Change the gmp download URL to https://gmplib.org/download
[vlc/gmpfix.git] / po / sm.po
blob7ee2eb4b86867ea5ed2754fe40a669e0932b3428
1 # Samoan translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # ChrisBSamoa <chris@bickersc.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Samoan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/sm/)\n"
16 "Language: sm\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
31 "see the file named COPYING for details.\n"
32 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC Fa'a'au'auga"
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "Fili le \"Filifiliga Poto\" ma va'ai le filifiliga 'uma"
42 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
44 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
45 msgid "Interface"
46 msgstr "Fōliga-fa'aali"
48 #: include/vlc_config_cat.h:39
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali"
52 #: include/vlc_config_cat.h:41
53 msgid "Main interfaces settings"
54 msgstr "Fa'atonutonu tāua"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "Fōliga-fa'aali tāua"
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali tāua"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr " Fōliga-fa'aali pūlea"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr "Fa'atonutonu mo le fōliga-fa'aali pūlea"
72 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Fa'atonutonu o le kī-fa'apitoa"
77 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
78 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
79 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
80 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
84 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 msgid "Audio"
89 msgstr "Leo"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Fa'atonutonu o le leo"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "Fa'atonutonu o le leo aoao"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101 msgid "Filters"
102 msgstr "Filters"
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr ""
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Ata i tua"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
114 #: src/libvlc-module.c:197
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "Ata i tua o le leo"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:65
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:68
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
136 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
137 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
139 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149 msgid "Video"
150 msgstr "Vitiō"
152 #: include/vlc_config_cat.h:72
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "Fa'atonutonu mo vitiō aoao"
160 #: include/vlc_config_cat.h:78
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Filifili ma fa'atonutonu lou vitiō."
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid "Subtitles / OSD"
170 msgstr "Gagana-fa'aliliu / OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:85
173 msgid ""
174 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:93
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:94
182 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid "Access modules"
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
192 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "Codecs mo vitiō"
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr "Codecs mo leo"
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 msgid "Subtitle codecs"
231 msgstr "Codecs mo le gagana-fa'aliliu"
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
246 msgid ""
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:135
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:150
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:152
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:165
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
316 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
321 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "Lisi-ola"
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:174
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:175
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "Poto"
350 #: include/vlc_config_cat.h:181
351 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:183
355 msgid "Advanced settings"
356 msgstr "Fa'atonutonu poto"
358 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
359 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
361 msgid "Network"
362 msgstr "Felavasa'iga"
364 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
369 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:199
373 msgid "Dialog providers can be configured here."
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:202
377 msgid ""
378 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
379 "example by setting the subtitle type or file name."
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_interface.h:134
383 msgid ""
384 "\n"
385 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
386 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:46
390 msgid "&Open File..."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:47
394 msgid "&Advanced Open..."
395 msgstr "Tatala &Poto..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:48
398 msgid "Open D&irectory..."
399 msgstr "Tatala Lisi P&usa-faila..."
401 #: include/vlc_intf_strings.h:49
402 msgid "Open &Folder..."
403 msgstr "Tatala &Pusa-faila..."
405 #: include/vlc_intf_strings.h:50
406 msgid "Select one or more files to open"
407 msgstr "Filifili tasi po'o isi faila ma tatala"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Directory"
411 msgstr "Filifili Lisi Pusa-faila"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:51
414 msgid "Select Folder"
415 msgstr "Filifili Pusa-faila"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:55
418 msgid "Media &Information"
419 msgstr "&Fa'amatalaga o le Media"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:56
422 msgid "&Codec Information"
423 msgstr "Fa'amatalaga o le &codec"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:57
426 msgid "&Messages"
427 msgstr "&Fe'au"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:58
430 msgid "Jump to Specific &Time"
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_intf_strings.h:59
434 msgid "Custom &Bookmarks"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:60
438 msgid "&VLM Configuration"
439 msgstr "Fa'atonutonu o le &VLM"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:62
442 msgid "&About"
443 msgstr "&Fa'atatau"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
451 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
452 msgid "Play"
453 msgstr "Fa'aola"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:66
456 msgid "Remove Selected"
457 msgstr "'Ave'ese le mea filifiliga"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:67
460 msgid "Information..."
461 msgstr "Fa'amatalaga..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:68
464 msgid "Create Directory..."
465 msgstr "Fa'atupu Lisi Pusa-faila..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:69
468 msgid "Create Folder..."
469 msgstr "Fa'atupu Pusa-faila"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:70
472 msgid "Show Containing Directory..."
473 msgstr "Fa'aali le Lisi Pusa-faila sili..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:71
476 msgid "Show Containing Folder..."
477 msgstr "Fa'aali le Pusa-faila sili..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:72
480 msgid "Stream..."
481 msgstr "Stream..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:73
484 msgid "Save..."
485 msgstr "Teu..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
489 msgid "Repeat All"
490 msgstr "Toe fai 'ātoa"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
494 msgid "Repeat One"
495 msgstr "Toe fai se tasi"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
501 msgid "Random"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
505 msgid "Random Off"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:81
509 msgid "Add to Playlist"
510 msgstr "Fa'aopoopo i le lisi-ola"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:83
513 msgid "Add File..."
514 msgstr "Fa'aopoopo faila..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:84
517 msgid "Add Directory..."
518 msgstr "Fa'aopoopo Lisi Pusa-faila..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:85
521 msgid "Add Folder..."
522 msgstr "Fa'aopoopo pusa-faila..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:87
525 msgid "Save Playlist to &File..."
526 msgstr "Teu le lisi-ola i le &faila..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
529 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
530 msgid "Search"
531 msgstr "Su'e"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
535 msgid "Waves"
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:98
539 msgid ""
540 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
541 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
542 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
543 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
544 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
545 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
546 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
547 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
548 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
549 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
550 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
551 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
552 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
553 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
554 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
556 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
557 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
558 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
559 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
560 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
561 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
562 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
563 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
564 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
565 msgstr ""
567 #: src/audio_output/filters.c:247
568 msgid "Audio filtering failed"
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/filters.c:248
572 #, c-format
573 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
574 msgstr ""
576 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
577 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
578 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
579 msgid "Disable"
580 msgstr "Tapē"
582 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
583 msgid "Spectrometer"
584 msgstr "Spectrometer"
586 #: src/audio_output/output.c:226
587 msgid "Scope"
588 msgstr "Scope"
590 #: src/audio_output/output.c:229
591 msgid "Spectrum"
592 msgstr "Spectrum"
594 #: src/audio_output/output.c:232
595 msgid "Vu meter"
596 msgstr "Vu meter"
598 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
599 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
600 msgid "Equalizer"
601 msgstr "Equalizer"
603 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
604 msgid "Audio filters"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:290
608 msgid "Replay gain"
609 msgstr ""
611 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
613 msgid "Stereo audio mode"
614 msgstr ""
616 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
617 msgid "Dolby Surround"
618 msgstr ""
620 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
621 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
623 #: modules/codec/twolame.c:70
624 msgid "Stereo"
625 msgstr ""
627 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
628 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
631 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
632 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
633 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
634 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
635 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
636 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
639 msgid "Left"
640 msgstr "Tauagavale"
642 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
643 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
646 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
647 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
649 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
650 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
651 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
652 msgid "Right"
653 msgstr "Taumatau"
655 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
656 msgid "Reverse stereo"
657 msgstr ""
659 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
660 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
661 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
662 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
663 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
665 msgid "Automatic"
666 msgstr "'Otometi"
668 #: src/config/file.c:458
669 msgid "boolean"
670 msgstr "boolean"
672 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
673 msgid "integer"
674 msgstr "integer"
676 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
677 msgid "float"
678 msgstr "float"
680 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
681 msgid "string"
682 msgstr "string"
684 #: src/config/help.c:127
685 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
686 msgstr "Mo le fesoasoani fa'apitoa, 'o'omi '-H'."
688 #: src/config/help.c:131
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
692 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
693 "They will be enqueued in the playlist.\n"
694 "The first item specified will be played first.\n"
695 "\n"
696 "Options-styles:\n"
697 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
698 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
699 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
700 "            and that overrides previous settings.\n"
701 "\n"
702 "Stream MRL syntax:\n"
703 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
704 "  [:option=value ...]\n"
705 "\n"
706 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
707 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
708 "\n"
709 "URL syntax:\n"
710 "  file:///path/file              Plain media file\n"
711 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
712 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
713 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
714 "  screen://                      Screen capture\n"
715 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
716 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
717 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
718 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
719 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
720 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
721 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
722 "\n"
723 msgstr ""
725 #: src/config/help.c:514
726 msgid " (default enabled)"
727 msgstr ""
729 #: src/config/help.c:515
730 msgid " (default disabled)"
731 msgstr ""
733 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
734 #: src/config/help.c:692
735 msgid "Note:"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
739 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:694
743 #, c-format
744 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
745 msgid_plural ""
746 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
747 msgstr[0] ""
749 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
750 msgid ""
751 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
752 "modules."
753 msgstr ""
755 #: src/config/help.c:790
756 #, c-format
757 msgid "VLC version %s (%s)\n"
758 msgstr "VLC liliuga %s (%s)\n"
760 #: src/config/help.c:792
761 #, c-format
762 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
763 msgstr "Fa'atupu mai %s i le %s (%s)\n"
765 #: src/config/help.c:794
766 #, c-format
767 msgid "Compiler: %s\n"
768 msgstr "Compiler: %s\n"
770 #: src/config/help.c:827
771 msgid ""
772 "\n"
773 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
774 msgstr ""
775 "\n"
776 "Teuga le mea i le faila vlc-help.txt.\n"
778 #: src/config/help.c:841
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Press the RETURN key to continue...\n"
782 msgstr ""
783 "\n"
784 "'O'omi le RETURN kī ma fa'aauau...\n"
786 #: src/config/keys.c:56
787 msgid "Backspace"
788 msgstr ""
790 #: src/config/keys.c:57
791 msgid "Brightness Down"
792 msgstr ""
794 #: src/config/keys.c:58
795 msgid "Brightness Up"
796 msgstr ""
798 #: src/config/keys.c:59
799 msgid "Browser Back"
800 msgstr ""
802 #: src/config/keys.c:60
803 msgid "Browser Favorites"
804 msgstr ""
806 #: src/config/keys.c:61
807 msgid "Browser Forward"
808 msgstr ""
810 #: src/config/keys.c:62
811 msgid "Browser Home"
812 msgstr ""
814 #: src/config/keys.c:63
815 msgid "Browser Refresh"
816 msgstr ""
818 #: src/config/keys.c:64
819 msgid "Browser Search"
820 msgstr ""
822 #: src/config/keys.c:65
823 msgid "Browser Stop"
824 msgstr ""
826 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
828 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
829 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
830 msgid "Delete"
831 msgstr "Tia'i"
833 #: src/config/keys.c:67
834 msgid "Down"
835 msgstr ""
837 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
838 msgid "End"
839 msgstr "Fa'a'uma"
841 #: src/config/keys.c:69
842 msgid "Enter"
843 msgstr ""
845 #: src/config/keys.c:70
846 msgid "Esc"
847 msgstr "Esc"
849 #: src/config/keys.c:71
850 msgid "F1"
851 msgstr "F1"
853 #: src/config/keys.c:72
854 msgid "F10"
855 msgstr "F10"
857 #: src/config/keys.c:73
858 msgid "F11"
859 msgstr "F11"
861 #: src/config/keys.c:74
862 msgid "F12"
863 msgstr "F12"
865 #: src/config/keys.c:75
866 msgid "F2"
867 msgstr "F2"
869 #: src/config/keys.c:76
870 msgid "F3"
871 msgstr "F3"
873 #: src/config/keys.c:77
874 msgid "F4"
875 msgstr "F4"
877 #: src/config/keys.c:78
878 msgid "F5"
879 msgstr "F5"
881 #: src/config/keys.c:79
882 msgid "F6"
883 msgstr "F6"
885 #: src/config/keys.c:80
886 msgid "F7"
887 msgstr "F7"
889 #: src/config/keys.c:81
890 msgid "F8"
891 msgstr "F8"
893 #: src/config/keys.c:82
894 msgid "F9"
895 msgstr "F9"
897 #: src/config/keys.c:83
898 msgid "Home"
899 msgstr ""
901 #: src/config/keys.c:84
902 msgid "Insert"
903 msgstr ""
905 #: src/config/keys.c:86
906 msgid "Media Angle"
907 msgstr ""
909 #: src/config/keys.c:87
910 msgid "Media Audio Track"
911 msgstr ""
913 #: src/config/keys.c:88
914 msgid "Media Forward"
915 msgstr ""
917 #: src/config/keys.c:89
918 msgid "Media Menu"
919 msgstr ""
921 #: src/config/keys.c:90
922 msgid "Media Next Frame"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:91
926 msgid "Media Next Track"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:92
930 msgid "Media Play Pause"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:93
934 msgid "Media Prev Frame"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:94
938 msgid "Media Prev Track"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:95
942 msgid "Media Record"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:96
946 msgid "Media Repeat"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:97
950 msgid "Media Rewind"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:98
954 msgid "Media Select"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:99
958 msgid "Media Shuffle"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:100
962 msgid "Media Stop"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:101
966 msgid "Media Subtitle"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:102
970 msgid "Media Time"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:103
974 msgid "Media View"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
978 msgid "Menu"
979 msgstr "Lisi"
981 #: src/config/keys.c:105
982 msgid "Mouse Wheel Down"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:106
986 msgid "Mouse Wheel Left"
987 msgstr ""
989 #: src/config/keys.c:107
990 msgid "Mouse Wheel Right"
991 msgstr ""
993 #: src/config/keys.c:108
994 msgid "Mouse Wheel Up"
995 msgstr ""
997 #: src/config/keys.c:109
998 msgid "Page Down"
999 msgstr ""
1001 #: src/config/keys.c:110
1002 msgid "Page Up"
1003 msgstr ""
1005 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1006 msgid "Space"
1007 msgstr ""
1009 #: src/config/keys.c:113
1010 msgid "Tab"
1011 msgstr ""
1013 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1014 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1015 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1016 msgid "Unset"
1017 msgstr ""
1019 #: src/config/keys.c:115
1020 msgid "Up"
1021 msgstr ""
1023 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1024 msgid "Volume Down"
1025 msgstr ""
1027 #: src/config/keys.c:117
1028 msgid "Volume Mute"
1029 msgstr ""
1031 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1032 msgid "Volume Up"
1033 msgstr ""
1035 #: src/config/keys.c:119
1036 msgid "Zoom In"
1037 msgstr "Fa'alāpo'a"
1039 #: src/config/keys.c:120
1040 msgid "Zoom Out"
1041 msgstr "Fa'ala'itiiti"
1043 #: src/config/keys.c:248
1044 msgid "Ctrl+"
1045 msgstr "Ctrl+"
1047 #: src/config/keys.c:249
1048 msgid "Alt+"
1049 msgstr "Alt+"
1051 #: src/config/keys.c:250
1052 msgid "Shift+"
1053 msgstr "Shift+"
1055 #: src/config/keys.c:251
1056 msgid "Meta+"
1057 msgstr "Meta+"
1059 #: src/config/keys.c:252
1060 msgid "Command+"
1061 msgstr "Command+"
1063 #: src/input/control.c:226
1064 #, c-format
1065 msgid "Bookmark %i"
1066 msgstr "Tusi-togi %i"
1068 #: src/input/decoder.c:267
1069 msgid "packetizer"
1070 msgstr "packetizer"
1072 #: src/input/decoder.c:267
1073 msgid "decoder"
1074 msgstr "decoder"
1076 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1080 #: modules/stream_out/es.c:377
1081 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1082 msgstr "E lē taunu'u le Streaming / Transcoding"
1084 #: src/input/decoder.c:277
1085 #, c-format
1086 msgid "VLC could not open the %s module."
1087 msgstr "E lē mafai ona tatala le %s."
1089 #: src/input/decoder.c:468
1090 msgid "VLC could not open the decoder module."
1091 msgstr "E lē mafai ona tatala le decoder module.."
1093 #: src/input/decoder.c:723
1094 msgid "No suitable decoder module"
1095 msgstr "Leai se decoder module lelei"
1097 #: src/input/decoder.c:724
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1101 "there is no way for you to fix this."
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1105 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1107 msgid "Track"
1108 msgstr "Pese"
1110 #: src/input/es_out.c:1133
1111 #, c-format
1112 msgid "%s [%s %d]"
1113 msgstr "%s [%s %d]"
1115 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1116 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1118 msgid "Program"
1119 msgstr "Polokalame"
1121 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1122 msgid "Scrambled"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/es_out.c:1336
1126 msgid "Yes"
1127 msgstr "'Ioe"
1129 #: src/input/es_out.c:1989
1130 #, c-format
1131 msgid "Closed captions %u"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:2840
1135 #, c-format
1136 msgid "Stream %d"
1137 msgstr "Stream %d"
1139 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1140 msgid "Subtitle"
1141 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1143 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1144 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1145 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1146 msgid "Type"
1147 msgstr "Itū'āiga"
1149 #: src/input/es_out.c:2867
1150 msgid "Original ID"
1151 msgstr "ID Muamua"
1153 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1154 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1155 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1158 msgid "Codec"
1159 msgstr "Codec"
1161 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1163 msgid "Language"
1164 msgstr "Gagana"
1166 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1169 msgid "Description"
1170 msgstr "Fa'amatalaga"
1172 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1174 msgid "Channels"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1178 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1179 msgid "Sample rate"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/es_out.c:2899
1183 #, c-format
1184 msgid "%u Hz"
1185 msgstr "%u Hz"
1187 #: src/input/es_out.c:2909
1188 msgid "Bits per sample"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1192 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1193 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1195 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1196 msgid "Bitrate"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/es_out.c:2914
1200 #, c-format
1201 msgid "%u kb/s"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/es_out.c:2926
1205 msgid "Track replay gain"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/es_out.c:2928
1209 msgid "Album replay gain"
1210 msgstr ""
1212 #: src/input/es_out.c:2929
1213 #, c-format
1214 msgid "%.2f dB"
1215 msgstr "%.2f dB"
1217 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1219 msgid "Resolution"
1220 msgstr "Fua o le fa'amalama sili"
1222 #: src/input/es_out.c:2943
1223 msgid "Display resolution"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1227 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1228 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1229 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1230 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1231 msgid "Frame rate"
1232 msgstr ""
1234 #: src/input/es_out.c:2964
1235 msgid "Decoded format"
1236 msgstr ""
1238 #: src/input/input.c:2426
1239 msgid "Your input can't be opened"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/input.c:2427
1243 #, c-format
1244 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1245 msgstr ""
1247 #: src/input/input.c:2548
1248 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1249 msgstr ""
1251 #: src/input/input.c:2549
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1263 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1264 msgid "Title"
1265 msgstr "Ulutala"
1267 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1269 msgid "Artist"
1270 msgstr "Fatupese"
1272 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1274 msgid "Genre"
1275 msgstr ""
1277 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1278 msgid "Copyright"
1279 msgstr "Tulāfono o lōmiga"
1281 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1283 msgid "Album"
1284 msgstr ""
1286 #: src/input/meta.c:60
1287 msgid "Track number"
1288 msgstr "Nūmera o le pese"
1290 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1291 msgid "Rating"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1295 msgid "Date"
1296 msgstr "Aso"
1298 #: src/input/meta.c:64
1299 msgid "Setting"
1300 msgstr "Fa'atonutonu"
1302 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1303 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1304 msgid "URL"
1305 msgstr "URL"
1307 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1308 msgid "Now Playing"
1309 msgstr "Ola i le taimi nei"
1311 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1312 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1313 msgid "Publisher"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/meta.c:69
1317 msgid "Encoded by"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/meta.c:70
1321 msgid "Artwork URL"
1322 msgstr "URL o le Ata"
1324 #: src/input/meta.c:71
1325 msgid "Track ID"
1326 msgstr "ID o le pese"
1328 #: src/input/var.c:158
1329 msgid "Bookmark"
1330 msgstr "Tusi-togi"
1332 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1333 msgid "Programs"
1334 msgstr "Polokalame"
1336 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1338 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1339 msgid "Chapter"
1340 msgstr ""
1342 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1343 msgid "Navigation"
1344 msgstr "Fa'auli"
1346 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1348 msgid "Video Track"
1349 msgstr "Vitiō"
1351 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1353 msgid "Audio Track"
1354 msgstr "Leo"
1356 #: src/input/var.c:210
1357 msgid "Subtitle Track"
1358 msgstr "Gagana fa'aliliu"
1360 #: src/input/var.c:273
1361 msgid "Next title"
1362 msgstr "Ulutala soso'o"
1364 #: src/input/var.c:278
1365 msgid "Previous title"
1366 msgstr "Ulutala talu ai"
1368 #: src/input/var.c:312
1369 #, c-format
1370 msgid "Title %i%s"
1371 msgstr "Ulutala %i%s"
1373 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1374 #, c-format
1375 msgid "Chapter %i"
1376 msgstr "Chapter %i"
1378 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1379 msgid "Next chapter"
1380 msgstr "Chapter soso'o"
1382 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1383 msgid "Previous chapter"
1384 msgstr "Chapter talu ai"
1386 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1387 #, c-format
1388 msgid "Media: %s"
1389 msgstr ""
1391 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1393 msgid "Add Interface"
1394 msgstr "Fa'aopoopo se fōliga-fa'aali"
1396 #: src/interface/interface.c:88
1397 msgid "Console"
1398 msgstr "Console"
1400 #: src/interface/interface.c:92
1401 msgid "Telnet"
1402 msgstr "Telnet"
1404 #: src/interface/interface.c:95
1405 msgid "Web"
1406 msgstr "Web"
1408 #: src/interface/interface.c:98
1409 msgid "Debug logging"
1410 msgstr "Debug lisi"
1412 #: src/interface/interface.c:101
1413 msgid "Mouse Gestures"
1414 msgstr ""
1416 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1417 #: src/libvlc.c:191
1418 msgid "C"
1419 msgstr "sm"
1421 #: src/libvlc.c:611
1422 msgid ""
1423 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1424 "interface."
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1428 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1429 msgid "Zoom"
1430 msgstr "Fua o le ata"
1432 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1433 msgid "1:4 Quarter"
1434 msgstr "1:4 Kuata"
1436 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1437 msgid "1:2 Half"
1438 msgstr "1:2 'Afa"
1440 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1441 msgid "1:1 Original"
1442 msgstr "1:1 Muamua"
1444 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1445 msgid "2:1 Double"
1446 msgstr "2:1 Fa'atele le lua"
1448 #: src/libvlc-module.c:64
1449 msgid ""
1450 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1451 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1452 "related options."
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:68
1456 msgid "Interface module"
1457 msgstr "Module o le fōliga-fa'aali"
1459 #: src/libvlc-module.c:70
1460 msgid ""
1461 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1462 "automatically select the best module available."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1466 msgid "Extra interface modules"
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:76
1470 msgid ""
1471 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1472 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1473 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1474 "\", \"gestures\" ...)"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:83
1478 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:85
1482 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1483 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1485 #: src/libvlc-module.c:87
1486 msgid ""
1487 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1488 "1=warnings, 2=debug)."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:90
1492 msgid "Be quiet"
1493 msgstr "'Aua le pisa"
1495 #: src/libvlc-module.c:92
1496 msgid "Turn off all warning and information messages."
1497 msgstr "Tapē so'o se fe'au lapata'iga ma fa'amatalaga. "
1499 #: src/libvlc-module.c:94
1500 msgid "Default stream"
1501 msgstr "Stream fa'atonutonu māsani"
1503 #: src/libvlc-module.c:96
1504 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:98
1508 msgid "Color messages"
1509 msgstr "Fe'au o le lanu"
1511 #: src/libvlc-module.c:100
1512 msgid ""
1513 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1514 "needs Linux color support for this to work."
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:103
1518 msgid "Show advanced options"
1519 msgstr "Fa'aali le filifiliga poto"
1521 #: src/libvlc-module.c:105
1522 msgid ""
1523 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1524 "available options, including those that most users should never touch."
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:109
1528 msgid "Interface interaction"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:111
1532 msgid ""
1533 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1534 "user input is required."
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:121
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1540 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1541 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1542 "the \"audio filters\" modules section."
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:127
1546 msgid "Audio output module"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:129
1550 msgid ""
1551 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1552 "automatically select the best method available."
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1556 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1557 msgid "Enable audio"
1558 msgstr "Fa'aola le leo"
1560 #: src/libvlc-module.c:135
1561 msgid ""
1562 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1563 "not take place, thus saving some processing power."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:138
1567 msgid "Audio gain"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:140
1571 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:142
1575 msgid "Audio output volume step"
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:144
1579 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:147
1583 msgid "Remember the audio volume"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:149
1587 msgid ""
1588 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:152
1592 msgid "Audio desynchronization compensation"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:154
1596 msgid ""
1597 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1598 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:157
1602 msgid "Audio resampler"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:159
1606 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:162
1610 msgid ""
1611 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1612 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1613 "played)."
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1618 msgid "Use S/PDIF when available"
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:168
1622 msgid ""
1623 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1624 "audio stream being played."
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1628 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:173
1632 msgid ""
1633 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1634 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1635 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1636 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1640 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1641 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1642 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1644 msgid "Auto"
1645 msgstr "'Otometi"
1647 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1648 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1649 msgid "On"
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1654 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1655 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1656 msgid "Off"
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:182
1660 msgid "Stereo audio output mode"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:194
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:199
1668 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:203
1672 msgid "Replay gain mode"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:205
1676 msgid "Select the replay gain mode"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:207
1680 msgid "Replay preamp"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:209
1684 msgid ""
1685 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1686 "replay gain information"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:212
1690 msgid "Default replay gain"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:214
1694 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:216
1698 msgid "Peak protection"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:218
1702 msgid "Protect against sound clipping"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:221
1706 msgid "Enable time stretching audio"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:223
1710 msgid ""
1711 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1712 "audio pitch"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1716 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1717 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1719 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1721 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1722 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1723 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1725 msgid "None"
1726 msgstr "Leai se mea"
1728 #: src/libvlc-module.c:238
1729 msgid ""
1730 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1731 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1732 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1733 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1734 "options."
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:244
1738 msgid "Video output module"
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:246
1742 msgid ""
1743 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1744 "automatically select the best method available."
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1748 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1749 msgid "Enable video"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:251
1753 msgid ""
1754 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1755 "not take place, thus saving some processing power."
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1760 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1761 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1762 msgid "Video width"
1763 msgstr ""
1765 #: src/libvlc-module.c:256
1766 msgid ""
1767 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1768 "characteristics."
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1773 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1774 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1775 msgid "Video height"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:261
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1781 "video characteristics."
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:264
1785 msgid "Video X coordinate"
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:266
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1791 "coordinate)."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:269
1795 msgid "Video Y coordinate"
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:271
1799 msgid ""
1800 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1801 "coordinate)."
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:274
1805 msgid "Video title"
1806 msgstr "Ulutala o le vitiō"
1808 #: src/libvlc-module.c:276
1809 msgid ""
1810 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1811 "interface)."
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:279
1815 msgid "Video alignment"
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:281
1819 msgid ""
1820 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1821 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1822 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1828 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1829 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1831 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1832 #: modules/video_filter/rss.c:173
1833 msgid "Center"
1834 msgstr ""
1836 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1837 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1839 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1840 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1841 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1844 msgid "Top"
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1848 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1849 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1851 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1852 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1853 msgid "Bottom"
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1857 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1859 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1860 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1861 #: modules/video_filter/rss.c:174
1862 msgid "Top-Left"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1866 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1869 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1870 #: modules/video_filter/rss.c:174
1871 msgid "Top-Right"
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1875 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1876 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1877 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1878 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1879 #: modules/video_filter/rss.c:174
1880 msgid "Bottom-Left"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1884 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1887 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1888 #: modules/video_filter/rss.c:174
1889 msgid "Bottom-Right"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:289
1893 msgid "Zoom video"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:291
1897 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:293
1901 msgid "Grayscale video output"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:295
1905 msgid ""
1906 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1907 "save some processing power."
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:298
1911 msgid "Embedded video"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:300
1915 msgid "Embed the video output in the main interface."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:302
1919 msgid "Fullscreen video output"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:304
1923 msgid "Start video in fullscreen mode"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:306
1927 msgid "Overlay video output"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:308
1931 msgid ""
1932 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1933 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1938 msgid "Always on top"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:313
1942 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:315
1946 msgid "Enable wallpaper mode "
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:317
1950 msgid ""
1951 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:320
1955 msgid "Show media title on video"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:322
1959 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:324
1963 msgid "Show video title for x milliseconds"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:326
1967 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:328
1971 msgid "Position of video title"
1972 msgstr "Tūlaga o le ulutala vitiō"
1974 #: src/libvlc-module.c:330
1975 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:332
1979 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:335
1983 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1987 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1989 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1990 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1991 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1992 msgid "Deinterlace"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1998 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1999 msgid "Deinterlace mode"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:350
2003 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2007 msgid "Discard"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2012 msgid "Blend"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2016 msgid "Mean"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 msgid "Bob"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2024 msgid "Linear"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2028 msgid "Phosphor"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2032 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:367
2036 msgid "Disable screensaver"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:368
2040 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:370
2044 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:371
2048 msgid ""
2049 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2050 "computer being suspended because of inactivity."
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2055 msgid "Window decorations"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:376
2059 msgid ""
2060 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2061 "giving a \"minimal\" window."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:379
2065 msgid "Video splitter module"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:381
2069 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:383
2073 msgid "Video filter module"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:385
2077 msgid ""
2078 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2079 "instance deinterlacing, or distort the video."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:389
2083 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:391
2087 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2091 msgid "Video snapshot file prefix"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:397
2095 msgid "Video snapshot format"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:399
2099 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:401
2103 msgid "Display video snapshot preview"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:403
2107 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:405
2111 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:407
2115 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:409
2119 msgid "Video snapshot width"
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:411
2123 msgid ""
2124 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2125 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:415
2129 msgid "Video snapshot height"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:417
2133 msgid ""
2134 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2135 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2136 "ratio."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:421
2140 msgid "Video cropping"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:423
2144 msgid ""
2145 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2146 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2147 msgstr ""
2149 #: src/libvlc-module.c:427
2150 msgid "Source aspect ratio"
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:429
2154 msgid ""
2155 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2156 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2157 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2158 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2159 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:436
2163 msgid "Video Auto Scaling"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:438
2167 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:440
2171 msgid "Video scaling factor"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:442
2175 msgid ""
2176 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2177 "Default value is 1.0 (original video size)."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:445
2181 msgid "Custom crop ratios list"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:447
2185 msgid ""
2186 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2187 "crop ratios list."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:450
2191 msgid "Custom aspect ratios list"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:452
2195 msgid ""
2196 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2197 "aspect ratio list."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:455
2201 msgid "Fix HDTV height"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:457
2205 msgid ""
2206 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2207 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2208 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2209 msgstr ""
2211 #: src/libvlc-module.c:462
2212 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:464
2216 msgid ""
2217 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2218 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2219 "order to keep proportions."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2223 msgid "Skip frames"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:470
2227 msgid ""
2228 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2229 "computer is not powerful enough"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:473
2233 msgid "Drop late frames"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:475
2237 msgid ""
2238 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2239 "intended display date)."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:478
2243 msgid "Quiet synchro"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:480
2247 msgid ""
2248 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2249 "synchronization mechanism."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:483
2253 msgid "Key press events"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:485
2257 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2261 msgid "Mouse events"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:489
2265 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:497
2269 msgid ""
2270 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2271 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2272 "channel."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:501
2276 msgid "File caching (ms)"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:503
2280 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:505
2284 msgid "Live capture caching (ms)"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:507
2288 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:509
2292 msgid "Disc caching (ms)"
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:511
2296 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:513
2300 msgid "Network caching (ms)"
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:515
2304 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:517
2308 msgid "Clock reference average counter"
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:519
2312 msgid ""
2313 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2314 "to 10000."
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:522
2318 msgid "Clock synchronisation"
2319 msgstr "Fa'atasia o le uati"
2321 #: src/libvlc-module.c:524
2322 msgid ""
2323 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2324 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:528
2328 msgid "Clock jitter"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:530
2332 msgid ""
2333 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2334 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:533
2338 msgid "Network synchronisation"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:534
2342 msgid ""
2343 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2344 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2348 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2352 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2356 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2357 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2358 msgid "Default"
2359 msgstr "Fa'atonutonu māsani"
2361 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2362 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2364 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2365 msgid "Enable"
2366 msgstr "Fa'aola"
2368 #: src/libvlc-module.c:542
2369 msgid "MTU of the network interface"
2370 msgstr ""
2372 #: src/libvlc-module.c:544
2373 msgid ""
2374 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2375 "over the network (in bytes)."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2379 msgid "Hop limit (TTL)"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2383 msgid ""
2384 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2385 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2386 "in default)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:555
2390 msgid "Multicast output interface"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:557
2394 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:559
2398 msgid "DiffServ Code Point"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:560
2402 msgid ""
2403 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2404 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:566
2408 msgid ""
2409 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2410 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:572
2414 msgid ""
2415 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2416 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2417 "(like DVB streams for example)."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2421 msgid "Audio track"
2422 msgstr "Leo"
2424 #: src/libvlc-module.c:580
2425 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2429 msgid "Subtitle track"
2430 msgstr "Gagana fa'aliliu"
2432 #: src/libvlc-module.c:585
2433 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2437 msgid "Audio language"
2438 msgstr "Gagana o le leo"
2440 #: src/libvlc-module.c:590
2441 msgid ""
2442 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2443 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2444 "language)."
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:593
2448 msgid "Subtitle language"
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:595
2452 msgid ""
2453 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2454 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:599
2458 msgid "Audio track ID"
2459 msgstr "ID o le pese"
2461 #: src/libvlc-module.c:601
2462 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:603
2466 msgid "Subtitle track ID"
2467 msgstr "ID o le gagana fa'aliliu"
2469 #: src/libvlc-module.c:605
2470 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:607
2474 msgid "Preferred video resolution"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:609
2478 msgid ""
2479 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2480 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2481 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2482 "higher resolutions."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:615
2486 msgid "Best available"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:615
2490 msgid "Full HD (1080p)"
2491 msgstr "HD 'Ātoatoa (1080p)"
2493 #: src/libvlc-module.c:615
2494 msgid "HD (720p)"
2495 msgstr "HD (720p)"
2497 #: src/libvlc-module.c:616
2498 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2499 msgstr "Māsani (576 po'o 480 laina)"
2501 #: src/libvlc-module.c:617
2502 msgid "Low Definition (360 lines)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:618
2506 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:621
2510 msgid "Input repetitions"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:623
2514 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2518 msgid "Start time"
2519 msgstr "Taimi 'āmata"
2521 #: src/libvlc-module.c:627
2522 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2526 msgid "Stop time"
2527 msgstr "Taimi tāofi"
2529 #: src/libvlc-module.c:631
2530 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:633
2534 msgid "Run time"
2535 msgstr "Taimi ola"
2537 #: src/libvlc-module.c:635
2538 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:637
2542 msgid "Fast seek"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:639
2546 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:641
2550 msgid "Playback speed"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:643
2554 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:645
2558 msgid "Input list"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:647
2562 msgid ""
2563 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2564 "together after the normal one."
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:650
2568 msgid "Input slave (experimental)"
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:652
2572 msgid ""
2573 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2574 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2575 "inputs."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:656
2579 msgid "Bookmarks list for a stream"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:658
2583 msgid ""
2584 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2585 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2586 "{...}\""
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2591 msgid "Record directory or filename"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2595 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2596 msgstr ""
2598 #: src/libvlc-module.c:666
2599 msgid "Prefer native stream recording"
2600 msgstr ""
2602 #: src/libvlc-module.c:668
2603 msgid ""
2604 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2605 "output module"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:671
2609 msgid "Timeshift directory"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:673
2613 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:675
2617 msgid "Timeshift granularity"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:677
2621 msgid ""
2622 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2623 "to store the timeshifted streams."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:680
2627 msgid "Change title according to current media"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:681
2631 msgid ""
2632 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2633 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2634 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2635 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:688
2639 msgid ""
2640 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2641 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2642 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2643 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2647 msgid "Force subtitle position"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:696
2651 msgid ""
2652 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2653 "over the movie. Try several positions."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:699
2657 msgid "Enable sub-pictures"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:701
2661 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2668 msgid "On Screen Display"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:705
2672 msgid ""
2673 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2674 "Display)."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:708
2678 msgid "Text rendering module"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:710
2682 msgid ""
2683 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2684 "instance."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:712
2688 msgid "Subpictures source module"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:714
2692 msgid ""
2693 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2694 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:717
2698 msgid "Subpictures filter module"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:719
2702 msgid ""
2703 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2704 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2705 msgstr ""
2707 #: src/libvlc-module.c:722
2708 msgid "Autodetect subtitle files"
2709 msgstr ""
2711 #: src/libvlc-module.c:724
2712 msgid ""
2713 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2714 "(based on the filename of the movie)."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:727
2718 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:729
2722 msgid ""
2723 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2724 "Options are:\n"
2725 "0 = no subtitles autodetected\n"
2726 "1 = any subtitle file\n"
2727 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2728 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2729 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:737
2733 msgid "Subtitle autodetection paths"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:739
2737 msgid ""
2738 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2739 "found in the current directory."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:742
2743 msgid "Use subtitle file"
2744 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
2746 #: src/libvlc-module.c:744
2747 msgid ""
2748 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2749 "subtitle file."
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:748
2753 msgid "DVD device"
2754 msgstr "Masini DVD"
2756 #: src/libvlc-module.c:749
2757 msgid "VCD device"
2758 msgstr "Masini VCD"
2760 #: src/libvlc-module.c:750
2761 msgid "Audio CD device"
2762 msgstr "Masini Leo CD"
2764 #: src/libvlc-module.c:754
2765 msgid ""
2766 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2767 "the drive letter (e.g. D:)"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:757
2771 msgid ""
2772 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2773 "the drive letter (e.g. D:)"
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:760
2777 msgid ""
2778 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2779 "after the drive letter (e.g. D:)"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:767
2783 msgid "This is the default DVD device to use."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:769
2787 msgid "This is the default VCD device to use."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:771
2791 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:788
2795 msgid "TCP connection timeout"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:790
2799 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:792
2803 msgid "HTTP server address"
2804 msgstr "Afio'aga o le HTTP server"
2806 #: src/libvlc-module.c:794
2807 msgid ""
2808 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2809 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2810 "them to a specific network interface."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:798
2814 msgid "RTSP server address"
2815 msgstr "Afio'aga o le RTSP server"
2817 #: src/libvlc-module.c:800
2818 msgid ""
2819 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2820 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2821 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2822 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2823 "network interface."
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:806
2827 msgid "HTTP server port"
2828 msgstr "Port o le HTTP server"
2830 #: src/libvlc-module.c:808
2831 msgid ""
2832 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2833 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2834 "by the operating system."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:813
2838 msgid "HTTPS server port"
2839 msgstr "Port o le HTTPS server"
2841 #: src/libvlc-module.c:815
2842 msgid ""
2843 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2844 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2845 "restricted by the operating system."
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:820
2849 msgid "RTSP server port"
2850 msgstr "Port o le RTSP server"
2852 #: src/libvlc-module.c:822
2853 msgid ""
2854 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2855 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2856 "by the operating system."
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:827
2860 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2861 msgstr "Tusi fa'amaoni o le HTTP/TLS server"
2863 #: src/libvlc-module.c:829
2864 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:831
2868 msgid "HTTP/TLS server private key"
2869 msgstr "Kī patino o le HTTP/TLS server"
2871 #: src/libvlc-module.c:833
2872 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:835
2876 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2877 msgstr "Pule o le HTTP/TLS tusi fa'amaoni"
2879 #: src/libvlc-module.c:837
2880 msgid ""
2881 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2882 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:840
2886 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:842
2890 msgid ""
2891 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2892 "revoked certificates in TLS sessions."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:845
2896 msgid "SOCKS server"
2897 msgstr "SOCKS server"
2899 #: src/libvlc-module.c:847
2900 msgid ""
2901 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2902 "used for all TCP connections"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:850
2906 msgid "SOCKS user name"
2907 msgstr "Igoa-fai mo le SOCKS"
2909 #: src/libvlc-module.c:852
2910 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:854
2914 msgid "SOCKS password"
2915 msgstr "'Upu-lilo mo le SOCKS"
2917 #: src/libvlc-module.c:856
2918 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:858
2922 msgid "Title metadata"
2923 msgstr "Metadata o le ulutala"
2925 #: src/libvlc-module.c:860
2926 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:862
2930 msgid "Author metadata"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:864
2934 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:866
2938 msgid "Artist metadata"
2939 msgstr "Metadata o le fatupese"
2941 #: src/libvlc-module.c:868
2942 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:870
2946 msgid "Genre metadata"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:872
2950 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:874
2954 msgid "Copyright metadata"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:876
2958 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:878
2962 msgid "Description metadata"
2963 msgstr "Metadata o le fa'amatalaga"
2965 #: src/libvlc-module.c:880
2966 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:882
2970 msgid "Date metadata"
2971 msgstr "Metadata o le Aso"
2973 #: src/libvlc-module.c:884
2974 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:886
2978 msgid "URL metadata"
2979 msgstr "Metadata o le URL"
2981 #: src/libvlc-module.c:888
2982 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:892
2986 msgid ""
2987 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2988 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2989 "can break playback of all your streams."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:896
2993 msgid "Preferred decoders list"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:898
2997 msgid ""
2998 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2999 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3000 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:903
3004 msgid "Preferred encoders list"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:905
3008 msgid ""
3009 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:914
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:917
3019 msgid "Default stream output chain"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:919
3023 msgid ""
3024 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3025 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3026 "all streams."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:923
3030 msgid "Enable streaming of all ES"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:925
3034 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:927
3038 msgid "Display while streaming"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:929
3042 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:931
3046 msgid "Enable video stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:933
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:936
3056 msgid "Enable audio stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:938
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:941
3066 msgid "Enable SPU stream output"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:943
3070 msgid ""
3071 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:946
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:948
3080 msgid ""
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 "specified)"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:952
3087 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:954
3091 msgid ""
3092 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3093 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:957
3097 msgid "Preferred packetizer list"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:959
3101 msgid ""
3102 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:962
3106 msgid "Mux module"
3107 msgstr "Mux module"
3109 #: src/libvlc-module.c:964
3110 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:966
3114 msgid "Access output module"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:968
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:971
3122 msgid ""
3123 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3124 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:975
3128 msgid "SAP announcement interval"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:977
3132 msgid ""
3133 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3134 "between SAP announcements."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:986
3138 msgid ""
3139 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3140 "you really know what you are doing."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:989
3144 msgid "Access module"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:991
3148 msgid ""
3149 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3150 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3151 "option unless you really know what you are doing."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:995
3155 msgid "Stream filter module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:997
3159 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:999
3163 msgid "Demux module"
3164 msgstr "Demux module"
3166 #: src/libvlc-module.c:1001
3167 msgid ""
3168 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3169 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3170 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3171 "you really know what you are doing."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1006
3175 msgid "VoD server module"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1008
3179 msgid ""
3180 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3181 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1011
3185 msgid "Allow real-time priority"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1013
3189 msgid ""
3190 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3191 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3192 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3193 "only activate this if you know what you're doing."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1019
3197 msgid "Adjust VLC priority"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1021
3201 msgid ""
3202 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3203 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3204 "VLC instances."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1026
3208 msgid ""
3209 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1030
3213 msgid ""
3214 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3215 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3216 msgstr ""
3218 #: src/libvlc-module.c:1033
3219 msgid "VLM configuration file"
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1035
3223 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1037
3227 msgid "Use a plugins cache"
3228 msgstr ""
3230 #: src/libvlc-module.c:1039
3231 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1041
3235 msgid "Locally collect statistics"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1043
3239 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1045
3243 msgid "Run as daemon process"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1047
3247 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1049
3251 msgid "Write process id to file"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1051
3255 msgid "Writes process id into specified file."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1053
3259 msgid "Log to file"
3260 msgstr "Lisi i le faila"
3262 #: src/libvlc-module.c:1055
3263 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3264 msgstr "Lisi fe'au 'uma i le faila."
3266 #: src/libvlc-module.c:1057
3267 msgid "Log to syslog"
3268 msgstr "Lisi i le syslog"
3270 #: src/libvlc-module.c:1059
3271 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3272 msgstr "Lisi le fe'au 'uma i le syslog (UNIX systems)."
3274 #: src/libvlc-module.c:1061
3275 msgid "Allow only one running instance"
3276 msgstr "Fa'ataga so'o se tasi fa'aola"
3278 #: src/libvlc-module.c:1064
3279 msgid ""
3280 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3281 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3282 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3283 "This option will allow you to play the file with the already running "
3284 "instance or enqueue it."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1071
3288 msgid ""
3289 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3290 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3291 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3292 "This option will allow you to play the file with the already running "
3293 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3294 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1080
3298 msgid "VLC is started from file association"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1082
3302 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3306 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1087
3310 msgid "Increase the priority of the process"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1089
3314 msgid ""
3315 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3316 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3317 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3318 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3319 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3320 "machine."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3324 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1099
3328 msgid ""
3329 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3330 "playing current item."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1108
3334 msgid ""
3335 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3336 "overridden in the playlist dialog box."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid "Automatically preparse files"
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1113
3344 msgid ""
3345 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3346 "metadata)."
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1116
3350 msgid "Album art policy"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1118
3354 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1124
3358 msgid "Manual download only"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1125
3362 msgid "When track starts playing"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1126
3366 msgid "As soon as track is added"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1128
3370 msgid "Services discovery modules"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1130
3374 msgid ""
3375 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3376 "Typical value is \"sap\"."
3377 msgstr ""
3379 #: src/libvlc-module.c:1133
3380 msgid "Play files randomly forever"
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1135
3384 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1137
3388 msgid "Repeat all"
3389 msgstr "Toe fai 'uma"
3391 #: src/libvlc-module.c:1139
3392 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1141
3396 msgid "Repeat current item"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1143
3400 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1145
3404 msgid "Play and stop"
3405 msgstr "Fa'aola ma tāofi"
3407 #: src/libvlc-module.c:1147
3408 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1149
3412 msgid "Play and exit"
3413 msgstr "Fa'aola ma fa'atōfā"
3415 #: src/libvlc-module.c:1151
3416 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1153
3420 msgid "Play and pause"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1155
3424 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1157
3428 msgid "Auto start"
3429 msgstr "'Āmata 'otometiina"
3431 #: src/libvlc-module.c:1158
3432 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1161
3436 msgid "Pause on audio communication"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1163
3440 msgid ""
3441 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3442 "automatically."
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1166
3446 msgid "Use media library"
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1168
3450 msgid ""
3451 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3452 "VLC."
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1171
3456 msgid "Load Media Library"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1173
3460 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3464 msgid "Display playlist tree"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1177
3468 msgid ""
3469 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3470 "directory."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1186
3474 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3478 msgid "Ignore"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1197
3482 msgid "Volume Control"
3483 msgstr "Pule fua o le leo"
3485 #: src/libvlc-module.c:1197
3486 msgid "Position Control"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1199
3490 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1201
3494 msgid ""
3495 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3496 "mousewheel event can be ignored"
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3505 msgid "Fullscreen"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1204
3509 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1205
3513 msgid "Exit fullscreen"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1206
3517 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3521 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3522 msgid "Play/Pause"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1208
3526 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1209
3530 msgid "Pause only"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1210
3534 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1211
3538 msgid "Play only"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1212
3542 msgid "Select the hotkey to use to play."
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3548 msgid "Faster"
3549 msgstr "Fa'avave"
3551 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3552 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3558 msgid "Slower"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3562 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1217
3566 msgid "Normal rate"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1218
3570 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3574 msgid "Faster (fine)"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3578 msgid "Slower (fine)"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3582 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3589 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3590 msgid "Next"
3591 msgstr "Soso'o"
3593 #: src/libvlc-module.c:1224
3594 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3598 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3603 msgid "Previous"
3604 msgstr "Talu ai"
3606 #: src/libvlc-module.c:1226
3607 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3615 msgid "Stop"
3616 msgstr "Tāofi"
3618 #: src/libvlc-module.c:1228
3619 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3624 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3626 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3628 msgid "Position"
3629 msgstr "Tūlaga"
3631 #: src/libvlc-module.c:1230
3632 msgid "Select the hotkey to display the position."
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1232
3636 msgid "Very short backwards jump"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1234
3640 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1235
3644 msgid "Short backwards jump"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1237
3648 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1238
3652 msgid "Medium backwards jump"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1240
3656 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1241
3660 msgid "Long backwards jump"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1243
3664 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1245
3668 msgid "Very short forward jump"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1247
3672 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1248
3676 msgid "Short forward jump"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1250
3680 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1251
3684 msgid "Medium forward jump"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1253
3688 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1254
3692 msgid "Long forward jump"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1256
3696 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3700 msgid "Next frame"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1259
3704 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1261
3708 msgid "Very short jump length"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1262
3712 msgid "Very short jump length, in seconds."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1263
3716 msgid "Short jump length"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1264
3720 msgid "Short jump length, in seconds."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1265
3724 msgid "Medium jump length"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1266
3728 msgid "Medium jump length, in seconds."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1267
3732 msgid "Long jump length"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1268
3736 msgid "Long jump length, in seconds."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3740 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3741 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3742 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3743 msgid "Quit"
3744 msgstr "Fa'amāvae"
3746 #: src/libvlc-module.c:1271
3747 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3748 msgstr ""
3750 #: src/libvlc-module.c:1272
3751 msgid "Navigate up"
3752 msgstr ""
3754 #: src/libvlc-module.c:1273
3755 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1274
3759 msgid "Navigate down"
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1275
3763 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3764 msgstr ""
3766 #: src/libvlc-module.c:1276
3767 msgid "Navigate left"
3768 msgstr ""
3770 #: src/libvlc-module.c:1277
3771 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3772 msgstr ""
3774 #: src/libvlc-module.c:1278
3775 msgid "Navigate right"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1279
3779 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1280
3783 msgid "Activate"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1281
3787 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3791 msgid "Go to the DVD menu"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1283
3795 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1284
3799 msgid "Select previous DVD title"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1285
3803 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1286
3807 msgid "Select next DVD title"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1287
3811 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1288
3815 msgid "Select prev DVD chapter"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1289
3819 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1290
3823 msgid "Select next DVD chapter"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1291
3827 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1292
3831 msgid "Volume up"
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1293
3835 msgid "Select the key to increase audio volume."
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1294
3839 msgid "Volume down"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1295
3843 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3847 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3850 msgid "Mute"
3851 msgstr "Tapē le leo"
3853 #: src/libvlc-module.c:1297
3854 msgid "Select the key to mute audio."
3855 msgstr ""
3857 #: src/libvlc-module.c:1298
3858 msgid "Subtitle delay up"
3859 msgstr ""
3861 #: src/libvlc-module.c:1299
3862 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1300
3866 msgid "Subtitle delay down"
3867 msgstr ""
3869 #: src/libvlc-module.c:1301
3870 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3871 msgstr ""
3873 #: src/libvlc-module.c:1302
3874 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3875 msgstr ""
3877 #: src/libvlc-module.c:1303
3878 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3879 msgstr ""
3881 #: src/libvlc-module.c:1304
3882 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1305
3886 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1306
3890 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1307
3894 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1308
3898 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1309
3902 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1310
3906 msgid "Subtitle position up"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1311
3910 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1312
3914 msgid "Subtitle position down"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1313
3918 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1314
3922 msgid "Audio delay up"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1315
3926 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1316
3930 msgid "Audio delay down"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1317
3934 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1324
3938 msgid "Play playlist bookmark 1"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1325
3942 msgid "Play playlist bookmark 2"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1326
3946 msgid "Play playlist bookmark 3"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1327
3950 msgid "Play playlist bookmark 4"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1328
3954 msgid "Play playlist bookmark 5"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1329
3958 msgid "Play playlist bookmark 6"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1330
3962 msgid "Play playlist bookmark 7"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1331
3966 msgid "Play playlist bookmark 8"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1332
3970 msgid "Play playlist bookmark 9"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1333
3974 msgid "Play playlist bookmark 10"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1334
3978 msgid "Select the key to play this bookmark."
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1335
3982 msgid "Set playlist bookmark 1"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1336
3986 msgid "Set playlist bookmark 2"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1337
3990 msgid "Set playlist bookmark 3"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1338
3994 msgid "Set playlist bookmark 4"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1339
3998 msgid "Set playlist bookmark 5"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1340
4002 msgid "Set playlist bookmark 6"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1341
4006 msgid "Set playlist bookmark 7"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1342
4010 msgid "Set playlist bookmark 8"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1343
4014 msgid "Set playlist bookmark 9"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1344
4018 msgid "Set playlist bookmark 10"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1345
4022 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1346
4026 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4027 msgid "Clear the playlist"
4028 msgstr "Fa'amamā le lisi-ola"
4030 #: src/libvlc-module.c:1347
4031 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1349
4035 msgid "Playlist bookmark 1"
4036 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 1"
4038 #: src/libvlc-module.c:1350
4039 msgid "Playlist bookmark 2"
4040 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 2"
4042 #: src/libvlc-module.c:1351
4043 msgid "Playlist bookmark 3"
4044 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 3"
4046 #: src/libvlc-module.c:1352
4047 msgid "Playlist bookmark 4"
4048 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 4"
4050 #: src/libvlc-module.c:1353
4051 msgid "Playlist bookmark 5"
4052 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 5"
4054 #: src/libvlc-module.c:1354
4055 msgid "Playlist bookmark 6"
4056 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 6"
4058 #: src/libvlc-module.c:1355
4059 msgid "Playlist bookmark 7"
4060 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 7"
4062 #: src/libvlc-module.c:1356
4063 msgid "Playlist bookmark 8"
4064 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 8"
4066 #: src/libvlc-module.c:1357
4067 msgid "Playlist bookmark 9"
4068 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 9"
4070 #: src/libvlc-module.c:1358
4071 msgid "Playlist bookmark 10"
4072 msgstr "Lisi-ola tusi-togi 10"
4074 #: src/libvlc-module.c:1360
4075 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1362
4079 msgid "Cycle audio track"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1363
4083 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1364
4087 msgid "Cycle subtitle track"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1365
4091 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1366
4095 msgid "Cycle next program Service ID"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1367
4099 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1368
4103 msgid "Cycle previous program Service ID"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1369
4107 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1370
4111 msgid "Cycle source aspect ratio"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1371
4115 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1372
4119 msgid "Cycle video crop"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1373
4123 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1374
4127 msgid "Toggle autoscaling"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1375
4131 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1376
4135 msgid "Increase scale factor"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1378
4139 msgid "Decrease scale factor"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1380
4143 msgid "Toggle deinterlacing"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1381
4147 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1382
4151 msgid "Cycle deinterlace modes"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1383
4155 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1384
4159 msgid "Show controller in fullscreen"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1385
4163 msgid "Boss key"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1386
4167 msgid "Hide the interface and pause playback."
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1387
4171 msgid "Context menu"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1388
4175 msgid "Show the contextual popup menu."
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1389
4179 msgid "Take video snapshot"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1390
4183 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4189 #: modules/stream_out/record.c:60
4190 msgid "Record"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1393
4194 msgid "Record access filter start/stop."
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1395
4198 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1396
4202 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1399
4206 msgid "Toggle random playlist playback"
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4210 msgid "Un-Zoom"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4214 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4218 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4222 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4226 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4230 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4234 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4238 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4242 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1427
4246 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1429
4250 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1431
4254 msgid "Cycle through audio devices"
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:1432
4258 msgid "Cycle through available audio devices"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4264 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4265 msgid "Snapshot"
4266 msgstr "Pu'eata"
4268 #: src/libvlc-module.c:1577
4269 msgid "Window properties"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:1635
4273 msgid "Subpictures"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4277 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4278 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4279 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4280 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4281 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4282 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4283 msgid "Subtitles"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4287 msgid "Overlays"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1670
4291 msgid "Track settings"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1702
4295 msgid "Playback control"
4296 msgstr "Fa'aola pule"
4298 #: src/libvlc-module.c:1730
4299 msgid "Default devices"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1739
4303 msgid "Network settings"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1764
4307 msgid "Socks proxy"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4311 msgid "Metadata"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1872
4315 msgid "Decoders"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4320 msgid "Input"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1915
4324 msgid "VLM"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1961
4328 msgid "Special modules"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4332 msgid "Plugins"
4333 msgstr "Sulu-totonu"
4335 #: src/libvlc-module.c:1972
4336 msgid "Performance options"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1993
4340 msgid "Clock source"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:2103
4344 msgid "Hot keys"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:2542
4348 msgid "Jump sizes"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:2621
4352 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:2624
4356 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:2626
4360 msgid ""
4361 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4362 "--help-verbose)"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:2629
4366 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:2631
4370 msgid "print a list of available modules"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2633
4374 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2635
4378 msgid ""
4379 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4380 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:2639
4384 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2641
4388 msgid "reset the current config to the default values"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2643
4392 msgid "use alternate config file"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2645
4396 msgid "resets the current plugins cache"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2647
4400 msgid "print version information"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:2685
4404 msgid "main program"
4405 msgstr ""
4407 #: src/misc/update.c:468
4408 #, c-format
4409 msgid "%.1f GiB"
4410 msgstr "%.1f GiB"
4412 #: src/misc/update.c:470
4413 #, c-format
4414 msgid "%.1f MiB"
4415 msgstr "%.1f MiB"
4417 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4419 #, c-format
4420 msgid "%.1f KiB"
4421 msgstr "%.1f KiB"
4423 #: src/misc/update.c:474
4424 #, c-format
4425 msgid "%ld B"
4426 msgstr "%ld B"
4428 #: src/misc/update.c:566
4429 msgid "Saving file failed"
4430 msgstr "E lē taunu'u teuga le faila"
4432 #: src/misc/update.c:567
4433 #, c-format
4434 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4435 msgstr "E lē taunu'u tatala le \"%s\""
4437 #: src/misc/update.c:580
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "%s\n"
4441 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4442 msgstr ""
4443 "%s\n"
4444 "'Auinaga atu... %s/%s %.1f%% e 'uma"
4446 #: src/misc/update.c:584
4447 msgid "Downloading ..."
4448 msgstr "'Auinaga atu..."
4450 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4452 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4454 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4457 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4458 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4463 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4466 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4467 msgid "Cancel"
4468 msgstr "Sōloia"
4470 #: src/misc/update.c:605
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "%s\n"
4474 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4475 msgstr ""
4476 "%s\n"
4477 "'Auinaga atu... %s/%s - %.1f%% e 'uma"
4479 #: src/misc/update.c:637
4480 msgid "File could not be verified"
4481 msgstr ""
4483 #: src/misc/update.c:638
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4487 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4488 msgstr ""
4490 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4491 msgid "Invalid signature"
4492 msgstr ""
4494 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4498 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4499 msgstr ""
4501 #: src/misc/update.c:674
4502 msgid "File not verifiable"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/update.c:675
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4509 "was deleted."
4510 msgstr ""
4512 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4513 msgid "File corrupted"
4514 msgstr "Sesē i le faila"
4516 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4517 #, c-format
4518 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/update.c:710
4522 msgid "Update VLC media player"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/update.c:711
4526 msgid ""
4527 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4528 "install it now?"
4529 msgstr ""
4531 #: src/misc/update.c:712
4532 msgid "Install"
4533 msgstr "Fa'anofo"
4535 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4538 msgid "Media Library"
4539 msgstr ""
4541 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4543 msgid "Undefined"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:40
4547 msgid "Afar"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:41
4551 msgid "Abkhazian"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:42
4555 msgid "Afrikaans"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:43
4559 msgid "Albanian"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:44
4563 msgid "Amharic"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:45
4567 msgid "Arabic"
4568 msgstr ""
4570 #: src/text/iso-639_def.h:46
4571 msgid "Armenian"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:47
4575 msgid "Assamese"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:48
4579 msgid "Avestan"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:49
4583 msgid "Aymara"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:50
4587 msgid "Azerbaijani"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:51
4591 msgid "Bashkir"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:52
4595 msgid "Basque"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:53
4599 msgid "Belarusian"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:54
4603 msgid "Bengali"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:55
4607 msgid "Bihari"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:56
4611 msgid "Bislama"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:57
4615 msgid "Bosnian"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:58
4619 msgid "Breton"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:59
4623 msgid "Bulgarian"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:60
4627 msgid "Burmese"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:61
4631 msgid "Catalan"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:62
4635 msgid "Chamorro"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:63
4639 msgid "Chechen"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:64
4643 msgid "Chinese"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:65
4647 msgid "Church Slavic"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:66
4651 msgid "Chuvash"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:67
4655 msgid "Cornish"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:68
4659 msgid "Corsican"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:69
4663 msgid "Czech"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:70
4667 msgid "Danish"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:71
4671 msgid "Dutch"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:72
4675 msgid "Dzongkha"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:73
4679 msgid "English"
4680 msgstr "Fa'aPeritānia"
4682 #: src/text/iso-639_def.h:74
4683 msgid "Esperanto"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:75
4687 msgid "Estonian"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:76
4691 msgid "Faroese"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:77
4695 msgid "Fijian"
4696 msgstr "Fa'aFiti"
4698 #: src/text/iso-639_def.h:78
4699 msgid "Finnish"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:79
4703 msgid "French"
4704 msgstr "Fa'aFarani"
4706 #: src/text/iso-639_def.h:80
4707 msgid "Frisian"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:81
4711 msgid "Georgian"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:82
4715 msgid "German"
4716 msgstr "Fa'aSaimane"
4718 #: src/text/iso-639_def.h:83
4719 msgid "Gaelic (Scots)"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:84
4723 msgid "Irish"
4724 msgstr "Fa'aAialani"
4726 #: src/text/iso-639_def.h:85
4727 msgid "Gallegan"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:86
4731 msgid "Manx"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:87
4735 msgid "Greek, Modern"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:88
4739 msgid "Guarani"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:89
4743 msgid "Gujarati"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:90
4747 msgid "Hebrew"
4748 msgstr "Fa'aEperu"
4750 #: src/text/iso-639_def.h:91
4751 msgid "Herero"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:92
4755 msgid "Hindi"
4756 msgstr "Fa'aInitia"
4758 #: src/text/iso-639_def.h:93
4759 msgid "Hiri Motu"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:94
4763 msgid "Hungarian"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:95
4767 msgid "Icelandic"
4768 msgstr "Fa'aAisalani"
4770 #: src/text/iso-639_def.h:96
4771 msgid "Inuktitut"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:97
4775 msgid "Interlingue"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:98
4779 msgid "Interlingua"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:99
4783 msgid "Indonesian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:100
4787 msgid "Inupiaq"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:101
4791 msgid "Italian"
4792 msgstr "Fa'aItalia"
4794 #: src/text/iso-639_def.h:102
4795 msgid "Javanese"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:103
4799 msgid "Japanese"
4800 msgstr "Fa'aIapani"
4802 #: src/text/iso-639_def.h:104
4803 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:105
4807 msgid "Kannada"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:106
4811 msgid "Kashmiri"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:107
4815 msgid "Kazakh"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:108
4819 msgid "Khmer"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:109
4823 msgid "Kikuyu"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:110
4827 msgid "Kinyarwanda"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:111
4831 msgid "Kirghiz"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:112
4835 msgid "Komi"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:113
4839 msgid "Korean"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:114
4843 msgid "Kuanyama"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:115
4847 msgid "Kurdish"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:116
4851 msgid "Lao"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4855 msgid "Latin"
4856 msgstr "Fa'aRoma"
4858 #: src/text/iso-639_def.h:118
4859 msgid "Latvian"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:119
4863 msgid "Lingala"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:120
4867 msgid "Lithuanian"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:121
4871 msgid "Letzeburgesch"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:122
4875 msgid "Macedonian"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:123
4879 msgid "Marshall"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:124
4883 msgid "Malayalam"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:125
4887 msgid "Maori"
4888 msgstr "Fa'aMāoli"
4890 #: src/text/iso-639_def.h:126
4891 msgid "Marathi"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:127
4895 msgid "Malay"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:128
4899 msgid "Malagasy"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:129
4903 msgid "Maltese"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:130
4907 msgid "Moldavian"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:131
4911 msgid "Mongolian"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:132
4915 msgid "Nauru"
4916 msgstr "Fa'aNā'uru"
4918 #: src/text/iso-639_def.h:133
4919 msgid "Navajo"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:134
4923 msgid "Ndebele, South"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:135
4927 msgid "Ndebele, North"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:136
4931 msgid "Ndonga"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:137
4935 msgid "Nepali"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:138
4939 msgid "Norwegian"
4940 msgstr "Fa'aNoue"
4942 #: src/text/iso-639_def.h:139
4943 msgid "Norwegian Nynorsk"
4944 msgstr "Fa'aNoue Nynorsk"
4946 #: src/text/iso-639_def.h:140
4947 msgid "Norwegian Bokmaal"
4948 msgstr "Fa'aNoue Bokmaal"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:141
4951 msgid "Chichewa; Nyanja"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:142
4955 msgid "Occitan; Provençal"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:143
4959 msgid "Oriya"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:144
4963 msgid "Oromo"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:146
4967 msgid "Ossetian; Ossetic"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:147
4971 msgid "Panjabi"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:148
4975 msgid "Persian"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:149
4979 msgid "Pali"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:150
4983 msgid "Polish"
4984 msgstr "Fa'aPolani"
4986 #: src/text/iso-639_def.h:151
4987 msgid "Portuguese"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:152
4991 msgid "Pushto"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:153
4995 msgid "Quechua"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:154
4999 msgid "Original audio"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:155
5003 msgid "Raeto-Romance"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:156
5007 msgid "Romanian"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:157
5011 msgid "Rundi"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:158
5015 msgid "Russian"
5016 msgstr "Fa'aRusia"
5018 #: src/text/iso-639_def.h:159
5019 msgid "Sango"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:160
5023 msgid "Sanskrit"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:161
5027 msgid "Serbian"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:162
5031 msgid "Croatian"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:163
5035 msgid "Sinhalese"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:164
5039 msgid "Slovak"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:165
5043 msgid "Slovenian"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:166
5047 msgid "Northern Sami"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:167
5051 msgid "Samoan"
5052 msgstr "Fa'aSāmoa"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:168
5055 msgid "Shona"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:169
5059 msgid "Sindhi"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:170
5063 msgid "Somali"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:171
5067 msgid "Sotho, Southern"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:172
5071 msgid "Spanish"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:173
5075 msgid "Sardinian"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:174
5079 msgid "Swati"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:175
5083 msgid "Sundanese"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:176
5087 msgid "Swahili"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:177
5091 msgid "Swedish"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:178
5095 msgid "Tahitian"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:179
5099 msgid "Tamil"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:180
5103 msgid "Tatar"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:181
5107 msgid "Telugu"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:182
5111 msgid "Tajik"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:183
5115 msgid "Tagalog"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:184
5119 msgid "Thai"
5120 msgstr "Fa'aTaialani"
5122 #: src/text/iso-639_def.h:185
5123 msgid "Tibetan"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:186
5127 msgid "Tigrinya"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:187
5131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5132 msgstr "Fa'aToga (Motu o Toga)"
5134 #: src/text/iso-639_def.h:188
5135 msgid "Tswana"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:189
5139 msgid "Tsonga"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:190
5143 msgid "Turkish"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:191
5147 msgid "Turkmen"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:192
5151 msgid "Twi"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:193
5155 msgid "Uighur"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:194
5159 msgid "Ukrainian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:195
5163 msgid "Urdu"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:196
5167 msgid "Uzbek"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:197
5171 msgid "Vietnamese"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:198
5175 msgid "Volapuk"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:199
5179 msgid "Welsh"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:200
5183 msgid "Wolof"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:201
5187 msgid "Xhosa"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:202
5191 msgid "Yiddish"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:203
5195 msgid "Yoruba"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:204
5199 msgid "Zhuang"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:205
5203 msgid "Zulu"
5204 msgstr ""
5206 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5207 msgid "Autoscale video"
5208 msgstr ""
5210 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5211 msgid "Scale factor"
5212 msgstr ""
5214 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5216 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5217 msgid "Crop"
5218 msgstr ""
5220 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5221 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5222 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5225 msgid "Aspect ratio"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/alsa.c:36
5229 msgid ""
5230 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5231 "open a specific device named SOURCE."
5232 msgstr ""
5234 #: modules/access/alsa.c:49
5235 msgid "192000 Hz"
5236 msgstr "192000 Hz"
5238 #: modules/access/alsa.c:49
5239 msgid "176400 Hz"
5240 msgstr "176400 Hz"
5242 #: modules/access/alsa.c:50
5243 msgid "96000 Hz"
5244 msgstr "96000 Hz"
5246 #: modules/access/alsa.c:50
5247 msgid "88200 Hz"
5248 msgstr "88200 Hz"
5250 #: modules/access/alsa.c:50
5251 msgid "48000 Hz"
5252 msgstr "48000 Hz"
5254 #: modules/access/alsa.c:50
5255 msgid "44100 Hz"
5256 msgstr "44100 Hz"
5258 #: modules/access/alsa.c:51
5259 msgid "32000 Hz"
5260 msgstr "32000 Hz"
5262 #: modules/access/alsa.c:51
5263 msgid "22050 Hz"
5264 msgstr "22050 Hz"
5266 #: modules/access/alsa.c:51
5267 msgid "24000 Hz"
5268 msgstr "24000 Hz"
5270 #: modules/access/alsa.c:51
5271 msgid "16000 Hz"
5272 msgstr "16000 Hz"
5274 #: modules/access/alsa.c:52
5275 msgid "11025 Hz"
5276 msgstr "11025 Hz"
5278 #: modules/access/alsa.c:52
5279 msgid "8000 Hz"
5280 msgstr "8000 Hz"
5282 #: modules/access/alsa.c:52
5283 msgid "4000 Hz"
5284 msgstr "4000 Hz"
5286 #: modules/access/alsa.c:56
5287 msgid "ALSA"
5288 msgstr "ALSA"
5290 #: modules/access/alsa.c:57
5291 msgid "ALSA audio capture"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/attachment.c:44
5295 msgid "Attachment"
5296 msgstr "Fa'aopoopoga"
5298 #: modules/access/attachment.c:45
5299 msgid "Attachment input"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/avio.h:39
5303 msgid "FFmpeg"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/avio.h:40
5307 msgid "FFmpeg access"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/avio.h:49
5311 msgid "libavformat access output"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/bd/bd.c:54
5315 msgid "BD"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/bd/bd.c:55
5319 msgid "Blu-ray Disc Input"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/bluray.c:60
5323 msgid "Blu-ray menus"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/bluray.c:61
5327 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5332 msgid "Blu-ray"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bluray.c:70
5336 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bluray.c:263
5340 msgid ""
5341 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5342 "not have it."
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/bluray.c:272
5346 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/bluray.c:275
5350 msgid "Missing AACS configuration file!"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/bluray.c:278
5354 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/bluray.c:281
5358 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:284
5362 msgid "AACS Host certificate revoked."
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/bluray.c:287
5366 msgid "AACS MMC failed."
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/bluray.c:293
5370 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/bluray.c:303
5374 msgid ""
5375 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5376 "have it."
5377 msgstr ""
5379 #: modules/access/bluray.c:308
5380 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bluray.c:370
5384 msgid "Blu-ray error"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5388 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5389 msgid "Audio CD"
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/cdda.c:63
5393 msgid "Audio CD input"
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/cdda.c:69
5397 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/cdda.c:78
5401 msgid "CDDB Server"
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/cdda.c:79
5405 msgid "Address of the CDDB server to use."
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/cdda.c:80
5409 msgid "CDDB port"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/cdda.c:81
5413 msgid "CDDB Server port to use."
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/cdda.c:491
5417 #, c-format
5418 msgid "Audio CD - Track %02i"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/dc1394.c:51
5422 msgid "DC1394"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/dc1394.c:52
5426 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/decklink.cpp:44
5430 msgid "Input card to use"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/decklink.cpp:46
5434 msgid ""
5435 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5436 "0."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/decklink.cpp:49
5440 msgid "Desired input video mode"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/decklink.cpp:51
5444 msgid ""
5445 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5446 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5450 msgid "Audio connection"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/decklink.cpp:57
5454 msgid ""
5455 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5456 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5460 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5461 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/decklink.cpp:63
5465 msgid ""
5466 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5470 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5471 msgid "Number of audio channels"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/decklink.cpp:68
5475 msgid ""
5476 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5477 "disables audio input."
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5481 msgid "Video connection"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/decklink.cpp:73
5485 msgid ""
5486 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5487 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5491 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5492 msgid "SDI"
5493 msgstr "SDI"
5495 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5496 msgid "HDMI"
5497 msgstr "HDMI"
5499 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5500 msgid "Optical SDI"
5501 msgstr "Optical SDI"
5503 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5504 msgid "Component"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5508 msgid "Composite"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5512 msgid "S-video"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5516 msgid "Embedded"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5520 msgid "AES/EBU"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5524 msgid "Analog"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5528 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/decklink.cpp:97
5532 msgid "DeckLink"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/decklink.cpp:98
5536 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5540 msgid "10 bits"
5541 msgstr "10 bits"
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5544 msgid "Cable"
5545 msgstr "Uaea"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5548 msgid "Antenna"
5549 msgstr "Antenna"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5552 msgid "TV"
5553 msgstr "TV"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5556 msgid "FM radio"
5557 msgstr "FM letiō"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5560 msgid "AM radio"
5561 msgstr "AM letiō"
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5564 msgid "DSS"
5565 msgstr "DSS"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5569 msgid "Video device name"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5573 msgid ""
5574 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything, the default device will be used."
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5581 msgid "Audio device name"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5585 msgid ""
5586 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5587 "don't specify anything, the default device will be used. "
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5592 msgid "Video size"
5593 msgstr "Fua o le vitiō"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5596 msgid ""
5597 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5599 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5603 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5607 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5611 msgid "Video input chroma format"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5615 msgid ""
5616 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5621 msgid "Video input frame rate"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5625 msgid ""
5626 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5627 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5631 msgid "Device properties"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5635 msgid ""
5636 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5640 msgid "Tuner properties"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5644 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5648 msgid "Tuner TV Channel"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5652 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5656 msgid "Tuner Frequency"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5660 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5666 msgid "Video standard"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5670 msgid "Tuner country code"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5674 msgid ""
5675 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5676 "mapping (0 means default)."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5680 msgid "Tuner input type"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5684 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5688 msgid "Video input pin"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5692 msgid ""
5693 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5694 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5695 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5696 "will not be changed."
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5700 msgid "Audio input pin"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5704 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5708 msgid "Video output pin"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5712 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5716 msgid "Audio output pin"
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5720 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5724 msgid "AM Tuner mode"
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5728 msgid ""
5729 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5730 "or DSS (4)."
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5734 msgid ""
5735 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5741 msgid "Audio sample rate"
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5745 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5749 msgid "Audio bits per sample"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5753 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5757 msgid "DirectShow"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5761 msgid "DirectShow input"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5765 msgid "Configure"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5770 msgid "Capture failed"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5774 msgid "No video or audio device selected."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5778 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5782 msgid ""
5783 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5787 #, c-format
5788 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dtv/access.c:36
5792 msgid "DVB adapter"
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dtv/access.c:38
5796 msgid ""
5797 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5798 "must be selected. Numbering starts from zero."
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/dtv/access.c:41
5802 msgid "DVB device"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dtv/access.c:43
5806 msgid ""
5807 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5808 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/dtv/access.c:45
5812 msgid "Do not demultiplex"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/dtv/access.c:47
5816 msgid ""
5817 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5818 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dtv/access.c:50
5822 msgid "Network name"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/dtv/access.c:51
5826 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/dtv/access.c:53
5830 msgid "Network name to create"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dtv/access.c:54
5834 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/dtv/access.c:56
5838 msgid "Frequency (Hz)"
5839 msgstr "Frequency (Hz)"
5841 #: modules/access/dtv/access.c:58
5842 msgid ""
5843 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5844 "frequency. This is required to tune the receiver."
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dtv/access.c:61
5848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5849 msgid "Modulation / Constellation"
5850 msgstr ""
5852 #: modules/access/dtv/access.c:62
5853 msgid "Layer A modulation"
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dtv/access.c:63
5857 msgid "Layer B modulation"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dtv/access.c:64
5861 msgid "Layer C modulation"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/dtv/access.c:66
5865 msgid ""
5866 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5867 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5868 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dtv/access.c:81
5872 msgid "Symbol rate (bauds)"
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dtv/access.c:83
5876 msgid ""
5877 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5878 "DVB-S and DVB-S2."
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dtv/access.c:86
5882 msgid "Spectrum inversion"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dtv/access.c:88
5886 msgid ""
5887 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5888 "be configured manually."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dtv/access.c:94
5892 msgid "FEC code rate"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dtv/access.c:95
5896 msgid "High-priority code rate"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dtv/access.c:96
5900 msgid "Low-priority code rate"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dtv/access.c:97
5904 msgid "Layer A code rate"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dtv/access.c:98
5908 msgid "Layer B code rate"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dtv/access.c:99
5912 msgid "Layer C code rate"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dtv/access.c:101
5916 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dtv/access.c:111
5920 msgid "Transmission mode"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dtv/access.c:119
5924 msgid "Bandwidth (MHz)"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dtv/access.c:124
5928 msgid "10 MHz"
5929 msgstr "10 MHz"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:124
5932 msgid "8 MHz"
5933 msgstr "8 MHz"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:124
5936 msgid "7 MHz"
5937 msgstr "7 MHz"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:124
5940 msgid "6 MHz"
5941 msgstr "6 MHz"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:125
5944 msgid "5 MHz"
5945 msgstr "5 MHz"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:125
5948 msgid "1.712 MHz"
5949 msgstr "1.712 MHz"
5951 #: modules/access/dtv/access.c:128
5952 msgid "Guard interval"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/dtv/access.c:136
5956 msgid "Hierarchy mode"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:144
5960 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:146
5964 msgid "Layer A segments count"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:147
5968 msgid "Layer B segments count"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:148
5972 msgid "Layer C segments count"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dtv/access.c:150
5976 msgid "Layer A time interleaving"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dtv/access.c:151
5980 msgid "Layer B time interleaving"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dtv/access.c:152
5984 msgid "Layer C time interleaving"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:154
5988 msgid "Pilot"
5989 msgstr "Pailate"
5991 #: modules/access/dtv/access.c:156
5992 msgid "Roll-off factor"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:161
5996 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5997 msgstr "0.35 (tutusa le DVB-S)"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:161
6000 msgid "0.20"
6001 msgstr "0.20"
6003 #: modules/access/dtv/access.c:161
6004 msgid "0.25"
6005 msgstr "0.25"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:164
6008 msgid "Transport stream ID"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:166
6012 msgid "Polarization (Voltage)"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:168
6016 msgid ""
6017 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6018 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/dtv/access.c:171
6022 msgid "Unspecified (0V)"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dtv/access.c:172
6026 msgid "Vertical (13V)"
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dtv/access.c:172
6030 msgid "Horizontal (18V)"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dtv/access.c:173
6034 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dtv/access.c:173
6038 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dtv/access.c:175
6042 msgid "High LNB voltage"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dtv/access.c:177
6046 msgid ""
6047 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6048 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6049 "Not all receivers support this."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/dtv/access.c:181
6053 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dtv/access.c:182
6057 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dtv/access.c:184
6061 msgid ""
6062 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6063 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6064 "RF cable is the result."
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:187
6068 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:189
6072 msgid ""
6073 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6074 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6075 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dtv/access.c:192
6079 msgid "Continuous 22kHz tone"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:194
6083 msgid ""
6084 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6085 "the higher frequency band from a universal LNB."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:197
6089 msgid "DiSEqC LNB number"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dtv/access.c:199
6093 msgid ""
6094 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6095 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6096 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6101 msgid "Unspecified"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dtv/access.c:209
6105 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dtv/access.c:211
6109 msgid ""
6110 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6111 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6112 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6113 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6114 "be 0."
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dtv/access.c:218
6118 msgid "Network identifier"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dtv/access.c:219
6122 msgid "Satellite azimuth"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dtv/access.c:220
6126 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dtv/access.c:221
6130 msgid "Satellite elevation"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dtv/access.c:222
6134 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dtv/access.c:223
6138 msgid "Satellite longitude"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/dtv/access.c:225
6142 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/dtv/access.c:227
6146 msgid "Satellite range code"
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dtv/access.c:228
6150 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dtv/access.c:232
6154 msgid "Major channel"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dtv/access.c:233
6158 msgid "ATSC minor channel"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:234
6162 msgid "Physical channel"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dtv/access.c:240
6166 msgid "DTV"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dtv/access.c:241
6170 msgid "Digital Television and Radio"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dtv/access.c:279
6174 msgid "Terrestrial reception parameters"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dtv/access.c:291
6178 msgid "DVB-T reception parameters"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dtv/access.c:307
6182 msgid "ISDB-T reception parameters"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:348
6186 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:360
6190 msgid "DVB-S2 parameters"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:368
6194 msgid "ISDB-S parameters"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:373
6198 msgid "Satellite equipment control"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dtv/access.c:415
6202 msgid "ATSC reception parameters"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:471
6206 msgid "Digital broadcasting"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:472
6210 msgid ""
6211 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6212 "Please check the preferences."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/dv.c:60
6216 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access/dv.c:61
6220 msgid "DV"
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6224 msgid "DVD angle"
6225 msgstr ""
6227 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6228 msgid "Default DVD angle."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dvdnav.c:76
6232 msgid "Start directly in menu"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dvdnav.c:78
6236 msgid ""
6237 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6238 "useless warning introductions."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dvdnav.c:87
6242 msgid "DVD with menus"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dvdnav.c:88
6246 msgid "DVDnav Input"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6250 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6251 msgid "Playback failure"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dvdnav.c:335
6255 msgid ""
6256 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dvdread.c:78
6260 msgid "DVD without menus"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dvdread.c:79
6264 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dvdread.c:204
6268 #, c-format
6269 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6270 msgstr ""
6272 #: modules/access/dvdread.c:466
6273 #, c-format
6274 msgid "DVDRead could not read block %d."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dvdread.c:528
6278 #, c-format
6279 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/eyetv.m:56
6283 msgid "Channel number"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/eyetv.m:58
6287 msgid ""
6288 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6289 "for Composite input"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/eyetv.m:63
6293 msgid "EyeTV input"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6297 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6298 #: modules/access/vdr.c:538
6299 msgid "File reading failed"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/file.c:177
6303 #, c-format
6304 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/file.c:299
6308 #, c-format
6309 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/fs.c:33
6313 msgid "Subdirectory behavior"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/fs.c:35
6317 msgid ""
6318 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6319 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6320 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6321 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/fs.c:42
6325 msgid "Collapse"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/fs.c:42
6329 msgid "Expand"
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/fs.c:44
6333 msgid "Ignored extensions"
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/fs.c:46
6337 msgid ""
6338 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6339 "directory.\n"
6340 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6341 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/fs.c:53
6345 msgid ""
6346 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/fs.c:54
6350 msgid ""
6351 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6352 "does not take the current language's collation rules into account."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/fs.c:55
6356 msgid "Do not sort the items."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/fs.c:57
6360 msgid "Directory sort order"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/fs.c:59
6364 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/fs.c:62
6368 msgid "File input"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6372 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6373 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6374 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6375 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6378 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6380 msgid "File"
6381 msgstr "Faila"
6383 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6384 msgid "Directory"
6385 msgstr "Pusa faila"
6387 #: modules/access/ftp.c:58
6388 msgid "FTP user name"
6389 msgstr "FTP igoa-fai"
6391 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6392 msgid "User name that will be used for the connection."
6393 msgstr "Igoa-fai mo le feso'ota'i."
6395 #: modules/access/ftp.c:61
6396 msgid "FTP password"
6397 msgstr "FTP 'upu-lilo"
6399 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6400 msgid "Password that will be used for the connection."
6401 msgstr "'Upu-lilo mo le feso'ota'i."
6403 #: modules/access/ftp.c:64
6404 msgid "FTP account"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/ftp.c:65
6408 msgid "Account that will be used for the connection."
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/ftp.c:70
6412 msgid "FTP input"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/ftp.c:85
6416 msgid "FTP upload output"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6420 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6421 msgid "Network interaction failed"
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/ftp.c:247
6425 msgid "VLC could not connect with the given server."
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/ftp.c:257
6429 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/ftp.c:322
6433 msgid "Your account was rejected."
6434 msgstr ""
6436 #: modules/access/ftp.c:331
6437 msgid "Your password was rejected."
6438 msgstr ""
6440 #: modules/access/ftp.c:338
6441 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6445 msgid "GnomeVFS input"
6446 msgstr ""
6448 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6449 msgid "HTTP proxy"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/http.c:66
6453 msgid ""
6454 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6455 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/http.c:70
6459 msgid "HTTP proxy password"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/http.c:72
6463 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/http.c:74
6467 msgid "Auto re-connect"
6468 msgstr "Toe feso'ota'i 'otometiina"
6470 #: modules/access/http.c:76
6471 msgid ""
6472 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/http.c:79
6476 msgid "Continuous stream"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/http.c:80
6480 msgid ""
6481 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6482 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6483 "other types of HTTP streams."
6484 msgstr ""
6486 #: modules/access/http.c:85
6487 msgid "Forward Cookies"
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/http.c:86
6491 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/http.c:88
6495 msgid "HTTP referer value"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/http.c:89
6499 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/http.c:91
6503 msgid "User Agent"
6504 msgstr ""
6506 #: modules/access/http.c:92
6507 msgid ""
6508 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6509 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6510 "can only be specified per input item, not globally."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/http.c:98
6514 msgid "HTTP input"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/http.c:100
6518 msgid "HTTP(S)"
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/http.c:457
6522 msgid "HTTP authentication"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/http.c:458
6526 #, c-format
6527 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6531 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6532 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6533 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6534 msgid "Dummy"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/idummy.c:43
6538 msgid "Dummy input"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6542 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6543 msgid "ID"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6547 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6551 msgid "Group"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6555 msgid "Set the group of the elementary stream"
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/imem.c:57
6559 msgid "Category"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/imem.c:59
6563 msgid "Set the category of the elementary stream"
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/imem.c:64
6567 msgid "Unknown"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/imem.c:64
6571 msgid "Data"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/imem.c:69
6575 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/imem.c:73
6579 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/imem.c:77
6583 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6587 msgid "Channels count"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/imem.c:81
6591 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6595 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6596 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6597 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6598 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6601 msgid "Width"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/imem.c:84
6605 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6609 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6610 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6613 msgid "Height"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/imem.c:87
6617 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/imem.c:89
6621 msgid "Display aspect ratio"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/imem.c:91
6625 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/imem.c:95
6629 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/imem.c:97
6633 msgid "Callback cookie string"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/imem.c:99
6637 msgid "Text identifier for the callback functions"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/imem.c:101
6641 msgid "Callback data"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/imem.c:103
6645 msgid "Data for the get and release functions"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:105
6649 msgid "Get function"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:107
6653 msgid "Address of the get callback function"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/imem.c:109
6657 msgid "Release function"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/imem.c:111
6661 msgid "Address of the release callback function"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6665 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6666 msgid "Size"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/imem.c:115
6670 msgid "Size of stream in bytes"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6674 msgid "Memory input"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/jack.c:59
6678 msgid "Pace"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/jack.c:61
6682 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6686 msgid "Auto connection"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/jack.c:64
6690 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/jack.c:67
6694 msgid "JACK audio input"
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/jack.c:69
6698 msgid "JACK Input"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6702 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6703 msgid "Link #"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6708 msgid ""
6709 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6710 "0)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6714 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6715 msgid "Video ID"
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6719 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6720 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6721 msgstr ""
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6725 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6730 msgid "Audio configuration"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6735 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6739 msgid "HD-SDI Input"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6743 msgid "HD-SDI"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6747 msgid "Teletext configuration"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6751 msgid ""
6752 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6756 msgid "Teletext language"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6760 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6764 msgid "SDI Input"
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6768 msgid "SDI Demux"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/live555.cpp:78
6772 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/live555.cpp:79
6776 msgid ""
6777 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6778 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6779 "RTSP servers."
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/live555.cpp:83
6783 msgid "WMServer RTSP dialect"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/live555.cpp:84
6787 msgid ""
6788 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6789 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6790 msgstr ""
6792 #: modules/access/live555.cpp:88
6793 msgid "RTSP user name"
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/live555.cpp:89
6797 msgid ""
6798 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6799 "the url."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/live555.cpp:91
6803 msgid "RTSP password"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/live555.cpp:92
6807 msgid ""
6808 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6809 "the url."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/live555.cpp:94
6813 msgid "RTSP frame buffer size"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/live555.cpp:95
6817 msgid ""
6818 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6819 "broken pictures due to too small buffer."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/live555.cpp:101
6823 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/live555.cpp:110
6827 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6832 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/live555.cpp:119
6836 msgid "Client port"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/live555.cpp:120
6840 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6844 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6848 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/live555.cpp:130
6852 msgid "HTTP tunnel port"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/live555.cpp:131
6856 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/live555.cpp:626
6860 msgid "RTSP authentication"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/live555.cpp:627
6864 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/live555.cpp:651
6868 msgid "RTSP connection failed"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/live555.cpp:652
6872 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/mms/mms.c:49
6876 msgid "Force selection of all streams"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/mms/mms.c:51
6880 msgid ""
6881 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6882 "You can choose to select all of them."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/mms/mms.c:54
6886 msgid "Maximum bitrate"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/mms/mms.c:56
6890 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/mms/mms.c:60
6894 msgid ""
6895 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6896 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6897 "tried."
6898 msgstr ""
6900 #: modules/access/mms/mms.c:64
6901 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/mms/mms.c:65
6905 msgid ""
6906 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6907 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/mms/mms.c:69
6911 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/mtp.c:57
6915 msgid "MTP input"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/mtp.c:58
6919 msgid "MTP"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6923 msgid "VLC could not read the file."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6927 #, c-format
6928 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/oss.c:66
6932 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6936 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6937 msgid "Samplerate"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/oss.c:69
6941 msgid ""
6942 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6943 "48000)"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/oss.c:76
6947 msgid "OSS"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/oss.c:77
6951 msgid "OSS input"
6952 msgstr ""
6954 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6955 msgid "Dummy stream output"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access_output/file.c:65
6959 msgid "Overwrite existing file"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access_output/file.c:67
6963 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access_output/file.c:68
6967 msgid "Append to file"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access_output/file.c:69
6971 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access_output/file.c:71
6975 msgid "Format time and date"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access_output/file.c:72
6979 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access_output/file.c:74
6983 msgid "Synchronous writing"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access_output/file.c:75
6987 msgid "Open the file with synchronous writing."
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access_output/file.c:78
6991 msgid "File stream output"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access_output/file.c:200
6995 msgid ""
6996 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6997 "overridden and its content will be lost."
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access_output/file.c:203
7001 msgid "Keep existing file"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access_output/file.c:204
7005 msgid "Overwrite"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7010 msgid "Username"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7014 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7019 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7020 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7021 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7022 msgid "Password"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7026 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7030 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7031 msgid "Mime"
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access_output/http.c:58
7035 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access_output/http.c:63
7039 msgid "HTTP stream output"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7043 msgid "Segment length"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7047 msgid "Length of TS stream segments"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7051 msgid "Split segments anywhere"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7055 msgid ""
7056 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7060 msgid "Number of segments"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7064 msgid "Number of segments to include in index"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7068 msgid "Allow cache"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7072 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7076 msgid "Index file"
7077 msgstr ""
7079 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7080 msgid "Path to the index file to create"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7084 msgid "Full URL to put in index file"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7088 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7092 msgid "Delete segments"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7096 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7100 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7104 msgid "AES key URI to place in playlist"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7108 msgid "AES key file"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7112 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7116 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7120 msgid ""
7121 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7122 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7123 "segment."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7127 msgid "Use randomized IV for encryption"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7131 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7135 msgid "HTTP Live streaming output"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7139 msgid "LiveHTTP"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access_output/shout.c:64
7143 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7145 msgid "Stream name"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access_output/shout.c:65
7149 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access_output/shout.c:68
7153 msgid "Stream description"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access_output/shout.c:69
7157 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access_output/shout.c:72
7161 msgid "Stream MP3"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/shout.c:73
7165 msgid ""
7166 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7167 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7168 "shoutcast/icecast server."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/shout.c:82
7172 msgid "Genre description"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/shout.c:83
7176 msgid "Genre of the content. "
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/shout.c:85
7180 msgid "URL description"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/shout.c:86
7184 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/shout.c:93
7188 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/shout.c:96
7192 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/shout.c:98
7196 msgid "Number of channels"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/shout.c:99
7200 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/shout.c:101
7204 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/shout.c:102
7208 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/shout.c:104
7212 msgid "Stream public"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access_output/shout.c:105
7216 msgid ""
7217 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7218 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7219 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/shout.c:111
7223 msgid "IceCAST output"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7227 msgid "Caching value (ms)"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/udp.c:66
7231 msgid ""
7232 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7233 "milliseconds."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access_output/udp.c:69
7237 msgid "Group packets"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/udp.c:70
7241 msgid ""
7242 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7243 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7244 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access_output/udp.c:77
7248 msgid "UDP stream output"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/pulse.c:35
7252 msgid ""
7253 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7254 "open a specific source named SOURCE."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/pulse.c:42
7258 msgid "PulseAudio"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/pulse.c:43
7262 msgid "PulseAudio input"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/qtcapture.m:43
7266 msgid "Video Capture width"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/qtcapture.m:44
7270 msgid "Video Capture width in pixel"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/qtcapture.m:45
7274 msgid "Video Capture height"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/qtcapture.m:46
7278 msgid "Video Capture height in pixel"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7282 msgid "Quicktime Capture"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7286 msgid "No Input device found"
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7290 msgid ""
7291 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7292 "check your connectors and drivers."
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7296 msgid "Uncompressed RAR"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/rdp.c:49
7300 msgid "RDP auth username"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/rdp.c:50
7304 msgid "RDP auth password"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/rdp.c:51
7308 msgid "RDP Password"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/rdp.c:52
7312 msgid "Encrypted connexion"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/rdp.c:54
7316 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/rdp.c:65
7320 msgid "RDP"
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/rdp.c:69
7324 msgid "RDP Remote Desktop"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7328 msgid "RTCP (local) port"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7332 msgid ""
7333 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7334 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7338 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7342 msgid ""
7343 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7344 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7348 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7352 msgid ""
7353 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7354 "character-long hexadecimal string."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7358 msgid "Maximum RTP sources"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7362 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7366 msgid "RTP source timeout (sec)"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7370 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7374 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7378 msgid ""
7379 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7380 "future) by this many packets from the last received packet."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7384 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7388 msgid ""
7389 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7390 "by this many packets from the last received packet."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7394 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7398 msgid ""
7399 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7400 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7404 msgid "RTP"
7405 msgstr ""
7407 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7408 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7412 msgid "SDP required"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7419 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7423 msgid "Real RTSP"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7427 msgid "Connection failed"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7431 #, c-format
7432 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7436 msgid "Session failed"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7440 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/screen/screen.c:43
7444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7445 msgid "Desired frame rate for the capture."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/screen/screen.c:46
7449 msgid "Capture fragment size"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/screen/screen.c:48
7453 msgid ""
7454 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7455 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7459 msgid "Subscreen top left corner"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/screen/screen.c:55
7463 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/screen/screen.c:59
7467 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7471 msgid "Subscreen width"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7475 msgid "Subscreen height"
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7479 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7480 msgid "Follow the mouse"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7484 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/screen/screen.c:71
7488 msgid "Mouse pointer image"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/screen/screen.c:73
7492 msgid ""
7493 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/screen/screen.c:78
7497 msgid "Display ID"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/screen/screen.c:80
7501 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/screen/screen.c:81
7505 msgid "Screen index"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access/screen/screen.c:83
7509 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access/screen/screen.c:96
7513 msgid "Screen Input"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7518 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7520 msgid "Screen"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7524 #: modules/access/vnc.c:60
7525 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7529 msgid "Region left column"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7533 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7537 msgid "Region top row"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7541 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7545 msgid "Capture region width"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7549 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7553 msgid "Capture region height"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7557 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7561 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7565 msgid "SDP"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/sdp.c:34
7569 msgid "Session Description Protocol"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/sftp.c:51
7573 msgid "SFTP port"
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/sftp.c:52
7577 msgid "SFTP port number to use on the server"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/sftp.c:53
7581 msgid "Read size"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/sftp.c:54
7585 msgid "Size of the request for reading access"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/sftp.c:58
7589 msgid "SFTP input"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/sftp.c:130
7593 msgid "SFTP authentication"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/sftp.c:131
7597 #, c-format
7598 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7602 msgid "Frame buffer depth"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/shm.c:47
7606 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/shm.c:49
7610 msgid "Frame buffer width"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/shm.c:51
7614 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/shm.c:53
7618 msgid "Frame buffer height"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/shm.c:55
7622 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/shm.c:57
7626 msgid "Frame buffer segment ID"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/shm.c:59
7630 msgid ""
7631 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7632 "shm-file is specified)."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/access/shm.c:62
7636 msgid "Frame buffer file"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/access/shm.c:64
7640 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/shm.c:74
7644 msgid "XWD file (autodetect)"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7648 msgid "8 bits"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/shm.c:75
7652 msgid "15 bits"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7656 msgid "16 bits"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7660 msgid "24 bits"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7664 msgid "32 bits"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/shm.c:82
7668 msgid "Framebuffer input"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/shm.c:83
7672 msgid "Shared memory framebuffer"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/smb.c:56
7676 msgid "SMB user name"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/smb.c:59
7680 msgid "SMB password"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/smb.c:62
7684 msgid "SMB domain"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/smb.c:63
7688 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/smb.c:66
7692 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/smb.c:69
7696 msgid "SMB input"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/tcp.c:45
7700 msgid "TCP"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/tcp.c:46
7704 msgid "TCP input"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/timecode.c:43
7708 msgid "Time code"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/timecode.c:44
7712 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/udp.c:53
7716 msgid "UDP"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/udp.c:54
7720 msgid "UDP input"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7724 msgid "Reset defaults"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7728 msgid "Video capture device"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7732 msgid "Video capture device node."
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7736 msgid "VBI capture device"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7740 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7744 msgid "Standard"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7748 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7752 msgid ""
7753 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7754 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7755 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7756 "I420, I411, I410, MJPG)"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7760 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7764 msgid "Audio input"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7768 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7772 msgid ""
7773 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7774 "strictly positive)."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7778 msgid "Radio device"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7782 msgid "Radio tuner device node."
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7786 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7787 msgid "Frequency"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7791 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7795 msgid "Audio mode"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7799 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7803 msgid "Reset controls"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7807 msgid "Reset controls to defaults."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7813 msgid "Brightness"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7817 msgid "Picture brightness or black level."
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7821 msgid "Automatic brightness"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7825 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7830 msgid "Contrast"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7834 msgid "Picture contrast or luma gain."
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7841 msgid "Saturation"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7845 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7850 msgid "Hue"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7854 msgid "Hue or color balance."
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7858 msgid "Automatic hue"
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7862 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7866 msgid "White balance temperature (K)"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7870 msgid ""
7871 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7872 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7876 msgid "Automatic white balance"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7880 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7884 msgid "Red balance"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7888 msgid "Red chroma balance."
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7892 msgid "Blue balance"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7896 msgid "Blue chroma balance."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7901 msgid "Gamma"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7905 msgid "Gamma adjust."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7909 msgid "Automatic gain"
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7913 msgid "Automatically set the video gain."
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7917 msgid "Gain"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7921 msgid "Picture gain."
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7925 msgid "Sharpness"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7929 msgid "Sharpness filter adjust."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7933 msgid "Chroma gain"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7937 msgid "Chroma gain control."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7941 msgid "Automatic chroma gain"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7945 msgid "Automatically control the chroma gain."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7949 msgid "Power line frequency"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7953 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7957 msgid "50 Hz"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7962 msgid "60 Hz"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7966 msgid "Backlight compensation"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7970 msgid "Band-stop filter"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7974 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7978 msgid "Horizontal flip"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7982 msgid "Flip the picture horizontally."
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7986 msgid "Vertical flip"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7990 msgid "Flip the picture vertically."
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7994 msgid "Rotate (degrees)"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7998 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8002 msgid "Color killer"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8006 msgid ""
8007 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8008 "signal is weak."
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8012 msgid "Color effect"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8016 msgid "Select a color effect."
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8020 msgid "Black & white"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8024 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8025 msgid "Sepia"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8029 msgid "Negative"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8033 msgid "Emboss"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8037 msgid "Sketch"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8041 msgid "Sky blue"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8045 msgid "Grass green"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8049 msgid "Skin whiten"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8053 msgid "Vivid"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8057 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8058 msgid "Audio volume"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8062 msgid "Volume of the audio input."
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8066 msgid "Audio balance"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8070 msgid "Balance of the audio input."
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8074 msgid "Bass level"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8078 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8082 msgid "Treble level"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8086 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8090 msgid "Mute the audio."
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8094 msgid "Loudness mode"
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8098 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8102 msgid "v4l2 driver controls"
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8106 msgid ""
8107 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8108 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8109 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8110 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8114 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8116 msgid "All"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8120 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8124 msgid "525 lines / 60 Hz"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8128 msgid "625 lines / 50 Hz"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8132 msgid "PAL N Argentina"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8136 msgid "NTSC M Japan"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8140 msgid "NTSC M South Korea"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8144 msgid "Mono"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8148 msgid "Primary language"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8152 msgid "Secondary language or program"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8156 msgid "Dual mono"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8160 msgid "V4L"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8164 msgid "Video4Linux input"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8168 msgid "Video input"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8172 msgid "Tuner"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8176 msgid "Controls"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8180 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8184 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8188 msgid "Video4Linux radio tuner"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8192 msgid "VCD"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8196 msgid "VCD input"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8200 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8206 msgid "Entry"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8210 msgid "Segments"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8215 msgid "Segment"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8219 msgid "LID"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8223 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8224 msgid "Disc"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8228 msgid "VCD Format"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8232 msgid "Application"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8236 msgid "Preparer"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8240 msgid "Vol #"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8244 msgid "Vol max #"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8248 msgid "Volume Set"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8252 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8253 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8254 msgid "Volume"
8255 msgstr ""
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8258 msgid "System Id"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8262 msgid "Entries"
8263 msgstr ""
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8266 msgid "Tracks"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8270 msgid "Audio Channels"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8274 msgid "First Entry Point"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8278 msgid "Last Entry Point"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8282 msgid "Track size (in sectors)"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8287 msgid "type"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8291 msgid "end"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8295 msgid "play list"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8299 msgid "extended selection list"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8303 msgid "selection list"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8307 msgid "unknown type"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8311 msgid "List ID"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8315 msgid "(Super) Video CD"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8319 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8323 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8327 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8331 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8335 msgid "Use playback control?"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8339 msgid ""
8340 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8341 "tracks."
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8345 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8349 msgid ""
8350 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8351 "entry."
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8355 msgid "Show extended VCD info?"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8359 msgid ""
8360 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8361 "for example playback control navigation."
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8365 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8369 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/vdr.c:76
8373 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/vdr.c:78
8377 msgid "Chapter offset in ms"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/vdr.c:80
8381 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/vdr.c:84
8385 msgid "Default frame rate for chapter import."
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/vdr.c:88
8389 msgid "VDR"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/vdr.c:91
8393 msgid "VDR recordings"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vdr.c:811
8397 msgid "VDR Cut Marks"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vdr.c:874
8401 msgid "Start"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vnc.c:48
8405 msgid "X.509 Certificate Authority"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vnc.c:49
8409 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vnc.c:50
8413 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vnc.c:51
8417 msgid "List of revoked servers certificates"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/vnc.c:52
8421 msgid "X.509 Client certificate"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/vnc.c:53
8425 msgid "Certificate for client authentification"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/vnc.c:54
8429 msgid "X.509 Client private key"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/vnc.c:55
8433 msgid "Private key for authentification by certificate"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/vnc.c:58
8437 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/vnc.c:61
8441 msgid "Compression level"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vnc.c:62
8445 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vnc.c:63
8449 msgid "Image quality"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vnc.c:64
8453 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vnc.c:78
8457 msgid "VNC"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vnc.c:82
8461 msgid "VNC client access"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8465 msgid "Media in Zip"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8469 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8473 msgid "Zip files filter"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8477 msgid "Zip access"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8481 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8485 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8489 msgid "ARM NEON audio volume"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8493 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8497 msgid "TCP address to use"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8501 msgid ""
8502 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8503 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8504 msgstr ""
8506 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8507 msgid "TCP port to use"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8511 msgid ""
8512 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8513 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8517 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8521 msgid ""
8522 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8523 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8524 msgstr ""
8526 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8527 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8531 msgid ""
8532 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8533 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8537 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8541 msgid ""
8542 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8543 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8544 msgstr ""
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8547 msgid "Time window to use in ms"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8551 msgid ""
8552 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8553 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8554 "alarm is sent (default 5000)."
8555 msgstr ""
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8558 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8562 msgid ""
8563 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8564 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8565 msgstr ""
8567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8568 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8572 msgid ""
8573 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8574 "saturation (default 2000)."
8575 msgstr ""
8577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8578 msgid "Force connection reset regularly"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8582 msgid ""
8583 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8584 "with audiobargraph_v (default 1)."
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8588 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8592 msgid "Audiobar Graph"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8596 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8600 msgid "Dolby Surround decoder"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8604 msgid ""
8605 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8606 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8607 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8608 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8609 "It works with any source format from mono to 7.1."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8613 msgid "Characteristic dimension"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8617 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8621 msgid "Compensate delay"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8625 msgid ""
8626 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8627 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8628 "case, turn this on to compensate."
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8632 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8636 msgid ""
8637 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8638 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8642 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8646 msgid "Headphone effect"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8650 msgid "Use downmix algorithm"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8654 msgid ""
8655 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8656 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8657 "speakers."
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8661 msgid "Select channel to keep"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8665 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8666 msgstr ""
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8670 msgid "Rear left"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8675 msgid "Rear right"
8676 msgstr ""
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8680 msgid "Low-frequency effects"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8685 msgid "Side left"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8690 msgid "Side right"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8695 msgid "Rear center"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8699 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8703 msgid "Audio channel remapper"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8707 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8711 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8715 msgid "Sound Delay"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8719 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8720 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8721 msgid "Delay"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8725 msgid "Add a delay effect to the sound"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8729 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8730 msgid "Delay time"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8734 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8738 msgid "Sweep Depth"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8742 msgid ""
8743 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8744 "be delay-time +/- sweep-depth."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8748 msgid "Sweep Rate"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8752 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8756 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8757 msgid "Feedback gain"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8761 msgid "Gain on Feedback loop"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8765 msgid "Wet mix"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8769 msgid "Level of delayed signal"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8773 msgid "Dry Mix"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8777 msgid "Level of input signal"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8782 msgid "RMS/peak"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8786 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8787 msgstr ""
8789 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8790 msgid "Attack time"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8794 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8798 msgid "Release time"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8802 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8806 msgid "Threshold level"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8810 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8815 msgid "Ratio"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8819 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8823 msgid "Knee radius"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8827 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8831 msgid "Makeup gain"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8835 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8839 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8840 msgid "Compressor"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8844 msgid "Dynamic range compressor"
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8848 msgid "A/52 dynamic range compression"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8852 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8853 msgid ""
8854 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8855 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8856 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8857 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8861 msgid "Enable internal upmixing"
8862 msgstr ""
8864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8865 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8869 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8873 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8877 msgid "DTS dynamic range compression"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8881 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8885 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8889 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8893 msgid "MPEG audio decoder"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8897 msgid "Equalizer preset"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8901 msgid "Preset to use for the equalizer."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8905 msgid "Bands gain"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8909 msgid ""
8910 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8911 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8912 "-2 0 2\"."
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8916 msgid "Use VLC frequency bands"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8920 msgid ""
8921 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8925 msgid "Two pass"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8929 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8930 msgstr ""
8932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8933 msgid "Global gain"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8937 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8941 msgid "Equalizer with 10 bands"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8945 msgid "Flat"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8950 msgid "Classical"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8955 msgid "Club"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8960 msgid "Dance"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8964 msgid "Full bass"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8968 msgid "Full bass and treble"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8972 msgid "Full treble"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8976 msgid "Headphones"
8977 msgstr ""
8979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8980 msgid "Large Hall"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8984 msgid "Live"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8988 msgid "Party"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8993 msgid "Pop"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8998 msgid "Reggae"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9003 msgid "Rock"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9008 msgid "Ska"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9012 msgid "Soft"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9016 msgid "Soft rock"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9021 msgid "Techno"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9025 msgid "Gain multiplier"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9029 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9033 msgid "Gain control filter"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9038 msgid "Karaoke"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9042 msgid "Simple Karaoke filter"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9046 msgid "Number of audio buffers"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9050 msgid ""
9051 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9052 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9053 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9057 msgid "Maximal volume level"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9061 msgid ""
9062 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9063 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9064 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9068 msgid "Volume normalizer"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9072 msgid "Parametric Equalizer"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9076 msgid "Low freq (Hz)"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9080 msgid "Low freq gain (dB)"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9084 msgid "High freq (Hz)"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9088 msgid "High freq gain (dB)"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9092 msgid "Freq 1 (Hz)"
9093 msgstr ""
9095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9096 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9100 msgid "Freq 1 Q"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9104 msgid "Freq 2 (Hz)"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9108 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9112 msgid "Freq 2 Q"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9116 msgid "Freq 3 (Hz)"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9120 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9124 msgid "Freq 3 Q"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9128 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9132 msgid "Resampling quality"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9136 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9141 msgid "Speex resampler"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9145 msgid "Sample rate converter type"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9149 msgid ""
9150 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9151 "the fast one exhibits low quality."
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9155 msgid "Sinc function (best quality)"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9159 msgid "Sinc function (medium quality)"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9163 msgid "Sinc function (fast)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9167 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9171 msgid "Linear (fastest)"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9175 msgid "SRC resampler"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9179 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9183 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9187 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9191 msgid "Scaletempo"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9195 msgid "Stride Length"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9199 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9203 msgid "Overlap Length"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9207 msgid "Percentage of stride to overlap"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9211 msgid "Search Length"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9215 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9219 msgid "Room size"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9223 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9227 msgid "Room width"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9231 msgid "Width of the virtual room"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9237 msgid "Wet"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9243 msgid "Dry"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9247 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9248 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9249 msgid "Damp"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9253 msgid "Audio Spatializer"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9257 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9258 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9259 msgid "Spatializer"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9263 msgid ""
9264 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9265 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9266 "thereby widening the stereo effect."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9270 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9274 msgid ""
9275 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9276 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9277 "widening effect."
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9281 msgid "Crossfeed"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9285 msgid ""
9286 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9287 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9288 "channels."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9292 msgid "Dry mix"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9296 msgid "Level of input signal of original channel."
9297 msgstr ""
9299 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9300 msgid "Stereo Enhancer"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9304 msgid "Simple stereo widening effect"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9308 msgid "Single precision audio volume"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9312 msgid "Integer audio volume"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9316 msgid "Dummy audio output"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9320 msgid "Audio output device"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9324 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9328 msgid "Audio output channels"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9332 msgid ""
9333 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9334 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9335 "through is active."
9336 msgstr ""
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9339 msgid "Surround 4.0"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9343 msgid "Surround 4.1"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9347 msgid "Surround 5.0"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9351 msgid "Surround 5.1"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9355 msgid "Surround 7.1"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9359 msgid "ALSA audio output"
9360 msgstr ""
9362 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9363 msgid "Audio output failed"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9370 "%s."
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_output/amem.c:34
9374 msgid "Audio memory"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_output/amem.c:35
9378 msgid "Audio memory output"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_output/amem.c:42
9382 msgid "Sample format"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9386 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9390 msgid "Android AudioTrack audio output"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9394 msgid "AudioUnit output for iOS"
9395 msgstr ""
9397 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9398 msgid "Last audio device"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9402 msgid "HAL AudioUnit output"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9406 msgid ""
9407 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9411 msgid "Audio device is not configured"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9415 msgid ""
9416 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9417 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9421 msgid "System Sound Output Device"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9425 #, c-format
9426 msgid "%s (Encoded Output)"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/directx.c:108
9430 msgid "Output device"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/directx.c:109
9434 msgid "Select your audio output device"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/directx.c:111
9438 msgid "Speaker configuration"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/directx.c:112
9442 msgid ""
9443 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9444 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_output/directx.c:116
9448 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_output/directx.c:119
9452 msgid "DirectX audio output"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_output/file.c:80
9456 msgid "Output format"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_output/file.c:82
9460 msgid "Number of output channels"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/file.c:83
9464 msgid ""
9465 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9466 "restrict the number of channels here."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/file.c:86
9470 msgid "Add WAVE header"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/file.c:87
9474 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/file.c:105
9478 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9479 msgid "Output file"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/file.c:106
9483 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/file.c:109
9487 msgid "File audio output"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_output/jack.c:81
9491 msgid "Automatically connect to writable clients"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_output/jack.c:83
9495 msgid ""
9496 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9497 "writable JACK clients found."
9498 msgstr ""
9500 #: modules/audio_output/jack.c:87
9501 msgid "Connect to clients matching"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/jack.c:89
9505 msgid ""
9506 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9507 "regular expression will be considered for connection."
9508 msgstr ""
9510 #: modules/audio_output/jack.c:97
9511 msgid "JACK audio output"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_output/kai.c:93
9515 msgid "Device"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_output/kai.c:95
9519 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/kai.c:98
9523 msgid "Open audio in exclusive mode."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/kai.c:100
9527 msgid ""
9528 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9529 "audio."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/kai.c:110
9533 msgid "K Audio Interface audio output"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9537 msgid "OpenSLES audio output"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9541 msgid "OpenSLES"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/oss.c:68
9545 msgid "OSS device node path."
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/oss.c:72
9549 msgid "Open Sound System audio output"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9553 msgid "Pulseaudio audio output"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9557 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_output/volume.h:30
9561 msgid "Software gain"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/volume.h:31
9565 msgid "This linear gain will be applied in software."
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9569 msgid "Select Audio Device"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9573 msgid ""
9574 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9575 "VLC restart to apply."
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9579 msgid "WaveOut audio output"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9583 msgid "Microsoft Soundmapper"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9587 msgid "Use float32 output"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9591 msgid ""
9592 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9593 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/a52.c:51
9597 msgid "A/52 parser"
9598 msgstr ""
9600 #: modules/codec/a52.c:58
9601 msgid "A/52 audio packetizer"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/adpcm.c:47
9605 msgid "ADPCM audio decoder"
9606 msgstr ""
9608 #: modules/codec/aes3.c:47
9609 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9610 msgstr ""
9612 #: modules/codec/aes3.c:52
9613 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9614 msgstr ""
9616 #: modules/codec/araw.c:50
9617 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/codec/araw.c:59
9621 msgid "Raw audio encoder"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9625 msgid "Non-ref"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9629 msgid "Bidir"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9633 msgid "Non-key"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9637 msgid "rd"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9641 msgid "bits"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9645 msgid "simple"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9649 msgid ""
9650 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9651 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9652 "MJPEG and other codecs"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9656 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9657 msgstr ""
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9660 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9661 msgid "Decoding"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9665 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9666 msgid "Encoding"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9670 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9674 msgid "Direct rendering"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9678 msgid "Error resilience"
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9682 msgid ""
9683 "libavcodec can do error resilience.\n"
9684 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9685 "can produce a lot of errors.\n"
9686 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9690 msgid "Workaround bugs"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9694 msgid ""
9695 "Try to fix some bugs:\n"
9696 "1  autodetect\n"
9697 "2  old msmpeg4\n"
9698 "4  xvid interlaced\n"
9699 "8  ump4 \n"
9700 "16 no padding\n"
9701 "32 ac vlc\n"
9702 "64 Qpel chroma.\n"
9703 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9704 "\"ump4\", enter 40."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9708 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9709 msgid "Hurry up"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9713 msgid ""
9714 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9715 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9719 msgid "Allow speed tricks"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9723 msgid ""
9724 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9728 msgid "Skip frame (default=0)"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9732 msgid ""
9733 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9734 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9735 msgstr ""
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9738 msgid "Skip idct (default=0)"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9742 msgid ""
9743 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9744 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9748 msgid "Discard cropping information"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9752 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9756 msgid "Debug mask"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9760 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9764 msgid "Codec name"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9768 msgid "Internal libavcodec codec name"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9772 msgid "Visualize motion vectors"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9776 msgid ""
9777 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9778 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9779 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9780 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9781 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9782 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9786 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9790 msgid ""
9791 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9792 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9796 msgid "Hardware decoding"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9800 msgid "This allows hardware decoding when available."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9804 msgid "VDA output pixel format"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9808 msgid "The pixel format for output image buffers."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9812 msgid "Threads"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9816 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9817 msgstr ""
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9820 msgid "Ratio of key frames"
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9824 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9828 msgid "Ratio of B frames"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9832 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9836 msgid "Video bitrate tolerance"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9840 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9844 msgid "Interlaced encoding"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9848 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9852 msgid "Interlaced motion estimation"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9856 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9860 msgid "Pre-motion estimation"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9864 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9868 msgid "Rate control buffer size"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9872 msgid ""
9873 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9874 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9878 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9882 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9886 msgid "I quantization factor"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9890 msgid ""
9891 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9892 "same qscale for I and P frames)."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9896 #: modules/demux/mod.c:78
9897 msgid "Noise reduction"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9901 msgid ""
9902 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9903 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9907 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9911 msgid ""
9912 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9913 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9914 "standard MPEG2 decoders."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9918 msgid "Quality level"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9922 msgid ""
9923 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9924 "encoding very much)."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9928 msgid ""
9929 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9930 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9931 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9932 "to ease the encoder's task."
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9936 msgid "Minimum video quantizer scale"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9940 msgid "Minimum video quantizer scale."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9944 msgid "Maximum video quantizer scale"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9948 msgid "Maximum video quantizer scale."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9952 msgid "Trellis quantization"
9953 msgstr ""
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9956 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9960 msgid "Fixed quantizer scale"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9964 msgid ""
9965 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9966 "255.0)."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9970 msgid "Strict standard compliance"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9974 msgid ""
9975 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9979 msgid "Luminance masking"
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9983 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9987 msgid "Darkness masking"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9991 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9995 msgid "Motion masking"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9999 msgid ""
10000 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10001 "(default: 0.0)."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10005 msgid "Border masking"
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10009 msgid ""
10010 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10011 "0.0)."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10015 msgid "Luminance elimination"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10019 msgid ""
10020 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10021 "The H264 specification recommends -4."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10025 msgid "Chrominance elimination"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10029 msgid ""
10030 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10031 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10035 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10039 msgid ""
10040 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10041 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10042 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10043 "enabled libavcodec"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10047 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10051 #, c-format
10052 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10056 #, c-format
10057 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10064 "encoder:\n"
10065 "%s.\n"
10066 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10067 "\n"
10068 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10069 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10073 msgid "VLC could not open the encoder."
10074 msgstr ""
10076 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10077 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10081 msgid "420YpCbCr8Planar"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10085 msgid "422YpCbCr8"
10086 msgstr ""
10088 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10089 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10093 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10094 msgstr ""
10096 #: modules/codec/cc.c:55
10097 msgid "CC 608/708"
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/cc.c:56
10101 msgid "Closed Captions decoder"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/cdg.c:87
10105 msgid "CDG video decoder"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10109 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10113 msgid "CVD subtitle decoder"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10117 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/ddummy.c:36
10121 msgid "Save raw codec data"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/ddummy.c:38
10125 msgid ""
10126 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10127 "main options."
10128 msgstr ""
10130 #: modules/codec/ddummy.c:47
10131 msgid "Dummy decoder"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10135 msgid "Dump decoder"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10139 msgid "Constant quality factor"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/codec/dirac.c:62
10143 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10147 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/dirac.c:66
10151 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/dirac.c:69
10155 msgid "Enable lossless coding"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/dirac.c:70
10159 msgid ""
10160 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10161 "reproduction of the original"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10165 msgid "Prefilter"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10169 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10173 msgid "Centre Weighted Median"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/dirac.c:80
10177 msgid "Rectangular Linear Phase"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/dirac.c:80
10181 msgid "Diagonal Linear Phase"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10185 msgid "Amount of prefiltering"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10189 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10193 msgid "Chroma format"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10197 msgid ""
10198 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10202 msgid "4:2:0"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10206 msgid "4:2:2"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10210 msgid "4:4:4"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/dirac.c:96
10214 msgid "Distance between 'P' frames"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/dirac.c:100
10218 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10222 msgid "Picture coding mode"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10226 msgid ""
10227 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10228 "pseudo-progressive frame"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10232 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10236 msgid "force coding frame as single picture"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10240 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dirac.c:116
10244 msgid "Width of motion compensation blocks"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dirac.c:120
10248 msgid "Height of motion compensation blocks"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/dirac.c:125
10252 msgid "Block overlap (%)"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/dirac.c:126
10256 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/dirac.c:131
10260 msgid "xblen"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dirac.c:132
10264 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/dirac.c:136
10268 msgid "yblen"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/dirac.c:137
10272 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dirac.c:140
10276 msgid "Motion vector precision"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/dirac.c:141
10280 msgid "Motion vector precision in pels."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/dirac.c:146
10284 msgid "Simple ME search area x:y"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/dirac.c:147
10288 msgid ""
10289 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10290 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10294 msgid "Three component motion estimation"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10298 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10302 msgid "Intra picture DWT filter"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10306 msgid "Inter picture DWT filter"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10310 msgid "Number of DWT iterations"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10314 msgid "Also known as DWT levels"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10318 msgid "Enable multiple quantizers"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10322 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/dirac.c:174
10326 msgid "Enable spatial partitioning"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10330 msgid "Disable arithmetic coding"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10334 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/dirac.c:184
10338 msgid "cycles per degree"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/dirac.c:206
10342 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10346 msgid "DirectMedia Object decoder"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10350 msgid "DirectMedia Object encoder"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/dts.c:53
10354 msgid "DTS parser"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/dts.c:58
10358 msgid "DTS audio packetizer"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10362 msgid "Decoding X coordinate"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10366 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10370 msgid "Decoding Y coordinate"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10374 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10378 msgid "Subpicture position"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10382 msgid ""
10383 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10384 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10385 "g. 6=top-right)."
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10389 msgid "Encoding X coordinate"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10393 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10397 msgid "Encoding Y coordinate"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10401 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10405 msgid "DVB subtitles decoder"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10409 msgid "DVB subtitles"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10413 msgid "DVB subtitles encoder"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/edummy.c:40
10417 msgid "Dummy encoder"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/faad.c:52
10421 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/faad.c:430
10425 msgid "AAC extension"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10429 msgid "Encoder Profile"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10433 msgid "Encoder Algorithm to use"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10437 msgid "Enable spectral band replication"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10441 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10445 msgid "VBR Quality"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10449 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10453 msgid "Enable afterburner library"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10457 msgid ""
10458 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10459 "CPU usage (default is enabled)"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10463 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10467 msgid ""
10468 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10469 "hierarchical"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10473 msgid "AAC-LC"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10477 msgid "HE-AAC"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10481 msgid "HE-AAC-v2"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10485 msgid "AAC-LD"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10489 msgid "AAC-ELD"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10493 msgid "FDKAAC"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10497 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/flac.c:112
10501 msgid "Flac audio decoder"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/flac.c:119
10505 msgid "Flac audio encoder"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10509 msgid "Sound fonts"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10513 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10517 msgid "Chorus"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10521 msgid "Synthesis gain"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10525 msgid ""
10526 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10527 "when many notes are played at a time."
10528 msgstr ""
10530 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10531 msgid "Polyphony"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10535 msgid ""
10536 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10537 "require more processing power."
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10541 msgid "Reverb"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10545 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10549 msgid "FluidSynth"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10553 msgid "MIDI synthesis not set up"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10557 msgid ""
10558 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10559 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10560 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/g711.c:45
10564 msgid "G.711 decoder"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/g711.c:53
10568 msgid "G.711 encoder"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10572 msgid "Formatted Subtitles"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/kate.c:195
10576 msgid ""
10577 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10578 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10579 "rendering via Tiger is enabled."
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/kate.c:202
10583 msgid "Shadow"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/kate.c:202
10587 msgid "Outline"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10592 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10593 msgid "Black"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10598 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10599 msgid "Gray"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10604 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10605 msgid "Silver"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10611 #: modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "White"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10617 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10618 msgid "Maroon"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10624 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10625 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10626 msgid "Red"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10631 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10632 #: modules/video_filter/rss.c:73
10633 msgid "Fuchsia"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10640 #: modules/video_filter/rss.c:73
10641 msgid "Yellow"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10647 msgid "Olive"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10654 #: modules/video_filter/rss.c:73
10655 msgid "Green"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10660 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10661 msgid "Teal"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10665 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10666 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10667 #: modules/video_filter/rss.c:74
10668 msgid "Lime"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10674 msgid "Purple"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10679 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10680 msgid "Navy"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10684 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10687 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10688 msgid "Blue"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10692 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10693 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10694 #: modules/video_filter/rss.c:75
10695 msgid "Aqua"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:214
10699 msgid "Use Tiger for rendering"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:215
10703 msgid ""
10704 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10705 "only render static text and bitmap based streams."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:219
10709 msgid "Rendering quality"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/kate.c:220
10713 msgid ""
10714 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10715 "highest quality."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:224
10719 msgid "Default font effect"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:225
10723 msgid ""
10724 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10725 "backgrounds."
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/kate.c:229
10729 msgid "Default font effect strength"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:230
10733 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:234
10737 msgid "Default font description"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:235
10741 msgid ""
10742 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10743 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10744 "font parameters where appropriate."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/kate.c:240
10748 msgid "Default font color"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/kate.c:241
10752 msgid ""
10753 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10754 "font color to use."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/kate.c:245
10758 msgid "Default font alpha"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:246
10762 msgid ""
10763 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10764 "particular font color to use."
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/kate.c:250
10768 msgid "Default background color"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/kate.c:251
10772 msgid ""
10773 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10774 "color to use."
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/kate.c:255
10778 msgid "Default background alpha"
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/kate.c:256
10782 msgid ""
10783 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10784 "specify a particular background color to use."
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/kate.c:262
10788 msgid ""
10789 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10790 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10791 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10792 "available.\n"
10793 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10794 "played. This will hopefully be fixed soon."
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/kate.c:271
10798 msgid "Kate"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/kate.c:272
10802 msgid "Kate overlay decoder"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/kate.c:291
10806 msgid "Tiger rendering defaults"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/kate.c:326
10810 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/libass.c:56
10814 msgid "Subtitles (advanced)"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/libass.c:57
10818 msgid "Subtitle renderers using libass"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10822 msgid "Building font cache"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/libass.c:226
10826 msgid ""
10827 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10828 "This should take less than a minute."
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10832 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/lpcm.c:60
10836 msgid "Linear PCM audio decoder"
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/lpcm.c:65
10840 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/lpcm.c:71
10844 msgid "Linear PCM audio encoder"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/mash.cpp:70
10848 msgid "Video decoder using openmash"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10852 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10856 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10860 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10864 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10868 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10872 msgid "OpenMAX IL video output"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/opus.c:62
10876 msgid "Opus audio decoder"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/opus.c:64
10880 msgid "Opus"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/png.c:58
10884 msgid "PNG video decoder"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/quicktime.c:66
10888 msgid "QuickTime library decoder"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10892 msgid "Pseudo raw video decoder"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10896 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10900 msgid "Rate control method"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10904 msgid "Method used to encode the video sequence"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10908 msgid "Constant noise threshold mode"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10912 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10916 msgid "Low Delay mode"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10920 msgid "Lossless mode"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10924 msgid "Constant lambda mode"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10928 msgid "Constant error mode"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10932 msgid "Constant quality mode"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10936 msgid "GOP structure"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10940 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10944 msgid ""
10945 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10946 "previous or future pictures."
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10950 msgid "I-frame only sequence"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10954 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10958 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10962 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10963 msgstr ""
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10966 msgid "Noise Threshold"
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10970 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10974 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10978 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10982 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10986 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10990 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10994 msgid "GOP length"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10998 msgid ""
10999 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11000 "group of pictures"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11004 msgid "No pre-filtering"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11008 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11012 msgid "Add Noise"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11016 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11020 msgid "Low Pass Filter"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11024 msgid "Size of motion compensation blocks"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11029 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11033 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11037 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11041 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11045 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11049 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11053 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11057 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11061 msgid "Motion Vector precision"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11065 msgid "Motion Vector precision in pels"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11069 msgid "perceptual weighting method"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11073 msgid "perceptual distance"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11077 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11081 msgid "Horizontal slices per frame"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11085 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11089 msgid "Vertical slices per frame"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11093 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11097 msgid "Size of code blocks in each subband"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11101 msgid "small - use small code blocks"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11105 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11109 msgid "large - use large code blocks"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11113 msgid "full - One code block per subband"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11117 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11121 msgid "Number of levels of downsampling"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11125 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11129 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11133 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11137 msgid "Enable Scene Change Detection"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11141 msgid "Force Profile"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11145 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11149 msgid "VC2 Simple Profile"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11153 msgid "VC2 Main Profile"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11157 msgid "Main Profile"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11161 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11165 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11169 msgid "SDL Image decoder"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11173 msgid "SDL_image video decoder"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11177 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11181 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11184 msgid "Mode"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/speex.c:61
11188 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11192 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11193 msgid "Encoding quality"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/speex.c:65
11197 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/speex.c:67
11201 msgid "Encoding complexity"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/speex.c:69
11205 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/speex.c:71
11209 msgid "Maximal bitrate"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/speex.c:73
11213 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11217 msgid "CBR encoding"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/speex.c:77
11221 msgid ""
11222 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11223 "bitrate encoding (VBR)."
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/speex.c:80
11227 msgid "Voice activity detection"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/speex.c:82
11231 msgid ""
11232 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11233 "mode."
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/speex.c:85
11237 msgid "Discontinuous Transmission"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/speex.c:87
11241 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/speex.c:91
11245 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/speex.c:91
11249 msgid "Wide-band (16kHz)"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/speex.c:91
11253 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/speex.c:98
11257 msgid "Speex audio decoder"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/speex.c:100
11261 msgid "Speex"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/speex.c:104
11265 msgid "Speex audio packetizer"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/speex.c:110
11269 msgid "Speex audio encoder"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11273 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11277 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11281 msgid "DVD subtitles decoder"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11285 msgid "DVD subtitles"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11289 msgid "DVD subtitles packetizer"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/stl.c:45
11293 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11294 msgstr ""
11296 #. xgettext:
11297 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11298 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11299 #. languages using the Latin alphabet.
11300 #: modules/codec/subsdec.c:97
11301 msgid "Default (Windows-1252)"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/subsdec.c:98
11305 msgid "System codeset"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/subsdec.c:99
11309 msgid "Universal (UTF-8)"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/subsdec.c:100
11313 msgid "Universal (UTF-16)"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/subsdec.c:101
11317 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/subsdec.c:102
11321 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/subsdec.c:103
11325 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/subsdec.c:107
11329 msgid "Western European (Latin-9)"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/subsdec.c:108
11333 msgid "Western European (Windows-1252)"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/subsdec.c:109
11337 msgid "Western European (IBM 00850)"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/subsdec.c:111
11341 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/subsdec.c:112
11345 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/subsdec.c:114
11349 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/subsdec.c:116
11353 msgid "Nordic (Latin-6)"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/subsdec.c:118
11357 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/subsdec.c:119
11361 msgid "Russian (KOI8-R)"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/subsdec.c:120
11365 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/subsdec.c:122
11369 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/subsdec.c:123
11373 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/subsdec.c:125
11377 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/subsdec.c:126
11381 msgid "Greek (Windows-1253)"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/subsdec.c:128
11385 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/subsdec.c:129
11389 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/subsdec.c:131
11393 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/subsdec.c:132
11397 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/subsdec.c:135
11401 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/subsdec.c:136
11405 msgid "Thai (Windows-874)"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/subsdec.c:138
11409 msgid "Baltic (Latin-7)"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/subsdec.c:139
11413 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/subsdec.c:142
11417 msgid "Celtic (Latin-8)"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/subsdec.c:145
11421 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/subsdec.c:147
11425 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/subsdec.c:148
11429 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/subsdec.c:149
11433 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/subsdec.c:150
11437 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/subsdec.c:151
11441 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/subsdec.c:152
11445 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/subsdec.c:153
11449 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/subsdec.c:154
11453 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/subsdec.c:155
11457 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/subsdec.c:156
11461 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/subsdec.c:158
11465 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/subsdec.c:159
11469 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/subsdec.c:166
11473 msgid "Subtitle text encoding"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/subsdec.c:167
11477 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/subsdec.c:168
11481 msgid "Subtitle justification"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/subsdec.c:169
11485 msgid "Set the justification of subtitles"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/subsdec.c:170
11489 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/subsdec.c:171
11493 msgid ""
11494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/subsdec.c:174
11498 msgid ""
11499 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11500 "but you can choose to disable all formatting."
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/subsdec.c:182
11504 msgid "Text subtitle decoder"
11505 msgstr ""
11507 #. xgettext:
11508 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11509 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11510 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11511 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11512 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11513 #. Other scripts use other code pages.
11515 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11516 #. the VideoLAN translators mailing list.
11517 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11518 msgctxt "GetACP"
11519 msgid "CP1252"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/subsusf.c:46
11523 msgid "USFSubs"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/subsusf.c:47
11527 msgid "USF subtitles decoder"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11531 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11535 msgid "SVCD subtitles"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11539 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/t140.c:35
11543 msgid "T.140 text encoder"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/telx.c:54
11547 msgid "Override page"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/telx.c:55
11551 msgid ""
11552 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11553 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11554 "usually 888 or 889)."
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/telx.c:60
11558 msgid "Ignore subtitle flag"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/telx.c:61
11562 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/telx.c:64
11566 msgid "Workaround for France"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/telx.c:65
11570 msgid ""
11571 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11572 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11573 "your subtitles don't appear."
11574 msgstr ""
11576 #: modules/codec/telx.c:71
11577 msgid "Teletext subtitles decoder"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11581 msgid ""
11582 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11583 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/theora.c:112
11587 msgid "Theora video decoder"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/theora.c:118
11591 msgid "Theora video packetizer"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/theora.c:125
11595 msgid "Theora video encoder"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/twolame.c:56
11599 msgid ""
11600 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11601 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11602 msgstr ""
11604 #: modules/codec/twolame.c:59
11605 msgid "Stereo mode"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/twolame.c:60
11609 msgid "Handling mode for stereo streams"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/twolame.c:61
11613 msgid "VBR mode"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/codec/twolame.c:63
11617 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11618 msgstr ""
11620 #: modules/codec/twolame.c:64
11621 msgid "Psycho-acoustic model"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/twolame.c:66
11625 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/twolame.c:70
11629 msgid "Joint stereo"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/twolame.c:75
11633 msgid "Libtwolame audio encoder"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11637 msgid "Ulead DV audio decoder"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/vorbis.c:175
11641 msgid "Maximum encoding bitrate"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/vorbis.c:177
11645 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/vorbis.c:178
11649 msgid "Minimum encoding bitrate"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/vorbis.c:180
11653 msgid ""
11654 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11655 "channel."
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/vorbis.c:183
11659 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/vorbis.c:187
11663 msgid "Vorbis audio decoder"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/vorbis.c:198
11667 msgid "Vorbis audio packetizer"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/vorbis.c:205
11671 msgid "Vorbis audio encoder"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11675 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/x264.c:62
11679 msgid "Maximum GOP size"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/x264.c:63
11683 msgid ""
11684 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11685 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11686 "-1 for infinite."
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/x264.c:67
11690 msgid "Minimum GOP size"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/x264.c:68
11694 msgid ""
11695 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11696 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11697 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11698 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11699 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11700 "the IDR-frame. \n"
11701 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11702 "frames, but do not start a new GOP."
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/x264.c:77
11706 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/x264.c:79
11710 msgid ""
11711 "none: use closed GOPs only\n"
11712 "normal: use standard open GOPs\n"
11713 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/x264.c:83
11717 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/x264.c:86
11721 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/x264.c:87
11725 msgid ""
11726 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11727 "ray compatibility\n"
11728 "e.g. resolution, framerate, level"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/codec/x264.c:90
11732 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/codec/x264.c:91
11736 msgid ""
11737 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11738 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11739 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11740 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11741 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11742 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11743 "1 to 100."
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/x264.c:102
11747 msgid "B-frames between I and P"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/x264.c:103
11751 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/x264.c:106
11755 msgid "Adaptive B-frame decision"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/x264.c:107
11759 msgid ""
11760 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11761 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/x264.c:111
11765 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/x264.c:112
11769 msgid ""
11770 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11771 "negative values cause less B-frames."
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/x264.c:116
11775 msgid "Keep some B-frames as references"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/x264.c:117
11779 msgid ""
11780 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11781 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11782 "appropriately.\n"
11783 " - none: Disabled\n"
11784 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11785 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/x264.c:125
11789 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/x264.c:126
11793 msgid ""
11794 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11795 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/x264.c:129
11799 msgid "CABAC"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/x264.c:130
11803 msgid ""
11804 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11805 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/x264.c:134
11809 msgid "Number of reference frames"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/x264.c:135
11813 msgid ""
11814 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11815 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11816 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/x264.c:140
11820 msgid "Skip loop filter"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/x264.c:141
11824 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/x264.c:143
11828 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/x264.c:144
11832 msgid ""
11833 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11834 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/x264.c:148
11838 msgid "H.264 level"
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/x264.c:149
11842 msgid ""
11843 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11844 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11845 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11846 "for letting x264 set level."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/codec/x264.c:154
11850 msgid "H.264 profile"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/x264.c:155
11854 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/x264.c:161
11858 msgid "Interlaced mode"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/x264.c:162
11862 msgid "Pure-interlaced mode."
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/x264.c:164
11866 msgid "Frame packing"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/x264.c:165
11870 msgid ""
11871 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11872 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11873 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11874 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11875 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11876 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11877 " 5: frame alternation - one view per frame"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/x264.c:173
11881 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/x264.c:174
11885 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/x264.c:176
11889 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/x264.c:177
11893 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/x264.c:179
11897 msgid "Force number of slices per frame"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/x264.c:180
11901 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/x264.c:182
11905 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/x264.c:183
11909 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/x264.c:185
11913 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/x264.c:186
11917 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/x264.c:189
11921 msgid "Set QP"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/x264.c:190
11925 msgid ""
11926 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11927 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/x264.c:194
11931 msgid "Quality-based VBR"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/x264.c:195
11935 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/x264.c:197
11939 msgid "Min QP"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/x264.c:198
11943 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/x264.c:201
11947 msgid "Max QP"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/x264.c:202
11951 msgid "Maximum quantizer parameter."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/x264.c:204
11955 msgid "Max QP step"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/x264.c:205
11959 msgid "Max QP step between frames."
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/x264.c:207
11963 msgid "Average bitrate tolerance"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/x264.c:208
11967 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/x264.c:211
11971 msgid "Max local bitrate"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:212
11975 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/x264.c:214
11979 msgid "VBV buffer"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/x264.c:215
11983 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/x264.c:218
11987 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:219
11991 msgid ""
11992 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11993 "0.0 to 1.0."
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/x264.c:222
11997 msgid "How AQ distributes bits"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/x264.c:223
12001 msgid ""
12002 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12003 " - 0: Disabled\n"
12004 " - 1: Current x264 default mode\n"
12005 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12006 "frame"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/x264.c:228
12010 msgid "Strength of AQ"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/codec/x264.c:229
12014 msgid ""
12015 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12016 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12017 " - 0.5: weak AQ\n"
12018 " - 1.5: strong AQ"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/codec/x264.c:235
12022 msgid "QP factor between I and P"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/codec/x264.c:236
12026 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12027 msgstr ""
12029 #: modules/codec/x264.c:239
12030 msgid "QP factor between P and B"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/codec/x264.c:240
12034 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/x264.c:242
12038 msgid "QP difference between chroma and luma"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/x264.c:243
12042 msgid "QP difference between chroma and luma."
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:245
12046 msgid "Multipass ratecontrol"
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/x264.c:246
12050 msgid ""
12051 "Multipass ratecontrol:\n"
12052 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12053 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12054 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/x264.c:251
12058 msgid "QP curve compression"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/x264.c:252
12062 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12066 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/x264.c:255
12070 msgid ""
12071 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12072 "blurs complexity."
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/x264.c:259
12076 msgid ""
12077 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12078 "blurs quants."
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:264
12082 msgid "Partitions to consider"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/x264.c:265
12086 msgid ""
12087 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12088 " - none  : \n"
12089 " - fast  : i4x4\n"
12090 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12091 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12092 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12093 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/x264.c:273
12097 msgid "Direct MV prediction mode"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:276
12101 msgid "Direct prediction size"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:277
12105 msgid ""
12106 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12107 " -  1: 8x8\n"
12108 " - -1: smallest possible according to level\n"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/x264.c:282
12112 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:283
12116 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:285
12120 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:286
12124 msgid ""
12125 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12126 " - 1: Blind offset\n"
12127 " - 2: Smart analysis\n"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/x264.c:291
12131 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:292
12135 msgid ""
12136 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12137 "(fast)\n"
12138 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12139 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12140 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12141 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/x264.c:299
12145 msgid "Maximum motion vector search range"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/x264.c:300
12149 msgid ""
12150 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12151 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12152 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:305
12156 msgid "Maximum motion vector length"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/codec/x264.c:306
12160 msgid ""
12161 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/x264.c:309
12165 msgid "Minimum buffer space between threads"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:310
12169 msgid ""
12170 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12171 "threads."
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:313
12175 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:314
12179 msgid ""
12180 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12181 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12182 "default off"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/codec/x264.c:318
12186 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:320
12190 msgid ""
12191 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12192 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12193 "quality). Range 1 to 9."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:324
12197 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:327
12201 msgid "Decide references on a per partition basis"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:328
12205 msgid ""
12206 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12207 "as opposed to only one ref per macroblock."
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:332
12211 msgid "Chroma in motion estimation"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:333
12215 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:336
12219 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:338
12223 msgid "Adaptive spatial transform size"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:340
12227 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:342
12231 msgid "Trellis RD quantization"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:343
12235 msgid ""
12236 "Trellis RD quantization: \n"
12237 " - 0: disabled\n"
12238 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12239 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12240 "This requires CABAC."
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/x264.c:349
12244 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:350
12248 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:352
12252 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:353
12256 msgid ""
12257 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12258 "small single coefficient."
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:356
12262 msgid "Use Psy-optimizations"
12263 msgstr ""
12265 #: modules/codec/x264.c:357
12266 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:361
12270 msgid ""
12271 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12272 "a useful range."
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:364
12276 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:365
12280 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:368
12284 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:369
12288 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:374
12292 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:375
12296 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:378
12300 msgid "CPU optimizations"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:379
12304 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:381
12308 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:382
12312 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:384
12316 msgid "PSNR computation"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:385
12320 msgid ""
12321 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12322 "quality."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:388
12326 msgid "SSIM computation"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:389
12330 msgid ""
12331 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12332 "quality."
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:392
12336 msgid "Quiet mode"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12341 msgid "Statistics"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/x264.c:395
12345 msgid "Print stats for each frame."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/x264.c:397
12349 msgid "SPS and PPS id numbers"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:398
12353 msgid ""
12354 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12355 "settings."
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:401
12359 msgid "Access unit delimiters"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:402
12363 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:404
12367 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:405
12371 msgid ""
12372 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12373 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/codec/x264.c:408
12377 msgid "HRD-timing information"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/codec/x264.c:409
12381 msgid "Default tune setting used"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/x264.c:410
12385 msgid "Default preset setting used"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/x264.c:412
12389 msgid "x264 advanced options."
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:413
12393 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12394 msgstr ""
12396 #: modules/codec/x264.c:418
12397 msgid "dia"
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/x264.c:418
12401 msgid "hex"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:418
12405 msgid "umh"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:418
12409 msgid "esa"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:418
12413 msgid "tesa"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:429
12417 msgid "Fast"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12423 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12424 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12425 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12426 msgid "Normal"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:429
12430 msgid "Slow"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:434
12434 msgid "Spatial"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:434
12438 msgid "Temporal"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:439
12442 msgid "checkerboard"
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:439
12446 msgid "column alternation"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:439
12450 msgid "row alternation"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:439
12454 msgid "side by side"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/x264.c:439
12458 msgid "top bottom"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:439
12462 msgid "frame alternation"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:443
12466 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:446
12470 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/xwd.c:36
12474 msgid "XWD image decoder"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/zvbi.c:58
12478 msgid "Teletext page"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/zvbi.c:59
12482 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12486 msgid "Teletext transparency"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/zvbi.c:63
12490 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/zvbi.c:66
12494 msgid "Teletext alignment"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/zvbi.c:68
12498 msgid ""
12499 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12501 "6 = top-right)."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/codec/zvbi.c:72
12505 msgid "Teletext text subtitles"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/zvbi.c:73
12509 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/zvbi.c:82
12513 msgid "VBI and Teletext decoder"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/codec/zvbi.c:83
12517 msgid "VBI & Teletext"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12521 msgid "DBus"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12525 msgid "D-Bus control interface"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12539 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12540 msgid "VLC media player"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12544 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/control/dummy.c:39
12548 msgid ""
12549 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12550 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12551 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12552 msgstr ""
12554 #: modules/control/dummy.c:49
12555 msgid "Dummy interface"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/control/gestures.c:71
12559 msgid "Motion threshold (10-100)"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/control/gestures.c:73
12563 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12564 msgstr ""
12566 #: modules/control/gestures.c:75
12567 msgid "Trigger button"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/control/gestures.c:77
12571 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12572 msgstr ""
12574 #: modules/control/gestures.c:83
12575 msgid "Middle"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/control/gestures.c:86
12579 msgid "Gestures"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/control/gestures.c:94
12583 msgid "Mouse gestures control interface"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12587 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12589 msgid "Global Hotkeys"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12593 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12594 msgid "Global Hotkeys interface"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12600 msgid "Hotkeys"
12601 msgstr ""
12603 #: modules/control/hotkeys.c:89
12604 msgid "Hotkeys management interface"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/control/hotkeys.c:188
12608 msgid "One"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/control/hotkeys.c:195
12612 #, c-format
12613 msgid "Loop: %s"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/control/hotkeys.c:202
12617 #, c-format
12618 msgid "Random: %s"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/control/hotkeys.c:325
12622 #, c-format
12623 msgid "Audio Device: %s"
12624 msgstr ""
12626 #: modules/control/hotkeys.c:388
12627 msgid "Recording"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/control/hotkeys.c:388
12631 msgid "Recording done"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/control/hotkeys.c:403
12635 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12639 msgid "No active subtitle"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/control/hotkeys.c:424
12643 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/control/hotkeys.c:444
12647 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/control/hotkeys.c:453
12651 #, c-format
12652 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/hotkeys.c:466
12656 msgid "Sub sync: delay reset"
12657 msgstr ""
12659 #: modules/control/hotkeys.c:495
12660 #, c-format
12661 msgid "Subtitle delay %i ms"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/control/hotkeys.c:511
12665 #, c-format
12666 msgid "Audio delay %i ms"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/control/hotkeys.c:547
12670 #, c-format
12671 msgid "Audio track: %s"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12675 #, c-format
12676 msgid "Subtitle track: %s"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12680 msgid "N/A"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12684 #, c-format
12685 msgid "Program Service ID: %s"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/control/hotkeys.c:763
12689 #, c-format
12690 msgid "Aspect ratio: %s"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/control/hotkeys.c:793
12694 #, c-format
12695 msgid "Crop: %s"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/control/hotkeys.c:841
12699 msgid "Zooming reset"
12700 msgstr ""
12702 #: modules/control/hotkeys.c:848
12703 msgid "Scaled to screen"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/control/hotkeys.c:850
12707 msgid "Original Size"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/control/hotkeys.c:919
12711 #, c-format
12712 msgid "Zoom mode: %s"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12716 msgid "Deinterlace off"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12720 msgid "Deinterlace on"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12724 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12728 #, c-format
12729 msgid "Subtitle position %d px"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12733 #, c-format
12734 msgid "Volume %ld%%"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12738 #, c-format
12739 msgid "Speed: %.2fx"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/control/lirc.c:46
12743 msgid "Change the lirc configuration file"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/control/lirc.c:48
12747 msgid ""
12748 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12749 "users home directory."
12750 msgstr ""
12752 #: modules/control/lirc.c:58
12753 msgid "Infrared"
12754 msgstr ""
12756 #: modules/control/lirc.c:61
12757 msgid "Infrared remote control interface"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/control/motion.c:65
12761 msgid "motion"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/control/motion.c:68
12765 msgid "motion control interface"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12769 msgid ""
12770 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/control/netsync.c:57
12774 msgid "Network master clock"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/control/netsync.c:58
12778 msgid ""
12779 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12780 "for clients listening"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/control/netsync.c:62
12784 msgid "Master server ip address"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/control/netsync.c:63
12788 msgid ""
12789 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12790 msgstr ""
12792 #: modules/control/netsync.c:66
12793 msgid "UDP timeout (in ms)"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/control/netsync.c:67
12797 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12798 msgstr ""
12800 #: modules/control/netsync.c:71
12801 msgid "Network Sync"
12802 msgstr ""
12804 #: modules/control/netsync.c:72
12805 msgid "Network synchronization"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/control/ntservice.c:44
12809 msgid "Install Windows Service"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/control/ntservice.c:46
12813 msgid "Install the Service and exit."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/control/ntservice.c:47
12817 msgid "Uninstall Windows Service"
12818 msgstr ""
12820 #: modules/control/ntservice.c:49
12821 msgid "Uninstall the Service and exit."
12822 msgstr ""
12824 #: modules/control/ntservice.c:50
12825 msgid "Display name of the Service"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/ntservice.c:52
12829 msgid "Change the display name of the Service."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/ntservice.c:53
12833 msgid "Configuration options"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/control/ntservice.c:55
12837 msgid ""
12838 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12839 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12840 "configured."
12841 msgstr ""
12843 #: modules/control/ntservice.c:60
12844 msgid ""
12845 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12846 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12847 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/ntservice.c:66
12851 msgid "NT Service"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/control/ntservice.c:67
12855 msgid "Windows Service interface"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/control/rc.c:70
12859 msgid "Initializing"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/control/rc.c:71
12863 msgid "Opening"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12869 msgid "Pause"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/control/rc.c:75
12873 msgid "Error"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/rc.c:161
12877 msgid "Show stream position"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/rc.c:162
12881 msgid ""
12882 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12883 msgstr ""
12885 #: modules/control/rc.c:165
12886 msgid "Fake TTY"
12887 msgstr ""
12889 #: modules/control/rc.c:166
12890 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12891 msgstr ""
12893 #: modules/control/rc.c:168
12894 msgid "UNIX socket command input"
12895 msgstr ""
12897 #: modules/control/rc.c:169
12898 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12902 msgid "TCP command input"
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12906 msgid ""
12907 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12908 "port the interface will bind to."
12909 msgstr ""
12911 #: modules/control/rc.c:179
12912 msgid ""
12913 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12914 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12915 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12916 msgstr ""
12918 #: modules/control/rc.c:186
12919 msgid "RC"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/control/rc.c:189
12923 msgid "Remote control interface"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/rc.c:349
12927 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/rc.c:761
12931 #, c-format
12932 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12933 msgstr ""
12935 #: modules/control/rc.c:779
12936 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/control/rc.c:781
12940 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/rc.c:782
12944 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/control/rc.c:783
12948 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/control/rc.c:784
12952 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/control/rc.c:785
12956 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/control/rc.c:786
12960 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/control/rc.c:787
12964 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/rc.c:788
12968 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/rc.c:789
12972 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/rc.c:790
12976 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/rc.c:791
12980 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/control/rc.c:792
12984 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/rc.c:793
12988 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/rc.c:794
12992 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/control/rc.c:795
12996 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/control/rc.c:796
13000 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/control/rc.c:797
13004 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/rc.c:798
13008 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/rc.c:799
13012 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/rc.c:801
13016 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/rc.c:802
13020 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/control/rc.c:803
13024 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/rc.c:804
13028 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/rc.c:805
13032 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/rc.c:806
13036 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/rc.c:807
13040 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/rc.c:808
13044 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/rc.c:809
13048 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/rc.c:810
13052 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/rc.c:811
13056 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/rc.c:812
13060 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/control/rc.c:813
13064 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/control/rc.c:814
13068 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/control/rc.c:815
13072 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/control/rc.c:817
13076 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/rc.c:818
13080 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/rc.c:819
13084 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/rc.c:820
13088 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/rc.c:821
13092 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/rc.c:822
13096 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/control/rc.c:823
13100 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/rc.c:824
13104 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/rc.c:825
13108 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/rc.c:826
13112 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/rc.c:827
13116 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/rc.c:828
13120 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/rc.c:829
13124 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/rc.c:830
13128 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/rc.c:832
13132 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/rc.c:833
13136 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/rc.c:834
13140 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/rc.c:836
13144 msgid "+----[ end of help ]"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:963
13148 msgid "Press menu select or pause to continue."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13152 #: modules/control/rc.c:1487
13153 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13154 msgstr ""
13156 #: modules/control/rc.c:1281
13157 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13158 msgstr ""
13160 #: modules/control/rc.c:1292
13161 #, c-format
13162 msgid "Playlist has only %u element"
13163 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13164 msgstr[0] ""
13166 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13167 msgid "+-[Incoming]"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13171 #, c-format
13172 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13176 #, c-format
13177 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13181 #, c-format
13182 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13186 #, c-format
13187 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:1752
13191 #, c-format
13192 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/control/rc.c:1754
13196 #, c-format
13197 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13201 msgid "+-[Video Decoding]"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13205 #, c-format
13206 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13210 #, c-format
13211 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13215 #, c-format
13216 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13217 msgstr ""
13219 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13220 msgid "+-[Audio Decoding]"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13224 #, c-format
13225 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13229 #, c-format
13230 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13234 #, c-format
13235 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13236 msgstr ""
13238 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13239 msgid "+-[Streaming]"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13243 #, c-format
13244 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13248 #, c-format
13249 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13253 #, c-format
13254 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/demux/aiff.c:49
13258 msgid "AIFF demuxer"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13262 msgid "ASF/WMV demuxer"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13266 msgid "Could not demux ASF stream"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13270 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13271 msgstr ""
13273 #: modules/demux/au.c:50
13274 msgid "AU demuxer"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13278 msgid "Avformat demuxer"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13282 msgid "Avformat"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13286 msgid "Avformat muxer"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13290 msgid "Avformat mux"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13294 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13298 msgid "Format name"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13302 msgid "Internal libavcodec format name"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13306 msgid "Force interleaved method"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13310 msgid "Force index creation"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13314 msgid ""
13315 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13316 "incomplete (not seekable)."
13317 msgstr ""
13319 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13320 msgid "Ask for action"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13324 msgid "Always fix"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13328 msgid "Never fix"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13332 msgid "Fix when necessary"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13336 msgid "AVI demuxer"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13340 msgid "Broken or missing AVI Index"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13344 msgid ""
13345 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13346 "correctly.\n"
13347 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13348 "index in memory.\n"
13349 "This step might take a long time on a large file.\n"
13350 "What do you want to do?"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13354 msgid "Build index then play"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13358 msgid "Play as is"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13362 msgid "Do not play"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13366 msgid "Fixing AVI Index..."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/demux/cdg.c:43
13370 msgid "CDG demuxer"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13374 msgid "Dump module"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13378 msgid "Dump filename"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13382 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13383 msgstr ""
13385 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13386 msgid "Append to existing file"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13390 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13391 msgstr ""
13393 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13394 msgid "File dumper"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/demux/dirac.c:41
13398 msgid "Value to adjust dts by"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/demux/dirac.c:54
13402 msgid "Dirac video demuxer"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/demux/flac.c:50
13406 msgid "FLAC demuxer"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/demux/image.c:44
13410 msgid "ES ID"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/demux/image.c:52
13414 msgid "Decode"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/demux/image.c:54
13418 msgid "Decode at the demuxer stage"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/demux/image.c:56
13422 msgid "Forced chroma"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/demux/image.c:58
13426 msgid ""
13427 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13428 "specified chroma."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/demux/image.c:61
13432 msgid "Duration in seconds"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/demux/image.c:63
13436 msgid ""
13437 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13438 "an unlimited play time."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/demux/image.c:68
13442 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13443 msgstr ""
13445 #: modules/demux/image.c:70
13446 msgid "Real-time"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/demux/image.c:72
13450 msgid ""
13451 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13452 "input slaves."
13453 msgstr ""
13455 #: modules/demux/image.c:76
13456 msgid "Image demuxer"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/demux/image.c:77
13460 msgid "Image"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13464 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13465 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13466 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13467 msgid "Frames per Second"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13471 msgid ""
13472 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13473 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13474 msgstr ""
13476 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13477 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13481 msgid "---  DVD Menu"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13485 msgid "First Played"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13489 msgid "Video Manager"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13493 msgid "----- Title"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13497 msgid "Matroska stream demuxer"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13501 msgid "Respect ordered chapters"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13505 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13509 msgid "Chapter codecs"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13513 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13514 msgstr ""
13516 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13518 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13522 msgid ""
13523 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13524 "good for broken files)."
13525 msgstr ""
13527 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13528 msgid "Seek based on percent not time"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13532 msgid "Seek based on percent not time."
13533 msgstr ""
13535 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13536 msgid "Dummy Elements"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13540 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/mod.c:54
13544 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13545 msgstr ""
13547 #: modules/demux/mod.c:55
13548 msgid "Enable reverberation"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/demux/mod.c:56
13552 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13553 msgstr ""
13555 #: modules/demux/mod.c:58
13556 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13557 msgstr ""
13559 #: modules/demux/mod.c:60
13560 msgid "Enable megabass mode"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/mod.c:61
13564 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/mod.c:63
13568 msgid ""
13569 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13570 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13571 msgstr ""
13573 #: modules/demux/mod.c:66
13574 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/mod.c:68
13578 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/mod.c:73
13582 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/mod.c:84
13586 msgid "Reverberation level"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/mod.c:86
13590 msgid "Reverberation delay"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/demux/mod.c:88
13594 msgid "Mega bass"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/mod.c:91
13598 msgid "Mega bass level"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/mod.c:93
13602 msgid "Mega bass cutoff"
13603 msgstr ""
13605 #: modules/demux/mod.c:95
13606 msgid "Surround"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/demux/mod.c:98
13610 msgid "Surround level"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/demux/mod.c:100
13614 msgid "Surround delay (ms)"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13618 msgid "Blues"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13622 msgid "Classic Rock"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13626 msgid "Country"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13630 msgid "Disco"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13634 msgid "Funk"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13638 msgid "Grunge"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13642 msgid "Hip-Hop"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13646 msgid "Jazz"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13650 msgid "Metal"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13654 msgid "New Age"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13658 msgid "Oldies"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13662 msgid "Other"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13666 msgid "R&B"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13670 msgid "Rap"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13674 msgid "Industrial"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13678 msgid "Alternative"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13682 msgid "Death Metal"
13683 msgstr ""
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13686 msgid "Pranks"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13690 msgid "Soundtrack"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13694 msgid "Euro-Techno"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13698 msgid "Ambient"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13702 msgid "Trip-Hop"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13706 msgid "Vocal"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13710 msgid "Jazz+Funk"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13714 msgid "Fusion"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13718 msgid "Trance"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13722 msgid "Instrumental"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13726 msgid "Acid"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13730 msgid "House"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13734 msgid "Game"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13738 msgid "Sound Clip"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13742 msgid "Gospel"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13746 msgid "Noise"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13750 msgid "Alternative Rock"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13754 msgid "Bass"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13758 msgid "Soul"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13762 msgid "Punk"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13766 msgid "Meditative"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13770 msgid "Instrumental Pop"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13774 msgid "Instrumental Rock"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13778 msgid "Ethnic"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13782 msgid "Gothic"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13786 msgid "Darkwave"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13790 msgid "Techno-Industrial"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13794 msgid "Electronic"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13798 msgid "Pop-Folk"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13802 msgid "Eurodance"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13806 msgid "Dream"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13810 msgid "Southern Rock"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13814 msgid "Comedy"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13818 msgid "Cult"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13822 msgid "Gangsta"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13826 msgid "Top 40"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13830 msgid "Christian Rap"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13834 msgid "Pop/Funk"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13838 msgid "Jungle"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13842 msgid "Native American"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13846 msgid "Cabaret"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13850 msgid "New Wave"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13854 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13856 msgid "Psychedelic"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13860 msgid "Rave"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13864 msgid "Showtunes"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13868 msgid "Trailer"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13872 msgid "Lo-Fi"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13876 msgid "Tribal"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13880 msgid "Acid Punk"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13884 msgid "Acid Jazz"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13888 msgid "Polka"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13892 msgid "Retro"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13896 msgid "Musical"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13900 msgid "Rock & Roll"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13904 msgid "Hard Rock"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13908 msgid "Folk"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13912 msgid "Folk-Rock"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13916 msgid "National Folk"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13920 msgid "Swing"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13924 msgid "Fast Fusion"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13928 msgid "Bebob"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13932 msgid "Revival"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13936 msgid "Celtic"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13940 msgid "Bluegrass"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13944 msgid "Avantgarde"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13948 msgid "Gothic Rock"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13952 msgid "Progressive Rock"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13956 msgid "Psychedelic Rock"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13960 msgid "Symphonic Rock"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13964 msgid "Slow Rock"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13968 msgid "Big Band"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13972 msgid "Easy Listening"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13976 msgid "Acoustic"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13980 msgid "Humour"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13984 msgid "Speech"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13988 msgid "Chanson"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13992 msgid "Opera"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13996 msgid "Chamber Music"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14000 msgid "Sonata"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14004 msgid "Symphony"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14008 msgid "Booty Bass"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14012 msgid "Primus"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14016 msgid "Porn Groove"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14020 msgid "Satire"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14024 msgid "Slow Jam"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14028 msgid "Tango"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14032 msgid "Samba"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14036 msgid "Folklore"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14040 msgid "Ballad"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14044 msgid "Power Ballad"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14048 msgid "Rhythmic Soul"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14052 msgid "Freestyle"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14056 msgid "Duet"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14060 msgid "Punk Rock"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14064 msgid "Drum Solo"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14068 msgid "Acapella"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14072 msgid "Euro-House"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14076 msgid "Dance Hall"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14080 msgid "Goa"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14084 msgid "Drum & Bass"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14088 msgid "Club - House"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14092 msgid "Hardcore"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14096 msgid "Terror"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14100 msgid "Indie"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14104 msgid "BritPop"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14108 msgid "Negerpunk"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14112 msgid "Polsk Punk"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14116 msgid "Beat"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14120 msgid "Christian Gangsta Rap"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14124 msgid "Heavy Metal"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14128 msgid "Black Metal"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14132 msgid "Crossover"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14136 msgid "Contemporary Christian"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14140 msgid "Christian Rock"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14144 msgid "Merengue"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14148 msgid "Salsa"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14152 msgid "Thrash Metal"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14156 msgid "Anime"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14160 msgid "JPop"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14164 msgid "Synthpop"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14168 msgid "MP4 stream demuxer"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14172 msgid "MP4"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14176 msgid "Writer"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14180 msgid "Composer"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14184 msgid "Producer"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14190 msgid "Information"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14194 msgid "Director"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14198 msgid "Disclaimer"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14202 msgid "Requirements"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14206 msgid "Original Format"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14210 msgid "Display Source As"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14214 msgid "Host Computer"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14218 msgid "Performers"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14222 msgid "Original Performer"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14226 msgid "Providers Source Content"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14230 msgid "Warning"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14234 msgid "Software"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14238 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14239 msgid "Lyrics"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14243 msgid "Record Company"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14247 msgid "Model"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14251 msgid "Product"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14255 msgid "Grouping"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14259 msgid "Sub-Title"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14263 msgid "Arranger"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14267 msgid "Art Director"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14271 msgid "Copyright Acknowledgement"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14275 msgid "Conductor"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14279 msgid "Song Description"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14283 msgid "Liner Notes"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14287 msgid "Phonogram Rights"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14291 msgid "Sound Engineer"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14295 msgid "Soloist"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14299 msgid "Thanks"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14303 msgid "Executive Producer"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpc.c:62
14307 msgid "MusePack demuxer"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14311 msgid ""
14312 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14313 "streams."
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14317 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14321 msgid "Audio ES"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14325 msgid "MPEG-4 video"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14329 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14333 msgid "H264 video demuxer"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14337 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/nsc.c:47
14341 msgid "Windows Media NSC metademux"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/nsv.c:49
14345 msgid "NullSoft demuxer"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/nuv.c:49
14349 msgid "Nuv demuxer"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/ogg.c:55
14353 msgid "OGG demuxer"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14357 msgid "Google Video"
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14361 msgid "Show shoutcast adult content"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14365 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14369 msgid "Skip ads"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14373 msgid ""
14374 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14375 "prevent adding them to the playlist."
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14379 msgid "M3U playlist import"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14383 msgid "RAM playlist import"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14387 msgid "PLS playlist import"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14391 msgid "B4S playlist import"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14395 msgid "DVB playlist import"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14399 msgid "Podcast parser"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14403 msgid "XSPF playlist import"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14407 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14411 msgid "ASX playlist import"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14415 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14419 msgid "QuickTime Media Link importer"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14423 msgid "Google Video Playlist importer"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14427 msgid "Dummy IFO demux"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14431 msgid "iTunes Music Library importer"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14435 msgid "WPL playlist import"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14439 msgid "ZPL playlist import"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14444 msgid "Podcast Info"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14448 msgid "Podcast Link"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14452 msgid "Podcast Copyright"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14456 msgid "Podcast Category"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14460 msgid "Podcast Keywords"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14464 msgid "Podcast Subtitle"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14468 msgid "Podcast Summary"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14472 msgid "Podcast Publication Date"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14476 msgid "Podcast Author"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14480 msgid "Podcast Subcategory"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14484 msgid "Podcast Duration"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14488 msgid "Podcast Type"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14492 msgid "Podcast Size"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14496 #, c-format
14497 msgid "%s bytes"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14501 msgid "Shoutcast"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14505 msgid "Listeners"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14509 msgid "Load"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/ps.c:43
14513 msgid "Trust MPEG timestamps"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/ps.c:44
14517 msgid ""
14518 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14519 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14520 "calculate from the bitrate instead."
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14524 msgid "MPEG-PS demuxer"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/ps.c:57
14528 msgid "PS"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/pva.c:43
14532 msgid "PVA demuxer"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/rawaud.c:44
14536 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14540 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14541 msgid "Audio channels"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/rawaud.c:47
14545 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/rawaud.c:49
14549 msgid "FOURCC code of raw input format"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/rawaud.c:51
14553 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/rawaud.c:53
14557 msgid "Forces the audio language"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/rawaud.c:54
14561 msgid ""
14562 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14563 "Default is 'eng'. "
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/rawaud.c:64
14567 msgid "Raw audio demuxer"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/rawdv.c:43
14571 msgid ""
14572 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/rawdv.c:51
14576 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/rawvid.c:45
14580 msgid ""
14581 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14582 "30000/1001 or 29.97"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/rawvid.c:49
14586 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/rawvid.c:53
14590 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/rawvid.c:56
14594 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/rawvid.c:57
14598 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/rawvid.c:65
14602 msgid "Raw video demuxer"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/real.c:70
14606 msgid "Real demuxer"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/sid.cpp:56
14610 msgid "C64 sid demuxer"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/smf.c:41
14614 msgid "SMF demuxer"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/stl.c:43
14618 msgid "EBU STL subtitles parser"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/subtitle.c:51
14622 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/subtitle.c:53
14626 msgid ""
14627 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14628 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/subtitle.c:56
14632 msgid ""
14633 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14634 "always work."
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/subtitle.c:58
14638 msgid "Override the default track description."
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/subtitle.c:70
14642 msgid "Text subtitle parser"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14646 msgid "Subtitle delay"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/subtitle.c:80
14650 msgid "Subtitle format"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/subtitle.c:83
14654 msgid "Subtitle description"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/ts.c:94
14658 msgid "Extra PMT"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/ts.c:96
14662 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/ts.c:98
14666 msgid "Set id of ES to PID"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/ts.c:99
14670 msgid ""
14671 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14672 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14673 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/ts.c:104
14677 msgid "Fast udp streaming"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/ts.c:106
14681 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/ts.c:108
14685 msgid "MTU for out mode"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/ts.c:109
14689 msgid "MTU for out mode."
14690 msgstr ""
14692 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14693 msgid "CSA Key"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14697 msgid ""
14698 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14702 msgid "Second CSA Key"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14706 msgid ""
14707 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14708 "bytes)."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/ts.c:120
14712 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/ts.c:121
14716 msgid ""
14717 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14718 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/ts.c:125
14722 msgid "Separate sub-streams"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/ts.c:127
14726 msgid ""
14727 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14728 "off this option when using stream output."
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/ts.c:132
14732 msgid ""
14733 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14734 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/ts.c:137
14738 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14743 msgid "Teletext"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/ts.c:172
14747 msgid "Teletext subtitles"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/ts.c:173
14751 msgid "Teletext: additional information"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/ts.c:174
14755 msgid "Teletext: program schedule"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/ts.c:175
14759 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/ts.c:3594
14763 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/ts.c:3851
14767 msgid "clean effects"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/ts.c:3852
14771 msgid "hearing impaired"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/ts.c:3853
14775 msgid "visual impaired commentary"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/tta.c:45
14779 msgid "TTA demuxer"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/ty.c:59
14783 msgid "TY"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/ty.c:60
14787 msgid "TY Stream audio/video demux"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/ty.c:776
14791 msgid "Closed captions 1"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/ty.c:777
14795 msgid "Closed captions 2"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/ty.c:778
14799 msgid "Closed captions 3"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/ty.c:779
14803 msgid "Closed captions 4"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/vc1.c:44
14807 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/vc1.c:50
14811 msgid "VC1 video demuxer"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/vobsub.c:49
14815 msgid "Vobsub subtitles parser"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/voc.c:43
14819 msgid "VOC demuxer"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/wav.c:45
14823 msgid "WAV demuxer"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/xa.c:43
14827 msgid "XA demuxer"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14831 msgid "Closed captions"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14835 msgid "Textual audio descriptions"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14839 msgid "Ticker text"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14843 msgid "Active regions"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14847 msgid "Semantic annotations"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14851 msgid "Transcript"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14855 msgid "Linguistic markup"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14859 msgid "Cue points"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14863 msgid "Subtitles (images)"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14867 msgid "Slides (text)"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14871 msgid "Slides (images)"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14875 msgid "Unknown category"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14879 msgid "About VLC media player"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14883 msgid "Credits"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14888 msgid "License"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14892 msgid "Authors"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14896 msgid ""
14897 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14901 msgid "Compiled by %s with %@"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14905 msgid ""
14906 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14907 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14908 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14909 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14910 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14911 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14912 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14913 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14917 msgid "VLC media player Help"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14922 msgid "Index"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14926 msgid "2 Pass"
14927 msgstr ""
14929 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14930 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14931 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14932 msgid "Preamp"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14936 msgid "Enable dynamic range compressor"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14940 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14942 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14943 msgid "Reset"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14948 msgid "Attack"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14953 msgid "Release"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14958 msgid "Threshold"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14962 msgid "Enable Spatializer"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14966 msgid "Headphone virtualization"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14970 msgid "Volume normalization"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14974 msgid "Maximum level"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14978 msgid "Filter"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14982 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14983 msgid "Audio Effects"
14984 msgstr ""
14986 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14987 msgid "Duplicate current profile..."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14991 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14992 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14993 msgid "Organize Profiles..."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14997 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15001 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15002 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15003 msgid "Enter a name for the new profile:"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15007 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15008 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15011 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15013 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15014 msgid "Save"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15018 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15019 msgid "Remove a preset"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15023 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15024 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15030 msgid "Remove"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15034 msgid "Add new Preset..."
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15038 msgid "Organize Presets..."
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15042 msgid "Save current selection as new preset"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15046 msgid "Enter a name for the new preset:"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15050 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15054 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15058 msgid "Bookmarks"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15062 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15064 msgid "Add"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15069 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15070 msgid "Clear"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15074 msgid "Edit"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15078 #: modules/video_filter/extract.c:75
15079 msgid "Extract"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15083 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15085 msgid "Time"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15091 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15092 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15093 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15095 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15096 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15097 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15105 msgid "OK"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15110 msgid "Name"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15114 msgid "Untitled"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15118 msgid "No input"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15122 msgid ""
15123 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15127 msgid "Input has changed"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15131 msgid ""
15132 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15133 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15137 msgid "Invalid selection"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15141 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15145 msgid "No input found"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15149 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15153 msgid "Jump To Time"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15157 msgid "sec."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15161 msgid "Jump to time"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15165 msgid "Click to play or pause the current media."
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15169 msgid "Backward"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15173 msgid ""
15174 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15175 "current media."
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15179 msgid "Forward"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15183 msgid ""
15184 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15185 "current media."
15186 msgstr ""
15188 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15189 msgid ""
15190 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15191 "to change current playback position."
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15195 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15199 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15203 msgid "Click to stop playback."
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15207 msgid "Show/Hide Playlist"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15211 msgid ""
15212 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15213 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15217 #: share/lua/http/index.html:241
15218 msgid "Repeat"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15222 msgid ""
15223 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15224 "off."
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15228 msgid "Shuffle"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15232 msgid "Click to enable or disable random playback."
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15236 msgid ""
15237 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15238 "to change the volume."
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15242 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15246 msgid "Full Volume"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15250 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15255 msgid "Effects"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15259 msgid ""
15260 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15261 "filters."
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15265 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15269 msgid "Click to go to the next playlist item."
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15273 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15277 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15281 msgid "Convert & Stream"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15285 msgid "Go!"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15289 msgid "Drop media here"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15293 msgid "Open media..."
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15297 msgid "Choose Profile"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15301 msgid "Customize..."
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15305 msgid "Choose Destination"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15309 msgid "Choose an output location"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15313 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15314 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15316 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15318 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15319 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15320 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15322 msgid "Browse..."
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15326 msgid "Setup Streaming..."
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15330 msgid "Save as File"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15335 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15336 msgid "Stream"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15340 msgid "Apply"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15344 msgid "Save as new Profile..."
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15348 msgid "Encapsulation"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15352 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15353 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15354 msgid "Video codec"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15358 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15359 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15360 msgid "Audio codec"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15364 msgid "Keep original video track"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15368 msgid "Frame Rate"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15372 msgid ""
15373 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15374 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15379 msgid "Scale"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15383 msgid "Keep original audio track"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15387 msgid "Overlay subtitles on the video"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15391 msgid "Stream Destination"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15395 msgid "Stream Announcement"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15399 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15400 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15404 msgid "Address"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15408 msgid "TTL"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15412 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15419 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15420 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15421 msgid "Port"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15427 msgid "SAP Announcement"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15432 msgid "HTTP Announcement"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15437 msgid "RTSP Announcement"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15441 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15442 msgid "Export SDP as file"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15446 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15450 msgid ""
15451 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15452 "technical reasons."
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15456 msgid "Save as new profile"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15460 msgid "Remove a profile"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15464 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15468 msgid "%@ stream to %@:%@"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15472 msgid "No Address given"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15476 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15480 msgid "No Channel Name given"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15484 msgid ""
15485 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15489 msgid "No SDP URL given"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15493 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15501 msgid "Custom"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15505 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15506 msgid "User name"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15510 msgid "Errors and Warnings"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15514 msgid "Clean up"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15518 msgid "Show Details"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15522 msgid "Random On"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15526 msgid "Repeat Off"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15530 msgid "Hide no user action dialogs"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15534 msgid ""
15535 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15536 "panel)."
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15540 msgid "(no item is being played)"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15544 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15548 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15549 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15550 msgid "Messages"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15554 msgid "Open CrashLog..."
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15558 msgid "Save this Log..."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15562 msgid "Send"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15566 msgid "Don't Send"
15567 msgstr ""
15569 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15570 msgid "VLC crashed previously"
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15574 msgid ""
15575 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15576 "\n"
15577 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15578 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15579 "URL of a network stream, ..."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15583 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15587 msgid ""
15588 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15589 "information."
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15593 msgid "Don't ask again"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15597 msgid "VLC media playback"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15601 msgid "No CrashLog found"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15606 msgid "Continue"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15610 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15614 msgid "Remove old preferences?"
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15618 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15622 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15626 #, c-format
15627 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15631 msgid "Video device"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15635 msgid ""
15636 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15637 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15638 "menu."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15642 msgid "Opaqueness"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15646 msgid ""
15647 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15648 "is fully transparent."
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15652 msgid "Black screens in fullscreen"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15656 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15660 msgid "Show Fullscreen controller"
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15664 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15668 msgid "Auto-playback of new items"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15672 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15676 msgid "Keep Recent Items"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15680 msgid ""
15681 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15682 "disabled here."
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15686 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15690 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15694 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15698 msgid ""
15699 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15700 "you can choose to control the global system volume instead."
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15704 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15708 msgid ""
15709 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15710 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15714 msgid "Control playback with media keys"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15718 msgid ""
15719 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15720 "keyboards."
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15724 msgid "Run VLC with dark interface style"
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15728 msgid ""
15729 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15730 "the grey interface style is used."
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15734 msgid "Use the native fullscreen mode"
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15738 msgid ""
15739 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15740 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15741 "later."
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15746 msgid "Resize interface to the native video size"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15750 msgid ""
15751 "You have two choices:\n"
15752 " - The interface will resize to the native video size\n"
15753 " - The video will fit to the interface size\n"
15754 " By default, interface resize to the native video size."
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15759 msgid "Pause the video playback when minimized"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15763 msgid ""
15764 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15765 "minimizing the window."
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15769 msgid "Allow automatic icon changes"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15773 msgid ""
15774 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15778 msgid "Lock Aspect Ratio"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15782 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15786 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15790 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15794 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15798 msgid "Show Audio Effects Button"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15802 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15806 msgid "Show Sidebar"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15810 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15814 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15818 msgid ""
15819 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15820 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15824 msgid "Do nothing"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15828 msgid "Pause iTunes"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15832 msgid "Pause and resume iTunes"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15836 msgid "Mac OS X interface"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15840 msgid "Appearance"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15844 msgid "Behavior"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15848 msgid "Apple Remote and media keys"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15852 msgid "Video output"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15856 msgid "Track Number"
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15861 #: modules/mux/asf.c:58
15862 msgid "Author"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15867 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15869 msgid "Duration"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15873 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15874 msgid "URI"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15878 msgid "Check for Update..."
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15882 msgid "Preferences..."
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15887 msgid "Extensions"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15891 msgid "Services"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15895 msgid "Hide VLC"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15899 msgid "Hide Others"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15903 msgid "Show All"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15907 msgid "Quit VLC"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15911 msgid "1:File"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15915 msgid "Advanced Open File..."
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15919 msgid "Open File..."
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15923 msgid "Open Disc..."
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15927 msgid "Open Network..."
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15931 msgid "Open Capture Device..."
15932 msgstr ""
15934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15935 msgid "Open Recent"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15939 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15943 msgid "Convert / Stream..."
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15947 msgid "Cut"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15951 msgid "Copy"
15952 msgstr ""
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15955 msgid "Paste"
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15959 msgid "Select All"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15963 msgid "View"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15967 msgid "Playlist Table Columns"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15971 msgid "Playback"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15975 msgid "Playback Speed"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15979 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15980 msgid "Track Synchronization"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15984 msgid "A→B Loop"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15988 msgid "Quit after Playback"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15992 msgid "Step Forward"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15996 msgid "Step Backward"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16000 msgid "Increase Volume"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16004 msgid "Decrease Volume"
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16008 msgid "Audio Device"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16012 msgid "Half Size"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16017 msgid "Normal Size"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16021 msgid "Double Size"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16025 msgid "Fit to Screen"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16030 msgid "Float on Top"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16035 msgid "Fullscreen Video Device"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16039 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16040 msgid "Post processing"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16044 msgid "Add Subtitle File..."
16045 msgstr ""
16047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16048 msgid "Subtitles Track"
16049 msgstr ""
16051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16052 msgid "Text Size"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16056 msgid "Text Color"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16060 msgid "Outline Thickness"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16064 msgid "Background Opacity"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16068 msgid "Background Color"
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16072 msgid "Transparent"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16076 msgid "Window"
16077 msgstr ""
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16080 msgid "Minimize Window"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16084 msgid "Close Window"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16088 msgid "Player..."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16092 msgid "Main Window..."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16096 msgid "Audio Effects..."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16100 msgid "Video Effects..."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16104 msgid "Bookmarks..."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16108 msgid "Playlist..."
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16112 msgid "Media Information..."
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16116 msgid "Messages..."
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16120 msgid "Errors and Warnings..."
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16124 msgid "Bring All to Front"
16125 msgstr ""
16127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16129 msgid "Help"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16133 msgid "VLC media player Help..."
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16137 msgid "ReadMe / FAQ..."
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16141 msgid "Online Documentation..."
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16145 msgid "VideoLAN Website..."
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16149 msgid "Make a donation..."
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16153 msgid "Online Forum..."
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16157 msgid ""
16158 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16162 msgid ""
16163 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16164 "drop files here to play."
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16169 msgid "Subscribe"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16174 msgid "Unsubscribe"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16179 msgid "Subscribe to a podcast"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16184 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16188 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16192 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16196 msgid "LIBRARY"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16200 msgid "MY COMPUTER"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16204 msgid "DEVICES"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16208 msgid "LOCAL NETWORK"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16212 msgid "INTERNET"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16216 msgid "No device is selected"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16220 msgid ""
16221 "No device is selected.\n"
16222 "\n"
16223 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16227 msgid "Open Source"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16231 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16235 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16236 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16238 msgid "Open"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16242 msgid ""
16243 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16244 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16245 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16246 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16250 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16251 msgid "Capture"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16255 msgid "Choose a file"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16259 msgid "Click to select a file for playback"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16263 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16267 msgid "Play another media synchronously"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16273 msgid "Choose..."
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16277 msgid ""
16278 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16279 "selected file."
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16283 msgid "Custom playback"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16287 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16291 msgid "Open BDMV folder"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16295 msgid "Insert Disc"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16299 msgid "Disable DVD menus"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16303 msgid "Enable DVD menus"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16307 msgid "IP Address"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16311 msgid ""
16312 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16313 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16314 "press the button below."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16318 msgid ""
16319 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16320 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16321 "IP automatically.\n"
16322 "\n"
16323 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16324 "sheet."
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16328 msgid ""
16329 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16330 "click on the respective button below."
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16334 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16338 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16339 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16340 msgid "Protocol"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16345 msgid "Unicast"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16350 msgid "Multicast"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16354 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16355 msgid "Input Devices"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16359 msgid ""
16360 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16361 "contents."
16362 msgstr ""
16364 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16365 msgid "Subscreen left"
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16369 msgid "Subscreen top"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16373 msgid "Capture Audio"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16377 msgid "Current channel:"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16381 msgid "Previous Channel"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16385 msgid "Next Channel"
16386 msgstr ""
16388 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16389 msgid "Retrieving Channel Info..."
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16393 msgid "EyeTV is not launched"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16397 msgid ""
16398 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16399 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16403 msgid "Launch EyeTV now"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16407 msgid "Download Plugin"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16411 msgid "Image width"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16415 msgid "Image height"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16419 msgid "Add Subtitle File:"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16423 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16427 msgid "Click to select a subtitle file."
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16431 msgid "Override parameters"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16435 msgid "FPS"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16439 msgid "Subtitle encoding"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16444 msgid "Font size"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16448 msgid "Subtitle alignment"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16452 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16456 msgid "Font Properties"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16460 msgid "Subtitle File"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16465 msgid "Open File"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16469 #, c-format
16470 msgid "%i tracks"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16474 msgid "Composite input"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16478 msgid "S-Video input"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16482 msgid "Streaming/Saving:"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16486 msgid "Settings..."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16490 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16494 msgid "Display the stream locally"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16498 msgid "Dump raw input"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16502 msgid "Encapsulation Method"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16506 msgid "Transcoding options"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16511 msgid "Bitrate (kb/s)"
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16515 msgid "Stream Announcing"
16516 msgstr ""
16518 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16519 msgid "Channel Name"
16520 msgstr ""
16522 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16523 msgid "SDP URL"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16528 msgid "Save File"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16532 msgid "Save Playlist..."
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16536 msgid "Expand Node"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16540 msgid "Download Cover Art"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16544 msgid "Fetch Meta Data"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16548 msgid "Reveal in Finder"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16552 msgid "Sort Node by Name"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16556 msgid "Sort Node by Author"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16560 msgid "Search in Playlist"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16564 msgid "File Format:"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16568 msgid "Extended M3U"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16572 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16576 msgid "HTML playlist"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16580 msgid "Save Playlist"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16584 msgid "Meta-information"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16589 msgid "Media Information"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16593 msgid "Location"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16597 msgid "Save Metadata"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16601 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16602 msgid "General"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16606 msgid "Codec Details"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16610 msgid "Read at media"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16614 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16615 msgid "Input bitrate"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16619 msgid "Demuxed"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16623 msgid "Stream bitrate"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16627 msgid "Decoded blocks"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16631 msgid "Displayed frames"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16635 msgid "Lost frames"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16640 msgid "Streaming"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16644 msgid "Sent packets"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16648 msgid "Sent bytes"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16652 msgid "Send rate"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16656 msgid "Played buffers"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16660 msgid "Lost buffers"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16664 msgid "Error while saving meta"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16668 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16673 msgid "Preferences"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16677 msgid "Reset All"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16681 msgid "Show Basic"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16685 msgid "Select a directory"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16689 msgid "Select a file"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16693 msgid "Select"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16699 msgid "Interface Settings"
16700 msgstr ""
16702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16705 msgid "Audio Settings"
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16711 msgid "Video Settings"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16717 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16721 msgid "Input & Codec Settings"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16725 msgid "General Audio"
16726 msgstr ""
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16729 msgid "Preferred Audio language"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16733 msgid "Enable Last.fm submissions"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16737 msgid "Visualization"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16741 msgid "Keep audio level between sessions"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16745 msgid "Always reset audio start level to:"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16749 msgid "Change"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16753 msgid "Change Hotkey"
16754 msgstr ""
16756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16757 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16761 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16762 msgid "Action"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16766 msgid "Shortcut"
16767 msgstr ""
16769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16770 msgid "Repair AVI Files"
16771 msgstr ""
16773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16774 msgid "Default Caching Level"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16778 msgid "Caching"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16782 msgid ""
16783 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16784 "access module."
16785 msgstr ""
16787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16788 msgid "Codecs / Muxers"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16792 msgid "Hardware Acceleration"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16796 msgid "Post-Processing Quality"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16800 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16804 msgid "Open network streams using the following protocols"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16808 msgid "Note that these are system-wide settings."
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16812 msgid "Interface style"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16816 msgid "Dark"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16820 msgid "Bright"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16824 msgid "Album art download policy"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16828 msgid "Show video within the main window"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16832 msgid "Show Fullscreen Controller"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16837 msgid "Privacy / Network Interaction"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16841 msgid "Automatically check for updates"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16845 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16849 msgid "Default Encoding"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16853 msgid "Display Settings"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16858 msgid "Font color"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16862 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16863 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16865 msgid "Font"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16869 msgid "Subtitle languages"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16874 msgid "Preferred subtitle language"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16878 msgid "Enable OSD"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16882 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16883 msgid "Opacity"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16887 msgid "Force bold"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16892 msgid "Outline color"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16897 msgid "Outline thickness"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16901 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16906 msgid "Display"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16910 msgid "Output module"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16914 msgid "Video snapshots"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16918 msgid "Folder"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16922 msgid "Format"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16926 msgid "Prefix"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16930 msgid "Sequential numbering"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16934 msgid "Last check on: %@"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16938 msgid "No check was performed yet."
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16943 msgid "Lowest latency"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16947 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16948 msgid "Low latency"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16953 msgid "High latency"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16958 msgid "Higher latency"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16962 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16963 msgid "Reset Preferences"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16967 msgid ""
16968 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16969 "\n"
16970 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16971 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16972 "stop immediately.\n"
16973 "\n"
16974 "The Media Library will not be affected.\n"
16975 "\n"
16976 "Are you sure you want to continue?"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16980 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16985 msgid "Choose"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16989 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16993 msgid ""
16994 "Press new keys for\n"
16995 "\"%@\""
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16999 msgid "Invalid combination"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17003 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17008 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17012 msgid "Not Set"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17017 msgid "Audio/Video"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17021 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17022 msgid "Audio track synchronization:"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17026 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17027 msgid "s"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17031 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17036 msgid "Subtitles/Video"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17041 msgid "Subtitle track synchronization:"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17045 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17049 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17050 msgid "Subtitle speed:"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17054 msgid "fps"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17059 msgid "Subtitle duration factor:"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17063 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17064 msgid ""
17065 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17066 "Set 0 to disable."
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17071 msgid ""
17072 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17073 "Set 0 to disable."
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17077 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17078 msgid ""
17079 "Recalculate subtitle duration according\n"
17080 "to their content and this value.\n"
17081 "Set 0 to disable."
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17086 msgid "Video Effects"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17090 msgid "Basic"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17095 msgid "Geometry"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17100 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17101 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17104 msgid "Color"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17108 msgid "Image Adjust"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17113 msgid "Brightness Threshold"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17118 msgid "Sharpen"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17124 msgid "Sigma"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17129 msgid "Banding removal"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17134 msgid "Radius"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17139 msgid "Film Grain"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17144 msgid "Variance"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17149 msgid "Synchronize top and bottom"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17154 msgid "Synchronize left and right"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17159 msgid "Transform"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17163 msgid "Rotate by 90 degrees"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17167 msgid "Rotate by 180 degrees"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17171 msgid "Rotate by 270 degrees"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17175 msgid "Flip horizontally"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17179 msgid "Flip vertically"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17183 msgid "Magnification/Zoom"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17188 msgid "Puzzle game"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17195 msgid "Rows"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17199 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17202 msgid "Columns"
17203 msgstr ""
17205 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17207 msgid "Clone"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17212 msgid "Number of clones"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17217 msgid "Wall"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17222 msgid "Color threshold"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17227 msgid "Similarity"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17232 msgid "Intensity"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17236 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17238 msgid "Gradient"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17242 msgid "Edge"
17243 msgstr ""
17245 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17246 msgid "Hough"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17251 msgid "Cartoon"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17256 msgid "Color extraction"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17260 msgid "Invert colors"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17265 msgid "Posterize"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17269 msgid "Posterize level"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17274 msgid "Motion blur"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17279 msgid "Factor"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17283 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17284 msgid "Motion Detect"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17289 msgid "Water effect"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17293 msgid "Anaglyph"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17298 msgid "Add text"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17302 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17303 msgid "Text"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17308 msgid "Add logo"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17313 msgid "Logo"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17319 msgid "Transparency"
17320 msgstr ""
17322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17323 msgid "Organize profiles..."
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17327 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17331 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17335 msgid ""
17336 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17337 "RAW)"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17341 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17345 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17349 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17353 msgid ""
17354 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17355 "MPEG TS)"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17359 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17363 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17367 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17371 msgid ""
17372 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17373 "ASF and OGG)"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17377 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17381 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17385 msgid ""
17386 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17387 "ASF, OGG and RAW)"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17391 msgid ""
17392 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17396 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17400 msgid ""
17401 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17405 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17409 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17413 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17417 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17421 msgid "MPEG Program Stream"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17425 msgid "MPEG Transport Stream"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17429 msgid "MPEG 1 Format"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17433 msgid ""
17434 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17435 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17436 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17437 "at http://yourip:8080 by default."
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17441 msgid ""
17442 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17443 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17444 "generally the most compatible"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17448 msgid ""
17449 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17450 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17451 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17452 "at mms://yourip:8080 by default."
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17456 msgid ""
17457 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17458 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17459 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17460 "encapsulated in HTTP)."
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17464 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17468 msgid "Use this to stream to a single computer."
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17472 msgid ""
17473 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17474 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17475 "address beginning with 239.255."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17479 msgid ""
17480 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17481 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17482 "but it won't work over the Internet."
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17486 msgid ""
17487 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17488 "stream"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17492 msgid ""
17493 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17494 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17495 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17499 msgid "Back"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17504 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17508 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17514 msgid "More Info"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17518 msgid ""
17519 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17520 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17521 "access to more features."
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17526 msgid "Stream to network"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17530 msgid "Transcode/Save to file"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17534 msgid "Choose input"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17538 msgid "Choose here your input stream."
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17543 msgid "Select a stream"
17544 msgstr ""
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17547 msgid "Existing playlist item"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17551 msgid "Partial Extract"
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17555 msgid ""
17556 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17557 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17558 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17562 msgid "From"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17566 msgid "To"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17570 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17574 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17575 msgid "Destination"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17579 msgid "Streaming method"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17583 msgid "Address of the computer to stream to."
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17587 msgid "UDP Unicast"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17591 msgid "UDP Multicast"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17596 msgid "Transcode"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17600 msgid ""
17601 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17602 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17606 msgid "Transcode audio"
17607 msgstr ""
17609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17610 msgid "Transcode video"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17614 msgid ""
17615 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17616 "stream."
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17620 msgid ""
17621 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17622 "stream."
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17626 msgid "Encapsulation format"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17630 msgid ""
17631 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17632 "previously chosen settings all formats won't be available."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17636 msgid "Additional streaming options"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17640 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17644 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17649 msgid "Local playback"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17653 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17657 msgid "Additional transcode options"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17661 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17665 msgid "Select the file to save to"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17669 msgid ""
17670 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17671 "the receiving user as they become part of the image."
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17675 msgid ""
17676 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17677 "transcoding."
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17681 msgid "Summary"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17685 msgid "Encap. format"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17689 msgid "Input stream"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17693 msgid "Save file to"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17697 msgid "Include subtitles"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17701 msgid "No input selected"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17705 msgid ""
17706 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17707 "\n"
17708 "Choose one before going to the next page."
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17712 msgid "No valid destination"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17716 msgid ""
17717 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17718 "Multicast-IP.\n"
17719 "\n"
17720 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17721 "and the help texts in this window."
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17725 msgid ""
17726 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17727 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17728 "\n"
17729 "Correct your selection and try again."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17733 msgid "Select the directory to save to"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17737 msgid "No folder selected"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17741 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17742 msgstr ""
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17745 msgid ""
17746 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17747 "location."
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17751 msgid "No file selected"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17755 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17759 msgid ""
17760 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17764 msgid "Finish"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17768 #, c-format
17769 msgid "%i items"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17774 msgid "yes"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17780 msgid "no"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17784 msgid "yes: from %@ to %@"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17788 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17792 msgid "This allows streaming on a network."
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17796 msgid ""
17797 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17798 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17799 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17800 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17804 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17808 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17812 msgid ""
17813 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17814 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17815 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17816 "this setting to 1."
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17820 msgid ""
17821 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17822 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17823 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17824 "extra interface.\n"
17825 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17826 "name will be used."
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17830 msgid ""
17831 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17832 "streamed.\n"
17833 "\n"
17834 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17835 "streaming."
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17839 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/ncurses.c:69
17843 msgid "Filebrowser starting point"
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/ncurses.c:71
17847 msgid ""
17848 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17849 "show you initially."
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/ncurses.c:76
17853 msgid "Ncurses interface"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/ncurses.c:764
17857 #, c-format
17858 msgid "  [%s]"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/ncurses.c:768
17862 #, c-format
17863 msgid "      %s: %s"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/ncurses.c:862
17867 msgid "[Display]"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/ncurses.c:864
17871 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/ncurses.c:865
17875 msgid " i                      Show/Hide info box"
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/ncurses.c:866
17879 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17880 msgstr ""
17882 #: modules/gui/ncurses.c:867
17883 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/ncurses.c:868
17887 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/ncurses.c:869
17891 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/ncurses.c:870
17895 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/ncurses.c:871
17899 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/ncurses.c:872
17903 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/ncurses.c:873
17907 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/ncurses.c:877
17911 msgid "[Global]"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/ncurses.c:879
17915 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/ncurses.c:880
17919 msgid " s                      Stop"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/ncurses.c:881
17923 msgid " <space>                Pause/Play"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/ncurses.c:882
17927 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/ncurses.c:883
17931 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/ncurses.c:884
17935 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/ncurses.c:885
17939 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17940 msgstr ""
17942 #. xgettext: You can use ← and → characters
17943 #: modules/gui/ncurses.c:887
17944 #, c-format
17945 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/ncurses.c:888
17949 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/ncurses.c:889
17953 msgid " m                      Mute"
17954 msgstr ""
17956 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17957 #: modules/gui/ncurses.c:891
17958 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17959 msgstr ""
17961 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17962 #: modules/gui/ncurses.c:893
17963 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17964 msgstr ""
17966 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17967 #: modules/gui/ncurses.c:895
17968 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/ncurses.c:899
17972 msgid "[Playlist]"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/ncurses.c:901
17976 msgid " r                      Toggle Random playing"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/ncurses.c:902
17980 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/ncurses.c:903
17984 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/ncurses.c:904
17988 msgid " o                      Order Playlist by title"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/ncurses.c:905
17992 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/ncurses.c:906
17996 msgid " g                      Go to the current playing item"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/ncurses.c:907
18000 msgid " /                      Look for an item"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/ncurses.c:908
18004 msgid " ;                      Look for the next item"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/ncurses.c:909
18008 msgid " A                      Add an entry"
18009 msgstr ""
18011 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18012 #: modules/gui/ncurses.c:911
18013 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/ncurses.c:912
18017 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/ncurses.c:916
18021 msgid "[Filebrowser]"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/ncurses.c:918
18025 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/ncurses.c:919
18029 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/ncurses.c:920
18033 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/ncurses.c:924
18037 msgid "[Player]"
18038 msgstr ""
18040 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18041 #: modules/gui/ncurses.c:927
18042 #, c-format
18043 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18047 msgid "[Repeat] "
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18051 msgid "[Random] "
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18055 msgid "[Loop]"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18059 #, c-format
18060 msgid " Source   : %s"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18064 #, c-format
18065 msgid " Position : %s/%s"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18069 msgid " Volume   : Mute"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18073 #, c-format
18074 msgid " Volume   : %3ld%%"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18078 msgid " Volume   : ----"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18082 #, c-format
18083 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18087 #, c-format
18088 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18092 msgid " Source: <no current item> "
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18096 msgid " [ h for help ]"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18100 #, c-format
18101 msgid "Open: %s"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18105 #, c-format
18106 msgid "Find: %s"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18110 msgid "Shift+L"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18114 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18118 msgid "Previous Chapter/Title"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18122 msgid "Next Chapter/Title"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18126 msgid "Teletext Activation"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18130 msgid "Toggle Transparency "
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18134 msgid ""
18135 "Play\n"
18136 "If the playlist is empty, open a medium"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18140 msgid "Previous / Backward"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18144 msgid "Next / Forward"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18148 msgid "De-Fullscreen"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18152 msgid "Extended panel"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18156 msgid "A->B Loop"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18160 msgid "Frame By Frame"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18164 msgid "Trickplay Reverse"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18169 msgid "Step backward"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18174 msgid "Step forward"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18178 msgid "Loop / Repeat"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18182 msgid "Open subtitles"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18186 msgid "Dock fullscreen controller"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18190 msgid "Stop playback"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18194 msgid "Open a medium"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18198 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18202 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18206 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18210 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18214 msgid "Show extended settings"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18218 msgid "Toggle playlist"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18222 msgid "Take a snapshot"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18226 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18230 msgid "Frame by frame"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18234 msgid "Reverse"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18238 msgid "Change the loop and repeat modes"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18242 msgid "Previous media in the playlist"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18246 msgid "Next media in the playlist"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18251 msgid "Open subtitle file"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18255 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18259 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18260 msgid "Unmute"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18264 msgctxt "Tooltip|Mute"
18265 msgid "Mute"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18269 msgid "Pause the playback"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18273 msgid ""
18274 "Loop from point A to point B continuously\n"
18275 "Click to set point A"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18279 msgid "Click to set point B"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18283 msgid "Stop the A to B loop"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18287 msgid "Aspect Ratio"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18291 #: modules/video_filter/logo.c:48
18292 msgid "Logo filenames"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18296 #: modules/video_filter/erase.c:55
18297 msgid "Image mask"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18301 msgid ""
18302 "No v4l2 instance found.\n"
18303 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18304 "\n"
18305 "Controls will automatically appear here."
18306 msgstr ""
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18332 msgid "dB"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18336 msgid "170 Hz"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18340 msgid "310 Hz"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18344 msgid "600 Hz"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18349 msgid "1 KHz"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18353 msgid "3 KHz"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18357 msgid "6 KHz"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18361 msgid "12 KHz"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18365 msgid "14 KHz"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18370 msgid "16 KHz"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18374 msgid "31 Hz"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18378 msgid "63 Hz"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18382 msgid "125 Hz"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18386 msgid "250 Hz"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18390 msgid "500 Hz"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18394 msgid "2 KHz"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18398 msgid "4 KHz"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18402 msgid "8 KHz"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18407 msgid "ms"
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18411 msgid ""
18412 "Knee\n"
18413 "radius"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18417 msgid ""
18418 "Makeup\n"
18419 "gain"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18423 msgid "(Hastened)"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18427 msgid "(Delayed)"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18431 msgid "Force update of this dialog's values"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18435 msgid "&Fingerprint"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18439 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18443 msgid "Comments"
18444 msgstr ""
18446 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18447 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18451 msgid ""
18452 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18453 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18457 msgid "Current media / stream statistics"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18461 msgid "Input/Read"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18465 msgid "Output/Written/Sent"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18469 msgid "Media data size"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18473 msgid "Demuxed data size"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18477 msgid "Content bitrate"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18481 msgid "Discarded (corrupted)"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18485 msgid "Dropped (discontinued)"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18490 msgid "Decoded"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18495 msgid "blocks"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18499 msgid "Displayed"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18504 msgid "frames"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18509 msgid "Lost"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18513 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18514 msgid "Sent"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18518 msgid "packets"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18522 msgid "Upstream rate"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18526 msgid "Played"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18531 msgid "buffers"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18535 msgid "Last 60 seconds"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18539 msgid "Overall"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18543 msgid "Current visualization"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18547 msgid ""
18548 "Current playback speed: %1\n"
18549 "Click to adjust"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18553 msgid "Revert to normal play speed"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18557 msgid "Download cover art"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18561 msgid "Add cover art from file"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18565 msgid "Choose Cover Art"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18569 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18574 msgid "Elapsed time"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18579 msgid "Total/Remaining time"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18583 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18587 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18591 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18595 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18599 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18604 msgid "Select one or multiple files"
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18608 msgid "File names:"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18613 msgid "Filter:"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18617 msgid "Eject the disc"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18621 msgid "Channels:"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18625 msgid "Selected ports:"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18629 msgid ".*"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18633 msgid "Use VLC pace"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18637 msgid "TV - digital"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18641 msgid "Tuner card"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18645 msgid "Delivery system"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18649 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18653 msgid "Transponder symbol rate"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18657 msgid "Bandwidth"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18661 msgid "TV - analog"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18665 msgid "Device name"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18669 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18670 msgstr ""
18672 #. xgettext: frames per second
18673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18674 msgid " f/s"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18678 msgid "Advanced Options"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18682 msgid "Double click to get media information"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18686 msgid "Change playlistview"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18690 msgid "Search the playlist"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18694 msgid "unknown"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18698 msgid "My Computer"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18702 msgid "Devices"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18706 msgid "Local Network"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18710 msgid "Internet"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18714 msgid "Remove this podcast subscription"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18718 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18722 msgid "Create Directory"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18726 msgid "Create Folder"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18730 msgid "Enter name for new directory:"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18734 msgid "Enter name for new folder:"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18738 msgid "Sort by"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18742 msgid "Ascending"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18746 msgid "Descending"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18750 msgid "Display size"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18754 msgid "Increase"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18758 msgid "Decrease"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18762 msgid "Playlist View Mode"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18766 msgid ""
18767 "Playlist is currently empty.\n"
18768 "Drop a file here or select a media source from the left."
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18772 msgid "Icons"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18776 msgid "Detailed List"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18780 msgid "List"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18784 msgid "PictureFlow"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18788 msgid "Select File"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18792 msgid ""
18793 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18794 "key to remove hotkeys"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18798 msgid "in"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18802 msgid "Any field"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18806 msgid "Actions"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18810 msgid "Hotkey"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18814 msgid "Application level hotkey"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18818 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18819 msgid "Global"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18823 msgid "Desktop level hotkey"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18828 msgid ""
18829 "Double click to change.\n"
18830 "Delete key to remove."
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18834 msgid "Hotkey change"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18838 msgid "Press the new key or combination for "
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18842 msgid "Assign"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18846 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18850 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18854 msgid "Key or combination: "
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18858 msgid "Key: "
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18863 msgid "Input & Codecs Settings"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18868 msgid "Configure Hotkeys"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18872 msgid "Device:"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18876 msgid ""
18877 "If this property is blank, different values\n"
18878 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18879 "You can define a unique one or configure them \n"
18880 "individually in the advanced preferences."
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18884 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18888 msgid "VLC skins website"
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18892 msgid "System's default"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18896 msgid "File associations"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18901 msgid "Audio Files"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18905 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18906 msgid "Video Files"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18910 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18911 msgid "Playlist Files"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18915 msgid "&Apply"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18920 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18925 msgid "&Cancel"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18929 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18930 msgid "Profile"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18934 msgid "Edit selected profile"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18938 msgid "Delete selected profile"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18942 msgid "Create a new profile"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18946 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18947 msgid "Create"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18951 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18955 msgid " Profile Name Missing"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18959 msgid "You must set a name for the profile."
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18963 msgid "File/Directory"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18967 msgid "File/Folder"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18972 msgid "Source"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18976 msgid "Source:"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18980 msgid "Type:"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18984 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18985 msgstr ""
18987 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18988 msgid "Filename"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18992 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18993 msgid "Save file..."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18997 msgid ""
18998 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19002 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19006 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19007 msgid "Path"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19011 msgid ""
19012 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19016 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19020 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19024 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19028 msgid "Base port"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19032 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19036 msgid "Mount Point"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19040 msgid "Login:pass"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19044 msgid "Edit Bookmarks"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19048 msgid "Create a new bookmark"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19052 msgid "Delete the selected item"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19056 msgid "Delete all the bookmarks"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19069 msgid "&Close"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19073 msgid "Bytes"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19077 msgid "Convert"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19082 msgid "Destination file:"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19086 msgid "Browse"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19090 msgid "Display the output"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19094 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19098 msgid "Settings"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19102 msgid "&Start"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19106 msgid "Containers (*"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19110 msgid "Errors"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19114 msgid "Cl&ear"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19118 msgid "Hide future errors"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19122 msgid "Adjustments and Effects"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19126 msgid "Graphic Equalizer"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19130 msgid "Synchronization"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19134 msgid "v4l2 controls"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19138 msgid "&Write changes to config"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19143 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19147 msgid ""
19148 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19149 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19150 "form, to anyone.</p>\n"
19151 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19152 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19153 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19154 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19155 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19156 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19160 msgid "Network Access Policy"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19164 msgid "Automatically retrieve media infos"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19168 msgid "Regularly check for VLC updates"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19172 msgid "Go to Time"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19176 msgid "&Go"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19180 msgid "Go to time"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19184 msgid "About"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19188 msgid "&Recheck version"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19192 msgid "&Yes"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19196 msgid "&No"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19200 msgid "VLC media player updates"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19204 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19208 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19212 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19216 msgid "Current Media Information"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19220 msgid "&General"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19224 msgid "&Metadata"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19228 msgid "Co&dec"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19232 msgid "S&tatistics"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19236 msgid "&Save Metadata"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19240 msgid "Location:"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19244 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19248 msgid "Save log file as..."
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19252 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19256 msgid ""
19257 "Cannot write to file %1:\n"
19258 "%2."
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19262 msgid "Update the tree"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19266 msgid "Clear the messages"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19270 msgid "Open Media"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19274 msgid "&File"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19278 msgid "&Disc"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19282 msgid "&Network"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19286 msgid "Capture &Device"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19290 msgid "&Select"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19295 msgid "&Enqueue"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19300 msgid "&Play"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19304 msgid "&Stream"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19308 msgid "C&onvert"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19312 msgid "C&onvert / Save"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19316 msgid "Open URL"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19320 msgid "Enter URL here..."
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19324 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19328 msgid ""
19329 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19330 "or the path to a file on your computer,\n"
19331 "it will be automatically selected."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19335 msgid "Plugins and extensions"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19339 msgid "Capability"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19343 msgid "Score"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19347 msgid "&Search:"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19351 msgid "Get more extensions from"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19355 msgid "More information..."
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19359 msgid "Reload extensions"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19363 msgid "Version"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19367 msgid "Website"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19371 msgid "Deletes the selected item"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19375 msgid "Show settings"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19379 msgid "Simple"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19383 msgid "Switch to simple preferences view"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19387 msgid "Switch to full preferences view"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19391 msgid "&Save"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19395 msgid "Save and close the dialog"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19399 msgid "&Reset Preferences"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19403 msgid "Only show current"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19407 msgid "Only show modules related to current playback"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19411 msgid "Advanced Preferences"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19415 msgid "Simple Preferences"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19419 msgid "Cannot save Configuration"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19423 msgid "Preferences file could not be saved"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19427 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19431 msgid "Open Directory"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19435 msgid "Open Folder"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19439 msgid "Open playlist..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19443 msgid "XSPF playlist"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19447 msgid "M3U playlist"
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19451 msgid "M3U8 playlist"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19455 msgid "Save playlist as..."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19459 msgid "Open subtitles..."
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19463 msgid "Media Files"
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19467 msgid "Subtitle Files"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19471 msgid "All Files"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19475 msgid "Stream Output"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19479 msgid ""
19480 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19481 "on your private network, or on the Internet.\n"
19482 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19483 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19487 msgid ""
19488 "Stream output string.\n"
19489 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19490 "but you can change it manually."
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19494 msgid "Toolbars Editor"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19498 msgid "Toolbar Elements"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19502 msgid "Next widget style:"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19506 msgid "Flat Button"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19510 msgid "Big Button"
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19514 msgid "Native Slider"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19518 msgid "Main Toolbar"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19522 msgid "Toolbar position:"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19526 msgid "Under the Video"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19530 msgid "Above the Video"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19534 msgid "Line 1:"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19538 msgid "Line 2:"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19542 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19546 msgid "Time Toolbar"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19550 msgid "Fullscreen Controller"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19554 msgid "Select profile:"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19558 msgid "New profile"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19562 msgid "Delete the current profile"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19566 msgid "Cl&ose"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19570 msgid "Profile Name"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19574 msgid "Please enter the new profile name."
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19578 msgid "Spacer"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19582 msgid "Expanding Spacer"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19586 msgid "Splitter"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19590 msgid "Time Slider"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19594 msgid "Small Volume"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19598 msgid "DVD menus"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19602 msgid "Advanced Buttons"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19606 msgid "Playback Buttons"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19610 msgid "Aspect ratio selector"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19614 msgid "Speed selector"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19618 msgid "Broadcast"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19622 msgid "Schedule"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19626 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19630 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19634 msgid "Day / Month / Year:"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19638 msgid "Repeat:"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19642 msgid "Repeat delay:"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19647 msgid " days"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19651 msgid "I&mport"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19655 msgid "E&xport"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19659 msgid "Save VLM configuration as..."
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19663 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19667 msgid "Open VLM configuration..."
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19671 msgid "Broadcast: "
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19675 msgid "Schedule: "
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19679 msgid "VOD: "
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19683 msgid "Control menu for the player"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19687 msgid "Paused"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19691 msgid "&Media"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19695 msgid "P&layback"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19699 msgid "&Audio"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19703 msgid "&Video"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19707 msgid "Subti&tle"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19711 msgid "T&ools"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19715 msgid "V&iew"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19719 msgid "&Help"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19723 msgid "Open &File..."
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19727 msgid "&Open Multiple Files..."
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19731 msgid "Open &Disc..."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19735 msgid "Open &Network Stream..."
19736 msgstr ""
19738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19739 msgid "Open &Capture Device..."
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19743 msgid "Open &Location from clipboard"
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19747 msgid "Open &Recent Media"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19751 msgid "Conve&rt / Save..."
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19755 msgid "&Stream..."
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19759 msgid "Quit at the end of playlist"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19763 msgid "Close to systray"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19767 msgid "&Quit"
19768 msgstr ""
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19771 msgid "&Effects and Filters"
19772 msgstr ""
19774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19775 msgid "&Track Synchronization"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19779 msgid "Program Guide"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19783 msgid "Plu&gins and extensions"
19784 msgstr ""
19786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19787 msgid "Customi&ze Interface..."
19788 msgstr ""
19790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19791 msgid "&Preferences"
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19795 msgid "&View"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19799 msgid "Play&list"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19803 msgid "Ctrl+L"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19807 msgid "Docked Playlist"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19811 msgid "Mi&nimal Interface"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19815 msgid "Ctrl+H"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19819 msgid "&Fullscreen Interface"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19823 msgid "&Advanced Controls"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19827 msgid "Status Bar"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19831 msgid "Visualizations selector"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19835 msgid "&Increase Volume"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19839 msgid "&Decrease Volume"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19843 msgid "&Mute"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19847 msgid "Audio &Track"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19851 msgid "Audio &Device"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19855 msgid "&Stereo Mode"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19859 msgid "&Visualizations"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19863 msgid "Add &Subtitle File..."
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19867 msgid "Sub &Track"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19871 msgid "Video &Track"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19875 msgid "&Fullscreen"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19879 msgid "Always Fit &Window"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19883 msgid "Always &on Top"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19887 msgid "Set as Wall&paper"
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19891 msgid "&Zoom"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19895 msgid "&Aspect Ratio"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19899 msgid "&Crop"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19903 msgid "&Deinterlace"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19907 msgid "&Deinterlace mode"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19911 msgid "&Post processing"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19915 msgid "Take &Snapshot"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19919 msgid "T&itle"
19920 msgstr ""
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19923 msgid "&Chapter"
19924 msgstr ""
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19927 msgid "&Program"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19931 msgid "&Manage"
19932 msgstr ""
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19935 msgid "&Help..."
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19939 msgid "Check for &Updates..."
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19943 msgid "&Stop"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19947 msgid "Pre&vious"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19951 msgid "Ne&xt"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19955 msgid "Sp&eed"
19956 msgstr ""
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19959 msgid "&Faster"
19960 msgstr ""
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19963 msgid "N&ormal Speed"
19964 msgstr ""
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19967 msgid "Slo&wer"
19968 msgstr ""
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19971 msgid "&Jump Forward"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19975 msgid "Jump Bac&kward"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19979 msgid "Ctrl+T"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19983 msgid "Open &Network..."
19984 msgstr ""
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19987 msgid "Leave Fullscreen"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19991 msgid "&Playback"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19995 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19999 msgid "Sho&w VLC media player"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20003 msgid "&Open Media"
20004 msgstr ""
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20007 msgid "&Clear"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20011 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20012 msgstr ""
20014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20015 msgid ""
20016 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20017 "preferences dialog."
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20021 msgid "Systray icon"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20025 msgid ""
20026 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20027 "basic actions."
20028 msgstr ""
20030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20031 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20032 msgstr ""
20034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20035 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20036 msgstr ""
20038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20039 msgid "Show playing item name in window title"
20040 msgstr ""
20042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20043 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20044 msgstr ""
20046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20047 msgid "Show notification popup on track change"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20051 msgid ""
20052 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20053 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20057 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20061 msgid ""
20062 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20063 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20064 "extensions."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20068 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20072 msgid ""
20073 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20074 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20075 "with composite extensions."
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20079 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20080 msgstr ""
20082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20083 msgid "Activate the updates availability notification"
20084 msgstr ""
20086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20087 msgid ""
20088 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20089 "once every two weeks."
20090 msgstr ""
20092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20093 msgid "Number of days between two update checks"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20097 msgid "Ask for network policy at start"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20101 msgid "Save the recently played items in the menu"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20105 msgid "List of words separated by | to filter"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20109 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20113 msgid "Define the colors of the volume slider "
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20117 msgid ""
20118 "Define the colors of the volume slider\n"
20119 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20120 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20121 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20122 msgstr ""
20124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20125 msgid "Selection of the starting mode and look "
20126 msgstr ""
20128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20129 msgid ""
20130 "Start VLC with:\n"
20131 " - normal mode\n"
20132 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20133 " - minimal mode with limited controls"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20137 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20141 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20145 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20149 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20153 msgid "Load extensions on startup"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20157 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20161 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20162 msgstr ""
20164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20165 msgid "Display background cone or art"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20169 msgid ""
20170 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20171 "disabled to prevent burning screen."
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20175 msgid "Expanding background cone or art."
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20179 msgid "Background art fits window's size"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20183 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20187 msgid ""
20188 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20189 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20190 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20191 "and change the system volume when VLC is not selected."
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20195 msgid "Maximum Volume displayed"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20199 msgid "Never"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20203 msgid "When minimized"
20204 msgstr ""
20206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20207 msgid "Always"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20211 msgid "Qt interface"
20212 msgstr ""
20214 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20215 msgid "errors"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20219 msgid "warnings"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20223 msgid "debug"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20227 msgid "Open a skin file"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20231 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20235 msgid "Open playlist"
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20239 msgid "Playlist Files|"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20243 msgid "Save playlist"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20247 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20251 msgid "Skin to use"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20255 msgid "Path to the skin to use."
20256 msgstr ""
20258 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20259 msgid "Config of last used skin"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20263 msgid ""
20264 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20265 "automatically, do not touch it."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20269 msgid "Show a systray icon for VLC"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20274 msgid "Show VLC on the taskbar"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20278 msgid "Enable transparency effects"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20282 msgid ""
20283 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20284 "when moving windows does not behave correctly."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20289 msgid "Use a skinned playlist"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20293 msgid "Display video in a skinned window if any"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20297 msgid ""
20298 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20299 "play back video even though no video tag is implemented"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20303 msgid "Skins"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20307 msgid "Skinnable Interface"
20308 msgstr ""
20310 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20311 msgid "Select skin"
20312 msgstr ""
20314 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20315 msgid "Open skin ..."
20316 msgstr ""
20318 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20319 msgid ""
20320 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20321 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20322 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/lua/vlc.c:48
20326 msgid "Lua interface"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/lua/vlc.c:49
20330 msgid "Lua interface module to load"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/lua/vlc.c:51
20334 msgid "Lua interface configuration"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/lua/vlc.c:52
20338 msgid ""
20339 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20340 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20344 msgid "A single password restricts access to this interface."
20345 msgstr ""
20347 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20348 msgid "Source directory"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/lua/vlc.c:58
20352 msgid "Directory index"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/lua/vlc.c:59
20356 msgid "Allow to build directory index"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20360 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20361 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20362 msgid "Host"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/lua/vlc.c:62
20366 msgid ""
20367 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20368 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20369 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20370 msgstr ""
20372 #: modules/lua/vlc.c:67
20373 msgid ""
20374 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20375 "4212."
20376 msgstr ""
20378 #: modules/lua/vlc.c:75
20379 msgid "CLI input"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/lua/vlc.c:76
20383 msgid ""
20384 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20385 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20386 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/lua/vlc.c:84
20390 msgid "Lua"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/lua/vlc.c:85
20394 msgid "Lua interpreter"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20398 msgid "Lua HTTP"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/lua/vlc.c:106
20402 msgid "Lua CLI"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/lua/vlc.c:110
20406 msgid "Command-line interface"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20410 msgid "Lua Telnet"
20411 msgstr ""
20413 #: modules/lua/vlc.c:134
20414 msgid "Lua Meta Fetcher"
20415 msgstr ""
20417 #: modules/lua/vlc.c:135
20418 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/lua/vlc.c:140
20422 msgid "Lua Meta Reader"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/lua/vlc.c:141
20426 msgid "Read meta data using lua scripts"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/lua/vlc.c:147
20430 msgid "Lua Playlist"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/lua/vlc.c:148
20434 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/lua/vlc.c:153
20438 msgid "Lua Art"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/lua/vlc.c:154
20442 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20446 msgid "Lua Extension"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/lua/vlc.c:166
20450 msgid "Lua SD Module"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20454 msgid "Folder meta data"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20458 msgid "Album art filename"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20462 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20466 msgid "The username of your last.fm account"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20470 msgid "The password of your last.fm account"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20474 msgid "Scrobbler URL"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20478 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20482 msgid "Audioscrobbler"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20486 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20490 msgid "last.fm: Authentication failed"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20494 msgid ""
20495 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20496 "relaunch VLC."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20500 msgid "Last.fm username not set"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20504 msgid ""
20505 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20506 "VLC.\n"
20507 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20508 msgstr ""
20510 #: modules/misc/gnutls.c:51
20511 msgid "TLS cipher priorities"
20512 msgstr ""
20514 #: modules/misc/gnutls.c:52
20515 msgid ""
20516 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20517 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20518 msgstr ""
20520 #: modules/misc/gnutls.c:63
20521 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/misc/gnutls.c:65
20525 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/misc/gnutls.c:66
20529 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/misc/gnutls.c:67
20533 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/misc/gnutls.c:72
20537 msgid "GNU TLS transport layer security"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/misc/gnutls.c:79
20541 msgid "GNU TLS server"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/misc/gnutls.c:269
20545 #, c-format
20546 msgid ""
20547 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20548 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20549 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20550 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20551 "\n"
20552 "If in doubt, abort now.\n"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/misc/gnutls.c:279
20556 #, c-format
20557 msgid ""
20558 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20559 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20560 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20561 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20562 "\n"
20563 "If in doubt, abort now.\n"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20567 msgid "Insecure site"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20571 msgid "Abort"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/misc/gnutls.c:295
20575 msgid "View certificate"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/misc/gnutls.c:312
20579 #, c-format
20580 msgid ""
20581 "This is the certificate presented by %s:\n"
20582 "%s\n"
20583 "\n"
20584 "If in doubt, abort now.\n"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/misc/gnutls.c:314
20588 msgid "Accept 24 hours"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/misc/gnutls.c:315
20592 msgid "Accept permanently"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20596 msgid "Playing some media."
20597 msgstr ""
20599 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20600 msgid "Power"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20604 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20605 msgstr ""
20607 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20608 msgid "XDG-screensaver"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20612 msgid "XDG screen saver inhibition"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/misc/logger.c:117
20616 msgid "Log format"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/misc/logger.c:118
20620 msgid "Specify the logging format."
20621 msgstr ""
20623 #: modules/misc/logger.c:121
20624 msgid "Syslog ident"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/misc/logger.c:122
20628 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20629 msgstr ""
20631 #: modules/misc/logger.c:125
20632 msgid "Syslog facility"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/misc/logger.c:126
20636 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20637 msgstr ""
20639 #: modules/misc/logger.c:153
20640 msgid "Verbosity"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/misc/logger.c:154
20644 msgid ""
20645 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20646 "--verbose."
20647 msgstr ""
20649 #: modules/misc/logger.c:158
20650 msgid "Logging"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/misc/logger.c:159
20654 msgid "File logging"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/misc/logger.c:165
20658 msgid "Log filename"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/misc/logger.c:165
20662 msgid "Specify the log filename."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20666 msgid "M3U playlist export"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20670 msgid "M3U8 playlist export"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20674 msgid "XSPF playlist export"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20678 msgid "HTML playlist export"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/misc/rtsp.c:61
20682 msgid "Maximum number of connections"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/misc/rtsp.c:62
20686 msgid ""
20687 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20688 "0 means no limit."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/misc/rtsp.c:65
20692 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20693 msgstr ""
20695 #: modules/misc/rtsp.c:67
20696 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20697 msgstr ""
20699 #: modules/misc/rtsp.c:69
20700 msgid ""
20701 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20702 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20703 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20704 "The default is 5."
20705 msgstr ""
20707 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20708 msgid "RTSP VoD"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20712 msgid "RTSP VoD server"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/misc/stats.c:211
20716 msgid "Stats"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/misc/stats.c:213
20720 msgid "Stats encoder function"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/misc/stats.c:219
20724 msgid "Stats decoder"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/misc/stats.c:220
20728 msgid "Stats decoder function"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/misc/stats.c:225
20732 msgid "Stats demux"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/misc/stats.c:226
20736 msgid "Stats demux function"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20740 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/mux/asf.c:57
20744 msgid "Title to put in ASF comments."
20745 msgstr ""
20747 #: modules/mux/asf.c:59
20748 msgid "Author to put in ASF comments."
20749 msgstr ""
20751 #: modules/mux/asf.c:61
20752 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20753 msgstr ""
20755 #: modules/mux/asf.c:62
20756 msgid "Comment"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/mux/asf.c:63
20760 msgid "Comment to put in ASF comments."
20761 msgstr ""
20763 #: modules/mux/asf.c:65
20764 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20765 msgstr ""
20767 #: modules/mux/asf.c:66
20768 msgid "Packet Size"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/mux/asf.c:67
20772 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/mux/asf.c:68
20776 msgid "Bitrate override"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/mux/asf.c:69
20780 msgid ""
20781 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20782 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20783 "in bytes"
20784 msgstr ""
20786 #: modules/mux/asf.c:73
20787 msgid "ASF muxer"
20788 msgstr ""
20790 #: modules/mux/asf.c:565
20791 msgid "Unknown Video"
20792 msgstr ""
20794 #: modules/mux/avi.c:47
20795 msgid "AVI muxer"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/mux/dummy.c:45
20799 msgid "Dummy/Raw muxer"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/mux/mp4.c:46
20803 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/mux/mp4.c:48
20807 msgid ""
20808 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20809 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20810 "downloading."
20811 msgstr ""
20813 #: modules/mux/mp4.c:58
20814 msgid "MP4/MOV muxer"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20818 msgid "DTS delay (ms)"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20822 msgid ""
20823 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20824 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20825 "inside the client decoder."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20829 msgid "PES maximum size"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20833 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20834 msgstr ""
20836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20837 msgid "PS muxer"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20841 msgid "Video PID"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20845 msgid ""
20846 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20847 "the video."
20848 msgstr ""
20850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20851 msgid "Audio PID"
20852 msgstr ""
20854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20855 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20856 msgstr ""
20858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20859 msgid "SPU PID"
20860 msgstr ""
20862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20863 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20864 msgstr ""
20866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20867 msgid "PMT PID"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20871 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20875 msgid "TS ID"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20879 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20880 msgstr ""
20882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20883 msgid "NET ID"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20887 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20891 msgid "PMT Program numbers"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20895 msgid ""
20896 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20897 "to be enabled."
20898 msgstr ""
20900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20901 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20905 msgid ""
20906 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20907 "be enabled."
20908 msgstr ""
20910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20911 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20915 msgid ""
20916 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20917 "be enabled."
20918 msgstr ""
20920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20921 msgid "Set PID to ID of ES"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20925 msgid ""
20926 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20927 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20928 msgstr ""
20930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20931 msgid "Data alignment"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20935 msgid ""
20936 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20937 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20938 msgstr ""
20940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20941 msgid "Shaping delay (ms)"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20945 msgid ""
20946 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20947 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20948 "especially for reference frames."
20949 msgstr ""
20951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20952 msgid "Use keyframes"
20953 msgstr ""
20955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20956 msgid ""
20957 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20958 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20959 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20960 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20961 "the biggest frames in the stream."
20962 msgstr ""
20964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20965 msgid "PCR interval (ms)"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20969 msgid ""
20970 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20971 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20972 msgstr ""
20974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20975 msgid "Minimum B (deprecated)"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20979 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20980 msgstr ""
20982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20983 msgid "Maximum B (deprecated)"
20984 msgstr ""
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20987 msgid ""
20988 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20989 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20990 "inside the client decoder."
20991 msgstr ""
20993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20994 msgid "Crypt audio"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20998 msgid "Crypt audio using CSA"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21002 msgid "Crypt video"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21006 msgid "Crypt video using CSA"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21010 msgid "CSA Key in use"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21014 msgid ""
21015 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21016 "second/2 one."
21017 msgstr ""
21019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21020 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21024 msgid ""
21025 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21026 "header from the value before encrypting."
21027 msgstr ""
21029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21030 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21034 msgid "Multipart JPEG muxer"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/mux/ogg.c:51
21038 msgid "Ogg/OGM muxer"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/mux/wav.c:46
21042 msgid "WAV muxer"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/notify/growl.m:104
21046 msgid "Growl Notification Plugin"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/notify/growl.m:282
21050 msgid "New input playing"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/notify/growl.m:305
21054 msgid "Now playing"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/notify/notify.c:53
21058 msgid "Timeout (ms)"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/notify/notify.c:54
21062 msgid "How long the notification will be displayed "
21063 msgstr ""
21065 #: modules/notify/notify.c:59
21066 msgid "Notify"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/notify/notify.c:60
21070 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/packetizer/copy.c:48
21074 msgid "Copy packetizer"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21078 msgid "Dirac packetizer"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/packetizer/flac.c:50
21082 msgid "Flac audio packetizer"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/packetizer/h264.c:56
21086 msgid "H.264 video packetizer"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21090 msgid "MLP/TrueHD parser"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21094 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21098 msgid "MPEG4 video packetizer"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21102 msgid "Sync on Intra Frame"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21106 msgid ""
21107 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21108 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21109 msgstr ""
21111 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21112 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21116 msgid "MPEG Video"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21120 msgid "VC-1 packetizer"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21124 msgid "Bonjour services"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21128 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21129 msgid "My Videos"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21133 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21134 msgid "My Music"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21138 msgid "Picture"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21142 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21143 msgid "My Pictures"
21144 msgstr ""
21146 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21147 msgid "MTP devices"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21151 msgid "MTP Device"
21152 msgstr ""
21154 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21155 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21156 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21157 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21158 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21159 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21160 msgid "Discs"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21164 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21165 msgid "Local drives"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21169 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21170 msgid "Podcast URLs list"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21174 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21175 msgstr ""
21177 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21178 msgid "Podcasts"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21182 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21183 msgid "Audio capture"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21187 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21191 msgid "Generic"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21195 msgid "SAP multicast address"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21199 msgid ""
21200 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21201 "However, you can specify a specific address."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21205 msgid "SAP timeout (seconds)"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21209 msgid ""
21210 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21211 msgstr ""
21213 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21214 msgid "Try to parse the announce"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21218 msgid ""
21219 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21220 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21224 msgid "SAP Strict mode"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21228 msgid ""
21229 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21230 "announcements."
21231 msgstr ""
21233 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21234 msgid "SAP"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21238 msgid "Network streams (SAP)"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21242 msgid "SDP Descriptions parser"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21246 msgid "Session"
21247 msgstr ""
21249 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21250 msgid "Tool"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21254 msgid "User"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21258 msgid "Video capture"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21262 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21266 msgid "Audio capture (ALSA)"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21270 msgid "CD"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21274 msgid "DVD"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21278 msgid "HD DVD"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21282 msgid "Unknown type"
21283 msgstr ""
21285 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21286 msgid "Universal Plug'n'Play"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21290 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21291 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21292 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21293 msgid "Screen capture"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21297 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21298 msgstr ""
21300 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21301 msgid "Applications"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21305 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21306 msgid "Desktop"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21310 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21311 msgid "Preferred Width"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21315 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21316 msgid "Preferred Height"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21320 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21324 msgid "Buffer size in seconds"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21328 msgid "DASH"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21332 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21336 msgid "LZMA decompression"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21340 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21344 msgid "gzip decompression"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21348 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/stream_filter/record.c:49
21352 msgid "Internal stream record"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21356 msgid "Smooth Streaming"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21360 msgid "Autodel"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21364 msgid "Automatically add/delete input streams"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21368 msgid ""
21369 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21370 "this stream later."
21371 msgstr ""
21373 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21374 msgid "Destination bridge-in name"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21378 msgid ""
21379 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21380 "in at a time, you can discard this option."
21381 msgstr ""
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21384 msgid ""
21385 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21386 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21387 "need to raise caching values."
21388 msgstr ""
21390 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21391 msgid "ID Offset"
21392 msgstr ""
21394 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21395 msgid ""
21396 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21397 "IDs bridge_in will register."
21398 msgstr ""
21400 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21401 msgid "Name of current instance"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21405 msgid ""
21406 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21407 "at a time, you can discard this option."
21408 msgstr ""
21410 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21411 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21415 msgid ""
21416 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21417 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21418 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21419 "placeholder streams should have the same format. "
21420 msgstr ""
21422 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21423 msgid "Placeholder delay"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21427 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21428 msgstr ""
21430 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21431 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21435 msgid ""
21436 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21437 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21438 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21439 "frames in the streams."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21443 msgid "Bridge"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21447 msgid "Bridge stream output"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21451 msgid "Bridge out"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21455 msgid "Bridge in"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21459 #: modules/stream_out/setid.c:41
21460 msgid "Elementary Stream ID"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21464 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/stream_out/delay.c:43
21468 msgid "Delay of the ES (ms)"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/stream_out/delay.c:45
21472 msgid ""
21473 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21474 "negative means advance."
21475 msgstr ""
21477 #: modules/stream_out/delay.c:55
21478 msgid "Delay a stream"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/stream_out/description.c:54
21482 msgid "Description stream output"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/stream_out/display.c:41
21486 msgid "Enable/disable audio rendering."
21487 msgstr ""
21489 #: modules/stream_out/display.c:43
21490 msgid "Enable/disable video rendering."
21491 msgstr ""
21493 #: modules/stream_out/display.c:44
21494 msgid "Delay (ms)"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/stream_out/display.c:45
21498 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21499 msgstr ""
21501 #: modules/stream_out/display.c:54
21502 msgid "Display stream output"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21506 msgid "Duplicate stream output"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21510 msgid "Output access method"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/stream_out/es.c:43
21514 msgid "This is the default output access method that will be used."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/stream_out/es.c:45
21518 msgid "Audio output access method"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/stream_out/es.c:47
21522 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/stream_out/es.c:48
21526 msgid "Video output access method"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/stream_out/es.c:50
21530 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21531 msgstr ""
21533 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21534 msgid "Output muxer"
21535 msgstr ""
21537 #: modules/stream_out/es.c:54
21538 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21539 msgstr ""
21541 #: modules/stream_out/es.c:55
21542 msgid "Audio output muxer"
21543 msgstr ""
21545 #: modules/stream_out/es.c:57
21546 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21547 msgstr ""
21549 #: modules/stream_out/es.c:58
21550 msgid "Video output muxer"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/stream_out/es.c:60
21554 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/stream_out/es.c:62
21558 msgid "Output URL"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/stream_out/es.c:64
21562 msgid "This is the default output URI."
21563 msgstr ""
21565 #: modules/stream_out/es.c:65
21566 msgid "Audio output URL"
21567 msgstr ""
21569 #: modules/stream_out/es.c:67
21570 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21571 msgstr ""
21573 #: modules/stream_out/es.c:68
21574 msgid "Video output URL"
21575 msgstr ""
21577 #: modules/stream_out/es.c:70
21578 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21579 msgstr ""
21581 #: modules/stream_out/es.c:79
21582 msgid "Elementary stream output"
21583 msgstr ""
21585 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21586 #, c-format
21587 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21588 msgstr ""
21590 #: modules/stream_out/gather.c:44
21591 msgid "Gathering stream output"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21595 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21599 msgid "Magazine"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21603 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21607 msgid "Page"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21611 msgid "Specify the page containing the language"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21615 msgid "Row"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21619 msgid "Specify the row containing the language"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21623 msgid "Lang From Telx"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21627 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21631 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21635 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21636 msgid "Output video width."
21637 msgstr ""
21639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21640 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21641 msgid "Output video height."
21642 msgstr ""
21644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21645 msgid "Sample aspect ratio"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21649 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21650 msgstr ""
21652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21654 msgid "Video filter"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21658 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21659 msgstr ""
21661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21662 msgid "Image chroma"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21666 msgid ""
21667 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21668 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21672 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21673 msgstr ""
21675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21676 #: modules/video_filter/rss.c:142
21677 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21678 msgid "X offset"
21679 msgstr ""
21681 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21682 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21683 msgstr ""
21685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21686 #: modules/video_filter/rss.c:144
21687 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21688 msgid "Y offset"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21692 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21693 msgstr ""
21695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21696 msgid "Mosaic bridge"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21700 msgid "Mosaic bridge stream output"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/stream_out/raop.c:148
21704 msgid "Hostname or IP address of target device"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/stream_out/raop.c:151
21708 msgid ""
21709 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21710 "very loud."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/stream_out/raop.c:155
21714 msgid "Password for target device."
21715 msgstr ""
21717 #: modules/stream_out/raop.c:157
21718 msgid "Password file"
21719 msgstr ""
21721 #: modules/stream_out/raop.c:158
21722 msgid "Read password for target device from file."
21723 msgstr ""
21725 #: modules/stream_out/raop.c:161
21726 msgid "RAOP"
21727 msgstr ""
21729 #: modules/stream_out/raop.c:162
21730 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/stream_out/record.c:50
21734 msgid "Destination prefix"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/stream_out/record.c:52
21738 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/stream_out/record.c:57
21742 msgid "Record stream output"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21746 msgid "This is the output URL that will be used."
21747 msgstr ""
21749 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21750 msgid ""
21751 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21752 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21753 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21754 "SDP to be announced via SAP."
21755 msgstr ""
21757 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21758 msgid "SAP announcing"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21762 msgid "Announce this session with SAP."
21763 msgstr ""
21765 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21766 msgid "Muxer"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21770 msgid ""
21771 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21772 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21773 msgstr ""
21775 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21776 msgid "Session name"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21780 msgid ""
21781 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21782 "Descriptor)."
21783 msgstr ""
21785 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21786 msgid "Session category"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21790 msgid ""
21791 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21792 "announced if you choose to use SAP."
21793 msgstr ""
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21796 msgid "Session description"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21800 msgid ""
21801 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21802 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21803 msgstr ""
21805 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21806 msgid "Session URL"
21807 msgstr ""
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21810 msgid ""
21811 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21812 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21813 "(Session Descriptor)."
21814 msgstr ""
21816 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21817 msgid "Session email"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21821 msgid ""
21822 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21823 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21824 msgstr ""
21826 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21827 msgid "Session phone number"
21828 msgstr ""
21830 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21831 msgid ""
21832 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21833 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21834 msgstr ""
21836 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21837 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21838 msgstr ""
21840 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21841 msgid "Audio port"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21845 msgid ""
21846 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21847 msgstr ""
21849 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21850 msgid "Video port"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21854 msgid ""
21855 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21856 msgstr ""
21858 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21859 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21863 msgid ""
21864 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21865 "packets."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21869 msgid ""
21870 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21871 "milliseconds."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21875 msgid "Transport protocol"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21879 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21880 msgstr ""
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21883 msgid ""
21884 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21885 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21886 "string."
21887 msgstr ""
21889 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21890 msgid "MP4A LATM"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21894 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21895 msgstr ""
21897 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21898 msgid "RTSP session timeout (s)"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21902 msgid ""
21903 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21904 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21905 "is 60 (one minute)."
21906 msgstr ""
21908 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21909 msgid "RTP stream output"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/stream_out/setid.c:45
21913 msgid "New ES ID"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/stream_out/setid.c:47
21917 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/stream_out/setid.c:51
21921 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/stream_out/setid.c:61
21925 msgid "Set ID"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/stream_out/setid.c:62
21929 msgid "Set ES id"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/stream_out/setid.c:63
21933 msgid "Change the id of an elementary stream"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/stream_out/setid.c:74
21937 msgid "Set ES Lang"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/stream_out/setid.c:75
21941 msgid "Set Lang"
21942 msgstr ""
21944 #: modules/stream_out/setid.c:76
21945 msgid "Change the language of an elementary stream"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/stream_out/smem.c:61
21949 msgid "Video prerender callback"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/stream_out/smem.c:62
21953 msgid ""
21954 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21955 "buffer where render will be done."
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_out/smem.c:65
21959 msgid "Audio prerender callback"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_out/smem.c:66
21963 msgid ""
21964 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21965 "buffer where render will be done."
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_out/smem.c:69
21969 msgid "Video postrender callback"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/stream_out/smem.c:70
21973 msgid ""
21974 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21975 "called when the render is into the buffer."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_out/smem.c:73
21979 msgid "Audio postrender callback"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/stream_out/smem.c:74
21983 msgid ""
21984 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21985 "called when the render is into the buffer."
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_out/smem.c:77
21989 msgid "Video Callback data"
21990 msgstr ""
21992 #: modules/stream_out/smem.c:78
21993 msgid "Data for the video callback function."
21994 msgstr ""
21996 #: modules/stream_out/smem.c:80
21997 msgid "Audio callback data"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/stream_out/smem.c:81
22001 msgid "Data for the audio callback function."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/smem.c:83
22005 msgid "Time Synchronized output"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/stream_out/smem.c:84
22009 msgid ""
22010 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22011 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22012 msgstr ""
22014 #: modules/stream_out/smem.c:96
22015 msgid "Smem"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/stream_out/smem.c:97
22019 msgid "Stream output to memory buffer"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/standard.c:43
22023 msgid "Output method to use for the stream."
22024 msgstr ""
22026 #: modules/stream_out/standard.c:46
22027 msgid "Muxer to use for the stream."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/stream_out/standard.c:47
22031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22033 msgid "Output destination"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/stream_out/standard.c:49
22037 msgid ""
22038 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/stream_out/standard.c:50
22042 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/stream_out/standard.c:52
22046 msgid ""
22047 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22048 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/stream_out/standard.c:54
22052 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/stream_out/standard.c:56
22056 msgid ""
22057 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22058 "overrides this"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/stream_out/standard.c:91
22062 msgid "Standard stream output"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22066 msgid "Video encoder"
22067 msgstr ""
22069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22070 msgid ""
22071 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22072 "options)."
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22076 msgid "Destination video codec"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22080 msgid "This is the video codec that will be used."
22081 msgstr ""
22083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22084 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22085 msgid "Video bitrate"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22089 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22090 msgstr ""
22092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22093 msgid "Video scaling"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22097 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22101 msgid "Video frame-rate"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22105 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22106 msgstr ""
22108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22109 msgid "Deinterlace video"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22113 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22114 msgstr ""
22116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22117 msgid "Deinterlace module"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22121 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22122 msgstr ""
22124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22125 msgid "Maximum video width"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22129 msgid "Maximum output video width."
22130 msgstr ""
22132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22133 msgid "Maximum video height"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22137 msgid "Maximum output video height."
22138 msgstr ""
22140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22141 msgid ""
22142 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22143 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22147 msgid "Audio encoder"
22148 msgstr ""
22150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22151 msgid ""
22152 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22153 "options)."
22154 msgstr ""
22156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22157 msgid "Destination audio codec"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22161 msgid "This is the audio codec that will be used."
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22165 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22166 msgid "Audio bitrate"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22170 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22174 msgid ""
22175 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22179 msgid "This is the language of the audio stream."
22180 msgstr ""
22182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22183 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22187 msgid "Audio filter"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22191 msgid ""
22192 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22193 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22197 msgid "Subtitle encoder"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22201 msgid ""
22202 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22203 "options)."
22204 msgstr ""
22206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22207 msgid "Destination subtitle codec"
22208 msgstr ""
22210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22211 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22212 msgstr ""
22214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22215 msgid ""
22216 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22217 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22218 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22219 "subpicture modules"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22223 msgid "OSD menu"
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22227 msgid ""
22228 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22229 msgstr ""
22231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22232 msgid "Number of threads"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22236 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22240 msgid "High priority"
22241 msgstr ""
22243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22244 msgid ""
22245 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22249 msgid "Synchronise on audio track"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22253 msgid ""
22254 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22255 "on the audio track."
22256 msgstr ""
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22259 msgid ""
22260 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22261 "rate."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22265 msgid "Transcode stream output"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22269 msgid "Overlays/Subtitles"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22273 msgid "Monospace Font"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22277 msgid "Font family for the font you want to use"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22281 msgid "Font file for the font you want to use"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22285 msgid "Font size in pixels"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22289 msgid ""
22290 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22291 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22292 "font size."
22293 msgstr ""
22295 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22296 msgid "Text opacity"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22300 msgid ""
22301 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22302 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22303 msgstr ""
22305 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22306 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22307 msgid "Text default color"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22311 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22312 msgid ""
22313 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22314 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22315 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22316 "(red + green), #FFFFFF = white"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22320 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22321 msgid "Relative font size"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22325 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22326 msgid ""
22327 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22328 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22332 msgid "Background opacity"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22336 msgid "Background color"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22340 msgid "Outline opacity"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22344 msgid "Shadow opacity"
22345 msgstr ""
22347 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22348 msgid "Shadow color"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22352 msgid "Shadow angle"
22353 msgstr ""
22355 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22356 msgid "Shadow distance"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22360 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22361 msgid "Smaller"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22365 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22366 msgid "Small"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22370 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22371 msgid "Large"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22375 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22376 msgid "Larger"
22377 msgstr ""
22379 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22380 msgid "Use YUVP renderer"
22381 msgstr ""
22383 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22384 msgid ""
22385 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22386 "you want to encode into DVB subtitles"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22390 msgid "Thin"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22394 msgid "Thick"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22398 msgid "Text renderer"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22402 msgid "Freetype2 font renderer"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22406 msgid ""
22407 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22408 "This should take less than a few minutes."
22409 msgstr ""
22411 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22412 msgid "Name for the font you want to use"
22413 msgstr ""
22415 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22416 msgid "Text renderer for Mac"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22420 msgid "CoreText font renderer"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22424 msgid "SVG template file"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22428 msgid ""
22429 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22433 msgid "Dummy font renderer"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22437 msgid "Filename for the font you want to use"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22441 msgid "Win32 font renderer"
22442 msgstr ""
22444 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22445 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22446 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22447 msgid "Conversions from "
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22451 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22455 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22459 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22463 msgid "MMX conversions from "
22464 msgstr ""
22466 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22467 msgid "SSE2 conversions from "
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22471 msgid "AltiVec conversions from "
22472 msgstr ""
22474 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22475 msgid "OpenMAX DL image processing"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22479 msgid "RV32 conversion filter"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22483 msgid "Brightness threshold"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22487 msgid ""
22488 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22489 "threshold value will be the brightness defined below."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22493 msgid "Image contrast (0-2)"
22494 msgstr ""
22496 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22497 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22501 msgid "Image hue (0-360)"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22505 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22509 msgid "Image saturation (0-3)"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22513 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22517 msgid "Image brightness (0-2)"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22521 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22522 msgstr ""
22524 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22525 msgid "Image gamma (0-10)"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22529 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22530 msgstr ""
22532 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22533 msgid "Image properties filter"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22537 msgid "Image adjust"
22538 msgstr ""
22540 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22541 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22542 msgstr ""
22544 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22545 msgid "Transparency mask"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22549 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22553 msgid "Alpha mask video filter"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22557 msgid "Alpha mask"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22561 msgid "Color scheme"
22562 msgstr ""
22564 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22565 msgid "Define the glasses' color scheme"
22566 msgstr ""
22568 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22569 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22573 msgid "Window size"
22574 msgstr ""
22576 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22577 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22578 msgstr ""
22580 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22581 msgid "Softening value"
22582 msgstr ""
22584 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22585 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22586 msgstr ""
22588 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22589 msgid "antiflicker video filter"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22593 msgid "antiflicker"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22597 msgid ""
22598 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22599 "your computer.\n"
22600 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22601 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22602 "\n"
22603 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22604 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22605 "\n"
22606 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22607 "where to get the required parts.\n"
22608 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22609 "in live action."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22613 msgid "Device type"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22617 msgid ""
22618 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22619 "delegate processing to the external process - with more options"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22623 msgid "AtmoWin Software"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22627 msgid "Classic AtmoLight"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22631 msgid "Quattro AtmoLight"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22635 msgid "DMX"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22639 msgid "MoMoLight"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22643 msgid "fnordlicht"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22647 msgid "Count of AtmoLight channels"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22651 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22655 msgid "DMX address for each channel"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22659 msgid ""
22660 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22661 "values"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22665 msgid "Count of channels"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22669 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22673 msgid "Count of fnordlicht's"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22677 msgid ""
22678 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22682 msgid "Save Debug Frames"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22686 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22687 msgstr ""
22689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22690 msgid "Debug Frame Folder"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22694 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22698 msgid "Extracted Image Width"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22702 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22706 msgid "Extracted Image Height"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22710 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22714 msgid "Mark analyzed pixels"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22718 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22719 msgstr ""
22721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22722 msgid "Color when paused"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22726 msgid ""
22727 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22728 "another beer?)"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22732 msgid "Pause-Red"
22733 msgstr ""
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22736 msgid "Red component of the pause color"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22740 msgid "Pause-Green"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22744 msgid "Green component of the pause color"
22745 msgstr ""
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22748 msgid "Pause-Blue"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22752 msgid "Blue component of the pause color"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22756 msgid "Pause-Fadesteps"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22760 msgid ""
22761 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22765 msgid "End-Red"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22769 msgid "Red component of the shutdown color"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22773 msgid "End-Green"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22777 msgid "Green component of the shutdown color"
22778 msgstr ""
22780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22781 msgid "End-Blue"
22782 msgstr ""
22784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22785 msgid "Blue component of the shutdown color"
22786 msgstr ""
22788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22789 msgid "End-Fadesteps"
22790 msgstr ""
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22793 msgid ""
22794 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22795 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22799 msgid "Number of zones on top"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22803 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22807 msgid "Number of zones on bottom"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22811 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22815 msgid "Zones on left / right side"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22819 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22823 msgid "Calculate a average zone"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22827 msgid ""
22828 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22829 "single channel AtmoLight)"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22833 msgid "Use Software White adjust"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22837 msgid ""
22838 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22842 msgid "White Red"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22846 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22850 msgid "White Green"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22854 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22855 msgstr ""
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22858 msgid "White Blue"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22862 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22863 msgstr ""
22865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22866 msgid "Serial Port/Device"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22870 msgid ""
22871 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22872 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22877 msgid "Edge weightning"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22881 msgid ""
22882 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22883 "the frame."
22884 msgstr ""
22886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22887 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22892 msgid "Darkness limit"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22896 msgid ""
22897 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22898 "than one for letterboxed videos."
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22902 msgid "Hue windowing"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22907 msgid "Used for statistics."
22908 msgstr ""
22910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22911 msgid "Sat windowing"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22916 msgid "Filter length (ms)"
22917 msgstr ""
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22920 msgid ""
22921 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22925 msgid "Filter threshold"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22929 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22934 msgid "Filter smoothness (%)"
22935 msgstr ""
22937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22938 msgid "Filter Smoothness"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22942 msgid "Output Color filter mode"
22943 msgstr ""
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22946 msgid ""
22947 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22951 msgid "No Filtering"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22955 msgid "Combined"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22959 msgid "Percent"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22963 msgid "Frame delay (ms)"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22967 msgid ""
22968 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22969 "20ms should do the trick."
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22973 msgid "Channel 0: summary"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22977 msgid "Channel 1: left"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22981 msgid "Channel 2: right"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22985 msgid "Channel 3: top"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22989 msgid "Channel 4: bottom"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22993 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22997 msgid "disabled"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23001 msgid "Zone 4:summary"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23005 msgid "Zone 3:left"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23009 msgid "Zone 1:right"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23013 msgid "Zone 0:top"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23017 msgid "Zone 2:bottom"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23021 msgid "Channel / Zone Assignment"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23025 msgid ""
23026 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23027 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23028 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23029 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23030 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23031 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23035 msgid "Zone 0: Top gradient"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23039 msgid "Zone 1: Right gradient"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23043 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23047 msgid "Zone 3: Left gradient"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23051 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23055 msgid ""
23056 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23060 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23061 msgstr ""
23063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23064 msgid ""
23065 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23066 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23070 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23071 msgstr ""
23073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23074 msgid ""
23075 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23076 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23080 msgid "AtmoLight Filter"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23085 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23086 msgid "AtmoLight"
23087 msgstr ""
23089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23090 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23094 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23098 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23102 msgid "DMX options"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23106 msgid "MoMoLight options"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23110 msgid "fnordlicht options"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23114 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23118 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23122 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23126 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23130 msgid "Change gradients"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23134 msgid "Value of the audio channels levels"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23138 msgid ""
23139 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23140 "be separated with ':'."
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23144 #: modules/video_filter/logo.c:58
23145 msgid "X coordinate"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23149 msgid "X coordinate of the bargraph."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23153 #: modules/video_filter/logo.c:61
23154 msgid "Y coordinate"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23158 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23159 msgstr ""
23161 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23162 msgid "Transparency of the bargraph"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23166 msgid ""
23167 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23168 "opacity)."
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23172 msgid "Bargraph position"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23176 msgid ""
23177 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23178 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23179 "right)."
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23183 msgid "Alarm"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23187 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23188 msgstr ""
23190 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23191 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23195 msgid ""
23196 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23201 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23205 msgid "Audio Bar Graph Video"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/ball.c:98
23209 msgid "Ball color"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/ball.c:100
23213 msgid "Edge visible"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/ball.c:101
23217 msgid "Set edge visibility."
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/ball.c:103
23221 msgid "Ball speed"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/ball.c:104
23225 msgid ""
23226 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23227 "number of pixels by frame."
23228 msgstr ""
23230 #: modules/video_filter/ball.c:107
23231 msgid "Ball size"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/video_filter/ball.c:108
23235 msgid ""
23236 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23237 "pixels"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/ball.c:111
23241 msgid "Gradient threshold"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_filter/ball.c:112
23245 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_filter/ball.c:114
23249 msgid "Augmented reality ball game"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_filter/ball.c:123
23253 msgid "Ball video filter"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_filter/ball.c:124
23257 msgid "Ball"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23261 msgid "Number of time to blend"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23265 msgid "The number of time the blend will be performed"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23269 msgid "Alpha of the blended image"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23273 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23277 msgid "Image to be blended onto"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23281 msgid "The image which will be used to blend onto"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23285 msgid "Chroma for the base image"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23289 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23293 msgid "Image which will be blended"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23297 msgid "The image blended onto the base image"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23301 msgid "Chroma for the blend image"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23305 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23309 msgid "Blending benchmark filter"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23313 msgid "Blendbench"
23314 msgstr ""
23316 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23317 msgid "Benchmarking"
23318 msgstr ""
23320 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23321 msgid "Base image"
23322 msgstr ""
23324 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23325 msgid "Blend image"
23326 msgstr ""
23328 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23329 msgid "Video pictures blending"
23330 msgstr ""
23332 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23333 msgid ""
23334 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23335 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23336 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23337 "default)."
23338 msgstr ""
23340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23341 msgid "Bluescreen U value"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23345 msgid ""
23346 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23347 "Defaults to 120 for blue."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23351 msgid "Bluescreen V value"
23352 msgstr ""
23354 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23355 msgid ""
23356 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23357 "Defaults to 90 for blue."
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23361 msgid "Bluescreen U tolerance"
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23365 msgid ""
23366 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23367 "value between 10 and 20 seems sensible."
23368 msgstr ""
23370 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23371 msgid "Bluescreen V tolerance"
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23375 msgid ""
23376 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23377 "value between 10 and 20 seems sensible."
23378 msgstr ""
23380 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23381 msgid "Bluescreen video filter"
23382 msgstr ""
23384 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23385 msgid "Bluescreen"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23389 msgid "Output width"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23393 msgid "Output (canvas) image width"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23397 msgid "Output height"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23401 msgid "Output (canvas) image height"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23405 msgid "Output picture aspect ratio"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23409 msgid ""
23410 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23411 "have the same SAR as the input."
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23415 msgid "Pad video"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23419 msgid ""
23420 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23421 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23425 msgid "Automatically resize and pad a video"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23429 msgid "Canvas"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23433 msgid "Canvas video filter"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/video_filter/chain.c:43
23437 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/clone.c:40
23441 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23442 msgstr ""
23444 #: modules/video_filter/clone.c:43
23445 msgid "Video output modules"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/clone.c:44
23449 msgid ""
23450 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23451 "separated list of modules."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/video_filter/clone.c:47
23455 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/video_filter/clone.c:55
23459 msgid "Clone video filter"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23463 msgid ""
23464 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23465 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23466 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23467 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23471 msgid "Select one color in the video"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23475 msgid "Color threshold filter"
23476 msgstr ""
23478 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23479 msgid "Saturation threshold"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23483 msgid "Similarity threshold"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23487 msgid "Pixels to crop from top"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23491 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23492 msgstr ""
23494 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23495 msgid "Pixels to crop from bottom"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23499 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23500 msgstr ""
23502 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23503 msgid "Pixels to crop from left"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23507 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23508 msgstr ""
23510 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23511 msgid "Pixels to crop from right"
23512 msgstr ""
23514 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23515 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23519 msgid "Pixels to padd to top"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23523 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23527 msgid "Pixels to padd to bottom"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23531 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23535 msgid "Pixels to padd to left"
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23539 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23540 msgstr ""
23542 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23543 msgid "Pixels to padd to right"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23547 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23551 msgid "Cropadd"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23555 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23556 msgid "Video scaling filter"
23557 msgstr ""
23559 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23560 msgid "Padd"
23561 msgstr ""
23563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23564 msgid "Latest"
23565 msgstr ""
23567 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23568 msgid "AltLine"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23572 msgid "Upconvert"
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23576 msgid "Low"
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23580 msgid "Medium"
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23584 msgid "High"
23585 msgstr ""
23587 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23588 msgid "Streaming deinterlace mode"
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23592 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23596 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23600 msgid ""
23601 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23602 "frame boundaries. \n"
23603 "\n"
23604 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23605 "such as videos from a camcorder. \n"
23606 "\n"
23607 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23608 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23609 "\n"
23610 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23611 "(bright) field, too. \n"
23612 "\n"
23613 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23614 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23618 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23622 msgid ""
23623 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23624 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23625 "Default: Low."
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23629 msgid "Deinterlacing video filter"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23633 msgid "Input FIFO"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23637 msgid "FIFO which will be read for commands"
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23641 msgid "Output FIFO"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23645 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23649 msgid "Dynamic video overlay"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23653 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23655 msgid "Overlay"
23656 msgstr ""
23658 #: modules/video_filter/erase.c:56
23659 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_filter/erase.c:59
23663 msgid "X coordinate of the mask."
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_filter/erase.c:61
23667 msgid "Y coordinate of the mask."
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_filter/erase.c:63
23671 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_filter/erase.c:68
23675 msgid "Erase video filter"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/erase.c:69
23679 msgid "Erase"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_filter/extract.c:62
23683 msgid "RGB component to extract"
23684 msgstr ""
23686 #: modules/video_filter/extract.c:63
23687 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23688 msgstr ""
23690 #: modules/video_filter/extract.c:74
23691 msgid "Extract RGB component video filter"
23692 msgstr ""
23694 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23695 msgid "Gaussian's std deviation"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23699 msgid ""
23700 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23701 "to 3*sigma away in any direction."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23705 msgid "Add a blurring effect"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23709 msgid "Gaussian blur video filter"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23713 msgid "Gaussian Blur"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23717 msgid "Radius in pixels"
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23721 msgid "Strength"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23725 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23729 msgid "Gradfun video filter"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23733 msgid "Gradfun"
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23737 msgid "Debanding algorithm"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23741 msgid "Distort mode"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23745 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23749 msgid "Gradient image type"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23753 msgid ""
23754 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23755 "keep colors."
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23759 msgid "Apply cartoon effect"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23763 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23767 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23771 msgid "Gradient video filter"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_filter/grain.c:54
23775 msgid "Variance of the gaussian noise"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_filter/grain.c:58
23779 msgid "Minimal period"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/grain.c:59
23783 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/grain.c:60
23787 msgid "Maximal period"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/grain.c:61
23791 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/grain.c:64
23795 msgid "Grain video filter"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/grain.c:65
23799 msgid "Grain"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_filter/grain.c:66
23803 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23807 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23811 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23815 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23819 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23823 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23827 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23831 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23835 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23839 msgid "HQ Denoiser 3D"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23843 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/invert.c:50
23847 msgid "Invert video filter"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/invert.c:51
23851 msgid "Color inversion"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/logo.c:49
23855 msgid ""
23856 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23857 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23858 "simply enter its filename."
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/logo.c:52
23862 msgid "Logo animation # of loops"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/logo.c:53
23866 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/logo.c:55
23870 msgid "Logo individual image time in ms"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/logo.c:56
23874 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/logo.c:59
23878 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/logo.c:62
23882 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/logo.c:64
23886 msgid "Opacity of the logo"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/logo.c:65
23890 msgid ""
23891 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/logo.c:67
23895 msgid "Logo position"
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/logo.c:69
23899 msgid ""
23900 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23901 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23902 msgstr ""
23904 #: modules/video_filter/logo.c:73
23905 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_filter/logo.c:92
23909 msgid "Logo sub source"
23910 msgstr ""
23912 #: modules/video_filter/logo.c:93
23913 msgid "Logo overlay"
23914 msgstr ""
23916 #: modules/video_filter/logo.c:111
23917 msgid "Logo video filter"
23918 msgstr ""
23920 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23921 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23922 msgstr ""
23924 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23925 msgid "Magnify"
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/marq.c:89
23929 msgid ""
23930 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23931 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23932 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23933 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23934 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23935 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23936 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23937 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23938 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/marq.c:104
23942 msgid "Text file"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/marq.c:105
23946 msgid "File to read the marquee text from."
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23950 msgid "X offset, from the left screen edge."
23951 msgstr ""
23953 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23954 msgid "Y offset, down from the top."
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/marq.c:110
23958 msgid "Timeout"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/marq.c:111
23962 msgid ""
23963 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23964 "(remains forever)."
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/marq.c:114
23968 msgid "Refresh period in ms"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/marq.c:115
23972 msgid ""
23973 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23974 "using meta data or time format string sequences."
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/marq.c:119
23978 msgid ""
23979 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23980 "totally opaque. "
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23984 msgid "Font size, pixels"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23988 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23992 msgid ""
23993 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23994 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23995 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23996 "(red + green), #FFFFFF = white"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_filter/marq.c:131
24000 msgid "Marquee position"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/marq.c:133
24004 msgid ""
24005 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24007 "6 = top-right)."
24008 msgstr ""
24010 #: modules/video_filter/marq.c:144
24011 msgid "Display text above the video"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/marq.c:151
24015 msgid "Marquee"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/marq.c:152
24019 msgid "Marquee display"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24023 msgid "Misc"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24027 msgid "Mirror orientation"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24031 msgid ""
24032 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24033 "horizontal"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24037 msgid "Vertical"
24038 msgstr ""
24040 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24041 msgid "Horizontal"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24045 msgid "Direction"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24049 msgid "Direction of the mirroring"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24053 msgid "Left to right/Top to bottom"
24054 msgstr ""
24056 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24057 msgid "Right to left/Bottom to top"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24061 msgid "Mirror video filter"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24065 msgid "Mirror video"
24066 msgstr ""
24068 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24069 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24070 msgstr ""
24072 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24073 msgid ""
24074 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24075 "opaque (default)."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24079 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24083 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24087 msgid "Top left corner X coordinate"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24091 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24095 msgid "Top left corner Y coordinate"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24099 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24103 msgid "Border width"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24107 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24111 msgid "Border height"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24115 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24119 msgid "Mosaic alignment"
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24123 msgid ""
24124 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24125 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24126 "6 = top-right)."
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24130 msgid "Positioning method"
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24134 msgid ""
24135 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24136 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24137 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24141 #: modules/video_filter/wall.c:50
24142 msgid "Number of rows"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24146 msgid ""
24147 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24148 "to \"fixed\")."
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24152 #: modules/video_filter/wall.c:46
24153 msgid "Number of columns"
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24157 msgid ""
24158 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24159 "set to \"fixed\"."
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24163 msgid "Keep aspect ratio"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24167 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24171 msgid "Keep original size"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24175 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24179 msgid "Elements order"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24183 msgid ""
24184 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24185 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24186 "bridge\" module."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24190 msgid "Offsets in order"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24194 msgid ""
24195 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24196 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24197 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24198 msgstr ""
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24201 msgid ""
24202 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24203 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24204 "input."
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24208 msgid "auto"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24212 msgid "fixed"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24216 msgid "offsets"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24220 msgid "Mosaic video sub source"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24224 msgid "Mosaic"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24228 msgid "Blur factor (1-127)"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24232 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24236 msgid "Motion blur filter"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24240 msgid "Motion detect video filter"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24244 msgid "OpenCV face detection example filter"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24248 msgid "OpenCV example"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24252 msgid "Haar cascade filename"
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24256 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24260 msgid "Use input chroma unaltered"
24261 msgstr ""
24263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24264 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24265 msgstr ""
24267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24268 msgid "RGB32"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24272 msgid "Don't display any video"
24273 msgstr ""
24275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24276 msgid "Display the input video"
24277 msgstr ""
24279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24280 msgid "Display the processed video"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24284 msgid "Show only errors"
24285 msgstr ""
24287 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24288 msgid "Show errors and warnings"
24289 msgstr ""
24291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24292 msgid "Show everything including debug messages"
24293 msgstr ""
24295 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24296 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24297 msgstr ""
24299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24300 msgid "OpenCV"
24301 msgstr ""
24303 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24304 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24308 msgid ""
24309 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24310 "OpenCV filter"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24314 msgid "OpenCV filter chroma"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24318 msgid ""
24319 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24323 msgid "Wrapper filter output"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24327 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24331 msgid "OpenCV internal filter name"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24335 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24339 msgid ""
24340 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24344 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24348 msgid "Active windows"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24352 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24356 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24360 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24364 msgid "Panoramix"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24368 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24372 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24376 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24380 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24384 msgid "Attenuation"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24388 msgid ""
24389 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24390 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24394 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24398 msgid ""
24399 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24403 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24407 msgid ""
24408 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24412 msgid "Attenuation, end (in %)"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24416 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24417 msgstr ""
24419 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24420 msgid "middle position (in %)"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24424 msgid ""
24425 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24426 "of blended zone"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24430 msgid "Gamma (Red) correction"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24434 msgid ""
24435 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24439 msgid "Gamma (Green) correction"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24443 msgid ""
24444 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24445 msgstr ""
24447 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24448 msgid "Gamma (Blue) correction"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24452 msgid ""
24453 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24457 msgid "Black Crush for Red"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24461 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24465 msgid "Black Crush for Green"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24469 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24473 msgid "Black Crush for Blue"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24477 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24481 msgid "White Crush for Red"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24485 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24489 msgid "White Crush for Green"
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24493 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24497 msgid "White Crush for Blue"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24501 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24505 msgid "Black Level for Red"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24509 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24513 msgid "Black Level for Green"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24517 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24521 msgid "Black Level for Blue"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24525 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24529 msgid "White Level for Red"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24533 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24537 msgid "White Level for Green"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24541 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24545 msgid "White Level for Blue"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24549 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24553 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24557 msgid "Posterize video filter"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24561 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24565 msgid "Post processing quality"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24569 msgid ""
24570 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24571 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24572 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24573 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24577 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24581 msgid "Video post processing filter"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24585 msgid "Postproc"
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24589 msgid "Lowest"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24593 msgid "Highest"
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24597 msgid "Psychedelic video filter"
24598 msgstr ""
24600 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24601 msgid "Number of puzzle rows"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24605 msgid "Number of puzzle columns"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24609 msgid "Game mode"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24613 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24617 msgid "Border"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24621 msgid "Unshuffled Border width."
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24625 msgid "Small preview"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24629 msgid "Show small preview."
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24633 msgid "Small preview size"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24637 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24641 msgid "Piece edge shape size"
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24645 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24649 msgid "Auto shuffle"
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24653 msgid "Auto shuffle delay during game"
24654 msgstr ""
24656 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24657 msgid "Auto solve"
24658 msgstr ""
24660 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24661 msgid "Auto solve delay during game"
24662 msgstr ""
24664 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24665 msgid "Rotation"
24666 msgstr ""
24668 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24669 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24673 msgid "jigsaw puzzle"
24674 msgstr ""
24676 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24677 msgid "sliding puzzle"
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24681 msgid "swap puzzle"
24682 msgstr ""
24684 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24685 msgid "exchange puzzle"
24686 msgstr ""
24688 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24689 msgid "0"
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24693 msgid "0/180"
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24697 msgid "0/90/180/270"
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24701 msgid "0/90/180/270/mirror"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24705 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24709 msgid "Puzzle"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24713 msgid "VNC Host"
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24717 msgid "VNC hostname or IP address."
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24721 msgid "VNC Port"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24725 msgid "VNC port number."
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24729 msgid "VNC Password"
24730 msgstr ""
24732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24733 msgid "VNC password."
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24737 msgid "VNC poll interval"
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24741 msgid ""
24742 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24746 msgid "VNC polling"
24747 msgstr ""
24749 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24750 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24754 msgid ""
24755 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24759 msgid "Key events"
24760 msgstr ""
24762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24763 msgid "Send key events to VNC host."
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24767 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24771 msgid ""
24772 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24773 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24774 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24775 "is fully transparent (value 0)."
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24779 msgid "Remote-OSD over VNC"
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24783 msgid "Remote-OSD"
24784 msgstr ""
24786 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24787 msgid "Ripple video filter"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24791 msgid "Ripple"
24792 msgstr ""
24794 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24795 msgid "Angle in degrees"
24796 msgstr ""
24798 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24799 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24800 msgstr ""
24802 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24803 msgid "Use motion sensors"
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24807 msgid "Rotate video filter"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24811 msgid "Rotate"
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/rss.c:129
24815 msgid "Feed URLs"
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_filter/rss.c:130
24819 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24820 msgstr ""
24822 #: modules/video_filter/rss.c:131
24823 msgid "Speed of feeds"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/video_filter/rss.c:132
24827 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24828 msgstr ""
24830 #: modules/video_filter/rss.c:133
24831 msgid "Max length"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/rss.c:134
24835 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/rss.c:136
24839 msgid "Refresh time"
24840 msgstr ""
24842 #: modules/video_filter/rss.c:137
24843 msgid ""
24844 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24845 "feeds are never updated."
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/rss.c:139
24849 msgid "Feed images"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/rss.c:140
24853 msgid "Display feed images if available."
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/rss.c:147
24857 msgid ""
24858 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24859 "totally opaque."
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/rss.c:160
24863 msgid "Text position"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/rss.c:162
24867 msgid ""
24868 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24869 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24870 "right)."
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/rss.c:166
24874 msgid "Title display mode"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/rss.c:167
24878 msgid ""
24879 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24880 "images are enabled, 1 otherwise."
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/rss.c:169
24884 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/rss.c:184
24888 msgid "Don't show"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/rss.c:184
24892 msgid "Always visible"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/rss.c:184
24896 msgid "Scroll with feed"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/rss.c:193
24900 msgid "RSS / Atom"
24901 msgstr ""
24903 #: modules/video_filter/rss.c:226
24904 msgid "RSS and Atom feed display"
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/scene.c:57
24908 msgid "Image format"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/scene.c:58
24912 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24913 msgstr ""
24915 #: modules/video_filter/scene.c:61
24916 msgid ""
24917 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24918 "characteristics."
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/scene.c:66
24922 msgid ""
24923 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24924 "video characteristics."
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_filter/scene.c:70
24928 msgid "Recording ratio"
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_filter/scene.c:71
24932 msgid ""
24933 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24934 msgstr ""
24936 #: modules/video_filter/scene.c:74
24937 msgid "Filename prefix"
24938 msgstr ""
24940 #: modules/video_filter/scene.c:75
24941 msgid ""
24942 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24943 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/scene.c:79
24947 msgid "Directory path prefix"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/scene.c:80
24951 msgid ""
24952 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24953 "will be automatically saved in users homedir."
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/scene.c:84
24957 msgid "Always write to the same file"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_filter/scene.c:85
24961 msgid ""
24962 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24963 "this case, the number is not appended to the filename."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/scene.c:89
24967 msgid "Send your video to picture files"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/scene.c:93
24971 msgid "Scene filter"
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/scene.c:94
24975 msgid "Scene video filter"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24979 msgid "Sepia intensity"
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24983 msgid "Intensity of sepia effect"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24987 msgid "Sepia video filter"
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24991 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24995 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24999 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25003 msgid "Augment contrast between contours."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25007 msgid "Sharpen video filter"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25011 msgid "Change subtitle delay"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25015 msgid "Delay calculation mode"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25019 msgid ""
25020 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25021 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25022 "subtitle delay from its content (text)."
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25026 msgid "Calculation factor"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25030 msgid ""
25031 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25032 msgstr ""
25034 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25035 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25036 msgstr ""
25038 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25039 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25043 msgid "Minimum alpha value"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25047 msgid ""
25048 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25049 "is fully opaque."
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25053 msgid "Interval between two disappearances"
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25057 msgid ""
25058 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25059 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25060 "requirement)."
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25064 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25068 msgid ""
25069 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25070 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25071 "gap)."
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25075 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25079 msgid ""
25080 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25081 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25082 "overlap)."
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25086 msgid "Absolute delay"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25090 msgid "Relative to source delay"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25094 msgid "Relative to source content"
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25098 msgid "Subsdelay"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25102 msgid "Overlap fix"
25103 msgstr ""
25105 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25106 msgid "Scaling mode"
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25110 msgid "Scaling mode to use."
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25114 msgid "Fast bilinear"
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25118 msgid "Bilinear"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25122 msgid "Bicubic (good quality)"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25126 msgid "Experimental"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25130 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25134 msgid "Area"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25138 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25142 msgid "Gauss"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25146 msgid "SincR"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25150 msgid "Lanczos"
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25154 msgid "Bicubic spline"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25158 msgid "Swscale"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/transform.c:47
25162 msgid "Transform type"
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/transform.c:53
25166 msgid "Transpose"
25167 msgstr ""
25169 #: modules/video_filter/transform.c:53
25170 msgid "Anti-transpose"
25171 msgstr ""
25173 #: modules/video_filter/transform.c:56
25174 msgid "Video transformation filter"
25175 msgstr ""
25177 #: modules/video_filter/transform.c:57
25178 msgid "Transformation"
25179 msgstr ""
25181 #: modules/video_filter/transform.c:58
25182 msgid "Rotate or flip the video"
25183 msgstr ""
25185 #: modules/video_filter/wall.c:47
25186 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25187 msgstr ""
25189 #: modules/video_filter/wall.c:51
25190 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/wall.c:58
25194 msgid "Element aspect ratio"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/wall.c:59
25198 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25199 msgstr ""
25201 #: modules/video_filter/wall.c:68
25202 msgid "Wall video filter"
25203 msgstr ""
25205 #: modules/video_filter/wall.c:69
25206 msgid "Image wall"
25207 msgstr ""
25209 #: modules/video_filter/wave.c:53
25210 msgid "Wave video filter"
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_filter/wave.c:54
25214 msgid "Wave"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25218 msgid "YUVP converter"
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_output/aa.c:56
25222 msgid "ASCII Art"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_output/aa.c:59
25226 msgid "ASCII-art video output"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25230 msgid "Chroma used"
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25234 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25238 msgid "Android Surface video output"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_output/caca.c:56
25242 msgid "Color ASCII art video output"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25246 msgid "Output card"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25250 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25254 msgid "Desired output mode"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25258 msgid ""
25259 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25260 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25261 msgstr ""
25263 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25264 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25268 msgid ""
25269 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25273 msgid ""
25274 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25275 "disables audio output."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25279 msgid "Video connection for DeckLink output."
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25283 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25287 msgid "DecklinkOutput"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25291 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25295 msgid "Decklink General Options"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25299 msgid "Decklink Video Output module"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25303 msgid "Decklink Video Options"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25307 msgid "Decklink Audio Output module"
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25311 msgid "Decklink Audio Options"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_output/directfb.c:50
25315 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25316 msgstr ""
25318 #: modules/video_output/drawable.c:34
25319 msgid "Window handle (HWND)"
25320 msgstr ""
25322 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25323 msgid ""
25324 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25325 "will be created."
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25329 msgid "Drawable"
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25333 msgid "Embedded window video"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_output/egl.c:46
25337 msgid "EGL"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_output/egl.c:47
25341 msgid "EGL extension for OpenGL"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_output/fb.c:56
25345 msgid "Framebuffer device"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_output/fb.c:58
25349 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/fb.c:60
25353 msgid "Run fb on current tty"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_output/fb.c:62
25357 msgid ""
25358 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25359 "handling with caution)"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_output/fb.c:65
25363 msgid "Framebuffer resolution to use"
25364 msgstr ""
25366 #: modules/video_output/fb.c:67
25367 msgid ""
25368 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25369 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/fb.c:70
25373 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/fb.c:72
25377 msgid ""
25378 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25379 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25380 "in software."
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/fb.c:76
25384 msgid "Image format (default RGB)"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_output/fb.c:77
25388 msgid ""
25389 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25390 "has no way to report its chroma."
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_output/fb.c:95
25394 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25395 msgstr ""
25397 #: modules/video_output/gl.c:40
25398 msgid "OpenGL extension"
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_output/gl.c:41
25402 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_output/gl.c:42
25406 msgid "OpenGL ES extension"
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_output/gl.c:44
25410 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_output/gl.c:50
25414 msgid "OpenGL ES2"
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_output/gl.c:51
25418 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_output/gl.c:61
25422 msgid "OpenGL ES"
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_output/gl.c:62
25426 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_output/gl.c:71
25430 msgid "OpenGL"
25431 msgstr ""
25433 #: modules/video_output/gl.c:72
25434 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25438 msgid "GLX"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_output/glx.c:43
25442 msgid "GLX extension for OpenGL"
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_output/ios.m:66
25446 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_output/ios2.m:75
25450 msgid "iOS OpenGL video output"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25454 msgid "Enable a workaround for T23"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_output/kva.c:52
25458 msgid ""
25459 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25460 "size is equal to or smaller than the movie size."
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25464 msgid "Video mode"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/kva.c:57
25468 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/kva.c:62
25472 msgid "SNAP"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_output/kva.c:62
25476 msgid "WarpOverlay!"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/kva.c:62
25480 msgid "VMAN"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_output/kva.c:62
25484 msgid "DIVE"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/kva.c:72
25488 msgid "K Video Acceleration video output"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/macosx.m:86
25492 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_output/macosx.m:148
25496 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_output/macosx.m:148
25500 msgid ""
25501 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25502 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25503 "results."
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25507 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25511 msgid "Direct2D video output"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25515 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25519 msgid "Use hardware blending support"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25523 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25527 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25531 msgid "Direct3D video output"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25535 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25539 msgid ""
25540 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25541 "doesn't have any effect when using overlays."
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25545 msgid "Use video buffers in system memory"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25549 msgid ""
25550 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25551 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25552 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25553 "doesn't have any effect when using overlays."
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25557 msgid "Use triple buffering for overlays"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25561 msgid ""
25562 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25563 "better video quality (no flickering)."
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25567 msgid "Name of desired display device"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25571 msgid ""
25572 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25573 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25574 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25575 msgstr ""
25577 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25578 msgid ""
25579 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25580 "interface"
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25584 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25588 msgid "Wallpaper"
25589 msgstr ""
25591 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25592 msgid "OpenGL video output"
25593 msgstr ""
25595 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25596 msgid "Windows GDI video output"
25597 msgstr ""
25599 #: modules/video_output/sdl.c:56
25600 msgid "SDL chroma format"
25601 msgstr ""
25603 #: modules/video_output/sdl.c:58
25604 msgid ""
25605 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25606 "improve performances by using the most efficient one."
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_output/sdl.c:65
25610 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25614 msgid "Dummy image chroma format"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25618 msgid ""
25619 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25620 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25621 msgstr ""
25623 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25624 msgid "Dummy video output"
25625 msgstr ""
25627 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25628 msgid "Statistics video output"
25629 msgstr ""
25631 #: modules/video_output/vmem.c:43
25632 msgid "Video memory buffer width."
25633 msgstr ""
25635 #: modules/video_output/vmem.c:46
25636 msgid "Video memory buffer height."
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_output/vmem.c:48
25640 msgid "Pitch"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/vmem.c:49
25644 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/vmem.c:51
25648 msgid "Chroma"
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/vmem.c:52
25652 msgid ""
25653 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_output/vmem.c:59
25657 msgid "Video memory output"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_output/vmem.c:60
25661 msgid "Video memory"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25665 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25669 msgid "X11 display"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25673 msgid ""
25674 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25675 "will be used."
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25679 msgid "X11 window ID"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25683 msgid "X window"
25684 msgstr ""
25686 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25687 msgid "X11 video window (XCB)"
25688 msgstr ""
25690 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25691 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25692 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25693 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25694 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25695 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25696 msgctxt "ASCII"
25697 msgid "VLC media player"
25698 msgstr ""
25700 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25701 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25702 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25703 msgctxt "ASCII"
25704 msgid "VLC"
25705 msgstr ""
25707 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25708 msgid "VLC"
25709 msgstr ""
25711 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25712 msgid "X11"
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25716 msgid "X11 video output (XCB)"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25720 msgid "XVideo adaptor number"
25721 msgstr ""
25723 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25724 msgid ""
25725 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25726 "functional adaptor."
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25730 msgid "XVideo format id"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25734 msgid ""
25735 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25736 "match for the video being played."
25737 msgstr ""
25739 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25740 msgid "XVideo"
25741 msgstr ""
25743 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25744 msgid "XVideo output (XCB)"
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25748 msgid "Video acceleration not available"
25749 msgstr ""
25751 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25752 #, c-format
25753 msgid ""
25754 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25755 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25756 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25757 "the resolution is large."
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_output/yuv.c:41
25761 msgid "device, fifo or filename"
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/yuv.c:42
25765 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/yuv.c:46
25769 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/yuv.c:48
25773 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/yuv.c:49
25777 msgid ""
25778 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25779 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25780 "frame into the output destination."
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_output/yuv.c:59
25784 msgid "YUV output"
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_output/yuv.c:60
25788 msgid "YUV video output"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/visualization/goom.c:45
25792 msgid "Goom display width"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/visualization/goom.c:46
25796 msgid "Goom display height"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/visualization/goom.c:47
25800 msgid ""
25801 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25802 "will be prettier but more CPU intensive)."
25803 msgstr ""
25805 #: modules/visualization/goom.c:50
25806 msgid "Goom animation speed"
25807 msgstr ""
25809 #: modules/visualization/goom.c:51
25810 msgid ""
25811 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25812 msgstr ""
25814 #: modules/visualization/goom.c:57
25815 msgid "Goom"
25816 msgstr ""
25818 #: modules/visualization/goom.c:58
25819 msgid "Goom effect"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25823 msgid "projectM configuration file"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25827 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25831 msgid "projectM preset path"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25835 msgid "Path to the projectM preset directory"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25839 msgid "Title font"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25843 msgid "Font used for the titles"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25847 msgid "Font menu"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25851 msgid "Font used for the menus"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25855 msgid "The width of the video window, in pixels."
25856 msgstr ""
25858 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25859 msgid "The height of the video window, in pixels."
25860 msgstr ""
25862 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25863 msgid "Mesh width"
25864 msgstr ""
25866 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25867 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25868 msgstr ""
25870 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25871 msgid "Mesh height"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25875 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25879 msgid "Texture size"
25880 msgstr ""
25882 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25883 msgid "The size of the texture, in pixels."
25884 msgstr ""
25886 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25887 msgid "projectM"
25888 msgstr ""
25890 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25891 msgid "libprojectM effect"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25895 msgid "Effects list"
25896 msgstr ""
25898 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25899 msgid ""
25900 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25901 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25905 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25906 msgstr ""
25908 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25909 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25913 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25917 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25921 msgid "Number of blank pixels between bands."
25922 msgstr ""
25924 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25925 msgid "Amplification"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25929 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25933 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25937 msgid "Enable original graphic spectrum"
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25941 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25945 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25949 msgid "Draw the base of the bands"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25953 msgid "Base pixel radius"
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25957 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25961 msgid "Spectral sections"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25965 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25969 msgid "Peak height"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25973 msgid "Total pixel height of the peak items."
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25977 msgid "Peak extra width"
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25981 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25982 msgstr ""
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25985 msgid "V-plane color"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25989 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25990 msgstr ""
25992 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25993 msgid "Visualizer"
25994 msgstr ""
25996 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25997 msgid "Visualizer filter"
25998 msgstr ""
26000 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26001 msgid "Spectrum analyser"
26002 msgstr ""
26004 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26005 msgid "vsxu"
26006 msgstr ""
26008 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26009 msgid "#paste your VLM commands here"
26010 msgstr ""
26012 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26013 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26014 msgstr ""
26016 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26017 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26018 msgid "Play List"
26019 msgstr ""
26021 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26023 msgid "Output"
26024 msgstr ""
26026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26027 msgid "Subtitle codec"
26028 msgstr ""
26030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26031 msgid "Output\tmethod"
26032 msgstr ""
26034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26035 msgid "Multiplexer"
26036 msgstr ""
26038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26039 msgid "Video FPS"
26040 msgstr ""
26042 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26043 msgid "MUX options"
26044 msgstr ""
26046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26047 msgid "Video scale"
26048 msgstr ""
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26052 msgid "Output port"
26053 msgstr ""
26055 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26056 msgid "Output\tfile"
26057 msgstr ""
26059 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26060 msgid "Input media"
26061 msgstr ""
26063 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26064 msgid "Error:"
26065 msgstr ""
26067 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26068 msgid "Sample ui-state-error style."
26069 msgstr ""
26071 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26072 msgid "File name"
26073 msgstr ""
26075 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26076 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26077 msgid "Preamp:"
26078 msgstr ""
26080 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26081 msgid "Row border"
26082 msgstr ""
26084 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26085 msgid "Column border"
26086 msgstr ""
26088 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26089 msgid "Background"
26090 msgstr ""
26092 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26093 msgid "Mosaic Tiles"
26094 msgstr ""
26096 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26097 msgid "Playback Rate"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26101 msgid "Audio Delay"
26102 msgstr ""
26104 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26105 msgid "Subtitle Delay"
26106 msgstr ""
26108 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26109 msgid "Time:"
26110 msgstr ""
26112 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26113 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26114 msgid "VLC media player - Web Interface"
26115 msgstr ""
26117 #: share/lua/http/index.html:215
26118 msgid "Hide / Show Library"
26119 msgstr ""
26121 #: share/lua/http/index.html:216
26122 msgid "Hide / Show Viewer"
26123 msgstr ""
26125 #: share/lua/http/index.html:217
26126 msgid "Manage Streams"
26127 msgstr ""
26129 #: share/lua/http/index.html:218
26130 msgid "Track Synchronisation"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/index.html:220
26134 msgid "VLM Batch Commands"
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26138 msgid "Loop"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:242
26142 msgid "Empty Playlist"
26143 msgstr ""
26145 #: share/lua/http/index.html:243
26146 msgid "Queue Selected"
26147 msgstr ""
26149 #: share/lua/http/index.html:244
26150 msgid "Play Selected"
26151 msgstr ""
26153 #: share/lua/http/index.html:245
26154 msgid "Refresh List"
26155 msgstr ""
26157 #: share/lua/http/index.html:252
26158 msgid "Loading flowplayer..."
26159 msgstr ""
26161 #: share/lua/http/index.html:252
26162 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26163 msgstr ""
26165 #: share/lua/http/index.html:263
26166 msgid ""
26167 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26168 "instead of the main interface."
26169 msgstr ""
26171 #: share/lua/http/index.html:264
26172 msgid ""
26173 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26174 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26175 "right: <i>Manage Streams</i>"
26176 msgstr ""
26178 #: share/lua/http/index.html:268
26179 msgid ""
26180 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26181 "stream."
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:269
26185 msgid ""
26186 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26187 msgstr ""
26189 #: share/lua/http/index.html:272
26190 msgid ""
26191 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26192 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26193 "the stream."
26194 msgstr ""
26196 #: share/lua/http/index.html:275
26197 msgid ""
26198 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26199 "button again."
26200 msgstr ""
26202 #: share/lua/http/index.html:278
26203 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26207 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26208 msgid "Dialog"
26209 msgstr ""
26211 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26212 msgid "Update"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26216 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26221 msgid "Form"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26225 msgid "Preset"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26229 msgid "0.00 dB"
26230 msgstr ""
26232 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26233 msgid "&Verbosity:"
26234 msgstr ""
26236 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26237 msgid "&Filter:"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26241 msgid "&Save as..."
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26245 msgid "Modules Tree"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26249 msgid "Show extended options"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26253 msgid "Show &more options"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26257 msgid "Change the caching for the media"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26261 msgid " ms"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26265 msgid "MRL"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26269 msgid "Start Time"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26273 msgid "Edit Options"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26277 msgid "Extra media"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26281 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26285 msgid "Select the file"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26289 msgid "Change the start time for the media"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26293 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26297 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26301 msgid "Capture mode"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26305 msgid "Select the capture device type"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26309 msgid "Device Selection"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26313 msgid "Options"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26317 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26321 msgid "Advanced options..."
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26325 msgid "Disc Selection"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26329 msgid "SVCD/VCD"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26333 msgid "Disable Disc Menus"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26337 msgid "No disc menus"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26341 msgid "Disc device"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26345 msgid "Starting Position"
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26349 msgid "Audio and Subtitles"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26353 msgid "Choose one or more media file to open"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26357 msgid "File Selection"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26361 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26365 msgid "Add..."
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Add a subtitle file"
26371 msgstr "Fa'aaogā faila gagana-liliu"
26373 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26374 msgid "Use a sub&title file"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26378 msgid "Select the subtitle file"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26382 msgid "Network Protocol"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26386 msgid "Please enter a network URL:"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26390 msgid "Profile edition"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26394 msgid "MPEG-TS"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26398 msgid "MPEG-PS"
26399 msgstr ""
26401 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26402 msgid "MPEG 1"
26403 msgstr ""
26405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26406 msgid "ASF/WMV"
26407 msgstr ""
26409 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26410 msgid "Webm"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26414 msgid "MJPEG"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26418 msgid "MKV"
26419 msgstr ""
26421 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26422 msgid "Ogg/Ogm"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26426 msgid "WAV"
26427 msgstr ""
26429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26430 msgid "RAW"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26434 msgid "MP4/MOV"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26438 msgid "FLV"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26442 msgid "AVI"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26446 msgid "Features"
26447 msgstr ""
26449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26450 msgid "Streamable"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26454 msgid "Chapters"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26458 msgid "Menus"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26462 msgid "Same as source"
26463 msgstr ""
26465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26466 msgid " fps"
26467 msgstr ""
26469 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26470 msgid "Custom options"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26474 msgid "Quality"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26478 msgid "Not Used"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26482 msgid " kb/s"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26486 msgid "Encoding parameters"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26490 msgid "Frame size"
26491 msgstr ""
26493 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26494 msgid "px"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26498 msgid "Sample Rate"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26502 msgid "Set up media sources to stream"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26506 msgid "Destination Setup"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26510 msgid "Select destinations to stream to"
26511 msgstr ""
26513 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26514 msgid ""
26515 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26516 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26517 msgstr ""
26519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26520 msgid "New destination"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26524 msgid "Display locally"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26528 msgid "Transcoding Options"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26532 msgid "Select and choose transcoding options"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26536 msgid "Activate Transcoding"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26540 msgid "Option Setup"
26541 msgstr ""
26543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26544 msgid "Set up any additional options for streaming"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26548 msgid "Miscellaneous Options"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26552 msgid "Stream all elementary streams"
26553 msgstr ""
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26556 msgid "Generated stream output string"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26560 msgid " %"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26564 msgid "Output module:"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26568 msgid "Visualization:"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26572 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26576 msgid "Dolby Surround:"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26580 msgid "Replay gain mode:"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26584 msgid "Headphone surround effect"
26585 msgstr ""
26587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26588 msgid "Normalize volume to:"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26592 msgid "Preferred audio language:"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26596 msgid "Password:"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26600 msgid "Username:"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26604 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26608 msgid "Codecs"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26612 msgid "x264 profile and level selection"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26616 msgid "x264 preset and tuning selection"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26620 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26624 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26628 msgid "Video quality post-processing level"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26632 msgid "Optical drive"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26636 msgid "Default optical device"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26640 msgid "Files"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26644 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26648 msgid "HTTP proxy URL"
26649 msgstr ""
26651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26652 msgid "HTTP (default)"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26656 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26657 msgstr ""
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26660 msgid "Live555 stream transport"
26661 msgstr ""
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26664 msgid "Default caching policy"
26665 msgstr ""
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26668 msgid "Every "
26669 msgstr ""
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26672 msgid "Separate words by | (without space)"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26676 msgid "Save recently played items"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26680 msgid "Activate updates notifier"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26684 msgid "Look and feel"
26685 msgstr ""
26687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26688 msgid "Use custom skin"
26689 msgstr ""
26691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26692 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26693 msgstr ""
26695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26696 msgid "Use native style"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26700 msgid "Resize interface to video size"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26704 msgid "Show controls in full screen mode"
26705 msgstr ""
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26708 msgid "Pause playback when minimized"
26709 msgstr ""
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26712 msgid "Show media change popup:"
26713 msgstr ""
26715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26716 msgid "Start in minimal view mode"
26717 msgstr ""
26719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26720 msgid "Force window style:"
26721 msgstr ""
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26724 msgid "Integrate video in interface"
26725 msgstr ""
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26728 msgid "Show systray icon"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26732 msgid "Skin resource file:"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26736 msgid "Operating System Integration"
26737 msgstr ""
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26740 msgid "File extensions association"
26741 msgstr ""
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26744 msgid "Set up associations..."
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26748 msgid "Playlist and Instances"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26752 msgid "Album art download policy:"
26753 msgstr ""
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26756 msgid "Pause on the last frame of a video"
26757 msgstr ""
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26760 msgid "Allow only one instance"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26764 msgid "Configure Media Library"
26765 msgstr ""
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26768 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26769 msgstr ""
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26772 msgid "Show media title on video start"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26776 msgid "Enable subtitles"
26777 msgstr ""
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26780 msgid "Subtitle Language"
26781 msgstr ""
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26784 msgid "Default encoding"
26785 msgstr ""
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26788 msgid "Subtitle effects"
26789 msgstr ""
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26792 msgid "Add a shadow"
26793 msgstr ""
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26796 msgid "Add a background"
26797 msgstr ""
26799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26808 msgid " px"
26809 msgstr ""
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26812 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26813 msgstr ""
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26816 msgid "DirectX"
26817 msgstr ""
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26820 msgid "Display device"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26824 msgid "KVA"
26825 msgstr ""
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26828 msgid "Deinterlacing"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26832 msgid "Force Aspect Ratio"
26833 msgstr ""
26835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26836 msgid "vlc-snap"
26837 msgstr ""
26839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26840 msgid "1"
26841 msgstr ""
26843 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26844 msgid "Stuff"
26845 msgstr ""
26847 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26848 msgid "Edit settings"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26852 msgid "Control"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26856 msgid "Run manually"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26860 msgid "Setup schedule"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26864 msgid "Run on schedule"
26865 msgstr ""
26867 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26868 msgid "Status"
26869 msgstr ""
26871 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26872 msgid "P/P"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26876 msgid "Prev"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26880 msgid "Add Input"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26884 msgid "Edit Input"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26888 msgid "Clear List"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26892 msgid "Check for VLC updates"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26896 msgid "Launching an update request..."
26897 msgstr ""
26899 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26900 msgid "Do you want to download it?"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26904 msgid "Essential"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26909 msgid ">HHHHHH;#"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26913 msgid "Negate colors"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26917 msgid "Colors"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26921 msgid "Interactive Zoom"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26925 msgid "Angle"
26926 msgstr ""
26928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26929 msgid "Black Slot"
26930 msgstr ""
26932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26934 msgid "..."
26935 msgstr ""
26937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26938 msgid "full"
26939 msgstr ""
26941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26942 msgid "none"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26946 msgid "Logo erase"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26950 msgid "Mask"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26954 msgid "Output Color Filtermode"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26958 msgid "Brightness (%)"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26962 msgid "Mark analyzed Pixels"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26966 msgid "Filter threshold (%)"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26970 msgid "Motion detect"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26974 msgid "Anti-Flickering"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26978 msgid "Soften"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26982 msgid "Spatial blur"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26986 msgid "Mirror"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26990 msgid "Anaglyph 3D"
26991 msgstr ""
26993 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26994 msgid "VLM configurator"
26995 msgstr ""
26997 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26998 msgid "Media Manager Edition"
26999 msgstr ""
27001 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27002 msgid "Name:"
27003 msgstr ""
27005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27006 msgid "Input:"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27010 msgid "Select Input"
27011 msgstr ""
27013 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27014 msgid "Output:"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27018 msgid "Select Output"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27022 msgid "Time Control"
27023 msgstr ""
27025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27026 msgid "Mux Control"
27027 msgstr ""
27029 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27030 msgid "Muxer:"
27031 msgstr ""
27033 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27034 msgid "AAAA; "
27035 msgstr ""
27037 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27038 msgid "Media Manager List"
27039 msgstr ""