/x264.c:374
13720 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/codec/x264.c:375
13724 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13725 msgstr ""
13727 #: modules/codec/x264.c:378
13728 #, fuzzy
13729 msgid "CPU optimizations"
13730 msgstr "Polarisation"
13732 #: modules/codec/x264.c:379
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13735 msgstr "Polarisation"
13737 #: modules/codec/x264.c:381
13738 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/codec/x264.c:382
13742 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13743 msgstr ""
13745 #: modules/codec/x264.c:384
13746 #, fuzzy
13747 msgid "PSNR computation"
13748 msgstr "Polarisation"
13750 #: modules/codec/x264.c:385
13751 msgid ""
13752 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13753 "quality."
13754 msgstr ""
13756 #: modules/codec/x264.c:388
13757 #, fuzzy
13758 msgid "SSIM computation"
13759 msgstr "Advanced options..."
13761 #: modules/codec/x264.c:389
13762 msgid ""
13763 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13764 "quality."
13765 msgstr ""
13767 #: modules/codec/x264.c:392
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Quiet mode"
13770 msgstr "Stereo"
13772 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Statistics"
13776 msgstr "Setting"
13778 #: modules/codec/x264.c:395
13779 msgid "Print stats for each frame."
13780 msgstr ""
13782 #: modules/codec/x264.c:397
13783 msgid "SPS and PPS id numbers"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/codec/x264.c:398
13787 msgid ""
13788 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13789 "settings."
13790 msgstr ""
13792 #: modules/codec/x264.c:401
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Access unit delimiters"
13795 msgstr "Access filter modules"
13797 #: modules/codec/x264.c:402
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13800 msgstr "Access filter modules"
13802 #: modules/codec/x264.c:404
13803 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/codec/x264.c:405
13807 msgid ""
13808 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13809 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/codec/x264.c:408
13813 #, fuzzy
13814 msgid "HRD-timing information"
13815 msgstr "Visualisations"
13817 #: modules/codec/x264.c:409
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Default tune setting used"
13820 msgstr "Demuxers settings"
13822 #: modules/codec/x264.c:410
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Default preset setting used"
13825 msgstr "Audio encoders settings"
13827 #: modules/codec/x264.c:412
13828 #, fuzzy
13829 msgid "x264 advanced options."
13830 msgstr "Advanced options"
13832 #: modules/codec/x264.c:413
13833 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/codec/x264.c:418
13837 #, fuzzy
13838 msgid "dia"
13839 msgstr "Title"
13841 #: modules/codec/x264.c:418
13842 msgid "hex"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/codec/x264.c:418
13846 msgid "umh"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/codec/x264.c:418
13850 msgid "esa"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/codec/x264.c:418
13854 #, fuzzy
13855 msgid "tesa"
13856 msgstr "Stream info…"
13858 #: modules/codec/x264.c:429
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Fast"
13861 msgstr "Date"
13863 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
13865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
13866 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
13867 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
13868 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Normal"
13871 msgstr "Copy packetiser"
13873 #: modules/codec/x264.c:429
13874 msgid "Slow"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/codec/x264.c:434
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Spatial"
13880 msgstr "visualiser filter"
13882 #: modules/codec/x264.c:434
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Temporal"
13885 msgstr "Backwards"
13887 #: modules/codec/x264.c:439
13888 msgid "checkerboard"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/codec/x264.c:439
13892 #, fuzzy
13893 msgid "column alternation"
13894 msgstr "Visualisations"
13896 #: modules/codec/x264.c:439
13897 #, fuzzy
13898 msgid "row alternation"
13899 msgstr "Polarisation"
13901 #: modules/codec/x264.c:439
13902 msgid "side by side"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/codec/x264.c:439
13906 #, fuzzy
13907 msgid "top bottom"
13908 msgstr "Goom"
13910 #: modules/codec/x264.c:439
13911 #, fuzzy
13912 msgid "frame alternation"
13913 msgstr "Enable trellis quantisation"
13915 #: modules/codec/x264.c:443
13916 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/codec/x264.c:446
13920 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/codec/xwd.c:36
13924 #, fuzzy
13925 msgid "XWD image decoder"
13926 msgstr "Video encoder"
13928 #: modules/codec/zvbi.c:58
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Teletext page"
13931 msgstr "DVB subtitles decoder"
13933 #: modules/codec/zvbi.c:59
13934 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Teletext transparency"
13940 msgstr "TCP input"
13942 #: modules/codec/zvbi.c:63
13943 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13944 msgstr ""
13946 #: modules/codec/zvbi.c:66
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Teletext alignment"
13949 msgstr "Subtitles Track"
13951 #: modules/codec/zvbi.c:68
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13955 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13956 "6 = top-right)."
13957 msgstr ""
13958 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13959 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13960 "combinations of these values)."
13962 #: modules/codec/zvbi.c:72
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Teletext text subtitles"
13965 msgstr "DVB subtitles decoder"
13967 #: modules/codec/zvbi.c:73
13968 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/codec/zvbi.c:82
13972 #, fuzzy
13973 msgid "VBI and Teletext decoder"
13974 msgstr "DVB subtitles decoder"
13976 #: modules/codec/zvbi.c:83
13977 #, fuzzy
13978 msgid "VBI & Teletext"
13979 msgstr "DVB subtitles decoder"
13981 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
13982 msgid "DBus"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
13986 #, fuzzy
13987 msgid "D-Bus control interface"
13988 msgstr "Remote control interface"
13990 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
13991 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
13992 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
13993 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
13994 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
13995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
13996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
13997 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
13998 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
13999 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
14000 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
14001 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
14002 msgid "VLC media player"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14008 msgstr "Remote control interface"
14010 #: modules/control/dummy.c:39
14011 msgid ""
14012 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14015 msgstr ""
14017 #: modules/control/dummy.c:49
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Dummy interface"
14020 msgstr "Add Interface"
14022 #: modules/control/gestures.c:71
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Motion threshold (10-100)"
14025 msgstr "Enable interlaced encoding"
14027 #: modules/control/gestures.c:73
14028 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14029 msgstr ""
14031 #: modules/control/gestures.c:75
14032 msgid "Trigger button"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/control/gestures.c:77
14036 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14037 msgstr ""
14039 #: modules/control/gestures.c:83
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Middle"
14042 msgstr "Title"
14044 #: modules/control/gestures.c:86
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Gestures"
14047 msgstr "Genre"
14049 #: modules/control/gestures.c:94
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Mouse gestures control interface"
14052 msgstr "Remote control interface"
14054 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14055 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Global Hotkeys"
14059 msgstr "Audio encoders settings"
14061 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14062 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Global Hotkeys interface"
14065 msgstr "Remote control interface"
14067 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
14068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
14069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Hotkeys"
14072 msgstr "Audio encoders settings"
14074 #: modules/control/hotkeys.c:89
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Hotkeys management interface"
14077 msgstr "Remote control interface"
14079 #: modules/control/hotkeys.c:188
14080 #, fuzzy
14081 msgid "One"
14082 msgstr "Codec"
14084 #: modules/control/hotkeys.c:195
14085 #, fuzzy, c-format
14086 msgid "Loop: %s"
14087 msgstr "Title"
14089 #: modules/control/hotkeys.c:202
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "Random: %s"
14092 msgstr "Random"
14094 #: modules/control/hotkeys.c:325
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Audio Device: %s"
14097 msgstr "Audio Device"
14099 #: modules/control/hotkeys.c:388
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Recording"
14102 msgstr "Append to file"
14104 #: modules/control/hotkeys.c:388
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Recording done"
14107 msgstr "Append to file"
14109 #: modules/control/hotkeys.c:403
14110 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
14114 #, fuzzy
14115 msgid "No active subtitle"
14116 msgstr "Subtitles Track"
14118 #: modules/control/hotkeys.c:424
14119 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/control/hotkeys.c:444
14123 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/control/hotkeys.c:453
14127 #, c-format
14128 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/control/hotkeys.c:466
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Sub sync: delay reset"
14134 msgstr "Subtitle delay up"
14136 #: modules/control/hotkeys.c:495
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "Subtitle delay %i ms"
14139 msgstr "Subtitle delay up"
14141 #: modules/control/hotkeys.c:511
14142 #, fuzzy, c-format
14143 msgid "Audio delay %i ms"
14144 msgstr "Subtitle delay up"
14146 #: modules/control/hotkeys.c:547
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid "Audio track: %s"
14149 msgstr "Subtitle track: %s"
14151 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
14152 #, c-format
14153 msgid "Subtitle track: %s"
14154 msgstr "Subtitle track: %s"
14156 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
14157 msgid "N/A"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
14161 #, c-format
14162 msgid "Program Service ID: %s"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/control/hotkeys.c:763
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Aspect ratio: %s"
14168 msgstr "Codec setting"
14170 #: modules/control/hotkeys.c:793
14171 #, c-format
14172 msgid "Crop: %s"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/control/hotkeys.c:841
14176 msgid "Zooming reset"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/control/hotkeys.c:848
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Scaled to screen"
14182 msgstr "Bitrate"
14184 #: modules/control/hotkeys.c:850
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Original Size"
14187 msgstr "Float32 audio mixer"
14189 #: modules/control/hotkeys.c:919
14190 #, c-format
14191 msgid "Zoom mode: %s"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Deinterlace off"
14197 msgstr "Deinterlace video"
14199 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Deinterlace on"
14202 msgstr "Deinterlace video"
14204 #: modules/control/hotkeys.c:1016
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14207 msgstr "Subtitle options"
14209 #: modules/control/hotkeys.c:1028
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Subtitle position %d px"
14212 msgstr "Subtitle options"
14214 #: modules/control/hotkeys.c:1162
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Volume %ld%%"
14217 msgstr "Codec"
14219 #: modules/control/hotkeys.c:1167
14220 #, c-format
14221 msgid "Speed: %.2fx"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/control/lirc.c:46
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Change the lirc configuration file"
14227 msgstr "Advanced options..."
14229 #: modules/control/lirc.c:48
14230 msgid ""
14231 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14232 "users home directory."
14233 msgstr ""
14235 #: modules/control/lirc.c:58
14236 msgid "Infrared"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/control/lirc.c:61
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Infrared remote control interface"
14242 msgstr "Telnet remote control interface"
14244 #: modules/control/motion.c:65
14245 #, fuzzy
14246 msgid "motion"
14247 msgstr "Resolution"
14249 #: modules/control/motion.c:68
14250 #, fuzzy
14251 msgid "motion control interface"
14252 msgstr "Remote control interface"
14254 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14255 msgid ""
14256 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/control/netsync.c:57
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Network master clock"
14262 msgstr "Decoder modules settings"
14264 #: modules/control/netsync.c:58
14265 msgid ""
14266 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14267 "for clients listening"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/control/netsync.c:62
14271 msgid "Master server ip address"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/control/netsync.c:63
14275 #, fuzzy
14276 msgid ""
14277 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14278 msgstr ""
14279 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14281 #: modules/control/netsync.c:66
14282 #, fuzzy
14283 msgid "UDP timeout (in ms)"
14284 msgstr "Title"
14286 #: modules/control/netsync.c:67
14287 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14288 msgstr ""
14290 #: modules/control/netsync.c:71
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Network Sync"
14293 msgstr "Decoder modules settings"
14295 #: modules/control/netsync.c:72
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Network synchronization"
14298 msgstr "Clock synchronisation"
14300 #: modules/control/ntservice.c:44
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Install Windows Service"
14303 msgstr "Windows Service interface"
14305 #: modules/control/ntservice.c:46
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Install the Service and exit."
14308 msgstr "Windows Service interface"
14310 #: modules/control/ntservice.c:47
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Uninstall Windows Service"
14313 msgstr "Windows Service interface"
14315 #: modules/control/ntservice.c:49
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Uninstall the Service and exit."
14318 msgstr "Windows Service interface"
14320 #: modules/control/ntservice.c:50
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Display name of the Service"
14323 msgstr ""
14324 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14326 #: modules/control/ntservice.c:52
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Change the display name of the Service."
14329 msgstr ""
14330 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14332 #: modules/control/ntservice.c:53
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Configuration options"
14335 msgstr "Advanced options..."
14337 #: modules/control/ntservice.c:55
14338 #, fuzzy
14339 msgid ""
14340 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14341 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14342 "configured."
14343 msgstr ""
14344 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14345 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14346 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14347 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14349 #: modules/control/ntservice.c:60
14350 #, fuzzy
14351 msgid ""
14352 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14353 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14354 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14355 msgstr ""
14356 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14357 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14358 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14359 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14361 #: modules/control/ntservice.c:66
14362 #, fuzzy
14363 msgid "NT Service"
14364 msgstr "Video Device"
14366 #: modules/control/ntservice.c:67
14367 msgid "Windows Service interface"
14368 msgstr "Windows Service interface"
14370 #: modules/control/rc.c:70
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Initializing"
14373 msgstr "Interlingue"
14375 #: modules/control/rc.c:71
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Opening"
14378 msgstr "Options:"
14380 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
14381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
14382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Pause"
14385 msgstr "Date"
14387 #: modules/control/rc.c:75
14388 msgid "Error"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/control/rc.c:161
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Show stream position"
14394 msgstr "Codec Description"
14396 #: modules/control/rc.c:162
14397 msgid ""
14398 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14399 msgstr ""
14401 #: modules/control/rc.c:165
14402 msgid "Fake TTY"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/control/rc.c:166
14406 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14407 msgstr ""
14409 #: modules/control/rc.c:168
14410 #, fuzzy
14411 msgid "UNIX socket command input"
14412 msgstr "TCP input"
14414 #: modules/control/rc.c:169
14415 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14416 msgstr ""
14418 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
14419 #, fuzzy
14420 msgid "TCP command input"
14421 msgstr "TCP input"
14423 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
14424 msgid ""
14425 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14426 "port the interface will bind to."
14427 msgstr ""
14429 #: modules/control/rc.c:179
14430 msgid ""
14431 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14432 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14433 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14434 msgstr ""
14436 #: modules/control/rc.c:186
14437 #, fuzzy
14438 msgid "RC"
14439 msgstr "en_GB"
14441 #: modules/control/rc.c:189
14442 msgid "Remote control interface"
14443 msgstr "Remote control interface"
14445 #: modules/control/rc.c:349
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14448 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14450 #: modules/control/rc.c:761
14451 #, c-format
14452 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14453 msgstr ""
14455 #: modules/control/rc.c:779
14456 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/control/rc.c:781
14460 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/control/rc.c:782
14464 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/control/rc.c:783
14468 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/control/rc.c:784
14472 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/control/rc.c:785
14476 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/control/rc.c:786
14480 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/control/rc.c:787
14484 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/control/rc.c:788
14488 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/control/rc.c:789
14492 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/control/rc.c:790
14496 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/control/rc.c:791
14500 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/control/rc.c:792
14504 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/control/rc.c:793
14508 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/control/rc.c:794
14512 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/control/rc.c:795
14516 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/control/rc.c:796
14520 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/control/rc.c:797
14524 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/control/rc.c:798
14528 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/control/rc.c:799
14532 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/control/rc.c:801
14536 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/control/rc.c:802
14540 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/control/rc.c:803
14544 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/control/rc.c:804
14548 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/control/rc.c:805
14552 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/control/rc.c:806
14556 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/control/rc.c:807
14560 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/control/rc.c:808
14564 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/control/rc.c:809
14568 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/control/rc.c:810
14572 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/control/rc.c:811
14576 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/control/rc.c:812
14580 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/control/rc.c:813
14584 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/control/rc.c:814
14588 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/control/rc.c:815
14592 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/control/rc.c:817
14596 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/control/rc.c:818
14600 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/control/rc.c:819
14604 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/control/rc.c:820
14608 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/control/rc.c:821
14612 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/control/rc.c:822
14616 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/control/rc.c:823
14620 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14621 msgstr ""
14623 #: modules/control/rc.c:824
14624 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/control/rc.c:825
14628 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/control/rc.c:826
14632 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/control/rc.c:827
14636 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/control/rc.c:828
14640 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14641 msgstr ""
14643 #: modules/control/rc.c:829
14644 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/control/rc.c:830
14648 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/control/rc.c:832
14652 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/control/rc.c:833
14656 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/control/rc.c:834
14660 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/control/rc.c:836
14664 msgid "+----[ end of help ]"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/control/rc.c:963
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Press menu select or pause to continue."
14670 msgstr ""
14671 "\n"
14672 "Press the RETURN key to continue…\n"
14674 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
14675 #: modules/control/rc.c:1487
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14678 msgstr ""
14679 "\n"
14680 "Press the RETURN key to continue…\n"
14682 #: modules/control/rc.c:1281
14683 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14684 msgstr ""
14686 #: modules/control/rc.c:1292
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid "Playlist has only %u element"
14689 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14690 msgstr[0] "Playlist…"
14691 msgstr[1] "Playlist…"
14693 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
14694 #, fuzzy
14695 msgid "+-[Incoming]"
14696 msgstr "Audio encoders settings"
14698 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
14699 #, c-format
14700 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
14704 #, c-format
14705 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
14709 #, c-format
14710 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
14714 #, c-format
14715 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/control/rc.c:1752
14719 #, c-format
14720 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/control/rc.c:1754
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14726 msgstr "ffmpeg demuxer"
14728 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
14729 #, fuzzy
14730 msgid "+-[Video Decoding]"
14731 msgstr "Video crop left"
14733 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
14734 #, c-format
14735 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
14739 #, c-format
14740 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
14744 #, c-format
14745 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
14749 #, fuzzy
14750 msgid "+-[Audio Decoding]"
14751 msgstr "Audio encoder"
14753 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
14754 #, c-format
14755 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
14759 #, c-format
14760 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
14764 #, c-format
14765 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
14769 #, fuzzy
14770 msgid "+-[Streaming]"
14771 msgstr "Codec setting"
14773 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
14774 #, c-format
14775 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
14779 #, c-format
14780 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
14784 #, c-format
14785 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/aiff.c:49
14789 #, fuzzy
14790 msgid "AIFF demuxer"
14791 msgstr "PS demuxer"
14793 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14794 #, fuzzy
14795 msgid "ASF/WMV demuxer"
14796 msgstr "PS demuxer"
14798 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14799 msgid "Could not demux ASF stream"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14803 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/au.c:50
14807 #, fuzzy
14808 msgid "AU demuxer"
14809 msgstr "PS demuxer"
14811 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Avformat demuxer"
14814 msgstr "PS demuxer"
14816 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Avformat"
14819 msgstr "Sample rate"
14821 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Avformat muxer"
14824 msgstr "Sample rate"
14826 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Avformat mux"
14829 msgstr "Sample rate"
14831 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14832 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Format name"
14838 msgstr "Sample rate"
14840 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14841 msgid "Internal libavcodec format name"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Force interleaved method"
14847 msgstr "Enable interlaced encoding"
14849 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Force index creation"
14852 msgstr "Visualisations"
14854 #: modules/demux/avi/avi.c:57
14855 msgid ""
14856 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14857 "incomplete (not seekable)."
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Ask for action"
14863 msgstr "Visualisations"
14865 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14866 msgid "Always fix"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14870 msgid "Never fix"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14874 msgid "Fix when necessary"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/demux/avi/avi.c:72
14878 #, fuzzy
14879 msgid "AVI demuxer"
14880 msgstr "PS demuxer"
14882 #: modules/demux/avi/avi.c:673
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Broken or missing AVI Index"
14885 msgstr "PS demuxer"
14887 #: modules/demux/avi/avi.c:674
14888 msgid ""
14889 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14890 "correctly.\n"
14891 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14892 "index in memory.\n"
14893 "This step might take a long time on a large file.\n"
14894 "What do you want to do?"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Build index then play"
14900 msgstr "&Shuffle Playlist"
14902 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Play as is"
14905 msgstr "Display resolution"
14907 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14908 msgid "Do not play"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Fixing AVI Index..."
14914 msgstr "PS demuxer"
14916 #: modules/demux/cdg.c:43
14917 #, fuzzy
14918 msgid "CDG demuxer"
14919 msgstr "PS demuxer"
14921 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Dump module"
14924 msgstr "Output modules"
14926 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Dump filename"
14929 msgstr "Choose file"
14931 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14934 msgstr ""
14935 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14936 "modules."
14938 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Append to existing file"
14941 msgstr "Append to file"
14943 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14944 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14945 msgstr ""
14947 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14948 #, fuzzy
14949 msgid "File dumper"
14950 msgstr "ffmpeg demuxer"
14952 #: modules/demux/dirac.c:41
14953 msgid "Value to adjust dts by"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/demux/dirac.c:54
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Dirac video demuxer"
14959 msgstr "Video encoder"
14961 #: modules/demux/flac.c:50
14962 #, fuzzy
14963 msgid "FLAC demuxer"
14964 msgstr "PS demuxer"
14966 #: modules/demux/image.c:44
14967 #, fuzzy
14968 msgid "ES ID"
14969 msgstr "Subtitle track: %s"
14971 #: modules/demux/image.c:52
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Decode"
14974 msgstr "Append to file"
14976 #: modules/demux/image.c:54
14977 msgid "Decode at the demuxer stage"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/demux/image.c:56
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Forced chroma"
14983 msgstr "Next file"
14985 #: modules/demux/image.c:58
14986 msgid ""
14987 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14988 "specified chroma."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/image.c:61
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Duration in seconds"
14994 msgstr "Advanced options..."
14996 #: modules/demux/image.c:63
14997 msgid ""
14998 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14999 "an unlimited play time."
15000 msgstr ""
15002 #: modules/demux/image.c:68
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15005 msgstr "File stream output"
15007 #: modules/demux/image.c:70
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Real-time"
15010 msgstr "Rating"
15012 #: modules/demux/image.c:72
15013 msgid ""
15014 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15015 "input slaves."
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/image.c:76
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Image demuxer"
15021 msgstr "PS demuxer"
15023 #: modules/demux/image.c:77
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Image"
15026 msgstr "Next file"
15028 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15029 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
15030 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
15031 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15032 msgid "Frames per Second"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15036 #, fuzzy
15037 msgid ""
15038 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15039 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15040 msgstr ""
15041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15043 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15044 #, fuzzy
15045 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15046 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15049 msgid "---  DVD Menu"
15050 msgstr ""
15052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15053 msgid "First Played"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Video Manager"
15059 msgstr "Video encoder"
15061 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15062 #, fuzzy
15063 msgid "----- Title"
15064 msgstr "Title"
15066 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Matroska stream demuxer"
15069 msgstr "MP4 stream demuxer"
15071 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Respect ordered chapters"
15074 msgstr "Choose file"
15076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15077 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Chapter codecs"
15083 msgstr "Stereo"
15085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15086 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15087 msgstr ""
15089 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
15090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
15091 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15095 msgid ""
15096 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15097 "good for broken files)."
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
15101 msgid "Seek based on percent not time"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15105 msgid "Seek based on percent not time."
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15109 msgid "Dummy Elements"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15113 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/mod.c:54
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15119 msgstr "Enable trellis quantisation"
15121 #: modules/demux/mod.c:55
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Enable reverberation"
15124 msgstr "Enable trellis quantisation"
15126 #: modules/demux/mod.c:56
15127 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15128 msgstr ""
15130 #: modules/demux/mod.c:58
15131 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15132 msgstr ""
15134 #: modules/demux/mod.c:60
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Enable megabass mode"
15137 msgstr "Enable"
15139 #: modules/demux/mod.c:61
15140 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15141 msgstr ""
15143 #: modules/demux/mod.c:63
15144 msgid ""
15145 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15146 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15147 msgstr ""
15149 #: modules/demux/mod.c:66
15150 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15151 msgstr ""
15153 #: modules/demux/mod.c:68
15154 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15155 msgstr ""
15157 #: modules/demux/mod.c:73
15158 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/demux/mod.c:84
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Reverberation level"
15164 msgstr "Enable trellis quantisation"
15166 #: modules/demux/mod.c:86
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Reverberation delay"
15169 msgstr "Enable trellis quantisation"
15171 #: modules/demux/mod.c:88
15172 msgid "Mega bass"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/demux/mod.c:91
15176 msgid "Mega bass level"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/demux/mod.c:93
15180 msgid "Mega bass cutoff"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/demux/mod.c:95
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Surround"
15186 msgstr "Dolby Surround"
15188 #: modules/demux/mod.c:98
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Surround level"
15191 msgstr "Dolby Surround"
15193 #: modules/demux/mod.c:100
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Surround delay (ms)"
15196 msgstr "Dolby Surround"
15198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Blues"
15201 msgstr "Title"
15203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15204 msgid "Classic Rock"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Country"
15210 msgstr "Codec"
15212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Disco"
15215 msgstr "Disable"
15217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15218 msgid "Funk"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Grunge"
15224 msgstr "Group packets"
15226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15227 msgid "Hip-Hop"
15228 msgstr ""
15230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15231 msgid "Jazz"
15232 msgstr ""
15234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15235 msgid "Metal"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15239 #, fuzzy
15240 msgid "New Age"
15241 msgstr "Audio encoder"
15243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Oldies"
15246 msgstr "Codec"
15248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Other"
15251 msgstr "Video title"
15253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15254 msgid "R&B"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15258 msgid "Rap"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Industrial"
15264 msgstr "Sout stream"
15266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Alternative"
15269 msgstr "Polarisation"
15271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Death Metal"
15274 msgstr "Video settings"
15276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15277 msgid "Pranks"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Soundtrack"
15283 msgstr "Subtitle track: %s"
15285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15286 msgid "Euro-Techno"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15290 msgid "Ambient"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15294 msgid "Trip-Hop"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Vocal"
15300 msgstr "Scope"
15302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15303 msgid "Jazz+Funk"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Fusion"
15309 msgstr "Codec Description"
15311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Trance"
15314 msgstr "Greyscale video output"
15316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15317 msgid "Instrumental"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15321 msgid "Acid"
15322 msgstr ""
15324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15325 #, fuzzy
15326 msgid "House"
15327 msgstr "Codec"
15329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Game"
15332 msgstr "Sample rate"
15334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Sound Clip"
15337 msgstr "Dolby Surround"
15339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15340 msgid "Gospel"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Noise"
15346 msgstr "Codec"
15348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Alternative Rock"
15351 msgstr "Add Interface"
15353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Bass"
15356 msgstr "Backwards"
15358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Soul"
15361 msgstr "Add Interface"
15363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15364 msgid "Punk"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Meditative"
15370 msgstr "Title"
15372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15373 msgid "Instrumental Pop"
15374 msgstr ""
15376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15377 msgid "Instrumental Rock"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15381 msgid "Ethnic"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15385 msgid "Gothic"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15389 msgid "Darkwave"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15393 msgid "Techno-Industrial"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Electronic"
15399 msgstr "Resolution"
15401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15402 msgid "Pop-Folk"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Eurodance"
15408 msgstr "Greyscale video output"
15410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Dream"
15413 msgstr "Stream "
15415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15416 msgid "Southern Rock"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Comedy"
15422 msgstr "Copyright"
15424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15425 msgid "Cult"
15426 msgstr ""
15428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15429 msgid "Gangsta"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15433 msgid "Top 40"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15437 msgid "Christian Rap"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15441 msgid "Pop/Funk"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15445 msgid "Jungle"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15449 msgid "Native American"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Cabaret"
15455 msgstr "Choose file"
15457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15458 #, fuzzy
15459 msgid "New Wave"
15460 msgstr "Audio encoder"
15462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
15463 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Psychedelic"
15467 msgstr "ffmpeg demuxer"
15469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Rave"
15472 msgstr "Scope"
15474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Showtunes"
15477 msgstr "Number of threads"
15479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Trailer"
15482 msgstr "Title"
15484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Lo-Fi"
15487 msgstr "Title"
15489 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Tribal"
15492 msgstr "Title"
15494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15495 msgid "Acid Punk"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15499 msgid "Acid Jazz"
15500 msgstr ""
15502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Polka"
15505 msgstr "Rating"
15507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Retro"
15510 msgstr "Date"
15512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15513 msgid "Musical"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15517 msgid "Rock & Roll"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15521 msgid "Hard Rock"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15525 msgid "Folk"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15529 msgid "Folk-Rock"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15533 msgid "National Folk"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15537 msgid "Swing"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Fast Fusion"
15543 msgstr "Codec Description"
15545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15546 msgid "Bebob"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15550 msgid "Revival"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15554 msgid "Celtic"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Bluegrass"
15560 msgstr "Title"
15562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15563 msgid "Avantgarde"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15567 msgid "Gothic Rock"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15571 msgid "Progressive Rock"
15572 msgstr ""
15574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Psychedelic Rock"
15577 msgstr "ffmpeg demuxer"
15579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15580 msgid "Symphonic Rock"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15584 msgid "Slow Rock"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Big Band"
15590 msgstr "File stream output"
15592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Easy Listening"
15595 msgstr "&Shuffle Playlist"
15597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15598 msgid "Acoustic"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15602 msgid "Humour"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Speech"
15608 msgstr "Scope"
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Chanson"
15613 msgstr "Channels"
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15616 msgid "Opera"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15620 msgid "Chamber Music"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15624 msgid "Sonata"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15628 msgid "Symphony"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15632 msgid "Booty Bass"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15636 msgid "Primus"
15637 msgstr ""
15639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15640 msgid "Porn Groove"
15641 msgstr ""
15643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15644 msgid "Satire"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15648 msgid "Slow Jam"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15652 msgid "Tango"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15656 msgid "Samba"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15660 msgid "Folklore"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Ballad"
15666 msgstr "Scope"
15668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15669 msgid "Power Ballad"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15673 msgid "Rhythmic Soul"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
15677 msgid "Freestyle"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
15681 msgid "Duet"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
15685 msgid "Punk Rock"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
15689 msgid "Drum Solo"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
15693 msgid "Acapella"
15694 msgstr ""
15696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Euro-House"
15699 msgstr "Codec"
15701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Dance Hall"
15704 msgstr "Language"
15706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Goa"
15709 msgstr "Group packets"
15711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
15712 msgid "Drum & Bass"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
15716 msgid "Club - House"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Hardcore"
15722 msgstr "Scope"
15724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Terror"
15727 msgstr "Next file"
15729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
15730 msgid "Indie"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15734 msgid "BritPop"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15738 msgid "Negerpunk"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15742 msgid "Polsk Punk"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15746 msgid "Beat"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15750 msgid "Christian Gangsta Rap"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15754 msgid "Heavy Metal"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Black Metal"
15760 msgstr "Backwards"
15762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15763 msgid "Crossover"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15767 msgid "Contemporary Christian"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15771 msgid "Christian Rock"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Merengue"
15777 msgstr "Interlingua"
15779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
15780 msgid "Salsa"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
15784 msgid "Thrash Metal"
15785 msgstr ""
15787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
15788 msgid "Anime"
15789 msgstr ""
15791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
15792 msgid "JPop"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
15796 msgid "Synthpop"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15800 msgid "MP4 stream demuxer"
15801 msgstr "MP4 stream demuxer"
15803 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15804 msgid "MP4"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
15808 msgid "Writer"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Composer"
15814 msgstr "Choose file"
15816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
15817 msgid "Producer"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
15821 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
15822 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Information"
15825 msgstr "Visualisations"
15827 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Director"
15830 msgstr "Choose directory"
15832 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
15833 msgid "Disclaimer"
15834 msgstr ""
15836 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
15837 msgid "Requirements"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Original Format"
15843 msgstr "Float32 audio mixer"
15845 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Display Source As"
15848 msgstr "File stream output"
15850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
15851 msgid "Host Computer"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Performers"
15857 msgstr "Advanced options..."
15859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Original Performer"
15862 msgstr "Float32 audio mixer"
15864 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
15865 msgid "Providers Source Content"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
15869 msgid "Warning"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Software"
15875 msgstr "Add Interface"
15877 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
15878 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Lyrics"
15881 msgstr "Licence"
15883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Record Company"
15886 msgstr "Append to file"
15888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Model"
15891 msgstr "Codec"
15893 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
15894 msgid "Product"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Grouping"
15900 msgstr "Group packets"
15902 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Sub-Title"
15905 msgstr "Subtitles Track"
15907 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
15908 msgid "Arranger"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Art Director"
15914 msgstr "Choose directory"
15916 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
15917 msgid "Copyright Acknowledgement"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
15921 msgid "Conductor"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Song Description"
15927 msgstr "Description"
15929 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
15930 msgid "Liner Notes"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
15934 msgid "Phonogram Rights"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
15938 msgid "Sound Engineer"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
15942 msgid "Soloist"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
15946 msgid "Thanks"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
15950 msgid "Executive Producer"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/demux/mpc.c:62
15954 #, fuzzy
15955 msgid "MusePack demuxer"
15956 msgstr "PS demuxer"
15958 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
15959 #, fuzzy
15960 msgid ""
15961 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15962 "streams."
15963 msgstr ""
15964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15966 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15967 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Audio ES"
15973 msgstr "Audio"
15975 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
15976 #, fuzzy
15977 msgid "MPEG-4 video"
15978 msgstr "Video encoder"
15980 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15983 msgstr ""
15984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15986 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15987 msgid "H264 video demuxer"
15988 msgstr "H264 video demuxer"
15990 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15991 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15992 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15994 #: modules/demux/nsc.c:47
15995 msgid "Windows Media NSC metademux"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/demux/nsv.c:49
15999 #, fuzzy
16000 msgid "NullSoft demuxer"
16001 msgstr "PS demuxer"
16003 #: modules/demux/nuv.c:49
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Nuv demuxer"
16006 msgstr "PS demuxer"
16008 #: modules/demux/ogg.c:55
16009 #, fuzzy
16010 msgid "OGG demuxer"
16011 msgstr "PS demuxer"
16013 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16014 msgid "Google Video"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16018 msgid "Show shoutcast adult content"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16022 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16026 msgid "Skip ads"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16030 msgid ""
16031 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16032 "prevent adding them to the playlist."
16033 msgstr ""
16035 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16036 #, fuzzy
16037 msgid "M3U playlist import"
16038 msgstr "&Shuffle Playlist"
16040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16041 #, fuzzy
16042 msgid "RAM playlist import"
16043 msgstr "&Shuffle Playlist"
16045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16046 #, fuzzy
16047 msgid "PLS playlist import"
16048 msgstr "&Shuffle Playlist"
16050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16051 #, fuzzy
16052 msgid "B4S playlist import"
16053 msgstr "&Shuffle Playlist"
16055 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16056 #, fuzzy
16057 msgid "DVB playlist import"
16058 msgstr "&Shuffle Playlist"
16060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Podcast parser"
16063 msgstr "Copy packetiser"
16065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16066 #, fuzzy
16067 msgid "XSPF playlist import"
16068 msgstr "&Shuffle Playlist"
16070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16071 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16075 #, fuzzy
16076 msgid "ASX playlist import"
16077 msgstr "&Shuffle Playlist"
16079 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16080 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16084 msgid "QuickTime Media Link importer"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Google Video Playlist importer"
16090 msgstr "&Shuffle Playlist"
16092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Dummy IFO demux"
16095 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16097 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16098 msgid "iTunes Music Library importer"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16102 #, fuzzy
16103 msgid "WPL playlist import"
16104 msgstr "&Shuffle Playlist"
16106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16107 #, fuzzy
16108 msgid "ZPL playlist import"
16109 msgstr "&Shuffle Playlist"
16111 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
16112 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Podcast Info"
16115 msgstr "Date"
16117 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Podcast Link"
16120 msgstr "Date"
16122 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Podcast Copyright"
16125 msgstr "Copyright"
16127 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Podcast Category"
16130 msgstr "Copy packetiser"
16132 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Podcast Keywords"
16135 msgstr "Copy packetiser"
16137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Podcast Subtitle"
16140 msgstr "Subtitles Track"
16142 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Podcast Summary"
16145 msgstr "Copy packetiser"
16147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Podcast Publication Date"
16150 msgstr "Polarisation"
16152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Podcast Author"
16155 msgstr "Author"
16157 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Podcast Subcategory"
16160 msgstr "Copy packetiser"
16162 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Podcast Duration"
16165 msgstr "Polarisation"
16167 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Podcast Type"
16170 msgstr "Copy packetiser"
16172 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Podcast Size"
16175 msgstr "Copy packetiser"
16177 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "%s bytes"
16180 msgstr "Group packets"
16182 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Shoutcast"
16185 msgstr "Add Interface"
16187 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Listeners"
16190 msgstr "Licence"
16192 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
16193 msgid "Load"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/demux/ps.c:43
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Trust MPEG timestamps"
16199 msgstr "Options"
16201 #: modules/demux/ps.c:44
16202 msgid ""
16203 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16204 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16205 "calculate from the bitrate instead."
16206 msgstr ""
16208 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16209 #, fuzzy
16210 msgid "MPEG-PS demuxer"
16211 msgstr "PS demuxer"
16213 #: modules/demux/ps.c:57
16214 msgid "PS"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/demux/pva.c:43
16218 #, fuzzy
16219 msgid "PVA demuxer"
16220 msgstr "PS demuxer"
16222 #: modules/demux/rawaud.c:44
16223 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16224 msgstr ""
16226 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
16227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16228 msgid "Audio channels"
16229 msgstr "Audio channels"
16231 #: modules/demux/rawaud.c:47
16232 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16233 msgstr ""
16235 #: modules/demux/rawaud.c:49
16236 msgid "FOURCC code of raw input format"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/demux/rawaud.c:51
16240 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16241 msgstr ""
16243 #: modules/demux/rawaud.c:53
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Forces the audio language"
16246 msgstr "Language"
16248 #: modules/demux/rawaud.c:54
16249 msgid ""
16250 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16251 "Default is 'eng'. "
16252 msgstr ""
16254 #: modules/demux/rawaud.c:64
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Raw audio demuxer"
16257 msgstr "H264 video demuxer"
16259 #: modules/demux/rawdv.c:43
16260 msgid ""
16261 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/demux/rawdv.c:51
16265 #, fuzzy
16266 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16267 msgstr "H264 video demuxer"
16269 #: modules/demux/rawvid.c:45
16270 #, fuzzy
16271 msgid ""
16272 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16273 "30000/1001 or 29.97"
16274 msgstr ""
16275 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16277 #: modules/demux/rawvid.c:49
16278 #, fuzzy
16279 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16280 msgstr ""
16281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16283 #: modules/demux/rawvid.c:53
16284 #, fuzzy
16285 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16286 msgstr ""
16287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16289 #: modules/demux/rawvid.c:56
16290 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/demux/rawvid.c:57
16294 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16295 msgstr ""
16297 #: modules/demux/rawvid.c:65
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Raw video demuxer"
16300 msgstr "H264 video demuxer"
16302 #: modules/demux/real.c:70
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Real demuxer"
16305 msgstr "PS demuxer"
16307 #: modules/demux/sid.cpp:56
16308 #, fuzzy
16309 msgid "C64 sid demuxer"
16310 msgstr "H264 video demuxer"
16312 #: modules/demux/smf.c:41
16313 #, fuzzy
16314 msgid "SMF demuxer"
16315 msgstr "PS demuxer"
16317 #: modules/demux/stl.c:43
16318 #, fuzzy
16319 msgid "EBU STL subtitles parser"
16320 msgstr "DVB subtitles decoder"
16322 #: modules/demux/subtitle.c:51
16323 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16324 msgstr ""
16326 #: modules/demux/subtitle.c:53
16327 msgid ""
16328 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16329 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16330 msgstr ""
16332 #: modules/demux/subtitle.c:56
16333 msgid ""
16334 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16335 "always work."
16336 msgstr ""
16338 #: modules/demux/subtitle.c:58
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Override the default track description."
16341 msgstr "Codec Description"
16343 #: modules/demux/subtitle.c:70
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Text subtitle parser"
16346 msgstr "DVB subtitles decoder"
16348 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Subtitle delay"
16351 msgstr "Subtitle delay up"
16353 #: modules/demux/subtitle.c:80
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Subtitle format"
16356 msgstr "Subtitle delay up"
16358 #: modules/demux/subtitle.c:83
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subtitle description"
16361 msgstr "Subtitle options"
16363 #: modules/demux/ts.c:94
16364 msgid "Extra PMT"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/demux/ts.c:96
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16370 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16372 #: modules/demux/ts.c:98
16373 msgid "Set id of ES to PID"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/demux/ts.c:99
16377 msgid ""
16378 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16379 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16380 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16381 msgstr ""
16383 #: modules/demux/ts.c:104
16384 msgid "Fast udp streaming"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/demux/ts.c:106
16388 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16389 msgstr ""
16391 #: modules/demux/ts.c:108
16392 msgid "MTU for out mode"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/demux/ts.c:109
16396 msgid "MTU for out mode."
16397 msgstr ""
16399 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16400 msgid "CSA Key"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16404 msgid ""
16405 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16406 msgstr ""
16408 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16409 msgid "Second CSA Key"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16413 msgid ""
16414 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16415 "bytes)."
16416 msgstr ""
16418 #: modules/demux/ts.c:120
16419 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/demux/ts.c:121
16423 msgid ""
16424 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16425 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16426 msgstr ""
16428 #: modules/demux/ts.c:125
16429 msgid "Separate sub-streams"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/demux/ts.c:127
16433 msgid ""
16434 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16435 "off this option when using stream output."
16436 msgstr ""
16438 #: modules/demux/ts.c:132
16439 msgid ""
16440 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16441 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16442 msgstr ""
16444 #: modules/demux/ts.c:137
16445 #, fuzzy
16446 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16447 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16449 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Teletext"
16453 msgstr "DVB subtitles decoder"
16455 #: modules/demux/ts.c:172
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Teletext subtitles"
16458 msgstr "DVB subtitles decoder"
16460 #: modules/demux/ts.c:173
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Teletext: additional information"
16463 msgstr "Visualisations"
16465 #: modules/demux/ts.c:174
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Teletext: program schedule"
16468 msgstr "DVB subtitles decoder"
16470 #: modules/demux/ts.c:175
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16473 msgstr "DVB subtitles decoder"
16475 #: modules/demux/ts.c:3594
16476 #, fuzzy
16477 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16478 msgstr "DVB subtitles decoder"
16480 #: modules/demux/ts.c:3851
16481 #, fuzzy
16482 msgid "clean effects"
16483 msgstr "Random Off"
16485 #: modules/demux/ts.c:3852
16486 msgid "hearing impaired"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/demux/ts.c:3853
16490 msgid "visual impaired commentary"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/demux/tta.c:45
16494 #, fuzzy
16495 msgid "TTA demuxer"
16496 msgstr "PS demuxer"
16498 #: modules/demux/ty.c:59
16499 msgid "TY"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/demux/ty.c:60
16503 #, fuzzy
16504 msgid "TY Stream audio/video demux"
16505 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16507 #: modules/demux/ty.c:776
16508 msgid "Closed captions 1"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/demux/ty.c:777
16512 msgid "Closed captions 2"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/demux/ty.c:778
16516 msgid "Closed captions 3"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/demux/ty.c:779
16520 msgid "Closed captions 4"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/demux/vc1.c:44
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16526 msgstr ""
16527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16529 #: modules/demux/vc1.c:50
16530 #, fuzzy
16531 msgid "VC1 video demuxer"
16532 msgstr "H264 video demuxer"
16534 #: modules/demux/vobsub.c:49
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Vobsub subtitles parser"
16537 msgstr "DVB subtitles decoder"
16539 #: modules/demux/voc.c:43
16540 #, fuzzy
16541 msgid "VOC demuxer"
16542 msgstr "PS demuxer"
16544 #: modules/demux/wav.c:45
16545 #, fuzzy
16546 msgid "WAV demuxer"
16547 msgstr "PS demuxer"
16549 #: modules/demux/xa.c:43
16550 #, fuzzy
16551 msgid "XA demuxer"
16552 msgstr "PS demuxer"
16554 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Closed captions"
16557 msgstr "Vorbis audio encoder"
16559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Textual audio descriptions"
16562 msgstr "Codec Description"
16564 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Ticker text"
16567 msgstr "DVB subtitles decoder"
16569 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Active regions"
16572 msgstr "Settings…"
16574 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Semantic annotations"
16577 msgstr "Advanced options..."
16579 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Transcript"
16582 msgstr "TCP input"
16584 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16585 msgid "Linguistic markup"
16586 msgstr ""
16588 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
16589 msgid "Cue points"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Subtitles (images)"
16595 msgstr "Subtitles Track"
16597 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
16598 msgid "Slides (text)"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Slides (images)"
16604 msgstr "ffmpeg demuxer"
16606 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
16607 msgid "Unknown category"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
16611 msgid "About VLC media player"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16615 msgid "Credits"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16620 msgid "License"
16621 msgstr "Licence"
16623 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Authors"
16626 msgstr "Author"
16628 #: modules/gui/macosx/about.m:104
16629 msgid ""
16630 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/about.m:115
16634 msgid "Compiled by %s with %@"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16638 msgid ""
16639 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16640 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16641 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16642 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16643 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16644 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16645 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16646 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/about.m:270
16650 msgid "VLC media player Help"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Index"
16657 msgstr "PS demuxer"
16659 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
16660 msgid "2 Pass"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
16664 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
16665 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Preamp"
16668 msgstr "Stream "
16670 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
16671 msgid "Enable dynamic range compressor"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
16675 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Reset"
16680 msgstr "Date"
16682 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
16683 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
16684 msgid "Attack"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
16688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Release"
16691 msgstr "HD1000 audio output"
16693 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
16694 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Threshold"
16697 msgstr "Enable interlaced encoding"
16699 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Enable Spatializer"
16702 msgstr "visualiser filter"
16704 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Headphone virtualization"
16707 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16709 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Volume normalization"
16712 msgstr "Visualisations"
16714 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Maximum level"
16717 msgstr "Video bitrate"
16719 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Filter"
16722 msgstr "Filters"
16724 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Audio Effects"
16728 msgstr "Audio encoder"
16730 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Duplicate current profile..."
16733 msgstr "Destination video codec"
16735 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
16736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
16737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Organize Profiles..."
16740 msgstr "Opening file…"
16742 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
16743 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
16747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
16748 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Enter a name for the new profile:"
16751 msgstr "Destination video codec"
16753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
16754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
16755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
16756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
16759 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
16760 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Save"
16763 msgstr "Scope"
16765 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
16766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Remove a preset"
16769 msgstr "no input\n"
16771 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
16772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
16773 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
16777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
16778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16779 msgid "Remove"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Add new Preset..."
16785 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16787 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
16788 msgid "Organize Presets..."
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
16792 msgid "Save current selection as new preset"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Enter a name for the new preset:"
16798 msgstr "Destination video codec"
16800 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
16803 msgstr "Destination video codec"
16805 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
16806 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Bookmarks"
16812 msgstr "Bookmark %i"
16814 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
16815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16816 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16817 msgid "Add"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
16822 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Clear"
16825 msgstr "Video bitrate"
16827 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16828 msgid "Edit"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
16832 #: modules/video_filter/extract.c:75
16833 msgid "Extract"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
16838 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Time"
16841 msgstr "Title"
16843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
16846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
16847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
16848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
16849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
16850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
16851 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
16853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
16855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
16856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
16857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
16859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
16860 msgid "OK"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Name"
16867 msgstr "Sample rate"
16869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Untitled"
16872 msgstr "Title"
16874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16875 #, fuzzy
16876 msgid "No input"
16877 msgstr "no input\n"
16879 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16880 msgid ""
16881 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Input has changed"
16887 msgstr "Next file"
16889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
16890 msgid ""
16891 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16892 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Invalid selection"
16898 msgstr "Resolution"
16900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16901 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
16905 #, fuzzy
16906 msgid "No input found"
16907 msgstr "no input\n"
16909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
16910 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Jump To Time"
16916 msgstr "Rate control buffer size"
16918 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
16919 msgid "sec."
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Jump to time"
16925 msgstr "Codec setting"
16927 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
16928 msgid "Click to play or pause the current media."
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Backward"
16934 msgstr "&Backwards"
16936 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
16937 msgid ""
16938 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
16939 "current media."
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Forward"
16945 msgstr "Backwards"
16947 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
16948 msgid ""
16949 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
16950 "current media."
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
16954 msgid ""
16955 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16956 "to change current playback position."
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16962 msgstr "Skinnable Interface"
16964 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
16965 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Click to stop playback."
16971 msgstr ""
16972 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16973 "history."
16975 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Show/Hide Playlist"
16978 msgstr "&Shuffle Playlist"
16980 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
16981 msgid ""
16982 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
16983 "the main window, this allows you to hide the playlist."
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16987 #: share/lua/http/index.html:241
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Repeat"
16990 msgstr "Random Off"
16992 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
16993 msgid ""
16994 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
16995 "off."
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
16999 msgid "Shuffle"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
17003 msgid "Click to enable or disable random playback."
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
17007 msgid ""
17008 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17009 "to change the volume."
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17015 msgstr ""
17016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17017 "history."
17019 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Full Volume"
17022 msgstr "Next file"
17024 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
17025 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
17029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Effects"
17032 msgstr "Random Off"
17034 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
17035 msgid ""
17036 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17037 "filters."
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17043 msgstr "&Shuffle Playlist"
17045 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Click to go to the next playlist item."
17048 msgstr ""
17049 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17050 "and over again."
17052 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
17053 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
17057 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Convert & Stream"
17063 msgstr "Stereo"
17065 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Go!"
17068 msgstr "Group packets"
17070 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
17071 msgid "Drop media here"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Open media..."
17077 msgstr "Codec setting"
17079 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Choose Profile"
17082 msgstr "Choose file"
17084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Customize..."
17087 msgstr "Add Interface"
17089 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Choose Destination"
17092 msgstr "Description"
17094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17095 msgid "Choose an output location"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
17101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
17102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
17104 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
17105 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17106 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
17107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
17108 msgid "Browse..."
17109 msgstr "Browse…"
17111 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Setup Streaming..."
17114 msgstr "Stream info…"
17116 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Save as File"
17119 msgstr "Next file"
17121 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17122 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
17123 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Stream"
17126 msgstr "Stream info…"
17128 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
17129 msgid "Apply"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Save as new Profile..."
17135 msgstr "Next file"
17137 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Encapsulation"
17140 msgstr "Polarisation"
17142 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
17143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Video codec"
17147 msgstr "Video encoder"
17149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Audio codec"
17154 msgstr "Audio encoder"
17156 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Keep original video track"
17159 msgstr "Choose audio track"
17161 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Frame Rate"
17164 msgstr "Frame rate"
17166 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17167 msgid ""
17168 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17169 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
17173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Scale"
17176 msgstr "Scope"
17178 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Keep original audio track"
17181 msgstr "Choose audio track"
17183 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Overlay subtitles on the video"
17186 msgstr "Subtitles Track"
17188 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Stream Destination"
17191 msgstr "Codec Description"
17193 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Stream Announcement"
17196 msgstr "Codec setting"
17198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
17199 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17200 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
17201 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17202 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
17203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
17204 msgid "Address"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
17208 msgid "TTL"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
17212 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
17213 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
17214 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
17215 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17217 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
17218 #: modules/stream_out/rtp.c:118
17219 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17220 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Port"
17223 msgstr "Add Interface"
17225 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
17226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
17228 #, fuzzy
17229 msgid "SAP Announcement"
17230 msgstr "TCP input"
17232 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
17233 #: modules/gui/macosx/output.m:550
17234 #, fuzzy
17235 msgid "HTTP Announcement"
17236 msgstr "TCP input"
17238 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
17239 #: modules/gui/macosx/output.m:546
17240 #, fuzzy
17241 msgid "RTSP Announcement"
17242 msgstr "TCP input"
17244 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
17245 #: modules/gui/macosx/output.m:554
17246 msgid "Export SDP as file"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
17250 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17254 msgid ""
17255 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17256 "technical reasons."
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Save as new profile"
17262 msgstr "Next file"
17264 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Remove a profile"
17267 msgstr "Next file"
17269 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17272 msgstr "Choose directory"
17274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
17275 msgid "%@ stream to %@:%@"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
17279 #, fuzzy
17280 msgid "No Address given"
17281 msgstr "Choose file"
17283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
17284 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
17288 #, fuzzy
17289 msgid "No Channel Name given"
17290 msgstr "Channels"
17292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17293 msgid ""
17294 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17298 #, fuzzy
17299 msgid "No SDP URL given"
17300 msgstr "SDP"
17302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17303 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
17307 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
17308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
17310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Custom"
17313 msgstr "Author"
17315 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17317 #, fuzzy
17318 msgid "User name"
17319 msgstr "Stereo"
17321 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
17322 msgid "Errors and Warnings"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Clean up"
17328 msgstr "Video bitrate"
17330 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Show Details"
17333 msgstr "Codec Description"
17335 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
17336 msgid "Random On"
17337 msgstr "Random On"
17339 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Repeat Off"
17342 msgstr "Random Off"
17344 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17345 msgid "Hide no user action dialogs"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17349 msgid ""
17350 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17351 "panel)."
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
17355 #, fuzzy
17356 msgid "(no item is being played)"
17357 msgstr "&Shuffle Playlist"
17359 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
17360 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
17364 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
17365 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Messages"
17368 msgstr "Colour messages"
17370 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Open CrashLog..."
17373 msgstr "Open Disc…"
17375 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Save this Log..."
17378 msgstr "Save As…"
17380 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Send"
17383 msgstr "Append to file"
17385 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Don't Send"
17388 msgstr "Video title"
17390 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
17391 msgid "VLC crashed previously"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
17395 msgid ""
17396 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
17397 "\n"
17398 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
17399 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
17400 "URL of a network stream, ..."
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
17404 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
17408 msgid ""
17409 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
17410 "information."
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
17414 msgid "Don't ask again"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
17418 #, fuzzy
17419 msgid "VLC media playback"
17420 msgstr "Backwards"
17422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
17423 #, fuzzy
17424 msgid "No CrashLog found"
17425 msgstr "no input\n"
17427 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Continue"
17431 msgstr "Interlingue"
17433 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
17434 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Remove old preferences?"
17440 msgstr "VLC preferences"
17442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
17443 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
17447 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
17451 #, c-format
17452 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Video device"
17458 msgstr "Video Device"
17460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
17461 msgid ""
17462 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17463 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17464 "menu."
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Opaqueness"
17470 msgstr "Options:"
17472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
17473 msgid ""
17474 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17475 "is fully transparent."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17479 msgid "Black screens in fullscreen"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17483 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17487 msgid "Show Fullscreen controller"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17491 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17495 msgid "Auto-playback of new items"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17499 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17503 msgid "Keep Recent Items"
17504 msgstr ""
17506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
17507 msgid ""
17508 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17509 "disabled here."
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17513 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
17517 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17521 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
17525 msgid ""
17526 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17527 "you can choose to control the global system volume instead."
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17531 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
17535 msgid ""
17536 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17537 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17541 msgid "Control playback with media keys"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
17545 msgid ""
17546 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17547 "keyboards."
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
17551 msgid "Run VLC with dark interface style"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
17555 #, fuzzy
17556 msgid ""
17557 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17558 "the grey interface style is used."
17559 msgstr ""
17560 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Use the native fullscreen mode"
17565 msgstr ""
17566 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17567 "history."
17569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
17570 msgid ""
17571 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17572 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17573 "later."
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
17577 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Resize interface to the native video size"
17580 msgstr "ffmpeg demuxer"
17582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17583 msgid ""
17584 "You have two choices:\n"
17585 " - The interface will resize to the native video size\n"
17586 " - The video will fit to the interface size\n"
17587 " By default, interface resize to the native video size."
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
17591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Pause the video playback when minimized"
17594 msgstr "Backwards"
17596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17597 msgid ""
17598 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17599 "minimizing the window."
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Allow automatic icon changes"
17605 msgstr "Video crop left"
17607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17608 msgid ""
17609 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Lock Aspect Ratio"
17615 msgstr "Codec setting"
17617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17618 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17624 msgstr "Subtitles Track"
17626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17627 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17633 msgstr "Subtitles Track"
17635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Show Audio Effects Button"
17638 msgstr "Audio encoder"
17640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17643 msgstr "Subtitles Track"
17645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Show Sidebar"
17648 msgstr "Add Interface"
17650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17653 msgstr "Subtitles Track"
17655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
17658 msgstr "Backwards"
17660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
17661 msgid ""
17662 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
17663 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17667 msgid "Do nothing"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Pause iTunes"
17673 msgstr "Date"
17675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17676 msgid "Pause and resume iTunes"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Mac OS X interface"
17682 msgstr "XOSD interface"
17684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Appearance"
17687 msgstr "Greyscale video output"
17689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
17690 msgid "Behavior"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
17694 msgid "Apple Remote and media keys"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Video output"
17700 msgstr "Video output URL"
17702 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Track Number"
17705 msgstr "Title"
17707 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
17709 #: modules/mux/asf.c:58
17710 msgid "Author"
17711 msgstr "Author"
17713 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
17715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
17716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Duration"
17719 msgstr "Polarisation"
17721 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
17722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17723 #, fuzzy
17724 msgid "URI"
17725 msgstr "URL"
17727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Check for Update..."
17730 msgstr "Visualisations"
17732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
17733 msgid "Preferences..."
17734 msgstr "Preferences…"
17736 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
17737 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Extensions"
17740 msgstr "Audio encoders settings"
17742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Services"
17745 msgstr "Video Device"
17747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
17748 msgid "Hide VLC"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Hide Others"
17754 msgstr "Video title"
17756 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Show All"
17759 msgstr "&Shuffle Playlist"
17761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
17762 msgid "Quit VLC"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17766 #, fuzzy
17767 msgid "1:File"
17768 msgstr "Title"
17770 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Advanced Open File..."
17773 msgstr "Advanced options…"
17775 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
17776 msgid "Open File..."
17777 msgstr "Open File…"
17779 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
17780 msgid "Open Disc..."
17781 msgstr "Open Disc…"
17783 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
17784 msgid "Open Network..."
17785 msgstr "Open Network…"
17787 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Open Capture Device..."
17790 msgstr "Open &Capture Device…"
17792 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Open Recent"
17795 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17797 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
17798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Convert / Stream..."
17804 msgstr "Stereo"
17806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
17807 msgid "Cut"
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Copy"
17813 msgstr "Copyright"
17815 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Paste"
17818 msgstr "Date"
17820 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Select All"
17823 msgstr "Next file"
17825 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
17826 #, fuzzy
17827 msgid "View"
17828 msgstr "Video"
17830 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Playlist Table Columns"
17833 msgstr "Playlist…"
17835 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Playback"
17838 msgstr "Backwards"
17840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Playback Speed"
17843 msgstr "Backwards"
17845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
17846 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Track Synchronization"
17849 msgstr "Clock synchronisation"
17851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
17852 msgid "A→B Loop"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Quit after Playback"
17858 msgstr "Backwards"
17860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Step Forward"
17863 msgstr "Backwards"
17865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Step Backward"
17868 msgstr "Backwards"
17870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Increase Volume"
17873 msgstr "Next file"
17875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Decrease Volume"
17878 msgstr "Next file"
17880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
17881 msgid "Audio Device"
17882 msgstr "Audio Device"
17884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Half Size"
17887 msgstr "Copy packetiser"
17889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
17890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Normal Size"
17893 msgstr "Copy packetiser"
17895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Double Size"
17898 msgstr "Copy packetiser"
17900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
17901 msgid "Fit to Screen"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
17905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
17906 msgid "Float on Top"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
17910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Fullscreen Video Device"
17913 msgstr "Video Device"
17915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
17916 #: modules/video_filter/postproc.c:200
17917 msgid "Post processing"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Add Subtitle File..."
17923 msgstr "Subtitles Track"
17925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
17926 msgid "Subtitles Track"
17927 msgstr "Subtitles Track"
17929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Text Size"
17932 msgstr "Genre"
17934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Text Color"
17937 msgstr "ffmpeg demuxer"
17939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Outline Thickness"
17942 msgstr "Codec"
17944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Background Opacity"
17947 msgstr "Backwards"
17949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Background Color"
17952 msgstr "Backwards"
17954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Transparent"
17957 msgstr "TCP input"
17959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Window"
17962 msgstr "Greyscale video output"
17964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
17965 msgid "Minimize Window"
17966 msgstr "Minimise Window"
17968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
17969 msgid "Close Window"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Player..."
17975 msgstr "Display resolution"
17977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Main Window..."
17980 msgstr "Minimise Window"
17982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Audio Effects..."
17985 msgstr "Audio encoder"
17987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Video Effects..."
17990 msgstr "Audio encoder"
17992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Bookmarks..."
17995 msgstr "Bookmark %i"
17997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Playlist..."
18000 msgstr "_Playlist…"
18002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Media Information..."
18005 msgstr "Visualisations"
18007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
18008 msgid "Messages..."
18009 msgstr "Messages…"
18011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
18012 msgid "Errors and Warnings..."
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18016 msgid "Bring All to Front"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
18021 msgid "Help"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18025 msgid "VLC media player Help..."
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18029 #, fuzzy
18030 msgid "ReadMe / FAQ..."
18031 msgstr "ReadMe…"
18033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18034 msgid "Online Documentation..."
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18038 #, fuzzy
18039 msgid "VideoLAN Website..."
18040 msgstr "Video bitrate"
18042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Make a donation..."
18045 msgstr "Advanced options..."
18047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Online Forum..."
18050 msgstr "Dolby Surround"
18052 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
18053 msgid ""
18054 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
18058 msgid ""
18059 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18060 "drop files here to play."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
18064 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Subscribe"
18067 msgstr "Next file"
18069 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18070 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
18071 msgid "Unsubscribe"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18075 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Subscribe to a podcast"
18078 msgstr "Next file"
18080 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
18081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
18082 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18088 msgstr "Next file"
18090 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18091 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
18095 msgid "LIBRARY"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18099 msgid "MY COMPUTER"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
18103 msgid "DEVICES"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
18107 msgid "LOCAL NETWORK"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
18111 msgid "INTERNET"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18115 #, fuzzy
18116 msgid "No device is selected"
18117 msgstr "no input\n"
18119 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18120 msgid ""
18121 "No device is selected.\n"
18122 "\n"
18123 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/macosx/open.m:122
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Open Source"
18129 msgstr "Codec setting"
18131 #: modules/gui/macosx/open.m:123
18132 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
18136 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
18137 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
18138 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Open"
18141 msgstr "Options:"
18143 #: modules/gui/macosx/open.m:129
18144 msgid ""
18145 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18146 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18147 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18148 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
18152 #: modules/gui/macosx/open.m:597
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Capture"
18155 msgstr "Stereo"
18157 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Choose a file"
18160 msgstr "Choose file"
18162 #: modules/gui/macosx/open.m:137
18163 msgid "Click to select a file for playback"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/macosx/open.m:138
18167 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18171 msgid "Play another media synchronously"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
18175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
18177 msgid "Choose..."
18178 msgstr "Choose…"
18180 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18181 msgid ""
18182 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18183 "selected file."
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/macosx/open.m:147
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Custom playback"
18189 msgstr "Backwards"
18191 #: modules/gui/macosx/open.m:155
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Open VIDEO_TS folder"
18194 msgstr "Choose directory"
18196 #: modules/gui/macosx/open.m:156
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Open BDMV folder"
18199 msgstr "Open File…"
18201 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Insert Disc"
18204 msgstr "Open Disc…"
18206 #: modules/gui/macosx/open.m:165
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Disable DVD menus"
18209 msgstr "Choose subtitle track"
18211 #: modules/gui/macosx/open.m:169
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Enable DVD menus"
18214 msgstr "Enable"
18216 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18217 #, fuzzy
18218 msgid "IP Address"
18219 msgstr "Choose file"
18221 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18222 msgid ""
18223 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18224 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18225 "press the button below."
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/macosx/open.m:186
18229 msgid ""
18230 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18231 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18232 "IP automatically.\n"
18233 "\n"
18234 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18235 "sheet."
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18239 msgid ""
18240 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18241 "click on the respective button below."
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/macosx/open.m:190
18245 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/macosx/open.m:192
18249 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18250 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Protocol"
18253 msgstr "Decoder modules settings"
18255 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
18256 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Unicast"
18259 msgstr "UDP/RTP input"
18261 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
18262 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Multicast"
18265 msgstr "UDP/RTP input"
18267 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
18268 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Input Devices"
18271 msgstr "Video Device"
18273 #: modules/gui/macosx/open.m:207
18274 msgid ""
18275 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18276 "contents."
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Subscreen left"
18282 msgstr "Next file"
18284 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Subscreen top"
18287 msgstr "Next file"
18289 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Capture Audio"
18292 msgstr "Stereo"
18294 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Current channel:"
18297 msgstr "Channels"
18299 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Previous Channel"
18302 msgstr "Audio Channels"
18304 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Next Channel"
18307 msgstr "Channels"
18309 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
18310 msgid "Retrieving Channel Info..."
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/macosx/open.m:220
18314 msgid "EyeTV is not launched"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/macosx/open.m:221
18318 msgid ""
18319 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18320 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/macosx/open.m:222
18324 msgid "Launch EyeTV now"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/macosx/open.m:223
18328 msgid "Download Plugin"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Image width"
18334 msgstr "Next file"
18336 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Image height"
18339 msgstr "Next file"
18341 #: modules/gui/macosx/open.m:359
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Add Subtitle File:"
18344 msgstr "Subtitles Track"
18346 #: modules/gui/macosx/open.m:364
18347 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Click to select a subtitle file."
18353 msgstr "Destination video codec"
18355 #: modules/gui/macosx/open.m:367
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Override parameters"
18358 msgstr "visualiser"
18360 #: modules/gui/macosx/open.m:370
18361 msgid "FPS"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Subtitle encoding"
18367 msgstr "DVB subtitles decoder"
18369 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
18370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Font size"
18373 msgstr "Video title"
18375 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Subtitle alignment"
18378 msgstr "Subtitles Track"
18380 #: modules/gui/macosx/open.m:379
18381 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/macosx/open.m:380
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Font Properties"
18387 msgstr "Properties"
18389 #: modules/gui/macosx/open.m:381
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Subtitle File"
18392 msgstr "Subtitles Track"
18394 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
18395 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Open File"
18398 msgstr "Append to file"
18400 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18401 #, fuzzy, c-format
18402 msgid "%i tracks"
18403 msgstr "Subtitle track: %s"
18405 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Composite input"
18408 msgstr "Choose file"
18410 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
18411 #, fuzzy
18412 msgid "S-Video input"
18413 msgstr "Options"
18415 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Streaming/Saving:"
18418 msgstr "Codec setting"
18420 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18421 msgid "Settings..."
18422 msgstr "Settings…"
18424 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18427 msgstr "Advanced options..."
18429 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Display the stream locally"
18432 msgstr "File stream output"
18434 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Dump raw input"
18437 msgstr "TCP input"
18439 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Encapsulation Method"
18442 msgstr "Polarisation"
18444 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Transcoding options"
18447 msgstr "Advanced options..."
18449 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Bitrate (kb/s)"
18453 msgstr "Bitrate"
18455 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Stream Announcing"
18458 msgstr "Codec setting"
18460 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Channel Name"
18463 msgstr "Channels"
18465 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18466 #, fuzzy
18467 msgid "SDP URL"
18468 msgstr "SDP"
18470 #: modules/gui/macosx/output.m:456
18471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Save File"
18474 msgstr "Next file"
18476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
18477 msgid "Save Playlist..."
18478 msgstr "Save Playlist…"
18480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Expand Node"
18483 msgstr "Audio encoder"
18485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
18486 msgid "Download Cover Art"
18487 msgstr ""
18489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Fetch Meta Data"
18492 msgstr "Video settings"
18494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
18495 msgid "Reveal in Finder"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Sort Node by Name"
18501 msgstr "Reverse stereo"
18503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Sort Node by Author"
18506 msgstr "Reverse stereo"
18508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Search in Playlist"
18511 msgstr "&Shuffle Playlist"
18513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
18514 #, fuzzy
18515 msgid "File Format:"
18516 msgstr "Subtitle delay up"
18518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Extended M3U"
18521 msgstr "Text renderer settings"
18523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18524 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18528 #, fuzzy
18529 msgid "HTML playlist"
18530 msgstr "&Shuffle Playlist"
18532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Save Playlist"
18535 msgstr "&Shuffle Playlist"
18537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
18538 msgid "Meta-information"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18542 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Media Information"
18545 msgstr "Visualisations"
18547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Location"
18550 msgstr "Resolution"
18552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Save Metadata"
18555 msgstr "Video settings"
18557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18558 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18559 msgid "General"
18560 msgstr "General"
18562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Codec Details"
18565 msgstr "Codec Description"
18567 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18568 msgid "Read at media"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Input bitrate"
18575 msgstr "Sout stream"
18577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Demuxed"
18580 msgstr "Demuxers"
18582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Stream bitrate"
18585 msgstr "Video bitrate"
18587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
18588 msgid "Decoded blocks"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Displayed frames"
18594 msgstr "Display resolution"
18596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Lost frames"
18599 msgstr "Choose file"
18601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
18602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Streaming"
18605 msgstr "Codec setting"
18607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Sent packets"
18610 msgstr "Group packets"
18612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Sent bytes"
18615 msgstr "Group packets"
18617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Send rate"
18620 msgstr "Sample rate"
18622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Played buffers"
18625 msgstr "Display resolution"
18627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Lost buffers"
18630 msgstr "Choose file"
18632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
18633 msgid "Error while saving meta"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
18637 msgid "VLC was unable to save the meta data."
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Preferences"
18644 msgstr "VLC preferences"
18646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Reset All"
18649 msgstr "Date"
18651 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Show Basic"
18654 msgstr "Backwards"
18656 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Select a directory"
18659 msgstr "Choose directory"
18661 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Select a file"
18664 msgstr "Next file"
18666 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Select"
18669 msgstr "Resolution"
18671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
18672 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
18673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Interface Settings"
18676 msgstr "General settings"
18678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
18679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
18680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Audio Settings"
18683 msgstr "Audio filters settings"
18685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
18686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18687 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Video Settings"
18690 msgstr "Video settings"
18692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
18693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
18697 msgstr "Subtitle demuxer settings"
18699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Input & Codec Settings"
18702 msgstr "Input / Codecs"
18704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
18705 #, fuzzy
18706 msgid "General Audio"
18707 msgstr "General"
18709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Preferred Audio language"
18712 msgstr "Language"
18714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
18715 msgid "Enable Last.fm submissions"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Visualization"
18721 msgstr "Visualisations"
18723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
18724 msgid "Keep audio level between sessions"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
18728 msgid "Always reset audio start level to:"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Change"
18734 msgstr "Channels"
18736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Change Hotkey"
18739 msgstr "Advanced options..."
18741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
18742 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
18746 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Action"
18749 msgstr "Polarisation"
18751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Shortcut"
18754 msgstr "Add Interface"
18756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
18757 msgid "Repair AVI Files"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Default Caching Level"
18763 msgstr "Audio encoders settings"
18765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Caching"
18768 msgstr "Rating"
18770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
18771 #, fuzzy
18772 msgid ""
18773 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
18774 "access module."
18775 msgstr ""
18776 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18777 "access module."
18779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
18780 msgid "Codecs / Muxers"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Hardware Acceleration"
18786 msgstr "Enable interlaced encoding"
18788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
18789 msgid "Post-Processing Quality"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
18793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
18797 msgid "Open network streams using the following protocols"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
18801 msgid "Note that these are system-wide settings."
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Interface style"
18807 msgstr "Interface"
18809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
18810 msgid "Dark"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Bright"
18816 msgstr "Right"
18818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
18819 msgid "Album art download policy"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Show video within the main window"
18825 msgstr "Subtitles Track"
18827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Show Fullscreen Controller"
18830 msgstr "Skinnable Interface"
18832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
18833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Privacy / Network Interaction"
18836 msgstr "Enable trellis quantisation"
18838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
18839 msgid "Automatically check for updates"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
18843 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Default Encoding"
18849 msgstr "Audio encoders settings"
18851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Display Settings"
18854 msgstr "Display resolution"
18856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
18857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Font color"
18860 msgstr "ffmpeg demuxer"
18862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
18863 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
18864 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
18865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Font"
18868 msgstr "Video title"
18870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Subtitle languages"
18873 msgstr "Subtitles Track"
18875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
18876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Preferred subtitle language"
18879 msgstr "Language"
18881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Enable OSD"
18884 msgstr "Enable"
18886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
18887 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
18888 msgid "Opacity"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
18892 msgid "Force bold"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
18896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Outline color"
18899 msgstr "Codec"
18901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
18902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
18903 msgid "Outline thickness"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
18909 msgstr ""
18910 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18911 "history."
18913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
18914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Display"
18917 msgstr "File stream output"
18919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Output module"
18922 msgstr "Output modules"
18924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Video snapshots"
18927 msgstr "Video bitrate"
18929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Folder"
18932 msgstr "Title"
18934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Format"
18937 msgstr "Sample rate"
18939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Prefix"
18942 msgstr "Stream "
18944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
18945 msgid "Sequential numbering"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
18949 msgid "Last check on: %@"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
18953 msgid "No check was performed yet."
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
18957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
18958 msgid "Lowest latency"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
18963 msgid "Low latency"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18967 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
18968 msgid "High latency"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18972 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
18973 msgid "Higher latency"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
18977 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Reset Preferences"
18980 msgstr "VLC preferences"
18982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
18983 msgid ""
18984 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
18985 "\n"
18986 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
18987 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
18988 "stop immediately.\n"
18989 "\n"
18990 "The Media Library will not be affected.\n"
18991 "\n"
18992 "Are you sure you want to continue?"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
18996 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
19000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Choose"
19003 msgstr "Choose file"
19005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19008 msgstr ""
19009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
19012 msgid ""
19013 "Press new keys for\n"
19014 "\"%@\""
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Invalid combination"
19020 msgstr "Resolution"
19022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
19023 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
19027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
19028 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Not Set"
19034 msgstr "Add Interface"
19036 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19037 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Audio/Video"
19040 msgstr "Audio CD device"
19042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Audio track synchronization:"
19046 msgstr "Clock synchronisation"
19048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19050 #, fuzzy
19051 msgid "s"
19052 msgstr " "
19054 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19055 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Subtitles/Video"
19062 msgstr "Subtitles Track"
19064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Subtitle track synchronization:"
19068 msgstr "Clock synchronisation"
19070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19071 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Subtitle speed:"
19078 msgstr "Subtitles Track"
19080 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19081 #, fuzzy
19082 msgid "fps"
19083 msgstr " "
19085 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19086 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Subtitle duration factor:"
19089 msgstr "Subtitle options"
19091 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
19093 msgid ""
19094 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19095 "Set 0 to disable."
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19099 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
19100 msgid ""
19101 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19102 "Set 0 to disable."
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
19107 msgid ""
19108 "Recalculate subtitle duration according\n"
19109 "to their content and this value.\n"
19110 "Set 0 to disable."
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Video Effects"
19117 msgstr "Audio encoder"
19119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Basic"
19122 msgstr "Backwards"
19124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
19125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Geometry"
19128 msgstr "Spectrum"
19130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
19131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19132 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
19133 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
19134 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
19135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Color"
19138 msgstr "Stereo"
19140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Image Adjust"
19143 msgstr "Next file"
19145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
19146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Brightness Threshold"
19149 msgstr "Enable interlaced encoding"
19151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
19152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Sharpen"
19155 msgstr "Scope"
19157 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
19159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Sigma"
19162 msgstr "Scope"
19164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
19165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
19166 msgid "Banding removal"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
19170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
19171 msgid "Radius"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
19175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Film Grain"
19178 msgstr "Grey"
19180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
19181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Variance"
19184 msgstr "Greyscale video output"
19186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Synchronize top and bottom"
19190 msgstr "Choose audio track"
19192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
19193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Synchronize left and right"
19196 msgstr "Choose audio track"
19198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
19199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Transform"
19202 msgstr "Visualisations"
19204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
19205 msgid "Rotate by 90 degrees"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
19209 msgid "Rotate by 180 degrees"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
19213 msgid "Rotate by 270 degrees"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
19217 msgid "Flip horizontally"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
19221 msgid "Flip vertically"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Magnification/Zoom"
19227 msgstr "Description"
19229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
19230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Puzzle game"
19233 msgstr "Choose file"
19235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19236 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
19238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Rows"
19241 msgstr "Browse…"
19243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
19244 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
19246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Columns"
19249 msgstr "Number of threads"
19251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
19252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Clone"
19255 msgstr "Codec"
19257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
19258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Number of clones"
19261 msgstr "Number of threads"
19263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Wall"
19267 msgstr "Scope"
19269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
19270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Color threshold"
19273 msgstr "Enable interlaced encoding"
19275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
19276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Similarity"
19279 msgstr "Enable interlaced encoding"
19281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
19282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Intensity"
19285 msgstr "Interlingue"
19287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
19288 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
19290 msgid "Gradient"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
19294 msgid "Edge"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
19298 msgid "Hough"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Cartoon"
19305 msgstr "Next file"
19307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Color extraction"
19311 msgstr "Stereo"
19313 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Invert colors"
19316 msgstr "ffmpeg demuxer"
19318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
19319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Posterize"
19322 msgstr "Stereo"
19324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
19325 msgid "Posterize level"
19326 msgstr ""
19328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
19329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Motion blur"
19332 msgstr "Choose file"
19334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Factor"
19338 msgstr "Author"
19340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19341 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Motion Detect"
19344 msgstr "ffmpeg demuxer"
19346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
19347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Water effect"
19350 msgstr "Next file"
19352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19353 msgid "Anaglyph"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
19357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Add text"
19360 msgstr "Next file"
19362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
19363 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Text"
19366 msgstr "Next file"
19368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Add logo"
19372 msgstr "Audio encoder"
19374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
19375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Logo"
19378 msgstr "Title"
19380 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
19381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
19383 msgid "Transparency"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Organize profiles..."
19389 msgstr "Opening file…"
19391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19392 #, fuzzy
19393 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19394 msgstr "Destination video codec"
19396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19397 #, fuzzy
19398 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19399 msgstr "Destination video codec"
19401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19402 #, fuzzy
19403 msgid ""
19404 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19405 "RAW)"
19406 msgstr "Destination video codec"
19408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19409 #, fuzzy
19410 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19411 msgstr "Destination video codec"
19413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19414 #, fuzzy
19415 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19416 msgstr "Destination video codec"
19418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19419 #, fuzzy
19420 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19421 msgstr "Destination video codec"
19423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19424 #, fuzzy
19425 msgid ""
19426 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19427 "MPEG TS)"
19428 msgstr "Destination video codec"
19430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19431 #, fuzzy
19432 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19433 msgstr "Destination video codec"
19435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19436 #, fuzzy
19437 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19438 msgstr "Destination video codec"
19440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19441 #, fuzzy
19442 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19443 msgstr "Destination video codec"
19445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19446 #, fuzzy
19447 msgid ""
19448 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19449 "ASF and OGG)"
19450 msgstr "Destination video codec"
19452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19455 msgstr "Destination video codec"
19457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19458 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19462 #, fuzzy
19463 msgid ""
19464 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19465 "ASF, OGG and RAW)"
19466 msgstr "Destination video codec"
19468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19469 #, fuzzy
19470 msgid ""
19471 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19472 msgstr "Destination video codec"
19474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19477 msgstr "Destination video codec"
19479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19480 #, fuzzy
19481 msgid ""
19482 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19483 msgstr "Destination video codec"
19485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19488 msgstr "Vorbis audio encoder"
19490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19491 #, fuzzy
19492 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19493 msgstr "Vorbis audio encoder"
19495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19496 #, fuzzy
19497 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19498 msgstr "Vorbis audio encoder"
19500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19503 msgstr "Vorbis audio encoder"
19505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19506 #, fuzzy
19507 msgid "MPEG Program Stream"
19508 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19511 #, fuzzy
19512 msgid "MPEG Transport Stream"
19513 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19516 #, fuzzy
19517 msgid "MPEG 1 Format"
19518 msgstr "Sample rate"
19520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19521 msgid ""
19522 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19523 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19525 "at http://yourip:8080 by default."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19529 msgid ""
19530 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19531 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19532 "generally the most compatible"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19536 msgid ""
19537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19540 "at mms://yourip:8080 by default."
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19544 msgid ""
19545 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19546 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
19547 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
19548 "encapsulated in HTTP)."
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19552 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19556 msgid "Use this to stream to a single computer."
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19560 msgid ""
19561 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19562 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19563 "address beginning with 239.255."
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19567 msgid ""
19568 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19569 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19570 "but it won't work over the Internet."
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19574 msgid ""
19575 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19576 "stream"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19580 msgid ""
19581 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19582 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19583 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Back"
19589 msgstr "Backwards"
19591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
19592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
19595 msgstr "Advanced options..."
19597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
19598 #, fuzzy
19599 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
19600 msgstr ""
19601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
19604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
19605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
19606 #, fuzzy
19607 msgid "More Info"
19608 msgstr "Visualisations"
19610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
19611 msgid ""
19612 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
19613 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
19614 "access to more features."
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
19618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Stream to network"
19621 msgstr "Codec setting"
19623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Transcode/Save to file"
19626 msgstr "Greyscale video output"
19628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Choose input"
19631 msgstr "Choose file"
19633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
19634 msgid "Choose here your input stream."
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
19638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Select a stream"
19641 msgstr "Next file"
19643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Existing playlist item"
19646 msgstr "&Shuffle Playlist"
19648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
19649 msgid "Partial Extract"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
19653 msgid ""
19654 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
19655 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
19656 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
19660 #, fuzzy
19661 msgid "From"
19662 msgstr "Sample rate"
19664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
19665 msgid "To"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
19669 #, fuzzy
19670 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
19671 msgstr ""
19672 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19673 "modules."
19675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Destination"
19679 msgstr "Description"
19681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Streaming method"
19684 msgstr "Codec setting"
19686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
19687 msgid "Address of the computer to stream to."
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
19691 #, fuzzy
19692 msgid "UDP Unicast"
19693 msgstr "UDP/RTP input"
19695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
19696 #, fuzzy
19697 msgid "UDP Multicast"
19698 msgstr "UDP/RTP input"
19700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
19701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Transcode"
19704 msgstr "Greyscale video output"
19706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
19707 msgid ""
19708 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
19709 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Transcode audio"
19715 msgstr "Greyscale video output"
19717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Transcode video"
19720 msgstr "Greyscale video output"
19722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
19723 msgid ""
19724 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
19725 "stream."
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
19729 msgid ""
19730 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
19731 "stream."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Encapsulation format"
19737 msgstr "Polarisation"
19739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
19740 msgid ""
19741 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
19742 "previously chosen settings all formats won't be available."
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Additional streaming options"
19748 msgstr "UDP stream output"
19750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
19751 #, fuzzy
19752 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
19753 msgstr ""
19754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
19757 msgid "Time-To-Live (TTL)"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
19761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Local playback"
19764 msgstr "Backwards"
19766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
19769 msgstr "DVB subtitles decoder"
19771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Additional transcode options"
19774 msgstr "UDP stream output"
19776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
19777 #, fuzzy
19778 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
19779 msgstr ""
19780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Select the file to save to"
19785 msgstr "Choose directory"
19787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
19788 msgid ""
19789 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
19790 "the receiving user as they become part of the image."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
19794 msgid ""
19795 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
19796 "transcoding."
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
19800 msgid "Summary"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Encap. format"
19806 msgstr "Video crop left"
19808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Input stream"
19811 msgstr "Sout stream"
19813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Save file to"
19816 msgstr "Next file"
19818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Include subtitles"
19821 msgstr "Subtitles Track"
19823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
19824 #, fuzzy
19825 msgid "No input selected"
19826 msgstr "no input\n"
19828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
19829 msgid ""
19830 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
19831 "\n"
19832 "Choose one before going to the next page."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
19836 #, fuzzy
19837 msgid "No valid destination"
19838 msgstr "Description"
19840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
19841 msgid ""
19842 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
19843 "Multicast-IP.\n"
19844 "\n"
19845 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
19846 "and the help texts in this window."
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
19850 msgid ""
19851 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
19852 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
19853 "\n"
19854 "Correct your selection and try again."
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Select the directory to save to"
19860 msgstr "Choose directory"
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
19863 #, fuzzy
19864 msgid "No folder selected"
19865 msgstr "no input\n"
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
19868 #, fuzzy
19869 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
19870 msgstr ""
19871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
19874 msgid ""
19875 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
19876 "location."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
19880 #, fuzzy
19881 msgid "No file selected"
19882 msgstr "no input\n"
19884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
19885 #, fuzzy
19886 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
19887 msgstr ""
19888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
19891 msgid ""
19892 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
19896 msgid "Finish"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
19900 #, fuzzy, c-format
19901 msgid "%i items"
19902 msgstr "Video title"
19904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
19905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
19906 msgid "yes"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
19910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
19911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
19912 msgid "no"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
19916 msgid "yes: from %@ to %@"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
19920 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
19924 msgid "This allows streaming on a network."
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
19928 msgid ""
19929 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
19930 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
19931 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
19932 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
19936 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
19940 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
19944 msgid ""
19945 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
19946 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
19947 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
19948 "this setting to 1."
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
19952 msgid ""
19953 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
19954 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19955 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19956 "extra interface.\n"
19957 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
19958 "name will be used."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
19962 msgid ""
19963 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
19964 "streamed.\n"
19965 "\n"
19966 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
19967 "streaming."
19968 msgstr ""
19970 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Minimal Mac OS X interface"
19973 msgstr "XOSD interface"
19975 #: modules/gui/ncurses.c:69
19976 msgid "Filebrowser starting point"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/ncurses.c:71
19980 #, fuzzy
19981 msgid ""
19982 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
19983 "show you initially."
19984 msgstr ""
19985 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19986 "modules."
19988 #: modules/gui/ncurses.c:76
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Ncurses interface"
19991 msgstr "Skinnable interface"
19993 #: modules/gui/ncurses.c:764
19994 #, c-format
19995 msgid "  [%s]"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/ncurses.c:768
19999 #, c-format
20000 msgid "      %s: %s"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/ncurses.c:862
20004 #, fuzzy
20005 msgid "[Display]"
20006 msgstr "File stream output"
20008 #: modules/gui/ncurses.c:864
20009 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/ncurses.c:865
20013 msgid " i                      Show/Hide info box"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/ncurses.c:866
20017 #, fuzzy
20018 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
20019 msgstr "&Shuffle Playlist"
20021 #: modules/gui/ncurses.c:867
20022 msgid " L                      Show/Hide messages box"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/ncurses.c:868
20026 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/ncurses.c:869
20030 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/ncurses.c:870
20034 msgid " x                      Show/Hide objects box"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/ncurses.c:871
20038 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/ncurses.c:872
20042 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/ncurses.c:873
20046 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/ncurses.c:877
20050 #, fuzzy
20051 msgid "[Global]"
20052 msgstr "&Shuffle Playlist"
20054 #: modules/gui/ncurses.c:879
20055 msgid " q, Q, Esc              Quit"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/gui/ncurses.c:880
20059 msgid " s                      Stop"
20060 msgstr ""
20062 #: modules/gui/ncurses.c:881
20063 msgid " <space>                Pause/Play"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/gui/ncurses.c:882
20067 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/ncurses.c:883
20071 #, fuzzy
20072 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
20073 msgstr "&Shuffle Playlist"
20075 #: modules/gui/ncurses.c:884
20076 #, fuzzy
20077 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
20078 msgstr "&Shuffle Playlist"
20080 #: modules/gui/ncurses.c:885
20081 #, fuzzy
20082 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
20083 msgstr "&Shuffle Playlist"
20085 #. xgettext: You can use ← and → characters
20086 #: modules/gui/ncurses.c:887
20087 #, c-format
20088 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/ncurses.c:888
20092 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/ncurses.c:889
20096 #, fuzzy
20097 msgid " m                      Mute"
20098 msgstr "&Shuffle Playlist"
20100 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20101 #: modules/gui/ncurses.c:891
20102 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
20103 msgstr ""
20105 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20106 #: modules/gui/ncurses.c:893
20107 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
20108 msgstr ""
20110 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20111 #: modules/gui/ncurses.c:895
20112 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/gui/ncurses.c:899
20116 #, fuzzy
20117 msgid "[Playlist]"
20118 msgstr "&Shuffle Playlist"
20120 #: modules/gui/ncurses.c:901
20121 msgid " r                      Toggle Random playing"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/gui/ncurses.c:902
20125 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/gui/ncurses.c:903
20129 msgid " R                      Toggle Repeat item"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/gui/ncurses.c:904
20133 #, fuzzy
20134 msgid " o                      Order Playlist by title"
20135 msgstr "&Shuffle Playlist"
20137 #: modules/gui/ncurses.c:905
20138 #, fuzzy
20139 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
20140 msgstr "&Shuffle Playlist"
20142 #: modules/gui/ncurses.c:906
20143 msgid " g                      Go to the current playing item"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/ncurses.c:907
20147 msgid " /                      Look for an item"
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/ncurses.c:908
20151 #, fuzzy
20152 msgid " ;                      Look for the next item"
20153 msgstr "&Shuffle Playlist"
20155 #: modules/gui/ncurses.c:909
20156 msgid " A                      Add an entry"
20157 msgstr ""
20159 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20160 #: modules/gui/ncurses.c:911
20161 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/gui/ncurses.c:912
20165 msgid " e                      Eject (if stopped)"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/gui/ncurses.c:916
20169 #, fuzzy
20170 msgid "[Filebrowser]"
20171 msgstr "Filters"
20173 #: modules/gui/ncurses.c:918
20174 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/ncurses.c:919
20178 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/ncurses.c:920
20182 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/ncurses.c:924
20186 #, fuzzy
20187 msgid "[Player]"
20188 msgstr "Display resolution"
20190 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20191 #: modules/gui/ncurses.c:927
20192 #, c-format
20193 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/ncurses.c:1047
20197 #, fuzzy
20198 msgid "[Repeat] "
20199 msgstr "Random Off"
20201 #: modules/gui/ncurses.c:1048
20202 #, fuzzy
20203 msgid "[Random] "
20204 msgstr "Random"
20206 #: modules/gui/ncurses.c:1049
20207 #, fuzzy
20208 msgid "[Loop]"
20209 msgstr "Title"
20211 #: modules/gui/ncurses.c:1058
20212 #, c-format
20213 msgid " Source   : %s"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/gui/ncurses.c:1091
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid " Position : %s/%s"
20219 msgstr "Options"
20221 #: modules/gui/ncurses.c:1096
20222 msgid " Volume   : Mute"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/ncurses.c:1097
20226 #, c-format
20227 msgid " Volume   : %3ld%%"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/ncurses.c:1097
20231 msgid " Volume   : ----"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/gui/ncurses.c:1103
20235 #, c-format
20236 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/gui/ncurses.c:1109
20240 #, c-format
20241 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/gui/ncurses.c:1114
20245 #, fuzzy
20246 msgid " Source: <no current item> "
20247 msgstr "Next file"
20249 #: modules/gui/ncurses.c:1116
20250 msgid " [ h for help ]"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/ncurses.c:1137
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Open: %s"
20256 msgstr "Options:"
20258 #: modules/gui/ncurses.c:1139
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Find: %s"
20261 msgstr "Options:"
20263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Shift+L"
20266 msgstr "Add Interface"
20268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
20269 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Previous Chapter/Title"
20275 msgstr "Audio Channels"
20277 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Next Chapter/Title"
20280 msgstr "Next file"
20282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Teletext Activation"
20285 msgstr "DVB subtitles decoder"
20287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Toggle Transparency "
20290 msgstr "TCP input"
20292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20293 msgid ""
20294 "Play\n"
20295 "If the playlist is empty, open a medium"
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Previous / Backward"
20301 msgstr "Go Backwards"
20303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Next / Forward"
20306 msgstr "Backwards"
20308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20309 #, fuzzy
20310 msgid "De-Fullscreen"
20311 msgstr "Skinnable Interface"
20313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Extended panel"
20316 msgstr "Text renderer settings"
20318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20319 msgid "A->B Loop"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Frame By Frame"
20325 msgstr "Frame rate"
20327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20328 msgid "Trickplay Reverse"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Step backward"
20335 msgstr "Backwards"
20337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Step forward"
20341 msgstr "Backwards"
20343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Loop / Repeat"
20346 msgstr "Random Off"
20348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Open subtitles"
20351 msgstr "Subtitles Track"
20353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Dock fullscreen controller"
20356 msgstr "Skinnable Interface"
20358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Stop playback"
20361 msgstr "Backwards"
20363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Open a medium"
20366 msgstr "Codec setting"
20368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20371 msgstr "&Shuffle Playlist"
20373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20376 msgstr "&Shuffle Playlist"
20378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20381 msgstr "Skinnable Interface"
20383 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20386 msgstr "Skinnable Interface"
20388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Show extended settings"
20391 msgstr "Text renderer settings"
20393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Toggle playlist"
20396 msgstr "&Shuffle Playlist"
20398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Take a snapshot"
20401 msgstr "Video bitrate"
20403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20404 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20405 msgstr ""
20407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Frame by frame"
20410 msgstr "Frame rate"
20412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Reverse"
20415 msgstr "Genre"
20417 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20418 msgid "Change the loop and repeat modes"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Previous media in the playlist"
20424 msgstr "&Shuffle Playlist"
20426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Next media in the playlist"
20429 msgstr "&Shuffle Playlist"
20431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Open subtitle file"
20435 msgstr "DVB subtitles decoder"
20437 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20438 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
20442 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20443 msgid "Unmute"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
20447 #, fuzzy
20448 msgctxt "Tooltip|Mute"
20449 msgid "Mute"
20450 msgstr "Demuxers"
20452 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Pause the playback"
20455 msgstr "Backwards"
20457 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20458 msgid ""
20459 "Loop from point A to point B continuously\n"
20460 "Click to set point A"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
20464 msgid "Click to set point B"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
20468 msgid "Stop the A to B loop"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Aspect Ratio"
20474 msgstr "Codec setting"
20476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
20477 #: modules/video_filter/logo.c:48
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Logo filenames"
20480 msgstr "Choose file"
20482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
20483 #: modules/video_filter/erase.c:55
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Image mask"
20486 msgstr "Next file"
20488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
20489 msgid ""
20490 "No v4l2 instance found.\n"
20491 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20492 "\n"
20493 "Controls will automatically appear here."
20494 msgstr ""
20496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20501 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20506 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
20517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
20518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
20519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20520 msgid "dB"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20524 msgid "170 Hz"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20528 msgid "310 Hz"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20532 msgid "600 Hz"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20537 msgid "1 KHz"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20541 msgid "3 KHz"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20545 msgid "6 KHz"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20549 msgid "12 KHz"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20553 msgid "14 KHz"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20558 msgid "16 KHz"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20562 msgid "31 Hz"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20566 msgid "63 Hz"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20570 msgid "125 Hz"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20574 msgid "250 Hz"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20578 msgid "500 Hz"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20582 msgid "2 KHz"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20586 msgid "4 KHz"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20590 msgid "8 KHz"
20591 msgstr ""
20593 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
20594 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
20595 #, fuzzy
20596 msgid "ms"
20597 msgstr " "
20599 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
20600 msgid ""
20601 "Knee\n"
20602 "radius"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20606 msgid ""
20607 "Makeup\n"
20608 "gain"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
20612 msgid "(Hastened)"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
20616 #, fuzzy
20617 msgid "(Delayed)"
20618 msgstr "Rating"
20620 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
20621 msgid "Force update of this dialog's values"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
20625 msgid "&Fingerprint"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
20629 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Comments"
20635 msgstr "Centre"
20637 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
20638 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
20642 msgid ""
20643 "Information about what your media or stream is made of.\n"
20644 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
20645 msgstr ""
20647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Current media / stream statistics"
20650 msgstr ""
20651 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20652 "modules."
20654 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Input/Read"
20657 msgstr "&Shuffle Playlist"
20659 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
20660 msgid "Output/Written/Sent"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Media data size"
20666 msgstr "Title"
20668 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
20669 msgid "Demuxed data size"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Content bitrate"
20675 msgstr "Sample rate"
20677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Discarded (corrupted)"
20680 msgstr "ffmpeg demuxer"
20682 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
20683 msgid "Dropped (discontinued)"
20684 msgstr ""
20686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
20687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Decoded"
20690 msgstr "Append to file"
20692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
20693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
20694 #, fuzzy
20695 msgid "blocks"
20696 msgstr "Backwards"
20698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Displayed"
20701 msgstr "File stream output"
20703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
20704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
20705 #, fuzzy
20706 msgid "frames"
20707 msgstr "Choose file"
20709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
20710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Lost"
20713 msgstr "Left"
20715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20716 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Sent"
20719 msgstr "Resolution"
20721 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20722 #, fuzzy
20723 msgid "packets"
20724 msgstr "Group packets"
20726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Upstream rate"
20729 msgstr "Video bitrate"
20731 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Played"
20734 msgstr "Rating"
20736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
20737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20738 #, fuzzy
20739 msgid "buffers"
20740 msgstr "Choose file"
20742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Last 60 seconds"
20745 msgstr "Advanced options..."
20747 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
20748 msgid "Overall"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Current visualization"
20754 msgstr "Audio visualisations"
20756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
20757 msgid ""
20758 "Current playback speed: %1\n"
20759 "Click to adjust"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
20763 msgid "Revert to normal play speed"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
20767 msgid "Download cover art"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
20771 msgid "Add cover art from file"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
20775 msgid "Choose Cover Art"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
20779 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
20783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Elapsed time"
20786 msgstr "Preferred codecs list"
20788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
20789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
20790 msgid "Total/Remaining time"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
20794 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
20798 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
20802 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
20808 msgstr "Choose directory"
20810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
20813 msgstr "Choose directory"
20815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
20816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Select one or multiple files"
20819 msgstr "Destination video codec"
20821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
20822 #, fuzzy
20823 msgid "File names:"
20824 msgstr "Title"
20826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
20827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Filter:"
20830 msgstr "Filters"
20832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Eject the disc"
20835 msgstr "Next file"
20837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Channels:"
20840 msgstr "Channels"
20842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Selected ports:"
20845 msgstr "Resolution"
20847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
20848 msgid ".*"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
20852 msgid "Use VLC pace"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
20856 msgid "TV - digital"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Tuner card"
20862 msgstr "Stereo"
20864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
20865 msgid "Delivery system"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
20869 msgid "Transponder/multiplex frequency"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Transponder symbol rate"
20875 msgstr "Greyscale video output"
20877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Bandwidth"
20880 msgstr "Next file"
20882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
20883 #, fuzzy
20884 msgid "TV - analog"
20885 msgstr "Disable"
20887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Device name"
20890 msgstr "Video Device"
20892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
20893 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
20894 msgstr ""
20896 #. xgettext: frames per second
20897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
20898 #, fuzzy
20899 msgid " f/s"
20900 msgstr " "
20902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Advanced Options"
20905 msgstr "Advanced options"
20907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
20908 msgid "Double click to get media information"
20909 msgstr ""
20911 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Change playlistview"
20914 msgstr "&Shuffle Playlist"
20916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Search the playlist"
20919 msgstr "&Shuffle Playlist"
20921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
20922 msgid "unknown"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
20926 msgid "My Computer"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Devices"
20932 msgstr "Video Device"
20934 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Local Network"
20937 msgstr "Decoder modules settings"
20939 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Internet"
20942 msgstr "Interlingue"
20944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
20945 msgid "Remove this podcast subscription"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
20949 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Create Directory"
20955 msgstr "Choose directory"
20957 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Create Folder"
20960 msgstr "Stereo"
20962 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
20963 msgid "Enter name for new directory:"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
20967 msgid "Enter name for new folder:"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Sort by"
20973 msgstr "Reverse stereo"
20975 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Ascending"
20978 msgstr "Options:"
20980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Descending"
20983 msgstr "Append to file"
20985 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Display size"
20988 msgstr "File stream output"
20990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Increase"
20993 msgstr "Next file"
20995 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Decrease"
20998 msgstr "Next file"
21000 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Playlist View Mode"
21003 msgstr "Playlist…"
21005 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
21006 msgid ""
21007 "Playlist is currently empty.\n"
21008 "Drop a file here or select a media source from the left."
21009 msgstr ""
21011 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
21012 msgid "Icons"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Detailed List"
21018 msgstr "&Shuffle Playlist"
21020 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
21021 #, fuzzy
21022 msgid "List"
21023 msgstr "Licence"
21025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
21026 #, fuzzy
21027 msgid "PictureFlow"
21028 msgstr "Subtitles Track"
21030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Select File"
21033 msgstr "Next file"
21035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
21036 msgid ""
21037 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21038 "key to remove hotkeys"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
21042 #, fuzzy
21043 msgid "in"
21044 msgstr "Grey"
21046 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21047 msgid "Any field"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Actions"
21053 msgstr "Polarisation"
21055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Hotkey"
21058 msgstr "Audio encoders settings"
21060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Application level hotkey"
21063 msgstr "Polarisation"
21065 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Global"
21069 msgstr "&Shuffle Playlist"
21071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21072 msgid "Desktop level hotkey"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
21076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21077 msgid ""
21078 "Double click to change.\n"
21079 "Delete key to remove."
21080 msgstr ""
21082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Hotkey change"
21085 msgstr "Audio encoders settings"
21087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Press the new key or combination for "
21090 msgstr ""
21091 "\n"
21092 "Press the RETURN key to continue…\n"
21094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
21095 msgid "Assign"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
21099 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21100 msgstr ""
21102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
21103 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Key or combination: "
21109 msgstr "Resolution"
21111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
21112 msgid "Key: "
21113 msgstr ""
21115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
21116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Input & Codecs Settings"
21119 msgstr "Input / Codecs"
21121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
21122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Configure Hotkeys"
21125 msgstr "Advanced options..."
21127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Device:"
21130 msgstr "Video Device"
21132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
21133 msgid ""
21134 "If this property is blank, different values\n"
21135 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21136 "You can define a unique one or configure them \n"
21137 "individually in the advanced preferences."
21138 msgstr ""
21140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
21141 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
21145 msgid "VLC skins website"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
21149 #, fuzzy
21150 msgid "System's default"
21151 msgstr "Stream %d"
21153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
21154 #, fuzzy
21155 msgid "File associations"
21156 msgstr "Description"
21158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
21159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Audio Files"
21162 msgstr "Audio filters"
21164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
21165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Video Files"
21168 msgstr "Video title"
21170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
21171 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Playlist Files"
21174 msgstr "Playlist…"
21176 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
21177 msgid "&Apply"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
21181 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
21182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21183 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
21184 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21185 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
21186 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
21187 #, fuzzy
21188 msgid "&Cancel"
21189 msgstr "Channels"
21191 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Profile"
21195 msgstr "Stream "
21197 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Edit selected profile"
21200 msgstr "Next file"
21202 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Delete selected profile"
21205 msgstr "Destination video codec"
21207 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21208 msgid "Create a new profile"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
21212 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Create"
21215 msgstr "Sample rate"
21217 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
21218 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21219 msgstr ""
21221 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
21222 msgid " Profile Name Missing"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
21226 #, fuzzy
21227 msgid "You must set a name for the profile."
21228 msgstr "Destination video codec"
21230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21231 #, fuzzy
21232 msgid "File/Directory"
21233 msgstr "Choose directory"
21235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21236 #, fuzzy
21237 msgid "File/Folder"
21238 msgstr "Title"
21240 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Source"
21244 msgstr "Scope"
21246 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Source:"
21249 msgstr "Scope"
21251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Type:"
21254 msgstr "Type"
21256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
21257 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21258 msgstr ""
21260 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Filename"
21263 msgstr "Title"
21265 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
21266 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Save file..."
21269 msgstr "Next file"
21271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
21272 msgid ""
21273 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21277 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21278 msgstr ""
21280 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
21281 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Path"
21284 msgstr "Date"
21286 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
21287 msgid ""
21288 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21289 msgstr ""
21291 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
21292 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
21296 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21297 msgstr ""
21299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21300 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Base port"
21306 msgstr "Genre"
21308 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
21309 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21310 msgstr ""
21312 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
21313 msgid "Mount Point"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Login:pass"
21319 msgstr "Title"
21321 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Edit Bookmarks"
21324 msgstr "Bookmark %i"
21326 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21327 msgid "Create a new bookmark"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Delete the selected item"
21333 msgstr "Destination video codec"
21335 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21336 msgid "Delete all the bookmarks"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21340 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21342 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21343 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21344 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
21346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
21347 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
21349 #, fuzzy
21350 msgid "&Close"
21351 msgstr "Codec"
21353 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21354 msgid "Bytes"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Convert"
21360 msgstr "Stereo"
21362 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Destination file:"
21366 msgstr "Description"
21368 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Browse"
21371 msgstr "Browse…"
21373 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Display the output"
21376 msgstr "File stream output"
21378 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
21379 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21380 msgstr ""
21382 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Settings"
21385 msgstr "Setting"
21387 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
21388 #, fuzzy
21389 msgid "&Start"
21390 msgstr "Setting"
21392 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Containers (*"
21395 msgstr "Interlingue"
21397 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21398 msgid "Errors"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21402 msgid "Cl&ear"
21403 msgstr ""
21405 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Hide future errors"
21408 msgstr "Video title"
21410 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Adjustments and Effects"
21413 msgstr "Video codecs"
21415 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Graphic Equalizer"
21418 msgstr "Equaliser"
21420 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Synchronization"
21423 msgstr "Clock synchronisation"
21425 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21426 #, fuzzy
21427 msgid "v4l2 controls"
21428 msgstr "Codec"
21430 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21431 #, fuzzy
21432 msgid "&Write changes to config"
21433 msgstr "Visualisations"
21435 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21436 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21439 msgstr "Enable trellis quantisation"
21441 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21442 msgid ""
21443 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
21444 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
21445 "form, to anyone.</p>\n"
21446 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21447 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21448 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
21449 "That may entail identifying some of your media files to third party "
21450 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
21451 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Network Access Policy"
21457 msgstr "Decoder modules settings"
21459 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Automatically retrieve media infos"
21462 msgstr "Video crop left"
21464 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Regularly check for VLC updates"
21467 msgstr "Visualisations"
21469 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Go to Time"
21472 msgstr "Video title"
21474 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21475 #, fuzzy
21476 msgid "&Go"
21477 msgstr "Group packets"
21479 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Go to time"
21482 msgstr "Video title"
21484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
21485 #, fuzzy
21486 msgid "About"
21487 msgstr "_About…"
21489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21490 msgid "&Recheck version"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21494 msgid "&Yes"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21498 #, fuzzy
21499 msgid "&No"
21500 msgstr "Group packets"
21502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21503 msgid "VLC media player updates"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21507 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21508 msgstr ""
21510 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21511 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21512 msgstr ""
21514 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21515 #, fuzzy
21516 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21517 msgstr "Visualisations"
21519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Current Media Information"
21522 msgstr "Visualisations"
21524 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21525 #, fuzzy
21526 msgid "&General"
21527 msgstr "General"
21529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21530 #, fuzzy
21531 msgid "&Metadata"
21532 msgstr "Video settings"
21534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21535 msgid "Co&dec"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21539 #, fuzzy
21540 msgid "S&tatistics"
21541 msgstr "Setting"
21543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21544 msgid "&Save Metadata"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Location:"
21550 msgstr "Resolution"
21552 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
21553 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Save log file as..."
21559 msgstr "Next file"
21561 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
21562 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
21563 msgstr ""
21565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
21566 msgid ""
21567 "Cannot write to file %1:\n"
21568 "%2."
21569 msgstr ""
21571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Update the tree"
21574 msgstr "ffmpeg demuxer"
21576 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Clear the messages"
21579 msgstr "Colour messages"
21581 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Open Media"
21584 msgstr "Codec setting"
21586 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
21587 #, fuzzy
21588 msgid "&File"
21589 msgstr "Title"
21591 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
21592 #, fuzzy
21593 msgid "&Disc"
21594 msgstr "Disable"
21596 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
21597 #, fuzzy
21598 msgid "&Network"
21599 msgstr "Decoder modules settings"
21601 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Capture &Device"
21604 msgstr "Open &Capture Device…"
21606 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
21607 #, fuzzy
21608 msgid "&Select"
21609 msgstr "Resolution"
21611 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
21612 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
21613 msgid "&Enqueue"
21614 msgstr ""
21616 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
21617 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
21618 #, fuzzy
21619 msgid "&Play"
21620 msgstr "Rating"
21622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
21623 #, fuzzy
21624 msgid "&Stream"
21625 msgstr "Stream info…"
21627 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
21628 #, fuzzy
21629 msgid "C&onvert"
21630 msgstr "Stereo"
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
21633 #, fuzzy
21634 msgid "C&onvert / Save"
21635 msgstr "Stereo"
21637 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Open URL"
21640 msgstr "Options:"
21642 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
21643 msgid "Enter URL here..."
21644 msgstr ""
21646 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
21647 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
21648 msgstr ""
21650 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
21651 msgid ""
21652 "If your clipboard contains a valid URL\n"
21653 "or the path to a file on your computer,\n"
21654 "it will be automatically selected."
21655 msgstr ""
21657 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
21658 msgid "Plugins and extensions"
21659 msgstr ""
21661 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
21662 msgid "Capability"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Score"
21668 msgstr "Scope"
21670 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
21671 msgid "&Search:"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Get more extensions from"
21677 msgstr "Audio encoders settings"
21679 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
21680 #, fuzzy
21681 msgid "More information..."
21682 msgstr "Visualisations"
21684 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
21685 msgid "Reload extensions"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Version"
21691 msgstr "Codec Description"
21693 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Website"
21696 msgstr "Title"
21698 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Deletes the selected item"
21701 msgstr "Destination video codec"
21703 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Show settings"
21706 msgstr "Video settings"
21708 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Simple"
21711 msgstr "Title"
21713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Switch to simple preferences view"
21716 msgstr "VLC modules preferences"
21718 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Switch to full preferences view"
21721 msgstr "VLC modules preferences"
21723 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
21724 #, fuzzy
21725 msgid "&Save"
21726 msgstr "Scope"
21728 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Save and close the dialog"
21731 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21733 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
21734 #, fuzzy
21735 msgid "&Reset Preferences"
21736 msgstr "VLC preferences"
21738 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
21739 msgid "Only show current"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
21743 msgid "Only show modules related to current playback"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Advanced Preferences"
21749 msgstr "VLC preferences"
21751 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Simple Preferences"
21754 msgstr "VLC preferences"
21756 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Cannot save Configuration"
21759 msgstr "Advanced options..."
21761 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Preferences file could not be saved"
21764 msgstr "Add Interface"
21766 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
21767 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
21768 msgstr ""
21770 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Open Directory"
21773 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
21775 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Open Folder"
21778 msgstr "Open File…"
21780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Open playlist..."
21783 msgstr "&Open Playlist…"
21785 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
21786 #, fuzzy
21787 msgid "XSPF playlist"
21788 msgstr "&Shuffle Playlist"
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
21791 #, fuzzy
21792 msgid "M3U playlist"
21793 msgstr "&Shuffle Playlist"
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
21796 #, fuzzy
21797 msgid "M3U8 playlist"
21798 msgstr "&Shuffle Playlist"
21800 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Save playlist as..."
21803 msgstr "Save Playlist…"
21805 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Open subtitles..."
21808 msgstr "Subtitles Track"
21810 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Media Files"
21813 msgstr "Title"
21815 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Subtitle Files"
21818 msgstr "Subtitles Track"
21820 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
21821 #, fuzzy
21822 msgid "All Files"
21823 msgstr "Title"
21825 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Stream Output"
21828 msgstr "UDP stream output"
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
21831 msgid ""
21832 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
21833 "on your private network, or on the Internet.\n"
21834 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
21835 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
21839 msgid ""
21840 "Stream output string.\n"
21841 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
21842 "but you can change it manually."
21843 msgstr ""
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
21846 msgid "Toolbars Editor"
21847 msgstr ""
21849 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
21850 msgid "Toolbar Elements"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Next widget style:"
21856 msgstr "Next file"
21858 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
21859 msgid "Flat Button"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Big Button"
21865 msgstr "File stream output"
21867 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Native Slider"
21870 msgstr "Title"
21872 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
21873 msgid "Main Toolbar"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Toolbar position:"
21879 msgstr "Options"
21881 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Under the Video"
21884 msgstr "ffmpeg demuxer"
21886 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Above the Video"
21889 msgstr "ffmpeg demuxer"
21891 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Line 1:"
21894 msgstr "Title"
21896 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Line 2:"
21899 msgstr "Title"
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Advanced Widget toolbar:"
21904 msgstr "ffmpeg demuxer"
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Time Toolbar"
21909 msgstr "Codec"
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Fullscreen Controller"
21914 msgstr "Skinnable Interface"
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Select profile:"
21919 msgstr "Next file"
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
21922 #, fuzzy
21923 msgid "New profile"
21924 msgstr "Next file"
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Delete the current profile"
21929 msgstr "Destination video codec"
21931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Cl&ose"
21934 msgstr "Codec"
21936 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Profile Name"
21939 msgstr "Choose file"
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
21942 msgid "Please enter the new profile name."
21943 msgstr ""
21945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Spacer"
21948 msgstr "Scope"
21950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
21951 msgid "Expanding Spacer"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Splitter"
21957 msgstr "visualiser filter"
21959 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
21960 msgid "Time Slider"
21961 msgstr ""
21963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Small Volume"
21966 msgstr "Next file"
21968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
21969 msgid "DVD menus"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Advanced Buttons"
21975 msgstr "Advanced options"
21977 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Playback Buttons"
21980 msgstr "Backwards"
21982 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Aspect ratio selector"
21985 msgstr "Codec setting"
21987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Speed selector"
21990 msgstr "Sample rate"
21992 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Broadcast"
21995 msgstr "Date"
21997 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Schedule"
22000 msgstr "&Shuffle Playlist"
22002 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22003 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22007 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22008 msgstr ""
22010 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22011 msgid "Day / Month / Year:"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Repeat:"
22017 msgstr "Random Off"
22019 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Repeat delay:"
22022 msgstr "Random Off"
22024 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
22026 msgid " days"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22030 #, fuzzy
22031 msgid "I&mport"
22032 msgstr "Add Interface"
22034 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22035 #, fuzzy
22036 msgid "E&xport"
22037 msgstr "Add Interface"
22039 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Save VLM configuration as..."
22042 msgstr "Advanced options..."
22044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22045 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Open VLM configuration..."
22051 msgstr "Advanced options..."
22053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Broadcast: "
22056 msgstr "Date"
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22059 msgid "Schedule: "
22060 msgstr ""
22062 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22063 msgid "VOD: "
22064 msgstr ""
22066 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
22067 msgid "Control menu for the player"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Paused"
22073 msgstr "Date"
22075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
22076 #, fuzzy
22077 msgid "&Media"
22078 msgstr "Title"
22080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
22081 #, fuzzy
22082 msgid "P&layback"
22083 msgstr "Backwards"
22085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
22086 #, fuzzy
22087 msgid "&Audio"
22088 msgstr "Audio"
22090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
22091 #, fuzzy
22092 msgid "&Video"
22093 msgstr "Video"
22095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Subti&tle"
22098 msgstr "Subtitles Track"
22100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
22101 msgid "T&ools"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
22105 #, fuzzy
22106 msgid "V&iew"
22107 msgstr "Video"
22109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
22110 msgid "&Help"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
22114 msgid "Open &File..."
22115 msgstr "Open &File…"
22117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
22118 #, fuzzy
22119 msgid "&Open Multiple Files..."
22120 msgstr "Open File…"
22122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
22123 msgid "Open &Disc..."
22124 msgstr "Open &Disc…"
22126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22127 msgid "Open &Network Stream..."
22128 msgstr "Open &Network Stream…"
22130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
22131 msgid "Open &Capture Device..."
22132 msgstr "Open &Capture Device…"
22134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
22135 msgid "Open &Location from clipboard"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Open &Recent Media"
22141 msgstr "Codec setting"
22143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
22144 msgid "Conve&rt / Save..."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
22148 #, fuzzy
22149 msgid "&Stream..."
22150 msgstr "Stream info…"
22152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Quit at the end of playlist"
22155 msgstr "&Shuffle Playlist"
22157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
22158 msgid "Close to systray"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
22162 msgid "&Quit"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
22166 #, fuzzy
22167 msgid "&Effects and Filters"
22168 msgstr "Random Off"
22170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
22171 #, fuzzy
22172 msgid "&Track Synchronization"
22173 msgstr "Clock synchronisation"
22175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Program Guide"
22178 msgstr "Programme"
22180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
22181 msgid "Plu&gins and extensions"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Customi&ze Interface..."
22187 msgstr "Add Interface"
22189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
22190 #, fuzzy
22191 msgid "&Preferences"
22192 msgstr "VLC preferences"
22194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
22195 #, fuzzy
22196 msgid "&View"
22197 msgstr "Video"
22199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Play&list"
22202 msgstr "&Shuffle Playlist"
22204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Ctrl+L"
22207 msgstr "Codec"
22209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Docked Playlist"
22212 msgstr "&Shuffle Playlist"
22214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Mi&nimal Interface"
22217 msgstr "Skinnable Interface"
22219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Ctrl+H"
22222 msgstr "Codec"
22224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
22225 #, fuzzy
22226 msgid "&Fullscreen Interface"
22227 msgstr "Skinnable Interface"
22229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
22230 #, fuzzy
22231 msgid "&Advanced Controls"
22232 msgstr "Advanced options"
22234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Status Bar"
22237 msgstr "Setting"
22239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Visualizations selector"
22242 msgstr "Visualise motion vectors"
22244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
22245 #, fuzzy
22246 msgid "&Increase Volume"
22247 msgstr "Next file"
22249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
22250 #, fuzzy
22251 msgid "&Decrease Volume"
22252 msgstr "Next file"
22254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22255 #, fuzzy
22256 msgid "&Mute"
22257 msgstr "Demuxers"
22259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Audio &Track"
22262 msgstr "Subtitle track: %s"
22264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Audio &Device"
22267 msgstr "Audio Device"
22269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
22270 #, fuzzy
22271 msgid "&Stereo Mode"
22272 msgstr "Stereo"
22274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
22275 #, fuzzy
22276 msgid "&Visualizations"
22277 msgstr "Visualisations"
22279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Add &Subtitle File..."
22282 msgstr "Subtitles Track"
22284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Sub &Track"
22287 msgstr "Subtitle track: %s"
22289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Video &Track"
22292 msgstr "Video bitrate"
22294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
22295 #, fuzzy
22296 msgid "&Fullscreen"
22297 msgstr "Skinnable Interface"
22299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Always Fit &Window"
22302 msgstr "File stream output"
22304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22305 msgid "Always &on Top"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Set as Wall&paper"
22311 msgstr "Enable"
22313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22314 #, fuzzy
22315 msgid "&Zoom"
22316 msgstr "Goom"
22318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22319 #, fuzzy
22320 msgid "&Aspect Ratio"
22321 msgstr "Codec setting"
22323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22324 #, fuzzy
22325 msgid "&Crop"
22326 msgstr "Copyright"
22328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22329 #, fuzzy
22330 msgid "&Deinterlace"
22331 msgstr "Deinterlace video"
22333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22334 #, fuzzy
22335 msgid "&Deinterlace mode"
22336 msgstr "Deinterlace video"
22338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22339 #, fuzzy
22340 msgid "&Post processing"
22341 msgstr "Audio encoders settings"
22343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Take &Snapshot"
22346 msgstr "Video bitrate"
22348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
22349 #, fuzzy
22350 msgid "T&itle"
22351 msgstr "Title"
22353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
22354 #, fuzzy
22355 msgid "&Chapter"
22356 msgstr "Video title"
22358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22359 msgid "&Program"
22360 msgstr "&Programme"
22362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
22363 #, fuzzy
22364 msgid "&Manage"
22365 msgstr "Language"
22367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
22368 msgid "&Help..."
22369 msgstr ""
22371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Check for &Updates..."
22374 msgstr "Visualisations"
22376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
22377 #, fuzzy
22378 msgid "&Stop"
22379 msgstr "Scope"
22381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Pre&vious"
22384 msgstr "Subtitle track: %s"
22386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Ne&xt"
22389 msgstr "Next file"
22391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
22392 msgid "Sp&eed"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
22396 #, fuzzy
22397 msgid "&Faster"
22398 msgstr "Date"
22400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
22401 #, fuzzy
22402 msgid "N&ormal Speed"
22403 msgstr "Copy packetiser"
22405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Slo&wer"
22408 msgstr "Title"
22410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
22411 #, fuzzy
22412 msgid "&Jump Forward"
22413 msgstr "Backwards"
22415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Jump Bac&kward"
22418 msgstr "Backwards"
22420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Ctrl+T"
22423 msgstr "Codec"
22425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Open &Network..."
22428 msgstr "Open Network…"
22430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
22431 msgid "Leave Fullscreen"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
22435 #, fuzzy
22436 msgid "&Playback"
22437 msgstr "Backwards"
22439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
22440 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
22444 msgid "Sho&w VLC media player"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
22448 #, fuzzy
22449 msgid "&Open Media"
22450 msgstr "Codec setting"
22452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
22453 #, fuzzy
22454 msgid "&Clear"
22455 msgstr "Video bitrate"
22457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
22458 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
22462 msgid ""
22463 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22464 "preferences dialog."
22465 msgstr ""
22467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Systray icon"
22470 msgstr "Polarisation"
22472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
22473 msgid ""
22474 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
22475 "basic actions."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
22479 msgid "Start VLC with only a systray icon"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
22483 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
22487 msgid "Show playing item name in window title"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
22491 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
22492 msgstr ""
22494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
22495 msgid "Show notification popup on track change"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
22499 msgid ""
22500 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
22501 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
22502 msgstr ""
22504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
22507 msgstr "Number of threads"
22509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
22510 msgid ""
22511 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
22512 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
22513 "extensions."
22514 msgstr ""
22516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
22519 msgstr "Number of threads"
22521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
22522 msgid ""
22523 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
22524 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
22525 "with composite extensions."
22526 msgstr ""
22528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
22529 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
22533 msgid "Activate the updates availability notification"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
22537 msgid ""
22538 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
22539 "once every two weeks."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Number of days between two update checks"
22545 msgstr "Number of threads"
22547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
22548 msgid "Ask for network policy at start"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
22552 msgid "Save the recently played items in the menu"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
22556 msgid "List of words separated by | to filter"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
22560 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
22564 msgid "Define the colors of the volume slider "
22565 msgstr ""
22567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
22568 msgid ""
22569 "Define the colors of the volume slider\n"
22570 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22571 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22572 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22573 msgstr ""
22575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
22576 msgid "Selection of the starting mode and look "
22577 msgstr ""
22579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
22580 msgid ""
22581 "Start VLC with:\n"
22582 " - normal mode\n"
22583 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
22584 " - minimal mode with limited controls"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
22590 msgstr ""
22591 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22592 "history."
22594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
22595 msgid "Embed the file browser in open dialog"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Define which screen fullscreen goes"
22601 msgstr ""
22602 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22603 "history."
22605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
22606 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
22610 msgid "Load extensions on startup"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
22614 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
22618 msgid "Start in minimal view (without menus)"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Display background cone or art"
22624 msgstr "Next file"
22626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
22627 msgid ""
22628 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
22629 "disabled to prevent burning screen."
22630 msgstr ""
22632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
22633 msgid "Expanding background cone or art."
22634 msgstr ""
22636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Background art fits window's size"
22639 msgstr "Codec setting"
22641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
22642 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
22643 msgstr ""
22645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
22646 msgid ""
22647 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
22648 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
22649 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
22650 "and change the system volume when VLC is not selected."
22651 msgstr ""
22653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Maximum Volume displayed"
22656 msgstr "Video bitrate"
22658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Never"
22661 msgstr "Genre"
22663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22664 #, fuzzy
22665 msgid "When minimized"
22666 msgstr "Backwards"
22668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22669 msgid "Always"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Qt interface"
22675 msgstr "Switch interface"
22677 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
22678 msgid "errors"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
22682 msgid "warnings"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
22686 msgid "debug"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Open a skin file"
22692 msgstr "Open subtitles file"
22694 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
22695 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Open playlist"
22701 msgstr "&Shuffle Playlist"
22703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Playlist Files|"
22706 msgstr "Playlist…"
22708 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Save playlist"
22711 msgstr "&Shuffle Playlist"
22713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22714 #, fuzzy
22715 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
22716 msgstr "&Shuffle Playlist"
22718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Skin to use"
22721 msgstr "Dolby Surround"
22723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
22724 msgid "Path to the skin to use."
22725 msgstr ""
22727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
22728 msgid "Config of last used skin"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
22732 msgid ""
22733 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
22734 "automatically, do not touch it."
22735 msgstr ""
22737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Show a systray icon for VLC"
22740 msgstr "Polarisation"
22742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
22743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
22744 msgid "Show VLC on the taskbar"
22745 msgstr ""
22747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Enable transparency effects"
22750 msgstr "Random Off"
22752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
22753 msgid ""
22754 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
22755 "when moving windows does not behave correctly."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
22759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Use a skinned playlist"
22762 msgstr "&Shuffle Playlist"
22764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
22765 msgid "Display video in a skinned window if any"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
22769 msgid ""
22770 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
22771 "play back video even though no video tag is implemented"
22772 msgstr ""
22774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
22775 msgid "Skins"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
22779 msgid "Skinnable Interface"
22780 msgstr "Skinnable Interface"
22782 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Select skin"
22785 msgstr "Resolution"
22787 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Open skin ..."
22790 msgstr "Open skin…"
22792 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
22793 msgid ""
22794 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
22795 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
22796 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
22797 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
22798 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
22799 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
22800 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
22801 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
22802 msgstr ""
22804 #: modules/lua/vlc.c:48
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Lua interface"
22807 msgstr "Switch interface"
22809 #: modules/lua/vlc.c:49
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Lua interface module to load"
22812 msgstr "Deinterlace video"
22814 #: modules/lua/vlc.c:51
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Lua interface configuration"
22817 msgstr "Advanced options..."
22819 #: modules/lua/vlc.c:52
22820 msgid ""
22821 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
22822 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
22826 msgid "A single password restricts access to this interface."
22827 msgstr ""
22829 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Source directory"
22832 msgstr "Choose directory"
22834 #: modules/lua/vlc.c:58
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Directory index"
22837 msgstr "HD1000 audio output"
22839 #: modules/lua/vlc.c:59
22840 msgid "Allow to build directory index"
22841 msgstr ""
22843 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
22844 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
22845 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
22846 msgid "Host"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/lua/vlc.c:62
22850 msgid ""
22851 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
22852 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
22853 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
22854 msgstr ""
22856 #: modules/lua/vlc.c:67
22857 msgid ""
22858 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
22859 "4212."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/lua/vlc.c:75
22863 #, fuzzy
22864 msgid "CLI input"
22865 msgstr "TCP input"
22867 #: modules/lua/vlc.c:76
22868 msgid ""
22869 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
22870 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
22871 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/lua/vlc.c:84
22875 msgid "Lua"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/lua/vlc.c:85
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Lua interpreter"
22881 msgstr "Switch interface"
22883 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
22884 msgid "Lua HTTP"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/lua/vlc.c:106
22888 msgid "Lua CLI"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/lua/vlc.c:110
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Command-line interface"
22894 msgstr "Skinnable Interface"
22896 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Lua Telnet"
22899 msgstr "Date"
22901 #: modules/lua/vlc.c:134
22902 msgid "Lua Meta Fetcher"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/lua/vlc.c:135
22906 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/lua/vlc.c:140
22910 msgid "Lua Meta Reader"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/lua/vlc.c:141
22914 msgid "Read meta data using lua scripts"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/lua/vlc.c:147
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Lua Playlist"
22920 msgstr "&Shuffle Playlist"
22922 #: modules/lua/vlc.c:148
22923 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
22924 msgstr ""
22926 #: modules/lua/vlc.c:153
22927 msgid "Lua Art"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/lua/vlc.c:154
22931 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
22935 msgid "Lua Extension"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/lua/vlc.c:166
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Lua SD Module"
22941 msgstr "Windows Service interface"
22943 #: modules/meta_engine/folder.c:64
22944 msgid "Folder meta data"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Album art filename"
22950 msgstr "Choose file"
22952 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22953 msgid "Filename to look for album art in current directory"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22957 msgid "The username of your last.fm account"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22961 msgid "The password of your last.fm account"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22965 msgid "Scrobbler URL"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22969 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Audioscrobbler"
22975 msgstr "Audio encoder"
22977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22978 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
22982 msgid "last.fm: Authentication failed"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
22986 msgid ""
22987 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22988 "relaunch VLC."
22989 msgstr ""
22991 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
22992 msgid "Last.fm username not set"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
22996 msgid ""
22997 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22998 "VLC.\n"
22999 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23000 msgstr ""
23002 #: modules/misc/gnutls.c:51
23003 #, fuzzy
23004 msgid "TLS cipher priorities"
23005 msgstr "Device properties"
23007 #: modules/misc/gnutls.c:52
23008 msgid ""
23009 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23010 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23011 msgstr ""
23013 #: modules/misc/gnutls.c:63
23014 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/misc/gnutls.c:65
23018 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23019 msgstr ""
23021 #: modules/misc/gnutls.c:66
23022 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/misc/gnutls.c:67
23026 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/misc/gnutls.c:72
23030 msgid "GNU TLS transport layer security"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/misc/gnutls.c:79
23034 #, fuzzy
23035 msgid "GNU TLS server"
23036 msgstr "Genre"
23038 #: modules/misc/gnutls.c:269
23039 #, c-format
23040 msgid ""
23041 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23042 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23043 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23044 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23045 "\n"
23046 "If in doubt, abort now.\n"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/misc/gnutls.c:279
23050 #, c-format
23051 msgid ""
23052 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23053 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23054 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23055 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23056 "\n"
23057 "If in doubt, abort now.\n"
23058 msgstr ""
23060 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Insecure site"
23063 msgstr "Genre"
23065 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23066 msgid "Abort"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/misc/gnutls.c:295
23070 #, fuzzy
23071 msgid "View certificate"
23072 msgstr "Subtitles Track"
23074 #: modules/misc/gnutls.c:312
23075 #, c-format
23076 msgid ""
23077 "This is the certificate presented by %s:\n"
23078 "%s\n"
23079 "\n"
23080 "If in doubt, abort now.\n"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/misc/gnutls.c:314
23084 msgid "Accept 24 hours"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/misc/gnutls.c:315
23088 msgid "Accept permanently"
23089 msgstr ""
23091 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23092 msgid "Playing some media."
23093 msgstr ""
23095 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23096 msgid "Power"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23100 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23101 msgstr ""
23103 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23104 msgid "XDG-screensaver"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
23108 msgid "XDG screen saver inhibition"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/misc/logger.c:117
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Log format"
23114 msgstr "Video crop left"
23116 #: modules/misc/logger.c:118
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Specify the logging format."
23119 msgstr "Next file"
23121 #: modules/misc/logger.c:121
23122 msgid "Syslog ident"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/misc/logger.c:122
23126 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23127 msgstr ""
23129 #: modules/misc/logger.c:125
23130 msgid "Syslog facility"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/misc/logger.c:126
23134 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23135 msgstr ""
23137 #: modules/misc/logger.c:153
23138 msgid "Verbosity"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/misc/logger.c:154
23142 msgid ""
23143 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23144 "--verbose."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/misc/logger.c:158
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Logging"
23150 msgstr "Title"
23152 #: modules/misc/logger.c:159
23153 #, fuzzy
23154 msgid "File logging"
23155 msgstr "File logging interface"
23157 #: modules/misc/logger.c:165
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Log filename"
23160 msgstr "Choose file"
23162 #: modules/misc/logger.c:165
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Specify the log filename."
23165 msgstr "Next file"
23167 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23168 #, fuzzy
23169 msgid "M3U playlist export"
23170 msgstr "&Shuffle Playlist"
23172 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23173 #, fuzzy
23174 msgid "M3U8 playlist export"
23175 msgstr "&Shuffle Playlist"
23177 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23178 #, fuzzy
23179 msgid "XSPF playlist export"
23180 msgstr "&Shuffle Playlist"
23182 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23183 #, fuzzy
23184 msgid "HTML playlist export"
23185 msgstr "&Shuffle Playlist"
23187 #: modules/misc/rtsp.c:61
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Maximum number of connections"
23190 msgstr "Number of threads"
23192 #: modules/misc/rtsp.c:62
23193 msgid ""
23194 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23195 "0 means no limit."
23196 msgstr ""
23198 #: modules/misc/rtsp.c:65
23199 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23200 msgstr ""
23202 #: modules/misc/rtsp.c:67
23203 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/misc/rtsp.c:69
23207 msgid ""
23208 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23209 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23210 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23211 "The default is 5."
23212 msgstr ""
23214 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
23215 msgid "RTSP VoD"
23216 msgstr ""
23218 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
23219 #, fuzzy
23220 msgid "RTSP VoD server"
23221 msgstr "Genre"
23223 #: modules/misc/stats.c:211
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Stats"
23226 msgstr "Setting"
23228 #: modules/misc/stats.c:213
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Stats encoder function"
23231 msgstr "HD1000 audio output"
23233 #: modules/misc/stats.c:219
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Stats decoder"
23236 msgstr "DVB subtitles decoder"
23238 #: modules/misc/stats.c:220
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Stats decoder function"
23241 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23243 #: modules/misc/stats.c:225
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Stats demux"
23246 msgstr "Setting"
23248 #: modules/misc/stats.c:226
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Stats demux function"
23251 msgstr "HD1000 audio output"
23253 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23254 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/mux/asf.c:57
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Title to put in ASF comments."
23260 msgstr ""
23261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23263 #: modules/mux/asf.c:59
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Author to put in ASF comments."
23266 msgstr ""
23267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23269 #: modules/mux/asf.c:61
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23272 msgstr ""
23273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23275 #: modules/mux/asf.c:62
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Comment"
23278 msgstr "Centre"
23280 #: modules/mux/asf.c:63
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Comment to put in ASF comments."
23283 msgstr ""
23284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23286 #: modules/mux/asf.c:65
23287 #, fuzzy
23288 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23289 msgstr ""
23290 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23292 #: modules/mux/asf.c:66
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Packet Size"
23295 msgstr "Copy packetiser"
23297 #: modules/mux/asf.c:67
23298 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/mux/asf.c:68
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Bitrate override"
23304 msgstr "Stereo"
23306 #: modules/mux/asf.c:69
23307 msgid ""
23308 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23309 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23310 "in bytes"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/mux/asf.c:73
23314 #, fuzzy
23315 msgid "ASF muxer"
23316 msgstr "PS demuxer"
23318 #: modules/mux/asf.c:565
23319 msgid "Unknown Video"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/mux/avi.c:47
23323 #, fuzzy
23324 msgid "AVI muxer"
23325 msgstr "PS demuxer"
23327 #: modules/mux/dummy.c:45
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Dummy/Raw muxer"
23330 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23332 #: modules/mux/mp4.c:46
23333 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23334 msgstr ""
23336 #: modules/mux/mp4.c:48
23337 msgid ""
23338 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23339 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23340 "downloading."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/mux/mp4.c:58
23344 #, fuzzy
23345 msgid "MP4/MOV muxer"
23346 msgstr "PS demuxer"
23348 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23349 msgid "DTS delay (ms)"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23353 msgid ""
23354 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23355 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23356 "inside the client decoder."
23357 msgstr ""
23359 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23360 #, fuzzy
23361 msgid "PES maximum size"
23362 msgstr "Video bitrate"
23364 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23365 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23366 msgstr ""
23368 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23369 #, fuzzy
23370 msgid "PS muxer"
23371 msgstr "PS demuxer"
23373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23374 msgid "Video PID"
23375 msgstr "Video PID"
23377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23378 msgid ""
23379 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23380 "the video."
23381 msgstr ""
23383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
23384 msgid "Audio PID"
23385 msgstr "Audio PID"
23387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
23390 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
23393 msgid "SPU PID"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
23399 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
23402 msgid "PMT PID"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
23408 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
23411 #, fuzzy
23412 msgid "TS ID"
23413 msgstr "Subtitle track: %s"
23415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
23418 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
23421 msgid "NET ID"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
23425 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
23429 #, fuzzy
23430 msgid "PMT Program numbers"
23431 msgstr "Title"
23433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
23434 msgid ""
23435 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
23436 "to be enabled."
23437 msgstr ""
23439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
23440 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
23444 msgid ""
23445 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
23446 "be enabled."
23447 msgstr ""
23449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
23450 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
23454 msgid ""
23455 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
23456 "be enabled."
23457 msgstr ""
23459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
23460 msgid "Set PID to ID of ES"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
23464 msgid ""
23465 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
23466 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
23467 msgstr ""
23469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Data alignment"
23472 msgstr "Subtitles Track"
23474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
23475 msgid ""
23476 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
23477 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
23481 msgid "Shaping delay (ms)"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
23485 msgid ""
23486 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
23487 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
23488 "especially for reference frames."
23489 msgstr ""
23491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Use keyframes"
23494 msgstr "Choose file"
23496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
23497 msgid ""
23498 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
23499 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
23500 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
23501 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
23502 "the biggest frames in the stream."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
23506 #, fuzzy
23507 msgid "PCR interval (ms)"
23508 msgstr "Bitrate"
23510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
23511 msgid ""
23512 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
23513 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Minimum B (deprecated)"
23519 msgstr "Next file"
23521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
23522 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Maximum B (deprecated)"
23528 msgstr "Next file"
23530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
23531 msgid ""
23532 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23533 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
23534 "inside the client decoder."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Crypt audio"
23540 msgstr "ffmpeg demuxer"
23542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
23543 msgid "Crypt audio using CSA"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Crypt video"
23549 msgstr "ffmpeg demuxer"
23551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Crypt video using CSA"
23554 msgstr "ffmpeg demuxer"
23556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
23557 msgid "CSA Key in use"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
23561 msgid ""
23562 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
23563 "second/2 one."
23564 msgstr ""
23566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
23567 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
23571 msgid ""
23572 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
23573 "header from the value before encrypting."
23574 msgstr ""
23576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
23577 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Multipart JPEG muxer"
23583 msgstr "Video output muxer"
23585 #: modules/mux/ogg.c:51
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Ogg/OGM muxer"
23588 msgstr "PS demuxer"
23590 #: modules/mux/wav.c:46
23591 #, fuzzy
23592 msgid "WAV muxer"
23593 msgstr "PS demuxer"
23595 #: modules/notify/growl.m:104
23596 msgid "Growl Notification Plugin"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/notify/growl.m:282
23600 #, fuzzy
23601 msgid "New input playing"
23602 msgstr "Rating"
23604 #: modules/notify/growl.m:305
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Now playing"
23607 msgstr "Rating"
23609 #: modules/notify/notify.c:53
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Timeout (ms)"
23612 msgstr "Title"
23614 #: modules/notify/notify.c:54
23615 msgid "How long the notification will be displayed "
23616 msgstr ""
23618 #: modules/notify/notify.c:59
23619 msgid "Notify"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/notify/notify.c:60
23623 msgid "LibNotify Notification Plugin"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/packetizer/copy.c:48
23627 msgid "Copy packetizer"
23628 msgstr "Copy packetiser"
23630 #: modules/packetizer/dirac.c:87
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Dirac packetizer"
23633 msgstr "DTS audio packetiser"
23635 #: modules/packetizer/flac.c:50
23636 msgid "Flac audio packetizer"
23637 msgstr "Flac audio packetiser"
23639 #: modules/packetizer/h264.c:56
23640 #, fuzzy
23641 msgid "H.264 video packetizer"
23642 msgstr "H264 video packetiser"
23644 #: modules/packetizer/mlp.c:49
23645 #, fuzzy
23646 msgid "MLP/TrueHD parser"
23647 msgstr "Date"
23649 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
23650 msgid "MPEG4 audio packetizer"
23651 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
23653 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
23654 msgid "MPEG4 video packetizer"
23655 msgstr "MPEG4 video packetiser"
23657 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
23658 #, fuzzy
23659 msgid "Sync on Intra Frame"
23660 msgstr "Add Interface"
23662 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
23663 msgid ""
23664 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
23665 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
23666 msgstr ""
23668 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
23669 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
23670 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
23672 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
23673 #, fuzzy
23674 msgid "MPEG Video"
23675 msgstr "Video encoder"
23677 #: modules/packetizer/vc1.c:51
23678 #, fuzzy
23679 msgid "VC-1 packetizer"
23680 msgstr "Copy packetiser"
23682 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
23683 msgid "Bonjour services"
23684 msgstr ""
23686 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
23687 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
23688 #, fuzzy
23689 msgid "My Videos"
23690 msgstr "Video encoder"
23692 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
23693 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
23694 msgid "My Music"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Picture"
23700 msgstr "Subtitles Track"
23702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
23703 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
23704 #, fuzzy
23705 msgid "My Pictures"
23706 msgstr "Subtitles Track"
23708 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
23709 #, fuzzy
23710 msgid "MTP devices"
23711 msgstr "Video Device"
23713 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
23714 #, fuzzy
23715 msgid "MTP Device"
23716 msgstr "Video Device"
23718 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
23719 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
23720 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
23721 #: modules/services_discovery/udev.c:103
23722 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
23723 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Discs"
23726 msgstr "Disable"
23728 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
23729 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
23730 msgid "Local drives"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
23734 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Podcast URLs list"
23737 msgstr "Date"
23739 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
23740 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
23741 msgstr ""
23743 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Podcasts"
23746 msgstr "Date"
23748 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
23749 #: modules/services_discovery/udev.c:101
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Audio capture"
23752 msgstr "File audio output"
23754 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
23757 msgstr "File audio output"
23759 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Generic"
23762 msgstr "General"
23764 #: modules/services_discovery/sap.c:82
23765 #, fuzzy
23766 msgid "SAP multicast address"
23767 msgstr "Remote control interface"
23769 #: modules/services_discovery/sap.c:83
23770 msgid ""
23771 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
23772 "However, you can specify a specific address."
23773 msgstr ""
23775 #: modules/services_discovery/sap.c:86
23776 #, fuzzy
23777 msgid "SAP timeout (seconds)"
23778 msgstr "Title"
23780 #: modules/services_discovery/sap.c:88
23781 msgid ""
23782 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
23783 msgstr ""
23785 #: modules/services_discovery/sap.c:90
23786 msgid "Try to parse the announce"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/services_discovery/sap.c:92
23790 #, fuzzy
23791 msgid ""
23792 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
23793 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23794 msgstr ""
23795 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
23796 "livedotcom parse the announce."
23798 #: modules/services_discovery/sap.c:95
23799 #, fuzzy
23800 msgid "SAP Strict mode"
23801 msgstr "Stereo"
23803 #: modules/services_discovery/sap.c:97
23804 msgid ""
23805 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23806 "announcements."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23810 #, fuzzy
23811 msgid "SAP"
23812 msgstr "SDP"
23814 #: modules/services_discovery/sap.c:110
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Network streams (SAP)"
23817 msgstr "_Network Stream…"
23819 #: modules/services_discovery/sap.c:132
23820 #, fuzzy
23821 msgid "SDP Descriptions parser"
23822 msgstr "Description"
23824 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Session"
23827 msgstr "Codec Description"
23829 #: modules/services_discovery/sap.c:878
23830 msgid "Tool"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/services_discovery/sap.c:882
23834 #, fuzzy
23835 msgid "User"
23836 msgstr "Stereo"
23838 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Video capture"
23841 msgstr "Video bitrate"
23843 #: modules/services_discovery/udev.c:56
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23846 msgstr "Video filters settings"
23848 #: modules/services_discovery/udev.c:65
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Audio capture (ALSA)"
23851 msgstr "File audio output"
23853 #: modules/services_discovery/udev.c:592
23854 #, fuzzy
23855 msgid "CD"
23856 msgstr "en_GB"
23858 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23859 msgid "DVD"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/services_discovery/udev.c:598
23863 msgid "HD DVD"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/services_discovery/udev.c:605
23867 msgid "Unknown type"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
23871 msgid "Universal Plug'n'Play"
23872 msgstr ""
23874 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23875 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23876 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
23877 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Screen capture"
23880 msgstr "Resolution"
23882 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
23883 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23884 msgstr ""
23886 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Applications"
23889 msgstr "Polarisation"
23891 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
23892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Desktop"
23895 msgstr "Scope"
23897 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
23898 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Preferred Width"
23901 msgstr "Preferred codecs list"
23903 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
23904 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Preferred Height"
23907 msgstr "Preferred codecs list"
23909 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
23910 msgid "Buffer Size (Seconds)"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Buffer size in seconds"
23916 msgstr "Advanced options..."
23918 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
23919 msgid "DASH"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
23923 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
23927 #, fuzzy
23928 msgid "LZMA decompression"
23929 msgstr "Description"
23931 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
23932 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
23936 #, fuzzy
23937 msgid "gzip decompression"
23938 msgstr "Description"
23940 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
23941 msgid "Http Live Streaming stream filter"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/stream_filter/record.c:49
23945 msgid "Internal stream record"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Smooth Streaming"
23951 msgstr "Codec setting"
23953 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Autodel"
23956 msgstr "Author"
23958 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23959 msgid "Automatically add/delete input streams"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23963 msgid ""
23964 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23965 "this stream later."
23966 msgstr ""
23968 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Destination bridge-in name"
23971 msgstr "Destination video codec"
23973 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23974 msgid ""
23975 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23976 "in at a time, you can discard this option."
23977 msgstr ""
23979 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23980 msgid ""
23981 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23982 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23983 "need to raise caching values."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23987 msgid "ID Offset"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23991 msgid ""
23992 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23993 "IDs bridge_in will register."
23994 msgstr ""
23996 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23997 msgid "Name of current instance"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24001 msgid ""
24002 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24003 "at a time, you can discard this option."
24004 msgstr ""
24006 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24007 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24011 msgid ""
24012 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24013 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24014 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24015 "placeholder streams should have the same format. "
24016 msgstr ""
24018 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24019 msgid "Placeholder delay"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24023 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24024 msgstr ""
24026 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24027 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24031 msgid ""
24032 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24033 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24034 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24035 "frames in the streams."
24036 msgstr ""
24038 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24039 msgid "Bridge"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Bridge stream output"
24045 msgstr "File stream output"
24047 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Bridge out"
24050 msgstr "File stream output"
24052 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24053 msgid "Bridge in"
24054 msgstr ""
24056 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24057 #: modules/stream_out/setid.c:41
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Elementary Stream ID"
24060 msgstr "File stream output"
24062 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24065 msgstr "File stream output"
24067 #: modules/stream_out/delay.c:43
24068 msgid "Delay of the ES (ms)"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/stream_out/delay.c:45
24072 msgid ""
24073 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24074 "negative means advance."
24075 msgstr ""
24077 #: modules/stream_out/delay.c:55
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Delay a stream"
24080 msgstr "Next file"
24082 #: modules/stream_out/description.c:54
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Description stream output"
24085 msgstr "UDP stream output"
24087 #: modules/stream_out/display.c:41
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Enable/disable audio rendering."
24090 msgstr "Enable/disable video rendering."
24092 #: modules/stream_out/display.c:43
24093 msgid "Enable/disable video rendering."
24094 msgstr "Enable/disable video rendering."
24096 #: modules/stream_out/display.c:44
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Delay (ms)"
24099 msgstr "Rating"
24101 #: modules/stream_out/display.c:45
24102 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/stream_out/display.c:54
24106 #, fuzzy
24107 msgid "Display stream output"
24108 msgstr "File stream output"
24110 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24111 #, fuzzy
24112 msgid "Duplicate stream output"
24113 msgstr "File stream output"
24115 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Output access method"
24118 msgstr "Audio output access method"
24120 #: modules/stream_out/es.c:43
24121 #, fuzzy
24122 msgid "This is the default output access method that will be used."
24123 msgstr ""
24124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24126 #: modules/stream_out/es.c:45
24127 msgid "Audio output access method"
24128 msgstr "Audio output access method"
24130 #: modules/stream_out/es.c:47
24131 #, fuzzy
24132 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24133 msgstr ""
24134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24136 #: modules/stream_out/es.c:48
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Video output access method"
24139 msgstr "Audio output access method"
24141 #: modules/stream_out/es.c:50
24142 #, fuzzy
24143 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24144 msgstr ""
24145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24147 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Output muxer"
24150 msgstr "Video output muxer"
24152 #: modules/stream_out/es.c:54
24153 #, fuzzy
24154 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24155 msgstr ""
24156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24158 #: modules/stream_out/es.c:55
24159 msgid "Audio output muxer"
24160 msgstr "Audio output muxer"
24162 #: modules/stream_out/es.c:57
24163 #, fuzzy
24164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24165 msgstr ""
24166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24168 #: modules/stream_out/es.c:58
24169 msgid "Video output muxer"
24170 msgstr "Video output muxer"
24172 #: modules/stream_out/es.c:60
24173 #, fuzzy
24174 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24175 msgstr ""
24176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24178 #: modules/stream_out/es.c:62
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Output URL"
24181 msgstr "Video output URL"
24183 #: modules/stream_out/es.c:64
24184 msgid "This is the default output URI."
24185 msgstr ""
24187 #: modules/stream_out/es.c:65
24188 msgid "Audio output URL"
24189 msgstr "Audio output URL"
24191 #: modules/stream_out/es.c:67
24192 #, fuzzy
24193 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24194 msgstr ""
24195 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24197 #: modules/stream_out/es.c:68
24198 msgid "Video output URL"
24199 msgstr "Video output URL"
24201 #: modules/stream_out/es.c:70
24202 #, fuzzy
24203 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24204 msgstr ""
24205 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24207 #: modules/stream_out/es.c:79
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Elementary stream output"
24210 msgstr "File stream output"
24212 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24213 #, c-format
24214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24215 msgstr ""
24217 #: modules/stream_out/gather.c:44
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Gathering stream output"
24220 msgstr "UDP stream output"
24222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24225 msgstr "File stream output"
24227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24228 msgid "Magazine"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24232 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Page"
24238 msgstr "Date"
24240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24241 msgid "Specify the page containing the language"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Row"
24247 msgstr "Browse…"
24249 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24250 msgid "Specify the row containing the language"
24251 msgstr ""
24253 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24254 msgid "Lang From Telx"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24258 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24262 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Output video width."
24269 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Output video height."
24275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Sample aspect ratio"
24280 msgstr "Codec setting"
24282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24283 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24284 msgstr ""
24286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24288 #, fuzzy
24289 msgid "Video filter"
24290 msgstr "Video title"
24292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24293 #, fuzzy
24294 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24295 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24298 #, fuzzy
24299 msgid "Image chroma"
24300 msgstr "Next file"
24302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24303 msgid ""
24304 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24305 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24306 msgstr ""
24308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24311 msgstr "ffmpeg demuxer"
24313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
24314 #: modules/video_filter/rss.c:142
24315 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24316 msgid "X offset"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24320 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24321 msgstr ""
24323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
24324 #: modules/video_filter/rss.c:144
24325 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24326 msgid "Y offset"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24330 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24331 msgstr ""
24333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Mosaic bridge"
24336 msgstr "File stream output"
24338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Mosaic bridge stream output"
24341 msgstr "File stream output"
24343 #: modules/stream_out/raop.c:148
24344 msgid "Hostname or IP address of target device"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/stream_out/raop.c:151
24348 msgid ""
24349 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24350 "very loud."
24351 msgstr ""
24353 #: modules/stream_out/raop.c:155
24354 msgid "Password for target device."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/stream_out/raop.c:157
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Password file"
24360 msgstr "Stream "
24362 #: modules/stream_out/raop.c:158
24363 msgid "Read password for target device from file."
24364 msgstr ""
24366 #: modules/stream_out/raop.c:161
24367 msgid "RAOP"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/stream_out/raop.c:162
24371 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/stream_out/record.c:50
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Destination prefix"
24377 msgstr "Description"
24379 #: modules/stream_out/record.c:52
24380 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/stream_out/record.c:57
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Record stream output"
24386 msgstr "HTTP stream output"
24388 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24389 #, fuzzy
24390 msgid "This is the output URL that will be used."
24391 msgstr ""
24392 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24394 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24395 msgid ""
24396 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24397 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24398 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24399 "SDP to be announced via SAP."
24400 msgstr ""
24402 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
24403 #, fuzzy
24404 msgid "SAP announcing"
24405 msgstr "Codec setting"
24407 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
24408 msgid "Announce this session with SAP."
24409 msgstr ""
24411 #: modules/stream_out/rtp.c:87
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Muxer"
24414 msgstr "Demuxers"
24416 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24417 #, fuzzy
24418 msgid ""
24419 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24420 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24421 msgstr ""
24422 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24424 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Session name"
24427 msgstr "Codec Description"
24429 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
24430 #, fuzzy
24431 msgid ""
24432 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24433 "Descriptor)."
24434 msgstr ""
24435 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24437 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Session category"
24440 msgstr "Codec Description"
24442 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24443 #, fuzzy
24444 msgid ""
24445 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24446 "announced if you choose to use SAP."
24447 msgstr ""
24448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24450 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Session description"
24453 msgstr "Codec Description"
24455 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
24456 #, fuzzy
24457 msgid ""
24458 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24459 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24460 msgstr ""
24461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24463 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
24464 #, fuzzy
24465 msgid "Session URL"
24466 msgstr "Codec Description"
24468 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
24469 #, fuzzy
24470 msgid ""
24471 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24472 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24473 "(Session Descriptor)."
24474 msgstr ""
24475 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24477 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Session email"
24480 msgstr "Codec Description"
24482 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
24483 #, fuzzy
24484 msgid ""
24485 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24486 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24487 msgstr ""
24488 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24490 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
24491 #, fuzzy
24492 msgid "Session phone number"
24493 msgstr "Codec Description"
24495 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
24496 #, fuzzy
24497 msgid ""
24498 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
24499 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24500 msgstr ""
24501 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24503 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24504 #, fuzzy
24505 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24506 msgstr ""
24507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24509 #: modules/stream_out/rtp.c:121
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Audio port"
24512 msgstr "Audio options"
24514 #: modules/stream_out/rtp.c:123
24515 #, fuzzy
24516 msgid ""
24517 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24518 msgstr ""
24519 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24521 #: modules/stream_out/rtp.c:124
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Video port"
24524 msgstr "Video bitrate"
24526 #: modules/stream_out/rtp.c:126
24527 #, fuzzy
24528 msgid ""
24529 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24530 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24532 #: modules/stream_out/rtp.c:134
24533 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/stream_out/rtp.c:136
24537 msgid ""
24538 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24539 "packets."
24540 msgstr ""
24542 #: modules/stream_out/rtp.c:141
24543 #, fuzzy
24544 msgid ""
24545 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24546 "milliseconds."
24547 msgstr ""
24548 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
24549 "should be set in millisecond units."
24551 #: modules/stream_out/rtp.c:144
24552 msgid "Transport protocol"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24556 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24557 msgstr ""
24559 #: modules/stream_out/rtp.c:150
24560 msgid ""
24561 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24562 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24563 "string."
24564 msgstr ""
24566 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24567 msgid "MP4A LATM"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/stream_out/rtp.c:169
24571 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24572 msgstr ""
24574 #: modules/stream_out/rtp.c:171
24575 #, fuzzy
24576 msgid "RTSP session timeout (s)"
24577 msgstr "Title"
24579 #: modules/stream_out/rtp.c:172
24580 msgid ""
24581 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24582 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24583 "is 60 (one minute)."
24584 msgstr ""
24586 #: modules/stream_out/rtp.c:192
24587 #, fuzzy
24588 msgid "RTP stream output"
24589 msgstr "HTTP stream output"
24591 #: modules/stream_out/setid.c:45
24592 msgid "New ES ID"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/stream_out/setid.c:47
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24598 msgstr "File stream output"
24600 #: modules/stream_out/setid.c:51
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24603 msgstr "File stream output"
24605 #: modules/stream_out/setid.c:61
24606 msgid "Set ID"
24607 msgstr ""
24609 #: modules/stream_out/setid.c:62
24610 msgid "Set ES id"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/stream_out/setid.c:63
24614 #, fuzzy
24615 msgid "Change the id of an elementary stream"
24616 msgstr "File stream output"
24618 #: modules/stream_out/setid.c:74
24619 msgid "Set ES Lang"
24620 msgstr ""
24622 #: modules/stream_out/setid.c:75
24623 msgid "Set Lang"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/stream_out/setid.c:76
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Change the language of an elementary stream"
24629 msgstr "File stream output"
24631 #: modules/stream_out/smem.c:61
24632 msgid "Video prerender callback"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/stream_out/smem.c:62
24636 msgid ""
24637 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24638 "buffer where render will be done."
24639 msgstr ""
24641 #: modules/stream_out/smem.c:65
24642 msgid "Audio prerender callback"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/stream_out/smem.c:66
24646 msgid ""
24647 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24648 "buffer where render will be done."
24649 msgstr ""
24651 #: modules/stream_out/smem.c:69
24652 msgid "Video postrender callback"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/stream_out/smem.c:70
24656 msgid ""
24657 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24658 "called when the render is into the buffer."
24659 msgstr ""
24661 #: modules/stream_out/smem.c:73
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Audio postrender callback"
24664 msgstr "Subtitle track: %s"
24666 #: modules/stream_out/smem.c:74
24667 msgid ""
24668 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24669 "called when the render is into the buffer."
24670 msgstr ""
24672 #: modules/stream_out/smem.c:77
24673 msgid "Video Callback data"
24674 msgstr ""
24676 #: modules/stream_out/smem.c:78
24677 msgid "Data for the video callback function."
24678 msgstr ""
24680 #: modules/stream_out/smem.c:80
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Audio callback data"
24683 msgstr "Sample rate"
24685 #: modules/stream_out/smem.c:81
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Data for the audio callback function."
24688 msgstr ""
24689 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
24691 #: modules/stream_out/smem.c:83
24692 #, fuzzy
24693 msgid "Time Synchronized output"
24694 msgstr "Choose audio track"
24696 #: modules/stream_out/smem.c:84
24697 msgid ""
24698 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24699 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24700 msgstr ""
24702 #: modules/stream_out/smem.c:96
24703 #, fuzzy
24704 msgid "Smem"
24705 msgstr "Stream info…"
24707 #: modules/stream_out/smem.c:97
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Stream output to memory buffer"
24710 msgstr "Stream output access modules settings"
24712 #: modules/stream_out/standard.c:43
24713 #, fuzzy
24714 msgid "Output method to use for the stream."
24715 msgstr ""
24716 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24718 #: modules/stream_out/standard.c:46
24719 #, fuzzy
24720 msgid "Muxer to use for the stream."
24721 msgstr ""
24722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24724 #: modules/stream_out/standard.c:47
24725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Output destination"
24729 msgstr "Description"
24731 #: modules/stream_out/standard.c:49
24732 #, fuzzy
24733 msgid ""
24734 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24735 msgstr ""
24736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24738 #: modules/stream_out/standard.c:50
24739 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/stream_out/standard.c:52
24743 msgid ""
24744 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24745 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/stream_out/standard.c:54
24749 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/stream_out/standard.c:56
24753 msgid ""
24754 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24755 "overrides this"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/stream_out/standard.c:91
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Standard stream output"
24761 msgstr "Transcode stream output"
24763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
24764 msgid "Video encoder"
24765 msgstr "Video encoder"
24767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
24768 #, fuzzy
24769 msgid ""
24770 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24771 "options)."
24772 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
24775 msgid "Destination video codec"
24776 msgstr "Destination video codec"
24778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
24779 #, fuzzy
24780 msgid "This is the video codec that will be used."
24781 msgstr ""
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24785 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24786 msgid "Video bitrate"
24787 msgstr "Video bitrate"
24789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24792 msgstr ""
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24796 #, fuzzy
24797 msgid "Video scaling"
24798 msgstr "Video title"
24800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
24801 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Video frame-rate"
24807 msgstr "Video bitrate"
24809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24812 msgstr ""
24813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24816 msgid "Deinterlace video"
24817 msgstr "Deinterlace video"
24819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24822 msgstr ""
24823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Deinterlace module"
24828 msgstr "Deinterlace video"
24830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24833 msgstr "Deinterlace video"
24835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Maximum video width"
24838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Maximum output video width."
24843 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Maximum video height"
24848 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Maximum output video height."
24853 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
24856 msgid ""
24857 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24858 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24859 msgstr ""
24861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
24862 msgid "Audio encoder"
24863 msgstr "Audio encoder"
24865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
24866 #, fuzzy
24867 msgid ""
24868 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24869 "options)."
24870 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
24873 msgid "Destination audio codec"
24874 msgstr "Destination audio codec"
24876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
24877 #, fuzzy
24878 msgid "This is the audio codec that will be used."
24879 msgstr ""
24880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24883 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24884 msgid "Audio bitrate"
24885 msgstr "Audio bitrate"
24887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
24888 #, fuzzy
24889 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24890 msgstr ""
24891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
24894 msgid ""
24895 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24896 msgstr ""
24898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
24899 #, fuzzy
24900 msgid "This is the language of the audio stream."
24901 msgstr ""
24902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
24905 #, fuzzy
24906 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24907 msgstr ""
24908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24911 #, fuzzy
24912 msgid "Audio filter"
24913 msgstr "Audio filters"
24915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
24916 msgid ""
24917 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24918 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24919 msgstr ""
24921 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Subtitle encoder"
24924 msgstr "DVB subtitles decoder"
24926 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
24927 #, fuzzy
24928 msgid ""
24929 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24930 "options)."
24931 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
24934 #, fuzzy
24935 msgid "Destination subtitle codec"
24936 msgstr "Destination video codec"
24938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
24939 #, fuzzy
24940 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24941 msgstr ""
24942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
24945 msgid ""
24946 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24947 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24948 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24949 "subpicture modules"
24950 msgstr ""
24952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
24953 msgid "OSD menu"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
24957 msgid ""
24958 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
24959 msgstr ""
24961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24962 msgid "Number of threads"
24963 msgstr "Number of threads"
24965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24966 #, fuzzy
24967 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24968 msgstr ""
24969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24971 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
24972 msgid "High priority"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24976 msgid ""
24977 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24978 msgstr ""
24980 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Synchronise on audio track"
24983 msgstr "Choose audio track"
24985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
24986 msgid ""
24987 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
24988 "on the audio track."
24989 msgstr ""
24991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
24992 msgid ""
24993 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
24994 "rate."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
24998 msgid "Transcode stream output"
24999 msgstr "Transcode stream output"
25001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
25002 #, fuzzy
25003 msgid "Overlays/Subtitles"
25004 msgstr "Subtitles Track"
25006 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25007 msgid "Monospace Font"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
25011 msgid "Font family for the font you want to use"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
25015 msgid "Font file for the font you want to use"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
25019 #, fuzzy
25020 msgid "Font size in pixels"
25021 msgstr "Video title"
25023 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
25024 msgid ""
25025 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25026 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25027 "font size."
25028 msgstr ""
25030 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Text opacity"
25033 msgstr "Codec"
25035 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
25036 msgid ""
25037 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25038 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25039 msgstr ""
25041 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25042 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25043 msgid "Text default color"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25047 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25048 msgid ""
25049 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25050 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25051 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25052 "(red + green), #FFFFFF = white"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25056 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Relative font size"
25059 msgstr "Rate control buffer size"
25061 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25062 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25063 msgid ""
25064 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25065 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25066 msgstr ""
25068 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
25069 #, fuzzy
25070 msgid "Background opacity"
25071 msgstr "Backwards"
25073 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Background color"
25076 msgstr "Backwards"
25078 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Outline opacity"
25081 msgstr "Codec"
25083 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Shadow opacity"
25086 msgstr "Random Off"
25088 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Shadow color"
25091 msgstr "Random Off"
25093 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
25094 #, fuzzy
25095 msgid "Shadow angle"
25096 msgstr "Random Off"
25098 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
25099 #, fuzzy
25100 msgid "Shadow distance"
25101 msgstr "Random Off"
25103 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25104 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Smaller"
25107 msgstr "Scope"
25109 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25110 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Small"
25113 msgstr "Scope"
25115 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25116 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Large"
25119 msgstr "Language"
25121 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25122 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Larger"
25125 msgstr "Language"
25127 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
25128 #, fuzzy
25129 msgid "Use YUVP renderer"
25130 msgstr "Force a video rendering mode."
25132 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
25133 msgid ""
25134 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25135 "you want to encode into DVB subtitles"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
25139 msgid "Thin"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
25143 msgid "Thick"
25144 msgstr ""
25146 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Text renderer"
25149 msgstr "Force a video rendering mode."
25151 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Freetype2 font renderer"
25154 msgstr "Force a video rendering mode."
25156 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
25157 msgid ""
25158 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
25159 "This should take less than a few minutes."
25160 msgstr ""
25162 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25163 msgid "Name for the font you want to use"
25164 msgstr ""
25166 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Text renderer for Mac"
25169 msgstr "Force a video rendering mode."
25171 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25172 #, fuzzy
25173 msgid "CoreText font renderer"
25174 msgstr "Force a video rendering mode."
25176 #: modules/text_renderer/svg.c:66
25177 #, fuzzy
25178 msgid "SVG template file"
25179 msgstr "Next file"
25181 #: modules/text_renderer/svg.c:67
25182 msgid ""
25183 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25184 msgstr ""
25186 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Dummy font renderer"
25189 msgstr "Force a video rendering mode."
25191 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25192 msgid "Filename for the font you want to use"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Win32 font renderer"
25198 msgstr "Force a video rendering mode."
25200 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25201 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25202 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Conversions from "
25205 msgstr "Advanced options..."
25207 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
25208 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
25212 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
25216 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25220 #, fuzzy
25221 msgid "MMX conversions from "
25222 msgstr "Advanced options..."
25224 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25225 #, fuzzy
25226 msgid "SSE2 conversions from "
25227 msgstr "Advanced options..."
25229 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25230 #, fuzzy
25231 msgid "AltiVec conversions from "
25232 msgstr "Advanced options..."
25234 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25235 msgid "OpenMAX DL image processing"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25239 #, fuzzy
25240 msgid "RV32 conversion filter"
25241 msgstr "Advanced options..."
25243 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Brightness threshold"
25246 msgstr "Enable interlaced encoding"
25248 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25249 msgid ""
25250 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25251 "threshold value will be the brightness defined below."
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25255 msgid "Image contrast (0-2)"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25259 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25263 msgid "Image hue (0-360)"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25267 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25271 msgid "Image saturation (0-3)"
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25275 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25279 msgid "Image brightness (0-2)"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25283 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25287 msgid "Image gamma (0-10)"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25291 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25295 msgid "Image properties filter"
25296 msgstr "Image properties filter"
25298 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
25299 #, fuzzy
25300 msgid "Image adjust"
25301 msgstr "Next file"
25303 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
25304 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
25308 msgid "Transparency mask"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
25312 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Alpha mask video filter"
25318 msgstr "ffmpeg demuxer"
25320 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Alpha mask"
25323 msgstr "ffmpeg demuxer"
25325 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Color scheme"
25328 msgstr "Random Off"
25330 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25331 msgid "Define the glasses' color scheme"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
25335 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Window size"
25341 msgstr "Video title"
25343 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25346 msgstr "Number of threads"
25348 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
25349 msgid "Softening value"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25353 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
25357 #, fuzzy
25358 msgid "antiflicker video filter"
25359 msgstr "ffmpeg demuxer"
25361 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25362 msgid "antiflicker"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
25366 msgid ""
25367 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
25368 "your computer.\n"
25369 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
25370 "If you need further information feel free to visit us at\n"
25371 "\n"
25372 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
25373 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
25374 "\n"
25375 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
25376 "where to get the required parts.\n"
25377 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
25378 "in live action."
25379 msgstr ""
25381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Device type"
25384 msgstr "Video Device"
25386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
25387 msgid ""
25388 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
25389 "delegate processing to the external process - with more options"
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
25393 msgid "AtmoWin Software"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
25397 msgid "Classic AtmoLight"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
25401 msgid "Quattro AtmoLight"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
25405 msgid "DMX"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
25409 msgid "MoMoLight"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
25413 msgid "fnordlicht"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Count of AtmoLight channels"
25419 msgstr "Number of threads"
25421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
25422 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
25426 msgid "DMX address for each channel"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
25430 msgid ""
25431 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
25432 "values"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Count of channels"
25438 msgstr "Number of threads"
25440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
25441 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Count of fnordlicht's"
25447 msgstr "Number of threads"
25449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
25450 msgid ""
25451 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Save Debug Frames"
25457 msgstr "Frame rate"
25459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
25460 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
25464 msgid "Debug Frame Folder"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
25468 msgid "The path where the debugframes should be saved"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Extracted Image Width"
25474 msgstr "Next file"
25476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
25477 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Extracted Image Height"
25483 msgstr "Next file"
25485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
25486 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
25490 msgid "Mark analyzed pixels"
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
25494 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Color when paused"
25500 msgstr "Enable interlaced encoding"
25502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
25503 msgid ""
25504 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25505 "another beer?)"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Pause-Red"
25511 msgstr "Date"
25513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
25514 #, fuzzy
25515 msgid "Red component of the pause color"
25516 msgstr "ffmpeg demuxer"
25518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Pause-Green"
25521 msgstr "Genre"
25523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
25524 msgid "Green component of the pause color"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
25528 #, fuzzy
25529 msgid "Pause-Blue"
25530 msgstr "Date"
25532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
25533 msgid "Blue component of the pause color"
25534 msgstr ""
25536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
25537 msgid "Pause-Fadesteps"
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
25541 msgid ""
25542 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
25546 #, fuzzy
25547 msgid "End-Red"
25548 msgstr "Append to file"
25550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
25551 msgid "Red component of the shutdown color"
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
25555 #, fuzzy
25556 msgid "End-Green"
25557 msgstr "Genre"
25559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
25560 msgid "Green component of the shutdown color"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
25564 #, fuzzy
25565 msgid "End-Blue"
25566 msgstr "Title"
25568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
25569 msgid "Blue component of the shutdown color"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
25573 msgid "End-Fadesteps"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
25577 msgid ""
25578 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
25579 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Number of zones on top"
25585 msgstr "Number of threads"
25587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
25588 #, fuzzy
25589 msgid "Number of zones on the top of the screen"
25590 msgstr ""
25591 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
25594 #, fuzzy
25595 msgid "Number of zones on bottom"
25596 msgstr "Number of threads"
25598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
25599 #, fuzzy
25600 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
25601 msgstr ""
25602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
25605 msgid "Zones on left / right side"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
25609 msgid "left and right side having always the same number of zones"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
25613 msgid "Calculate a average zone"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
25617 msgid ""
25618 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
25619 "single channel AtmoLight)"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
25623 msgid "Use Software White adjust"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
25627 msgid ""
25628 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
25632 #, fuzzy
25633 msgid "White Red"
25634 msgstr "Title"
25636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
25637 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
25641 #, fuzzy
25642 msgid "White Green"
25643 msgstr "Title"
25645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
25646 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
25650 #, fuzzy
25651 msgid "White Blue"
25652 msgstr "Title"
25654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
25655 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
25659 msgid "Serial Port/Device"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
25663 msgid ""
25664 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
25665 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
25669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25670 msgid "Edge weightning"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
25674 msgid ""
25675 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
25676 "the frame."
25677 msgstr ""
25679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
25680 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
25681 msgstr ""
25683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
25684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25685 msgid "Darkness limit"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
25689 msgid ""
25690 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
25691 "than one for letterboxed videos."
25692 msgstr ""
25694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
25695 msgid "Hue windowing"
25696 msgstr ""
25698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
25699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
25700 #, fuzzy
25701 msgid "Used for statistics."
25702 msgstr "Setting"
25704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
25705 msgid "Sat windowing"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
25709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25710 msgid "Filter length (ms)"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
25714 msgid ""
25715 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
25719 #, fuzzy
25720 msgid "Filter threshold"
25721 msgstr "Enable interlaced encoding"
25723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
25724 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
25725 msgstr ""
25727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
25728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Filter smoothness (%)"
25731 msgstr "Filters"
25733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
25734 msgid "Filter Smoothness"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Output Color filter mode"
25740 msgstr "Video output muxer"
25742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
25743 msgid ""
25744 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
25748 #, fuzzy
25749 msgid "No Filtering"
25750 msgstr "No dithering"
25752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Combined"
25755 msgstr "Copyright"
25757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
25758 #, fuzzy
25759 msgid "Percent"
25760 msgstr "Date"
25762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
25763 #, fuzzy
25764 msgid "Frame delay (ms)"
25765 msgstr "Sample rate"
25767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
25768 msgid ""
25769 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
25770 "20ms should do the trick."
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Channel 0: summary"
25776 msgstr "Channels"
25778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Channel 1: left"
25781 msgstr "Channels"
25783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Channel 2: right"
25786 msgstr "Channels"
25788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
25789 #, fuzzy
25790 msgid "Channel 3: top"
25791 msgstr "Channels"
25793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
25794 #, fuzzy
25795 msgid "Channel 4: bottom"
25796 msgstr "Channels"
25798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
25799 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
25803 #, fuzzy
25804 msgid "disabled"
25805 msgstr "Disable"
25807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
25808 #, fuzzy
25809 msgid "Zone 4:summary"
25810 msgstr "Channels"
25812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Zone 3:left"
25815 msgstr "Channels"
25817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
25818 #, fuzzy
25819 msgid "Zone 1:right"
25820 msgstr "Channels"
25822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
25823 msgid "Zone 0:top"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Zone 2:bottom"
25829 msgstr "Channels"
25831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
25832 msgid "Channel / Zone Assignment"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
25836 msgid ""
25837 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
25838 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
25839 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
25840 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
25841 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
25842 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
25846 #, fuzzy
25847 msgid "Zone 0: Top gradient"
25848 msgstr "Author"
25850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
25851 #, fuzzy
25852 msgid "Zone 1: Right gradient"
25853 msgstr "Author"
25855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
25858 msgstr "Author"
25860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
25861 #, fuzzy
25862 msgid "Zone 3: Left gradient"
25863 msgstr "Left"
25865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Zone 4: Summary gradient"
25868 msgstr "Author"
25870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
25871 msgid ""
25872 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
25876 #, fuzzy
25877 msgid "Gradient bitmap searchpath"
25878 msgstr "ffmpeg demuxer"
25880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
25881 msgid ""
25882 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
25883 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
25887 #, fuzzy
25888 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
25889 msgstr "ffmpeg demuxer"
25891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
25892 msgid ""
25893 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
25894 "complete path of AtmoWinA.exe here."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
25898 msgid "AtmoLight Filter"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
25902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
25903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25904 msgid "AtmoLight"
25905 msgstr ""
25907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
25908 msgid "Choose Devicetype and Connection"
25909 msgstr ""
25911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
25912 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
25916 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
25920 #, fuzzy
25921 msgid "DMX options"
25922 msgstr "Help options"
25924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
25925 #, fuzzy
25926 msgid "MoMoLight options"
25927 msgstr "Advanced options..."
25929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
25930 #, fuzzy
25931 msgid "fnordlicht options"
25932 msgstr "Advanced options..."
25934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
25935 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
25936 msgstr ""
25938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
25939 #, fuzzy
25940 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
25941 msgstr "Settings for the main interface"
25943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
25944 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
25948 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
25952 msgid "Change gradients"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
25956 #, fuzzy
25957 msgid "Value of the audio channels levels"
25958 msgstr "Number of threads"
25960 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
25961 msgid ""
25962 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
25963 "be separated with ':'."
25964 msgstr ""
25966 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
25967 #: modules/video_filter/logo.c:58
25968 #, fuzzy
25969 msgid "X coordinate"
25970 msgstr "Video encoder"
25972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
25973 #, fuzzy
25974 msgid "X coordinate of the bargraph."
25975 msgstr "ffmpeg demuxer"
25977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
25978 #: modules/video_filter/logo.c:61
25979 #, fuzzy
25980 msgid "Y coordinate"
25981 msgstr "Video encoder"
25983 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
25984 #, fuzzy
25985 msgid "Y coordinate of the bargraph."
25986 msgstr "ffmpeg demuxer"
25988 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Transparency of the bargraph"
25991 msgstr "ffmpeg demuxer"
25993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
25994 msgid ""
25995 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
25996 "opacity)."
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
26000 #, fuzzy
26001 msgid "Bargraph position"
26002 msgstr "Options"
26004 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
26005 #, fuzzy
26006 msgid ""
26007 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26008 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26009 "right)."
26010 msgstr ""
26011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26013 "combinations of these values)."
26015 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
26016 #, fuzzy
26017 msgid "Alarm"
26018 msgstr "Video bitrate"
26020 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
26021 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
26022 msgstr ""
26024 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
26025 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26026 msgstr ""
26028 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
26029 msgid ""
26030 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
26034 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
26035 #, fuzzy
26036 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26037 msgstr "ffmpeg demuxer"
26039 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
26040 #, fuzzy
26041 msgid "Audio Bar Graph Video"
26042 msgstr "Audio CD device"
26044 #: modules/video_filter/ball.c:98
26045 #, fuzzy
26046 msgid "Ball color"
26047 msgstr "ffmpeg demuxer"
26049 #: modules/video_filter/ball.c:100
26050 #, fuzzy
26051 msgid "Edge visible"
26052 msgstr "Disable"
26054 #: modules/video_filter/ball.c:101
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Set edge visibility."
26057 msgstr "Disable"
26059 #: modules/video_filter/ball.c:103
26060 #, fuzzy
26061 msgid "Ball speed"
26062 msgstr "Copy packetiser"
26064 #: modules/video_filter/ball.c:104
26065 msgid ""
26066 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
26067 "number of pixels by frame."
26068 msgstr ""
26070 #: modules/video_filter/ball.c:107
26071 #, fuzzy
26072 msgid "Ball size"
26073 msgstr "Randomise"
26075 #: modules/video_filter/ball.c:108
26076 msgid ""
26077 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
26078 "pixels"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_filter/ball.c:111
26082 #, fuzzy
26083 msgid "Gradient threshold"
26084 msgstr "Enable interlaced encoding"
26086 #: modules/video_filter/ball.c:112
26087 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26088 msgstr ""
26090 #: modules/video_filter/ball.c:114
26091 msgid "Augmented reality ball game"
26092 msgstr ""
26094 #: modules/video_filter/ball.c:123
26095 #, fuzzy
26096 msgid "Ball video filter"
26097 msgstr "ffmpeg demuxer"
26099 #: modules/video_filter/ball.c:124
26100 #, fuzzy
26101 msgid "Ball"
26102 msgstr "Scope"
26104 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26105 #, fuzzy
26106 msgid "Number of time to blend"
26107 msgstr "Number of threads"
26109 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26110 msgid "The number of time the blend will be performed"
26111 msgstr ""
26113 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26114 msgid "Alpha of the blended image"
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26118 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26122 msgid "Image to be blended onto"
26123 msgstr ""
26125 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26126 #, fuzzy
26127 msgid "The image which will be used to blend onto"
26128 msgstr ""
26129 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26131 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26132 #, fuzzy
26133 msgid "Chroma for the base image"
26134 msgstr "ffmpeg demuxer"
26136 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26137 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26141 #, fuzzy
26142 msgid "Image which will be blended"
26143 msgstr ""
26144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26146 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26147 msgid "The image blended onto the base image"
26148 msgstr ""
26150 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26151 msgid "Chroma for the blend image"
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26155 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26159 msgid "Blending benchmark filter"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26163 msgid "Blendbench"
26164 msgstr ""
26166 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26167 #, fuzzy
26168 msgid "Benchmarking"
26169 msgstr "Next file"
26171 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26172 #, fuzzy
26173 msgid "Base image"
26174 msgstr "ffmpeg demuxer"
26176 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26177 #, fuzzy
26178 msgid "Blend image"
26179 msgstr "ffmpeg demuxer"
26181 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26182 #, fuzzy
26183 msgid "Video pictures blending"
26184 msgstr "Video filters settings"
26186 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26187 msgid ""
26188 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26189 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26190 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26191 "default)."
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26195 #, fuzzy
26196 msgid "Bluescreen U value"
26197 msgstr "Bitrate"
26199 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26200 msgid ""
26201 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26202 "Defaults to 120 for blue."
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Bluescreen V value"
26208 msgstr "Bitrate"
26210 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26211 msgid ""
26212 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26213 "Defaults to 90 for blue."
26214 msgstr ""
26216 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26217 #, fuzzy
26218 msgid "Bluescreen U tolerance"
26219 msgstr "Bitrate"
26221 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26222 msgid ""
26223 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26224 "value between 10 and 20 seems sensible."
26225 msgstr ""
26227 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Bluescreen V tolerance"
26230 msgstr "Bitrate"
26232 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26233 msgid ""
26234 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26235 "value between 10 and 20 seems sensible."
26236 msgstr ""
26238 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26239 #, fuzzy
26240 msgid "Bluescreen video filter"
26241 msgstr "ffmpeg demuxer"
26243 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26244 #, fuzzy
26245 msgid "Bluescreen"
26246 msgstr "Bitrate"
26248 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26249 #, fuzzy
26250 msgid "Output width"
26251 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26253 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26254 #, fuzzy
26255 msgid "Output (canvas) image width"
26256 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26258 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26259 #, fuzzy
26260 msgid "Output height"
26261 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26263 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26264 #, fuzzy
26265 msgid "Output (canvas) image height"
26266 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26268 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Output picture aspect ratio"
26271 msgstr "Codec setting"
26273 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26274 msgid ""
26275 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26276 "have the same SAR as the input."
26277 msgstr ""
26279 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26280 #, fuzzy
26281 msgid "Pad video"
26282 msgstr "Greyscale video output"
26284 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26285 msgid ""
26286 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26287 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26291 msgid "Automatically resize and pad a video"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26295 #, fuzzy
26296 msgid "Canvas"
26297 msgstr "Channels"
26299 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26300 #, fuzzy
26301 msgid "Canvas video filter"
26302 msgstr "ffmpeg demuxer"
26304 #: modules/video_filter/chain.c:43
26305 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/video_filter/clone.c:40
26309 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26310 msgstr ""
26312 #: modules/video_filter/clone.c:43
26313 #, fuzzy
26314 msgid "Video output modules"
26315 msgstr "Video output muxer"
26317 #: modules/video_filter/clone.c:44
26318 msgid ""
26319 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26320 "separated list of modules."
26321 msgstr ""
26323 #: modules/video_filter/clone.c:47
26324 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_filter/clone.c:55
26328 #, fuzzy
26329 msgid "Clone video filter"
26330 msgstr "ffmpeg demuxer"
26332 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
26333 msgid ""
26334 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
26335 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26336 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26337 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
26341 #, fuzzy
26342 msgid "Select one color in the video"
26343 msgstr "Destination video codec"
26345 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
26346 #, fuzzy
26347 msgid "Color threshold filter"
26348 msgstr "ffmpeg demuxer"
26350 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
26351 #, fuzzy
26352 msgid "Saturation threshold"
26353 msgstr "Enable interlaced encoding"
26355 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
26356 #, fuzzy
26357 msgid "Similarity threshold"
26358 msgstr "Enable interlaced encoding"
26360 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
26361 #, fuzzy
26362 msgid "Pixels to crop from top"
26363 msgstr "Video crop left"
26365 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
26366 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
26367 msgstr ""
26369 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
26370 #, fuzzy
26371 msgid "Pixels to crop from bottom"
26372 msgstr "Video crop left"
26374 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
26375 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
26376 msgstr ""
26378 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
26379 #, fuzzy
26380 msgid "Pixels to crop from left"
26381 msgstr "Video crop left"
26383 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
26384 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
26385 msgstr ""
26387 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
26388 #, fuzzy
26389 msgid "Pixels to crop from right"
26390 msgstr "Video crop left"
26392 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
26393 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
26394 msgstr ""
26396 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
26397 #, fuzzy
26398 msgid "Pixels to padd to top"
26399 msgstr "Video crop left"
26401 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
26402 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
26403 msgstr ""
26405 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
26406 #, fuzzy
26407 msgid "Pixels to padd to bottom"
26408 msgstr "Video crop left"
26410 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
26411 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Pixels to padd to left"
26417 msgstr "Video crop left"
26419 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
26420 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
26421 msgstr ""
26423 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
26424 #, fuzzy
26425 msgid "Pixels to padd to right"
26426 msgstr "Video crop left"
26428 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
26429 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
26430 msgstr ""
26432 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
26433 #, fuzzy
26434 msgid "Cropadd"
26435 msgstr "Copyright"
26437 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
26438 #: modules/video_filter/swscale.c:67
26439 #, fuzzy
26440 msgid "Video scaling filter"
26441 msgstr "Video title"
26443 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
26444 #, fuzzy
26445 msgid "Padd"
26446 msgstr "Date"
26448 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
26449 #, fuzzy
26450 msgid "Latest"
26451 msgstr "Date"
26453 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
26454 msgid "AltLine"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
26458 #, fuzzy
26459 msgid "Upconvert"
26460 msgstr "Stereo"
26462 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
26463 #, fuzzy
26464 msgid "Low"
26465 msgstr "Left"
26467 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
26468 #, fuzzy
26469 msgid "Medium"
26470 msgstr "Title"
26472 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
26473 #, fuzzy
26474 msgid "High"
26475 msgstr "Right"
26477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
26478 #, fuzzy
26479 msgid "Streaming deinterlace mode"
26480 msgstr "Deinterlace video"
26482 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
26483 #, fuzzy
26484 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
26485 msgstr ""
26486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26488 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
26489 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
26493 msgid ""
26494 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
26495 "frame boundaries. \n"
26496 "\n"
26497 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
26498 "such as videos from a camcorder. \n"
26499 "\n"
26500 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
26501 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
26502 "\n"
26503 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
26504 "(bright) field, too. \n"
26505 "\n"
26506 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
26507 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
26508 msgstr ""
26510 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
26511 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
26512 msgstr ""
26514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
26515 msgid ""
26516 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
26517 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
26518 "Default: Low."
26519 msgstr ""
26521 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
26522 #, fuzzy
26523 msgid "Deinterlacing video filter"
26524 msgstr "ffmpeg demuxer"
26526 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
26527 #, fuzzy
26528 msgid "Input FIFO"
26529 msgstr "&Shuffle Playlist"
26531 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
26532 msgid "FIFO which will be read for commands"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
26536 #, fuzzy
26537 msgid "Output FIFO"
26538 msgstr "Video output URL"
26540 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
26541 #, fuzzy
26542 msgid "FIFO which will be written to for responses"
26543 msgstr ""
26544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26546 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
26547 #, fuzzy
26548 msgid "Dynamic video overlay"
26549 msgstr "Video encoder"
26551 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
26552 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
26553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26554 msgid "Overlay"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/video_filter/erase.c:56
26558 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
26559 msgstr ""
26561 #: modules/video_filter/erase.c:59
26562 msgid "X coordinate of the mask."
26563 msgstr ""
26565 #: modules/video_filter/erase.c:61
26566 msgid "Y coordinate of the mask."
26567 msgstr ""
26569 #: modules/video_filter/erase.c:63
26570 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/video_filter/erase.c:68
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Erase video filter"
26576 msgstr "ffmpeg demuxer"
26578 #: modules/video_filter/erase.c:69
26579 #, fuzzy
26580 msgid "Erase"
26581 msgstr "Date"
26583 #: modules/video_filter/extract.c:62
26584 #, fuzzy
26585 msgid "RGB component to extract"
26586 msgstr "ffmpeg demuxer"
26588 #: modules/video_filter/extract.c:63
26589 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
26590 msgstr ""
26592 #: modules/video_filter/extract.c:74
26593 #, fuzzy
26594 msgid "Extract RGB component video filter"
26595 msgstr "ffmpeg demuxer"
26597 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
26598 msgid "Gaussian's std deviation"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
26602 msgid ""
26603 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
26604 "to 3*sigma away in any direction."
26605 msgstr ""
26607 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
26608 #, fuzzy
26609 msgid "Add a blurring effect"
26610 msgstr "Next file"
26612 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
26613 #, fuzzy
26614 msgid "Gaussian blur video filter"
26615 msgstr "ffmpeg demuxer"
26617 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
26618 #, fuzzy
26619 msgid "Gaussian Blur"
26620 msgstr "ffmpeg demuxer"
26622 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
26623 #, fuzzy
26624 msgid "Radius in pixels"
26625 msgstr "Video title"
26627 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
26628 #, fuzzy
26629 msgid "Strength"
26630 msgstr "Codec setting"
26632 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
26633 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
26634 msgstr ""
26636 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
26637 #, fuzzy
26638 msgid "Gradfun video filter"
26639 msgstr "ffmpeg demuxer"
26641 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
26642 msgid "Gradfun"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
26646 #, fuzzy
26647 msgid "Debanding algorithm"
26648 msgstr "Enable trellis quantisation"
26650 #: modules/video_filter/gradient.c:62
26651 #, fuzzy
26652 msgid "Distort mode"
26653 msgstr "Stereo"
26655 #: modules/video_filter/gradient.c:63
26656 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
26657 msgstr ""
26659 #: modules/video_filter/gradient.c:65
26660 #, fuzzy
26661 msgid "Gradient image type"
26662 msgstr "ffmpeg demuxer"
26664 #: modules/video_filter/gradient.c:66
26665 msgid ""
26666 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26667 "keep colors."
26668 msgstr ""
26670 #: modules/video_filter/gradient.c:69
26671 #, fuzzy
26672 msgid "Apply cartoon effect"
26673 msgstr "Next file"
26675 #: modules/video_filter/gradient.c:70
26676 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
26677 msgstr ""
26679 #: modules/video_filter/gradient.c:73
26680 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/video_filter/gradient.c:81
26684 #, fuzzy
26685 msgid "Gradient video filter"
26686 msgstr "ffmpeg demuxer"
26688 #: modules/video_filter/grain.c:54
26689 msgid "Variance of the gaussian noise"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/video_filter/grain.c:58
26693 #, fuzzy
26694 msgid "Minimal period"
26695 msgstr "Skinnable Interface"
26697 #: modules/video_filter/grain.c:59
26698 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/video_filter/grain.c:60
26702 #, fuzzy
26703 msgid "Maximal period"
26704 msgstr "Video bitrate"
26706 #: modules/video_filter/grain.c:61
26707 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/video_filter/grain.c:64
26711 #, fuzzy
26712 msgid "Grain video filter"
26713 msgstr "ffmpeg demuxer"
26715 #: modules/video_filter/grain.c:65
26716 #, fuzzy
26717 msgid "Grain"
26718 msgstr "Grey"
26720 #: modules/video_filter/grain.c:66
26721 msgid "Adds filtered gaussian noise"
26722 msgstr ""
26724 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
26725 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
26726 msgstr ""
26728 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
26729 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
26730 msgstr ""
26732 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
26733 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
26734 msgstr ""
26736 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
26737 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
26738 msgstr ""
26740 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
26741 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
26742 msgstr ""
26744 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
26745 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
26746 msgstr ""
26748 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
26749 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
26750 msgstr ""
26752 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
26753 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
26754 msgstr ""
26756 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
26757 msgid "HQ Denoiser 3D"
26758 msgstr ""
26760 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
26761 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
26762 msgstr ""
26764 #: modules/video_filter/invert.c:50
26765 #, fuzzy
26766 msgid "Invert video filter"
26767 msgstr "ffmpeg demuxer"
26769 #: modules/video_filter/invert.c:51
26770 #, fuzzy
26771 msgid "Color inversion"
26772 msgstr "Stereo"
26774 #: modules/video_filter/logo.c:49
26775 msgid ""
26776 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
26777 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
26778 "simply enter its filename."
26779 msgstr ""
26781 #: modules/video_filter/logo.c:52
26782 msgid "Logo animation # of loops"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/video_filter/logo.c:53
26786 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/video_filter/logo.c:55
26790 msgid "Logo individual image time in ms"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/video_filter/logo.c:56
26794 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
26795 msgstr ""
26797 #: modules/video_filter/logo.c:59
26798 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
26799 msgstr ""
26801 #: modules/video_filter/logo.c:62
26802 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
26803 msgstr ""
26805 #: modules/video_filter/logo.c:64
26806 msgid "Opacity of the logo"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/video_filter/logo.c:65
26810 msgid ""
26811 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
26812 msgstr ""
26814 #: modules/video_filter/logo.c:67
26815 #, fuzzy
26816 msgid "Logo position"
26817 msgstr "Options"
26819 #: modules/video_filter/logo.c:69
26820 #, fuzzy
26821 msgid ""
26822 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
26823 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
26824 msgstr ""
26825 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26826 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26827 "combinations of these values)."
26829 #: modules/video_filter/logo.c:73
26830 #, fuzzy
26831 msgid "Use a local picture as logo on the video"
26832 msgstr "Subtitles Track"
26834 #: modules/video_filter/logo.c:92
26835 #, fuzzy
26836 msgid "Logo sub source"
26837 msgstr "Choose file"
26839 #: modules/video_filter/logo.c:93
26840 #, fuzzy
26841 msgid "Logo overlay"
26842 msgstr "Choose file"
26844 #: modules/video_filter/logo.c:111
26845 #, fuzzy
26846 msgid "Logo video filter"
26847 msgstr "ffmpeg demuxer"
26849 #: modules/video_filter/magnify.c:47
26850 #, fuzzy
26851 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
26852 msgstr "ffmpeg demuxer"
26854 #: modules/video_filter/magnify.c:48
26855 #, fuzzy
26856 msgid "Magnify"
26857 msgstr "Description"
26859 #: modules/video_filter/marq.c:89
26860 msgid ""
26861 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
26862 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
26863 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
26864 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
26865 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
26866 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
26867 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
26868 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
26869 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
26870 msgstr ""
26872 #: modules/video_filter/marq.c:104
26873 #, fuzzy
26874 msgid "Text file"
26875 msgstr "Next file"
26877 #: modules/video_filter/marq.c:105
26878 msgid "File to read the marquee text from."
26879 msgstr ""
26881 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
26882 msgid "X offset, from the left screen edge."
26883 msgstr ""
26885 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
26886 msgid "Y offset, down from the top."
26887 msgstr ""
26889 #: modules/video_filter/marq.c:110
26890 #, fuzzy
26891 msgid "Timeout"
26892 msgstr "Title"
26894 #: modules/video_filter/marq.c:111
26895 msgid ""
26896 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
26897 "(remains forever)."
26898 msgstr ""
26900 #: modules/video_filter/marq.c:114
26901 #, fuzzy
26902 msgid "Refresh period in ms"
26903 msgstr "Preferred codecs list"
26905 #: modules/video_filter/marq.c:115
26906 msgid ""
26907 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
26908 "using meta data or time format string sequences."
26909 msgstr ""
26911 #: modules/video_filter/marq.c:119
26912 msgid ""
26913 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
26914 "totally opaque. "
26915 msgstr ""
26917 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
26918 #, fuzzy
26919 msgid "Font size, pixels"
26920 msgstr "Video title"
26922 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
26923 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
26924 msgstr ""
26926 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
26927 msgid ""
26928 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
26929 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
26930 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
26931 "(red + green), #FFFFFF = white"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/video_filter/marq.c:131
26935 #, fuzzy
26936 msgid "Marquee position"
26937 msgstr "Options"
26939 #: modules/video_filter/marq.c:133
26940 #, fuzzy
26941 msgid ""
26942 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
26943 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26944 "6 = top-right)."
26945 msgstr ""
26946 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26947 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26948 "combinations of these values)."
26950 #: modules/video_filter/marq.c:144
26951 #, fuzzy
26952 msgid "Display text above the video"
26953 msgstr "File stream output"
26955 #: modules/video_filter/marq.c:151
26956 #, fuzzy
26957 msgid "Marquee"
26958 msgstr "Options:"
26960 #: modules/video_filter/marq.c:152
26961 #, fuzzy
26962 msgid "Marquee display"
26963 msgstr "Options:"
26965 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
26966 #, fuzzy
26967 msgid "Misc"
26968 msgstr "Disable"
26970 #: modules/video_filter/mirror.c:63
26971 #, fuzzy
26972 msgid "Mirror orientation"
26973 msgstr "Visualisations"
26975 #: modules/video_filter/mirror.c:64
26976 msgid ""
26977 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
26978 "horizontal"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/video_filter/mirror.c:68
26982 msgid "Vertical"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/video_filter/mirror.c:68
26986 msgid "Horizontal"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/video_filter/mirror.c:70
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Direction"
26992 msgstr "Choose directory"
26994 #: modules/video_filter/mirror.c:71
26995 msgid "Direction of the mirroring"
26996 msgstr ""
26998 #: modules/video_filter/mirror.c:74
26999 #, fuzzy
27000 msgid "Left to right/Top to bottom"
27001 msgstr "Video crop left"
27003 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27004 msgid "Right to left/Bottom to top"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27008 #, fuzzy
27009 msgid "Mirror video filter"
27010 msgstr "ffmpeg demuxer"
27012 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27013 #, fuzzy
27014 msgid "Mirror video"
27015 msgstr "Next file"
27017 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27018 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27022 msgid ""
27023 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27024 "opaque (default)."
27025 msgstr ""
27027 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27028 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27029 msgstr ""
27031 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27032 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27033 msgstr ""
27035 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27036 #, fuzzy
27037 msgid "Top left corner X coordinate"
27038 msgstr "Video encoder"
27040 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27041 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27042 msgstr ""
27044 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27045 #, fuzzy
27046 msgid "Top left corner Y coordinate"
27047 msgstr "Video encoder"
27049 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27050 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27051 msgstr ""
27053 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Border width"
27056 msgstr "Next file"
27058 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27059 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27060 msgstr ""
27062 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27063 #, fuzzy
27064 msgid "Border height"
27065 msgstr "Next file"
27067 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27068 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27069 msgstr ""
27071 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27072 #, fuzzy
27073 msgid "Mosaic alignment"
27074 msgstr "Subtitles Track"
27076 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27077 #, fuzzy
27078 msgid ""
27079 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27080 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27081 "6 = top-right)."
27082 msgstr ""
27083 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27084 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27085 "combinations of these values)."
27087 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27088 #, fuzzy
27089 msgid "Positioning method"
27090 msgstr "Codec setting"
27092 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27093 msgid ""
27094 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27095 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27096 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27097 msgstr ""
27099 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
27100 #: modules/video_filter/wall.c:50
27101 #, fuzzy
27102 msgid "Number of rows"
27103 msgstr "Number of threads"
27105 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27106 msgid ""
27107 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27108 "to \"fixed\")."
27109 msgstr ""
27111 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
27112 #: modules/video_filter/wall.c:46
27113 #, fuzzy
27114 msgid "Number of columns"
27115 msgstr "Number of threads"
27117 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27118 msgid ""
27119 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27120 "set to \"fixed\"."
27121 msgstr ""
27123 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27124 #, fuzzy
27125 msgid "Keep aspect ratio"
27126 msgstr "Codec setting"
27128 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27129 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27130 msgstr ""
27132 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27133 msgid "Keep original size"
27134 msgstr ""
27136 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27137 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27138 msgstr ""
27140 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27141 #, fuzzy
27142 msgid "Elements order"
27143 msgstr "Stereo"
27145 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27146 msgid ""
27147 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27148 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27149 "bridge\" module."
27150 msgstr ""
27152 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27153 #, fuzzy
27154 msgid "Offsets in order"
27155 msgstr "Stereo"
27157 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27158 msgid ""
27159 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27160 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27161 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27162 msgstr ""
27164 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27165 msgid ""
27166 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27167 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27168 "input."
27169 msgstr ""
27171 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27172 #, fuzzy
27173 msgid "auto"
27174 msgstr "Author"
27176 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27177 msgid "fixed"
27178 msgstr ""
27180 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27181 #, fuzzy
27182 msgid "offsets"
27183 msgstr "Random Off"
27185 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27186 #, fuzzy
27187 msgid "Mosaic video sub source"
27188 msgstr "ffmpeg demuxer"
27190 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27191 msgid "Mosaic"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27195 msgid "Blur factor (1-127)"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27199 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27200 msgstr ""
27202 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27203 #, fuzzy
27204 msgid "Motion blur filter"
27205 msgstr "Choose file"
27207 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27208 #, fuzzy
27209 msgid "Motion detect video filter"
27210 msgstr "ffmpeg demuxer"
27212 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27213 msgid "OpenCV face detection example filter"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27217 #, fuzzy
27218 msgid "OpenCV example"
27219 msgstr "Append to file"
27221 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27222 msgid "Haar cascade filename"
27223 msgstr ""
27225 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27226 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27227 msgstr ""
27229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27230 #, fuzzy
27231 msgid "Use input chroma unaltered"
27232 msgstr "Video crop left"
27234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27235 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27239 msgid "RGB32"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27243 #, fuzzy
27244 msgid "Don't display any video"
27245 msgstr "File stream output"
27247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27248 #, fuzzy
27249 msgid "Display the input video"
27250 msgstr "File stream output"
27252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27253 #, fuzzy
27254 msgid "Display the processed video"
27255 msgstr "File stream output"
27257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27258 msgid "Show only errors"
27259 msgstr ""
27261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27262 msgid "Show errors and warnings"
27263 msgstr ""
27265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27266 msgid "Show everything including debug messages"
27267 msgstr ""
27269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27270 #, fuzzy
27271 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27272 msgstr "ffmpeg demuxer"
27274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27275 #, fuzzy
27276 msgid "OpenCV"
27277 msgstr "Options:"
27279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27280 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27281 msgstr ""
27283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27284 msgid ""
27285 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27286 "OpenCV filter"
27287 msgstr ""
27289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27290 #, fuzzy
27291 msgid "OpenCV filter chroma"
27292 msgstr "Append to file"
27294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27295 msgid ""
27296 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27297 msgstr ""
27299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27300 #, fuzzy
27301 msgid "Wrapper filter output"
27302 msgstr "UDP stream output"
27304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27305 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27306 msgstr ""
27308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27309 #, fuzzy
27310 msgid "OpenCV internal filter name"
27311 msgstr "ffmpeg demuxer"
27313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27314 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27315 msgstr ""
27317 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
27318 msgid ""
27319 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
27323 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27324 msgstr ""
27326 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
27327 msgid "Active windows"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
27331 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
27335 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
27339 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27340 msgstr ""
27342 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
27343 #, fuzzy
27344 msgid "Panoramix"
27345 msgstr "Programme"
27347 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
27348 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
27352 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27353 msgstr ""
27355 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
27356 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27357 msgstr ""
27359 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
27360 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27361 msgstr ""
27363 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
27364 #, fuzzy
27365 msgid "Attenuation"
27366 msgstr "Polarisation"
27368 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
27369 msgid ""
27370 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27371 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27372 msgstr ""
27374 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
27375 #, fuzzy
27376 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27377 msgstr "Polarisation"
27379 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
27380 msgid ""
27381 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
27385 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
27389 msgid ""
27390 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27391 msgstr ""
27393 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
27394 #, fuzzy
27395 msgid "Attenuation, end (in %)"
27396 msgstr "Polarisation"
27398 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
27399 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27400 msgstr ""
27402 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
27403 msgid "middle position (in %)"
27404 msgstr ""
27406 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
27407 msgid ""
27408 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27409 "of blended zone"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
27413 msgid "Gamma (Red) correction"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
27417 msgid ""
27418 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27419 msgstr ""
27421 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
27422 msgid "Gamma (Green) correction"
27423 msgstr ""
27425 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
27426 msgid ""
27427 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27428 msgstr ""
27430 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
27431 msgid "Gamma (Blue) correction"
27432 msgstr ""
27434 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
27435 msgid ""
27436 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27437 msgstr ""
27439 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
27440 msgid "Black Crush for Red"
27441 msgstr ""
27443 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
27444 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27445 msgstr ""
27447 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
27448 msgid "Black Crush for Green"
27449 msgstr ""
27451 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
27452 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27453 msgstr ""
27455 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
27456 msgid "Black Crush for Blue"
27457 msgstr ""
27459 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
27460 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27461 msgstr ""
27463 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
27464 msgid "White Crush for Red"
27465 msgstr ""
27467 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
27468 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27469 msgstr ""
27471 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
27472 msgid "White Crush for Green"
27473 msgstr ""
27475 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
27476 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27477 msgstr ""
27479 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
27480 msgid "White Crush for Blue"
27481 msgstr ""
27483 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
27484 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27485 msgstr ""
27487 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
27488 msgid "Black Level for Red"
27489 msgstr ""
27491 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
27492 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27493 msgstr ""
27495 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
27496 msgid "Black Level for Green"
27497 msgstr ""
27499 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
27500 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27501 msgstr ""
27503 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
27504 msgid "Black Level for Blue"
27505 msgstr ""
27507 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
27508 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27509 msgstr ""
27511 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
27512 msgid "White Level for Red"
27513 msgstr ""
27515 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
27516 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27517 msgstr ""
27519 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
27520 msgid "White Level for Green"
27521 msgstr ""
27523 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
27524 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
27528 msgid "White Level for Blue"
27529 msgstr ""
27531 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
27532 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27533 msgstr ""
27535 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27536 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27537 msgstr ""
27539 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27540 #, fuzzy
27541 msgid "Posterize video filter"
27542 msgstr "ffmpeg demuxer"
27544 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27545 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27546 msgstr ""
27548 #: modules/video_filter/postproc.c:68
27549 msgid "Post processing quality"
27550 msgstr ""
27552 #: modules/video_filter/postproc.c:70
27553 msgid ""
27554 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
27555 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
27556 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
27557 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
27558 msgstr ""
27560 #: modules/video_filter/postproc.c:75
27561 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
27562 msgstr ""
27564 #: modules/video_filter/postproc.c:84
27565 #, fuzzy
27566 msgid "Video post processing filter"
27567 msgstr "Video title"
27569 #: modules/video_filter/postproc.c:85
27570 #, fuzzy
27571 msgid "Postproc"
27572 msgstr "Decoder modules settings"
27574 #: modules/video_filter/postproc.c:237
27575 #, fuzzy
27576 msgid "Lowest"
27577 msgstr "Left"
27579 #: modules/video_filter/postproc.c:240
27580 #, fuzzy
27581 msgid "Highest"
27582 msgstr "Right"
27584 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
27585 #, fuzzy
27586 msgid "Psychedelic video filter"
27587 msgstr "ffmpeg demuxer"
27589 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
27590 #, fuzzy
27591 msgid "Number of puzzle rows"
27592 msgstr "Number of threads"
27594 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
27595 #, fuzzy
27596 msgid "Number of puzzle columns"
27597 msgstr "Number of threads"
27599 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
27600 #, fuzzy
27601 msgid "Game mode"
27602 msgstr "Stereo"
27604 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
27605 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
27606 msgstr ""
27608 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
27609 #, fuzzy
27610 msgid "Border"
27611 msgstr "Next file"
27613 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
27614 #, fuzzy
27615 msgid "Unshuffled Border width."
27616 msgstr "Next file"
27618 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
27619 #, fuzzy
27620 msgid "Small preview"
27621 msgstr "Copy packetiser"
27623 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
27624 msgid "Show small preview."
27625 msgstr ""
27627 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
27628 msgid "Small preview size"
27629 msgstr ""
27631 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
27632 msgid "Show small preview size (percent of source)."
27633 msgstr ""
27635 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
27636 msgid "Piece edge shape size"
27637 msgstr ""
27639 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
27640 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
27641 msgstr ""
27643 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
27644 #, fuzzy
27645 msgid "Auto shuffle"
27646 msgstr "Author"
27648 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
27649 msgid "Auto shuffle delay during game"
27650 msgstr ""
27652 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
27653 #, fuzzy
27654 msgid "Auto solve"
27655 msgstr "Greyscale video output"
27657 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
27658 msgid "Auto solve delay during game"
27659 msgstr ""
27661 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
27662 #, fuzzy
27663 msgid "Rotation"
27664 msgstr "Rating"
27666 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
27667 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
27668 msgstr ""
27670 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27671 msgid "jigsaw puzzle"
27672 msgstr ""
27674 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27675 msgid "sliding puzzle"
27676 msgstr ""
27678 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27679 msgid "swap puzzle"
27680 msgstr ""
27682 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27683 msgid "exchange puzzle"
27684 msgstr ""
27686 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27687 msgid "0"
27688 msgstr ""
27690 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27691 msgid "0/180"
27692 msgstr ""
27694 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27695 msgid "0/90/180/270"
27696 msgstr ""
27698 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27699 msgid "0/90/180/270/mirror"
27700 msgstr ""
27702 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
27703 #, fuzzy
27704 msgid "Puzzle interactive game video filter"
27705 msgstr "ffmpeg demuxer"
27707 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
27708 msgid "Puzzle"
27709 msgstr ""
27711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
27712 msgid "VNC Host"
27713 msgstr ""
27715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
27716 msgid "VNC hostname or IP address."
27717 msgstr ""
27719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
27720 #, fuzzy
27721 msgid "VNC Port"
27722 msgstr "Sample rate"
27724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
27725 #, fuzzy
27726 msgid "VNC port number."
27727 msgstr "Video output muxer"
27729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
27730 msgid "VNC Password"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
27734 msgid "VNC password."
27735 msgstr ""
27737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
27738 #, fuzzy
27739 msgid "VNC poll interval"
27740 msgstr "XOSD interface"
27742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
27743 msgid ""
27744 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
27745 msgstr ""
27747 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
27748 #, fuzzy
27749 msgid "VNC polling"
27750 msgstr "Rating"
27752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
27753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
27754 msgstr ""
27756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
27757 msgid ""
27758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
27759 msgstr ""
27761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
27762 msgid "Key events"
27763 msgstr ""
27765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
27766 msgid "Send key events to VNC host."
27767 msgstr ""
27769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
27770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
27771 msgstr ""
27773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
27774 msgid ""
27775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
27776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
27777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
27778 "is fully transparent (value 0)."
27779 msgstr ""
27781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
27782 msgid "Remote-OSD over VNC"
27783 msgstr ""
27785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
27786 msgid "Remote-OSD"
27787 msgstr ""
27789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
27790 #, fuzzy
27791 msgid "Ripple video filter"
27792 msgstr "ffmpeg demuxer"
27794 #: modules/video_filter/ripple.c:53
27795 #, fuzzy
27796 msgid "Ripple"
27797 msgstr "Title"
27799 #: modules/video_filter/rotate.c:54
27800 msgid "Angle in degrees"
27801 msgstr ""
27803 #: modules/video_filter/rotate.c:55
27804 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
27805 msgstr ""
27807 #: modules/video_filter/rotate.c:56
27808 #, fuzzy
27809 msgid "Use motion sensors"
27810 msgstr "Visualise motion vectors"
27812 #: modules/video_filter/rotate.c:66
27813 #, fuzzy
27814 msgid "Rotate video filter"
27815 msgstr "ffmpeg demuxer"
27817 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27818 #, fuzzy
27819 msgid "Rotate"
27820 msgstr "Bitrate"
27822 #: modules/video_filter/rss.c:129
27823 msgid "Feed URLs"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/video_filter/rss.c:130
27827 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
27828 msgstr ""
27830 #: modules/video_filter/rss.c:131
27831 msgid "Speed of feeds"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/video_filter/rss.c:132
27835 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
27836 msgstr ""
27838 #: modules/video_filter/rss.c:133
27839 msgid "Max length"
27840 msgstr ""
27842 #: modules/video_filter/rss.c:134
27843 #, fuzzy
27844 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
27845 msgstr "Number of threads"
27847 #: modules/video_filter/rss.c:136
27848 #, fuzzy
27849 msgid "Refresh time"
27850 msgstr "Preferred codecs list"
27852 #: modules/video_filter/rss.c:137
27853 msgid ""
27854 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
27855 "feeds are never updated."
27856 msgstr ""
27858 #: modules/video_filter/rss.c:139
27859 #, fuzzy
27860 msgid "Feed images"
27861 msgstr "ffmpeg demuxer"
27863 #: modules/video_filter/rss.c:140
27864 msgid "Display feed images if available."
27865 msgstr ""
27867 #: modules/video_filter/rss.c:147
27868 msgid ""
27869 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
27870 "totally opaque."
27871 msgstr ""
27873 #: modules/video_filter/rss.c:160
27874 #, fuzzy
27875 msgid "Text position"
27876 msgstr "Options"
27878 #: modules/video_filter/rss.c:162
27879 #, fuzzy
27880 msgid ""
27881 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
27882 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
27883 "right)."
27884 msgstr ""
27885 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27886 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27887 "combinations of these values)."
27889 #: modules/video_filter/rss.c:166
27890 #, fuzzy
27891 msgid "Title display mode"
27892 msgstr "Display resolution"
27894 #: modules/video_filter/rss.c:167
27895 msgid ""
27896 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
27897 "images are enabled, 1 otherwise."
27898 msgstr ""
27900 #: modules/video_filter/rss.c:169
27901 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
27902 msgstr ""
27904 #: modules/video_filter/rss.c:184
27905 msgid "Don't show"
27906 msgstr ""
27908 #: modules/video_filter/rss.c:184
27909 msgid "Always visible"
27910 msgstr ""
27912 #: modules/video_filter/rss.c:184
27913 msgid "Scroll with feed"
27914 msgstr ""
27916 #: modules/video_filter/rss.c:193
27917 msgid "RSS / Atom"
27918 msgstr ""
27920 #: modules/video_filter/rss.c:226
27921 msgid "RSS and Atom feed display"
27922 msgstr ""
27924 #: modules/video_filter/scene.c:57
27925 #, fuzzy
27926 msgid "Image format"
27927 msgstr "Next file"
27929 #: modules/video_filter/scene.c:58
27930 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
27931 msgstr ""
27933 #: modules/video_filter/scene.c:61
27934 #, fuzzy
27935 msgid ""
27936 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
27937 "characteristics."
27938 msgstr ""
27939 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27940 "video characteristics."
27942 #: modules/video_filter/scene.c:66
27943 #, fuzzy
27944 msgid ""
27945 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
27946 "video characteristics."
27947 msgstr ""
27948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27949 "video characteristics."
27951 #: modules/video_filter/scene.c:70
27952 #, fuzzy
27953 msgid "Recording ratio"
27954 msgstr "Append to file"
27956 #: modules/video_filter/scene.c:71
27957 msgid ""
27958 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
27959 msgstr ""
27961 #: modules/video_filter/scene.c:74
27962 msgid "Filename prefix"
27963 msgstr ""
27965 #: modules/video_filter/scene.c:75
27966 msgid ""
27967 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
27968 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
27969 msgstr ""
27971 #: modules/video_filter/scene.c:79
27972 #, fuzzy
27973 msgid "Directory path prefix"
27974 msgstr "Choose directory"
27976 #: modules/video_filter/scene.c:80
27977 msgid ""
27978 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
27979 "will be automatically saved in users homedir."
27980 msgstr ""
27982 #: modules/video_filter/scene.c:84
27983 msgid "Always write to the same file"
27984 msgstr ""
27986 #: modules/video_filter/scene.c:85
27987 msgid ""
27988 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
27989 "this case, the number is not appended to the filename."
27990 msgstr ""
27992 #: modules/video_filter/scene.c:89
27993 #, fuzzy
27994 msgid "Send your video to picture files"
27995 msgstr "Subtitles Track"
27997 #: modules/video_filter/scene.c:93
27998 #, fuzzy
27999 msgid "Scene filter"
28000 msgstr "Access filter modules"
28002 #: modules/video_filter/scene.c:94
28003 #, fuzzy
28004 msgid "Scene video filter"
28005 msgstr "ffmpeg demuxer"
28007 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28008 msgid "Sepia intensity"
28009 msgstr ""
28011 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28012 msgid "Intensity of sepia effect"
28013 msgstr ""
28015 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Sepia video filter"
28018 msgstr "ffmpeg demuxer"
28020 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28021 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28022 msgstr ""
28024 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28025 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28026 msgstr ""
28028 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28029 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28030 msgstr ""
28032 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28033 msgid "Augment contrast between contours."
28034 msgstr ""
28036 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28037 #, fuzzy
28038 msgid "Sharpen video filter"
28039 msgstr "ffmpeg demuxer"
28041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28042 #, fuzzy
28043 msgid "Change subtitle delay"
28044 msgstr "Subtitle delay up"
28046 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28047 #, fuzzy
28048 msgid "Delay calculation mode"
28049 msgstr "&Shuffle Playlist"
28051 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28052 msgid ""
28053 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28054 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28055 "subtitle delay from its content (text)."
28056 msgstr ""
28058 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28059 #, fuzzy
28060 msgid "Calculation factor"
28061 msgstr "I quantisation factor"
28063 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28064 msgid ""
28065 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28066 msgstr ""
28068 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28069 #, fuzzy
28070 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28071 msgstr "Video bitrate"
28073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28074 #, fuzzy
28075 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28076 msgstr "Number of threads"
28078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28079 msgid "Minimum alpha value"
28080 msgstr ""
28082 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28083 msgid ""
28084 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28085 "is fully opaque."
28086 msgstr ""
28088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28089 msgid "Interval between two disappearances"
28090 msgstr ""
28092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28093 msgid ""
28094 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28095 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28096 "requirement)."
28097 msgstr ""
28099 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28100 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28101 msgstr ""
28103 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28104 msgid ""
28105 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28106 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28107 "gap)."
28108 msgstr ""
28110 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28111 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28112 msgstr ""
28114 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28115 msgid ""
28116 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28117 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28118 "overlap)."
28119 msgstr ""
28121 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28122 #, fuzzy
28123 msgid "Absolute delay"
28124 msgstr "Subtitle delay up"
28126 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28127 #, fuzzy
28128 msgid "Relative to source delay"
28129 msgstr "Rate control buffer size"
28131 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28132 msgid "Relative to source content"
28133 msgstr ""
28135 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28136 #, fuzzy
28137 msgid "Subsdelay"
28138 msgstr "Subtitle delay up"
28140 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28141 msgid "Overlap fix"
28142 msgstr ""
28144 #: modules/video_filter/swscale.c:56
28145 #, fuzzy
28146 msgid "Scaling mode"
28147 msgstr "Stereo"
28149 #: modules/video_filter/swscale.c:57
28150 #, fuzzy
28151 msgid "Scaling mode to use."
28152 msgstr "Deinterlace video"
28154 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28155 msgid "Fast bilinear"
28156 msgstr ""
28158 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Bilinear"
28161 msgstr "Codec"
28163 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28164 msgid "Bicubic (good quality)"
28165 msgstr ""
28167 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28168 msgid "Experimental"
28169 msgstr ""
28171 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28172 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
28173 msgstr ""
28175 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28176 #, fuzzy
28177 msgid "Area"
28178 msgstr "Stream "
28180 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28181 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
28182 msgstr ""
28184 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28185 msgid "Gauss"
28186 msgstr ""
28188 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28189 msgid "SincR"
28190 msgstr ""
28192 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28193 msgid "Lanczos"
28194 msgstr ""
28196 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28197 msgid "Bicubic spline"
28198 msgstr ""
28200 #: modules/video_filter/swscale.c:68
28201 #, fuzzy
28202 msgid "Swscale"
28203 msgstr "Scope"
28205 #: modules/video_filter/transform.c:47
28206 #, fuzzy
28207 msgid "Transform type"
28208 msgstr "Visualisations"
28210 #: modules/video_filter/transform.c:53
28211 #, fuzzy
28212 msgid "Transpose"
28213 msgstr "Greyscale video output"
28215 #: modules/video_filter/transform.c:53
28216 msgid "Anti-transpose"
28217 msgstr ""
28219 #: modules/video_filter/transform.c:56
28220 #, fuzzy
28221 msgid "Video transformation filter"
28222 msgstr "Video title"
28224 #: modules/video_filter/transform.c:57
28225 #, fuzzy
28226 msgid "Transformation"
28227 msgstr "Visualisations"
28229 #: modules/video_filter/transform.c:58
28230 #, fuzzy
28231 msgid "Rotate or flip the video"
28232 msgstr "colour ASCII art video output"
28234 #: modules/video_filter/wall.c:47
28235 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
28236 msgstr ""
28238 #: modules/video_filter/wall.c:51
28239 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
28240 msgstr ""
28242 #: modules/video_filter/wall.c:58
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Element aspect ratio"
28245 msgstr "Codec setting"
28247 #: modules/video_filter/wall.c:59
28248 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
28249 msgstr ""
28251 #: modules/video_filter/wall.c:68
28252 #, fuzzy
28253 msgid "Wall video filter"
28254 msgstr "ffmpeg demuxer"
28256 #: modules/video_filter/wall.c:69
28257 #, fuzzy
28258 msgid "Image wall"
28259 msgstr "Next file"
28261 #: modules/video_filter/wave.c:53
28262 #, fuzzy
28263 msgid "Wave video filter"
28264 msgstr "ffmpeg demuxer"
28266 #: modules/video_filter/wave.c:54
28267 #, fuzzy
28268 msgid "Wave"
28269 msgstr "Scope"
28271 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28272 #, fuzzy
28273 msgid "YUVP converter"
28274 msgstr "Force a video rendering mode."
28276 #: modules/video_output/aa.c:56
28277 msgid "ASCII Art"
28278 msgstr ""
28280 #: modules/video_output/aa.c:59
28281 #, fuzzy
28282 msgid "ASCII-art video output"
28283 msgstr "colour ASCII art video output"
28285 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
28286 msgid "Chroma used"
28287 msgstr ""
28289 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
28290 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28291 msgstr ""
28293 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
28294 #, fuzzy
28295 msgid "Android Surface video output"
28296 msgstr "Greyscale video output"
28298 #: modules/video_output/caca.c:56
28299 #, fuzzy
28300 msgid "Color ASCII art video output"
28301 msgstr "colour ASCII art video output"
28303 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
28304 #, fuzzy
28305 msgid "Output card"
28306 msgstr "Subtitle delay up"
28308 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
28309 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28310 msgstr ""
28312 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Desired output mode"
28315 msgstr "Destination video codec"
28317 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28318 msgid ""
28319 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28320 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28321 msgstr ""
28323 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
28324 #, fuzzy
28325 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28326 msgstr "Settings…"
28328 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
28329 msgid ""
28330 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28331 msgstr ""
28333 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28334 msgid ""
28335 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28336 "disables audio output."
28337 msgstr ""
28339 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28340 #, fuzzy
28341 msgid "Video connection for DeckLink output."
28342 msgstr "Settings…"
28344 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
28345 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28346 msgstr ""
28348 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
28349 #, fuzzy
28350 msgid "DecklinkOutput"
28351 msgstr "Video output URL"
28353 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
28354 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28355 msgstr ""
28357 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
28358 msgid "Decklink General Options"
28359 msgstr ""
28361 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
28362 #, fuzzy
28363 msgid "Decklink Video Output module"
28364 msgstr "Video output muxer"
28366 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
28367 #, fuzzy
28368 msgid "Decklink Video Options"
28369 msgstr "Options"
28371 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
28372 #, fuzzy
28373 msgid "Decklink Audio Output module"
28374 msgstr "Video output muxer"
28376 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
28377 #, fuzzy
28378 msgid "Decklink Audio Options"
28379 msgstr "Options"
28381 #: modules/video_output/directfb.c:50
28382 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28383 msgstr ""
28385 #: modules/video_output/drawable.c:34
28386 msgid "Window handle (HWND)"
28387 msgstr ""
28389 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28390 msgid ""
28391 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28392 "will be created."
28393 msgstr ""
28395 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28396 #, fuzzy
28397 msgid "Drawable"
28398 msgstr "Disable"
28400 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28401 #, fuzzy
28402 msgid "Embedded window video"
28403 msgstr "Greyscale video output"
28405 #: modules/video_output/egl.c:46
28406 msgid "EGL"
28407 msgstr ""
28409 #: modules/video_output/egl.c:47
28410 msgid "EGL extension for OpenGL"
28411 msgstr ""
28413 #: modules/video_output/fb.c:56
28414 msgid "Framebuffer device"
28415 msgstr ""
28417 #: modules/video_output/fb.c:58
28418 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28419 msgstr ""
28421 #: modules/video_output/fb.c:60
28422 msgid "Run fb on current tty"
28423 msgstr ""
28425 #: modules/video_output/fb.c:62
28426 msgid ""
28427 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28428 "handling with caution)"
28429 msgstr ""
28431 #: modules/video_output/fb.c:65
28432 msgid "Framebuffer resolution to use"
28433 msgstr ""
28435 #: modules/video_output/fb.c:67
28436 msgid ""
28437 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28438 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28439 msgstr ""
28441 #: modules/video_output/fb.c:70
28442 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28443 msgstr ""
28445 #: modules/video_output/fb.c:72
28446 msgid ""
28447 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28448 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28449 "in software."
28450 msgstr ""
28452 #: modules/video_output/fb.c:76
28453 #, fuzzy
28454 msgid "Image format (default RGB)"
28455 msgstr "Next file"
28457 #: modules/video_output/fb.c:77
28458 msgid ""
28459 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28460 "has no way to report its chroma."
28461 msgstr ""
28463 #: modules/video_output/fb.c:95
28464 #, fuzzy
28465 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28466 msgstr "Greyscale video output"
28468 #: modules/video_output/gl.c:40
28469 #, fuzzy
28470 msgid "OpenGL extension"
28471 msgstr "Audio encoders settings"
28473 #: modules/video_output/gl.c:41
28474 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28475 msgstr ""
28477 #: modules/video_output/gl.c:42
28478 #, fuzzy
28479 msgid "OpenGL ES extension"
28480 msgstr "Audio encoders settings"
28482 #: modules/video_output/gl.c:44
28483 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28484 msgstr ""
28486 #: modules/video_output/gl.c:50
28487 msgid "OpenGL ES2"
28488 msgstr ""
28490 #: modules/video_output/gl.c:51
28491 #, fuzzy
28492 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28493 msgstr "Greyscale video output"
28495 #: modules/video_output/gl.c:61
28496 #, fuzzy
28497 msgid "OpenGL ES"
28498 msgstr "Options:"
28500 #: modules/video_output/gl.c:62
28501 #, fuzzy
28502 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28503 msgstr "Greyscale video output"
28505 #: modules/video_output/gl.c:71
28506 #, fuzzy
28507 msgid "OpenGL"
28508 msgstr "Options:"
28510 #: modules/video_output/gl.c:72
28511 #, fuzzy
28512 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28513 msgstr "Greyscale video output"
28515 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
28516 msgid "GLX"
28517 msgstr ""
28519 #: modules/video_output/glx.c:43
28520 #, fuzzy
28521 msgid "GLX extension for OpenGL"
28522 msgstr "Audio encoders settings"
28524 #: modules/video_output/ios.m:66
28525 #, fuzzy
28526 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28527 msgstr "Greyscale video output"
28529 #: modules/video_output/ios2.m:75
28530 #, fuzzy
28531 msgid "iOS OpenGL video output"
28532 msgstr "Greyscale video output"
28534 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
28535 msgid "Enable a workaround for T23"
28536 msgstr ""
28538 #: modules/video_output/kva.c:52
28539 msgid ""
28540 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28541 "size is equal to or smaller than the movie size."
28542 msgstr ""
28544 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
28545 #, fuzzy
28546 msgid "Video mode"
28547 msgstr "Video encoder"
28549 #: modules/video_output/kva.c:57
28550 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28551 msgstr ""
28553 #: modules/video_output/kva.c:62
28554 msgid "SNAP"
28555 msgstr ""
28557 #: modules/video_output/kva.c:62
28558 msgid "WarpOverlay!"
28559 msgstr ""
28561 #: modules/video_output/kva.c:62
28562 msgid "VMAN"
28563 msgstr ""
28565 #: modules/video_output/kva.c:62
28566 msgid "DIVE"
28567 msgstr ""
28569 #: modules/video_output/kva.c:72
28570 #, fuzzy
28571 msgid "K Video Acceleration video output"
28572 msgstr "Greyscale video output"
28574 #: modules/video_output/macosx.m:86
28575 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
28576 msgstr ""
28578 #: modules/video_output/macosx.m:148
28579 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28580 msgstr ""
28582 #: modules/video_output/macosx.m:148
28583 msgid ""
28584 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
28585 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
28586 "results."
28587 msgstr ""
28589 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
28590 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
28591 msgstr ""
28593 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
28594 #, fuzzy
28595 msgid "Direct2D video output"
28596 msgstr "HD1000 audio output"
28598 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
28599 #, fuzzy
28600 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
28601 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28603 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
28604 msgid "Use hardware blending support"
28605 msgstr ""
28607 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
28608 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
28609 msgstr ""
28611 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
28612 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
28613 msgstr ""
28615 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
28616 #, fuzzy
28617 msgid "Direct3D video output"
28618 msgstr "HD1000 audio output"
28620 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
28621 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
28622 msgstr ""
28624 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
28625 msgid ""
28626 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
28627 "doesn't have any effect when using overlays."
28628 msgstr ""
28630 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
28631 msgid "Use video buffers in system memory"
28632 msgstr ""
28634 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
28635 msgid ""
28636 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
28637 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
28638 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
28639 "doesn't have any effect when using overlays."
28640 msgstr ""
28642 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
28643 msgid "Use triple buffering for overlays"
28644 msgstr ""
28646 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
28647 msgid ""
28648 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
28649 "better video quality (no flickering)."
28650 msgstr ""
28652 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
28653 msgid "Name of desired display device"
28654 msgstr ""
28656 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
28657 msgid ""
28658 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
28659 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
28660 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
28661 msgstr ""
28663 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
28664 msgid ""
28665 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
28666 "interface"
28667 msgstr ""
28669 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
28670 #, fuzzy
28671 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
28672 msgstr "HD1000 audio output"
28674 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
28675 #, fuzzy
28676 msgid "Wallpaper"
28677 msgstr "Enable"
28679 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
28680 #, fuzzy
28681 msgid "OpenGL video output"
28682 msgstr "Greyscale video output"
28684 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Windows GDI video output"
28687 msgstr "Greyscale video output"
28689 #: modules/video_output/sdl.c:56
28690 #, fuzzy
28691 msgid "SDL chroma format"
28692 msgstr "Video crop left"
28694 #: modules/video_output/sdl.c:58
28695 msgid ""
28696 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
28697 "improve performances by using the most efficient one."
28698 msgstr ""
28700 #: modules/video_output/sdl.c:65
28701 #, fuzzy
28702 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
28703 msgstr "HD1000 audio output"
28705 #: modules/video_output/vdummy.c:36
28706 #, fuzzy
28707 msgid "Dummy image chroma format"
28708 msgstr "Video crop left"
28710 #: modules/video_output/vdummy.c:38
28711 msgid ""
28712 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
28713 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
28714 msgstr ""
28716 #: modules/video_output/vdummy.c:48
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Dummy video output"
28719 msgstr "UDP stream output"
28721 #: modules/video_output/vdummy.c:58
28722 #, fuzzy
28723 msgid "Statistics video output"
28724 msgstr "colour ASCII art video output"
28726 #: modules/video_output/vmem.c:43
28727 msgid "Video memory buffer width."
28728 msgstr ""
28730 #: modules/video_output/vmem.c:46
28731 msgid "Video memory buffer height."
28732 msgstr ""
28734 #: modules/video_output/vmem.c:48
28735 #, fuzzy
28736 msgid "Pitch"
28737 msgstr "Date"
28739 #: modules/video_output/vmem.c:49
28740 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
28741 msgstr ""
28743 #: modules/video_output/vmem.c:51
28744 msgid "Chroma"
28745 msgstr ""
28747 #: modules/video_output/vmem.c:52
28748 msgid ""
28749 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
28750 msgstr ""
28752 #: modules/video_output/vmem.c:59
28753 #, fuzzy
28754 msgid "Video memory output"
28755 msgstr "Video output muxer"
28757 #: modules/video_output/vmem.c:60
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Video memory"
28760 msgstr "Video bitrate"
28762 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
28763 #, fuzzy
28764 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
28765 msgstr "HD1000 audio output"
28767 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
28768 #, fuzzy
28769 msgid "X11 display"
28770 msgstr "Display resolution"
28772 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
28773 msgid ""
28774 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
28775 "will be used."
28776 msgstr ""
28778 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
28779 #, fuzzy
28780 msgid "X11 window ID"
28781 msgstr "Greyscale video output"
28783 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
28784 #, fuzzy
28785 msgid "X window"
28786 msgstr "Greyscale video output"
28788 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
28789 msgid "X11 video window (XCB)"
28790 msgstr ""
28792 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
28793 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
28794 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
28795 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
28796 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
28797 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
28798 msgctxt "ASCII"
28799 msgid "VLC media player"
28800 msgstr ""
28802 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
28803 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
28804 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
28805 msgctxt "ASCII"
28806 msgid "VLC"
28807 msgstr ""
28809 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
28810 msgid "VLC"
28811 msgstr ""
28813 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
28814 msgid "X11"
28815 msgstr ""
28817 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
28818 #, fuzzy
28819 msgid "X11 video output (XCB)"
28820 msgstr "HD1000 audio output"
28822 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
28823 #, fuzzy
28824 msgid "XVideo adaptor number"
28825 msgstr "Video output muxer"
28827 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
28828 msgid ""
28829 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
28830 "functional adaptor."
28831 msgstr ""
28833 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
28834 #, fuzzy
28835 msgid "XVideo format id"
28836 msgstr "Video bitrate"
28838 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
28839 msgid ""
28840 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
28841 "match for the video being played."
28842 msgstr ""
28844 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
28845 #, fuzzy
28846 msgid "XVideo"
28847 msgstr "Video"
28849 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
28850 #, fuzzy
28851 msgid "XVideo output (XCB)"
28852 msgstr "Video output URL"
28854 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
28855 #, fuzzy
28856 msgid "Video acceleration not available"
28857 msgstr "Video settings"
28859 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
28860 #, c-format
28861 msgid ""
28862 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
28863 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
28864 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
28865 "the resolution is large."
28866 msgstr ""
28868 #: modules/video_output/yuv.c:41
28869 #, fuzzy
28870 msgid "device, fifo or filename"
28871 msgstr "Next file"
28873 #: modules/video_output/yuv.c:42
28874 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
28875 msgstr ""
28877 #: modules/video_output/yuv.c:46
28878 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
28879 msgstr ""
28881 #: modules/video_output/yuv.c:48
28882 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
28883 msgstr ""
28885 #: modules/video_output/yuv.c:49
28886 msgid ""
28887 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
28888 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
28889 "frame into the output destination."
28890 msgstr ""
28892 #: modules/video_output/yuv.c:59
28893 #, fuzzy
28894 msgid "YUV output"
28895 msgstr "Video output URL"
28897 #: modules/video_output/yuv.c:60
28898 #, fuzzy
28899 msgid "YUV video output"
28900 msgstr "HD1000 audio output"
28902 #: modules/visualization/goom.c:45
28903 msgid "Goom display width"
28904 msgstr ""
28906 #: modules/visualization/goom.c:46
28907 msgid "Goom display height"
28908 msgstr ""
28910 #: modules/visualization/goom.c:47
28911 msgid ""
28912 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
28913 "will be prettier but more CPU intensive)."
28914 msgstr ""
28916 #: modules/visualization/goom.c:50
28917 msgid "Goom animation speed"
28918 msgstr ""
28920 #: modules/visualization/goom.c:51
28921 msgid ""
28922 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
28923 msgstr ""
28925 #: modules/visualization/goom.c:57
28926 #, fuzzy
28927 msgid "Goom"
28928 msgstr "Goom"
28930 #: modules/visualization/goom.c:58
28931 #, fuzzy
28932 msgid "Goom effect"
28933 msgstr "Random Off"
28935 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
28936 #, fuzzy
28937 msgid "projectM configuration file"
28938 msgstr "Advanced options..."
28940 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
28941 #, fuzzy
28942 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
28943 msgstr ""
28944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28946 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
28947 msgid "projectM preset path"
28948 msgstr ""
28950 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
28951 msgid "Path to the projectM preset directory"
28952 msgstr ""
28954 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
28955 #, fuzzy
28956 msgid "Title font"
28957 msgstr "Title"
28959 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
28960 #, fuzzy
28961 msgid "Font used for the titles"
28962 msgstr "DVB subtitles decoder"
28964 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
28965 #, fuzzy
28966 msgid "Font menu"
28967 msgstr "Video title"
28969 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
28970 msgid "Font used for the menus"
28971 msgstr ""
28973 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
28974 msgid "The width of the video window, in pixels."
28975 msgstr ""
28977 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
28978 #, fuzzy
28979 msgid "The height of the video window, in pixels."
28980 msgstr "colour ASCII art video output"
28982 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
28983 #, fuzzy
28984 msgid "Mesh width"
28985 msgstr "Next file"
28987 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
28988 #, fuzzy
28989 msgid "The width of the mesh, in pixels."
28990 msgstr "colour ASCII art video output"
28992 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Mesh height"
28995 msgstr "Next file"
28997 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
28998 #, fuzzy
28999 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29000 msgstr "colour ASCII art video output"
29002 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29003 #, fuzzy
29004 msgid "Texture size"
29005 msgstr "Genre"
29007 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
29008 #, fuzzy
29009 msgid "The size of the texture, in pixels."
29010 msgstr "colour ASCII art video output"
29012 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
29013 msgid "projectM"
29014 msgstr ""
29016 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
29017 #, fuzzy
29018 msgid "libprojectM effect"
29019 msgstr "Next file"
29021 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
29022 #, fuzzy
29023 msgid "Effects list"
29024 msgstr "Random Off"
29026 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
29027 msgid ""
29028 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29029 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29030 msgstr ""
29032 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
29033 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29034 msgstr ""
29036 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
29037 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29038 msgstr ""
29040 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
29041 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29042 msgstr ""
29044 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
29045 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29046 msgstr ""
29048 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
29049 #, fuzzy
29050 msgid "Number of blank pixels between bands."
29051 msgstr "Number of threads"
29053 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Amplification"
29056 msgstr "Polarisation"
29058 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
29059 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29060 msgstr ""
29062 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
29063 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29064 msgstr ""
29066 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29067 msgid "Enable original graphic spectrum"
29068 msgstr ""
29070 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29071 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29072 msgstr ""
29074 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29075 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29076 msgstr ""
29078 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29079 msgid "Draw the base of the bands"
29080 msgstr ""
29082 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29083 msgid "Base pixel radius"
29084 msgstr ""
29086 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29087 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29088 msgstr ""
29090 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29091 #, fuzzy
29092 msgid "Spectral sections"
29093 msgstr "Resolution"
29095 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29096 #, fuzzy
29097 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29098 msgstr ""
29099 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29100 "modules."
29102 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29103 #, fuzzy
29104 msgid "Peak height"
29105 msgstr "Next file"
29107 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29108 msgid "Total pixel height of the peak items."
29109 msgstr ""
29111 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29112 msgid "Peak extra width"
29113 msgstr ""
29115 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29116 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29117 msgstr ""
29119 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29120 #, fuzzy
29121 msgid "V-plane color"
29122 msgstr "ffmpeg demuxer"
29124 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29125 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29126 msgstr ""
29128 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29129 #, fuzzy
29130 msgid "Visualizer"
29131 msgstr "visualiser filter"
29133 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
29134 #, fuzzy
29135 msgid "Visualizer filter"
29136 msgstr "visualiser filter"
29138 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
29139 #, fuzzy
29140 msgid "Spectrum analyser"
29141 msgstr "Spectrum"
29143 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29144 msgid "vsxu"
29145 msgstr ""
29147 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29148 msgid "#paste your VLM commands here"
29149 msgstr ""
29151 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29152 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29153 msgstr ""
29155 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29156 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29157 #, fuzzy
29158 msgid "Play List"
29159 msgstr "&Shuffle Playlist"
29161 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
29163 #, fuzzy
29164 msgid "Output"
29165 msgstr "Video output URL"
29167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29168 #, fuzzy
29169 msgid "Subtitle codec"
29170 msgstr "DVB subtitles decoder"
29172 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29173 #, fuzzy
29174 msgid "Output\tmethod"
29175 msgstr "Audio output access method"
29177 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29178 msgid "Multiplexer"
29179 msgstr ""
29181 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29182 #, fuzzy
29183 msgid "Video FPS"
29184 msgstr "Video PID"
29186 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29187 #, fuzzy
29188 msgid "MUX options"
29189 msgstr "Help options"
29191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29192 #, fuzzy
29193 msgid "Video scale"
29194 msgstr "Video bitrate"
29196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29198 #, fuzzy
29199 msgid "Output port"
29200 msgstr "Subtitle delay up"
29202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29203 #, fuzzy
29204 msgid "Output\tfile"
29205 msgstr "Next file"
29207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29208 #, fuzzy
29209 msgid "Input media"
29210 msgstr "Sout stream"
29212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29213 #, fuzzy
29214 msgid "Error:"
29215 msgstr "Next file"
29217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29218 msgid "Sample ui-state-error style."
29219 msgstr ""
29221 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29222 #, fuzzy
29223 msgid "File name"
29224 msgstr "Title"
29226 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29227 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Preamp:"
29230 msgstr "Stream "
29232 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29233 #, fuzzy
29234 msgid "Row border"
29235 msgstr "Stereo"
29237 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29238 #, fuzzy
29239 msgid "Column border"
29240 msgstr "Stereo"
29242 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29243 #, fuzzy
29244 msgid "Background"
29245 msgstr "Backwards"
29247 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29248 #, fuzzy
29249 msgid "Mosaic Tiles"
29250 msgstr "File stream output"
29252 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29253 #, fuzzy
29254 msgid "Playback Rate"
29255 msgstr "Backwards"
29257 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29258 #, fuzzy
29259 msgid "Audio Delay"
29260 msgstr "Subtitle delay up"
29262 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29263 #, fuzzy
29264 msgid "Subtitle Delay"
29265 msgstr "Subtitle delay up"
29267 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29268 #, fuzzy
29269 msgid "Time:"
29270 msgstr "Title"
29272 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29273 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29274 msgid "VLC media player - Web Interface"
29275 msgstr ""
29277 #: share/lua/http/index.html:215
29278 msgid "Hide / Show Library"
29279 msgstr ""
29281 #: share/lua/http/index.html:216
29282 msgid "Hide / Show Viewer"
29283 msgstr ""
29285 #: share/lua/http/index.html:217
29286 #, fuzzy
29287 msgid "Manage Streams"
29288 msgstr "Stream info…"
29290 #: share/lua/http/index.html:218
29291 #, fuzzy
29292 msgid "Track Synchronisation"
29293 msgstr "Clock synchronisation"
29295 #: share/lua/http/index.html:220
29296 msgid "VLM Batch Commands"
29297 msgstr ""
29299 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
29300 #, fuzzy
29301 msgid "Loop"
29302 msgstr "Title"
29304 #: share/lua/http/index.html:242
29305 #, fuzzy
29306 msgid "Empty Playlist"
29307 msgstr "&Shuffle Playlist"
29309 #: share/lua/http/index.html:243
29310 #, fuzzy
29311 msgid "Queue Selected"
29312 msgstr "no input\n"
29314 #: share/lua/http/index.html:244
29315 #, fuzzy
29316 msgid "Play Selected"
29317 msgstr "Backwards"
29319 #: share/lua/http/index.html:245
29320 #, fuzzy
29321 msgid "Refresh List"
29322 msgstr "Preferred codecs list"
29324 #: share/lua/http/index.html:252
29325 #, fuzzy
29326 msgid "Loading flowplayer..."
29327 msgstr "Next file"
29329 #: share/lua/http/index.html:252
29330 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
29331 msgstr ""
29333 #: share/lua/http/index.html:263
29334 msgid ""
29335 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
29336 "instead of the main interface."
29337 msgstr ""
29339 #: share/lua/http/index.html:264
29340 msgid ""
29341 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
29342 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
29343 "right: <i>Manage Streams</i>"
29344 msgstr ""
29346 #: share/lua/http/index.html:268
29347 msgid ""
29348 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
29349 "stream."
29350 msgstr ""
29352 #: share/lua/http/index.html:269
29353 msgid ""
29354 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
29355 msgstr ""
29357 #: share/lua/http/index.html:272
29358 msgid ""
29359 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
29360 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
29361 "the stream."
29362 msgstr ""
29364 #: share/lua/http/index.html:275
29365 msgid ""
29366 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
29367 "button again."
29368 msgstr ""
29370 #: share/lua/http/index.html:278
29371 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
29372 msgstr ""
29374 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
29375 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
29376 #, fuzzy
29377 msgid "Dialog"
29378 msgstr "Disable"
29380 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
29381 #, fuzzy
29382 msgid "Update"
29383 msgstr "Date"
29385 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
29386 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
29387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
29388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
29389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
29390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
29391 #, fuzzy
29392 msgid "Form"
29393 msgstr "Sample rate"
29395 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
29396 #, fuzzy
29397 msgid "Preset"
29398 msgstr "Date"
29400 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
29401 msgid "0.00 dB"
29402 msgstr ""
29404 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
29405 msgid "&Verbosity:"
29406 msgstr ""
29408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
29409 #, fuzzy
29410 msgid "&Filter:"
29411 msgstr "Filters"
29413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
29414 #, fuzzy
29415 msgid "&Save as..."
29416 msgstr "Save As…"
29418 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
29419 #, fuzzy
29420 msgid "Modules Tree"
29421 msgstr "Genre"
29423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
29424 #, fuzzy
29425 msgid "Show extended options"
29426 msgstr "Text renderer settings"
29428 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
29429 #, fuzzy
29430 msgid "Show &more options"
29431 msgstr "Text renderer settings"
29433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
29434 #, fuzzy
29435 msgid "Change the caching for the media"
29436 msgstr ""
29437 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29439 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
29440 msgid " ms"
29441 msgstr ""
29443 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
29444 #, fuzzy
29445 msgid "MRL"
29446 msgstr "URL"
29448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
29449 #, fuzzy
29450 msgid "Start Time"
29451 msgstr "Codec setting"
29453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
29454 #, fuzzy
29455 msgid "Edit Options"
29456 msgstr "Options:"
29458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
29459 msgid "Extra media"
29460 msgstr ""
29462 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
29463 msgid "Complete MRL for VLC internal"
29464 msgstr ""
29466 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
29467 #, fuzzy
29468 msgid "Select the file"
29469 msgstr "Next file"
29471 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
29472 #, fuzzy
29473 msgid "Change the start time for the media"
29474 msgstr ""
29475 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29477 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
29478 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
29479 msgstr ""
29481 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
29482 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
29483 msgstr ""
29485 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
29486 #, fuzzy
29487 msgid "Capture mode"
29488 msgstr "Stereo"
29490 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
29491 #, fuzzy
29492 msgid "Select the capture device type"
29493 msgstr "Choose directory"
29495 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
29496 #, fuzzy
29497 msgid "Device Selection"
29498 msgstr "Resolution"
29500 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
29501 #, fuzzy
29502 msgid "Options"
29503 msgstr "Options:"
29505 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
29506 msgid "Access advanced options to tweak the device"
29507 msgstr ""
29509 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
29510 msgid "Advanced options..."
29511 msgstr "Advanced options…"
29513 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Disc Selection"
29516 msgstr "Resolution"
29518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
29519 msgid "SVCD/VCD"
29520 msgstr ""
29522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
29523 #, fuzzy
29524 msgid "Disable Disc Menus"
29525 msgstr "Choose subtitle track"
29527 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
29528 msgid "No disc menus"
29529 msgstr ""
29531 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
29532 #, fuzzy
29533 msgid "Disc device"
29534 msgstr "Video Device"
29536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
29537 #, fuzzy
29538 msgid "Starting Position"
29539 msgstr "Subtitles Track"
29541 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
29542 #, fuzzy
29543 msgid "Audio and Subtitles"
29544 msgstr "Subtitles Track"
29546 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
29547 #, fuzzy
29548 msgid "Choose one or more media file to open"
29549 msgstr "Advanced options..."
29551 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
29552 #, fuzzy
29553 msgid "File Selection"
29554 msgstr "Resolution"
29556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
29557 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
29558 msgstr ""
29560 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
29561 #, fuzzy
29562 msgid "Add..."
29563 msgstr "Next file"
29565 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
29566 #, fuzzy
29567 msgid "Add a subtitle file"
29568 msgstr "DVB subtitles decoder"
29570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
29571 #, fuzzy
29572 msgid "Use a sub&title file"
29573 msgstr "DVB subtitles decoder"
29575 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
29576 #, fuzzy
29577 msgid "Select the subtitle file"
29578 msgstr "Destination video codec"
29580 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
29581 #, fuzzy
29582 msgid "Network Protocol"
29583 msgstr "Decoder modules settings"
29585 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
29586 msgid "Please enter a network URL:"
29587 msgstr ""
29589 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
29590 #, fuzzy
29591 msgid "Profile edition"
29592 msgstr "Choose file"
29594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
29595 #, fuzzy
29596 msgid "MPEG-TS"
29597 msgstr "Video encoder"
29599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
29600 #, fuzzy
29601 msgid "MPEG-PS"
29602 msgstr "Video encoder"
29604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
29605 #, fuzzy
29606 msgid "MPEG 1"
29607 msgstr "Video encoder"
29609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
29610 #, fuzzy
29611 msgid "ASF/WMV"
29612 msgstr "PS demuxer"
29614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
29615 msgid "Webm"
29616 msgstr ""
29618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
29619 msgid "MJPEG"
29620 msgstr ""
29622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
29623 msgid "MKV"
29624 msgstr ""
29626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
29627 #, fuzzy
29628 msgid "Ogg/Ogm"
29629 msgstr "PS demuxer"
29631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
29632 msgid "WAV"
29633 msgstr ""
29635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
29636 msgid "RAW"
29637 msgstr ""
29639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
29640 #, fuzzy
29641 msgid "MP4/MOV"
29642 msgstr "PS demuxer"
29644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
29645 msgid "FLV"
29646 msgstr ""
29648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
29649 msgid "AVI"
29650 msgstr ""
29652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
29653 #, fuzzy
29654 msgid "Features"
29655 msgstr "Genre"
29657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
29658 #, fuzzy
29659 msgid "Streamable"
29660 msgstr "Codec setting"
29662 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
29663 #, fuzzy
29664 msgid "Chapters"
29665 msgstr "Video title"
29667 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
29668 msgid "Menus"
29669 msgstr ""
29671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
29672 #, fuzzy
29673 msgid "Same as source"
29674 msgstr "Choose file"
29676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
29677 #, fuzzy
29678 msgid " fps"
29679 msgstr " "
29681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
29682 #, fuzzy
29683 msgid "Custom options"
29684 msgstr "Advanced options..."
29686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
29687 msgid "Quality"
29688 msgstr ""
29690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
29691 #, fuzzy
29692 msgid "Not Used"
29693 msgstr "Add Interface"
29695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
29696 #, fuzzy
29697 msgid " kb/s"
29698 msgstr "%d kb/s"
29700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
29701 #, fuzzy
29702 msgid "Encoding parameters"
29703 msgstr "Video encoder"
29705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
29706 #, fuzzy
29707 msgid "Frame size"
29708 msgstr "Frame rate"
29710 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
29711 msgid "px"
29712 msgstr ""
29714 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
29715 #, fuzzy
29716 msgid "Sample Rate"
29717 msgstr "Sample rate"
29719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
29720 msgid "Set up media sources to stream"
29721 msgstr ""
29723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
29724 #, fuzzy
29725 msgid "Destination Setup"
29726 msgstr "Description"
29728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
29729 #, fuzzy
29730 msgid "Select destinations to stream to"
29731 msgstr "Next file"
29733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
29734 msgid ""
29735 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
29736 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
29737 msgstr ""
29739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
29740 #, fuzzy
29741 msgid "New destination"
29742 msgstr "Description"
29744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
29745 #, fuzzy
29746 msgid "Display locally"
29747 msgstr "File stream output"
29749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
29750 #, fuzzy
29751 msgid "Transcoding Options"
29752 msgstr "Advanced options..."
29754 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
29755 #, fuzzy
29756 msgid "Select and choose transcoding options"
29757 msgstr "Advanced options..."
29759 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
29760 #, fuzzy
29761 msgid "Activate Transcoding"
29762 msgstr "Greyscale video output"
29764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Option Setup"
29767 msgstr "Options"
29769 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
29770 #, fuzzy
29771 msgid "Set up any additional options for streaming"
29772 msgstr ""
29773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29775 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
29776 #, fuzzy
29777 msgid "Miscellaneous Options"
29778 msgstr "Miscellaneous"
29780 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
29781 #, fuzzy
29782 msgid "Stream all elementary streams"
29783 msgstr "File stream output"
29785 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
29786 #, fuzzy
29787 msgid "Generated stream output string"
29788 msgstr "Keep stream output open"
29790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
29791 #, fuzzy
29792 msgid " %"
29793 msgstr " "
29795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
29796 #, fuzzy
29797 msgid "Output module:"
29798 msgstr "Output modules"
29800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
29801 #, fuzzy
29802 msgid "Visualization:"
29803 msgstr "Visualisations"
29805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
29806 #, fuzzy
29807 msgid "Enable Time-Stretching audio"
29808 msgstr "Enable trellis quantisation"
29810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
29811 #, fuzzy
29812 msgid "Dolby Surround:"
29813 msgstr "Dolby Surround"
29815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Replay gain mode:"
29818 msgstr "&Shuffle Playlist"
29820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
29821 #, fuzzy
29822 msgid "Headphone surround effect"
29823 msgstr "Next file"
29825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
29826 msgid "Normalize volume to:"
29827 msgstr ""
29829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
29830 #, fuzzy
29831 msgid "Preferred audio language:"
29832 msgstr "Language"
29834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
29835 #, fuzzy
29836 msgid "Password:"
29837 msgstr "TCP input"
29839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
29840 #, fuzzy
29841 msgid "Username:"
29842 msgstr "Stereo"
29844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
29845 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
29846 msgstr ""
29848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
29849 #, fuzzy
29850 msgid "Codecs"
29851 msgstr "Codec"
29853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
29854 msgid "x264 profile and level selection"
29855 msgstr ""
29857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
29858 msgid "x264 preset and tuning selection"
29859 msgstr ""
29861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
29862 #, fuzzy
29863 msgid "Hardware-accelerated decoding"
29864 msgstr "Enable interlaced encoding"
29866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
29867 #, fuzzy
29868 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
29869 msgstr "Choose file"
29871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
29872 #, fuzzy
29873 msgid "Video quality post-processing level"
29874 msgstr "Video title"
29876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
29877 msgid "Optical drive"
29878 msgstr ""
29880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
29881 #, fuzzy
29882 msgid "Default optical device"
29883 msgstr "Next file"
29885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
29886 #, fuzzy
29887 msgid "Files"
29888 msgstr "Title"
29890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
29891 #, fuzzy
29892 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
29893 msgstr "Image properties filter"
29895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
29896 #, fuzzy
29897 msgid "HTTP proxy URL"
29898 msgstr "TCP input"
29900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
29901 msgid "HTTP (default)"
29902 msgstr ""
29904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
29905 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
29906 msgstr ""
29908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
29909 #, fuzzy
29910 msgid "Live555 stream transport"
29911 msgstr "File stream output"
29913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
29914 #, fuzzy
29915 msgid "Default caching policy"
29916 msgstr "Audio encoders settings"
29918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
29919 msgid "Every "
29920 msgstr ""
29922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
29923 msgid "Separate words by | (without space)"
29924 msgstr ""
29926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
29927 msgid "Save recently played items"
29928 msgstr ""
29930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
29931 msgid "Activate updates notifier"
29932 msgstr ""
29934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
29935 msgid "Look and feel"
29936 msgstr ""
29938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
29939 #, fuzzy
29940 msgid "Use custom skin"
29941 msgstr "Resolution"
29943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
29944 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
29945 msgstr ""
29947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
29948 msgid "Use native style"
29949 msgstr ""
29951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
29952 #, fuzzy
29953 msgid "Resize interface to video size"
29954 msgstr "ffmpeg demuxer"
29956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
29957 #, fuzzy
29958 msgid "Show controls in full screen mode"
29959 msgstr ""
29960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29961 "history."
29963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
29964 #, fuzzy
29965 msgid "Pause playback when minimized"
29966 msgstr "Backwards"
29968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
29969 msgid "Show media change popup:"
29970 msgstr ""
29972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
29973 msgid "Start in minimal view mode"
29974 msgstr ""
29976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
29977 #, fuzzy
29978 msgid "Force window style:"
29979 msgstr "Next file"
29981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
29982 #, fuzzy
29983 msgid "Integrate video in interface"
29984 msgstr "Embed video in interface"
29986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
29987 #, fuzzy
29988 msgid "Show systray icon"
29989 msgstr "Polarisation"
29991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
29992 #, fuzzy
29993 msgid "Skin resource file:"
29994 msgstr "Dolby Surround"
29996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
29997 #, fuzzy
29998 msgid "Operating System Integration"
29999 msgstr "Visualisations"
30001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30002 #, fuzzy
30003 msgid "File extensions association"
30004 msgstr "Description"
30006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30007 #, fuzzy
30008 msgid "Set up associations..."
30009 msgstr "Description"
30011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Playlist and Instances"
30014 msgstr "Playlist…"
30016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30017 msgid "Album art download policy:"
30018 msgstr ""
30020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30021 msgid "Pause on the last frame of a video"
30022 msgstr ""
30024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
30025 msgid "Allow only one instance"
30026 msgstr ""
30028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
30029 #, fuzzy
30030 msgid "Configure Media Library"
30031 msgstr "Advanced options..."
30033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
30034 #, fuzzy
30035 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30036 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
30039 #, fuzzy
30040 msgid "Show media title on video start"
30041 msgstr "Subtitles Track"
30043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
30044 #, fuzzy
30045 msgid "Enable subtitles"
30046 msgstr "Subtitles Track"
30048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30049 #, fuzzy
30050 msgid "Subtitle Language"
30051 msgstr "Subtitles Track"
30053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
30054 #, fuzzy
30055 msgid "Default encoding"
30056 msgstr "Audio encoders settings"
30058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30059 #, fuzzy
30060 msgid "Subtitle effects"
30061 msgstr "DVB subtitles decoder"
30063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
30064 msgid "Add a shadow"
30065 msgstr ""
30067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
30068 #, fuzzy
30069 msgid "Add a background"
30070 msgstr "Backwards"
30072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
30073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
30074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
30075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
30076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
30077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
30078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
30079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
30080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
30081 msgid " px"
30082 msgstr ""
30084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
30085 #, fuzzy
30086 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30087 msgstr "HD1000 audio output"
30089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
30090 #, fuzzy
30091 msgid "DirectX"
30092 msgstr "Choose directory"
30094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
30095 #, fuzzy
30096 msgid "Display device"
30097 msgstr "File stream output"
30099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
30100 msgid "KVA"
30101 msgstr ""
30103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
30104 #, fuzzy
30105 msgid "Deinterlacing"
30106 msgstr "Deinterlace video"
30108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Force Aspect Ratio"
30111 msgstr "Codec setting"
30113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
30114 msgid "vlc-snap"
30115 msgstr ""
30117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
30118 msgid "1"
30119 msgstr ""
30121 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
30122 #, fuzzy
30123 msgid "Stuff"
30124 msgstr "&Shuffle Playlist"
30126 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30127 #, fuzzy
30128 msgid "Edit settings"
30129 msgstr "Audio filters settings"
30131 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30132 #, fuzzy
30133 msgid "Control"
30134 msgstr "Codec"
30136 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30137 msgid "Run manually"
30138 msgstr ""
30140 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30141 #, fuzzy
30142 msgid "Setup schedule"
30143 msgstr "&Shuffle Playlist"
30145 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Run on schedule"
30148 msgstr "&Shuffle Playlist"
30150 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30151 #, fuzzy
30152 msgid "Status"
30153 msgstr "Setting"
30155 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
30156 #, fuzzy
30157 msgid "P/P"
30158 msgstr "UDP/RTP input"
30160 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30161 #, fuzzy
30162 msgid "Prev"
30163 msgstr "Stream "
30165 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30166 #, fuzzy
30167 msgid "Add Input"
30168 msgstr "no input\n"
30170 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30171 #, fuzzy
30172 msgid "Edit Input"
30173 msgstr "TCP input"
30175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
30176 #, fuzzy
30177 msgid "Clear List"
30178 msgstr "&Shuffle Playlist"
30180 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30181 #, fuzzy
30182 msgid "Check for VLC updates"
30183 msgstr "Visualisations"
30185 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30186 #, fuzzy
30187 msgid "Launching an update request..."
30188 msgstr "Visualisations"
30190 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
30191 msgid "Do you want to download it?"
30192 msgstr ""
30194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
30195 msgid "Essential"
30196 msgstr ""
30198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
30199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
30200 msgid ">HHHHHH;#"
30201 msgstr ""
30203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
30204 #, fuzzy
30205 msgid "Negate colors"
30206 msgstr "ffmpeg demuxer"
30208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
30209 #, fuzzy
30210 msgid "Colors"
30211 msgstr "Stereo"
30213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
30214 #, fuzzy
30215 msgid "Interactive Zoom"
30216 msgstr "Add Interface"
30218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
30219 msgid "Angle"
30220 msgstr ""
30222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
30223 #, fuzzy
30224 msgid "Black Slot"
30225 msgstr "Backwards"
30227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
30228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
30229 #, fuzzy
30230 msgid "..."
30231 msgstr "Next file"
30233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
30234 msgid "full"
30235 msgstr ""
30237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
30238 #, fuzzy
30239 msgid "none"
30240 msgstr "Codec"
30242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
30243 #, fuzzy
30244 msgid "Logo erase"
30245 msgstr "Choose file"
30247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
30248 msgid "Mask"
30249 msgstr ""
30251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
30252 #, fuzzy
30253 msgid "Output Color Filtermode"
30254 msgstr "Video output muxer"
30256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Brightness (%)"
30259 msgstr "Enable interlaced encoding"
30261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
30262 msgid "Mark analyzed Pixels"
30263 msgstr ""
30265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
30266 #, fuzzy
30267 msgid "Filter threshold (%)"
30268 msgstr "Enable interlaced encoding"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
30271 #, fuzzy
30272 msgid "Motion detect"
30273 msgstr "ffmpeg demuxer"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
30276 msgid "Anti-Flickering"
30277 msgstr ""
30279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
30280 #, fuzzy
30281 msgid "Soften"
30282 msgstr "Add Interface"
30284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
30285 #, fuzzy
30286 msgid "Spatial blur"
30287 msgstr "visualiser filter"
30289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
30290 #, fuzzy
30291 msgid "Mirror"
30292 msgstr "Next file"
30294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
30295 msgid "Anaglyph 3D"
30296 msgstr ""
30298 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
30299 #, fuzzy
30300 msgid "VLM configurator"
30301 msgstr "Advanced options..."
30303 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
30304 #, fuzzy
30305 msgid "Media Manager Edition"
30306 msgstr "Visualisations"
30308 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
30309 #, fuzzy
30310 msgid "Name:"
30311 msgstr "Sample rate"
30313 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
30314 #, fuzzy
30315 msgid "Input:"
30316 msgstr "&Shuffle Playlist"
30318 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
30319 #, fuzzy
30320 msgid "Select Input"
30321 msgstr "Resolution"
30323 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
30324 #, fuzzy
30325 msgid "Output:"
30326 msgstr "Video output URL"
30328 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
30329 #, fuzzy
30330 msgid "Select Output"
30331 msgstr "UDP stream output"
30333 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
30334 #, fuzzy
30335 msgid "Time Control"
30336 msgstr "Codec"
30338 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
30339 #, fuzzy
30340 msgid "Mux Control"
30341 msgstr "Codec"
30343 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
30344 #, fuzzy
30345 msgid "Muxer:"
30346 msgstr "Demuxers"
30348 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
30349 msgid "AAAA; "
30350 msgstr ""
30352 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
30353 #, fuzzy
30354 msgid "Media Manager List"
30355 msgstr "Visualisations"
30357 #~ msgid "Subtitles/OSD"
30358 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30360 #, fuzzy
30361 #~ msgid "General Input"
30362 #~ msgstr "General"
30364 #~ msgid "Chroma modules settings"
30365 #~ msgstr "Chroma modules settings"
30367 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
30368 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
30370 #, fuzzy
30371 #~ msgid "Packetizer modules settings"
30372 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30374 #, fuzzy
30375 #~ msgid "Encoders settings"
30376 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30378 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
30379 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30381 #~ msgid "No help available"
30382 #~ msgstr "No help available"
30384 #, fuzzy
30385 #~ msgid "There is no help available for these modules."
30386 #~ msgstr "No help is available for these modules"
30388 #~ msgid "Quick &Open File..."
30389 #~ msgstr "Quick &Open File…"
30391 #, fuzzy
30392 #~ msgid "&Bookmarks"
30393 #~ msgstr "Bookmark %i"
30395 #, fuzzy
30396 #~ msgid "Fetch Information"
30397 #~ msgstr "Visualisations"
30399 #, fuzzy
30400 #~ msgid "Sort"
30401 #~ msgstr "Add Interface"
30403 #, fuzzy
30404 #~ msgid "Advanced Open..."
30405 #~ msgstr "Advanced options…"
30407 #, fuzzy
30408 #~ msgid "Open Play&list..."
30409 #~ msgstr "&Open Playlist…"
30411 #, fuzzy
30412 #~ msgid "Search Filter"
30413 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30415 #, fuzzy
30416 #~ msgid "&Services Discovery"
30417 #~ msgstr "Choose directory"
30419 #, fuzzy
30420 #~ msgid "Clone the image"
30421 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30423 #, fuzzy
30424 #~ msgid "Magnification"
30425 #~ msgstr "Description"
30427 #, fuzzy
30428 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
30429 #~ msgstr "Next file"
30431 #, fuzzy
30432 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
30433 #~ msgstr "Next file"
30435 #, fuzzy
30436 #~ msgid "Image colors inversion"
30437 #~ msgstr "Stereo"
30439 #, fuzzy
30440 #~ msgid ""
30441 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
30442 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30443 #~ msgstr ""
30444 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
30445 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30447 #~ msgid ""
30448 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30449 #~ "1024."
30450 #~ msgstr ""
30451 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30452 #~ "1024."
30454 #, fuzzy
30455 #~ msgid ""
30456 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
30457 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30458 #~ msgstr ""
30459 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
30460 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30462 #~ msgid ""
30463 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30464 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30465 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30466 #~ msgstr ""
30467 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30468 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30469 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30471 #, fuzzy
30472 #~ msgid "Audio output channels mode"
30473 #~ msgstr "Audio output access method"
30475 #~ msgid "Audio visualizations "
30476 #~ msgstr "Audio visualisations "
30478 #, fuzzy
30479 #~ msgid ""
30480 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
30481 #~ "always leave all these enabled."
30482 #~ msgstr ""
30483 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
30484 #~ "You should always leave all these enabled."
30486 #~ msgid ""
30487 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30488 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30489 #~ msgstr ""
30490 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30491 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30493 #, fuzzy
30494 #~ msgid "Hide interface"
30495 #~ msgstr "Add Interface"
30497 #, fuzzy
30498 #~ msgid "Select current widget"
30499 #~ msgstr "Next file"
30501 #, fuzzy
30502 #~ msgid "CPU"
30503 #~ msgstr "TCP"
30505 #, fuzzy
30506 #~ msgid "Aspect-ratio"
30507 #~ msgstr "Codec setting"
30509 #, fuzzy
30510 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
30511 #~ msgstr "Next file"
30513 #, fuzzy
30514 #~ msgid "Capture format of audio stream."
30515 #~ msgstr ""
30516 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
30518 #, fuzzy
30519 #~ msgid "GSM Audio"
30520 #~ msgstr "Audio"
30522 #, fuzzy
30523 #~ msgid "dc1394 input"
30524 #~ msgstr "no input\n"
30526 #, fuzzy
30527 #~ msgid "Refresh list"
30528 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30530 #, fuzzy
30531 #~ msgid "Coffee pot control"
30532 #~ msgstr "Text renderer settings"
30534 #, fuzzy
30535 #~ msgid "Auto Connection"
30536 #~ msgstr "Settings…"
30538 #, fuzzy
30539 #~ msgid "RTMP stream output"
30540 #~ msgstr "HTTP stream output"
30542 #, fuzzy
30543 #~ msgid "RTMP"
30544 #~ msgstr "TCP"
30546 #, fuzzy
30547 #~ msgid "PVR video device"
30548 #~ msgstr "Video Device"
30550 #, fuzzy
30551 #~ msgid "PVR radio device"
30552 #~ msgstr "Video Device"
30554 #, fuzzy
30555 #~ msgid "Norm"
30556 #~ msgstr "Random"
30558 #, fuzzy
30559 #~ msgid "Framerate"
30560 #~ msgstr "Sample rate"
30562 #, fuzzy
30563 #~ msgid "Key interval"
30564 #~ msgstr "XOSD interface"
30566 #, fuzzy
30567 #~ msgid "B Frames"
30568 #~ msgstr "Choose file"
30570 #, fuzzy
30571 #~ msgid "Bitrate peak"
30572 #~ msgstr "Bitrate"
30574 #, fuzzy
30575 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
30576 #~ msgstr "Deinterlace video"
30578 #, fuzzy
30579 #~ msgid "Audio bitmask"
30580 #~ msgstr "Audio bitrate"
30582 #, fuzzy
30583 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
30584 #~ msgstr "Next file"
30586 #, fuzzy
30587 #~ msgid "RTMP input"
30588 #~ msgstr "TCP input"
30590 #, fuzzy
30591 #~ msgid "Backlight compensation."
30592 #~ msgstr "Resolution"
30594 #, fuzzy
30595 #~ msgid "Tuner id"
30596 #~ msgstr "Stereo"
30598 #, fuzzy
30599 #~ msgid "Video4Linux2"
30600 #~ msgstr "Video"
30602 #, fuzzy
30603 #~ msgid "Video4Linux2 input"
30604 #~ msgstr "Video"
30606 #, fuzzy
30607 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
30608 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30610 #~ msgid "Float32 audio mixer"
30611 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30613 #~ msgid ""
30614 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30615 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
30616 #~ "audio playback."
30617 #~ msgstr ""
30618 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30619 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
30620 #~ "audio playback."
30622 #, fuzzy
30623 #~ msgid "Open Sound System"
30624 #~ msgstr "Codec setting"
30626 #~ msgid "OSS DSP device"
30627 #~ msgstr "OSS DSP device"
30629 #, fuzzy
30630 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
30631 #~ msgstr "File audio output"
30633 #, fuzzy
30634 #~ msgid "Default Audio Device"
30635 #~ msgstr "Next file"
30637 #, fuzzy
30638 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
30639 #~ msgstr "Greyscale video output"
30641 #, fuzzy
30642 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
30643 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30645 #, fuzzy
30646 #~ msgid "RealVideo library decoder"
30647 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30649 #, fuzzy
30650 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
30651 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30653 #, fuzzy
30654 #~ msgid "fast"
30655 #~ msgstr "Date"
30657 #, fuzzy
30658 #~ msgid "normal"
30659 #~ msgstr "Sample rate"
30661 #, fuzzy
30662 #~ msgid "Force interleaved method."
30663 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
30665 #, fuzzy
30666 #~ msgid "Silent mode"
30667 #~ msgstr "Stereo"
30669 #, fuzzy
30670 #~ msgid "CAPMT System ID"
30671 #~ msgstr "Stream %d"
30673 #, fuzzy
30674 #~ msgid "Filename of dump"
30675 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30677 #, fuzzy
30678 #~ msgid "Append"
30679 #~ msgstr "Append to file"
30681 #, fuzzy
30682 #~ msgid "Dump buffer size"
30683 #~ msgstr "Rate control buffer size"
30685 #, fuzzy
30686 #~ msgid "Video aspect ratio"
30687 #~ msgstr "Codec setting"
30689 #, fuzzy
30690 #~ msgid "Image file"
30691 #~ msgstr "Next file"
30693 #, fuzzy
30694 #~ msgid "Transparency of the image"
30695 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30697 #, fuzzy
30698 #~ msgid ""
30699 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
30700 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
30701 #~ "e.g. 6=top-right)."
30702 #~ msgstr ""
30703 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
30704 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
30705 #~ "combinations of these values)."
30707 #, fuzzy
30708 #~ msgid "Render text or image"
30709 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30711 #, fuzzy
30712 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
30713 #~ msgstr "Display resolution"
30715 #, fuzzy
30716 #~ msgid "Maemo hildon interface"
30717 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30719 #, fuzzy
30720 #~ msgid "Subscreen width:"
30721 #~ msgstr "Next file"
30723 #, fuzzy
30724 #~ msgid "Subscreen height:"
30725 #~ msgstr "Next file"
30727 #, fuzzy
30728 #~ msgid "Image width:"
30729 #~ msgstr "Next file"
30731 #, fuzzy
30732 #~ msgid "Image height:"
30733 #~ msgstr "Next file"
30735 #, fuzzy
30736 #~ msgid "Load subtitles file:"
30737 #~ msgstr "Choose file"
30739 #, fuzzy
30740 #~ msgid "SAP announce"
30741 #~ msgstr "TCP input"
30743 #, fuzzy
30744 #~ msgid "RTSP announce"
30745 #~ msgstr "TCP input"
30747 #, fuzzy
30748 #~ msgid "HTTP announce"
30749 #~ msgstr "TCP input"
30751 #, fuzzy
30752 #~ msgid "HTML Playlist"
30753 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30755 #, fuzzy
30756 #~ msgid "General Audio Settings"
30757 #~ msgstr "General settings"
30759 #, fuzzy
30760 #~ msgid "General Video Settings"
30761 #~ msgstr "General video settings"
30763 #, fuzzy
30764 #~ msgid "Input & Codecs"
30765 #~ msgstr "Input / Codecs"
30767 #, fuzzy
30768 #~ msgid "Input & Codec settings"
30769 #~ msgstr "Input / Codecs"
30771 #, fuzzy
30772 #~ msgid "Enable Audio"
30773 #~ msgstr "Enable"
30775 #, fuzzy
30776 #~ msgid "Font Size"
30777 #~ msgstr "Video title"
30779 #, fuzzy
30780 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
30781 #~ msgstr "Language"
30783 #, fuzzy
30784 #~ msgid "Outline Color"
30785 #~ msgstr "Codec"
30787 #, fuzzy
30788 #~ msgid "Enable Video"
30789 #~ msgstr "Enable"
30791 #, fuzzy
30792 #~ msgid "SAP Announce"
30793 #~ msgstr "TCP input"
30795 #, fuzzy
30796 #~ msgid "  [Incoming]"
30797 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30799 #, fuzzy
30800 #~ msgid "  [Video Decoding]"
30801 #~ msgstr "Video crop left"
30803 #, fuzzy
30804 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
30805 #~ msgstr "Audio encoder"
30807 #, fuzzy
30808 #~ msgid "  [Streaming]"
30809 #~ msgstr "Codec setting"
30811 #, fuzzy
30812 #~ msgid "Show playlist"
30813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30815 #, fuzzy
30816 #~ msgid "Preamp\n"
30817 #~ msgstr "Stream "
30819 #, fuzzy
30820 #~ msgid "Enable spatializer"
30821 #~ msgstr "visualiser filter"
30823 #, fuzzy
30824 #~ msgid "Add to playlist"
30825 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30827 #, fuzzy
30828 #~ msgid "Icon View"
30829 #~ msgstr "Video"
30831 #, fuzzy
30832 #~ msgid "List View"
30833 #~ msgstr "Playlist…"
30835 #, fuzzy
30836 #~ msgid "Hotkey for "
30837 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30839 #, fuzzy
30840 #~ msgid "Subtitles && OSD"
30841 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30843 #, fuzzy
30844 #~ msgid "Input && Codecs"
30845 #~ msgstr "Input / Codecs"
30847 #, fuzzy
30848 #~ msgid "Allow downloading media information"
30849 #~ msgstr "Advanced options"
30851 #, fuzzy
30852 #~ msgid "Save and Continue"
30853 #~ msgstr "Interlingue"
30855 #, fuzzy
30856 #~ msgid "Copyright (C) "
30857 #~ msgstr "Copyright"
30859 #, fuzzy
30860 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
30861 #~ msgstr ""
30862 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30863 #~ "\n"
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "&Codec"
30867 #~ msgstr "Codec"
30869 #, fuzzy
30870 #~ msgid "&Convert"
30871 #~ msgstr "Stereo"
30873 #, fuzzy
30874 #~ msgid "&Open (advanced)..."
30875 #~ msgstr "Open File…"
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "Audio &Channels"
30879 #~ msgstr "Audio Channels"
30881 #, fuzzy
30882 #~ msgid "&Subtitles Track"
30883 #~ msgstr "Subtitles Track"
30885 #, fuzzy
30886 #~ msgid "&Navigation"
30887 #~ msgstr "Polarisation"
30889 #, fuzzy
30890 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
30891 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
30893 #, fuzzy
30894 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
30895 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30897 #, fuzzy
30898 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
30899 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
30901 #, fuzzy
30902 #~ msgid "Username for the database"
30903 #~ msgstr ""
30904 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30906 #, fuzzy
30907 #~ msgid "Port for the database"
30908 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30910 #, fuzzy
30911 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
30912 #~ msgstr "Remote control interface"
30914 #, fuzzy
30915 #~ msgid "OSD configuration importer"
30916 #~ msgstr "Advanced options..."
30918 #, fuzzy
30919 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
30920 #~ msgstr "Advanced options..."
30922 #, fuzzy
30923 #~ msgid "SQLite database module"
30924 #~ msgstr "Deinterlace video"
30926 #, fuzzy
30927 #~ msgid "Title format string"
30928 #~ msgstr "Subtitle delay up"
30930 #, fuzzy
30931 #~ msgid "MSN Now-Playing"
30932 #~ msgstr "Rating"
30934 #, fuzzy
30935 #~ msgid "Flip vertical position"
30936 #~ msgstr "Options"
30938 #, fuzzy
30939 #~ msgid "Shadow offset"
30940 #~ msgstr "Random Off"
30942 #~ msgid "XOSD interface"
30943 #~ msgstr "XOSD interface"
30945 #, fuzzy
30946 #~ msgid "Command UDP port"
30947 #~ msgstr "TCP input"
30949 #, fuzzy
30950 #~ msgid "Disable ES id"
30951 #~ msgstr "Disable"
30953 #, fuzzy
30954 #~ msgid "Enable ES id"
30955 #~ msgstr "Enable"
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid "Sizes"
30959 #~ msgstr "Video Device"
30961 #, fuzzy
30962 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
30963 #~ msgstr "Codec setting"
30965 #, fuzzy
30966 #~ msgid "GOP size"
30967 #~ msgstr "Video bitrate"
30969 #, fuzzy
30970 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
30971 #~ msgstr "Number of threads"
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "Quantizer scale"
30975 #~ msgstr "visualiser"
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
30979 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid "Mute audio"
30983 #~ msgstr "Audio"
30985 #, fuzzy
30986 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
30987 #~ msgstr "UDP stream output"
30989 #, fuzzy
30990 #~ msgid "Audio Language"
30991 #~ msgstr "Language"
30993 #~ msgid ""
30994 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
30995 #~ "<left offset> + <top offset>."
30996 #~ msgstr ""
30997 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
30998 #~ "<left offset> + <top offset>."
31000 #, fuzzy
31001 #~ msgid "Automatic cropping"
31002 #~ msgstr "Video crop left"
31004 #, fuzzy
31005 #~ msgid "Manual ratio"
31006 #~ msgstr "Polarisation"
31008 #, fuzzy
31009 #~ msgid "Number of images for change"
31010 #~ msgstr "Number of threads"
31012 #, fuzzy
31013 #~ msgid "Number of lines for change"
31014 #~ msgstr "Number of threads"
31016 #, fuzzy
31017 #~ msgid "Number of non black pixels "
31018 #~ msgstr "Number of threads"
31020 #, fuzzy
31021 #~ msgid "Luminance threshold "
31022 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31024 #, fuzzy
31025 #~ msgid "Crop video filter"
31026 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31028 #, fuzzy
31029 #~ msgid "Cropping failed"
31030 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31032 #, fuzzy
31033 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
31034 #~ msgstr "List of video output modules"
31036 #, fuzzy
31037 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
31038 #~ msgstr ""
31039 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31041 #, fuzzy
31042 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
31043 #~ msgstr "UDP stream output"
31045 #, fuzzy
31046 #~ msgid "Configuration file"
31047 #~ msgstr "Advanced options..."
31049 #, fuzzy
31050 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
31051 #~ msgstr "Advanced options..."
31053 #, fuzzy
31054 #~ msgid "Menu position"
31055 #~ msgstr "Options"
31057 #, fuzzy
31058 #~ msgid ""
31059 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
31060 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31061 #~ "eg. 6 = top-right)."
31062 #~ msgstr ""
31063 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31064 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31065 #~ "combinations of these values)."
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid "Menu timeout"
31069 #~ msgstr "Title"
31071 #, fuzzy
31072 #~ msgid "Enable desktop mode "
31073 #~ msgstr "Enable"
31075 #, fuzzy
31076 #~ msgid "Windows GAPI video output"
31077 #~ msgstr "Greyscale video output"
31079 #, fuzzy
31080 #~ msgid "Stream Name"
31081 #~ msgstr "Codec setting"
31083 #, fuzzy
31084 #~ msgid "Video Codec"
31085 #~ msgstr "Video encoder"
31087 #, fuzzy
31088 #~ msgid "Audio Codec"
31089 #~ msgstr "Audio CD device"
31091 #, fuzzy
31092 #~ msgid "Subtitle Codec"
31093 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31095 #, fuzzy
31096 #~ msgid "Video Bit Rate"
31097 #~ msgstr "Video bitrate"
31099 #, fuzzy
31100 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31101 #~ msgstr "Audio bitrate"
31103 #, fuzzy
31104 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31105 #~ msgstr "Sample rate"
31107 #, fuzzy
31108 #~ msgid "MUX Options"
31109 #~ msgstr "Help options"
31111 #, fuzzy
31112 #~ msgid "Output Destination"
31113 #~ msgstr "Description"
31115 #, fuzzy
31116 #~ msgid "Output File"
31117 #~ msgstr "Next file"
31119 #, fuzzy
31120 #~ msgid "File Name"
31121 #~ msgstr "Title"
31123 #, fuzzy
31124 #~ msgid "Rows:"
31125 #~ msgstr "Browse…"
31127 #, fuzzy
31128 #~ msgid "x offset"
31129 #~ msgstr "Random Off"
31131 #, fuzzy
31132 #~ msgid "width"
31133 #~ msgstr "Next file"
31135 #, fuzzy
31136 #~ msgid "Columns:"
31137 #~ msgstr "Number of threads"
31139 #, fuzzy
31140 #~ msgid "y offset"
31141 #~ msgstr "Random Off"
31143 #, fuzzy
31144 #~ msgid "height"
31145 #~ msgstr "Right"
31147 #, fuzzy
31148 #~ msgid "Preamp: "
31149 #~ msgstr "Stream "
31151 #, fuzzy
31152 #~ msgid "Licence"
31153 #~ msgstr "Licence"
31155 #, fuzzy
31156 #~ msgid "Destinations"
31157 #~ msgstr "Description"
31159 #, fuzzy
31160 #~ msgid "Group name"
31161 #~ msgstr "Group packets"
31163 #, fuzzy
31164 #~ msgid "Instances"
31165 #~ msgstr "Add Interface"
31167 #, fuzzy
31168 #~ msgid "Menus language:"
31169 #~ msgstr "Language"
31171 #, fuzzy
31172 #~ msgid "Subtitles Language"
31173 #~ msgstr "Subtitles Track"
31175 #, fuzzy
31176 #~ msgid "Black slot"
31177 #~ msgstr "Backwards"
31179 #, fuzzy
31180 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
31181 #~ msgstr "Choose file"
31183 #, fuzzy
31184 #~ msgid ""
31185 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
31186 #~ "synchronization."
31187 #~ msgstr ""
31188 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31190 #, fuzzy
31191 #~ msgid "Duration in second"
31192 #~ msgstr "Advanced options..."
31194 #, fuzzy
31195 #~ msgid "Override parametters"
31196 #~ msgstr "visualiser"
31198 #, fuzzy
31199 #~ msgid "Previous/Backward"
31200 #~ msgstr "Go Backwards"
31202 #, fuzzy
31203 #~ msgid "Next/Forward"
31204 #~ msgstr "Backwards"
31206 #, fuzzy
31207 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
31208 #~ msgstr "Random Off"
31210 #, fuzzy
31211 #~ msgid "Video Filters..."
31212 #~ msgstr "Video title"
31214 #, fuzzy
31215 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
31216 #~ msgstr "Subtitles Track"
31218 #, fuzzy
31219 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
31220 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31222 #, fuzzy
31223 #~ msgid "Video output is not supported"
31224 #~ msgstr "Video settings"
31226 #, fuzzy
31227 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
31228 #~ msgstr "Greyscale video output"
31230 #, fuzzy
31231 #~ msgid "Front speakers"
31232 #~ msgstr "Properties"
31234 #, fuzzy
31235 #~ msgid "ALSA device"
31236 #~ msgstr "Audio Device"
31238 #, fuzzy
31239 #~ msgid "Session groupname"
31240 #~ msgstr "Codec Description"
31242 #, fuzzy
31243 #~ msgid ""
31244 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
31245 #~ "announced if you choose to use SAP."
31246 #~ msgstr ""
31247 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31249 #, fuzzy
31250 #~ msgid "Default Volume"
31251 #~ msgstr "Next file"
31253 #, fuzzy
31254 #~ msgid "Open a Media"
31255 #~ msgstr "Codec setting"
31257 #, fuzzy
31258 #~ msgid "&Open a Media"
31259 #~ msgstr "Codec setting"
31261 #, fuzzy
31262 #~ msgid "Live Update"
31263 #~ msgstr "Date"
31265 #, fuzzy
31266 #~ msgid "Display on &Desktop"
31267 #~ msgstr "Display resolution"
31269 #, fuzzy
31270 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
31271 #~ msgstr "Enable"
31273 #, fuzzy
31274 #~ msgid "Elasped time"
31275 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31277 #, fuzzy
31278 #~ msgid "Clear Menu"
31279 #~ msgstr "Video bitrate"
31281 #, fuzzy
31282 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
31283 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31285 #, fuzzy
31286 #~ msgid "Viewer"
31287 #~ msgstr "Video"
31289 #, fuzzy
31290 #~ msgid "No"
31291 #~ msgstr "Group packets"
31293 #, fuzzy
31294 #~ msgid "Full Screen"
31295 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31297 #, fuzzy
31298 #~ msgid "Easy Stream"
31299 #~ msgstr "Stream info…"
31301 #, fuzzy
31302 #~ msgid "Seek Time"
31303 #~ msgstr "Codec setting"
31305 #, fuzzy
31306 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31307 #~ msgstr "Equaliser"
31309 #, fuzzy
31310 #~ msgid "Streaming Output"
31311 #~ msgstr "UDP stream output"
31313 #, fuzzy
31314 #~ msgid "Create Stream"
31315 #~ msgstr "Codec setting"
31317 #, fuzzy
31318 #~ msgid "Capture Screen"
31319 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
31321 #, fuzzy
31322 #~ msgid "Close"
31323 #~ msgstr "Codec"
31325 #, fuzzy
31326 #~ msgid "Error!"
31327 #~ msgstr "Next file"
31329 #, fuzzy
31330 #~ msgid "Create Mosaic"
31331 #~ msgstr "Sample rate"
31333 #, fuzzy
31334 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31335 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
31337 #, fuzzy
31338 #~ msgid "Remove Stream"
31339 #~ msgstr "no input\n"
31341 #, fuzzy
31342 #~ msgid "Create New Stream"
31343 #~ msgstr "Choose directory"
31345 #, fuzzy
31346 #~ msgid "Delete All Streams"
31347 #~ msgstr "Next file"
31349 #, fuzzy
31350 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
31351 #~ msgstr "Advanced options..."
31353 #, fuzzy
31354 #~ msgid "Refresh Streams"
31355 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31357 #, fuzzy
31358 #~ msgid "Left rear"
31359 #~ msgstr "Left"
31361 #, fuzzy
31362 #~ msgid "Right rear"
31363 #~ msgstr "Right"
31365 #, fuzzy
31366 #~ msgid "Left front"
31367 #~ msgstr "Left"
31369 #, fuzzy
31370 #~ msgid "Quiet mode."
31371 #~ msgstr "Stereo"
31373 #, fuzzy
31374 #~ msgid "Preload Directory"
31375 #~ msgstr "Choose directory"
31377 #, fuzzy
31378 #~ msgid "Motion blue"
31379 #~ msgstr "Choose file"
31381 #, fuzzy
31382 #~ msgid "Effect"
31383 #~ msgstr "Random Off"
31385 #, fuzzy
31386 #~ msgid "Zoom playlist"
31387 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31389 #, fuzzy
31390 #~ msgid "Telnet Interface"
31391 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31393 #, fuzzy
31394 #~ msgid "Web Interface"
31395 #~ msgstr "Add Interface"
31397 #, fuzzy
31398 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
31399 #~ msgstr "Remote control interface"
31401 #, fuzzy
31402 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
31403 #~ msgstr ""
31404 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
31405 #~ "connections."
31407 #, fuzzy
31408 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
31409 #~ msgstr ""
31410 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
31411 #~ "connections."
31413 #~ msgid ""
31414 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31415 #~ "advantage of them."
31416 #~ msgstr ""
31417 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31418 #~ "advantage of them."
31420 #~ msgid ""
31421 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31422 #~ "advantage of them."
31423 #~ msgstr ""
31424 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31425 #~ "advantage of them."
31427 #~ msgid ""
31428 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31429 #~ "advantage of them."
31430 #~ msgstr ""
31431 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31432 #~ "advantage of them."
31434 #~ msgid ""
31435 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31436 #~ "advantage of them."
31437 #~ msgstr ""
31438 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31439 #~ "advantage of them."
31441 #~ msgid ""
31442 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31443 #~ "advantage of them."
31444 #~ msgstr ""
31445 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31446 #~ "advantage of them."
31448 #, fuzzy
31449 #~ msgid ""
31450 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
31451 #~ "advantage of them."
31452 #~ msgstr ""
31453 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31454 #~ "advantage of them."
31456 #, fuzzy
31457 #~ msgid ""
31458 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
31459 #~ "advantage of them."
31460 #~ msgstr ""
31461 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31462 #~ "advantage of them."
31464 #, fuzzy
31465 #~ msgid ""
31466 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
31467 #~ "advantage of them."
31468 #~ msgstr ""
31469 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31470 #~ "advantage of them."
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid ""
31474 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
31475 #~ "advantage of them."
31476 #~ msgstr ""
31477 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31478 #~ "advantage of them."
31480 #~ msgid ""
31481 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31482 #~ "advantage of them."
31483 #~ msgstr ""
31484 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31485 #~ "advantage of them."
31487 #~ msgid ""
31488 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31489 #~ "history."
31490 #~ msgstr ""
31491 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31492 #~ "history."
31494 #~ msgid ""
31495 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31496 #~ "history."
31497 #~ msgstr ""
31498 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31499 #~ "history."
31501 #, fuzzy
31502 #~ msgid ""
31503 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
31504 #~ msgstr ""
31505 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31506 #~ "value should be set in millisecond units."
31508 #, fuzzy
31509 #~ msgid ""
31510 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
31511 #~ msgstr ""
31512 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31513 #~ "value should be set in millisecond units."
31515 #~ msgid ""
31516 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31517 #~ "with n>=0."
31518 #~ msgstr ""
31519 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31520 #~ "with n>=0."
31522 #, fuzzy
31523 #~ msgid "Transponder FEC"
31524 #~ msgstr "Greyscale video output"
31526 #, fuzzy
31527 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
31528 #~ msgstr "Greyscale video output"
31530 #, fuzzy
31531 #~ msgid "Satellite Polarisation"
31532 #~ msgstr "Visualisations"
31534 #, fuzzy
31535 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
31536 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
31538 #, fuzzy
31539 #~ msgid "DirectShow DVB input"
31540 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31542 #, fuzzy
31543 #~ msgid ""
31544 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
31545 #~ "milliseconds."
31546 #~ msgstr ""
31547 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31548 #~ "value should be set in millisecond units."
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid ""
31552 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
31553 #~ "milliseconds."
31554 #~ msgstr ""
31555 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
31556 #~ "This value should be set in milliseconds units."
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid ""
31560 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
31561 #~ msgstr ""
31562 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31563 #~ "value should be set in millisecond units."
31565 #, fuzzy
31566 #~ msgid "Root CA file"
31567 #~ msgstr "Choose file"
31569 #, fuzzy
31570 #~ msgid "CRL file"
31571 #~ msgstr "Choose file"
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
31575 #~ msgstr "Next file"
31577 #, fuzzy
31578 #~ msgid "Invalid polarization"
31579 #~ msgstr "Resolution"
31581 #, fuzzy
31582 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
31583 #~ msgstr ""
31584 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31585 #~ "value should be set in millisecond units."
31587 #, fuzzy
31588 #~ msgid ""
31589 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
31590 #~ "milliseconds."
31591 #~ msgstr ""
31592 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31593 #~ "value should be set in millisecond units."
31595 #, fuzzy
31596 #~ msgid ""
31597 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
31598 #~ msgstr ""
31599 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31600 #~ "value should be set in millisecond units."
31602 #, fuzzy
31603 #~ msgid "Fake"
31604 #~ msgstr "Greyscale video output"
31606 #, fuzzy
31607 #~ msgid "Fake video input"
31608 #~ msgstr "TCP input"
31610 #, fuzzy
31611 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
31612 #~ msgstr ""
31613 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31614 #~ "value should be set in millisecond units."
31616 #, fuzzy
31617 #~ msgid "Directory input"
31618 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31620 #, fuzzy
31621 #~ msgid ""
31622 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
31623 #~ msgstr ""
31624 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31625 #~ "value should be set in millisecond units."
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid ""
31629 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
31630 #~ "milliseconds."
31631 #~ msgstr ""
31632 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31633 #~ "value should be set in millisecond units."
31635 #, fuzzy
31636 #~ msgid ""
31637 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
31638 #~ msgstr ""
31639 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31640 #~ "value should be set in millisecond units."
31642 #, fuzzy
31643 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
31644 #~ msgstr ""
31645 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31647 #, fuzzy
31648 #~ msgid "Max number of redirection"
31649 #~ msgstr "Number of threads"
31651 #, fuzzy
31652 #~ msgid ""
31653 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
31654 #~ msgstr ""
31655 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31656 #~ "value should be set in millisecond units."
31658 #, fuzzy
31659 #~ msgid "Memory-mapped file input"
31660 #~ msgstr "UDP stream output"
31662 #, fuzzy
31663 #~ msgid ""
31664 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
31665 #~ msgstr ""
31666 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31667 #~ "value should be set in millisecond units."
31669 #, fuzzy
31670 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
31671 #~ msgstr ""
31672 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31673 #~ "value should be set in millisecond units."
31675 #, fuzzy
31676 #~ msgid ""
31677 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
31678 #~ msgstr ""
31679 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31680 #~ "value should be set in millisecond units."
31682 #, fuzzy
31683 #~ msgid ""
31684 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
31685 #~ "milliseconds."
31686 #~ msgstr ""
31687 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31688 #~ "value should be set in millisecond units."
31690 #, fuzzy
31691 #~ msgid ""
31692 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
31693 #~ msgstr ""
31694 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31695 #~ "value should be set in millisecond units."
31697 #, fuzzy
31698 #~ msgid ""
31699 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
31700 #~ msgstr ""
31701 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31702 #~ "value should be set in millisecond units."
31704 #, fuzzy
31705 #~ msgid ""
31706 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
31707 #~ "milliseconds."
31708 #~ msgstr ""
31709 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31710 #~ "value should be set in milliseconds units."
31712 #, fuzzy
31713 #~ msgid ""
31714 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
31715 #~ msgstr ""
31716 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31717 #~ "value should be set in millisecond units."
31719 #, fuzzy
31720 #~ msgid ""
31721 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
31722 #~ msgstr ""
31723 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31724 #~ "value should be set in millisecond units."
31726 #, fuzzy
31727 #~ msgid ""
31728 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
31729 #~ msgstr ""
31730 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31731 #~ "value should be set in millisecond units."
31733 #, fuzzy
31734 #~ msgid ""
31735 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
31736 #~ msgstr ""
31737 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31738 #~ "value should be set in millisecond units."
31740 #, fuzzy
31741 #~ msgid ""
31742 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
31743 #~ msgstr ""
31744 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31745 #~ "value should be set in millisecond units."
31747 #~ msgid ""
31748 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31749 #~ "device will be used."
31750 #~ msgstr ""
31751 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31752 #~ "device will be used."
31754 #~ msgid ""
31755 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31756 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31757 #~ msgstr ""
31758 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31759 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31761 #, fuzzy
31762 #~ msgid "Audio Channel"
31763 #~ msgstr "Audio Channels"
31765 #, fuzzy
31766 #~ msgid "Brightness of the video input."
31767 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31769 #, fuzzy
31770 #~ msgid "Color of the video input."
31771 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31773 #, fuzzy
31774 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
31775 #~ msgstr ""
31776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31778 #, fuzzy
31779 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
31780 #~ msgstr "Choose directory"
31782 #, fuzzy
31783 #~ msgid "Decimation"
31784 #~ msgstr "Description"
31786 #, fuzzy
31787 #~ msgid "Quality of the stream."
31788 #~ msgstr ""
31789 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31791 #, fuzzy
31792 #~ msgid "Video4Linux"
31793 #~ msgstr "Video"
31795 #, fuzzy
31796 #~ msgid "IO Method"
31797 #~ msgstr "Audio output access method"
31799 #, fuzzy
31800 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
31801 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31803 #, fuzzy
31804 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
31805 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31807 #, fuzzy
31808 #~ msgid "Vertical centering"
31809 #~ msgstr "Text rendering"
31811 #, fuzzy
31812 #~ msgid "Balance"
31813 #~ msgstr "Date"
31815 #, fuzzy
31816 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31817 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31819 #, fuzzy
31820 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31821 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31823 #, fuzzy
31824 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31825 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31827 #, fuzzy
31828 #~ msgid "Treble"
31829 #~ msgstr "Disable"
31831 #, fuzzy
31832 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31833 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31835 #, fuzzy
31836 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31837 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31839 #, fuzzy
31840 #~ msgid ""
31841 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
31842 #~ msgstr ""
31843 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31844 #~ "value should be set in millisecond units."
31846 #, fuzzy
31847 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
31848 #~ msgstr ""
31849 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31850 #~ "value should be set in millisecond units."
31852 #, fuzzy
31853 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
31854 #~ msgstr ""
31855 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31856 #~ "empty if you don’t have one."
31858 #, fuzzy
31859 #~ msgid ""
31860 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31861 #~ "empty if you don't have one."
31862 #~ msgstr ""
31863 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31864 #~ "empty if you don’t have one."
31866 #, fuzzy
31867 #~ msgid ""
31868 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
31869 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
31870 #~ msgstr ""
31871 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
31872 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
31874 #~ msgid ""
31875 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
31876 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
31877 #~ msgstr ""
31878 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
31879 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
31881 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
31882 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
31884 #, fuzzy
31885 #~ msgid "Trivial audio mixer"
31886 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31888 #, fuzzy
31889 #~ msgid "No Audio Device"
31890 #~ msgstr "Audio Device"
31892 #, fuzzy
31893 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
31894 #~ msgstr "List of video output modules"
31896 #, fuzzy
31897 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
31898 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31900 #~ msgid ""
31901 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
31902 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
31903 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
31904 #~ msgstr ""
31905 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
31906 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
31907 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
31909 #, fuzzy
31910 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
31911 #~ msgstr "File audio output"
31913 #, fuzzy
31914 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
31915 #~ msgstr "File audio output"
31917 #, fuzzy
31918 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31919 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31921 #, fuzzy
31922 #~ msgid "Reload image file"
31923 #~ msgstr "Next file"
31925 #, fuzzy
31926 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
31927 #~ msgstr "Next file"
31929 #, fuzzy
31930 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
31931 #~ msgstr ""
31932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31934 #, fuzzy
31935 #~ msgid "Deinterlace module to use."
31936 #~ msgstr "Deinterlace video"
31938 #, fuzzy
31939 #~ msgid "Fake video decoder"
31940 #~ msgstr "Theora video encoder"
31942 #, fuzzy
31943 #~ msgid "Lock function"
31944 #~ msgstr "Resolution"
31946 #, fuzzy
31947 #~ msgid "Memory video decoder"
31948 #~ msgstr "Theora video encoder"
31950 #, fuzzy
31951 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
31952 #~ msgstr "Theora video encoder"
31954 #, fuzzy
31955 #~ msgid "Subpage"
31956 #~ msgstr "Scope"
31958 #, fuzzy
31959 #~ msgid "Host address"
31960 #~ msgstr "Choose file"
31962 #, fuzzy
31963 #~ msgid "HTTP remote control interface"
31964 #~ msgstr "Remote control interface"
31966 #, fuzzy
31967 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
31968 #~ msgstr "Settings for the main interface"
31970 #, fuzzy
31971 #~ msgid "VLM remote control interface"
31972 #~ msgstr "Remote control interface"
31974 #, fuzzy
31975 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
31976 #~ msgstr "PS demuxer"
31978 #, fuzzy
31979 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
31980 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31982 #, fuzzy
31983 #~ msgid "Ffmpeg mux"
31984 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31986 #, fuzzy
31987 #~ msgid "AVI Index"
31988 #~ msgstr "PS demuxer"
31990 #, fuzzy
31991 #~ msgid ""
31992 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
31993 #~ "value should be set in millisecond units."
31994 #~ msgstr ""
31995 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31996 #~ "value should be set in millisecond units."
31998 #, fuzzy
31999 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32000 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
32002 #, fuzzy
32003 #~ msgid "Rewind"
32004 #~ msgstr "Append to file"
32006 #, fuzzy
32007 #~ msgid "Fast Forward"
32008 #~ msgstr "Backwards"
32010 #, fuzzy
32011 #~ msgid "Extended controls"
32012 #~ msgstr "Text renderer settings"
32014 #, fuzzy
32015 #~ msgid "General editing filters"
32016 #~ msgstr "General settings"
32018 #, fuzzy
32019 #~ msgid "Distortion filters"
32020 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32022 #, fuzzy
32023 #~ msgid "Image cropping"
32024 #~ msgstr "Video crop left"
32026 #, fuzzy
32027 #~ msgid "Audio Filter"
32028 #~ msgstr "Audio filters"
32030 #, fuzzy
32031 #~ msgid "About the video filters"
32032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32034 #, fuzzy
32035 #~ msgid "Controller..."
32036 #~ msgstr "Codec"
32038 #, fuzzy
32039 #~ msgid "Equalizer..."
32040 #~ msgstr "Equaliser"
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Extended Controls..."
32044 #~ msgstr "Text renderer settings"
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32048 #~ msgstr "General video settings"
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "No device connected"
32052 #~ msgstr "no input\n"
32054 #, fuzzy
32055 #~ msgid "Screen Capture Input"
32056 #~ msgstr "Resolution"
32058 #, fuzzy
32059 #~ msgid "No %@s found"
32060 #~ msgstr "no input\n"
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
32064 #~ msgstr "Choose directory"
32066 #, fuzzy
32067 #~ msgid "No items in the playlist"
32068 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32070 #, fuzzy
32071 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
32072 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32074 #, fuzzy
32075 #~ msgid "1 item"
32076 #~ msgstr "Video title"
32078 #, fuzzy
32079 #~ msgid "Empty Folder"
32080 #~ msgstr "Title"
32082 #, fuzzy
32083 #~ msgid "Default Server Port"
32084 #~ msgstr "Next file"
32086 #, fuzzy
32087 #~ msgid "Add controls to the video window"
32088 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32090 #, fuzzy
32091 #~ msgid "Interface Settings not saved"
32092 #~ msgstr "General settings"
32094 #, fuzzy
32095 #~ msgid "Audio Settings not saved"
32096 #~ msgstr "Audio filters settings"
32098 #, fuzzy
32099 #~ msgid "Hotkeys not saved"
32100 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32102 #, fuzzy
32103 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32104 #~ msgstr "Miscellaneous"
32106 #, fuzzy
32107 #~ msgid " Information "
32108 #~ msgstr "Visualisations"
32110 #, fuzzy
32111 #~ msgid "No item currently playing"
32112 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32114 #, fuzzy
32115 #~ msgid " Logs "
32116 #~ msgstr "Title"
32118 #, fuzzy
32119 #~ msgid " Stats "
32120 #~ msgstr "Setting"
32122 #, fuzzy
32123 #~ msgid "DVB Type:"
32124 #~ msgstr "Type"
32126 #, fuzzy
32127 #~ msgid "Input caching:"
32128 #~ msgstr "Next file"
32130 #, fuzzy
32131 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
32132 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32134 #, fuzzy
32135 #~ msgid "&Codec Details"
32136 #~ msgstr "Codec Description"
32138 #, fuzzy
32139 #~ msgid "&Statistics"
32140 #~ msgstr "Setting"
32142 #, fuzzy
32143 #~ msgid "C&lear"
32144 #~ msgstr "Video bitrate"
32146 #, fuzzy
32147 #~ msgid "Message filter"
32148 #~ msgstr "Access filter modules"
32150 #, fuzzy
32151 #~ msgid "&Update"
32152 #~ msgstr "Date"
32154 #, fuzzy
32155 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
32156 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32158 #, fuzzy
32159 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
32160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32162 #, fuzzy
32163 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
32164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32166 #, fuzzy
32167 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
32168 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32170 #, fuzzy
32171 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
32172 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32174 #, fuzzy
32175 #~ msgid "Sna&pshot"
32176 #~ msgstr "Output modules"
32178 #, fuzzy
32179 #~ msgid "Sca&le"
32180 #~ msgstr "Scope"
32182 #, fuzzy
32183 #~ msgid "Manage &bookmarks"
32184 #~ msgstr "Bookmark %i"
32186 #, fuzzy
32187 #~ msgid "Configure podcasts..."
32188 #~ msgstr "Advanced options..."
32190 #, fuzzy
32191 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
32192 #~ msgid "Clear"
32193 #~ msgstr "Video bitrate"
32195 #, fuzzy
32196 #~ msgid "Dummy interface function"
32197 #~ msgstr "Add Interface"
32199 #, fuzzy
32200 #~ msgid "Dummy demux function"
32201 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32203 #, fuzzy
32204 #~ msgid "Dummy decoder function"
32205 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32207 #, fuzzy
32208 #~ msgid "Dump decoder function"
32209 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32211 #, fuzzy
32212 #~ msgid "Dummy encoder function"
32213 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32215 #, fuzzy
32216 #~ msgid "Dummy audio output function"
32217 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32219 #, fuzzy
32220 #~ msgid "Dummy video output function"
32221 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32223 #, fuzzy
32224 #~ msgid "Stats video output function"
32225 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32227 #, fuzzy
32228 #~ msgid "Font Effect"
32229 #~ msgstr "Random Off"
32231 #, fuzzy
32232 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
32233 #~ msgstr ""
32234 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32236 #, fuzzy
32237 #~ msgid ""
32238 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
32239 #~ "hold."
32240 #~ msgstr ""
32241 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32243 #, fuzzy
32244 #~ msgid "Lua Interface Module"
32245 #~ msgstr "Windows Service interface"
32247 #, fuzzy
32248 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
32249 #~ msgstr "Windows Service interface"
32251 #, fuzzy
32252 #~ msgid "Server"
32253 #~ msgstr "Genre"
32255 #, fuzzy
32256 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
32257 #~ msgstr "TCP input"
32259 #, fuzzy
32260 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
32261 #~ msgstr "TCP input"
32263 #, fuzzy
32264 #~ msgid "HD1000 video output"
32265 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32267 #, fuzzy
32268 #~ msgid "Embed the overlay"
32269 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32271 #, fuzzy
32272 #~ msgid "OMAP framebuffer"
32273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32275 #, fuzzy
32276 #~ msgid "OpenGL Provider"
32277 #~ msgstr "Greyscale video output"
32279 #, fuzzy
32280 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
32281 #~ msgstr ""
32282 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32284 #, fuzzy
32285 #~ msgid "Snapshot width"
32286 #~ msgstr "Output modules"
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Snapshot height"
32290 #~ msgstr "Output modules"
32292 #, fuzzy
32293 #~ msgid "Snapshot output"
32294 #~ msgstr "Output modules"
32296 #, fuzzy
32297 #~ msgid "SVGAlib video output"
32298 #~ msgstr "Greyscale video output"
32300 #, fuzzy
32301 #~ msgid "ID of the video output X window"
32302 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32304 #, fuzzy
32305 #~ msgid "Enable peaks"
32306 #~ msgstr "Enable"
32308 #, fuzzy
32309 #~ msgid "Enable bands"
32310 #~ msgstr "visualiser"
32312 #, fuzzy
32313 #~ msgid "Enable base"
32314 #~ msgstr "Enable"
32316 #, fuzzy
32317 #~ msgid "Font size:"
32318 #~ msgstr "Video title"
32320 #, fuzzy
32321 #~ msgid "Text alignment:"
32322 #~ msgstr "Subtitles Track"
32324 #, fuzzy
32325 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
32326 #~ msgstr "File stream output"
32328 #, fuzzy
32329 #~ msgid "Default port (server mode)"
32330 #~ msgstr "Next file"
32332 #~ msgid "Embed video in interface"
32333 #~ msgstr "Embed video in interface"
32335 #, fuzzy
32336 #~ msgid "Color fun"
32337 #~ msgstr "Stereo"
32339 #, fuzzy
32340 #~ msgid "Subpicture filters"
32341 #~ msgstr "Subtitles Track"
32343 #, fuzzy
32344 #~ msgid "Video filters"
32345 #~ msgstr "Video title"
32347 #, fuzzy
32348 #~ msgid "Vout filters"
32349 #~ msgstr "Video title"
32351 #, fuzzy
32352 #~ msgid "Advanced video filter controls"
32353 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32355 #, fuzzy
32356 #~ msgid "Automate picture coding mode"
32357 #~ msgstr "Append to file"
32359 #, fuzzy
32360 #~ msgid "SessionManager"
32361 #~ msgstr "Codec Description"
32363 #~ msgid ""
32364 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32365 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32366 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32367 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32368 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32369 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
32370 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32371 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32372 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
32373 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32374 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32375 #~ "The default method is: key."
32376 #~ msgstr ""
32377 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32378 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32379 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32380 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32381 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32382 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
32383 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32384 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32385 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
32386 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32387 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32388 #~ "The default method is: key."
32390 #, fuzzy
32391 #~ msgid "title"
32392 #~ msgstr "Title"
32394 #, fuzzy
32395 #~ msgid "Set"
32396 #~ msgstr "Resolution"
32398 #, fuzzy
32399 #~ msgid "SDL video driver name"
32400 #~ msgstr "Video Device"
32402 #, fuzzy
32403 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32404 #~ msgstr "Choose directory"
32406 #, fuzzy
32407 #~ msgid "Select the port used"
32408 #~ msgstr "Next file"
32410 #, fuzzy
32411 #~ msgid "Other codecs"
32412 #~ msgstr "Stereo"
32414 #, fuzzy
32415 #~ msgid "Open &Directory..."
32416 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32418 #, fuzzy
32419 #~ msgid "Random off"
32420 #~ msgstr "Random Off"
32422 #, fuzzy
32423 #~ msgid "Advanced open..."
32424 #~ msgstr "Advanced options…"
32426 #, fuzzy
32427 #~ msgid "Add directory..."
32428 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32430 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
32431 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
32433 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
32434 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
32436 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32437 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
32439 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
32440 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
32442 #, fuzzy
32443 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
32444 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
32446 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
32447 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
32449 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
32450 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
32452 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
32453 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
32455 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
32456 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
32458 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
32459 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
32461 #, fuzzy
32462 #~ msgid "Show interface with mouse"
32463 #~ msgstr "Add Interface"
32465 #, fuzzy
32466 #~ msgid "Fullscreen-only"
32467 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32469 #~ msgid ""
32470 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
32471 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32472 #~ msgstr ""
32473 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
32474 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32476 #~ msgid ""
32477 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
32478 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32479 #~ msgstr ""
32480 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
32481 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32483 #, fuzzy
32484 #~ msgid "CD reading failed"
32485 #~ msgstr "Video title"
32487 #, fuzzy
32488 #~ msgid ""
32489 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32490 #~ "meta info          1\n"
32491 #~ "events             2\n"
32492 #~ "MRL                4\n"
32493 #~ "external call      8\n"
32494 #~ "all calls (0x10)  16\n"
32495 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
32496 #~ "seek      (0x40)  64\n"
32497 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
32498 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
32499 #~ msgstr ""
32500 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32501 #~ "meta info        1\n"
32502 #~ "events           2\n"
32503 #~ "MRL              4\n"
32504 #~ "external call    8\n"
32505 #~ "all calls (10)  16\n"
32506 #~ "LSN       (20)  32\n"
32507 #~ "seek      (40)  64\n"
32508 #~ "libcdio   (80) 128\n"
32509 #~ "libcddb  (100) 256\n"
32511 #, fuzzy
32512 #~ msgid ""
32513 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
32514 #~ "units."
32515 #~ msgstr ""
32516 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32517 #~ "value should be set in millisecond units."
32519 #~ msgid ""
32520 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32521 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32522 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
32523 #~ "more than 25 blocks per access."
32524 #~ msgstr ""
32525 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32526 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32527 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
32528 #~ "more than 25 blocks per access."
32530 #, fuzzy
32531 #~ msgid ""
32532 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32533 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32534 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
32535 #~ "   %A : The album information\n"
32536 #~ "   %C : Category\n"
32537 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
32538 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
32539 #~ "   %G : Genre\n"
32540 #~ "   %M : The current MRL\n"
32541 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32542 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32543 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32544 #~ "   %T : The track number\n"
32545 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
32546 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
32547 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
32548 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32549 #~ "   %% : a % \n"
32550 #~ msgstr ""
32551 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32552 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32553 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
32554 #~ "   %A : The album information\n"
32555 #~ "   %C : Category\n"
32556 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
32557 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
32558 #~ "   %G : Genre\n"
32559 #~ "   %M : The current MRL\n"
32560 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32561 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32562 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32563 #~ "   %T : The track number\n"
32564 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
32565 #~ "   %t : The title\n"
32566 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32567 #~ "   %% : a % \n"
32569 #, fuzzy
32570 #~ msgid ""
32571 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32572 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32573 #~ "   %M : The current MRL\n"
32574 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32575 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32576 #~ "   %T : The track number\n"
32577 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
32578 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
32579 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
32580 #~ "   %% : a % \n"
32581 #~ msgstr ""
32582 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32583 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32584 #~ "   %M : The current MRL\n"
32585 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32586 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32587 #~ "   %T : The track number\n"
32588 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
32589 #~ "   %% : a % \n"
32591 #, fuzzy
32592 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32593 #~ msgstr "Audio PID"
32595 #, fuzzy
32596 #~ msgid "Additional debug"
32597 #~ msgstr "UDP stream output"
32599 #, fuzzy
32600 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32601 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32603 #, fuzzy
32604 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
32605 #~ msgstr "Visualisations"
32607 #, fuzzy
32608 #~ msgid "CDDB"
32609 #~ msgstr "Genre"
32611 #, fuzzy
32612 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32613 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32615 #, fuzzy
32616 #~ msgid "CDDB server"
32617 #~ msgstr "Genre"
32619 #, fuzzy
32620 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
32621 #~ msgstr "Transcode stream output"
32623 #, fuzzy
32624 #~ msgid "Max level"
32625 #~ msgstr "Dolby Surround"
32627 #, fuzzy
32628 #~ msgid "CMML annotations decoder"
32629 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32631 #, fuzzy
32632 #~ msgid "RealAudio library decoder"
32633 #~ msgstr "Raw audio encoder"
32635 #, fuzzy
32636 #~ msgid "Tarkin decoder"
32637 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32639 #, fuzzy
32640 #~ msgid ""
32641 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
32642 #~ "possibly before an I-frame."
32643 #~ msgstr "Number of threads"
32645 #, fuzzy
32646 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
32647 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32649 #, fuzzy
32650 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32651 #~ msgstr "Deinterlace video"
32653 #, fuzzy
32654 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
32655 #~ msgstr ""
32656 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32658 #, fuzzy
32659 #~ msgid ""
32660 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
32661 #~ "the connection."
32662 #~ msgstr ""
32663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32664 #~ "(Basic authentication only)."
32666 #, fuzzy
32667 #~ msgid ""
32668 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
32669 #~ msgstr ""
32670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32672 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32673 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
32675 #, fuzzy
32676 #~ msgid "MPEG-4 V"
32677 #~ msgstr "Video encoder"
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32681 #~ msgstr "Add Interface"
32683 #, fuzzy
32684 #~ msgid "Prev Title"
32685 #~ msgstr "Title"
32687 #, fuzzy
32688 #~ msgid "Next Title"
32689 #~ msgstr "Next file"
32691 #, fuzzy
32692 #~ msgid "Go to Title"
32693 #~ msgstr "Video title"
32695 #, fuzzy
32696 #~ msgid "Go to Chapter"
32697 #~ msgstr "Video title"
32699 #, fuzzy
32700 #~ msgid "Speed"
32701 #~ msgstr "Scope"
32703 #, fuzzy
32704 #~ msgid "Select None"
32705 #~ msgstr "Resolution"
32707 #, fuzzy
32708 #~ msgid "Sort by Path"
32709 #~ msgstr "Reverse stereo"
32711 #~ msgid "Randomize"
32712 #~ msgstr "Randomise"
32714 #, fuzzy
32715 #~ msgid "Defaults"
32716 #~ msgstr "Sout stream"
32718 #, fuzzy
32719 #~ msgid "Show Interface"
32720 #~ msgstr "Add Interface"
32722 #, fuzzy
32723 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
32724 #~ msgstr "Codec setting"
32726 #, fuzzy
32727 #~ msgid "Check for Updates"
32728 #~ msgstr "Visualisations"
32730 #, fuzzy
32731 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
32732 #~ msgstr "Switch interface"
32734 #, fuzzy
32735 #~ msgid "Permissions"
32736 #~ msgstr "Codec Description"
32738 #, fuzzy
32739 #~ msgid "MRL:"
32740 #~ msgstr "URL"
32742 #, fuzzy
32743 #~ msgid "Port:"
32744 #~ msgstr "Add Interface"
32746 #, fuzzy
32747 #~ msgid "unicast"
32748 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32750 #, fuzzy
32751 #~ msgid "multicast"
32752 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32754 #, fuzzy
32755 #~ msgid "Network: "
32756 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32758 #, fuzzy
32759 #~ msgid "sout"
32760 #~ msgstr "Add Interface"
32762 #, fuzzy
32763 #~ msgid "Protocol:"
32764 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32766 #, fuzzy
32767 #~ msgid "Transcode:"
32768 #~ msgstr "Greyscale video output"
32770 #, fuzzy
32771 #~ msgid "enable"
32772 #~ msgstr "Disable"
32774 #, fuzzy
32775 #~ msgid "Video:"
32776 #~ msgstr "Video"
32778 #, fuzzy
32779 #~ msgid "Audio:"
32780 #~ msgstr "Audio"
32782 #, fuzzy
32783 #~ msgid "Channel:"
32784 #~ msgstr "Channels"
32786 #, fuzzy
32787 #~ msgid "Size:"
32788 #~ msgstr "Title"
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid "Samplerate:"
32792 #~ msgstr "Sample rate"
32794 #, fuzzy
32795 #~ msgid "Sound:"
32796 #~ msgstr "Dolby Surround"
32798 #, fuzzy
32799 #~ msgid "Decimation:"
32800 #~ msgstr "Description"
32802 #, fuzzy
32803 #~ msgid "secam"
32804 #~ msgstr "Stream "
32806 #~ msgid "240x192"
32807 #~ msgstr "240×192"
32809 #~ msgid "320x240"
32810 #~ msgstr "320×240"
32812 #, fuzzy
32813 #~ msgid "mono"
32814 #~ msgstr "Resolution"
32816 #, fuzzy
32817 #~ msgid "Camera"
32818 #~ msgstr "Sample rate"
32820 #, fuzzy
32821 #~ msgid "Video Codec:"
32822 #~ msgstr "Video encoder"
32824 #, fuzzy
32825 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
32826 #~ msgstr "Bitrate"
32828 #, fuzzy
32829 #~ msgid "Deinterlace:"
32830 #~ msgstr "Deinterlace video"
32832 #, fuzzy
32833 #~ msgid "Access:"
32834 #~ msgstr "UDP stream output"
32836 #, fuzzy
32837 #~ msgid "URL:"
32838 #~ msgstr "URL"
32840 #, fuzzy
32841 #~ msgid "localhost"
32842 #~ msgstr "Date"
32844 #, fuzzy
32845 #~ msgid "SAP Announce:"
32846 #~ msgstr "TCP input"
32848 #, fuzzy
32849 #~ msgid "SLP Announce:"
32850 #~ msgstr "TCP input"
32852 #, fuzzy
32853 #~ msgid "Announce Channel:"
32854 #~ msgstr "Audio Channels"
32856 #, fuzzy
32857 #~ msgid " Clear "
32858 #~ msgstr "Video bitrate"
32860 #, fuzzy
32861 #~ msgid " Save "
32862 #~ msgstr "Scope"
32864 #, fuzzy
32865 #~ msgid " Cancel "
32866 #~ msgstr "Channels"
32868 #, fuzzy
32869 #~ msgid "Preference"
32870 #~ msgstr "VLC preferences"
32872 #~ msgid ""
32873 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
32874 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
32875 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
32876 #~ msgstr ""
32877 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
32878 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
32879 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
32881 #, fuzzy
32882 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
32883 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
32885 #, fuzzy
32886 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
32887 #~ msgstr "File audio output"
32889 #, fuzzy
32890 #~ msgid "Corrupted"
32891 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32893 #, fuzzy
32894 #~ msgid "Audio Port"
32895 #~ msgstr "Audio options"
32897 #, fuzzy
32898 #~ msgid "Video Port"
32899 #~ msgstr "Video bitrate"
32901 #, fuzzy
32902 #~ msgid "Select play mode"
32903 #~ msgstr "Next file"
32905 #, fuzzy
32906 #~ msgid "Alignment:"
32907 #~ msgstr "Subtitles Track"
32909 #, fuzzy
32910 #~ msgid "Default volume"
32911 #~ msgstr "Next file"
32913 #, fuzzy
32914 #~ msgid "Disc Devices"
32915 #~ msgstr "Video Device"
32917 #, fuzzy
32918 #~ msgid "Post-Processing quality"
32919 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32921 #, fuzzy
32922 #~ msgid ""
32923 #~ "\n"
32924 #~ "(WinCE interface)\n"
32925 #~ "\n"
32926 #~ msgstr "Windows Service interface"
32928 #, fuzzy
32929 #~ msgid ""
32930 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
32931 #~ "\n"
32932 #~ msgstr ""
32933 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32934 #~ "\n"
32936 #, fuzzy
32937 #~ msgid "Open:"
32938 #~ msgstr "Options:"
32940 #~ msgid "Choose directory"
32941 #~ msgstr "Choose directory"
32943 #, fuzzy
32944 #~ msgid "WinCE interface"
32945 #~ msgstr "Windows Service interface"
32947 #, fuzzy
32948 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
32949 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
32951 #, fuzzy
32952 #~ msgid "Dummy access function"
32953 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32955 #, fuzzy
32956 #~ msgid "Old playlist export"
32957 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32959 #, fuzzy
32960 #~ msgid "Mac Text renderer"
32961 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32963 #, fuzzy
32964 #~ msgid "Quartz font renderer"
32965 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32967 #, fuzzy
32968 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
32969 #~ msgstr "Miscellaneous"
32971 #, fuzzy
32972 #~ msgid "Canal +"
32973 #~ msgstr "Channels"
32975 #, fuzzy
32976 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
32977 #~ msgstr "Codec setting"
32979 #, fuzzy
32980 #~ msgid "summary"
32981 #~ msgstr "Copy packetiser"
32983 #, fuzzy
32984 #~ msgid "video-filter-event"
32985 #~ msgstr "Video title"
32987 #, fuzzy
32988 #~ msgid "Xinerama option"
32989 #~ msgstr "Advanced options..."
32991 #, fuzzy
32992 #~ msgid "Embedded Windows video"
32993 #~ msgstr "Greyscale video output"
32995 #, fuzzy
32996 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
32997 #~ msgstr "Greyscale video output"
32999 #, fuzzy
33000 #~ msgid "DirectX video output"
33001 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33003 #, fuzzy
33004 #~ msgid "QT Embedded display"
33005 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33007 #, fuzzy
33008 #~ msgid "XVimage chroma format"
33009 #~ msgstr "Video crop left"
33011 #, fuzzy
33012 #~ msgid "X11 display name"
33013 #~ msgstr "Display resolution"
33015 #, fuzzy
33016 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
33017 #~ msgstr ""
33018 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
33019 #~ "history."
33021 #, fuzzy
33022 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
33023 #~ msgstr "Deinterlace video"
33025 #, fuzzy
33026 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
33027 #~ msgstr "Deinterlace video"
33029 #, fuzzy
33030 #~ msgid "XVMC extension video output"
33031 #~ msgstr "Greyscale video output"
33033 #, fuzzy
33034 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
33035 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33037 #, fuzzy
33038 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
33039 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33041 #, fuzzy
33042 #~ msgid "GaLaktos visualization"
33043 #~ msgstr "Audio visualisations "
33045 #, fuzzy
33046 #~ msgid "Spatialization"
33047 #~ msgstr "Visualisations"
33049 #, fuzzy
33050 #~ msgid "Processing"
33051 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33053 #, fuzzy
33054 #~ msgid "Shaping delay"
33055 #~ msgstr "Stereo"
33057 #, fuzzy
33058 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
33059 #~ msgstr ""
33060 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33062 #, fuzzy
33063 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
33064 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
33066 #, fuzzy
33067 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
33068 #~ msgstr "UDP stream output"
33070 #, fuzzy
33071 #~ msgid "Transrate"
33072 #~ msgstr "TCP input"
33074 #, fuzzy
33075 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
33076 #~ msgstr "Choose directory"
33078 #, fuzzy
33079 #~ msgid "Video On Demand"
33080 #~ msgstr "Video encoder"
33082 #, fuzzy
33083 #~ msgid "FFmpeg video filter"
33084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33086 #, fuzzy
33087 #~ msgid "Autodetect"
33088 #~ msgstr "Author"
33090 #, fuzzy
33091 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
33092 #~ msgstr "Visualisations"
33094 #, fuzzy
33095 #~ msgid "New Node"
33096 #~ msgstr "Audio encoder"
33098 #, fuzzy
33099 #~ msgid "UDP/RTP"
33100 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33102 #, fuzzy
33103 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
33104 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33106 #, fuzzy
33107 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
33108 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33110 #, fuzzy
33111 #~ msgid "textFormat"
33112 #~ msgstr "Sample rate"
33114 #, fuzzy
33115 #~ msgid "General interface settings"
33116 #~ msgstr "General settings"
33118 #, fuzzy
33119 #~ msgid "Other advanced settings"
33120 #~ msgstr "Advanced options"
33122 #, fuzzy
33123 #~ msgid "Media &Information..."
33124 #~ msgstr "Visualisations"
33126 #~ msgid "&Messages..."
33127 #~ msgstr "&Messages…"
33129 #, fuzzy
33130 #~ msgid "&Extended Settings..."
33131 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33133 #, fuzzy
33134 #~ msgid "&Bookmarks..."
33135 #~ msgstr "Bookmark %i"
33137 #, fuzzy
33138 #~ msgid "&About..."
33139 #~ msgstr "_About…"
33141 #, fuzzy
33142 #~ msgid "&Load Playlist File..."
33143 #~ msgstr "Save Playlist…"
33145 #, fuzzy
33146 #~ msgid "Additional &Sources"
33147 #~ msgstr "UDP stream output"
33149 #, fuzzy
33150 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
33151 #~ msgstr "Portuguese"
33153 #~ msgid "Minimize number of threads"
33154 #~ msgstr "Minimise number of threads"
33156 #, fuzzy
33157 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
33158 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
33160 #, fuzzy
33161 #~ msgid "Cancelled"
33162 #~ msgstr "Channels"
33164 #, fuzzy
33165 #~ msgid "Illegal Polarization"
33166 #~ msgstr "Visualisations"
33168 #, fuzzy
33169 #~ msgid ""
33170 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
33171 #~ msgstr ""
33172 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
33173 #~ "value should be set in millisecond units."
33175 #, fuzzy
33176 #~ msgid "EyeTV access module"
33177 #~ msgstr "Access modules"
33179 #, fuzzy
33180 #~ msgid "Bandwidth limiter"
33181 #~ msgstr "Next file"
33183 #, fuzzy
33184 #~ msgid "Timeshift"
33185 #~ msgstr "Options"
33187 #, fuzzy
33188 #~ msgid ""
33189 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
33190 #~ "will be used."
33191 #~ msgstr ""
33192 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33193 #~ "device will be used."
33195 #, fuzzy
33196 #~ msgid ""
33197 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33198 #~ "\" will be used for OSS."
33199 #~ msgstr ""
33200 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33201 #~ "device will be used."
33203 #, fuzzy
33204 #~ msgid ""
33205 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33206 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
33207 #~ msgstr ""
33208 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33209 #~ "device will be used."
33211 #, fuzzy
33212 #~ msgid "Audio method"
33213 #~ msgstr "Audio encoder"
33215 #~ msgid ""
33216 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
33217 #~ "device will be used."
33218 #~ msgstr ""
33219 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
33220 #~ "device will be used."
33222 #, fuzzy
33223 #~ msgid "spatializer"
33224 #~ msgstr "visualiser filter"
33226 #, fuzzy
33227 #~ msgid "EsounD audio output"
33228 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33230 #, fuzzy
33231 #~ msgid "Esound server"
33232 #~ msgstr "Genre"
33234 #, fuzzy
33235 #~ msgid "Cinepak video decoder"
33236 #~ msgstr "Theora video encoder"
33238 #~ msgid "%d Hz"
33239 #~ msgstr "%d Hz"
33241 #, fuzzy
33242 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
33243 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33245 #, fuzzy
33246 #~ msgid "Kate comment"
33247 #~ msgstr "Spectrum"
33249 #, fuzzy
33250 #~ msgid "Speex comment"
33251 #~ msgstr "Spectrum"
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
33255 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33257 #, fuzzy
33258 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
33259 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33261 #, fuzzy
33262 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
33263 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33265 #, fuzzy
33266 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
33267 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33269 #, fuzzy
33270 #~ msgid "4:3 subtitles"
33271 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33273 #, fuzzy
33274 #~ msgid "16:9 subtitles"
33275 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33277 #, fuzzy
33278 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
33279 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33281 #~ msgid "Quick Open File..."
33282 #~ msgstr "Quick Open File…"
33284 #, fuzzy
33285 #~ msgid "Access Filter"
33286 #~ msgstr "Access filter modules"
33288 #, fuzzy
33289 #~ msgid "Save As:"
33290 #~ msgstr "Save As…"
33292 #, fuzzy
33293 #~ msgid "Login"
33294 #~ msgstr "Title"
33296 #, fuzzy
33297 #~ msgid "Switch to complete preferences"
33298 #~ msgstr "VLC modules preferences"
33300 #, fuzzy
33301 #~ msgid "Open playlist file"
33302 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33304 #, fuzzy
33305 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
33306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33308 #, fuzzy
33309 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
33310 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33312 #, fuzzy
33313 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
33314 #~ msgstr "Advanced options..."
33316 #, fuzzy
33317 #~ msgid "Show P&laylist"
33318 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33320 #, fuzzy
33321 #~ msgid "Play&list..."
33322 #~ msgstr "_Playlist…"
33324 #~ msgid "&Preferences..."
33325 #~ msgstr "&Preferences…"
33327 #, fuzzy
33328 #~ msgid "Minimal View..."
33329 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33331 #, fuzzy
33332 #~ msgid "Card Selection"
33333 #~ msgstr "Resolution"
33335 #, fuzzy
33336 #~ msgid "Outputs"
33337 #~ msgstr "Video output URL"
33339 #, fuzzy
33340 #~ msgid "WinCE interface module"
33341 #~ msgstr "Windows Service interface"
33343 #, fuzzy
33344 #~ msgid "RRD output file"
33345 #~ msgstr "Next file"
33347 #, fuzzy
33348 #~ msgid ""
33349 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
33350 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
33351 #~ "built-in default)."
33352 #~ msgstr ""
33353 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
33354 #~ "stream output."
33356 #, fuzzy
33357 #~ msgid "Image video output"
33358 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33360 #, fuzzy
33361 #~ msgid "Cube"
33362 #~ msgstr "Disable"
33364 #, fuzzy
33365 #~ msgid "Cylinder"
33366 #~ msgstr "Codec"
33368 #, fuzzy
33369 #~ msgid "Sphere"
33370 #~ msgstr "Scope"
33372 #, fuzzy
33373 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
33374 #~ msgstr "Video encoder"
33376 #, fuzzy
33377 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
33378 #~ msgstr "Video encoder"
33380 #, fuzzy
33381 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
33382 #~ msgstr "Video encoder"
33384 #, fuzzy
33385 #~ msgid "Number of bands"
33386 #~ msgstr "Number of threads"
33388 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
33389 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33391 #, fuzzy
33392 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
33393 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33395 #, fuzzy
33396 #~ msgid "Quartz video"
33397 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33399 #, fuzzy
33400 #~ msgid ""
33401 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
33402 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
33403 #~ msgstr ""
33404 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
33405 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
33406 #~ "video window."
33408 #, fuzzy
33409 #~ msgid "Audio CD - Track "
33410 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
33412 #, fuzzy
33413 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
33414 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33416 #, fuzzy
33417 #~ msgid "Seam Carving video filter"
33418 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33420 #, fuzzy
33421 #~ msgid "Seam Carving"
33422 #~ msgstr "Stream info…"
33424 #, fuzzy
33425 #~ msgid "VLC - Controller"
33426 #~ msgstr "Codec"
33428 #, fuzzy
33429 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
33430 #~ msgstr "Choose directory"
33432 #, fuzzy
33433 #~ msgid "&Update List"
33434 #~ msgstr "Date"
33436 #, fuzzy
33437 #~ msgid "Choose subtitles file"
33438 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33440 #, fuzzy
33441 #~ msgid "&Equalizer"
33442 #~ msgstr "Equaliser"
33444 #, fuzzy
33445 #~ msgid "&Title"
33446 #~ msgstr "Title"
33448 #, fuzzy
33449 #~ msgid "Undock from Interface"
33450 #~ msgstr "Remote control interface"
33452 #, fuzzy
33453 #~ msgid "Ctrl+U"
33454 #~ msgstr "Codec"
33456 #, fuzzy
33457 #~ msgid "Add Interfaces"
33458 #~ msgstr "Add Interface"
33460 #, fuzzy
33461 #~ msgid "Add node"
33462 #~ msgstr "Audio encoder"
33464 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
33465 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
33467 #, fuzzy
33468 #~ msgid "Subscreen height."
33469 #~ msgstr "Next file"
33471 #, fuzzy
33472 #~ msgid "%i items in the playlist"
33473 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33475 #, fuzzy
33476 #~ msgid "close"
33477 #~ msgstr "Codec"
33479 #, fuzzy
33480 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
33481 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33483 #, fuzzy
33484 #~ msgid "Check for updates..."
33485 #~ msgstr "Visualisations"
33487 #, fuzzy
33488 #~ msgid "Disk Device"
33489 #~ msgstr "Video Device"
33491 #, fuzzy
33492 #~ msgid "Skip Frames"
33493 #~ msgstr "Dolby Surround"
33495 #, fuzzy
33496 #~ msgid "Display Device"
33497 #~ msgstr "File stream output"
33499 #, fuzzy
33500 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
33501 #~ msgstr "Enable"
33503 #, fuzzy
33504 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
33505 #~ msgstr ""
33506 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
33507 #~ "coefficients)."
33509 #, fuzzy
33510 #~ msgid "Enabled"
33511 #~ msgstr "Enable"
33513 #, fuzzy
33514 #~ msgid "Timestamp:"
33515 #~ msgstr "Options"
33517 #, fuzzy
33518 #~ msgid "Color:"
33519 #~ msgstr "Stereo"
33521 #, fuzzy
33522 #~ msgid "Opaqueness:"
33523 #~ msgstr "Options:"
33525 #, fuzzy
33526 #~ msgid "Marquee:"
33527 #~ msgstr "Options:"
33529 #, fuzzy
33530 #~ msgid "Timeout:"
33531 #~ msgstr "Title"
33533 #, fuzzy
33534 #~ msgid "Not Available"
33535 #~ msgstr "No help available"
33537 #, fuzzy
33538 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
33539 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33541 #, fuzzy
33542 #~ msgid "Go to time:"
33543 #~ msgstr "Video title"
33545 #, fuzzy
33546 #~ msgid "3dfx Glide video output"
33547 #~ msgstr "Greyscale video output"
33549 #, fuzzy
33550 #~ msgid "&Delete"
33551 #~ msgstr "Date"
33553 #, fuzzy
33554 #~ msgid "Input has changed "
33555 #~ msgstr "Next file"
33557 #, fuzzy
33558 #~ msgid "Stream and Media Info"
33559 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33561 #~ msgid "Save Messages As..."
33562 #~ msgstr "Save Messages As…"
33564 #~ msgid "Open..."
33565 #~ msgstr "Open…"
33567 #, fuzzy
33568 #~ msgid "Stream/Save"
33569 #~ msgstr "Codec setting"
33571 #, fuzzy
33572 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
33573 #~ msgstr ""
33574 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33575 #~ "value should be set in millisecond units."
33577 #, fuzzy
33578 #~ msgid "Use an external subtitles file."
33579 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33581 #, fuzzy
33582 #~ msgid "Advanced Settings..."
33583 #~ msgstr "Advanced options…"
33585 #, fuzzy
33586 #~ msgid "File:"
33587 #~ msgstr "Title"
33589 #, fuzzy
33590 #~ msgid "Disc type"
33591 #~ msgstr "Type"
33593 #, fuzzy
33594 #~ msgid "RTSP"
33595 #~ msgstr "TCP"
33597 #, fuzzy
33598 #~ msgid "DVD device to use"
33599 #~ msgstr "Genre"
33601 #, fuzzy
33602 #~ msgid "CD-ROM device to use"
33603 #~ msgstr "Genre"
33605 #, fuzzy
33606 #~ msgid "Title number."
33607 #~ msgstr "Title"
33609 #, fuzzy
33610 #~ msgid "Track number."
33611 #~ msgstr "Title"
33613 #, fuzzy
33614 #~ msgid "&Simple Add File..."
33615 #~ msgstr "&Simple Add…"
33617 #, fuzzy
33618 #~ msgid "&Add URL..."
33619 #~ msgstr "&Add MRL…"
33621 #~ msgid "&Save Playlist..."
33622 #~ msgstr "&Save Playlist…"
33624 #, fuzzy
33625 #~ msgid "Sort by &Title"
33626 #~ msgstr "Reverse stereo"
33628 #, fuzzy
33629 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
33630 #~ msgstr "Reverse stereo"
33632 #, fuzzy
33633 #~ msgid "D&elete"
33634 #~ msgstr "Date"
33636 #, fuzzy
33637 #~ msgid "S&ort"
33638 #~ msgstr "Add Interface"
33640 #, fuzzy
33641 #~ msgid "&Selection"
33642 #~ msgstr "Resolution"
33644 #, fuzzy
33645 #~ msgid "&View items"
33646 #~ msgstr "Video title"
33648 #, fuzzy
33649 #~ msgid "Preparse"
33650 #~ msgstr "Date"
33652 #, fuzzy
33653 #~ msgid "%i items in playlist"
33654 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33656 #, fuzzy
33657 #~ msgid "New node"
33658 #~ msgstr "Audio encoder"
33660 #, fuzzy
33661 #~ msgid "Ctrl"
33662 #~ msgstr "Codec"
33664 #, fuzzy
33665 #~ msgid "Stream output MRL"
33666 #~ msgstr "UDP stream output"
33668 #, fuzzy
33669 #~ msgid "Target:"
33670 #~ msgstr "Language"
33672 #, fuzzy
33673 #~ msgid "Channel name"
33674 #~ msgstr "Channels"
33676 #, fuzzy
33677 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
33678 #~ msgstr "Subtitle delay down"
33680 #, fuzzy
33681 #~ msgid "Open file"
33682 #~ msgstr "Append to file"
33684 #, fuzzy
33685 #~ msgid "VLM stream"
33686 #~ msgstr "Codec setting"
33688 #, fuzzy
33689 #~ msgid "Unable to find playlist"
33690 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33692 #, fuzzy
33693 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
33694 #~ msgstr ""
33695 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
33696 #~ "its modules."
33698 #, fuzzy
33699 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
33700 #~ msgstr ""
33701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33703 #, fuzzy
33704 #~ msgid "You must choose a file to save to"
33705 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33707 #, fuzzy
33708 #~ msgid "Save to file"
33709 #~ msgstr "Next file"
33711 #, fuzzy
33712 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
33713 #~ msgstr "Greyscale video output"
33715 #, fuzzy
33716 #~ msgid "Creates several clones of the image"
33717 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33719 #, fuzzy
33720 #~ msgid "Image inversion"
33721 #~ msgstr "Stereo"
33723 #, fuzzy
33724 #~ msgid "Wave effect"
33725 #~ msgstr "Next file"
33727 #, fuzzy
33728 #~ msgid "Image adjustment"
33729 #~ msgstr "Next file"
33731 #, fuzzy
33732 #~ msgid ""
33733 #~ "Preamp\n"
33734 #~ "12.0dB"
33735 #~ msgstr "Stream "
33737 #, fuzzy
33738 #~ msgid "More Information"
33739 #~ msgstr "Visualisations"
33741 #, fuzzy
33742 #~ msgid "Stopped"
33743 #~ msgstr "Scope"
33745 #, fuzzy
33746 #~ msgid "Playing"
33747 #~ msgstr "Rating"
33749 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
33750 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
33752 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
33753 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33755 #, fuzzy
33756 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
33757 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33759 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
33760 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
33762 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
33763 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
33765 #, fuzzy
33766 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
33767 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
33769 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
33770 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
33772 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
33773 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
33775 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
33776 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
33778 #, fuzzy
33779 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
33780 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33782 #, fuzzy
33783 #~ msgid "VideoLAN's Website"
33784 #~ msgstr "Video bitrate"
33786 #, fuzzy
33787 #~ msgid "Online Help"
33788 #~ msgstr "Dolby Surround"
33790 #, fuzzy
33791 #~ msgid "Embedded playlist"
33792 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33794 #, fuzzy
33795 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
33796 #~ msgstr "Text renderer settings"
33798 #, fuzzy
33799 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
33800 #~ msgstr "&Bookmarks…"
33802 #, fuzzy
33803 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
33804 #~ msgstr "Preferences…"
33806 #, fuzzy
33807 #~ msgid "About %s"
33808 #~ msgstr "_About…"
33810 #, fuzzy
33811 #~ msgid "Show/Hide Interface"
33812 #~ msgstr "Add Interface"
33814 #~ msgid "Media &Info..."
33815 #~ msgstr "Media &Info…"
33817 #, fuzzy
33818 #~ msgid ""
33819 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
33820 #~ msgstr "Destination video codec"
33822 #, fuzzy
33823 #~ msgid ""
33824 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
33825 #~ msgstr "Destination video codec"
33827 #, fuzzy
33828 #~ msgid ""
33829 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
33830 #~ "and RAW)"
33831 #~ msgstr "Destination video codec"
33833 #, fuzzy
33834 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
33835 #~ msgstr "Destination video codec"
33837 #, fuzzy
33838 #~ msgid ""
33839 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33840 #~ msgstr "Destination video codec"
33842 #, fuzzy
33843 #~ msgid ""
33844 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33845 #~ msgstr "Destination video codec"
33847 #, fuzzy
33848 #~ msgid ""
33849 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33850 #~ msgstr "Destination video codec"
33852 #, fuzzy
33853 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
33854 #~ msgstr "Destination video codec"
33856 #, fuzzy
33857 #~ msgid "RTP Unicast"
33858 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33860 #, fuzzy
33861 #~ msgid "RTP Multicast"
33862 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33864 #, fuzzy
33865 #~ msgid "Bookmarks dialog"
33866 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
33868 #, fuzzy
33869 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
33870 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
33872 #, fuzzy
33873 #~ msgid "Extended GUI"
33874 #~ msgstr "Text renderer settings"
33876 #, fuzzy
33877 #~ msgid "Distortion"
33878 #~ msgstr "Stereo"
33880 #, fuzzy
33881 #~ msgid ""
33882 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
33883 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
33884 #~ msgstr ""
33885 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33886 #~ "value should be set in millisecond units."
33888 #, fuzzy
33889 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
33890 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33892 #, fuzzy
33893 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
33894 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33896 #, fuzzy
33897 #~ msgid "Video canvas width"
33898 #~ msgstr "Video title"
33900 #, fuzzy
33901 #~ msgid "Video canvas height"
33902 #~ msgstr "Video crop left"
33904 #, fuzzy
33905 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
33906 #~ msgstr "Codec setting"
33908 #, fuzzy
33909 #~ msgid "Prompt"
33910 #~ msgstr "Stream "
33912 #, fuzzy
33913 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
33914 #~ msgstr "Visualisations"
33916 #, fuzzy
33917 #~ msgid "Security options"
33918 #~ msgstr "Subtitle options"
33920 #, fuzzy
33921 #~ msgid "Advanced Information"
33922 #~ msgstr "Advanced options"
33924 #, fuzzy
33925 #~ msgid "Interfaces"
33926 #~ msgstr "Add Interface"
33928 #, fuzzy
33929 #~ msgid "Some random name"
33930 #~ msgstr "Codec setting"
33932 #~ msgid "Switch interface"
33933 #~ msgstr "Switch interface"
33935 #, fuzzy
33936 #~ msgid "France"
33937 #~ msgstr "Greyscale video output"
33939 #, fuzzy
33940 #~ msgid ""
33941 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
33942 #~ "specify a comma-separated list of files."
33943 #~ msgstr ""
33944 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
33945 #~ "Specify a comma-separated list of files."
33947 #, fuzzy
33948 #~ msgid "Distribution License"
33949 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33951 #, fuzzy
33952 #~ msgid "Always show video area"
33953 #~ msgstr "File stream output"
33955 #, fuzzy
33956 #~ msgid "Visualisation"
33957 #~ msgstr "Visualisations"
33959 #, fuzzy
33960 #~ msgid "Subtitles preferred language"
33961 #~ msgstr "Subtitles Track"
33963 #~ msgid "Codec Description"
33964 #~ msgstr "Codec Description"
33966 #, fuzzy
33967 #~ msgid "print help for the advanced options"
33968 #~ msgstr "Advanced options"
33970 #, fuzzy
33971 #~ msgid ""
33972 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
33973 #~ "I420, RV24, etc.)"
33974 #~ msgstr ""
33975 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
33976 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
33978 #, fuzzy
33979 #~ msgid "Charset"
33980 #~ msgstr "Choose file"
33982 #, fuzzy
33983 #~ msgid "Remember wizard options"
33984 #~ msgstr "Text renderer settings"
33986 #, fuzzy
33987 #~ msgid "Video Device Name "
33988 #~ msgstr "Video Device"
33990 #, fuzzy
33991 #~ msgid "Audio Device Name "
33992 #~ msgstr "Audio Device"
33994 #, fuzzy
33995 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
33996 #~ msgstr "Video codecs"
33998 #, fuzzy
33999 #~ msgid "Session descriptipn"
34000 #~ msgstr "Codec Description"
34002 #, fuzzy
34003 #~ msgid "RTCP destination port number"
34004 #~ msgstr "Codec Description"
34006 #~ msgid ""
34007 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
34008 #~ "truncated packets are found"
34009 #~ msgstr ""
34010 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
34011 #~ "truncated packets are found"
34013 #, fuzzy
34014 #~ msgid "goto is deprecated"
34015 #~ msgstr "Next file"
34017 #, fuzzy
34018 #~ msgid "Track number/Position"
34019 #~ msgstr "Title"
34021 #, fuzzy
34022 #~ msgid "Manage"
34023 #~ msgstr "Language"
34025 #, fuzzy
34026 #~ msgid "OSS Device"
34027 #~ msgstr "OSS DSP device"
34029 #, fuzzy
34030 #~ msgid "DirectX Device"
34031 #~ msgstr "Video Device"
34033 #, fuzzy
34034 #~ msgid "Alsa Device"
34035 #~ msgstr "Video Device"
34037 #, fuzzy
34038 #~ msgid "(no title)"
34039 #~ msgstr "Title"
34041 #, fuzzy
34042 #~ msgid "no artist"
34043 #~ msgstr "Artist"
34045 #, fuzzy
34046 #~ msgid ""
34047 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
34048 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
34049 #~ msgstr ""
34050 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34051 #~ "stream."
34053 #~ msgid ""
34054 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34055 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34056 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34057 #~ msgstr ""
34058 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34059 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34060 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34062 #~ msgid ""
34063 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34064 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34065 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34066 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34067 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34068 #~ msgstr ""
34069 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34070 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34071 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34072 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34073 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34075 #, fuzzy
34076 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
34077 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34079 #~ msgid ""
34080 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34081 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
34082 #~ msgstr ""
34083 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34084 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
34086 #, fuzzy
34087 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
34088 #~ msgstr ""
34089 #~ "\n"
34090 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
34092 #, fuzzy
34093 #~ msgid "Growl UDP port"
34094 #~ msgstr "TCP input"
34096 #, fuzzy
34097 #~ msgid "Halve sample rate"
34098 #~ msgstr "Sample rate"
34100 #, fuzzy
34101 #~ msgid "Video monitoring filter"
34102 #~ msgstr "Video title"
34104 #, fuzzy
34105 #~ msgid "Video Monitor"
34106 #~ msgstr "Video title"
34108 #, fuzzy
34109 #~ msgid "Statistics output file"
34110 #~ msgstr "Next file"
34112 #, fuzzy
34113 #~ msgid "General interface setttings"
34114 #~ msgstr "General settings"
34116 #, fuzzy
34117 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
34118 #~ msgstr "Number of threads"
34120 #, fuzzy
34121 #~ msgid "Timestamp"
34122 #~ msgstr "Options"
34124 #~ msgid "Video filters settings"
34125 #~ msgstr "Video filters settings"
34127 #, fuzzy
34128 #~ msgid "CDDB Artist"
34129 #~ msgstr "Artist"
34131 #, fuzzy
34132 #~ msgid "CDDB Genre"
34133 #~ msgstr "Genre"
34135 #, fuzzy
34136 #~ msgid "CDDB Title"
34137 #~ msgstr "Title"
34139 #, fuzzy
34140 #~ msgid "CD-Text Title"
34141 #~ msgstr "Next file"
34143 #, fuzzy
34144 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
34145 #~ msgstr "Remote control interface"
34147 #, fuzzy
34148 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
34149 #~ msgstr ""
34150 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34152 #, fuzzy
34153 #~ msgid "Native playlist import"
34154 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34156 #, fuzzy
34157 #~ msgid "Enable skinned playlist"
34158 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34160 #, fuzzy
34161 #~ msgid "Sorted by Artist"
34162 #~ msgstr "Reverse stereo"
34164 #, fuzzy
34165 #~ msgid "Sorted by Album"
34166 #~ msgstr "Reverse stereo"
34168 #, fuzzy
34169 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
34170 #~ msgstr ""
34171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34173 #, fuzzy
34174 #~ msgid "Distort video filter"
34175 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34177 #, fuzzy
34178 #~ msgid "History parameter"
34179 #~ msgstr "visualiser"
34181 #, fuzzy
34182 #~ msgid "Center-Center"
34183 #~ msgstr "Centre"
34185 #, fuzzy
34186 #~ msgid "Left-Center"
34187 #~ msgstr "Centre"
34189 #, fuzzy
34190 #~ msgid "Right-Center"
34191 #~ msgstr "Centre"
34193 #, fuzzy
34194 #~ msgid "Center-Top"
34195 #~ msgstr "Centre"
34197 #, fuzzy
34198 #~ msgid "Left-Top"
34199 #~ msgstr "Left"
34201 #, fuzzy
34202 #~ msgid "Right-Top"
34203 #~ msgstr "Right"
34205 #, fuzzy
34206 #~ msgid "Center-Bottom"
34207 #~ msgstr "Centre"
34209 #, fuzzy
34210 #~ msgid "Control interface settings"
34211 #~ msgstr "Interface plugins settings"
34213 #, fuzzy
34214 #~ msgid ""
34215 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
34216 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
34217 #~ msgstr ""
34218 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
34219 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
34221 #, fuzzy
34222 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
34223 #~ msgstr ""
34224 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34225 #~ "its modules."
34227 #~ msgid ""
34228 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34229 #~ "here (x coordinate)."
34230 #~ msgstr ""
34231 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34232 #~ "here (x coordinate)."
34234 #~ msgid ""
34235 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34236 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34237 #~ msgstr ""
34238 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34239 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34241 #, fuzzy
34242 #~ msgid "Program to select"
34243 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34245 #, fuzzy
34246 #~ msgid "Programs to select"
34247 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34249 #~ msgid ""
34250 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34251 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34252 #~ "the other ones."
34253 #~ msgstr ""
34254 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34255 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34256 #~ "the other ones."
34258 #, fuzzy
34259 #~ msgid ""
34260 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
34261 #~ "read when VLM is launched."
34262 #~ msgstr ""
34263 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34264 #~ "its modules."
34266 #~ msgid ""
34267 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34268 #~ "value should be set in milliseconds units."
34269 #~ msgstr ""
34270 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34271 #~ "value should be set in milliseconds units."
34273 #, fuzzy
34274 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
34275 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34277 #, fuzzy
34278 #~ msgid ""
34279 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
34280 #~ "value should be set in millisecond units."
34281 #~ msgstr ""
34282 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
34283 #~ "value should be set in millisecond units."
34285 #~ msgid ""
34286 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34287 #~ "value should be set in millisecond units."
34288 #~ msgstr ""
34289 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34290 #~ "value should be set in millisecond units."
34292 #, fuzzy
34293 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
34294 #~ msgstr ""
34295 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34296 #~ "stream."
34298 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
34299 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
34301 #, fuzzy
34302 #~ msgid "Timeout of subpictures"
34303 #~ msgstr "Subtitles Track"
34305 #, fuzzy
34306 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
34307 #~ msgstr ""
34308 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34310 #, fuzzy
34311 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
34312 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34314 #, fuzzy
34315 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
34316 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34318 #, fuzzy
34319 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
34320 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
34322 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
34323 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34325 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
34326 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34328 #, fuzzy
34329 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
34330 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34332 #, fuzzy
34333 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
34334 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
34336 #, fuzzy
34337 #~ msgid ""
34338 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
34339 #~ "the network synchronisation."
34340 #~ msgstr ""
34341 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34343 #, fuzzy
34344 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
34345 #~ msgstr "Remote control interface"
34347 #, fuzzy
34348 #~ msgid "Telnet Interface port"
34349 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34351 #, fuzzy
34352 #~ msgid "Output Options"
34353 #~ msgstr "Options"
34355 #, fuzzy
34356 #~ msgid "Transcode options"
34357 #~ msgstr "Advanced options..."
34359 #, fuzzy
34360 #~ msgid "Destination Target:"
34361 #~ msgstr "Destination audio codec"
34363 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
34364 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
34366 #, fuzzy
34367 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
34368 #~ msgstr ""
34369 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34371 #, fuzzy
34372 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
34373 #~ msgstr ""
34374 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
34378 #~ msgstr "Choose directory"
34380 #, fuzzy
34381 #~ msgid ""
34382 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
34383 #~ "output."
34384 #~ msgstr ""
34385 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34387 #, fuzzy
34388 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
34389 #~ msgstr ""
34390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34392 #, fuzzy
34393 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
34394 #~ msgstr ""
34395 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34397 #, fuzzy
34398 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
34399 #~ msgstr ""
34400 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34402 #, fuzzy
34403 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
34404 #~ msgstr ""
34405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34407 #, fuzzy
34408 #~ msgid ""
34409 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
34410 #~ msgstr ""
34411 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34413 #, fuzzy
34414 #~ msgid ""
34415 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
34416 #~ msgstr ""
34417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34419 #, fuzzy
34420 #~ msgid ""
34421 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
34422 #~ msgstr ""
34423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34425 #, fuzzy
34426 #~ msgid ""
34427 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
34428 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34430 #, fuzzy
34431 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
34432 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34434 #, fuzzy
34435 #~ msgid ""
34436 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
34437 #~ "output."
34438 #~ msgstr ""
34439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34441 #, fuzzy
34442 #~ msgid ""
34443 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
34444 #~ "output."
34445 #~ msgstr ""
34446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34448 #, fuzzy
34449 #~ msgid ""
34450 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
34451 #~ "output."
34452 #~ msgstr ""
34453 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34455 #, fuzzy
34456 #~ msgid ""
34457 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
34458 #~ msgstr ""
34459 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34461 #, fuzzy
34462 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
34463 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34465 #, fuzzy
34466 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
34467 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34469 #, fuzzy
34470 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
34471 #~ msgstr ""
34472 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34474 #, fuzzy
34475 #~ msgid ""
34476 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
34477 #~ "subpictures overlaying."
34478 #~ msgstr ""
34479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34481 #, fuzzy
34482 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
34483 #~ msgstr ""
34484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34486 #, fuzzy
34487 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
34488 #~ msgstr ""
34489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34491 #, fuzzy
34492 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
34493 #~ msgstr ""
34494 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34496 #, fuzzy
34497 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
34498 #~ msgstr ""
34499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34501 #, fuzzy
34502 #~ msgid ""
34503 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
34504 #~ msgstr ""
34505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34507 #, fuzzy
34508 #~ msgid ""
34509 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
34510 #~ msgstr ""
34511 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34513 #, fuzzy
34514 #~ msgid ""
34515 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
34516 #~ "output."
34517 #~ msgstr ""
34518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34520 #, fuzzy
34521 #~ msgid ""
34522 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
34523 #~ "streaming output."
34524 #~ msgstr ""
34525 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34527 #~ msgid "List of video output modules"
34528 #~ msgstr "List of video output modules"
34530 #, fuzzy
34531 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
34532 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34534 #, fuzzy
34535 #~ msgid "Small playlist"
34536 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34538 #, fuzzy
34539 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
34540 #~ msgstr ""
34541 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34543 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
34544 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34546 #, fuzzy
34547 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
34548 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
34550 #, fuzzy
34551 #~ msgid "Podcast playlist import"
34552 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34554 #~ msgid "raw DV demuxer"
34555 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34557 #, fuzzy
34558 #~ msgid "Text subtitles demux"
34559 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34561 #, fuzzy
34562 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
34563 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34565 #, fuzzy
34566 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
34567 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
34569 #, fuzzy
34570 #~ msgid "Enable CABAC"
34571 #~ msgstr "Disable"
34573 #, fuzzy
34574 #~ msgid "Analyse mode"
34575 #~ msgstr "Stereo"
34577 #~ msgid "Properties"
34578 #~ msgstr "Properties"
34580 #, fuzzy
34581 #~ msgid "Interface showing control interface"
34582 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34584 #, fuzzy
34585 #~ msgid "type : "
34586 #~ msgstr "Type"
34588 #, fuzzy
34589 #~ msgid "URL : "
34590 #~ msgstr "URL"
34592 #, fuzzy
34593 #~ msgid "file size : "
34594 #~ msgstr "Video title"
34596 #, fuzzy
34597 #~ msgid "Choose a mirror"
34598 #~ msgstr "Choose directory"
34600 #, fuzzy
34601 #~ msgid "CoreAudio output"
34602 #~ msgstr "Audio output URL"
34604 #, fuzzy
34605 #~ msgid ""
34606 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34607 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
34608 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34609 #~ "\n"
34610 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34611 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34612 #~ "\n"
34613 #~ "For more information, have a look at the web site."
34614 #~ msgstr ""
34615 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34616 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
34617 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34618 #~ "\n"
34619 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34620 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34621 #~ "\n"
34622 #~ "For more information, have a look at the web site."
34624 #, fuzzy
34625 #~ msgid "Windows GAPI"
34626 #~ msgstr "Greyscale video output"
34628 #~ msgid ""
34629 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34630 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34631 #~ "multicasting interface here."
34632 #~ msgstr ""
34633 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34634 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34635 #~ "multicasting interface here."
34637 #~ msgid "Choose program (SID)"
34638 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
34640 #~ msgid "Choose programs"
34641 #~ msgstr "Choose programmes"
34643 #~ msgid "Choose subtitles track"
34644 #~ msgstr "Choose subtitles track"
34646 #, fuzzy
34647 #~ msgid "Current version"
34648 #~ msgstr "Stereo"
34650 #, fuzzy
34651 #~ msgid "Your version"
34652 #~ msgstr "Stereo"
34654 #, fuzzy
34655 #~ msgid "Streamming"
34656 #~ msgstr "Codec setting"
34658 #~ msgid ""
34659 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34660 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34661 #~ "headphone."
34662 #~ msgstr ""
34663 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34664 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34665 #~ "headphone."
34667 #, fuzzy
34668 #~ msgid "Wizard..."
34669 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34671 #~ msgid ""
34672 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34673 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34674 #~ msgstr ""
34675 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34676 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34678 #, fuzzy
34679 #~ msgid "SLP scopes list"
34680 #~ msgstr "Preferred codecs list"
34682 #~ msgid ""
34683 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34684 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34685 #~ msgstr ""
34686 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34687 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34689 #~ msgid ""
34690 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34691 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34692 #~ msgstr ""
34693 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34694 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34696 #, fuzzy
34697 #~ msgid "SLP LDAP filter"
34698 #~ msgstr "Choose file"
34700 #~ msgid ""
34701 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34702 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34703 #~ msgstr ""
34704 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34705 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34707 #~ msgid ""
34708 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34709 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34710 #~ msgstr ""
34711 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34712 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34714 #, fuzzy
34715 #~ msgid "SLP input"
34716 #~ msgstr "TCP input"
34718 #, fuzzy
34719 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
34720 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34722 #~ msgid ""
34723 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34724 #~ "open when looking for a file."
34725 #~ msgstr ""
34726 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34727 #~ "open when looking for a file."
34729 #, fuzzy
34730 #~ msgid "GNOME interface"
34731 #~ msgstr "XOSD interface"
34733 #~ msgid "_Open File..."
34734 #~ msgstr "_Open File…"
34736 #, fuzzy
34737 #~ msgid "Open a file"
34738 #~ msgstr "Append to file"
34740 #, fuzzy
34741 #~ msgid "Open _Disc..."
34742 #~ msgstr "Open _Disc…"
34744 #, fuzzy
34745 #~ msgid "_Hide interface"
34746 #~ msgstr "Add Interface"
34748 #~ msgid "Progr_am"
34749 #~ msgstr "Progr_amme"
34751 #~ msgid "Choose the program"
34752 #~ msgstr "Choose the programme"
34754 #, fuzzy
34755 #~ msgid "_Title"
34756 #~ msgstr "Title"
34758 #, fuzzy
34759 #~ msgid "Choose title"
34760 #~ msgstr "Choose file"
34762 #~ msgid "_Modules..."
34763 #~ msgstr "_Modules…"
34765 #, fuzzy
34766 #~ msgid "_Language"
34767 #~ msgstr "Language"
34769 #, fuzzy
34770 #~ msgid "Select audio channel"
34771 #~ msgstr "Audio channels"
34773 #, fuzzy
34774 #~ msgid "_Subtitles"
34775 #~ msgstr "Subtitles Track"
34777 #, fuzzy
34778 #~ msgid "_Audio"
34779 #~ msgstr "Audio"
34781 #, fuzzy
34782 #~ msgid "_Video"
34783 #~ msgstr "Video"
34785 #, fuzzy
34786 #~ msgid "Title:"
34787 #~ msgstr "Title"
34789 #~ msgid "_Jump..."
34790 #~ msgstr "_Jump…"
34792 #~ msgid "Switch program"
34793 #~ msgstr "Switch programme"
34795 #, fuzzy
34796 #~ msgid "_Navigation"
34797 #~ msgstr "Polarisation"
34799 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
34800 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34802 #, fuzzy
34803 #~ msgid "stream output (MRL)"
34804 #~ msgstr "UDP stream output"
34806 #, fuzzy
34807 #~ msgid "_File"
34808 #~ msgstr "Title"
34810 #~ msgid "Exit the program"
34811 #~ msgstr "Exit the program"
34813 #, fuzzy
34814 #~ msgid "_View"
34815 #~ msgstr "Video"
34817 #, fuzzy
34818 #~ msgid "_Settings"
34819 #~ msgstr "Setting"
34821 #~ msgid "_Preferences..."
34822 #~ msgstr "_Preferences…"
34824 #, fuzzy
34825 #~ msgid "About this application"
34826 #~ msgstr "About this program"
34828 #, fuzzy
34829 #~ msgid "Use stream output"
34830 #~ msgstr "UDP stream output"
34832 #, fuzzy
34833 #~ msgid "Stream output (MRL)"
34834 #~ msgstr "UDP stream output"
34836 #, fuzzy
34837 #~ msgid "Languages"
34838 #~ msgstr "Language"
34840 #, fuzzy
34841 #~ msgid "Open &Disk"
34842 #~ msgstr "Open subtitles file"
34844 #, fuzzy
34845 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
34846 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
34848 #~ msgid "Exiting..."
34849 #~ msgstr "Exiting…"
34851 #~ msgid "Toggling toolbar..."
34852 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
34854 #~ msgid "Toggle the status bar..."
34855 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
34857 #, fuzzy
34858 #~ msgid "Messages:"
34859 #~ msgstr "Colour messages"
34861 #, fuzzy
34862 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
34863 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34865 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
34866 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34868 #, fuzzy
34869 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
34870 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34872 #, fuzzy
34873 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
34874 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34876 #, fuzzy
34877 #~ msgid "< Back"
34878 #~ msgstr "Backwards"
34880 #, fuzzy
34881 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
34882 #~ msgstr "Video encoder"
34884 #, fuzzy
34885 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
34886 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34888 #, fuzzy
34889 #~ msgid "DVD audio format"
34890 #~ msgstr "Audio options"
34892 #~ msgid ""
34893 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
34894 #~ "meta info         1\n"
34895 #~ "event info        2\n"
34896 #~ "MRL               4\n"
34897 #~ "external call     8\n"
34898 #~ "all calls (10)   16\n"
34899 #~ "LSN       (20)   32\n"
34900 #~ "PBC       (40)   64\n"
34901 #~ "libcdio   (80)  128\n"
34902 #~ "seek-set (100)  256\n"
34903 #~ "seek-cur (200)  512\n"
34904 #~ "still    (400) 1024\n"
34905 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
34906 #~ msgstr ""
34907 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
34908 #~ "meta info         1\n"
34909 #~ "event info        2\n"
34910 #~ "MRL               4\n"
34911 #~ "external call     8\n"
34912 #~ "all calls (10)   16\n"
34913 #~ "LSN       (20)   32\n"
34914 #~ "PBC       (40)   64\n"
34915 #~ "libcdio   (80)  128\n"
34916 #~ "seek-set (100)  256\n"
34917 #~ "seek-cur (200)  512\n"
34918 #~ "still    (400) 1024\n"
34919 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
34921 #, fuzzy
34922 #~ msgid ""
34923 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
34924 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
34925 #~ "   %A : The album information\n"
34926 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
34927 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
34928 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
34929 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
34930 #~ "SEGMENT...\n"
34931 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
34932 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
34933 #~ "   %P : The publisher ID\n"
34934 #~ "   %p : The preparer ID\n"
34935 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
34936 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
34937 #~ "   %V : The volume set ID\n"
34938 #~ "   %v : The volume ID\n"
34939 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
34940 #~ "   %% : a % \n"
34941 #~ msgstr ""
34942 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
34943 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
34944 #~ "   %A : The album information\n"
34945 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
34946 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
34947 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
34948 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
34949 #~ "SEGMENT…\n"
34950 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
34951 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
34952 #~ "   %P : The publisher ID\n"
34953 #~ "   %p : The preparer I\n"
34954 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
34955 #~ "   %T : The track number\n"
34956 #~ "   %V : The volume set I\n"
34957 #~ "   %v : The volume I\n"
34958 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
34959 #~ "   %% : a % \n"
34961 #, fuzzy
34962 #~ msgid "VLC internal picture video output"
34963 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34965 #, fuzzy
34966 #~ msgid "AAC demuxer"
34967 #~ msgstr "PS demuxer"
34969 #, fuzzy
34970 #~ msgid "Quantizer scale."
34971 #~ msgstr "visualiser"
34973 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
34974 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
34976 #~ msgid ""
34977 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
34978 #~ "\n"
34979 #~ msgstr ""
34980 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
34981 #~ "\n"
34983 #, fuzzy
34984 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
34985 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
34987 #~ msgid "Telnet remote control interface"
34988 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34990 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
34991 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
34993 #~ msgid ""
34994 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34995 #~ "\n"
34996 #~ msgstr ""
34997 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34998 #~ "\n"
35000 #, fuzzy
35001 #~ msgid "SAP interface"
35002 #~ msgstr "XOSD interface"
35004 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
35005 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35007 #, fuzzy
35008 #~ msgid ""
35009 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
35010 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35012 #~ msgid ""
35013 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35014 #~ "module in the Modules section.\n"
35015 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35016 #~ msgstr ""
35017 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35018 #~ "module in the Modules section.\n"
35019 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35021 #~ msgid ""
35022 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35023 #~ "Modules are sorted by type."
35024 #~ msgstr ""
35025 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35026 #~ "Modules are sorted by type."
35028 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35029 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35031 #~ msgid ""
35032 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35033 #~ "preferred subtitles."
35034 #~ msgstr ""
35035 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35036 #~ "preferred subtitles."
35038 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
35039 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
35041 #~ msgid ""
35042 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35043 #~ "here."
35044 #~ msgstr ""
35045 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35046 #~ "here."
35048 #~ msgid "Stream output access modules settings"
35049 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
35051 #~ msgid "Video output modules settings"
35052 #~ msgstr "Video output modules settings"
35054 #~ msgid ""
35055 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35056 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35057 #~ "settings."
35058 #~ msgstr ""
35059 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35060 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35061 #~ "settings."
35063 #, fuzzy
35064 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
35065 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
35067 #, fuzzy
35068 #~ msgid "Xvid video decoder"
35069 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35071 #, fuzzy
35072 #~ msgid "Reverse sort by author"
35073 #~ msgstr "Reverse stereo"
35075 #, fuzzy
35076 #~ msgid "Enable/Disable"
35077 #~ msgstr "Disable"
35079 #, fuzzy
35080 #~ msgid "Reverse sort by group"
35081 #~ msgstr "Reverse stereo"
35083 #, fuzzy
35084 #~ msgid "Disc Artist(s)"
35085 #~ msgstr "Artist"
35087 #, fuzzy
35088 #~ msgid "Track Artist"
35089 #~ msgstr "Artist"
35091 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
35092 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
35094 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
35095 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
35097 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
35098 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
35100 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35101 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35103 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
35104 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
35106 #~ msgid "Exit this program"
35107 #~ msgstr "Exit this program"
35109 #~ msgid "Show the program logs"
35110 #~ msgstr "Show the program logs"
35112 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
35113 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35115 #~ msgid "VLC plugins preferences"
35116 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
35118 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
35119 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
35121 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
35122 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
35124 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
35125 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
35127 #~ msgid "Random dithering"
35128 #~ msgstr "Random dithering"
35130 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
35131 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35133 #~ msgid ""
35134 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35135 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
35136 #~ "available."
35137 #~ msgstr ""
35138 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35139 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
35140 #~ "available."
35142 #~ msgid ""
35143 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35144 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
35145 #~ "best module available."
35146 #~ msgstr ""
35147 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35148 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
35149 #~ "best module available."
35151 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
35152 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
35154 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
35155 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35157 #~ msgid "_About..."
35158 #~ msgstr "_About…"
35160 #, fuzzy
35161 #~ msgid "Extra Audio File"
35162 #~ msgstr "Audio filters"
35164 #, fuzzy
35165 #~ msgid "spacing"
35166 #~ msgstr "Rating"
35168 #, fuzzy
35169 #~ msgid "enabled"
35170 #~ msgstr "Disable"
35172 #, fuzzy
35173 #~ msgid "checkable"
35174 #~ msgstr "Disable"
35176 #, fuzzy
35177 #~ msgid "Audioscrobbler username"
35178 #~ msgstr "Audio Device"
35180 #, fuzzy
35181 #~ msgid "Dummy video filter"
35182 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35184 #, fuzzy
35185 #~ msgid "Left-Bottom"
35186 #~ msgstr "Centre"
35188 #, fuzzy
35189 #~ msgid "Right-Bottom"
35190 #~ msgstr "Right"
35192 #, fuzzy
35193 #~ msgid "Telnet Interface host"
35194 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35196 #~ msgid ""
35197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35198 #~ "(Basic authentication only)."
35199 #~ msgstr ""
35200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35201 #~ "(Basic authentication only)."
35203 #, fuzzy
35204 #~ msgid "Open Subtitles"
35205 #~ msgstr "Subtitles Track"
35207 #, fuzzy
35208 #~ msgid "left"
35209 #~ msgstr "Left"
35211 #, fuzzy
35212 #~ msgid ""
35213 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
35214 #~ "if you choose to use SAP."
35215 #~ msgstr ""
35216 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."